Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,923 --> 00:01:39,853
I want to take Tawan to see my dad.
2
00:01:39,934 --> 00:01:41,806
But this decision
3
00:01:42,038 --> 00:01:43,606
isn't up to you alone.
4
00:01:43,806 --> 00:01:45,326
I want to go to Bangkok.
5
00:01:45,407 --> 00:01:47,806
If you're worried, come to Bangkok with me.
6
00:01:48,491 --> 00:01:49,646
No.
7
00:01:50,521 --> 00:01:52,786
Can I go with you? Can I?
8
00:01:54,006 --> 00:01:57,586
What are you pointing at? Is there something behind me?
9
00:01:57,766 --> 00:02:00,566
Vroom, vroom. The fast car is coming.
10
00:02:04,606 --> 00:02:05,646
Tawan.
11
00:02:10,486 --> 00:02:13,246
This crazy kid. What the heck did you do?
12
00:02:13,375 --> 00:02:14,526
Tawan.
13
00:02:16,846 --> 00:02:19,366
Who are you? How did you get in here?
14
00:02:19,479 --> 00:02:20,566
You dirty child.
15
00:02:20,718 --> 00:02:23,166
Please take that back, Aunt Wadee.
16
00:02:23,941 --> 00:02:25,926
You have no right to call someone like that.
17
00:02:27,838 --> 00:02:29,046
Ms. Fah.
18
00:02:30,166 --> 00:02:32,022
Look at what that kid did.
19
00:02:32,103 --> 00:02:35,526
I bought all these fruits to visit Mr. Athit.
20
00:02:35,607 --> 00:02:37,606
They're all on the floor now.
21
00:02:43,374 --> 00:02:46,566
The fruits still look alright. There's nothing wrong with it.
22
00:02:47,740 --> 00:02:49,087
Anyway,
23
00:02:49,206 --> 00:02:50,891
how did this unknown kid
24
00:02:50,997 --> 00:02:53,286
come to play in someone else's house?
25
00:02:53,844 --> 00:02:55,446
Someone else's house?
26
00:02:56,246 --> 00:02:59,966
This kid has every right to be in this house like me and you,
27
00:03:00,326 --> 00:03:01,926
because he's Tawan,
28
00:03:02,063 --> 00:03:05,166
Pasuth's son and Dad's grandson.
29
00:03:09,229 --> 00:03:10,646
He's finally here.
30
00:03:11,061 --> 00:03:15,206
Let's go upstairs, Payu. Wash your face. You'll have dinner later.
31
00:03:20,525 --> 00:03:21,806
And who is this?
32
00:03:24,509 --> 00:03:27,246
I'm Khun-khao, Tawan's uncle.
33
00:03:31,480 --> 00:03:33,766
Good. There are more of you.
34
00:03:34,046 --> 00:03:36,166
Why didn't you bring all of your family then?
35
00:03:51,246 --> 00:03:53,886
Let me introduce them again.
36
00:03:55,021 --> 00:03:56,086
He's Khun-khao,
37
00:03:56,182 --> 00:04:00,046
Namping's older brother who was Pasuth's wife. He's Tawan's uncle.
38
00:04:02,365 --> 00:04:03,686
Hello.
39
00:04:06,246 --> 00:04:07,486
And he's Tawan,
40
00:04:07,606 --> 00:04:10,886
Pasuth's son and Dad's only grandson.
41
00:04:11,966 --> 00:04:13,566
Hello.
42
00:04:14,414 --> 00:04:17,006
- And he's... - I already knew him.
43
00:04:17,344 --> 00:04:18,726
He's Payu.
44
00:04:19,125 --> 00:04:20,766
You have no manners.
45
00:04:21,206 --> 00:04:23,246
Payu is Mr. Athit's son.
46
00:04:23,414 --> 00:04:28,406
Therefore, you must call him Uncle Payu. Understand?
47
00:04:29,990 --> 00:04:31,926
Let Tawan call me brother.
48
00:04:32,078 --> 00:04:33,326
No.
49
00:04:33,646 --> 00:04:35,446
If you want to refer to our family tree,
50
00:04:35,822 --> 00:04:37,606
he must do it right.
51
00:04:38,812 --> 00:04:41,286
- Uncle Payu. - Yes.
52
00:04:41,830 --> 00:04:44,566
Then, what should I call you, Auntie?
53
00:04:44,942 --> 00:04:47,726
Who is your auntie? Don't call me auntie.
54
00:04:48,951 --> 00:04:51,846
Then, how should I call her, Aunt Fah?
55
00:04:55,550 --> 00:04:58,606
She's Wadee. She's your paternal grandpa's wife.
56
00:04:59,477 --> 00:05:02,006
Paternal grandpa's wife...
57
00:05:02,646 --> 00:05:05,526
I see. Grandma.
58
00:05:06,429 --> 00:05:08,046
- Who is your grandma? - Hey.
59
00:05:08,477 --> 00:05:11,766
You just said he must refer according to his family tree.
60
00:05:11,862 --> 00:05:13,726
He did exactly that.
61
00:05:14,109 --> 00:05:15,686
Call her again, Tawan.
62
00:05:15,845 --> 00:05:17,246
Of course.
63
00:05:17,526 --> 00:05:19,246
Grandma Wadee.
64
00:05:21,045 --> 00:05:23,166
Orn.
65
00:05:24,469 --> 00:05:26,926
Prepare a separate set for me and Payu.
66
00:05:27,046 --> 00:05:28,206
I'll eat them in my room.
67
00:05:28,366 --> 00:05:29,846
Of course, Ms. Wadee.
