Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
You Who Came From the Stars
-Completed Episode-
www.facebook.com/IKSubs
2
00:00:06,540 --> 00:00:12,040
The most awesome super power
that I have is the ability to stop time.
3
00:00:12,510 --> 00:00:14,290
You can even do that?
4
00:00:14,290 --> 00:00:19,940
Of course.
I'm far greater than you imagine.
5
00:00:21,160 --> 00:00:24,810
I have stopped time countless of times
6
00:00:24,810 --> 00:00:29,410
and told you in the times
that you don't remember.
7
00:00:31,640 --> 00:00:35,320
I love you, Cheon Song Yi.
8
00:00:36,100 --> 00:00:40,450
I felt that if I told you this
while time was running...
9
00:00:42,240 --> 00:00:49,000
then everything will just
run out and disappear.
10
00:00:49,550 --> 00:00:57,170
That's why I only said it
while the time is stopped.
11
00:00:58,920 --> 00:01:01,900
I love you, Cheon Song Yi.
12
00:01:03,370 --> 00:01:05,140
I love you.
13
00:01:05,140 --> 00:01:12,430
You in the time I know,
and you in the time I don't know about.
14
00:01:14,930 --> 00:01:16,680
I love you both.
15
00:01:41,090 --> 00:01:45,800
400 years ago, I came to a foreign planet.
16
00:01:46,560 --> 00:01:51,600
Ever since then, there is a principle
that I have strictly abided by.
17
00:01:51,600 --> 00:01:56,890
'If it's hard to bear when it's lost,
then I should never have it in the first place.'
18
00:01:57,580 --> 00:02:02,360
Ultimately I'll be leaving. And I won't
be take anything with me.
19
00:02:03,360 --> 00:02:08,260
Whether it's an object or people,
I should not own or love.
20
00:02:08,690 --> 00:02:11,160
That's what I had in mind.
21
00:02:11,490 --> 00:02:14,980
And I abided by that principle well.
22
00:02:17,020 --> 00:02:20,470
But in the last three months...
23
00:02:22,080 --> 00:02:25,330
Everything fell apart.
24
00:02:31,260 --> 00:02:34,980
Tell me. When did you first like me?
25
00:02:35,460 --> 00:02:39,100
Was it in the elevator
when I first met her or...
26
00:02:39,100 --> 00:02:43,280
when she barged into my home drunk.
27
00:02:44,370 --> 00:02:47,680
Ever since that indefinite time...
28
00:02:48,060 --> 00:02:52,170
I have liked her.
I wanted to have her.
29
00:02:53,030 --> 00:02:55,940
And I was afraid of losing her.
30
00:02:55,940 --> 00:03:03,040
I'm thinking about what is the
best thing I can do for her.
31
00:03:05,170 --> 00:03:09,060
My last test is starting.
32
00:03:09,470 --> 00:03:17,070
Will I be able to overcome this test?
33
00:03:27,940 --> 00:03:31,430
[My Love From Another Star
The Last Record]
34
00:03:39,270 --> 00:03:42,450
I have never seen such a
starry night in Seoul.
35
00:03:43,540 --> 00:03:47,160
I guess it's really the best
space show in 400 years.
36
00:03:51,760 --> 00:03:55,550
Breaking news: NASA has reported
that Comet Deep South
37
00:03:55,570 --> 00:03:59,510
went off its course and is
coming towards Earth.
38
00:04:00,820 --> 00:04:05,170
Deep South was expected
to pass Earth by 350,000 km.
39
00:04:05,170 --> 00:04:10,840
Its orbit seems to have changed
due to other planets.
40
00:04:11,040 --> 00:04:14,110
Its distance will only be 40,000 km from the Earth.
41
00:04:14,110 --> 00:04:17,290
There will be lots of meteorites in the sky.
42
00:04:17,290 --> 00:04:20,820
We have a meteor shower warning.
43
00:04:22,480 --> 00:04:25,420
Babe! Look at that!
44
00:04:29,790 --> 00:04:33,410
- It was true.
- Wow.
45
00:04:41,460 --> 00:04:44,660
- You want to make a wish?
- They are like rocks.
46
00:04:45,420 --> 00:04:52,400
The funniest thing I heard on Earth
was people making wishes to meteorites.
47
00:04:53,750 --> 00:04:56,990
So you're not going to make a wish?
48
00:05:11,060 --> 00:05:14,670
Did you see that?
49
00:05:20,880 --> 00:05:23,710
Look! Look!
50
00:05:29,640 --> 00:05:35,250
- Honey look!
- Wow, look at that Mom.
51
00:05:36,180 --> 00:05:40,110
- Ye Dam, make a wish.
- Okay.
52
00:06:09,050 --> 00:06:10,740
What the...
53
00:06:10,740 --> 00:06:13,870
- Did you see that?
- Yeah, it's a meteor shower.
54
00:06:13,870 --> 00:06:17,660
Wasn't that one different?
It looked like a UFO.
55
00:06:18,610 --> 00:06:20,930
Have you ever seen a UFO?
56
00:06:21,730 --> 00:06:25,280
Look at that.
Isn't it so pretty?
57
00:08:15,580 --> 00:08:18,820
Cheon Song Yi.
58
00:08:22,020 --> 00:08:28,250
My dear Cheon Song Yi.
59
00:08:35,290 --> 00:08:41,370
Don't wear clothes that show
off your skin when it's cold.
60
00:08:41,840 --> 00:08:45,800
You're prettier when
you cover up more.
61
00:08:46,280 --> 00:08:53,140
Like I said, no kiss scenes
or back-hug scenes.
62
00:08:54,860 --> 00:08:58,320
No passionate melodramas.
63
00:09:00,490 --> 00:09:05,040
Don't get sick. And don't
read haters' comments.
64
00:09:07,540 --> 00:09:11,850
Don't sing and cry alone.
65
00:09:13,900 --> 00:09:16,650
Don't eat alone.
66
00:09:17,050 --> 00:09:23,150
Don't get drunk and go into random houses.
