Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
You Who Came From the Stars
2
00:00:11,900 --> 00:00:14,350
Do Min Joon!
3
00:00:21,350 --> 00:00:25,550
Who are you?
4
00:00:25,550 --> 00:00:28,560
What?
5
00:00:32,840 --> 00:00:41,290
Are you the person who saved
Song Yi 12 years ago?
6
00:00:44,480 --> 00:00:47,360
Are you him?
7
00:00:48,400 --> 00:00:50,240
What are you talking about?
8
00:00:50,730 --> 00:00:54,670
There was even a picture taken.
9
00:00:57,130 --> 00:00:59,480
I'm sure it was you.
10
00:00:59,480 --> 00:01:03,000
People can look alike.
11
00:01:03,560 --> 00:01:09,760
Also if it's 12 years ago, don't you
think it's been too long to be sure?
12
00:01:11,570 --> 00:01:17,660
Exactly! How could your face look
the same after12 years?
13
00:01:20,180 --> 00:01:22,530
- How old are you?
- You were mistaken.
14
00:01:22,530 --> 00:01:26,510
I wish I was mistaken too,
more than you could imagine.
15
00:01:27,080 --> 00:01:29,700
I was praying that you would say that.
16
00:01:29,700 --> 00:01:35,510
But it's not just the picture.
I remember you!
17
00:01:36,070 --> 00:01:38,750
- It was you.
- I don't care who you remember.
18
00:01:39,310 --> 00:01:42,030
You can think whatever you want.
19
00:01:42,970 --> 00:01:46,540
Believe what you want.
It doesn't matter to me.
20
00:01:47,150 --> 00:01:49,980
Do you have anything else to say?
21
00:01:49,980 --> 00:01:54,470
It doesn't matter to me either.
I don't care who you are.
22
00:01:55,850 --> 00:02:00,290
But if you keep on getting involved
with Song Yi, it's a different story.
23
00:02:01,730 --> 00:02:05,610
There are many things mysterious
about you and your identity.
24
00:02:07,730 --> 00:02:10,420
The woman I love is now involved.
25
00:02:10,880 --> 00:02:13,420
How could I just stay out of it?
26
00:02:17,790 --> 00:02:22,050
Don't get involved with Song Yi.
27
00:02:22,590 --> 00:02:25,900
In any way.
28
00:02:36,480 --> 00:02:39,670
Hee Kyung, I can't come
out right now.
29
00:02:40,490 --> 00:02:44,780
I need to confirm something
with Do Min Joon.
30
00:02:54,190 --> 00:02:55,800
What?
31
00:02:56,070 --> 00:02:59,620
- You thought I was stupid, didn't you?
- What are you talking about?
32
00:02:59,620 --> 00:03:02,560
On the night I almost died
from the car accident...
33
00:03:02,560 --> 00:03:05,740
You said that you didn't come.
34
00:03:05,740 --> 00:03:08,750
But what is this?
35
00:03:08,750 --> 00:03:12,310
- What are they?
- Fragments of my headlights.
36
00:03:12,310 --> 00:03:16,180
They were discovered in your
trash can with blood.
37
00:03:16,180 --> 00:03:18,540
And?
38
00:03:18,990 --> 00:03:22,920
You were there that night,
and you stopped my car.
39
00:03:22,920 --> 00:03:25,940
Then the headlights broke and
those pieces got into your hand.
40
00:03:25,940 --> 00:03:30,330
You treated your hand at home, and
these are now here as evidence.
41
00:03:31,210 --> 00:03:34,350
Explain what happened.
42
00:03:34,350 --> 00:03:41,120
I didn't think that you were stupid.
43
00:03:41,850 --> 00:03:44,040
- But you are stupid.
- What?
44
00:03:44,040 --> 00:03:47,720
You think your headlights are the only
glass fragments in the world?
45
00:03:48,910 --> 00:03:53,950
Remember when the flower pot
broke? You stepped on it.
46
00:03:53,950 --> 00:03:56,820
- But they look different...
- You said you went to the hospital.
47
00:03:57,190 --> 00:04:00,550
What did the doctor say?
Did he say that this was normal?
48
00:04:00,820 --> 00:04:05,180
Isn't it some kind of hallucination?
49
00:04:21,000 --> 00:04:24,010
You said that you went to
the police station. Did anyone see you?
50
00:04:24,010 --> 00:04:27,510
You can call the police station.
51
00:04:28,000 --> 00:04:31,110
You said that you got into a car accident.
52
00:04:31,430 --> 00:04:34,230
You didn't say that there was broken glass.
53
00:04:35,320 --> 00:04:37,900
And?
54
00:04:37,900 --> 00:04:41,130
Let me see. Let's check.
55
00:04:41,130 --> 00:04:44,980
Let's see if it was a wound from broken
glass or a car accident with a bruise.
56
00:04:54,720 --> 00:04:56,770
Let me see that!
57
00:05:07,950 --> 00:05:10,210
What? It already healed.
58
00:05:10,210 --> 00:05:13,160
Why were you wearing this?
Was it fake?
59
00:05:13,160 --> 00:05:15,470
Are we done?
60
00:05:15,470 --> 00:05:18,710
Let go of my hand.
61
00:05:23,200 --> 00:05:28,430
But there are so many things
that bother me.
62
00:05:28,880 --> 00:05:32,130
I can't pin-point them exactly.
63
00:05:32,610 --> 00:05:35,240
But something is strange about you.
64
00:05:39,060 --> 00:05:41,650
Cheon Song Yi.
65
00:05:42,010 --> 00:05:45,630
My peaceful life is now a mess
after you've gotten involved.
66
00:05:46,130 --> 00:05:48,740
I want you to leave now.
67
00:05:55,810 --> 00:05:57,460
I was going to leave anyway.
68
00:05:57,460 --> 00:06:00,890
As soon as possible.
69
00:06:06,350 --> 00:06:09,410
Don't you want to know where I'm going?
70
00:06:41,710 --> 00:06:43,930
What were you talking about?
71
00:06:44,280 --> 00:06:46,360
What did you need to confirm?
72
00:06:46,360 --> 00:06:50,410
It was nothing.
73
00:06:51,220 --> 00:06:53,330
Let's go.
74
00:06:53,330 --> 00:06:56,970
Hee Kyung! One sec.
75
00:07:05,570 --> 00:07:07,980
It's so sweet.
76
00:07:07,980 --> 00:07:11,050
I can't sleep with someone else.
77
00:07:11,050 --> 00:07:14,240
You can't just barge in like this.
78
00:07:15,150 --> 00:07:17,610
Can you tie up your hair?
79
00:07:17,610 --> 00:07:19,950
Do you like someone?
80
00:07:19,950 --> 00:07:23,150
You always make origami
when you like someone.
81
00:07:25,030 --> 00:07:28,760
- What about you? Do you like someone?
- What are you talking about?
82
00:07:28,760 --> 00:07:33,230
You've been looking at the phone all along.
83
00:07:33,230 --> 00:07:36,390
You look like you're waiting
for a phone call.
84
00:07:36,390 --> 00:07:38,990
I was not!
85
00:07:41,090 --> 00:07:44,360
I do like someone.
86
00:07:44,360 --> 00:07:48,620
He's someone from a different world.
87
00:07:50,230 --> 00:07:54,160
As if he came from another beautiful star.
88
00:07:54,160 --> 00:07:57,670
He has the presence of such a man.
89
00:07:58,720 --> 00:08:02,910
I fell in love at first sight.
90
00:08:04,750 --> 00:08:06,980
And you couldn't see him again?
91
00:08:07,350 --> 00:08:11,470
Actually, I saw him once more.
92
00:08:25,450 --> 00:08:28,690
When I coincidentally ran into him...
93
00:08:28,690 --> 00:08:32,550
he had stolen my heart away.
94
00:08:32,550 --> 00:08:35,820
When I coincidentally
looked into his eyes...