68
00:05:30,125 --> 00:05:32,366
Let's go. Stand up.
69
00:05:37,045 --> 00:05:40,046
Is Grandma Wadee mad at me, Aunt Fah?
70
00:05:40,357 --> 00:05:41,606
Don't mind her.
71
00:05:41,870 --> 00:05:45,206
We should have our dinner. They're all delicious.
72
00:05:45,350 --> 00:05:46,806
Let's eat.
73
00:05:55,526 --> 00:05:56,846
Uncle Khun,
74
00:05:57,541 --> 00:05:59,886
am I a bad child?
75
00:06:02,446 --> 00:06:03,886
Why did you say that?
76
00:06:05,646 --> 00:06:09,829
I was polite to Grandma Wadee like you told me to do, Uncle Khun.
77
00:06:10,340 --> 00:06:12,926
But she's still mad at me.
78
00:06:18,566 --> 00:06:22,286
Grandma Wadee hasn't known you well enough.
79
00:06:24,406 --> 00:06:26,606
Don't worry. You should sleep.
80
00:06:27,198 --> 00:06:30,286
Didn't you want to wake up early to swim in the pool?
81
00:06:30,486 --> 00:06:32,458
You can wake up early to play then.
82
00:06:32,686 --> 00:06:33,766
Yes.
83
00:07:02,717 --> 00:07:04,086
How is Tawan?
84
00:07:07,469 --> 00:07:09,086
He just fell asleep.
85
00:07:19,086 --> 00:07:20,446
I'm sorry
86
00:07:20,828 --> 00:07:23,566
for not telling you about Aunt Wadee.
87
00:07:25,982 --> 00:07:29,926
I'm scared that you wouldn't let Tawan come here with me if you knew.
88
00:07:32,669 --> 00:07:33,886
I understand.
89
00:07:35,006 --> 00:07:36,766
I just feel bad for Tawan.
90
00:07:37,822 --> 00:07:40,286
He hasn't encountered this kind of thing before.
91
00:07:42,374 --> 00:07:44,086
You also don't need to worry.
92
00:07:44,452 --> 00:07:46,926
Although Aunt Wadee doesn't welcome you and Tawan,
93
00:07:47,221 --> 00:07:49,166
she has no right to do anything.
94
00:07:50,126 --> 00:07:51,926
You can stay here.
95
00:08:04,006 --> 00:08:06,046
What are you eating, Uncle Payu?
96
00:08:07,165 --> 00:08:08,522
Omelet?
97
00:08:08,606 --> 00:08:11,126
It's not an omelet. It's scrambled egg.
98
00:08:12,606 --> 00:08:14,126
Scrambled egg?
99
00:08:14,406 --> 00:08:16,086
Is there something like that?
100
00:08:16,535 --> 00:08:18,246
I've only had chicken eggs.
101
00:08:18,406 --> 00:08:20,006
It's a chicken egg.
102
00:08:20,094 --> 00:08:22,966
It's not an omelet. It's scrambled egg.
103
00:08:23,965 --> 00:08:25,526
I'm confused.
104
00:08:25,886 --> 00:08:27,726
I'm going swimming.
105
00:08:29,230 --> 00:08:30,526
Swimming?
106
00:08:40,469 --> 00:08:41,886
Let's play in the pool.
107
00:08:42,414 --> 00:08:43,766
But I can't swim.
108
00:08:43,918 --> 00:08:46,526
I can teach you. It's not difficult.
109
00:08:46,607 --> 00:08:47,726
Look.
110
00:09:03,258 --> 00:09:05,246
Hey, Tawan.
111
00:09:06,749 --> 00:09:08,046
Tawan.
112
00:09:09,486 --> 00:09:10,846
Where are you, Tawan?
113
00:09:11,102 --> 00:09:12,486
Tawan.
114
00:09:14,206 --> 00:09:15,406
Tawan.
115
00:09:16,359 --> 00:09:17,566
Tawan.
116
00:09:18,999 --> 00:09:20,366
Tawan.
117
00:09:21,046 --> 00:09:22,206
Tawan.
118
00:09:27,248 --> 00:09:30,726
- Help me. - Payu, swim.
119
00:09:30,941 --> 00:09:33,184
- Swim. - Help me.
120
00:09:33,365 --> 00:09:34,606
Swim faster.
121
00:09:35,472 --> 00:09:37,846
- Help me. - Payu!
122
00:09:37,942 --> 00:09:39,686
Anyone, help!
123
00:09:39,806 --> 00:09:42,966
- Please help! Payu! - Help me.
124
00:09:43,686 --> 00:09:45,006
Help!
125
00:09:45,166 --> 00:09:47,046
- Help me. - Help!
126
00:09:48,166 --> 00:09:50,726
- Help me. - Payu!
127
00:10:00,406 --> 00:10:01,766
Payu.
128
00:10:06,126 --> 00:10:08,486
Payu, I'm here now.
129
00:10:17,936 --> 00:10:19,446
Did you prank my son?
130
00:10:19,653 --> 00:10:21,126
I didn't prank him.
131
00:10:21,261 --> 00:10:23,526
I taught Uncle Payu how to swim.
132
00:10:23,678 --> 00:10:27,366
Are you still saying that? Payu almost drowned because of you!
133
00:10:28,126 --> 00:10:29,406
Come here!
134
00:10:30,052 --> 00:10:31,926
- This! This! - No.
135
00:10:32,042 --> 00:10:34,686
- How dare you do that to my son? - Stop.
136
00:10:35,286 --> 00:10:36,942
It wasn't intentional.
137
00:10:37,046 --> 00:10:39,646
Don't defend him, you rural class.