67
00:09:39,090 --> 00:09:47,490
And don't look at the sky at
night and wonder...
68
00:09:47,760 --> 00:09:55,080
if it's this star or that star.
69
00:09:58,120 --> 00:10:01,440
You can't see it from here.
70
00:10:01,440 --> 00:10:05,630
But...
71
00:10:05,630 --> 00:10:08,160
I'm going to see you every day.
72
00:10:08,160 --> 00:10:10,960
From there.
73
00:10:11,360 --> 00:10:18,390
I will watch this place every day,
where you live.
74
00:10:21,910 --> 00:10:29,310
And I will try to come back every day.
75
00:10:31,020 --> 00:10:43,840
I will find a way to stay with you
for a long time no matter what.
76
00:10:46,530 --> 00:10:49,450
I will do that.
77
00:10:51,170 --> 00:10:53,600
But...
78
00:10:58,350 --> 00:11:01,070
If...
79
00:11:04,670 --> 00:11:07,610
If I...
80
00:11:07,890 --> 00:11:12,490
If I can't make it back...
81
00:11:17,610 --> 00:11:21,110
Then forget everything.
82
00:11:21,110 --> 00:11:23,500
Everything.
83
00:11:23,500 --> 00:11:26,760
How could I?
84
00:11:26,760 --> 00:11:29,690
How could I forget?
85
00:11:30,310 --> 00:11:33,860
You think I'm really dumb?
86
00:11:33,860 --> 00:11:38,630
That's so irresponsible for you to say.
Do Min Joon!
87
00:11:41,200 --> 00:11:44,700
Answer me. Huh?
88
00:11:49,450 --> 00:11:54,060
Answer me, Do Min Joon!
Are you there?
89
00:11:57,290 --> 00:11:59,340
Are you there?
90
00:12:17,860 --> 00:12:22,240
It's not yet is it?
It's not yet is it?
91
00:12:23,260 --> 00:12:26,840
You can't just go right after
saying what you want to say.
92
00:12:26,840 --> 00:12:31,570
I didn't even say good bye.
You only said what you wanted to.
93
00:12:32,290 --> 00:12:35,210
Stop kidding me!
94
00:12:35,210 --> 00:12:39,010
Come out! Come out please!
95
00:12:40,350 --> 00:12:43,010
Please!
96
00:13:19,560 --> 00:13:21,250
You think she will accept you?
97
00:13:21,250 --> 00:13:24,550
I don't know about Song Yi.
But her mom won't be able to resist this one.
98
00:13:25,010 --> 00:13:26,750
You know how much this bag costs?
99
00:13:26,750 --> 00:13:30,400
I'm not worried about Song Yi.
It's her mom who holds grudges.
100
00:13:31,680 --> 00:13:33,710
Was I too mean?
101
00:13:33,710 --> 00:13:35,550
A little too much.
102
00:13:35,550 --> 00:13:38,780
No, no! Let's not lose hope.
103
00:13:39,280 --> 00:13:41,330
She will like it.
104
00:13:43,180 --> 00:13:46,260
- Ma'am!
- Hi!
105
00:13:46,980 --> 00:13:50,100
Oh please don't do that.
Take this first.
106
00:13:50,100 --> 00:13:52,790
They are 2014 SS models.
107
00:13:54,880 --> 00:13:56,710
- President Ahn?
- Yes?
108
00:13:56,710 --> 00:13:59,740
I had to sell all of my bags because of
this financial hardship.
109
00:14:00,070 --> 00:14:01,570
Oh did you?
110
00:14:01,570 --> 00:14:03,190
That's even better.
111
00:14:03,190 --> 00:14:06,230
Let me fill up your dressing room.
112
00:14:06,230 --> 00:14:09,580
Have you lost your touch?
Why don't you get it?
113
00:14:10,240 --> 00:14:14,420
The last three months really shocked me.
114
00:14:14,420 --> 00:14:16,200
They were months of betrayals.
115
00:14:16,540 --> 00:14:18,430
And where were you then?
116
00:14:18,430 --> 00:14:22,310
I was... home...
117
00:14:22,850 --> 00:14:24,480
Ma'am!
118
00:14:25,980 --> 00:14:28,840
Everyone is feeling sorry for Song Yi.
119
00:14:28,840 --> 00:14:31,260
They are sorry for mistaking her
for Han Yoo Ra's death.
120
00:14:31,260 --> 00:14:35,630
The most popular keyword is
'We're sorry, Cheon Song Yi.'
121
00:14:35,630 --> 00:14:37,990
There is no other chance like this.
122
00:14:38,240 --> 00:14:40,600
She needs to make a comeback now.
123
00:14:40,600 --> 00:14:44,440
If she's going to, then she should do it
with me, Ahn Dong Min.
124
00:14:44,750 --> 00:14:48,440
Frankly, no one else knows
Song Yi as well as I do.
125
00:14:49,340 --> 00:14:51,380
- President Ahn?
- Yes?
126
00:14:51,380 --> 00:14:53,590
- Yoon Beom?
- Yes?
127
00:14:55,220 --> 00:14:58,800
I don't need signing bonus
or new bags.
128
00:14:59,680 --> 00:15:03,080
Just do something about Song Yi.
129
00:15:04,680 --> 00:15:09,190
Song Yi hasn't been eating for days.
130
00:15:09,660 --> 00:15:11,840
She can't even sleep.
131
00:15:11,840 --> 00:15:14,570
She doesn't even get out
of Manager Do's place.
132
00:15:15,150 --> 00:15:19,220
I don't know where he ran away.
I don't see him anymore.
133
00:15:21,410 --> 00:15:24,760
Don't just touch my stuff while I'm gone.
134
00:15:25,380 --> 00:15:30,160
The pottery piece you broke last time...
It had Sir Heo Gyun's autograph on it.
135
00:15:30,640 --> 00:15:35,880
I told you. These are not the same as
the fake ones you find in Yi Cheon.
136
00:15:37,870 --> 00:15:41,020
Okay.