95
00:08:35,820 --> 00:08:40,080
they had taken my heart away.
96
00:08:41,830 --> 00:08:46,870
I couldn't see him again,
after that rendezvous.
97
00:08:49,150 --> 00:08:54,370
He now lives only in my heart.
98
00:08:57,100 --> 00:09:02,360
I think I might run into him again.
99
00:09:03,140 --> 00:09:08,940
But I couldn't see anyone
who looks similar.
100
00:09:08,940 --> 00:09:15,900
Will I see him around this corner?
101
00:09:18,500 --> 00:09:22,570
Excuse me! Don't you know who I am?
102
00:09:22,850 --> 00:09:26,360
- Who?
- I told you that you make a great impression.
103
00:09:27,260 --> 00:09:31,440
- Oh yes! This...
- Not buying.
104
00:09:50,780 --> 00:09:54,190
[My Love From Another Star]
[The Tenth Record]
105
00:09:57,210 --> 00:09:59,260
Fingerprint lock right?
106
00:09:59,260 --> 00:10:01,190
Other people can't ever open it?
107
00:10:01,540 --> 00:10:05,020
Install the alarms and CCTV
when you're done.
108
00:10:07,200 --> 00:10:11,490
Here, there, and there.
109
00:10:13,550 --> 00:10:18,050
Who searched your place?
110
00:10:18,400 --> 00:10:20,660
- Did you call the police?
- It's done.
111
00:10:22,190 --> 00:10:27,700
Mrs. Cheon! Should we go get
something nice for dinner?
112
00:10:27,700 --> 00:10:30,530
Of course! That sounds good!
113
00:10:30,530 --> 00:10:35,470
No, I'm tired. And why did you
call Mom and Yoon Jae?
114
00:10:35,520 --> 00:10:38,140
You weren't going to Cheongpyeong,
you didn't like hotels either.
115
00:10:38,540 --> 00:10:41,060
You didn't want to go
to your mother's place.
116
00:10:41,360 --> 00:10:44,080
- Why not mine?
- Can you go home? I need to rest.
117
00:10:44,080 --> 00:10:47,420
I'm not. I'm not going.
118
00:10:47,690 --> 00:10:51,030
I'm going to stay here for a while.
119
00:10:52,460 --> 00:10:54,260
Yeah, that's good.
120
00:10:54,260 --> 00:10:56,830
It's better with Yoon Jae here.
121
00:10:56,830 --> 00:10:58,840
I'll be around too.
122
00:10:58,840 --> 00:11:01,780
- Okay, I will stay too.
- No, you can go home Mom.
123
00:11:01,780 --> 00:11:04,330
Hee Kyung, take Mom home.
124
00:11:04,330 --> 00:11:06,620
I won't stay even if you beg!
125
00:11:09,890 --> 00:11:13,040
- Did Kang Je Gap call you?
- No.
126
00:11:13,040 --> 00:11:15,180
That son of a...
127
00:11:17,720 --> 00:11:19,700
Don't answer the phone when he calls.
128
00:11:19,970 --> 00:11:21,780
Don't even talk to him, okay?
129
00:11:21,780 --> 00:11:23,290
Okay.
130
00:11:23,290 --> 00:11:26,760
The elevator of the building can
go 120 meters per minute.
131
00:11:26,760 --> 00:11:29,660
From the 23rd floor to the
first floor is about 69 meters.
132
00:11:30,030 --> 00:11:34,860
If the elevator never stopped,
then it would have taken 34.5 seconds.
133
00:11:35,440 --> 00:11:40,920
It's physically impossible for a human
being to travel at the same speed.
134
00:11:41,470 --> 00:11:44,540
That means that he had to travel
each floor in just 1.5 second.
135
00:11:44,540 --> 00:11:47,430
Impossible...
136
00:11:47,430 --> 00:11:49,200
Any other possibilities?
137
00:11:49,200 --> 00:11:53,940
There's another elevator, but it was
under maintenance at the time.
138
00:11:56,290 --> 00:12:02,090
I'm sure I saw him at the 23rd floor
then at the first floor.
139
00:12:04,520 --> 00:12:09,580
So I witnessed something impossible.
140
00:12:24,800 --> 00:12:28,300
Don't you think that he thought
something was weird?
141
00:12:28,750 --> 00:12:31,940
Why did you get so emotional
and make a mistake?
142
00:12:31,940 --> 00:12:34,540
- I had to take the heat away.
- What heat?
143
00:12:35,010 --> 00:12:37,860
They were targeting Cheon Song Yi.
144
00:12:38,860 --> 00:12:41,980
Why don't you just tell her?
145
00:12:41,980 --> 00:12:44,570
Tell her that he's dangerous.
146
00:12:44,570 --> 00:12:46,240
And to stay away from him.
147
00:12:46,240 --> 00:12:50,320
He's not someone she can just avoid.
148
00:12:50,780 --> 00:12:55,550
Also it's better that Cheon Song Yi
doesn't know about his true identity.
149
00:12:55,550 --> 00:13:00,380
When she finds out his secret,
she will be in even more danger.
150
00:13:00,380 --> 00:13:03,070
What about you then?
151
00:13:03,070 --> 00:13:08,410
You've lived 400 years quietly so that
you could safely leave one day.
152
00:13:08,800 --> 00:13:12,040
I had to file your death multiple times.
153
00:13:12,860 --> 00:13:16,640
Missing, fire, drowning, car accident...
154
00:13:16,640 --> 00:13:19,100
There were many causes of deaths.
155
00:13:19,100 --> 00:13:22,870
But unlike those...
156
00:13:22,870 --> 00:13:25,990
A real death could come.
157
00:13:25,990 --> 00:13:30,170
You could really die here
before returning home.
158
00:13:31,230 --> 00:13:34,240
Don't you think about that?
159
00:13:36,020 --> 00:13:38,470
I told you that
I've got nothing to tell you.
160
00:13:38,470 --> 00:13:40,700
My parents will flip if they find out.
161
00:13:41,360 --> 00:13:42,850
Please go back.
162
00:13:42,850 --> 00:13:45,830
Just one question. Did your
sister have a boyfriend?
163
00:13:45,830 --> 00:13:48,330
I said she didn't!
164
00:13:49,290 --> 00:13:51,770
Han Yoo Ra was pregnant.
165
00:13:54,420 --> 00:13:55,530
What?
166
00:13:55,530 --> 00:13:58,450
We checked the hospital records.
167
00:13:58,450 --> 00:14:05,700
If she had a boyfriend, then we need
to know everything about him.
168
00:14:08,120 --> 00:14:11,640
Are you going to tell people?
169
00:14:12,600 --> 00:14:15,170
Then that's like killing her again.
170
00:14:15,450 --> 00:14:17,500
If you said that she died pregnant
when she was single...
171
00:14:17,500 --> 00:14:19,530
Is that important?
172
00:14:19,530 --> 00:14:24,260
Your sister could have been murdered here.
173
00:14:27,310 --> 00:14:30,250
Han Yoo Ra even quit her
anti-depressant medications.
174
00:14:30,250 --> 00:14:33,680
That means she wanted to keep the child.
175
00:14:33,680 --> 00:14:37,090
It means that she never wanted to die.
176
00:14:46,760 --> 00:14:49,390
She thinks that she could
have had a man.
177
00:14:49,390 --> 00:14:51,630
She had received expensive gifts.
178
00:14:52,250 --> 00:14:55,410
But she never said who gave them to her.
179
00:14:55,910 --> 00:14:59,970
She just said that he is extremely wealthy
and that they are getting married soon.
180
00:15:00,480 --> 00:15:03,510
Let's check her phone records.
We will find something.
181
00:15:03,510 --> 00:15:06,380
Don't you think it was Do Min Joon?
182
00:15:06,380 --> 00:15:09,820
- I don't know.
- You said that he was extremely wealthy.