138
00:10:40,525 --> 00:10:42,006
What happened?
139
00:10:42,725 --> 00:10:46,046
This kid almost made Payu drown.
140
00:10:48,103 --> 00:10:49,566
Is that true, Payu?
141
00:10:49,910 --> 00:10:51,846
Tawan pulled me into the pool.
142
00:10:51,927 --> 00:10:55,635
I have to teach him a lesson. It's still not enough!
143
00:10:58,133 --> 00:10:59,526
What did she do to you, Tawan?
144
00:10:59,630 --> 00:11:03,126
Grandma Wadee hit me. It hurts.
145
00:11:04,693 --> 00:11:07,326
You have no right to do that to Tawan.
146
00:11:07,974 --> 00:11:09,326
Why do I have no right?
147
00:11:09,407 --> 00:11:11,046
Payu almost drowned.
148
00:11:11,158 --> 00:11:13,366
Are you still siding with that kid?
149
00:11:13,565 --> 00:11:16,406
But you can't get emotional and punish him by hitting him.
150
00:11:16,558 --> 00:11:18,958
Enough. Please don't fight.
151
00:11:20,726 --> 00:11:21,966
Tawan.
152
00:11:22,933 --> 00:11:24,933
It's your fault this time.
153
00:11:25,286 --> 00:11:28,926
Payu can't swim. What would you do if something happened to him?
154
00:11:30,166 --> 00:11:32,126
You can't just do anything for fun.
155
00:11:32,286 --> 00:11:33,886
You have to be mindful of others.
156
00:11:35,166 --> 00:11:36,926
I'm sorry.
157
00:11:38,181 --> 00:11:40,046
You don't have to apologize to me.
158
00:11:40,709 --> 00:11:43,486
You should apologize to Payu and Grandma Wadee.
159
00:11:44,333 --> 00:11:46,766
I'm sorry, Grandma Wadee.
160
00:11:47,566 --> 00:11:49,886
I'm sorry, Uncle Payu.
161
00:11:53,566 --> 00:11:54,566
Let's go.
162
00:12:04,570 --> 00:12:06,766
I'm sorry, Aunt Fah.
163
00:12:06,966 --> 00:12:08,966
It wasn't intentional.
164
00:12:11,198 --> 00:12:12,726
That's good.
165
00:12:13,286 --> 00:12:16,006
It's good that you felt guilty and apologized to them.
166
00:12:16,285 --> 00:12:17,606
It's alright now.
167
00:12:18,046 --> 00:12:22,606
You go and take a shower and dress up. Then, we'll go see your grandpa.
168
00:12:22,766 --> 00:12:23,926
Okay.
169
00:12:41,197 --> 00:12:42,326
Remember,
170
00:12:42,407 --> 00:12:45,486
don't play with that Tawan again. Understand?
171
00:12:45,806 --> 00:12:47,086
Why?
172
00:12:47,326 --> 00:12:49,486
You almost died. Haven't you learned anything?
173
00:12:50,014 --> 00:12:52,014
Tawan didn't intend to do that.
174
00:12:52,124 --> 00:12:54,286
I told you to not play with him.
175
00:12:54,486 --> 00:12:55,966
I hate that kid.
176
00:12:56,047 --> 00:12:57,566
Why do you hate him?
177
00:12:57,742 --> 00:13:00,806
Because he'll steal everything from you.
178
00:13:01,006 --> 00:13:03,246
How will he steal it?
179
00:13:03,446 --> 00:13:07,486
Hey, stop asking. Just do as I said. Understand?
180
00:13:08,503 --> 00:13:09,606
Yes.
181
00:13:19,246 --> 00:13:20,646
What's wrong, Tawan?
182
00:13:20,878 --> 00:13:22,286
Does your butt still hurt?
183
00:13:22,366 --> 00:13:24,806
- Not anymore. - Oh.
184
00:13:25,846 --> 00:13:28,046
Then, why are you looking like that?
185
00:13:33,494 --> 00:13:34,846
Tawan.
186
00:13:36,197 --> 00:13:38,197
Grandma Wadee hit you
187
00:13:38,662 --> 00:13:41,606
because she's surprised that Payu was drowning.
188
00:13:41,966 --> 00:13:44,012
You understand her, right?
189
00:13:44,166 --> 00:13:45,406
Yes.
190
00:13:46,292 --> 00:13:47,526
Good boy.
191
00:13:48,126 --> 00:13:51,726
Next time, when you want to play with someone,
192
00:13:52,373 --> 00:13:55,621
you must ask them if they want to play with you. Understand?
193
00:13:55,726 --> 00:13:56,846
Yes.
194
00:14:00,206 --> 00:14:02,846
Now, smile for me.
195
00:14:03,645 --> 00:14:04,925
Smile more.
196
00:14:05,485 --> 00:14:07,206
More than that.
197
00:14:07,526 --> 00:14:08,682
More.
198
00:14:08,807 --> 00:14:11,546
You're so bad. Will you smile or not?
199
00:14:12,757 --> 00:14:15,006
You won't smile?
200
00:14:15,716 --> 00:14:17,366
Smile more.
201
00:14:18,696 --> 00:14:24,286
Good. My Tawan must be happy and smile like this.
202
00:14:24,382 --> 00:14:26,206
Smile more.
203
00:14:30,646 --> 00:14:32,246
There's no problem with the surgery.
204
00:14:32,398 --> 00:14:34,206
Normally, he should wake up by now.
205
00:14:34,334 --> 00:14:37,126
But it's possible that Mr. Athit is old
206
00:14:37,286 --> 00:14:39,686
and his body has become weary.
