All language subtitles for My Romance From Far Away E14 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,923 --> 00:01:39,853 I want to take Tawan to see my dad. 2 00:01:39,934 --> 00:01:41,806 But this decision 3 00:01:42,038 --> 00:01:43,606 isn't up to you alone. 4 00:01:43,806 --> 00:01:45,326 I want to go to Bangkok. 5 00:01:45,407 --> 00:01:47,806 If you're worried, come to Bangkok with me. 6 00:01:48,491 --> 00:01:49,646 No. 7 00:01:50,521 --> 00:01:52,786 Can I go with you? Can I? 8 00:01:54,006 --> 00:01:57,586 What are you pointing at? Is there something behind me? 9 00:01:57,766 --> 00:02:00,566 Vroom, vroom. The fast car is coming. 10 00:02:04,606 --> 00:02:05,646 Tawan. 11 00:02:10,486 --> 00:02:13,246 This crazy kid. What the heck did you do? 12 00:02:13,375 --> 00:02:14,526 Tawan. 13 00:02:16,846 --> 00:02:19,366 Who are you? How did you get in here? 14 00:02:19,479 --> 00:02:20,566 You dirty child. 15 00:02:20,718 --> 00:02:23,166 Please take that back, Aunt Wadee. 16 00:02:23,941 --> 00:02:25,926 You have no right to call someone like that. 17 00:02:27,838 --> 00:02:29,046 Ms. Fah. 18 00:02:30,166 --> 00:02:32,022 Look at what that kid did. 19 00:02:32,103 --> 00:02:35,526 I bought all these fruits to visit Mr. Athit. 20 00:02:35,607 --> 00:02:37,606 They're all on the floor now. 21 00:02:43,374 --> 00:02:46,566 The fruits still look alright. There's nothing wrong with it. 22 00:02:47,740 --> 00:02:49,087 Anyway, 23 00:02:49,206 --> 00:02:50,891 how did this unknown kid 24 00:02:50,997 --> 00:02:53,286 come to play in someone else's house? 25 00:02:53,844 --> 00:02:55,446 Someone else's house? 26 00:02:56,246 --> 00:02:59,966 This kid has every right to be in this house like me and you, 27 00:03:00,326 --> 00:03:01,926 because he's Tawan, 28 00:03:02,063 --> 00:03:05,166 Pasuth's son and Dad's grandson. 29 00:03:09,229 --> 00:03:10,646 He's finally here. 30 00:03:11,061 --> 00:03:15,206 Let's go upstairs, Payu. Wash your face. You'll have dinner later. 31 00:03:20,525 --> 00:03:21,806 And who is this? 32 00:03:24,509 --> 00:03:27,246 I'm Khun-khao, Tawan's uncle. 33 00:03:31,480 --> 00:03:33,766 Good. There are more of you. 34 00:03:34,046 --> 00:03:36,166 Why didn't you bring all of your family then? 35 00:03:51,246 --> 00:03:53,886 Let me introduce them again. 36 00:03:55,021 --> 00:03:56,086 He's Khun-khao, 37 00:03:56,182 --> 00:04:00,046 Namping's older brother who was Pasuth's wife. He's Tawan's uncle. 38 00:04:02,365 --> 00:04:03,686 Hello. 39 00:04:06,246 --> 00:04:07,486 And he's Tawan, 40 00:04:07,606 --> 00:04:10,886 Pasuth's son and Dad's only grandson. 41 00:04:11,966 --> 00:04:13,566 Hello. 42 00:04:14,414 --> 00:04:17,006 - And he's... - I already knew him. 43 00:04:17,344 --> 00:04:18,726 He's Payu. 44 00:04:19,125 --> 00:04:20,766 You have no manners. 45 00:04:21,206 --> 00:04:23,246 Payu is Mr. Athit's son. 46 00:04:23,414 --> 00:04:28,406 Therefore, you must call him Uncle Payu. Understand? 47 00:04:29,990 --> 00:04:31,926 Let Tawan call me brother. 48 00:04:32,078 --> 00:04:33,326 No. 49 00:04:33,646 --> 00:04:35,446 If you want to refer to our family tree, 50 00:04:35,822 --> 00:04:37,606 he must do it right. 51 00:04:38,812 --> 00:04:41,286 - Uncle Payu. - Yes. 52 00:04:41,830 --> 00:04:44,566 Then, what should I call you, Auntie? 53 00:04:44,942 --> 00:04:47,726 Who is your auntie? Don't call me auntie. 54 00:04:48,951 --> 00:04:51,846 Then, how should I call her, Aunt Fah? 55 00:04:55,550 --> 00:04:58,606 She's Wadee. She's your paternal grandpa's wife. 56 00:04:59,477 --> 00:05:02,006 Paternal grandpa's wife... 57 00:05:02,646 --> 00:05:05,526 I see. Grandma. 58 00:05:06,429 --> 00:05:08,046 - Who is your grandma? - Hey. 59 00:05:08,477 --> 00:05:11,766 You just said he must refer according to his family tree. 60 00:05:11,862 --> 00:05:13,726 He did exactly that. 61 00:05:14,109 --> 00:05:15,686 Call her again, Tawan. 62 00:05:15,845 --> 00:05:17,246 Of course. 63 00:05:17,526 --> 00:05:19,246 Grandma Wadee. 64 00:05:21,045 --> 00:05:23,166 Orn. 65 00:05:24,469 --> 00:05:26,926 Prepare a separate set for me and Payu. 66 00:05:27,046 --> 00:05:28,206 I'll eat them in my room. 67 00:05:28,366 --> 00:05:29,846 Of course, Ms. Wadee. 