183
00:15:10,240 --> 00:15:12,800
See how my hunch was right?
184
00:15:13,050 --> 00:15:16,490
There are so many rich people out there.
185
00:15:26,280 --> 00:15:32,810
Mom! Look! A man just
disappeared like a fairy.
186
00:15:32,810 --> 00:15:37,140
Yeah okay, let's go.
187
00:15:46,080 --> 00:15:50,440
Have someone follow Do Min Joon.
I need to take care of him first.
188
00:15:51,370 --> 00:15:53,360
Yes sir.
189
00:15:59,770 --> 00:16:02,830
Yeah, Song Yi, is everything all right?
Is Yoon Jae there?
190
00:16:03,270 --> 00:16:05,270
Call me if anything happens.
191
00:16:05,270 --> 00:16:08,520
That psycho who tried to
kidnap you from your place!
192
00:16:09,930 --> 00:16:12,750
I'll kill him if I ever get
my hands on him.
193
00:16:12,750 --> 00:16:17,470
Okay, good night.
194
00:16:19,340 --> 00:16:21,140
Did something happen to Song Yi?
195
00:16:21,140 --> 00:16:23,470
I don't know. There are so many psychos.
196
00:16:24,130 --> 00:16:29,130
Do you know who Do Min Joon is?
197
00:16:30,430 --> 00:16:33,620
How do you know Do Min Joon?
198
00:16:33,620 --> 00:16:38,800
Who is he? He looks pretty
close with Song Yi.
199
00:16:40,490 --> 00:16:44,410
Have you found something strange about him?
200
00:16:48,700 --> 00:16:50,810
No.
201
00:16:51,810 --> 00:16:54,330
He's Song Yi's next door neighbor.
202
00:16:54,330 --> 00:16:57,280
That's how they know each other.
203
00:16:57,790 --> 00:16:59,740
- Yeah?
- Yeah.
204
00:17:02,060 --> 00:17:08,800
But why are you so interested
in Song Yi nowadays?
205
00:17:10,200 --> 00:17:12,780
Because you like her.
206
00:17:13,160 --> 00:17:15,500
You asked me to help you.
207
00:17:17,890 --> 00:17:21,060
Good night.
208
00:17:45,840 --> 00:17:47,930
Because I know his secret.
209
00:17:48,240 --> 00:17:50,620
What's his secret?
210
00:17:50,620 --> 00:17:54,980
I can't tell you. Please
get me out of here!
211
00:17:54,980 --> 00:17:58,450
You should get away from him.
212
00:17:58,450 --> 00:18:01,600
Or he could end up killing you.
213
00:18:02,760 --> 00:18:07,570
Where did you say your ex-wife went?
214
00:18:08,280 --> 00:18:11,660
The United Kingdom. Why?
215
00:18:11,660 --> 00:18:14,820
Just wondering.
216
00:18:15,190 --> 00:18:20,870
I was just wondering how nice her life
could be after divorcing someone nice like you.
217
00:18:22,060 --> 00:18:26,410
But how come you never call me directly?
218
00:18:26,880 --> 00:18:32,360
- You always have someone else...
- It's for me, but you're also a celebrity.
219
00:18:32,360 --> 00:18:35,690
It's good to have some privacy.
220
00:18:37,050 --> 00:18:43,570
I like privacy, but I don't like how
no one knows about us.
221
00:18:44,210 --> 00:18:48,400
I want to brag to people about us.
222
00:18:54,740 --> 00:18:55,740
[Goo Eun Mong]
223
00:18:56,820 --> 00:18:59,900
He said that Goo Eun Mong
was the book of his life.
224
00:19:00,320 --> 00:19:03,760
It's about one man dating eight women.
225
00:19:05,400 --> 00:19:07,560
What a jerk!
226
00:19:16,730 --> 00:19:18,950
What are you doing?
227
00:19:23,950 --> 00:19:26,110
Why isn't he reading?
228
00:19:26,110 --> 00:19:28,600
Is he sleeping?
229
00:19:28,870 --> 00:19:32,140
Are you asleep?
230
00:19:36,500 --> 00:19:39,370
What are you doing?
Are you asleep?
231
00:19:42,390 --> 00:19:44,830
He read them.
232
00:19:49,000 --> 00:19:52,480
What the heck?
Why isn't he saying anything.
233
00:20:00,500 --> 00:20:02,980
I'm okay!
234
00:20:13,530 --> 00:20:16,360
- Yes?
- Is this Cheon Song Yi's phone?
235
00:20:16,770 --> 00:20:18,840
Yes, who is this?
236
00:20:18,840 --> 00:20:21,950
I'm the landlord of Gold Palace 2301.
237
00:20:21,950 --> 00:20:24,960
I didn't get the rent yesterday.
238
00:20:26,310 --> 00:20:28,590
No way!
239
00:20:29,470 --> 00:20:31,940
You don't have sufficient funds
in your account.
240
00:20:32,370 --> 00:20:35,190
Why is it insufficient?
241
00:20:35,650 --> 00:20:39,470
You withdrew most of your cash
to pay for the contract penalty.
242
00:20:39,830 --> 00:20:42,570
I'll get some loans for now then.
243
00:20:46,170 --> 00:20:50,040
You sold most of your
real estate properties.
244
00:20:50,900 --> 00:20:53,600
You discontinued most
of your investment portfolios.
245
00:20:53,880 --> 00:20:57,200
I don't think credit loan is possible here.
246
00:20:58,990 --> 00:21:02,590
Excuse me? I'm Cheon Song Yi.
247
00:21:03,160 --> 00:21:07,430
Cheon Song Yi can't get
a credit loan in Korea?
248
00:21:07,720 --> 00:21:12,890
Even the A-list stars are just self-employed
in the eyes of the bank system.
249
00:21:13,320 --> 00:21:17,060
The system takes your future income
and stability of your job into account.
250
00:21:17,060 --> 00:21:20,180
Basically you're a risk factor.
251
00:21:20,660 --> 00:21:23,990
And there was no income
in the last few months.
252
00:21:23,990 --> 00:21:26,740
But I've been a customer
to this bank for years!
253
00:21:27,000 --> 00:21:28,840
I deposited some large sum amount!
254
00:21:28,840 --> 00:21:32,080
- Am I not VVIP?
- Not anymore.
255
00:21:32,080 --> 00:21:34,510
Actually your credit score is low.
256
00:21:34,510 --> 00:21:36,670
You've used Instant Cash too often.
257
00:21:36,670 --> 00:21:38,950
I've never used...
258
00:21:40,750 --> 00:21:43,740
I guess my mom did.
259
00:21:45,260 --> 00:21:48,790
I live in a rented condo right now.
There's the deposit.
260
00:21:48,790 --> 00:21:50,900
Can I get a loan with that
as my line of credit?
261
00:21:50,900 --> 00:21:55,900
You can't use your deposit as your line
of credit in primary banks.
262
00:21:56,690 --> 00:21:59,210
I can try to apply for you.
263
00:21:59,630 --> 00:22:02,480
But it's highly unlikely.
264
00:22:12,190 --> 00:22:14,870
Should I sell him?
265
00:22:15,860 --> 00:22:18,780
What was I thinking?
266
00:22:18,780 --> 00:22:23,260
Vroongy! I'm sorry.
You didn't hear that from me.
267
00:22:32,440 --> 00:22:35,360
I have a similar color. Should I sell it?
268
00:22:36,710 --> 00:22:39,330
No! They are like my children!
269
00:22:44,230 --> 00:22:49,210
I will come for you as soon as
I get back on my feet. I promise.
270
00:22:50,770 --> 00:22:54,970
Take care until then,
and watch out for scratches.
271
00:23:00,720 --> 00:23:03,310
Song? What are these?
272
00:23:03,310 --> 00:23:08,020
What do you think? They are my babies
I only got to wear once or twice
273
00:23:08,020 --> 00:23:11,050
because I value them more than my life.