137
00:15:58,140 --> 00:16:01,110
[Defendant]
138
00:16:03,100 --> 00:16:05,740
Debrief the incident.
139
00:16:11,040 --> 00:16:17,040
On March 5th, 2007, Lee Jae Kyung planned
with Dr. Shin at Haneul Mental Hospital
140
00:16:17,040 --> 00:16:20,160
to imprison his ex-wife, Yang Min Joo,
for seven years.
141
00:16:20,640 --> 00:16:23,750
When this was uncovered
on February 13th, 2014
142
00:16:23,770 --> 00:16:26,480
he abducted and
imprisoned her once more.
143
00:16:31,350 --> 00:16:38,730
Also he is the prime suspect for the
death of Han Yoo Ra on December 6th, 2013.
144
00:16:39,300 --> 00:16:41,790
He has admitted to his crime
to the prosecution.
145
00:16:42,910 --> 00:16:44,940
But now he is denying it.
146
00:16:44,940 --> 00:16:52,070
But based on the fact that his personal secretary
Lee Shin has testified for everything...
147
00:16:52,070 --> 00:16:57,770
the prosecution points to Lee Jae Kyung
as the culprit of this case.
148
00:17:02,020 --> 00:17:04,160
Lee Shin has testified
against him.
149
00:17:04,160 --> 00:17:07,090
The defendant is likely going
to try to destroy the evidence.
150
00:17:07,090 --> 00:17:09,670
He is also a flight risk.
151
00:17:10,100 --> 00:17:13,970
Hence, the prosecution requests
an arrest investigation.
152
00:17:18,500 --> 00:17:22,010
Counselor, you may defend.
153
00:17:26,340 --> 00:17:30,370
We have nothing to say.
154
00:17:38,200 --> 00:17:41,460
The validity of the warrant is
hereby confirmed.
155
00:17:52,520 --> 00:17:57,390
What is going on, Father?
156
00:17:58,850 --> 00:18:02,520
I know that you are disappointed in me.
157
00:18:03,400 --> 00:18:06,370
But everything is going to be cleared.
158
00:18:06,370 --> 00:18:10,650
I have nothing to do with all of this.
159
00:18:12,610 --> 00:18:16,710
First, send Hee Kyung away somewhere far.
160
00:18:17,300 --> 00:18:23,470
- And?
- Everything that happened will fall on my secretary.
161
00:18:25,990 --> 00:18:28,320
Contact his parents.
162
00:18:28,710 --> 00:18:30,720
- They are not well off.
- Jae Kyung.
163
00:18:32,200 --> 00:18:33,580
Yes Father?
164
00:18:33,580 --> 00:18:39,760
We are going to give back all the assets
under your name back to society.
165
00:18:40,660 --> 00:18:42,780
Good job.
166
00:18:42,780 --> 00:18:46,160
- We needed the public sentiment.
- Also...
167
00:18:47,060 --> 00:18:52,900
I have no intention of
doing anything for you.
168
00:18:54,410 --> 00:19:02,750
You will spend the rest of your
life in this cold prison.
169
00:19:03,630 --> 00:19:06,450
I pity you.
170
00:19:06,900 --> 00:19:09,000
Father!
171
00:19:11,300 --> 00:19:18,350
Aren't you concerned about what would
happen to the company when I'm convicted?
172
00:19:18,810 --> 00:19:21,690
- The stock price...
- I plan to retire now.
173
00:19:22,400 --> 00:19:26,680
I'm going to leave everything to
professional management.
174
00:19:28,220 --> 00:19:31,460
I don't know what you've
heard from Hee Kyung.
175
00:19:32,040 --> 00:19:35,010
But it's not as easy as you may think.
176
00:19:35,010 --> 00:19:37,300
It's the company that you've
worked your entire life for.
177
00:19:37,300 --> 00:19:39,460
It was.
178
00:19:40,070 --> 00:19:43,690
For my whole life,
I was building a company.
179
00:19:43,690 --> 00:19:50,090
And I didn't know what kind of
monster was living in my family.
180
00:19:50,560 --> 00:19:57,440
I didn't know even when that
monster ate my son away.
181
00:19:59,760 --> 00:20:02,750
When you were little...
182
00:20:03,760 --> 00:20:11,380
You made your friend go blind in
one eye after having a fight with him.
183
00:20:14,300 --> 00:20:19,720
I shouldn't have covered it up with money.
184
00:20:20,940 --> 00:20:24,560
It's all my fault.
185
00:20:26,090 --> 00:20:32,730
I didn't think you'd do that to Han Kyung.
186
00:20:34,320 --> 00:20:38,980
Did Hee Kyung say that?
187
00:20:39,540 --> 00:20:42,780
That I killed my brother?
188
00:20:45,390 --> 00:20:47,600
And you believed him?
189
00:20:48,210 --> 00:20:52,040
That voice file was been fabricated.
190
00:20:52,040 --> 00:20:56,080
It's Hee Kyung's trick to steal the
company! You can't get fooled!
191
00:20:57,940 --> 00:21:01,950
First get me out of here. I will prove
everything when I get out.
192
00:21:01,950 --> 00:21:05,750
- Hee Kyung is lying!
- Stop it already!
193
00:21:06,790 --> 00:21:11,180
It's over.
194
00:21:17,320 --> 00:21:20,850
Why do you think I came in
here without contest?
195
00:21:22,060 --> 00:21:25,310
You can't do this to me.
196
00:21:25,770 --> 00:21:28,650
I won't accept this.
197
00:21:29,850 --> 00:21:32,390
I have a lot to accomplish.
198
00:21:37,930 --> 00:21:40,380
I'm going to get out.
On my own.
199
00:21:40,380 --> 00:21:42,790
You think I can't?
200
00:21:43,430 --> 00:21:47,230
Just don't get in my way,
do you understand?
201
00:21:48,960 --> 00:21:51,930
Don't do anything.
202
00:22:15,760 --> 00:22:18,400
[I'll be nice.]
203
00:22:21,070 --> 00:22:22,590
[I miss you.]