207
00:14:40,893 --> 00:14:42,893
He will wake up, right?
208
00:14:43,526 --> 00:14:46,006
I can't give you an answer right now.
209
00:14:46,349 --> 00:14:50,606
But I think you shouldn't worry too much, Ms. Thor-fah.
210
00:14:52,758 --> 00:14:56,446
Yes. Then, can I visit my dad?
211
00:14:56,638 --> 00:14:57,886
Yes, you can.
212
00:15:14,805 --> 00:15:16,046
Tawan.
213
00:15:16,989 --> 00:15:22,646
Grandpa is really sick. He hasn't woken up yet. Can you help me?
214
00:15:23,006 --> 00:15:24,606
How do I help you?
215
00:15:26,506 --> 00:15:29,646
Can you go inside and support your paternal grandpa?
216
00:15:29,885 --> 00:15:31,885
He really wants to meet you.
217
00:15:32,068 --> 00:15:36,046
If you cheer on him, he will recover quickly.
218
00:15:36,182 --> 00:15:38,926
Yes. I'll cure Grandpa.
219
00:15:40,902 --> 00:15:42,846
Good boy.
220
00:15:43,757 --> 00:15:45,526
He's in this room?
221
00:15:46,142 --> 00:15:49,726
Yes, he's in this room. Let's go see him.
222
00:16:04,126 --> 00:16:06,686
Grandpa, I've come to see you.
223
00:16:06,870 --> 00:16:10,526
Aunt Fah said you're sick. I'll cure you myself.
224
00:16:11,898 --> 00:16:14,366
Please be cured.
225
00:16:17,166 --> 00:16:20,050
No. What are you doing?
226
00:16:20,172 --> 00:16:23,606
This dirty kid. How could you spit your saliva at him?
227
00:16:23,783 --> 00:16:28,246
I didn't spit my saliva. I prayed for his recovery.
228
00:16:28,422 --> 00:16:30,086
Nonsense.
229
00:16:30,246 --> 00:16:32,686
Who taught you that he'll recover if you do that?
230
00:16:32,886 --> 00:16:34,726
It'll bring more pathogens.
231
00:16:35,566 --> 00:16:37,606
You're too harsh, Aunt Wadee.
232
00:16:39,229 --> 00:16:41,006
You two should calm down.
233
00:16:42,086 --> 00:16:43,846
We should talk outside.
234
00:16:44,390 --> 00:16:46,006
We shouldn't bother a patient.
235
00:16:52,806 --> 00:16:55,446
Ms. Fah, don't do this to me.
236
00:16:55,646 --> 00:16:57,206
You must talk with me.
237
00:16:57,606 --> 00:16:58,766
Ms. Fah.
238
00:17:22,320 --> 00:17:25,110
Grandpa, are you awake?
239
00:17:32,936 --> 00:17:34,126
I...
240
00:17:35,460 --> 00:17:38,126
Who are you?
241
00:17:39,126 --> 00:17:42,446
Hello, I'm Tawan. I'm six years old.
242
00:17:43,564 --> 00:17:44,726
Tawan?
243
00:17:47,301 --> 00:17:49,286
Tawan, Suth's son?
244
00:17:52,573 --> 00:17:53,806
You...
245
00:17:54,797 --> 00:17:56,686
Am I dreaming?
246
00:18:00,562 --> 00:18:03,646
You're not dreaming. I'm the real Tawan.
247
00:18:06,189 --> 00:18:09,206
Tawan, is it really you?
248
00:18:11,534 --> 00:18:13,206
It's really you.
249
00:18:17,734 --> 00:18:20,366
I thought I wouldn't see you, Tawan.
250
00:18:22,285 --> 00:18:25,526
Why are you crying? Are you hurt anywhere?
251
00:18:27,486 --> 00:18:32,006
No. It doesn't hurt anymore.
252
00:18:32,478 --> 00:18:33,886
I feel better now.
253
00:18:33,976 --> 00:18:35,976
Then, please don't cry.
254
00:18:46,726 --> 00:18:47,846
Tawan.
255
00:18:49,494 --> 00:18:50,822
Dad.
256
00:18:59,294 --> 00:19:02,166
Mr. Athit has woken up. There's nothing to worry about anymore.
257
00:19:02,637 --> 00:19:05,206
But, I'll have to observe his condition for now.
258
00:19:06,206 --> 00:19:09,126
You must take a lot of rest during this time,
259
00:19:09,207 --> 00:19:11,326
so you will recover faster.
260
00:19:12,286 --> 00:19:13,606
Thank you, Doctor.
261
00:19:13,837 --> 00:19:16,166
- I'll excuse myself. - Yes, Doctor.
262
00:19:16,261 --> 00:19:17,886
- Goodbye. - Thank you.
263
00:19:22,677 --> 00:19:25,486
Good for you. You finally wake up.
264
00:19:25,646 --> 00:19:27,686
I was so worried about you.
265
00:19:27,886 --> 00:19:31,686
If Payu knows you're awake, he must be happy.
266
00:19:34,726 --> 00:19:35,806
Fah.
267
00:19:41,446 --> 00:19:43,006
Thank you, Fah,
268
00:19:43,950 --> 00:19:47,086
for bringing Tawan back to me.
269
00:19:48,966 --> 00:19:50,046
Yes, Dad.
270
00:19:52,661 --> 00:19:53,766
Dad,
271
00:19:54,366 --> 00:19:58,086
he's Khun-khao, Tawan's uncle.
272
00:20:01,526 --> 00:20:02,846
Hello.
273
00:20:03,789 --> 00:20:07,726
Thank you for raising my grandson.