274
00:23:11,050 --> 00:23:13,560
But why?
275
00:23:14,670 --> 00:23:16,230
I will give you them at half price.
276
00:23:16,250 --> 00:23:19,520
People will go nuts if they know
that I owned them once.
277
00:23:19,770 --> 00:23:23,050
I should tell them that you never had them.
278
00:23:23,050 --> 00:23:25,890
- What?
- Song, are you broke?
279
00:23:26,150 --> 00:23:28,440
What?
280
00:23:28,440 --> 00:23:32,410
Excuse me?
What did you just say?
281
00:23:33,490 --> 00:23:35,410
There's a bit of a misunderstanding here.
282
00:23:35,410 --> 00:23:38,010
I'm doing public service here!
283
00:23:38,010 --> 00:23:40,700
You know like...
284
00:23:41,100 --> 00:23:46,420
I had that epiphany of feeling shame
in wearing all these premium goods.
285
00:23:46,420 --> 00:23:47,810
And help the underprivileged.
286
00:23:47,810 --> 00:23:50,660
Aren't you the underprivileged here?
287
00:23:50,660 --> 00:23:56,310
Everyone knows about you selling
your building in Cheongdamdong in a rush.
288
00:23:56,640 --> 00:24:00,240
I will give you some money.
Just take these with you.
289
00:24:00,240 --> 00:24:05,460
But I don't want you to ever
come to my boutique again.
290
00:24:05,900 --> 00:24:08,280
Please.
291
00:24:13,090 --> 00:24:14,830
How dare you mock me?
292
00:24:14,830 --> 00:24:17,140
You think you're the only place
I can sell stuff to?
293
00:24:35,050 --> 00:24:37,330
That one's cute.
Cutey, cutey.
294
00:24:43,750 --> 00:24:46,400
[Cheon Song Yi's bag for sale]
295
00:25:03,630 --> 00:25:05,990
According to William James
296
00:25:05,990 --> 00:25:10,250
no psychological punishment is more cruel than
297
00:25:10,250 --> 00:25:14,850
having to be shunned away
by everyone in society.
298
00:25:18,490 --> 00:25:20,260
Negotiable?
299
00:25:21,970 --> 00:25:24,230
Excuse me.
300
00:25:24,300 --> 00:25:31,960
Humans are psychologically weak.
They get excited from other people's attitude...
301
00:25:36,700 --> 00:25:39,220
45 with shipping?
302
00:25:43,810 --> 00:25:46,330
Who are you?
Why are you calling me?
303
00:25:46,330 --> 00:25:48,460
What is 45 with shipping?
304
00:25:48,460 --> 00:25:50,990
450,000 Won with shipping fee.
305
00:25:50,990 --> 00:25:54,610
Aren't you the seller for
Cheon Song Yi's bag? Song4U?
306
00:25:57,010 --> 00:26:00,540
I told you to not pay
for the penalty!
307
00:26:01,580 --> 00:26:06,240
They are billing you more for the penalty!
What are you going to do now?
308
00:26:07,410 --> 00:26:09,460
What is this?
309
00:26:09,460 --> 00:26:12,550
I don't know about this.
I didn't sign this contract.
310
00:26:12,550 --> 00:26:17,730
I wasn't always out there for all
the money I could get.
311
00:26:18,380 --> 00:26:20,990
You can go broke from being too nice!
312
00:26:20,990 --> 00:26:24,180
You think the world is a fairy tale?
313
00:26:24,180 --> 00:26:26,030
I will talk to President Ahn.
314
00:26:26,030 --> 00:26:27,550
I'll go with you.
315
00:26:27,550 --> 00:26:30,110
I have someone to accompany me.
316
00:26:41,200 --> 00:26:43,140
What?
317
00:26:46,370 --> 00:26:48,650
I need to ask you for a favor.
318
00:26:49,030 --> 00:26:52,430
Are you sure the bag
has no scratches? Negotiable?
319
00:26:52,770 --> 00:26:55,260
I was going to ask you.
320
00:26:55,690 --> 00:26:57,780
Did you post my number for selling bags?
321
00:26:58,380 --> 00:27:01,480
- Did you get any calls?
- Why use my number?
322
00:27:02,040 --> 00:27:04,440
Everyone is asking for a discount.
It's driving me nuts.
323
00:27:04,440 --> 00:27:07,000
They are not negotiable. I feel bad
enough about selling my babies.
324
00:27:07,000 --> 00:27:10,100
I can't sell them for less.
Tell them no right now.
325
00:27:10,100 --> 00:27:12,280
That's not important right now.
326
00:27:12,280 --> 00:27:14,740
You're right that's not important.
327
00:27:15,150 --> 00:27:17,200
I have to go see my agency
tomorrow. Come with me.
328
00:27:17,200 --> 00:27:18,510
Why should I?
329
00:27:18,510 --> 00:27:20,140
I'm going there to negotiate.
330
00:27:20,140 --> 00:27:22,910
Isn't that your forte?
331
00:27:23,700 --> 00:27:28,360
I think they will find out if I go alone.
332
00:27:28,890 --> 00:27:32,690
- Find what out?
- That I'm no longer the same.
333
00:27:35,410 --> 00:27:38,930
I painted a leopard pattern on my nails
so that I could look aggressive.
334
00:27:38,930 --> 00:27:41,700
But I don't feel aggressive.
335
00:27:43,210 --> 00:27:45,850
I'm not confident at all.
336
00:27:46,360 --> 00:27:51,650
I think I'm going to reveal myself
if I go there to negotiate now.
337
00:27:52,220 --> 00:27:55,480
Being broke? It's fine.
338
00:27:55,480 --> 00:27:59,520
Money comes and goes.
I can make money again.
339
00:27:59,520 --> 00:28:03,320
But if I show myself
hitting the bottom...
340
00:28:03,320 --> 00:28:06,400
I think I'm really going to collapse.
341
00:28:08,160 --> 00:28:16,780
So I want you to step up when
they're about to find out.
342
00:28:19,470 --> 00:28:21,650
Okay?
343
00:28:39,530 --> 00:28:42,440
I already reviewed it with my lawyer.
344
00:28:42,970 --> 00:28:45,940
You said that you will take
the responsibility...
345
00:28:45,940 --> 00:28:50,050
I said that it was my responsibility.
I'm not denying that.
346
00:28:51,510 --> 00:28:55,050
But not this.
347
00:28:55,910 --> 00:28:58,310
I never said that I will do this movie.
348
00:28:58,310 --> 00:29:00,900
You didn't even show me the script.
349
00:29:00,900 --> 00:29:03,690
I never said that I will endorse
for the travel agency.
350
00:29:03,690 --> 00:29:07,910
You had delegated these rights
to your agency.
351
00:29:08,230 --> 00:29:09,950
I said you could sign with my consent.
352
00:29:09,950 --> 00:29:13,240
I never said you could just pick out
pieces and sign sponsoring contracts.
353
00:29:13,240 --> 00:29:14,960
Cheon Song Yi!
354
00:29:14,960 --> 00:29:17,620
Do you know how much the
firm lost because of you?
355
00:29:17,620 --> 00:29:19,660
I've reviewed the contract.
356
00:29:19,660 --> 00:29:24,090
By the way, what is he doing here?
357
00:29:25,010 --> 00:29:27,730
- Who is he?
- He's my lawyer.
358
00:29:29,050 --> 00:29:31,680
There were many violations of the contract.
359
00:29:31,680 --> 00:29:36,140
The Company will ensure the Contractor's
privacy, and pursue the best interest
360
00:29:36,140 --> 00:29:40,470
of the Contractor's human rights
being protected in public.
361
00:29:40,470 --> 00:29:42,510
- This part.
- Wait.
362
00:29:42,850 --> 00:29:45,720
I'm the Contractor? Why?
I want to be the Company.
363
00:29:47,060 --> 00:29:49,250
Okay.