204
00:22:25,940 --> 00:22:28,950
- Aren't you going to read your text?
- What?
205
00:22:29,470 --> 00:22:32,710
You said that you were going
to check your text.
206
00:22:33,940 --> 00:22:37,480
What? It's not here.
207
00:22:37,480 --> 00:22:40,410
It's not?
208
00:22:51,890 --> 00:22:54,280
Chicken and beer are here.
209
00:22:58,520 --> 00:23:00,430
What are you doing in the dark?
210
00:23:00,750 --> 00:23:02,720
How did you know that I was here?
211
00:23:02,720 --> 00:23:05,160
Your mom called.
212
00:23:08,470 --> 00:23:10,620
What are you doing here?
213
00:23:10,940 --> 00:23:13,740
- Let's go home now.
- No.
214
00:23:17,980 --> 00:23:22,130
So where is Do Min Joon, whom
you are waiting for?
215
00:23:22,700 --> 00:23:24,650
When is he coming back?
216
00:23:24,650 --> 00:23:27,560
No... why did he leave?
217
00:23:29,450 --> 00:23:31,980
I told him!
218
00:23:31,980 --> 00:23:35,330
That if he leaves you alone,
then I'll take his place.
219
00:23:37,150 --> 00:23:39,550
How could he leave after I told him that?
220
00:23:39,550 --> 00:23:42,090
Hee Kyung.
221
00:23:42,890 --> 00:23:46,850
He did everything in his power for me.
222
00:23:48,700 --> 00:23:56,000
What I can't stand right now is that
it took me too long to realize that.
223
00:23:57,480 --> 00:24:00,190
I couldn't do anything for him.
224
00:24:01,440 --> 00:24:04,470
I couldn't even say good bye.
225
00:24:06,890 --> 00:24:09,350
He's going to do his best there.
226
00:24:11,210 --> 00:24:14,000
He told me to wait.
227
00:24:15,900 --> 00:24:18,750
I'm sure he's trying over there.
228
00:24:20,640 --> 00:24:23,380
He may end up not coming back.
229
00:24:27,300 --> 00:24:29,750
But I won't forget him.
230
00:24:30,640 --> 00:24:34,090
I won't forget anything.
231
00:24:34,600 --> 00:24:37,150
And I will wait for him.
232
00:24:40,580 --> 00:24:42,610
Then eat something while you wait.
233
00:24:45,410 --> 00:24:47,570
I was asked to do some favors.
234
00:24:50,940 --> 00:24:52,990
Favors?
235
00:24:56,800 --> 00:25:02,110
I may be leaving soon.
236
00:25:04,380 --> 00:25:11,280
When Cheon Song Yi is left alone,
I'm worried about you the most.
237
00:25:13,290 --> 00:25:15,260
On the other hand...
238
00:25:15,260 --> 00:25:17,870
You give me the most relief as well.
239
00:25:17,870 --> 00:25:22,230
So... let me ask you.
240
00:25:23,500 --> 00:25:25,020
What?
241
00:25:26,930 --> 00:25:28,890
Stay with her.
242
00:25:28,890 --> 00:25:31,360
I'm going to do that
even if you don't ask me.
243
00:25:31,740 --> 00:25:33,630
Who do you think you are?
244
00:25:33,630 --> 00:25:39,620
I'm asking you to stay with her.
Not to take my spot.
245
00:25:39,620 --> 00:25:42,230
That's for me to decide!
246
00:25:42,230 --> 00:25:46,650
Just like how you do it your way,
I'm going to protect her my way.
247
00:25:54,690 --> 00:25:57,180
Really?
248
00:25:57,780 --> 00:26:00,820
- He said that?
- Yeah.
249
00:26:01,140 --> 00:26:04,490
So eat. Your mom is worried.
250
00:26:05,220 --> 00:26:08,660
Oh yeah, I got you some porridge too.
Want some?
251
00:26:13,610 --> 00:26:15,640
What?
252
00:26:31,160 --> 00:26:33,160
It's back alive.
253
00:26:33,710 --> 00:26:35,700
- What is?
- He must have arrived safely.
254
00:26:37,510 --> 00:26:40,070
He must be okay now.
255
00:26:42,880 --> 00:26:45,280
He must not be sick anymore.
256
00:26:48,760 --> 00:26:50,800
What are you talking about?
257
00:26:51,580 --> 00:26:54,440
Nothing.
258
00:26:55,280 --> 00:27:00,280
Plants! Don't get sick now.
259
00:27:00,950 --> 00:27:03,880
I will take care of you from now on.
260
00:27:09,230 --> 00:27:11,150
Yes Mrs. Cheon.
261
00:27:11,470 --> 00:27:13,940
I just dropped Song Yi off.
262
00:27:13,940 --> 00:27:16,070
Yeah she ate her porridge.
263
00:27:16,510 --> 00:27:18,920
Okay, don't worry.
264
00:27:20,100 --> 00:27:21,970
Okay.
265
00:27:32,050 --> 00:27:34,160
Jerk.
266
00:27:37,630 --> 00:27:41,020
What's that? Isn't this Do Min Joon's?
Why do you have it?
267
00:27:41,020 --> 00:27:42,570
He gave it to me.
268
00:27:42,570 --> 00:27:45,220
This? To you? Why?
269
00:27:47,820 --> 00:27:50,450
Min Joon, why did you call me?
270
00:27:51,630 --> 00:27:53,910
Oh.
271
00:27:53,910 --> 00:27:57,350
I have to leave on a journey.
272
00:27:59,200 --> 00:28:02,790
Is it the journey I'm thinking?
273
00:28:03,770 --> 00:28:06,600
Do you need a bicycle with a
basket in the front?
274
00:28:13,170 --> 00:28:14,700
It's not like that.
275
00:28:15,090 --> 00:28:19,180
Anyway, it's going to take a while.
276
00:28:20,400 --> 00:28:22,400
I wanted to ask you for a favor.
277
00:28:23,610 --> 00:28:26,570
Okay ask me. What is it?