274
00:20:09,966 --> 00:20:13,606
And thank you so much for giving him to me.
275
00:20:15,677 --> 00:20:16,966
I assure you that
276
00:20:17,487 --> 00:20:19,726
I'll take great care of Tawan.
277
00:20:20,398 --> 00:20:22,846
Well, I think we...
278
00:20:24,686 --> 00:20:25,846
Dad,
279
00:20:26,093 --> 00:20:28,206
I think we shouldn't talk any longer.
280
00:20:28,334 --> 00:20:31,526
You just woke up. You should rest so that you'll get better.
281
00:20:33,781 --> 00:20:34,886
Tawan,
282
00:20:35,006 --> 00:20:39,046
can I ask you to accompany him until he falls asleep?
283
00:20:39,127 --> 00:20:42,606
Yes. I'll tell a story to him.
284
00:20:42,806 --> 00:20:44,126
Thank you.
285
00:20:49,597 --> 00:20:51,126
Let's talk outside.
286
00:20:51,646 --> 00:20:54,286
- I think... - Please. Please go outside with me.
287
00:20:57,437 --> 00:21:00,726
Why didn't you tell him the truth that you brought Tawan to visit him,
288
00:21:00,870 --> 00:21:02,486
not to live here?
289
00:21:02,772 --> 00:21:05,566
I also want to tell him that,
290
00:21:05,686 --> 00:21:09,486
but my dad just woke up. I don't want to say anything that would hurt him.
291
00:21:11,766 --> 00:21:14,446
How long will you let him misunderstand this?
292
00:21:14,805 --> 00:21:17,086
Can you wait until his condition is better?
293
00:21:17,294 --> 00:21:19,606
I'll try to tell him myself.
294
00:21:19,917 --> 00:21:24,766
You want me and Tawan to stay in your house until your dad is better?
295
00:21:26,017 --> 00:21:27,166
Yes.
296
00:21:27,326 --> 00:21:28,526
Can you do that?
297
00:21:28,726 --> 00:21:32,846
If you take Tawan back now, my dad's condition will worsen again.
298
00:21:33,140 --> 00:21:37,646
You saw how happy he was when he saw Tawan.
299
00:21:39,701 --> 00:21:41,206
Please stay longer.
300
00:21:41,870 --> 00:21:43,286
I beg of you.
301
00:21:55,502 --> 00:21:58,502
Uncle Khun, I'm here.
302
00:21:59,930 --> 00:22:00,930
How was it?
303
00:22:01,014 --> 00:22:02,526
How was staying with Grandpa?
304
00:22:02,694 --> 00:22:05,166
It's fun. He's kind.
305
00:22:07,886 --> 00:22:09,086
Good.
306
00:22:09,357 --> 00:22:10,686
He has woken up.
307
00:22:10,772 --> 00:22:14,421
Then, I can go back to maternal grandpa and grandma, right?
308
00:22:19,757 --> 00:22:22,166
Tawan, do you already want to go back?
309
00:22:24,174 --> 00:22:27,606
I can stay or go back. It's up to you, Uncle Khun.
310
00:22:37,910 --> 00:22:41,326
Then, we should stay for a bit more.
311
00:22:42,438 --> 00:22:44,926
He still wants your support.
312
00:22:45,573 --> 00:22:48,206
After he's better,
313
00:22:48,686 --> 00:22:50,766
we'll go back to them.
314
00:22:51,046 --> 00:22:54,166
Yes. I'll support my paternal grandpa.
315
00:22:59,806 --> 00:23:01,086
Tawan,
316
00:23:01,167 --> 00:23:03,686
I'm free this evening. Let's find something to eat.
317
00:23:03,789 --> 00:23:07,566
After that, I'll take you to buy clothes and toys.
318
00:23:07,766 --> 00:23:10,126
Yes. I want to go to the mall.
319
00:23:10,381 --> 00:23:11,886
Shall we go now?
320
00:23:28,246 --> 00:23:29,366
Orn,
321
00:23:29,461 --> 00:23:32,726
please bring these into Tawan's room.
322
00:23:32,830 --> 00:23:34,046
Yes.
323
00:23:35,806 --> 00:23:37,246
Tawan is sleeping now.
324
00:23:37,406 --> 00:23:39,166
I'll take him to bed.
325
00:23:42,286 --> 00:23:43,686
Wait.
326
00:23:47,606 --> 00:23:49,126
I haven't thanked you yet.
327
00:23:50,094 --> 00:23:52,206
Thank you for doing it for my dad.
328
00:23:55,926 --> 00:23:57,526
I didn't do it for your dad.
329
00:23:59,172 --> 00:24:00,686
Who did you do it for?
330
00:24:06,254 --> 00:24:07,566
For me?
331
00:24:13,038 --> 00:24:15,806
You must be happy that I would stay here longer.
332
00:24:16,188 --> 00:24:17,886
Don't mind who I did it for.
333
00:24:21,636 --> 00:24:23,446
It's fine if you don't want to say it.
334
00:24:23,749 --> 00:24:26,846
I'll just assume that you did it for me.
335
00:24:27,893 --> 00:24:29,326
Thank you.
336
00:24:49,541 --> 00:24:53,446
I'm happy for you. Mr. Athit is finally awake.
337
00:24:54,095 --> 00:24:56,206
- Thank you, Orn. - Yes.
338
00:24:56,636 --> 00:24:58,686
And where is Aunt Wadee?
339
00:24:58,798 --> 00:25:02,126
Mrs. Wadee is staying in Payu's room in the condo.
340
00:25:02,221 --> 00:25:05,406
She said there's going to be a parent meeting tomorrow.