364
00:29:50,190 --> 00:29:53,500
And Section Four states that when the
Company delegates the Contractor's decision
365
00:29:53,500 --> 00:29:57,000
the Company will consider the Contractor's
mental and physical health and condition.
366
00:29:57,000 --> 00:30:00,720
No contracts may be signed
against the Contractor's will.
367
00:30:03,290 --> 00:30:05,050
Section 7.5.
368
00:30:05,440 --> 00:30:08,590
When penalties must be paid to
a third party due to a breach of contract...
369
00:30:09,160 --> 00:30:14,820
All of the amount will be paid by the Company.
370
00:30:16,150 --> 00:30:21,870
According to the contract, Cheon Song Yi can
claim the money she paid as the penalty.
371
00:30:23,690 --> 00:30:27,630
If you want her to pay this as well,
you should prepare a claim suit.
372
00:30:28,400 --> 00:30:31,980
We will retaliate legally then.
373
00:30:32,570 --> 00:30:35,180
We will also ask you for the
penalty that we've already paid.
374
00:30:35,180 --> 00:30:39,240
- Would you like to do that?
- Would you?
375
00:30:45,300 --> 00:30:47,480
I remember a quote.
376
00:30:47,890 --> 00:30:51,330
You're of the likes of Beoti Ridge.
377
00:30:51,330 --> 00:30:53,120
Beoti what?
378
00:30:53,460 --> 00:30:55,630
You don't need to know.
379
00:31:01,440 --> 00:31:04,070
- Song Yi!
- Song Yi!
380
00:31:04,070 --> 00:31:06,510
What are you doing here Professor?
381
00:31:06,510 --> 00:31:08,950
Hi Song Yi.
382
00:31:10,720 --> 00:31:13,300
- Hello Professor.
- Yes.
383
00:31:15,010 --> 00:31:16,910
Are you busy Song Yi?
384
00:31:16,910 --> 00:31:19,810
You want to go grab a cup of coffee?
385
00:31:20,460 --> 00:31:22,600
Do you have some time?
386
00:31:22,600 --> 00:31:25,540
- We're really busy...
- That sounds great.
387
00:31:28,130 --> 00:31:29,780
Americano for Song Yi.
388
00:31:29,780 --> 00:31:32,200
Hot chocolate for me.
389
00:31:33,280 --> 00:31:35,270
Long time no see.
390
00:31:35,270 --> 00:31:38,200
I don't think we have ever
been apart like this.
391
00:31:39,390 --> 00:31:41,450
What's gotten into you?
392
00:31:41,450 --> 00:31:43,850
Do it like last time?
393
00:31:44,290 --> 00:31:48,170
I'm sorry about last time.
394
00:31:49,050 --> 00:31:53,000
I was angry at you
for ignoring my feelings.
395
00:31:53,150 --> 00:31:56,310
I should've refused to replace you.
396
00:31:56,730 --> 00:31:59,020
I hated myself for not refusing.
397
00:32:01,510 --> 00:32:03,750
I was not in the right mind.
398
00:32:03,750 --> 00:32:06,510
Hey... stop putting up a show.
399
00:32:06,510 --> 00:32:09,410
- Cheon Song Yi!
- Shut up, you don't know anything.
400
00:32:09,410 --> 00:32:12,640
I knew that you were a good liar.
401
00:32:12,640 --> 00:32:14,870
But I didn't think that
you were lying to me.
402
00:32:15,360 --> 00:32:18,230
You looked quite different
when you were caught.
403
00:32:18,750 --> 00:32:21,020
Why are you backing up now?
404
00:32:21,020 --> 00:32:22,820
Stop.
405
00:32:22,820 --> 00:32:26,630
No, she deserves to say that.
406
00:32:26,630 --> 00:32:29,700
You're making me look bad.
407
00:32:29,700 --> 00:32:33,390
Se Mi! Here's your coffee.
408
00:32:33,390 --> 00:32:36,050
Se Mi! Are you okay?
409
00:32:36,800 --> 00:32:39,940
- We have to wear this for the shoot today.
- Isn't it hot?
410
00:32:40,400 --> 00:32:43,310
- I'm okay.
- Are you okay Song Yi?
411
00:32:43,960 --> 00:32:47,980
Song Yi.
412
00:32:47,980 --> 00:32:50,070
I'm okay.
413
00:32:50,070 --> 00:32:51,980
Are you okay, Professor?
414
00:32:52,300 --> 00:32:55,710
You have some on you!
Are you okay?
415
00:32:55,710 --> 00:32:58,740
I'm okay.
416
00:33:00,360 --> 00:33:03,040
Are you done?
Let's go Manager Do.
417
00:33:12,160 --> 00:33:14,270
Let's go.
418
00:33:17,100 --> 00:33:21,180
Since when did the professor and
Song Yi get so close?
419
00:33:25,320 --> 00:33:27,750
You said that you didn't
like any particular girls.
420
00:33:27,750 --> 00:33:29,620
Is Yoo Se Mi your type?
421
00:33:29,620 --> 00:33:31,130
Nonsense.
422
00:33:31,130 --> 00:33:33,150
Was that embarrassing?
423
00:33:33,150 --> 00:33:35,610
You said you hated someone touching you.
424
00:33:35,610 --> 00:33:38,100
You didn't do anything when she
wiped water off your hand.
425
00:33:38,760 --> 00:33:40,800
You looked like you were enjoying it.
426
00:33:42,480 --> 00:33:46,980
Anyway you did well in front
of President Ahn.
427
00:33:49,470 --> 00:33:52,790
You need to have such a legal background
as Cheon Song Yi's manager.
428
00:33:52,790 --> 00:33:55,760
- Cheon Song Yi.
- Yes? (Formal)
429
00:33:56,260 --> 00:33:57,320
Yeah. (Informal)
430
00:33:57,320 --> 00:33:59,830
Always stay on your toes.
431
00:34:01,500 --> 00:34:02,660
What?
432
00:34:02,660 --> 00:34:07,080
Whether you know it or not, the world
is never going to go easy on you.
433
00:34:07,500 --> 00:34:11,440
Even if you're innocent and
you're becoming the scape-goat
434
00:34:11,440 --> 00:34:14,380
they are not going to understand.
435
00:34:15,050 --> 00:34:17,680
You're hanging off the cliff right now.
436
00:34:17,680 --> 00:34:22,530
One mistake and you will fall into the abyss.
437
00:34:22,530 --> 00:34:24,850
- So...
- So...
438
00:34:25,170 --> 00:34:28,750
I want you to stay with me.
439
00:34:31,060 --> 00:34:33,800
Why trust me?
440
00:34:35,400 --> 00:34:37,060
Don't trust me either.
441
00:34:37,060 --> 00:34:43,170
I can't always be there for you.
442
00:34:44,500 --> 00:34:46,820
Why not?
443
00:34:47,370 --> 00:34:52,730
Is it because I'm broke?
444
00:34:53,920 --> 00:34:56,980
Is that why? Because I won't
be able to pay you?
445
00:34:57,620 --> 00:35:00,670
Oh my God! I'm Cheon Song Yi!
446
00:35:00,670 --> 00:35:03,570
You think I won't pay you? I will!
447
00:35:03,570 --> 00:35:07,180
Of course, I may not be able
to pay you much.
448
00:35:07,180 --> 00:35:09,040
But I won't make you work much.
449
00:35:09,040 --> 00:35:13,140
Just be there for me when I need you.
450
00:35:14,140 --> 00:35:16,810
You can't even do that for me?
451
00:35:16,810 --> 00:35:19,220
No?
452
00:35:25,360 --> 00:35:27,980
Good night.
453
00:35:28,100 --> 00:35:30,630
What about your fever?
454
00:35:32,290 --> 00:35:33,940
You don't have a fever anymore?
455
00:35:33,940 --> 00:35:36,180
No.
456
00:35:36,590 --> 00:35:40,050
What about dinner? You need to eat.