278
00:28:27,950 --> 00:28:31,290
Listen to your sister while I'm gone.
279
00:28:31,790 --> 00:28:36,240
Be good to her and do as she says.
280
00:28:36,770 --> 00:28:39,290
That's a bit...
Even if you ask me...
281
00:28:40,050 --> 00:28:42,850
The telescope...
282
00:28:44,530 --> 00:28:47,980
Didn't you say that you wanted it?
283
00:28:50,680 --> 00:28:52,920
- You can have them.
- Both of them?
284
00:28:52,920 --> 00:28:54,770
Both of them.
285
00:28:55,470 --> 00:28:57,950
I'll die if she tells me to.
286
00:28:57,950 --> 00:28:59,610
Okay.
287
00:29:00,250 --> 00:29:05,920
Don't give her a hard time.
Protect her next to her.
288
00:29:06,700 --> 00:29:09,450
Thank you.
Can I give you a hug?
289
00:29:09,450 --> 00:29:11,660
No, you can't.
290
00:29:13,130 --> 00:29:17,730
What the heck. He left me in
the hands of so many men.
291
00:29:18,300 --> 00:29:21,620
By the way, when does his trip end?
292
00:29:22,090 --> 00:29:24,120
Where did he go?
293
00:29:36,700 --> 00:29:39,770
Cheon Song Yi's phone is off again.
294
00:29:41,180 --> 00:29:42,810
What the heck?
295
00:29:42,810 --> 00:29:44,940
I gave her two weeks
for personal leave.
296
00:29:45,820 --> 00:29:50,230
She's back to her old self because
people are liking her again.
297
00:29:50,760 --> 00:29:52,920
Should I just fire her?
298
00:29:53,440 --> 00:29:55,500
One sec.
299
00:29:56,470 --> 00:29:58,910
- Oh, my head.
- Director.
300
00:29:58,910 --> 00:30:00,520
Huh?
301
00:30:00,520 --> 00:30:03,140
- Are you going to fire Song Yi?
- Huh?
302
00:30:05,040 --> 00:30:07,300
Because you should.
303
00:30:07,300 --> 00:30:11,580
There are articles about people
trying to sign with her.
304
00:30:11,580 --> 00:30:16,780
People want her back and the script
is now leaning towards her.
305
00:30:17,430 --> 00:30:19,160
Frankly, I didn't like it.
306
00:30:20,080 --> 00:30:23,330
Why don't we just fire Song Yi?
307
00:30:23,780 --> 00:30:27,100
The movie will be a blockbuster
with me alone.
308
00:30:27,940 --> 00:30:30,060
You think it's going to fail?
309
00:30:31,350 --> 00:30:34,030
I didn't mean that I'll fire her.
310
00:30:34,360 --> 00:30:36,090
I just want to.
311
00:30:37,080 --> 00:30:39,500
Can't you get a hold of her?
You're friends.
312
00:30:40,440 --> 00:30:42,310
We're not close.
313
00:30:44,610 --> 00:30:46,420
How do you want it?
314
00:30:46,800 --> 00:30:49,400
- Short cut.
- Shorter than this?
315
00:30:50,070 --> 00:30:54,470
I want to cut my hair and cut away
my attachment along.
316
00:30:54,810 --> 00:30:56,890
Man again?
317
00:30:56,890 --> 00:30:58,930
Why did you break up this time?
318
00:30:58,930 --> 00:31:03,040
I thought I was playing a
push-and-pull game with him.
319
00:31:04,220 --> 00:31:08,530
Even though all I did was pulling.
320
00:31:08,870 --> 00:31:10,100
And?
321
00:31:10,100 --> 00:31:13,180
- Then my trusted friend...
- Oh my!
322
00:31:13,980 --> 00:31:16,900
I was the one who gave her the advice.
323
00:31:16,900 --> 00:31:18,850
It worked out all thanks to me.
324
00:31:18,850 --> 00:31:21,230
She's a bitch!
325
00:31:21,960 --> 00:31:24,350
You don't need to say that.
326
00:31:24,350 --> 00:31:28,730
You cut your hair every time you break
up. That's why it's so short.
327
00:31:32,540 --> 00:31:34,400
Hi!
328
00:31:36,270 --> 00:31:38,210
What now?
329
00:31:38,210 --> 00:31:40,490
Cut my hair too.
330
00:31:40,490 --> 00:31:42,530
Wait.
331
00:31:43,720 --> 00:31:46,200
Shave it. Clean!
332
00:31:46,200 --> 00:31:51,210
Hey! You can't! You think anyone
can look good with short hair?
333
00:31:51,210 --> 00:31:55,250
You need the basics and confidence!
334
00:31:55,250 --> 00:31:57,890
Half of your looks is from your hair.
335
00:31:57,890 --> 00:31:59,880
You can't!
336
00:32:10,440 --> 00:32:12,830
Hey, is it that funny?
337
00:32:14,190 --> 00:32:17,430
It's so funny!
'I'm not buying.'
338
00:32:18,180 --> 00:32:21,190
Do Min Joon! He's so funny.
339
00:32:21,610 --> 00:32:25,010
Do you know how much I cried
with the origami cranes?
340
00:32:26,860 --> 00:32:30,170
I know exactly how his face
must have looked.
341
00:32:30,450 --> 00:32:32,370
Tell me more.
342
00:32:32,370 --> 00:32:34,880
Tell me more about him.
343
00:32:35,150 --> 00:32:38,170
Nothing happened for me to tell you.
344
00:32:38,170 --> 00:32:39,740
That's everything.
345
00:32:39,740 --> 00:32:42,500
Then tell me that story again.
'I'm not buying.'
346
00:32:47,610 --> 00:32:50,170
Cheon Song Yi.
347
00:32:50,950 --> 00:32:54,720
Song Yi, are you crying?
348
00:33:07,880 --> 00:33:10,090
Long time no see, Bok Ja.
349
00:33:10,560 --> 00:33:12,500
It's been ten years
since I changed my name.
350
00:33:12,920 --> 00:33:15,690
Call me Hae In, please!