68 00:05:30,125 --> 00:05:32,366 Let's go. Stand up. 69 00:05:37,045 --> 00:05:40,046 Is Grandma Wadee mad at me, Aunt Fah? 70 00:05:40,357 --> 00:05:41,606 Don't mind her. 71 00:05:41,870 --> 00:05:45,206 We should have our dinner. They're all delicious. 72 00:05:45,350 --> 00:05:46,806 Let's eat. 73 00:05:55,526 --> 00:05:56,846 Uncle Khun, 74 00:05:57,541 --> 00:05:59,886 am I a bad child? 75 00:06:02,446 --> 00:06:03,886 Why did you say that? 76 00:06:05,646 --> 00:06:09,829 I was polite to Grandma Wadee like you told me to do, Uncle Khun. 77 00:06:10,340 --> 00:06:12,926 But she's still mad at me. 78 00:06:18,566 --> 00:06:22,286 Grandma Wadee hasn't known you well enough. 79 00:06:24,406 --> 00:06:26,606 Don't worry. You should sleep. 80 00:06:27,198 --> 00:06:30,286 Didn't you want to wake up early to swim in the pool? 81 00:06:30,486 --> 00:06:32,458 You can wake up early to play then. 82 00:06:32,686 --> 00:06:33,766 Yes. 83 00:07:02,717 --> 00:07:04,086 How is Tawan? 84 00:07:07,469 --> 00:07:09,086 He just fell asleep. 85 00:07:19,086 --> 00:07:20,446 I'm sorry 86 00:07:20,828 --> 00:07:23,566 for not telling you about Aunt Wadee. 87 00:07:25,982 --> 00:07:29,926 I'm scared that you wouldn't let Tawan come here with me if you knew. 88 00:07:32,669 --> 00:07:33,886 I understand. 89 00:07:35,006 --> 00:07:36,766 I just feel bad for Tawan. 90 00:07:37,822 --> 00:07:40,286 He hasn't encountered this kind of thing before. 91 00:07:42,374 --> 00:07:44,086 You also don't need to worry. 92 00:07:44,452 --> 00:07:46,926 Although Aunt Wadee doesn't welcome you and Tawan, 93 00:07:47,221 --> 00:07:49,166 she has no right to do anything. 94 00:07:50,126 --> 00:07:51,926 You can stay here. 95 00:08:04,006 --> 00:08:06,046 What are you eating, Uncle Payu? 96 00:08:07,165 --> 00:08:08,522 Omelet? 97 00:08:08,606 --> 00:08:11,126 It's not an omelet. It's scrambled egg. 98 00:08:12,606 --> 00:08:14,126 Scrambled egg? 99 00:08:14,406 --> 00:08:16,086 Is there something like that? 100 00:08:16,535 --> 00:08:18,246 I've only had chicken eggs. 101 00:08:18,406 --> 00:08:20,006 It's a chicken egg. 102 00:08:20,094 --> 00:08:22,966 It's not an omelet. It's scrambled egg. 103 00:08:23,965 --> 00:08:25,526 I'm confused. 104 00:08:25,886 --> 00:08:27,726 I'm going swimming. 105 00:08:29,230 --> 00:08:30,526 Swimming? 106 00:08:40,469 --> 00:08:41,886 Let's play in the pool. 107 00:08:42,414 --> 00:08:43,766 But I can't swim. 108 00:08:43,918 --> 00:08:46,526 I can teach you. It's not difficult. 109 00:08:46,607 --> 00:08:47,726 Look. 110 00:09:03,258 --> 00:09:05,246 Hey, Tawan. 111 00:09:06,749 --> 00:09:08,046 Tawan. 112 00:09:09,486 --> 00:09:10,846 Where are you, Tawan? 113 00:09:11,102 --> 00:09:12,486 Tawan. 114 00:09:14,206 --> 00:09:15,406 Tawan. 115 00:09:16,359 --> 00:09:17,566 Tawan. 116 00:09:18,999 --> 00:09:20,366 Tawan. 117 00:09:21,046 --> 00:09:22,206 Tawan. 118 00:09:27,248 --> 00:09:30,726 - Help me. - Payu, swim. 119 00:09:30,941 --> 00:09:33,184 - Swim. - Help me. 120 00:09:33,365 --> 00:09:34,606 Swim faster. 121 00:09:35,472 --> 00:09:37,846 - Help me. - Payu! 122 00:09:37,942 --> 00:09:39,686 Anyone, help! 123 00:09:39,806 --> 00:09:42,966 - Please help! Payu! - Help me. 124 00:09:43,686 --> 00:09:45,006 Help! 125 00:09:45,166 --> 00:09:47,046 - Help me. - Help! 126 00:09:48,166 --> 00:09:50,726 - Help me. - Payu! 127 00:10:00,406 --> 00:10:01,766 Payu. 128 00:10:06,126 --> 00:10:08,486 Payu, I'm here now. 129 00:10:17,936 --> 00:10:19,446 Did you prank my son? 130 00:10:19,653 --> 00:10:21,126 I didn't prank him. 131 00:10:21,261 --> 00:10:23,526 I taught Uncle Payu how to swim. 132 00:10:23,678 --> 00:10:27,366 Are you still saying that? Payu almost drowned because of you! 133 00:10:28,126 --> 00:10:29,406 Come here! 134 00:10:30,052 --> 00:10:31,926 - This! This! - No. 135 00:10:32,042 --> 00:10:34,686 - How dare you do that to my son? - Stop. 136 00:10:35,286 --> 00:10:36,942 It wasn't intentional. 137 00:10:37,046 --> 00:10:39,646 Don't defend him, you rural class. 138 00:10:40,525 --> 00:10:42,006 What happened? 139 00:10:42,725 --> 00:10:46,046 This kid almost made Payu drown. 140 00:10:48,103 --> 00:10:49,566 Is that true, Payu? 141 00:10:49,910 --> 00:10:51,846 Tawan pulled me into the pool. 142 00:10:51,927 --> 00:10:55,635 I have to teach him a lesson. It's still not enough! 