I need to eat too.
457
00:35:40,050 --> 00:35:41,600
My brother too.
458
00:35:41,600 --> 00:35:44,130
You want to eat together if he's home?
459
00:35:44,550 --> 00:35:46,410
No.
460
00:35:49,030 --> 00:35:51,880
Okay then.
461
00:36:01,140 --> 00:36:04,050
Mom left radish kimchi.
462
00:36:04,050 --> 00:36:05,850
Okay.
463
00:36:07,030 --> 00:36:08,800
Really?
464
00:36:11,410 --> 00:36:14,030
- Cheon Yoon Jae, go next door.
- Why?
465
00:36:14,030 --> 00:36:16,800
What do you mean why?
He has helped me so much already.
466
00:36:16,800 --> 00:36:19,580
Neighbors should share good food.
467
00:36:19,580 --> 00:36:21,070
Bring him some kimchi.
468
00:36:21,070 --> 00:36:23,580
You do it then.
469
00:36:23,580 --> 00:36:25,660
I said go!
470
00:36:32,570 --> 00:36:36,110
You're still watching E.T.?
Are you a kid?
471
00:36:37,200 --> 00:36:39,860
Damn it.
472
00:36:42,310 --> 00:36:44,580
Go tell him that it's from me.
473
00:36:44,580 --> 00:36:47,370
Tell him that I'm home.
474
00:36:49,540 --> 00:36:51,860
My sister wants you to have this.
475
00:37:01,700 --> 00:37:03,520
- Did you give it to him?
- Isn't it obvious?
476
00:37:03,520 --> 00:37:05,670
- What did he say?
- He just accepted it.
477
00:37:05,670 --> 00:37:07,730
- Did you tell him that it's from me?
- Yeah.
478
00:37:07,730 --> 00:37:10,130
- He didn't say anything?
- No!
479
00:37:10,130 --> 00:37:13,590
- Did you tell him that I was home?
- What's the point?
480
00:37:14,100 --> 00:37:16,710
Why didn't you bring back the box?
481
00:37:17,060 --> 00:37:19,550
Because he didn't give it to me.
482
00:37:19,550 --> 00:37:23,540
Hey! That's an eco-friendly box!
It's expensive!
483
00:37:23,540 --> 00:37:28,160
Kimchi boxes are the kind of the
things you can't ask for later.
484
00:37:31,680 --> 00:37:33,140
Go get it.
485
00:37:33,140 --> 00:37:36,150
Now I'm really going to get mad.
Go get it yourself then!
486
00:37:36,150 --> 00:37:38,660
Me?
487
00:37:39,250 --> 00:37:41,640
I guess I have no choice then.
488
00:37:54,090 --> 00:37:56,030
Isn't it too much?
489
00:37:58,260 --> 00:37:59,930
What now?
490
00:38:00,630 --> 00:38:02,430
I'm here for the kimchi box.
491
00:38:02,430 --> 00:38:04,960
One sec.
492
00:38:04,960 --> 00:38:07,320
I almost jammed my finger!
493
00:38:16,640 --> 00:38:18,670
- What?
- You didn't change your pass code.
494
00:38:18,670 --> 00:38:22,090
Don't change it. I always forget mine,
but I don't forget yours.
495
00:38:22,090 --> 00:38:24,470
Mysterious?
496
00:38:26,620 --> 00:38:28,270
You cleaned up.
497
00:38:28,270 --> 00:38:32,490
Did you water the plants? I was
going to water them.
498
00:38:32,490 --> 00:38:34,470
They are fresh now.
499
00:38:37,520 --> 00:38:40,120
That radish kimchi is really good.
500
00:38:40,120 --> 00:38:43,050
My mom doesn't look like it,
but she makes really good kimchi.
501
00:38:43,050 --> 00:38:46,390
Put it outside for a day and put
it in the fridge tomorrow.
502
00:38:47,210 --> 00:38:50,500
Okay, you can go now.
503
00:38:50,500 --> 00:38:53,060
- Go now?
- Aren't you here for this?
504
00:38:53,060 --> 00:38:55,780
Yes.
505
00:38:55,780 --> 00:38:58,000
I was here for this.
506
00:38:58,000 --> 00:39:01,230
Okay, I will go then.
507
00:39:04,030 --> 00:39:06,340
Did anyone call for the bag?
508
00:39:06,340 --> 00:39:08,540
I said no discounts,
and no one's calling.
509
00:39:08,540 --> 00:39:10,690
You could've given them a
20,000 Won discount.
510
00:39:10,690 --> 00:39:12,990
Change the number while I ask nicely.
511
00:39:13,370 --> 00:39:15,750
Okay! So frugal.
512
00:39:16,450 --> 00:39:19,880
I'm leaving! I was about to leave.
513
00:39:33,350 --> 00:39:36,040
Oh my God!
514
00:39:37,640 --> 00:39:39,690
What am I doing?
515
00:39:40,020 --> 00:39:42,220
Am I trying to get over him?
516
00:39:42,220 --> 00:39:45,240
Wake up Cheon Song Yi!
517
00:39:47,220 --> 00:39:51,800
I'm Cheon Song Yi! Why would I
try to get over Do Min Joon?
518
00:39:54,560 --> 00:39:59,230
I like his physique.
He has a really nice body ratio.
519
00:39:59,650 --> 00:40:03,040
His face is small and his eyes...
520
00:40:05,130 --> 00:40:08,610
He seems to have taken
good care of his body.
521
00:40:09,500 --> 00:40:13,380
But still, why would I have a crush on him?
522
00:40:18,300 --> 00:40:19,870
He went to Harvard.
523
00:40:19,870 --> 00:40:25,650
He's a professor, and the kiss
was pretty good for a first kiss.
524
00:40:25,650 --> 00:40:29,370
Oh my God!
525
00:40:29,370 --> 00:40:32,260
Did I just look back on the kiss?
526
00:40:32,790 --> 00:40:36,200
No way! Am I missing him?
527
00:40:37,190 --> 00:40:41,150
No! No!
528
00:40:41,770 --> 00:40:43,990
It's clean.
529
00:40:44,060 --> 00:40:46,730
No phone records.
530
00:40:46,980 --> 00:40:49,260
No credit card history.
531
00:40:49,820 --> 00:40:52,630
No paparazzi shots.
532
00:40:53,010 --> 00:40:56,520
There's nothing.
533
00:40:57,180 --> 00:40:59,400
How did she even conceive?
534
00:41:10,710 --> 00:41:14,020
Actress!
You're Yoo Se Mi right?
535
00:41:14,570 --> 00:41:17,410
- Yes, hello.
- Right?
536
00:41:19,330 --> 00:41:21,970
What are you doing here?
537
00:41:22,340 --> 00:41:25,280
Suk!
538
00:41:28,730 --> 00:41:32,090
You make me deliver your underwear now?
539
00:41:32,550 --> 00:41:34,330
Thanks.
540
00:41:34,330 --> 00:41:37,080
Mom is worried. You should
come home sometime.
541
00:41:37,080 --> 00:41:39,000
Yeah.
542
00:41:39,000 --> 00:41:42,430
- Oh yeah, Se Mi.
- Hmm?
543
00:41:42,760 --> 00:41:45,170
About Han Yoo Ra...
544
00:41:45,560 --> 00:41:48,250
You're still working on that case?
545
00:41:48,530 --> 00:41:51,900
Isn't that already decided as a suicide?
546
00:41:51,900 --> 00:41:54,140
People are no longer interested now.
547
00:41:54,550 --> 00:41:56,250
You should wrap it up.
548
00:41:56,250 --> 00:41:59,230
Have you heard about her dating anyone?
549
00:41:59,230 --> 00:42:01,970
Dating?
550
00:42:02,690 --> 00:42:04,830
- Are you dating someone?
- Why?
551
00:42:04,830 --> 00:42:09,490
Han Yoo Ra said that she was marrying
someone from the S&G family.