341
00:25:06,806 --> 00:25:08,766
Good. She won't come to bother us.
342
00:25:08,840 --> 00:25:12,280
If there's nothing, I would like to take a rest now.
343
00:25:12,525 --> 00:25:15,001
I prayed that if Mr. Athit woke up,
344
00:25:15,081 --> 00:25:17,566
I would give alms to monks for seven days.
345
00:25:18,886 --> 00:25:20,166
- I see. - Yes.
346
00:25:35,910 --> 00:25:38,086
Hey, are you still awake?
347
00:25:38,862 --> 00:25:42,366
Oh, I'm not sleepy yet.
348
00:25:45,479 --> 00:25:48,526
And what about everyone else?
349
00:25:49,805 --> 00:25:51,926
Aunt Wadee and Payu aren't here.
350
00:25:52,326 --> 00:25:56,086
Orn and the others had already gone to bed.
351
00:25:57,654 --> 00:26:00,486
Then, there are only the two of us in here.
352
00:26:05,812 --> 00:26:06,966
What's wrong?
353
00:26:07,690 --> 00:26:09,086
Hey.
354
00:26:10,117 --> 00:26:11,406
I'm alright.
355
00:26:12,166 --> 00:26:15,726
Why did you come down? Why are you still awake?
356
00:26:16,902 --> 00:26:18,486
I came down to drink water.
357
00:26:19,286 --> 00:26:22,646
I see. Then, I'll get it for you.
358
00:26:37,166 --> 00:26:38,966
There are only two of us.
359
00:26:39,646 --> 00:26:43,066
Fah, hide your excitement. Calm down.
360
00:26:59,899 --> 00:27:01,046
Hey.
361
00:27:01,196 --> 00:27:02,366
What?
362
00:27:02,606 --> 00:27:04,126
You spilled the water.
363
00:27:09,945 --> 00:27:11,366
Let me clean it.
364
00:27:19,533 --> 00:27:20,846
What's with you?
365
00:27:21,406 --> 00:27:24,766
No. It's nothing.
366
00:27:25,166 --> 00:27:28,128
I'll go to bed first. You can do whatever you want.
367
00:27:33,750 --> 00:27:36,526
What's with me? Why am I so excited?
368
00:27:42,846 --> 00:27:46,766
What did you say? Only you two are still awake in the house?
369
00:27:48,206 --> 00:27:52,286
And so what? Your house is big. There are tons of rooms.
370
00:27:53,998 --> 00:27:56,486
I don't know. I'm just excited.
371
00:27:57,141 --> 00:28:01,486
I'm more excited that Khun-khao followed you to Bangkok.
372
00:28:01,726 --> 00:28:04,926
He didn't follow me. He came to take care of Tawan.
373
00:28:05,886 --> 00:28:09,966
Are you sure he came here to only take care of Tawan?
374
00:28:10,078 --> 00:28:11,566
What do you mean?
375
00:28:11,647 --> 00:28:13,806
From what you told me,
376
00:28:13,965 --> 00:28:17,296
this Khun-khao must be a stubborn man.
377
00:28:17,437 --> 00:28:20,806
(So, you don't have to care about his words.)
378
00:28:20,933 --> 00:28:23,126
(Just focus on his actions.)
379
00:28:23,207 --> 00:28:24,606
His actions?
380
00:28:47,766 --> 00:28:52,806
When you say that, his actions are...
381
00:28:54,421 --> 00:28:57,326
No. I don't want to imagine it myself.
382
00:28:57,662 --> 00:28:59,686
If you don't imagine it yourself,
383
00:28:59,767 --> 00:29:02,286
what would you do?
384
00:29:02,663 --> 00:29:05,886
Because I imagined it myself and I kissed his cheek.
385
00:29:06,054 --> 00:29:08,202
What now? He didn't do anything.
386
00:29:08,614 --> 00:29:11,766
Then, don't kiss his cheek this time.
387
00:29:11,879 --> 00:29:13,879
(Keep up your appearance.)
388
00:29:13,975 --> 00:29:16,861
I know. I won't do that again.
389
00:29:17,517 --> 00:29:21,286
Good. Where is he right now?
390
00:29:22,063 --> 00:29:24,646
I don't know. I ran away from him to hide in my room.
391
00:29:24,917 --> 00:29:27,726
Darn it. Are you a moron?
392
00:29:27,965 --> 00:29:30,241
You have a chance to be with him one-on-one.
393
00:29:30,351 --> 00:29:31,806
Why did you hide from him?
394
00:29:31,942 --> 00:29:34,326
(Bring yourself close to him.)
395
00:29:34,581 --> 00:29:36,646
(Go check on him.)
396
00:29:40,557 --> 00:29:42,646
Is that alright?
397
00:29:43,173 --> 00:29:45,173
(Do you still like him?)
398
00:29:47,006 --> 00:29:48,230
Well...
399
00:29:48,614 --> 00:29:51,926
If you like him, you don't have to hesitate.
400
00:29:58,598 --> 00:30:01,006
(How is it? Did you find him?)
401
00:30:01,602 --> 00:30:02,606
I found him.
402
00:30:02,687 --> 00:30:06,646
(Go get it. But remember, don't be too obvious.)
403
00:30:07,130 --> 00:30:09,246
I know. I'll hang up now.
404
00:30:12,943 --> 00:30:15,886
Walk to him and don't be obvious.
405
00:30:19,738 --> 00:30:20,738
Three...
406
00:30:29,909 --> 00:30:33,726
This is your house. Don't you know there's a glass wall?
407
00:30:34,366 --> 00:30:35,966
You're lucky your head isn't bleeding.