143 00:10:58,133 --> 00:10:59,526 What did she do to you, Tawan? 144 00:10:59,630 --> 00:11:03,126 Grandma Wadee hit me. It hurts. 145 00:11:04,693 --> 00:11:07,326 You have no right to do that to Tawan. 146 00:11:07,974 --> 00:11:09,326 Why do I have no right? 147 00:11:09,407 --> 00:11:11,046 Payu almost drowned. 148 00:11:11,158 --> 00:11:13,366 Are you still siding with that kid? 149 00:11:13,565 --> 00:11:16,406 But you can't get emotional and punish him by hitting him. 150 00:11:16,558 --> 00:11:18,958 Enough. Please don't fight. 151 00:11:20,726 --> 00:11:21,966 Tawan. 152 00:11:22,933 --> 00:11:24,933 It's your fault this time. 153 00:11:25,286 --> 00:11:28,926 Payu can't swim. What would you do if something happened to him? 154 00:11:30,166 --> 00:11:32,126 You can't just do anything for fun. 155 00:11:32,286 --> 00:11:33,886 You have to be mindful of others. 156 00:11:35,166 --> 00:11:36,926 I'm sorry. 157 00:11:38,181 --> 00:11:40,046 You don't have to apologize to me. 158 00:11:40,709 --> 00:11:43,486 You should apologize to Payu and Grandma Wadee. 159 00:11:44,333 --> 00:11:46,766 I'm sorry, Grandma Wadee. 160 00:11:47,566 --> 00:11:49,886 I'm sorry, Uncle Payu. 161 00:11:53,566 --> 00:11:54,566 Let's go. 162 00:12:04,570 --> 00:12:06,766 I'm sorry, Aunt Fah. 163 00:12:06,966 --> 00:12:08,966 It wasn't intentional. 164 00:12:11,198 --> 00:12:12,726 That's good. 165 00:12:13,286 --> 00:12:16,006 It's good that you felt guilty and apologized to them. 166 00:12:16,285 --> 00:12:17,606 It's alright now. 167 00:12:18,046 --> 00:12:22,606 You go and take a shower and dress up. Then, we'll go see your grandpa. 168 00:12:22,766 --> 00:12:23,926 Okay. 169 00:12:41,197 --> 00:12:42,326 Remember, 170 00:12:42,407 --> 00:12:45,486 don't play with that Tawan again. Understand? 171 00:12:45,806 --> 00:12:47,086 Why? 172 00:12:47,326 --> 00:12:49,486 You almost died. Haven't you learned anything? 173 00:12:50,014 --> 00:12:52,014 Tawan didn't intend to do that. 174 00:12:52,124 --> 00:12:54,286 I told you to not play with him. 175 00:12:54,486 --> 00:12:55,966 I hate that kid. 176 00:12:56,047 --> 00:12:57,566 Why do you hate him? 177 00:12:57,742 --> 00:13:00,806 Because he'll steal everything from you. 178 00:13:01,006 --> 00:13:03,246 How will he steal it? 179 00:13:03,446 --> 00:13:07,486 Hey, stop asking. Just do as I said. Understand? 180 00:13:08,503 --> 00:13:09,606 Yes. 181 00:13:19,246 --> 00:13:20,646 What's wrong, Tawan? 182 00:13:20,878 --> 00:13:22,286 Does your butt still hurt? 183 00:13:22,366 --> 00:13:24,806 - Not anymore. - Oh. 184 00:13:25,846 --> 00:13:28,046 Then, why are you looking like that? 185 00:13:33,494 --> 00:13:34,846 Tawan. 186 00:13:36,197 --> 00:13:38,197 Grandma Wadee hit you 187 00:13:38,662 --> 00:13:41,606 because she's surprised that Payu was drowning. 188 00:13:41,966 --> 00:13:44,012 You understand her, right? 189 00:13:44,166 --> 00:13:45,406 Yes. 190 00:13:46,292 --> 00:13:47,526 Good boy. 191 00:13:48,126 --> 00:13:51,726 Next time, when you want to play with someone, 192 00:13:52,373 --> 00:13:55,621 you must ask them if they want to play with you. Understand? 193 00:13:55,726 --> 00:13:56,846 Yes. 194 00:14:00,206 --> 00:14:02,846 Now, smile for me. 195 00:14:03,645 --> 00:14:04,925 Smile more. 196 00:14:05,485 --> 00:14:07,206 More than that. 197 00:14:07,526 --> 00:14:08,682 More. 198 00:14:08,807 --> 00:14:11,546 You're so bad. Will you smile or not? 199 00:14:12,757 --> 00:14:15,006 You won't smile? 200 00:14:15,716 --> 00:14:17,366 Smile more. 201 00:14:18,696 --> 00:14:24,286 Good. My Tawan must be happy and smile like this. 202 00:14:24,382 --> 00:14:26,206 Smile more. 203 00:14:30,646 --> 00:14:32,246 There's no problem with the surgery. 204 00:14:32,398 --> 00:14:34,206 Normally, he should wake up by now. 205 00:14:34,334 --> 00:14:37,126 But it's possible that Mr. Athit is old 206 00:14:37,286 --> 00:14:39,686 and his body has become weary. 207 00:14:40,893 --> 00:14:42,893 He will wake up, right? 