351
00:33:17,730 --> 00:33:19,520
What's wrong with her?
352
00:33:19,520 --> 00:33:22,690
Because of Do Min Joon.
353
00:33:24,200 --> 00:33:28,280
Hey, Cheon Song Yi! The director says
that he's going to fire you, if you skip again.
354
00:33:31,300 --> 00:33:35,140
This is your schedule for tomorrow.
Do I have to do this for you?
355
00:33:37,300 --> 00:33:39,270
Se Mi!
356
00:33:39,270 --> 00:33:43,490
Don't you have any?
You've met Do Min Joon too.
357
00:33:46,200 --> 00:33:49,010
Nothing funny happened then?
358
00:33:49,010 --> 00:33:54,120
It can be anything. Just tell me.
359
00:33:55,190 --> 00:33:57,340
Huh?
360
00:34:03,540 --> 00:34:06,450
Do Min Joon.
361
00:34:07,230 --> 00:34:11,000
Come to my room.
362
00:34:17,430 --> 00:34:19,810
What are you doing?
363
00:34:22,160 --> 00:34:24,260
Nothing.
364
00:34:26,390 --> 00:34:29,750
Are you really Cheon Song Yi?
365
00:34:31,180 --> 00:34:33,820
How long will it take?
366
00:34:33,820 --> 00:34:36,840
Until it doesn't hurt to talk about him.
367
00:34:36,840 --> 00:34:39,410
How long will it take?
368
00:34:39,770 --> 00:34:42,050
Will that day ever come?
369
00:34:42,470 --> 00:34:46,640
When it doesn't hurt to think about him?
370
00:34:48,440 --> 00:34:50,120
What are you talking about?
371
00:34:50,120 --> 00:34:53,630
You're only thinking about him.
372
00:34:54,130 --> 00:34:56,810
You can't stop thinking about him.
373
00:34:57,320 --> 00:35:01,340
It's harder to not think about him.
374
00:35:02,120 --> 00:35:07,290
But at some point, you will realize
that you're thinking about him.
375
00:35:08,290 --> 00:35:14,490
Then you think, 'Oh, I was actually thinking
about something else until I thought of him.'
376
00:35:15,630 --> 00:35:18,390
That's when it doesn't hurt.
377
00:35:18,390 --> 00:35:22,310
That means you can have other
thoughts once in a while.
378
00:35:23,960 --> 00:35:27,010
You sound like an expert at this.
379
00:35:27,010 --> 00:35:29,480
So how long does it take?
380
00:35:30,310 --> 00:35:32,280
15 years?
381
00:35:32,280 --> 00:35:34,430
Are you kidding me?
382
00:35:34,430 --> 00:35:36,680
It took me 15 years.
383
00:35:37,140 --> 00:35:40,510
It doesn't hurt anymore.
384
00:35:42,710 --> 00:35:45,060
It must have been hard.
385
00:35:52,020 --> 00:35:54,390
If it really takes that long...
386
00:35:57,230 --> 00:36:00,570
How am I going to live?
387
00:36:08,820 --> 00:36:10,750
Se Mi was right.
388
00:36:10,750 --> 00:36:17,090
Right now it's harder to not think
about him than to think about him.
389
00:36:19,940 --> 00:36:22,020
So...
390
00:36:22,910 --> 00:36:26,570
I went to all the places
we went together alone.
391
00:36:26,570 --> 00:36:29,670
I looked back.
392
00:36:29,670 --> 00:36:32,920
And I missed him.
393
00:36:34,410 --> 00:36:38,270
I looked for traces of him.
394
00:36:43,860 --> 00:36:47,980
And I waited for him.
395
00:36:48,610 --> 00:36:54,620
And that day came.
Our 100th day celebration.
396
00:36:55,440 --> 00:36:59,140
Our plan was Namsan Tower.
397
00:38:39,620 --> 00:38:41,620
I think that's when it started.
398
00:38:41,950 --> 00:38:44,220
I thought they were delusions.
399
00:38:44,220 --> 00:38:47,500
But then I felt like I really saw him.
400
00:38:47,500 --> 00:38:50,340
No, I did see him.
I saw Do Min Joon.
401
00:38:51,340 --> 00:38:54,290
But it's just impossible.
402
00:38:54,780 --> 00:38:57,430
Was I going crazy?
403
00:39:00,900 --> 00:39:02,510
Me too.
404
00:39:02,920 --> 00:39:05,010
I must be losing it.
405
00:39:05,330 --> 00:39:08,160
You know last time...
406
00:39:15,240 --> 00:39:18,580
You're all healthy now.
407
00:39:19,180 --> 00:39:21,940
I'm relieved.
408
00:39:21,940 --> 00:39:25,750
- Mr. Jang.
- Yes?
409
00:39:27,660 --> 00:39:29,300
Sir!
410
00:39:40,800 --> 00:39:43,150
I thought it was really weird
so I went to the hospital.
411
00:39:43,150 --> 00:39:47,490
He said that it was a dissociative
phenomenon from acute stress.
412
00:39:48,690 --> 00:39:52,400
Going somewhere far where we can
never see each other again
413
00:39:52,430 --> 00:39:54,450
gives as much stress as death.
414
00:39:56,180 --> 00:40:00,870
He must have meant the world to you too.
415
00:40:05,550 --> 00:40:08,810
Mom! What I found was a new asteroid.
416
00:40:12,050 --> 00:40:13,200
What?
417
00:40:13,200 --> 00:40:16,090
What I found with Min Joon's telescope.
418
00:40:16,090 --> 00:40:18,960
It was actually a discovery of an asteroid.
419
00:40:19,040 --> 00:40:20,620
What are you talking about?
420
00:40:20,620 --> 00:40:23,610
When I first saw it,
I wondered what it was.
421
00:40:23,610 --> 00:40:26,720
But then I kept seeing it,
when I looked again and again.
422
00:40:27,010 --> 00:40:30,260
So I reported the location, brightness,
and cycle of revolution to the academy.