408
00:30:37,982 --> 00:30:40,806
Who would see it? The glass is crystal clear.
409
00:30:43,565 --> 00:30:45,566
Let me see it.
410
00:31:24,166 --> 00:31:27,766
Hey, that's enough. You don't have to look anymore.
411
00:31:28,094 --> 00:31:30,086
I'm alright.
412
00:31:31,246 --> 00:31:33,686
Then, apply cold compress on it.
413
00:31:34,278 --> 00:31:35,766
To not let it swell.
414
00:31:40,710 --> 00:31:42,710
You said you were going to bed.
415
00:31:43,086 --> 00:31:44,766
Why did you come down again?
416
00:31:47,956 --> 00:31:49,486
I...
417
00:31:52,661 --> 00:31:55,208
I'm hungry. Yes, I'm hungry.
418
00:31:55,303 --> 00:31:58,326
I came down to find something to eat.
419
00:31:58,885 --> 00:32:03,166
You ate a lot when we were in the mall. Are you still hungry?
420
00:32:04,925 --> 00:32:06,830
You know, we're humans.
421
00:32:06,926 --> 00:32:10,886
I work hard, so I need to eat a lot. I can eat a lot, you know?
422
00:32:11,021 --> 00:32:14,846
I'll go to see if there's anything in the kitchen.
423
00:32:21,253 --> 00:32:24,006
I'm so full. Why did I say I was hungry?
424
00:32:25,981 --> 00:32:27,966
What would I eat now?
425
00:32:47,465 --> 00:32:51,406
(Love, love, love. Do you know I love you?)
426
00:32:51,550 --> 00:32:56,606
(Love, love, love. Do you love me?)
427
00:32:56,766 --> 00:33:01,326
(Do you love me? Do you love me?)
428
00:33:03,363 --> 00:33:06,926
(I fell in love with you unexpectedly)
429
00:33:07,526 --> 00:33:10,646
(I'm afraid you might not be interested)
430
00:33:13,240 --> 00:33:14,846
I'll cook it myself.
431
00:33:15,134 --> 00:33:21,046
(I don't know what I should do after I gave my heart to you)
432
00:33:27,710 --> 00:33:29,526
This is too much.
433
00:33:30,525 --> 00:33:32,126
You said you're hungry.
434
00:33:41,709 --> 00:33:44,686
If you don't eat it, it'll get soggy.
435
00:33:47,614 --> 00:33:48,639
I'll eat it.
436
00:33:51,070 --> 00:33:52,606
I'll eat it now.
437
00:34:04,996 --> 00:34:06,526
Eat a lot.
438
00:34:16,381 --> 00:34:19,606
You must be really hungry. It's empty.
439
00:34:24,591 --> 00:34:26,086
I want to vomit.
440
00:34:27,390 --> 00:34:28,670
What did you say?
441
00:34:29,054 --> 00:34:32,726
Oh, I said it was delicious.
442
00:34:32,966 --> 00:34:34,206
Thank you.
443
00:34:36,942 --> 00:34:40,606
Hey, you don't have to wash it. Just leave it here.
444
00:34:41,637 --> 00:34:44,146
It's fine. It's not much.
445
00:34:59,614 --> 00:35:01,006
What's wrong?
446
00:35:02,119 --> 00:35:03,806
I have a stomachache.
447
00:35:15,366 --> 00:35:17,886
Are you alright? Shall we go to the hospital?
448
00:35:19,566 --> 00:35:22,606
It's fine. I'll rest for now to see if it gets better.
449
00:35:30,590 --> 00:35:32,046
Can you walk?
450
00:35:33,986 --> 00:35:35,166
I can.
451
00:35:59,919 --> 00:36:01,926
Hey, what are you doing?
452
00:36:02,007 --> 00:36:03,446
I can walk by myself.
453
00:36:05,214 --> 00:36:09,126
If I let you walk by yourself, you'll fall down the stairs.
454
00:36:34,762 --> 00:36:37,645
Wait here. I'll be back.
455
00:36:54,676 --> 00:36:57,606
What, Fah? What did you do?
456
00:36:57,742 --> 00:36:59,246
You're a slut.
457
00:37:00,126 --> 00:37:02,846
You're the slut. I have a stomachache.
458
00:37:03,086 --> 00:37:04,406
Stomachache?
459
00:37:05,022 --> 00:37:06,966
I see. Good.
460
00:37:08,658 --> 00:37:11,685
How did you get a stomachache?
461
00:37:11,790 --> 00:37:14,512
I probably have flatulence because I ate a lot.
462
00:37:14,703 --> 00:37:16,766
Should I take you to the hospital?
463
00:37:16,870 --> 00:37:18,046
It's fine.
464
00:37:18,286 --> 00:37:22,286
If I don't get better, I'll ask Khun-khao to take me there.
465
00:37:24,998 --> 00:37:28,886
You already have Khun-khao to take care of you.
466
00:37:29,069 --> 00:37:31,686
How was it? Does he take great care of you?
467
00:37:33,293 --> 00:37:34,646
It's good.
468
00:37:36,246 --> 00:37:38,566
He just cooked for me.
469
00:37:38,966 --> 00:37:42,326
When I had a stomachache, he helped me get to my room.
470
00:37:42,653 --> 00:37:45,646
See? His actions.
471
00:37:45,767 --> 00:37:47,566
Are you sure now?
472
00:37:47,694 --> 00:37:51,326
How can I be sure? He might just was being kind to me.
473
00:37:51,790 --> 00:37:54,326
(Then, you should ask him directly.)
474
00:37:54,606 --> 00:37:56,566
I have asked him once.