208 00:14:43,526 --> 00:14:46,006 I can't give you an answer right now. 209 00:14:46,349 --> 00:14:50,606 But I think you shouldn't worry too much, Ms. Thor-fah. 210 00:14:52,758 --> 00:14:56,446 Yes. Then, can I visit my dad? 211 00:14:56,638 --> 00:14:57,886 Yes, you can. 212 00:15:14,805 --> 00:15:16,046 Tawan. 213 00:15:16,989 --> 00:15:22,646 Grandpa is really sick. He hasn't woken up yet. Can you help me? 214 00:15:23,006 --> 00:15:24,606 How do I help you? 215 00:15:26,506 --> 00:15:29,646 Can you go inside and support your paternal grandpa? 216 00:15:29,885 --> 00:15:31,885 He really wants to meet you. 217 00:15:32,068 --> 00:15:36,046 If you cheer on him, he will recover quickly. 218 00:15:36,182 --> 00:15:38,926 Yes. I'll cure Grandpa. 219 00:15:40,902 --> 00:15:42,846 Good boy. 220 00:15:43,757 --> 00:15:45,526 He's in this room? 221 00:15:46,142 --> 00:15:49,726 Yes, he's in this room. Let's go see him. 222 00:16:04,126 --> 00:16:06,686 Grandpa, I've come to see you. 223 00:16:06,870 --> 00:16:10,526 Aunt Fah said you're sick. I'll cure you myself. 224 00:16:11,898 --> 00:16:14,366 Please be cured. 225 00:16:17,166 --> 00:16:20,050 No. What are you doing? 226 00:16:20,172 --> 00:16:23,606 This dirty kid. How could you spit your saliva at him? 227 00:16:23,783 --> 00:16:28,246 I didn't spit my saliva. I prayed for his recovery. 228 00:16:28,422 --> 00:16:30,086 Nonsense. 229 00:16:30,246 --> 00:16:32,686 Who taught you that he'll recover if you do that? 230 00:16:32,886 --> 00:16:34,726 It'll bring more pathogens. 231 00:16:35,566 --> 00:16:37,606 You're too harsh, Aunt Wadee. 232 00:16:39,229 --> 00:16:41,006 You two should calm down. 233 00:16:42,086 --> 00:16:43,846 We should talk outside. 234 00:16:44,390 --> 00:16:46,006 We shouldn't bother a patient. 235 00:16:52,806 --> 00:16:55,446 Ms. Fah, don't do this to me. 236 00:16:55,646 --> 00:16:57,206 You must talk with me. 237 00:16:57,606 --> 00:16:58,766 Ms. Fah. 238 00:17:22,320 --> 00:17:25,110 Grandpa, are you awake? 239 00:17:32,936 --> 00:17:34,126 I... 240 00:17:35,460 --> 00:17:38,126 Who are you? 241 00:17:39,126 --> 00:17:42,446 Hello, I'm Tawan. I'm six years old. 242 00:17:43,564 --> 00:17:44,726 Tawan? 243 00:17:47,301 --> 00:17:49,286 Tawan, Suth's son? 244 00:17:52,573 --> 00:17:53,806 You... 245 00:17:54,797 --> 00:17:56,686 Am I dreaming? 246 00:18:00,562 --> 00:18:03,646 You're not dreaming. I'm the real Tawan. 247 00:18:06,189 --> 00:18:09,206 Tawan, is it really you? 248 00:18:11,534 --> 00:18:13,206 It's really you. 249 00:18:17,734 --> 00:18:20,366 I thought I wouldn't see you, Tawan. 250 00:18:22,285 --> 00:18:25,526 Why are you crying? Are you hurt anywhere? 251 00:18:27,486 --> 00:18:32,006 No. It doesn't hurt anymore. 252 00:18:32,478 --> 00:18:33,886 I feel better now. 253 00:18:33,976 --> 00:18:35,976 Then, please don't cry. 254 00:18:46,726 --> 00:18:47,846 Tawan. 255 00:18:49,494 --> 00:18:50,822 Dad. 256 00:18:59,294 --> 00:19:02,166 Mr. Athit has woken up. There's nothing to worry about anymore. 257 00:19:02,637 --> 00:19:05,206 But, I'll have to observe his condition for now. 258 00:19:06,206 --> 00:19:09,126 You must take a lot of rest during this time, 259 00:19:09,207 --> 00:19:11,326 so you will recover faster. 260 00:19:12,286 --> 00:19:13,606 Thank you, Doctor. 261 00:19:13,837 --> 00:19:16,166 - I'll excuse myself. - Yes, Doctor. 262 00:19:16,261 --> 00:19:17,886 - Goodbye. - Thank you. 263 00:19:22,677 --> 00:19:25,486 Good for you. You finally wake up. 264 00:19:25,646 --> 00:19:27,686 I was so worried about you. 265 00:19:27,886 --> 00:19:31,686 If Payu knows you're awake, he must be happy. 266 00:19:34,726 --> 00:19:35,806 Fah. 267 00:19:41,446 --> 00:19:43,006 Thank you, Fah, 268 00:19:43,950 --> 00:19:47,086 for bringing Tawan back to me. 269 00:19:48,966 --> 00:19:50,046 Yes, Dad. 270 00:19:52,661 --> 00:19:53,766 Dad, 271 00:19:54,366 --> 00:19:58,086 he's Khun-khao, Tawan's uncle. 272 00:20:01,526 --> 00:20:02,846 Hello. 273 00:20:03,789 --> 00:20:07,726 Thank you for raising my grandson. 274 00:20:09,966 --> 00:20:13,606 And thank you so much for giving him to me. 275 00:20:15,677 --> 00:20:16,966 I assure you that 276 00:20:17,487 --> 00:20:19,726 I'll take great care of Tawan. 277 00:20:20,398 --> 00:20:22,846 Well, I think we... 278 00:20:24,686 --> 00:20:25,846 Dad, 279 00:20:26,093 --> 00:20:28,206 I think we shouldn't talk any longer. 