423
00:40:31,090 --> 00:40:33,960
Then I received a temporary
number from the IAU.
424
00:40:34,610 --> 00:40:37,090
What? I have no idea
what you're talking about.
425
00:40:37,090 --> 00:40:38,680
So is that a good thing?
426
00:40:38,680 --> 00:40:40,570
- It's good!
- Why?
427
00:40:41,200 --> 00:40:45,090
I can name the asteroids I discover!
428
00:40:46,040 --> 00:40:48,640
Such as 'Yang Mi Yeon'?
429
00:40:48,970 --> 00:40:51,190
No! 'Do Min Joon'.
430
00:40:51,690 --> 00:40:56,930
What? Why name it after that alien
or con-man who broke your sister's heart?
431
00:40:57,280 --> 00:40:59,720
He's on a journey.
432
00:40:59,720 --> 00:41:01,930
Anyway, I hope I get it.
433
00:41:02,440 --> 00:41:05,720
They said that it takes about three
years for them to verify it.
434
00:41:05,720 --> 00:41:07,290
Three years?
435
00:41:07,610 --> 00:41:10,400
That's like forever!
436
00:41:27,470 --> 00:41:32,220
[Three years later]
437
00:41:33,040 --> 00:41:37,700
You are the 21st person to find a
new asteroid in Korea.
438
00:41:37,700 --> 00:41:42,250
Your work was verified three
years after your discovery.
439
00:41:42,570 --> 00:41:46,050
You can now name the asteroid.
440
00:41:46,870 --> 00:41:48,490
Are you a college student right now?
441
00:41:48,490 --> 00:41:50,680
I flunked for three years.
442
00:41:51,230 --> 00:41:56,670
I see. I heard during the one year process of
discovery, observation, and collection of data...
443
00:41:56,670 --> 00:41:59,270
It requires a lot of professionalism.
444
00:41:59,730 --> 00:42:03,680
It's difficult for ordinary people.
How was it possible for you?
445
00:42:03,680 --> 00:42:07,350
My mentor, the person I respect
the most helped me a lot.
446
00:42:08,030 --> 00:42:11,910
- Is he the one the asteroid was named after?
- Yes, that's right.
447
00:42:11,910 --> 00:42:17,380
He was Do Min Joon,
whom I named the asteroid after.
448
00:42:19,820 --> 00:42:22,430
- Thank you.
- Thank you.
449
00:42:22,740 --> 00:42:24,720
- Thank you!
- Thank you!
450
00:42:25,590 --> 00:42:27,350
You should have stayed at your shop.
Why come here?
451
00:42:27,750 --> 00:42:32,670
It looks much better when you have
someone to take care of you.
452
00:42:33,170 --> 00:42:36,010
Let's go to next interview.
453
00:42:38,080 --> 00:42:40,930
Yes, this is Manager Hong.
454
00:42:41,360 --> 00:42:44,720
Yes, we're on our way. Okay.
455
00:42:45,860 --> 00:42:47,670
Let's go.
456
00:42:49,880 --> 00:42:53,670
My business is running smoothly nowadays.
457
00:42:54,370 --> 00:42:59,920
You just grow up and come to me okay?
458
00:43:00,490 --> 00:43:02,630
I don't want to ruin my life.
459
00:43:06,190 --> 00:43:08,440
Stop playing games.
460
00:43:11,120 --> 00:43:13,130
Did you hear?
461
00:43:13,130 --> 00:43:15,580
Lee Jae Kyung gave up on his appeal.
462
00:43:15,580 --> 00:43:19,870
Yes, it's weird that S&C
isn't doing anything about it.
463
00:43:20,370 --> 00:43:21,690
I know.
464
00:43:21,690 --> 00:43:25,160
He was moved to a protection chamber
at his guard's request.
465
00:43:25,630 --> 00:43:30,390
- Why?
- He's crying about the people he killed coming back.
466
00:43:31,230 --> 00:43:36,710
When people with antisocial personality
disorder have their crime revealed...
467
00:43:36,710 --> 00:43:38,710
and see no way out...
468
00:43:39,310 --> 00:43:41,530
they can experience bipolar disorder.
469
00:43:42,010 --> 00:43:43,550
I think that's he's case.
470
00:43:43,550 --> 00:43:45,850
Serves him right.
471
00:43:46,550 --> 00:43:49,940
But Lee Jae Kyung said a while ago.
472
00:43:50,580 --> 00:43:52,520
What?
473
00:43:54,090 --> 00:43:56,320
He saw Do Min Joon.
474
00:43:56,790 --> 00:43:59,250
He really lost it.
475
00:44:03,010 --> 00:44:06,830
Look here please.
476
00:44:08,000 --> 00:44:09,770
Hee Kyung!
477
00:44:10,290 --> 00:44:12,030
Thank you.
478
00:44:12,290 --> 00:44:16,410
Look at the response already!
479
00:44:17,080 --> 00:44:19,030
I have a good feeling about this drama.
480
00:44:19,030 --> 00:44:22,080
- I heard a funny rumor.
- Huh?
481
00:44:22,080 --> 00:44:26,450
That your company is investing
in half of the production cost.
482
00:44:26,450 --> 00:44:28,900
Oh did you?
483
00:44:28,900 --> 00:44:32,180
That's possible. My company
has been investing a lot lately.
484
00:44:32,980 --> 00:44:35,870
Is this a coincidence?
Five pieces in a row?
485
00:44:35,870 --> 00:44:37,950
Your company always invests in my pieces.
486
00:44:37,950 --> 00:44:40,660
Really? Five pieces in a row?
487
00:44:41,160 --> 00:44:43,550
I didn't know because it was
really none of my business.
488
00:44:44,080 --> 00:44:47,610
This isn't a coincidence.
It's fate.
489
00:44:48,090 --> 00:44:50,910
Mr. Lee!
490
00:44:51,530 --> 00:44:53,410
You came to the set.
491
00:44:54,330 --> 00:44:56,820
Yes, I was passing by.