475
00:37:57,030 --> 00:37:59,646
Really? What did he say?
476
00:38:00,206 --> 00:38:03,046
He hasn't said anything. Kawin called me first.
477
00:38:04,966 --> 00:38:06,566
You can ask him again.
478
00:38:06,750 --> 00:38:10,046
Find the right chance and ask him.
479
00:38:12,941 --> 00:38:14,726
He's here. I'll hang up now.
480
00:38:37,566 --> 00:38:38,846
How are you?
481
00:38:40,366 --> 00:38:42,806
Well, it still hurts a bit.
482
00:38:45,589 --> 00:38:47,726
I think it must be indigestion.
483
00:38:48,422 --> 00:38:50,046
You should drink ginger juice.
484
00:38:50,365 --> 00:38:52,766
It'll help with indigestion and is carminative.
485
00:38:52,990 --> 00:38:54,606
You'll get better soon.
486
00:39:08,590 --> 00:39:10,166
Does it hurt a lot?
487
00:39:11,694 --> 00:39:13,166
A bit.
488
00:39:16,965 --> 00:39:18,166
I...
489
00:39:19,576 --> 00:39:20,766
You...
490
00:39:23,126 --> 00:39:25,606
Do you want me to perform acupressure on you?
491
00:39:26,039 --> 00:39:27,886
My dad taught me that.
492
00:39:29,406 --> 00:39:30,606
Acupressure?
493
00:39:33,766 --> 00:39:35,206
On my stomach?
494
00:39:37,166 --> 00:39:38,846
No. Not on your stomach.
495
00:39:39,486 --> 00:39:40,686
On your foot.
496
00:39:42,966 --> 00:39:44,366
Oh.
497
00:39:46,886 --> 00:39:48,126
Sure.
498
00:40:00,366 --> 00:40:01,726
Put out your leg.
499
00:40:12,678 --> 00:40:15,406
Relax your body. Don't tense it.
500
00:40:23,941 --> 00:40:25,126
Hey.
501
00:40:26,646 --> 00:40:30,086
Back then, what did you want to tell me?
502
00:40:31,677 --> 00:40:32,846
When?
503
00:40:34,230 --> 00:40:36,286
When I fell off the bicycle.
504
00:40:40,401 --> 00:40:44,166
Do you want to protect and take care of me?
505
00:40:45,797 --> 00:40:47,104
I...
506
00:40:52,542 --> 00:40:54,286
What did you want to tell me?
507
00:40:58,477 --> 00:40:59,646
I...
508
00:41:02,797 --> 00:41:04,646
I wanted to tell you that...
509
00:41:09,742 --> 00:41:11,966
The new batch of coffee cherry,
510
00:41:12,094 --> 00:41:13,566
it nearly ripens.
511
00:41:17,885 --> 00:41:19,366
Was it really about that?
512
00:41:19,740 --> 00:41:22,526
Yes. It's about that.
513
00:41:25,726 --> 00:41:28,326
How are you? Do you feel better?
514
00:41:30,231 --> 00:41:32,406
I feel worse than before.
515
00:41:34,349 --> 00:41:35,606
Then...
516
00:41:36,286 --> 00:41:38,806
You should try sitting cross-legged,
517
00:41:39,285 --> 00:41:41,926
putting the soles together.
518
00:41:47,366 --> 00:41:49,166
You bend over slowly.
519
00:41:49,406 --> 00:41:51,726
When you feel the wind coming up, open your mouth.
520
00:41:51,902 --> 00:41:53,566
Let it out of your mouth.
521
00:42:02,634 --> 00:42:05,326
I can only bend over this much.
522
00:42:06,206 --> 00:42:07,686
Can you bend more?
523
00:42:08,830 --> 00:42:11,406
No. It's too tight.
524
00:42:16,680 --> 00:42:17,998
Let me help you.
525
00:42:25,952 --> 00:42:28,375
Move forward a bit.
526
00:42:39,446 --> 00:42:40,726
Excuse me.
527
00:42:48,366 --> 00:42:51,326
You bend over slowly. Slowly.
528
00:43:00,886 --> 00:43:03,926
Oh. It's still tight.
529
00:43:05,110 --> 00:43:06,566
Please endure it.
530
00:43:06,726 --> 00:43:08,246
Let's go. One,
531
00:43:08,806 --> 00:43:10,046
two,
532
00:43:10,446 --> 00:43:11,646
three.
533
00:43:26,253 --> 00:43:27,646
Are you feeling better?
534
00:43:31,447 --> 00:43:35,006
Then, you should take some rest.
535
00:43:35,446 --> 00:43:36,966
I'll go to bed now.
536
00:43:57,646 --> 00:44:01,686
(Love, love, love. Do you know I love you?)
537
00:44:01,773 --> 00:44:06,686
(Love, love, love. Do you love me?)
538
00:44:06,846 --> 00:44:12,246
(Do you love me? Do you love me?)
539
00:44:18,313 --> 00:44:20,806
- Thor-fah is back in the office. - Huh?
540
00:44:21,046 --> 00:44:24,006
Thor-fah! Why does she have to appear at this time?
541
00:44:26,995 --> 00:44:28,502
Are you worried about me?
542
00:44:29,686 --> 00:44:30,766
I'm worried about you.
543
00:44:31,006 --> 00:44:33,868
She's Saimai, the organizer of this event.
544
00:44:33,966 --> 00:44:35,966
If you aren't satisfied, I can tear it up.
545
00:44:36,047 --> 00:44:37,366
You can tear it up.
546
00:44:41,175 --> 00:44:42,346
Thor-fah!
36760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.