280 00:20:28,334 --> 00:20:31,526 You just woke up. You should rest so that you'll get better. 281 00:20:33,781 --> 00:20:34,886 Tawan, 282 00:20:35,006 --> 00:20:39,046 can I ask you to accompany him until he falls asleep? 283 00:20:39,127 --> 00:20:42,606 Yes. I'll tell a story to him. 284 00:20:42,806 --> 00:20:44,126 Thank you. 285 00:20:49,597 --> 00:20:51,126 Let's talk outside. 286 00:20:51,646 --> 00:20:54,286 - I think... - Please. Please go outside with me. 287 00:20:57,437 --> 00:21:00,726 Why didn't you tell him the truth that you brought Tawan to visit him, 288 00:21:00,870 --> 00:21:02,486 not to live here? 289 00:21:02,772 --> 00:21:05,566 I also want to tell him that, 290 00:21:05,686 --> 00:21:09,486 but my dad just woke up. I don't want to say anything that would hurt him. 291 00:21:11,766 --> 00:21:14,446 How long will you let him misunderstand this? 292 00:21:14,805 --> 00:21:17,086 Can you wait until his condition is better? 293 00:21:17,294 --> 00:21:19,606 I'll try to tell him myself. 294 00:21:19,917 --> 00:21:24,766 You want me and Tawan to stay in your house until your dad is better? 295 00:21:26,017 --> 00:21:27,166 Yes. 296 00:21:27,326 --> 00:21:28,526 Can you do that? 297 00:21:28,726 --> 00:21:32,846 If you take Tawan back now, my dad's condition will worsen again. 298 00:21:33,140 --> 00:21:37,646 You saw how happy he was when he saw Tawan. 299 00:21:39,701 --> 00:21:41,206 Please stay longer. 300 00:21:41,870 --> 00:21:43,286 I beg of you. 301 00:21:55,502 --> 00:21:58,502 Uncle Khun, I'm here. 302 00:21:59,930 --> 00:22:00,930 How was it? 303 00:22:01,014 --> 00:22:02,526 How was staying with Grandpa? 304 00:22:02,694 --> 00:22:05,166 It's fun. He's kind. 305 00:22:07,886 --> 00:22:09,086 Good. 306 00:22:09,357 --> 00:22:10,686 He has woken up. 307 00:22:10,772 --> 00:22:14,421 Then, I can go back to maternal grandpa and grandma, right? 308 00:22:19,757 --> 00:22:22,166 Tawan, do you already want to go back? 309 00:22:24,174 --> 00:22:27,606 I can stay or go back. It's up to you, Uncle Khun. 310 00:22:37,910 --> 00:22:41,326 Then, we should stay for a bit more. 311 00:22:42,438 --> 00:22:44,926 He still wants your support. 312 00:22:45,573 --> 00:22:48,206 After he's better, 313 00:22:48,686 --> 00:22:50,766 we'll go back to them. 314 00:22:51,046 --> 00:22:54,166 Yes. I'll support my paternal grandpa. 315 00:22:59,806 --> 00:23:01,086 Tawan, 316 00:23:01,167 --> 00:23:03,686 I'm free this evening. Let's find something to eat. 317 00:23:03,789 --> 00:23:07,566 After that, I'll take you to buy clothes and toys. 318 00:23:07,766 --> 00:23:10,126 Yes. I want to go to the mall. 319 00:23:10,381 --> 00:23:11,886 Shall we go now? 320 00:23:28,246 --> 00:23:29,366 Orn, 321 00:23:29,461 --> 00:23:32,726 please bring these into Tawan's room. 322 00:23:32,830 --> 00:23:34,046 Yes. 323 00:23:35,806 --> 00:23:37,246 Tawan is sleeping now. 324 00:23:37,406 --> 00:23:39,166 I'll take him to bed. 325 00:23:42,286 --> 00:23:43,686 Wait. 326 00:23:47,606 --> 00:23:49,126 I haven't thanked you yet. 327 00:23:50,094 --> 00:23:52,206 Thank you for doing it for my dad. 328 00:23:55,926 --> 00:23:57,526 I didn't do it for your dad. 329 00:23:59,172 --> 00:24:00,686 Who did you do it for? 330 00:24:06,254 --> 00:24:07,566 For me? 331 00:24:13,038 --> 00:24:15,806 You must be happy that I would stay here longer. 332 00:24:16,188 --> 00:24:17,886 Don't mind who I did it for. 333 00:24:21,636 --> 00:24:23,446 It's fine if you don't want to say it. 334 00:24:23,749 --> 00:24:26,846 I'll just assume that you did it for me. 335 00:24:27,893 --> 00:24:29,326 Thank you. 336 00:24:49,541 --> 00:24:53,446 I'm happy for you. Mr. Athit is finally awake. 337 00:24:54,095 --> 00:24:56,206 - Thank you, Orn. - Yes. 338 00:24:56,636 --> 00:24:58,686 And where is Aunt Wadee? 339 00:24:58,798 --> 00:25:02,126 Mrs. Wadee is staying in Payu's room in the condo. 340 00:25:02,221 --> 00:25:05,406 She said there's going to be a parent meeting tomorrow. 341 00:25:06,806 --> 00:25:08,766 Good. She won't come to bother us. 342 00:25:08,840 --> 00:25:12,280 If there's nothing, I would like to take a rest now. 343 00:25:12,525 --> 00:25:15,001 I prayed that if Mr. Athit woke up, 344 00:25:15,081 --> 00:25:17,566 I would give alms to monks for seven days. 345 00:25:18,886 --> 00:25:20,166 - I see. - Yes. 346 00:25:35,910 --> 00:25:38,086 Hey, are you still awake? 