552
00:42:09,750 --> 00:42:12,020
You're the only two sons in that family.
553
00:42:12,270 --> 00:42:17,130
I know Han Yoo Ra just a little because
she's the model for our department store.
554
00:42:19,340 --> 00:42:20,860
Why?
555
00:42:20,860 --> 00:42:25,310
I think Han Yoo Ra's man
is related in this case.
556
00:42:25,990 --> 00:42:29,060
Have you heard anything
or do you know anything?
557
00:42:30,760 --> 00:42:33,390
No.
558
00:42:34,700 --> 00:42:37,290
Jae Kyung!
559
00:42:54,480 --> 00:42:57,500
- Hello?
- Jae Kyung! Come see me once.
560
00:42:57,500 --> 00:43:00,720
Listen to me! I'm not crazy!
561
00:43:00,720 --> 00:43:03,380
No one believes me here!
562
00:43:03,840 --> 00:43:07,550
- You can get me out.
- Who is this?
563
00:43:09,140 --> 00:43:10,480
Jae Kyung!
564
00:43:10,480 --> 00:43:13,360
Why are you answering my phone?
565
00:43:13,360 --> 00:43:15,960
Oh sorry.
566
00:43:15,960 --> 00:43:19,500
Who is she? She was asking
you to get her out.
567
00:43:19,530 --> 00:43:20,780
She's crazy.
568
00:43:20,780 --> 00:43:24,130
She says that she's not crazy.
569
00:43:24,130 --> 00:43:28,660
You can't avoid all the crazy people
while doing business.
570
00:43:29,240 --> 00:43:31,000
You don't need to know.
571
00:43:31,000 --> 00:43:33,370
Don't worry about it.
572
00:43:33,370 --> 00:43:37,120
Okay. I got it.
573
00:43:53,290 --> 00:43:54,520
Hello?
574
00:43:54,520 --> 00:43:57,130
This is Do Min Joon.
575
00:43:57,130 --> 00:44:00,560
- Yes, what do you need?
- I'd like to see you.
576
00:44:00,560 --> 00:44:03,420
- I have something to give you.
- Okay.
577
00:44:03,420 --> 00:44:05,870
Where would you like to meet?
578
00:44:08,750 --> 00:44:11,180
See me for a sec?
579
00:44:19,340 --> 00:44:22,320
Manager Do...
580
00:44:26,050 --> 00:44:28,250
Do Min Joon.
581
00:44:28,690 --> 00:44:30,610
What did you do to me?
582
00:44:30,610 --> 00:44:32,080
Do what?
583
00:44:32,080 --> 00:44:34,410
You did something to me, didn't you?
584
00:44:34,410 --> 00:44:38,200
You did something!
Why else would I act like this?
585
00:44:39,260 --> 00:44:41,860
Speak Korean.
586
00:44:43,180 --> 00:44:46,750
I was going to seduce you for 15 seconds.
587
00:44:48,400 --> 00:44:51,210
Did I fall for you?
588
00:44:52,070 --> 00:44:53,790
What?
589
00:44:53,790 --> 00:44:56,820
What do you think of me?
No! No! Don't answer that!
590
00:44:56,820 --> 00:44:59,240
I'll kill you if you answer that!
591
00:45:03,560 --> 00:45:05,420
I'm just embarrassed.
592
00:45:06,250 --> 00:45:09,730
I will talk with my back facing you.
You just listen.
593
00:45:17,380 --> 00:45:19,970
I'm normally not like this.
594
00:45:19,970 --> 00:45:22,720
I admit that I'm thankful.
595
00:45:23,110 --> 00:45:25,680
But can I not distinguish
gratefulness and feelings?
596
00:45:26,390 --> 00:45:28,070
No.
597
00:45:28,070 --> 00:45:31,050
I'm much more thankful to Hee Kyung.
598
00:45:32,770 --> 00:45:35,610
But why am I thinking about you?
599
00:45:35,610 --> 00:45:38,490
I'm always the person to be thought of.
My airport fashion.
600
00:45:38,490 --> 00:45:40,890
The lipstick I wore. My shiny hair.
601
00:45:40,890 --> 00:45:43,090
I'm always thought about.
602
00:45:45,740 --> 00:45:51,280
But why am I thinking about
you and what you said?
603
00:45:51,280 --> 00:45:55,310
And your kiss...
604
00:45:56,100 --> 00:45:59,140
Have I gone mad?
How am I as a girl?
605
00:45:59,140 --> 00:46:00,900
Wait don't answer that!
I'll kill you!
606
00:46:08,510 --> 00:46:10,990
Do Min Joon?
607
00:46:12,450 --> 00:46:17,080
Are you there?
You can answer this one.
608
00:46:18,450 --> 00:46:21,220
Are you there?
609
00:46:58,230 --> 00:47:00,630
Oh my God.
610
00:47:22,320 --> 00:47:25,240
What is this? Cheon Song Yi
was a school bully?
611
00:47:26,140 --> 00:47:32,820
A blogger is Cheon Song Yi's classmate's
second cousin twice removed's next door neighbor.
612
00:47:32,820 --> 00:47:36,680
She is pretty sure that
Cheon Song Yi was a school bully.
613
00:47:37,150 --> 00:47:39,430
A lot of kids were beaten up by her.
614
00:47:39,430 --> 00:47:41,220
She beat up everybody!
615
00:47:41,220 --> 00:47:42,570
Hey! You said that she was
616
00:47:42,590 --> 00:47:46,690
Cheon Song Yi's classmate's second cousin
twice removed's next door neighbor.
617
00:47:47,040 --> 00:47:49,310
That sounds like a valid source.
618
00:47:49,310 --> 00:47:52,380
You think that's how she
picked on Han Yoo Ra?
619
00:47:52,380 --> 00:47:55,400
- Probably.
- Are you sure?
620
00:47:56,450 --> 00:47:59,320
Are you sure that I was a school bully?
621
00:47:59,810 --> 00:48:05,570
Are you sure that I beat up everybody?
622
00:48:09,120 --> 00:48:11,680
They think I'm an idiot
because I don't do anything.
623
00:48:12,000 --> 00:48:14,400
There are all kinds of rumors about me.
624
00:48:14,400 --> 00:48:16,830
- I should hold a press conference.
- Do it.
625
00:48:16,830 --> 00:48:19,120
Right? I have stayed hidden for too long.
626
00:48:19,120 --> 00:48:22,700
I didn't do anything wrong.
I should hold a press conference.
627
00:48:23,850 --> 00:48:27,200
I will show you the basics
of the press conference.
628
00:48:27,710 --> 00:48:29,730
Don't smile at all.
629
00:48:30,360 --> 00:48:32,850
Make yourself look innocent,
hurt, and pale.
630
00:48:33,650 --> 00:48:35,810
Look 15 degrees south.
631
00:48:35,810 --> 00:48:38,460
Good!
632
00:48:38,460 --> 00:48:41,830
A face that could collapse into tears anytime.
633
00:48:42,480 --> 00:48:44,370
You're good.
634
00:48:44,370 --> 00:48:46,690
Don't wear any accessories.
635
00:48:48,400 --> 00:48:50,880
But I haven't been on camera
for a long time.
636
00:48:51,290 --> 00:48:54,270
You're not going for a photo shoot.
637
00:48:54,270 --> 00:48:56,810
Wear black top and bottom.
638
00:48:56,810 --> 00:48:58,900
- Wear pale make-up.
- Pale?
639
00:48:58,900 --> 00:49:01,920
- Make yourself look bad.
- That's impossible.
640
00:49:02,140 --> 00:49:04,810
You don't want sympathy?
641
00:49:04,810 --> 00:49:07,600
- Also prepare a handkerchief.
- Why?
642
00:49:07,600 --> 00:49:09,970
Because you're going to cry at the end.
643
00:49:09,970 --> 00:49:12,350
Always be in near tears.