492
00:44:57,390 --> 00:45:01,980
We're so thankful because you're sponsoring
so much without asking for much.
493
00:45:02,480 --> 00:45:05,790
Sponsors like you make
us want to work harder.
494
00:45:08,060 --> 00:45:10,300
Okay! Thank you!
495
00:45:14,710 --> 00:45:18,060
Thank you for sending catering
all the time! Thank you!
496
00:45:18,060 --> 00:45:20,100
- Thank you!
- Thank you!
497
00:45:24,560 --> 00:45:26,050
None of your business?
498
00:45:26,050 --> 00:45:27,540
Fate?
499
00:45:27,540 --> 00:45:30,310
Your insight always makes
you pick the best ones.
500
00:45:30,540 --> 00:45:32,650
It's an investment.
501
00:45:44,810 --> 00:45:47,710
Song Yi!
502
00:45:51,060 --> 00:45:54,070
Do Min Joon...
503
00:45:58,310 --> 00:46:05,710
Do Min Joon!
504
00:46:06,800 --> 00:46:11,390
Do Min Joon!
505
00:46:16,550 --> 00:46:19,190
- Do Min Joon!
- Stop, Song Yi.
506
00:46:19,190 --> 00:46:20,600
Stop.
507
00:46:20,600 --> 00:46:23,400
Do Min Joon!
508
00:46:24,350 --> 00:46:27,880
It's okay.
Calm down.
509
00:46:32,100 --> 00:46:33,470
- Hi.
- Yeah!
510
00:46:33,800 --> 00:46:36,850
What happened?
Why did you cry at the set?
511
00:46:37,280 --> 00:46:40,320
Why did you right before
the awards ceremony?
512
00:46:41,390 --> 00:46:43,620
- Are you okay?
- Daddy.
513
00:46:43,620 --> 00:46:45,200
Yes?
514
00:46:47,870 --> 00:46:50,270
I miss him.
515
00:46:53,130 --> 00:46:55,410
Song Yi! You can't cry.
516
00:46:55,790 --> 00:46:58,670
- Your makeup...
- I miss him.
517
00:46:59,740 --> 00:47:03,360
I want to touch him.
518
00:47:03,360 --> 00:47:08,350
I'm dying to be with him.
519
00:50:29,220 --> 00:50:35,350
I told you not to go out
with so much skin showing.
520
00:50:52,360 --> 00:50:57,090
- Do Min Joon?
- Yeah, it's me.
521
00:51:04,350 --> 00:51:07,130
It's me.
522
00:51:13,230 --> 00:51:15,360
I'm sorry.
523
00:51:16,100 --> 00:51:19,360
I took too long, didn't I?
524
00:52:02,850 --> 00:52:05,400
Am I back for good?
525
00:52:06,330 --> 00:52:09,190
I don't know how I can explain this.
526
00:52:09,640 --> 00:52:12,900
He was back, but then he
soon disappeared.
527
00:52:22,190 --> 00:52:26,570
- Where did he go?
- Where is Do Min Joon?
528
00:52:28,570 --> 00:52:31,300
- Cheon Song Yi!
- Cheon Song Yi!
529
00:52:59,650 --> 00:53:04,440
Three years ago, when I left this place.
I was sucked into somewhere.
530
00:53:05,030 --> 00:53:08,210
It's called a wormhole.
531
00:53:11,390 --> 00:53:15,270
After I went back and recovered everything
532
00:53:15,700 --> 00:53:17,890
I tried really hard to come back.
533
00:53:18,800 --> 00:53:23,150
I didn't need the long time over there.
534
00:53:23,150 --> 00:53:26,340
I only needed the short time on Earth.
535
00:53:30,470 --> 00:53:33,910
After trying many times,
I succeeded for the first time.
536
00:53:35,110 --> 00:53:39,610
I could stay only for five to ten seconds.
537
00:53:47,760 --> 00:53:53,520
That was my first success. Of course
I had to disappear without saying a word.
538
00:53:54,030 --> 00:53:58,120
I was not mistaken or delusional.
539
00:53:59,050 --> 00:54:04,290
On my second success, I had
enough time to say a word.
540
00:54:04,290 --> 00:54:09,470
Unfortunately, it wasn't Cheon Song Yi.
541
00:54:14,750 --> 00:54:17,550
It must be all better now.
542
00:54:17,550 --> 00:54:19,330
I'm relieved now.
543
00:54:20,160 --> 00:54:23,460
- Mr. Jang!
- Yes?
544
00:54:29,840 --> 00:54:32,740
After that I tried countless times.
545
00:54:32,740 --> 00:54:34,810
And I failed countless times.
546
00:54:35,420 --> 00:54:40,430
I had scared someone unintentionally
when I was successful.
547
00:54:57,610 --> 00:54:59,870
Do Min Joon, you!
548
00:55:00,340 --> 00:55:02,840
Did you lose everything?
549
00:55:03,280 --> 00:55:09,200
Money, family, fame, and your people.
550
00:55:13,030 --> 00:55:15,500
I came to check in on that.
551
00:55:31,310 --> 00:55:36,390
The important thing is that
I can stay longer and longer.
552
00:55:36,390 --> 00:55:38,940
Yes, that's what's important.
553
00:55:38,940 --> 00:55:42,270
He's staying for a year
and two months this time.
554
00:56:15,850 --> 00:56:19,330
I'm perfectly happy.
555
00:56:49,810 --> 00:56:57,370
'Once there was a rabbit, who found
a way back home.'
556
00:57:00,320 --> 00:57:10,320
Subtitles by DramaFever
557
00:57:17,450 --> 00:57:22,010
Is disappearing without a
heads-up difficult to bear with?
558
00:57:22,470 --> 00:57:24,940
Of course it is.
559
00:57:25,870 --> 00:57:28,490
But it also makes me love him more.
560
00:57:28,920 --> 00:57:33,370
Because every moment that we're
together could be our last.
561
00:57:38,180 --> 00:57:44,920
And that makes every moment precious.
562
00:57:59,850 --> 00:58:02,670
I'm home.
41505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.