347 00:25:38,862 --> 00:25:42,366 Oh, I'm not sleepy yet. 348 00:25:45,479 --> 00:25:48,526 And what about everyone else? 349 00:25:49,805 --> 00:25:51,926 Aunt Wadee and Payu aren't here. 350 00:25:52,326 --> 00:25:56,086 Orn and the others had already gone to bed. 351 00:25:57,654 --> 00:26:00,486 Then, there are only the two of us in here. 352 00:26:05,812 --> 00:26:06,966 What's wrong? 353 00:26:07,690 --> 00:26:09,086 Hey. 354 00:26:10,117 --> 00:26:11,406 I'm alright. 355 00:26:12,166 --> 00:26:15,726 Why did you come down? Why are you still awake? 356 00:26:16,902 --> 00:26:18,486 I came down to drink water. 357 00:26:19,286 --> 00:26:22,646 I see. Then, I'll get it for you. 358 00:26:37,166 --> 00:26:38,966 There are only two of us. 359 00:26:39,646 --> 00:26:43,066 Fah, hide your excitement. Calm down. 360 00:26:59,899 --> 00:27:01,046 Hey. 361 00:27:01,196 --> 00:27:02,366 What? 362 00:27:02,606 --> 00:27:04,126 You spilled the water. 363 00:27:09,945 --> 00:27:11,366 Let me clean it. 364 00:27:19,533 --> 00:27:20,846 What's with you? 365 00:27:21,406 --> 00:27:24,766 No. It's nothing. 366 00:27:25,166 --> 00:27:28,128 I'll go to bed first. You can do whatever you want. 367 00:27:33,750 --> 00:27:36,526 What's with me? Why am I so excited? 368 00:27:42,846 --> 00:27:46,766 What did you say? Only you two are still awake in the house? 369 00:27:48,206 --> 00:27:52,286 And so what? Your house is big. There are tons of rooms. 370 00:27:53,998 --> 00:27:56,486 I don't know. I'm just excited. 371 00:27:57,141 --> 00:28:01,486 I'm more excited that Khun-khao followed you to Bangkok. 372 00:28:01,726 --> 00:28:04,926 He didn't follow me. He came to take care of Tawan. 373 00:28:05,886 --> 00:28:09,966 Are you sure he came here to only take care of Tawan? 374 00:28:10,078 --> 00:28:11,566 What do you mean? 375 00:28:11,647 --> 00:28:13,806 From what you told me, 376 00:28:13,965 --> 00:28:17,296 this Khun-khao must be a stubborn man. 377 00:28:17,437 --> 00:28:20,806 (So, you don't have to care about his words.) 378 00:28:20,933 --> 00:28:23,126 (Just focus on his actions.) 379 00:28:23,207 --> 00:28:24,606 His actions? 380 00:28:47,766 --> 00:28:52,806 When you say that, his actions are... 381 00:28:54,421 --> 00:28:57,326 No. I don't want to imagine it myself. 382 00:28:57,662 --> 00:28:59,686 If you don't imagine it yourself, 383 00:28:59,767 --> 00:29:02,286 what would you do? 384 00:29:02,663 --> 00:29:05,886 Because I imagined it myself and I kissed his cheek. 385 00:29:06,054 --> 00:29:08,202 What now? He didn't do anything. 386 00:29:08,614 --> 00:29:11,766 Then, don't kiss his cheek this time. 387 00:29:11,879 --> 00:29:13,879 (Keep up your appearance.) 388 00:29:13,975 --> 00:29:16,861 I know. I won't do that again. 389 00:29:17,517 --> 00:29:21,286 Good. Where is he right now? 390 00:29:22,063 --> 00:29:24,646 I don't know. I ran away from him to hide in my room. 391 00:29:24,917 --> 00:29:27,726 Darn it. Are you a moron? 392 00:29:27,965 --> 00:29:30,241 You have a chance to be with him one-on-one. 393 00:29:30,351 --> 00:29:31,806 Why did you hide from him? 394 00:29:31,942 --> 00:29:34,326 (Bring yourself close to him.) 395 00:29:34,581 --> 00:29:36,646 (Go check on him.) 396 00:29:40,557 --> 00:29:42,646 Is that alright? 397 00:29:43,173 --> 00:29:45,173 (Do you still like him?) 398 00:29:47,006 --> 00:29:48,230 Well... 399 00:29:48,614 --> 00:29:51,926 If you like him, you don't have to hesitate. 400 00:29:58,598 --> 00:30:01,006 (How is it? Did you find him?) 401 00:30:01,602 --> 00:30:02,606 I found him. 402 00:30:02,687 --> 00:30:06,646 (Go get it. But remember, don't be too obvious.) 403 00:30:07,130 --> 00:30:09,246 I know. I'll hang up now. 404 00:30:12,943 --> 00:30:15,886 Walk to him and don't be obvious. 405 00:30:19,738 --> 00:30:20,738 Three... 406 00:30:29,909 --> 00:30:33,726 This is your house. Don't you know there's a glass wall? 407 00:30:34,366 --> 00:30:35,966 You're lucky your head isn't bleeding. 408 00:30:37,982 --> 00:30:40,806 Who would see it? The glass is crystal clear. 