644
00:49:12,790 --> 00:49:15,170
But never break down in tears.
645
00:49:15,170 --> 00:49:17,250
Because you can look pathetic.
646
00:49:17,250 --> 00:49:21,180
But you have to fall into tears
in the last five minutes.
647
00:49:22,210 --> 00:49:24,540
- You sound like a professional.
- Of course.
648
00:49:24,540 --> 00:49:26,840
Where are you going to have it?
649
00:49:27,340 --> 00:49:31,410
I don't know. At a hotel with
the biggest hall?
650
00:49:31,410 --> 00:49:33,780
Is your agency paying for it?
651
00:49:34,480 --> 00:49:36,260
I don't have an agency.
652
00:49:36,260 --> 00:49:39,720
- Do you have money then?
- I'm broke.
653
00:49:40,800 --> 00:49:42,460
Your life sucks.
654
00:49:46,500 --> 00:49:49,150
- Hello?
- Did you post Cheon Song Yi's shoes?
655
00:49:49,150 --> 00:49:51,560
Yes, they are Cheon Song Yi's shoes.
656
00:49:51,560 --> 00:49:52,980
How much were you thinking?
657
00:49:52,980 --> 00:49:54,910
150,000 Won with shipping?
658
00:49:54,910 --> 00:49:56,720
That's too low.
659
00:49:56,720 --> 00:50:01,290
You might as well ask for it for free.
I got it from Milano myself.
660
00:50:02,480 --> 00:50:04,300
It's not fake!
661
00:50:47,290 --> 00:50:51,520
- Was he dead?
- I don't know.
662
00:50:52,200 --> 00:50:55,600
Why did this happen in our neighborhood?
663
00:51:54,140 --> 00:51:56,610
Hey! Eat something better!
664
00:51:57,120 --> 00:51:58,950
I'll order something for you.
665
00:51:58,950 --> 00:52:00,560
I'm fine! I'm done anyway.
666
00:52:00,560 --> 00:52:02,880
Where were you all day?
667
00:52:02,880 --> 00:52:04,820
I'm always busy.
668
00:52:07,390 --> 00:52:11,210
Did anyone call or look for me?
669
00:52:11,540 --> 00:52:14,720
Like the next door neighbor?
670
00:52:14,720 --> 00:52:16,700
No.
671
00:52:21,460 --> 00:52:23,640
A girl took the courage to tell him!
672
00:52:24,000 --> 00:52:26,340
And he doesn't call all day.
673
00:52:26,960 --> 00:52:30,040
I will never talk to him again.
674
00:52:32,600 --> 00:52:38,630
Oh! Where was my purple hair band?
675
00:52:38,630 --> 00:52:40,800
It's my favorite.
676
00:52:42,110 --> 00:52:44,610
I left it at Do's place.
677
00:52:46,120 --> 00:52:48,450
Oh no!
678
00:52:59,580 --> 00:53:01,360
Do?
679
00:53:01,910 --> 00:53:05,200
Do Min Joon?
680
00:53:05,200 --> 00:53:09,300
Is he not home yet?
Is he at his study?
681
00:53:57,400 --> 00:54:00,810
Do Min Joon?
682
00:54:01,040 --> 00:54:04,060
Are you here?
683
00:54:05,330 --> 00:54:09,610
He's not.
Where did he go?
684
00:54:09,610 --> 00:54:12,960
Is he on a date or something?
685
00:54:15,390 --> 00:54:18,150
Was it you who did that to Prosecutor Yoo?
686
00:54:18,150 --> 00:54:20,560
I told you.
687
00:54:21,190 --> 00:54:26,010
You and Cheon Song Yi are only
alive because I let you.
688
00:54:26,530 --> 00:54:28,850
So be thankful.
689
00:54:28,850 --> 00:54:34,150
I hate ungrateful people the most.
690
00:54:38,160 --> 00:54:40,690
Is this what you want?
691
00:54:40,690 --> 00:54:44,490
If I hand this over to you,
will you stop everything?
692
00:54:44,490 --> 00:54:46,830
Yeah, I will.
693
00:54:46,830 --> 00:54:51,060
I will also pay you back.
694
00:54:59,170 --> 00:55:02,170
Do you know what this is?
695
00:55:06,830 --> 00:55:09,140
Tranquilizer for animals.
696
00:55:09,850 --> 00:55:12,530
It will put you to sleep in one shot.
697
00:55:12,530 --> 00:55:17,760
I mixed a very nice ratio of poison here.
698
00:55:18,100 --> 00:55:22,450
So that you will go down painlessly.
699
00:55:25,920 --> 00:55:28,090
I normally don't do this.
700
00:55:28,740 --> 00:55:30,650
But you messed with me.
701
00:55:30,920 --> 00:55:33,790
So I wanted to kill you myself.
702
00:55:35,900 --> 00:55:40,040
I will make your death look a more
convincing suicide than anyone's.
703
00:55:40,040 --> 00:55:44,170
After you've killed Han Yoo Ra, you even
assaulted the prosecutor in charge.
704
00:55:44,170 --> 00:55:49,990
Then you couldn't handle the pressure
and chose death.
705
00:55:50,300 --> 00:55:55,640
Your will is written on
your computer by now.
706
00:56:11,900 --> 00:56:17,230
You can't reveal your identity in front of
him or anyone from now on.
707
00:56:17,470 --> 00:56:20,610
Will you lose everything you
have been protecting?
708
00:56:27,620 --> 00:56:32,850
I wanted to take care of you first
so that I could take care of Song Yi.
709
00:56:33,800 --> 00:56:37,860
The order doesn't matter to me much.
710
00:56:38,990 --> 00:56:41,200
Good bye.
711
00:56:59,310 --> 00:57:01,540
I told you.
712
00:57:02,150 --> 00:57:04,480
You cannot...
713
00:57:04,480 --> 00:57:07,180
Kill me.
714
00:57:08,070 --> 00:57:18,070
Subtitles by DramaFever
715
00:57:27,470 --> 00:57:29,980
Doctor! Tell me!
716
00:57:30,670 --> 00:57:34,050
Can dependency turn into love?
717
00:57:34,650 --> 00:57:37,140
I wouldn't say it's impossible.
718
00:57:37,520 --> 00:57:41,800
But you could certainly confuse
dependency and love.
719
00:57:42,170 --> 00:57:43,840
I depend on chicken and beer.
720
00:57:43,840 --> 00:57:46,330
I look for chicken and beer
when I'm depressed.
721
00:57:46,590 --> 00:57:49,380
But my heart doesn't flutter
when I see a drumstick.
722
00:57:49,380 --> 00:57:51,750
But it flutters when I see him.
723
00:57:52,280 --> 00:57:54,340
Thump thump.
724
00:57:55,070 --> 00:57:57,630
You want me to give you another example?
725
00:57:57,630 --> 00:58:01,190
My heart gets flustered when I see
a brand new purse.
726
00:58:01,600 --> 00:58:05,820
But my lips don't go dry
when I don't see them.
727
00:58:05,820 --> 00:58:12,660
And I don't want to kill other
girls around the bags.
728
00:58:16,500 --> 00:58:18,710
But I do with him.
729
00:58:18,710 --> 00:58:22,450
My heart flutters and my lips go dry.
730
00:58:23,010 --> 00:58:26,000
I feel anxious when I don't see him.
731
00:58:26,550 --> 00:58:30,600
I want to kill that bitch
who flirts with him!
732
00:58:34,190 --> 00:58:37,150
I'm sorry!
733
00:58:40,140 --> 00:58:45,800
I wanted to break her wrist when she
wiped the coffee off of him.
734
00:58:53,130 --> 00:58:55,950
What am I feeling?
735
00:58:56,200 --> 00:58:59,480
Let's change the meds
to something stronger.
736
00:58:59,480 --> 00:59:02,460
You must take them diligently.
55104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.