409 00:30:43,565 --> 00:30:45,566 Let me see it. 410 00:31:24,166 --> 00:31:27,766 Hey, that's enough. You don't have to look anymore. 411 00:31:28,094 --> 00:31:30,086 I'm alright. 412 00:31:31,246 --> 00:31:33,686 Then, apply cold compress on it. 413 00:31:34,278 --> 00:31:35,766 To not let it swell. 414 00:31:40,710 --> 00:31:42,710 You said you were going to bed. 415 00:31:43,086 --> 00:31:44,766 Why did you come down again? 416 00:31:47,956 --> 00:31:49,486 I... 417 00:31:52,661 --> 00:31:55,208 I'm hungry. Yes, I'm hungry. 418 00:31:55,303 --> 00:31:58,326 I came down to find something to eat. 419 00:31:58,885 --> 00:32:03,166 You ate a lot when we were in the mall. Are you still hungry? 420 00:32:04,925 --> 00:32:06,830 You know, we're humans. 421 00:32:06,926 --> 00:32:10,886 I work hard, so I need to eat a lot. I can eat a lot, you know? 422 00:32:11,021 --> 00:32:14,846 I'll go to see if there's anything in the kitchen. 423 00:32:21,253 --> 00:32:24,006 I'm so full. Why did I say I was hungry? 424 00:32:25,981 --> 00:32:27,966 What would I eat now? 425 00:32:47,465 --> 00:32:51,406 (Love, love, love. Do you know I love you?) 426 00:32:51,550 --> 00:32:56,606 (Love, love, love. Do you love me?) 427 00:32:56,766 --> 00:33:01,326 (Do you love me? Do you love me?) 428 00:33:03,363 --> 00:33:06,926 (I fell in love with you unexpectedly) 429 00:33:07,526 --> 00:33:10,646 (I'm afraid you might not be interested) 430 00:33:13,240 --> 00:33:14,846 I'll cook it myself. 431 00:33:15,134 --> 00:33:21,046 (I don't know what I should do after I gave my heart to you) 432 00:33:27,710 --> 00:33:29,526 This is too much. 433 00:33:30,525 --> 00:33:32,126 You said you're hungry. 434 00:33:41,709 --> 00:33:44,686 If you don't eat it, it'll get soggy. 435 00:33:47,614 --> 00:33:48,639 I'll eat it. 436 00:33:51,070 --> 00:33:52,606 I'll eat it now. 437 00:34:04,996 --> 00:34:06,526 Eat a lot. 438 00:34:16,381 --> 00:34:19,606 You must be really hungry. It's empty. 439 00:34:24,591 --> 00:34:26,086 I want to vomit. 440 00:34:27,390 --> 00:34:28,670 What did you say? 441 00:34:29,054 --> 00:34:32,726 Oh, I said it was delicious. 442 00:34:32,966 --> 00:34:34,206 Thank you. 443 00:34:36,942 --> 00:34:40,606 Hey, you don't have to wash it. Just leave it here. 444 00:34:41,637 --> 00:34:44,146 It's fine. It's not much. 445 00:34:59,614 --> 00:35:01,006 What's wrong? 446 00:35:02,119 --> 00:35:03,806 I have a stomachache. 447 00:35:15,366 --> 00:35:17,886 Are you alright? Shall we go to the hospital? 448 00:35:19,566 --> 00:35:22,606 It's fine. I'll rest for now to see if it gets better. 449 00:35:30,590 --> 00:35:32,046 Can you walk? 450 00:35:33,986 --> 00:35:35,166 I can. 451 00:35:59,919 --> 00:36:01,926 Hey, what are you doing? 452 00:36:02,007 --> 00:36:03,446 I can walk by myself. 453 00:36:05,214 --> 00:36:09,126 If I let you walk by yourself, you'll fall down the stairs. 454 00:36:34,762 --> 00:36:37,645 Wait here. I'll be back. 455 00:36:54,676 --> 00:36:57,606 What, Fah? What did you do? 456 00:36:57,742 --> 00:36:59,246 You're a slut. 457 00:37:00,126 --> 00:37:02,846 You're the slut. I have a stomachache. 458 00:37:03,086 --> 00:37:04,406 Stomachache? 459 00:37:05,022 --> 00:37:06,966 I see. Good. 460 00:37:08,658 --> 00:37:11,685 How did you get a stomachache? 461 00:37:11,790 --> 00:37:14,512 I probably have flatulence because I ate a lot. 462 00:37:14,703 --> 00:37:16,766 Should I take you to the hospital? 463 00:37:16,870 --> 00:37:18,046 It's fine. 464 00:37:18,286 --> 00:37:22,286 If I don't get better, I'll ask Khun-khao to take me there. 465 00:37:24,998 --> 00:37:28,886 You already have Khun-khao to take care of you. 466 00:37:29,069 --> 00:37:31,686 How was it? Does he take great care of you? 467 00:37:33,293 --> 00:37:34,646 It's good. 468 00:37:36,246 --> 00:37:38,566 He just cooked for me. 469 00:37:38,966 --> 00:37:42,326 When I had a stomachache, he helped me get to my room. 470 00:37:42,653 --> 00:37:45,646 See? His actions. 471 00:37:45,767 --> 00:37:47,566 Are you sure now? 472 00:37:47,694 --> 00:37:51,326 How can I be sure? He might just was being kind to me. 473 00:37:51,790 --> 00:37:54,326 (Then, you should ask him directly.) 474 00:37:54,606 --> 00:37:56,566 I have asked him once. 475 00:37:57,030 --> 00:37:59,646 Really? What did he say? 476 00:38:00,206 --> 00:38:03,046 He hasn't said anything. Kawin called me first. 477 00:38:04,966 --> 00:38:06,566 You can ask him again. 478 00:38:06,750 --> 00:38:10,046 Find the right chance and ask him. 479 00:38:12,941 --> 00:38:14,726 He's here. I'll hang up now. 480 00:38:37,566 --> 00:38:38,846 How are you? 481 00:38:40,366 --> 00:38:42,806 Well, it still hurts a bit. 482 00:38:45,589 --> 00:38:47,726 I think it must be indigestion. 483 00:38:48,422 --> 00:38:50,046 You should drink ginger juice. 484 00:38:50,365 --> 00:38:52,766 It'll help with indigestion and is carminative. 485 00:38:52,990 --> 00:38:54,606 You'll get better soon. 486 00:39:08,590 --> 00:39:10,166 Does it hurt a lot? 487 00:39:11,694 --> 00:39:13,166 A bit. 488 00:39:16,965 --> 00:39:18,166 I... 489 00:39:19,576 --> 00:39:20,766 You... 490 00:39:23,126 --> 00:39:25,606 Do you want me to perform acupressure on you? 491 00:39:26,039 --> 00:39:27,886 My dad taught me that. 492 00:39:29,406 --> 00:39:30,606 Acupressure? 493 00:39:33,766 --> 00:39:35,206 On my stomach? 494 00:39:37,166 --> 00:39:38,846 No. Not on your stomach. 495 00:39:39,486 --> 00:39:40,686 On your foot. 496 00:39:42,966 --> 00:39:44,366 Oh. 497 00:39:46,886 --> 00:39:48,126 Sure. 498 00:40:00,366 --> 00:40:01,726 Put out your leg. 499 00:40:12,678 --> 00:40:15,406 Relax your body. Don't tense it. 500 00:40:23,941 --> 00:40:25,126 Hey. 501 00:40:26,646 --> 00:40:30,086 Back then, what did you want to tell me? 502 00:40:31,677 --> 00:40:32,846 When? 503 00:40:34,230 --> 00:40:36,286 When I fell off the bicycle. 504 00:40:40,401 --> 00:40:44,166 Do you want to protect and take care of me? 505 00:40:45,797 --> 00:40:47,104 I... 506 00:40:52,542 --> 00:40:54,286 What did you want to tell me? 507 00:40:58,477 --> 00:40:59,646 I... 508 00:41:02,797 --> 00:41:04,646 I wanted to tell you that... 509 00:41:09,742 --> 00:41:11,966 The new batch of coffee cherry, 510 00:41:12,094 --> 00:41:13,566 it nearly ripens. 511 00:41:17,885 --> 00:41:19,366 Was it really about that? 512 00:41:19,740 --> 00:41:22,526 Yes. It's about that. 513 00:41:25,726 --> 00:41:28,326 How are you? Do you feel better? 514 00:41:30,231 --> 00:41:32,406 I feel worse than before. 515 00:41:34,349 --> 00:41:35,606 Then... 516 00:41:36,286 --> 00:41:38,806 You should try sitting cross-legged, 517 00:41:39,285 --> 00:41:41,926 putting the soles together. 518 00:41:47,366 --> 00:41:49,166 You bend over slowly. 519 00:41:49,406 --> 00:41:51,726 When you feel the wind coming up, open your mouth. 520 00:41:51,902 --> 00:41:53,566 Let it out of your mouth. 521 00:42:02,634 --> 00:42:05,326 I can only bend over this much. 522 00:42:06,206 --> 00:42:07,686 Can you bend more? 523 00:42:08,830 --> 00:42:11,406 No. It's too tight. 524 00:42:16,680 --> 00:42:17,998 Let me help you. 525 00:42:25,952 --> 00:42:28,375 Move forward a bit. 526 00:42:39,446 --> 00:42:40,726 Excuse me. 527 00:42:48,366 --> 00:42:51,326 You bend over slowly. Slowly. 528 00:43:00,886 --> 00:43:03,926 Oh. It's still tight. 529 00:43:05,110 --> 00:43:06,566 Please endure it. 530 00:43:06,726 --> 00:43:08,246 Let's go. One, 531 00:43:08,806 --> 00:43:10,046 two, 532 00:43:10,446 --> 00:43:11,646 three. 533 00:43:26,253 --> 00:43:27,646 Are you feeling better? 534 00:43:31,447 --> 00:43:35,006 Then, you should take some rest. 535 00:43:35,446 --> 00:43:36,966 I'll go to bed now. 536 00:43:57,646 --> 00:44:01,686 (Love, love, love. Do you know I love you?) 537 00:44:01,773 --> 00:44:06,686 (Love, love, love. Do you love me?) 538 00:44:06,846 --> 00:44:12,246 (Do you love me? Do you love me?) 539 00:44:18,313 --> 00:44:20,806 - Thor-fah is back in the office. - Huh? 540 00:44:21,046 --> 00:44:24,006 Thor-fah! Why does she have to appear at this time? 541 00:44:26,995 --> 00:44:28,502 Are you worried about me? 542 00:44:29,686 --> 00:44:30,766 I'm worried about you. 543 00:44:31,006 --> 00:44:33,868 She's Saimai, the organizer of this event. 544 00:44:33,966 --> 00:44:35,966 If you aren't satisfied, I can tear it up. 545 00:44:36,047 --> 00:44:37,366 You can tear it up. 546 00:44:41,175 --> 00:44:42,346 Thor-fah! 36760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.