All language subtitles for Masters.of.Sex.S02E05.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,178 Previously on Masters of Sex... 2 00:00:01,190 --> 00:00:03,146 Did you know you sleep with your mouth open? 3 00:00:03,181 --> 00:00:04,314 You don't sleep here. 4 00:00:04,434 --> 00:00:06,183 Get dressed. 5 00:00:06,617 --> 00:00:08,551 I saw them last night leaving the hotel room. 6 00:00:08,586 --> 00:00:09,920 How could I not have known 7 00:00:09,954 --> 00:00:11,321 that they were sleeping together the entire time? 8 00:00:11,323 --> 00:00:14,091 I've shared... nearly everything with you. 9 00:00:14,125 --> 00:00:15,553 You should share with me. 10 00:00:15,590 --> 00:00:17,961 Lillian, I'm not that interesting. 11 00:00:17,996 --> 00:00:19,162 Dr. Masters, I don't have lice. 12 00:00:19,197 --> 00:00:20,330 I swear I don't. 13 00:00:20,365 --> 00:00:21,431 If you don't sit down, Coral, 14 00:00:21,465 --> 00:00:22,465 you'll have to leave, 15 00:00:22,500 --> 00:00:23,767 and you will not be welcome back. 16 00:00:23,801 --> 00:00:25,167 You knew you couldn't have kids. 17 00:00:25,202 --> 00:00:26,436 Why didn't you just tell me? 18 00:00:26,470 --> 00:00:27,570 Because you never would have married me 19 00:00:27,605 --> 00:00:28,838 if you knew the truth. 20 00:00:28,873 --> 00:00:30,473 Tatti Greathouse just called. 21 00:00:30,508 --> 00:00:32,308 She said that you were fired. 22 00:00:32,342 --> 00:00:33,777 There's not gonna be a single hospital in the midwest 23 00:00:33,811 --> 00:00:36,145 that's gonna let you so much as step through their doors! 24 00:00:36,179 --> 00:00:37,914 Why do I have to hear everything 25 00:00:37,948 --> 00:00:40,249 about my husband third hand?! 26 00:00:41,111 --> 00:00:43,085 You j... you just have to trust me right now. 27 00:00:43,137 --> 00:00:46,034 And I feel comfortable in speaking for my partner 28 00:00:46,049 --> 00:00:49,025 when I say how pleased we both are 29 00:00:49,422 --> 00:00:52,715 to be bringing our work here together. 30 00:01:49,450 --> 00:01:51,651 You think he's dreaming? 31 00:01:51,686 --> 00:01:55,489 I read once that dogs dream of running in great open spaces. 32 00:01:55,832 --> 00:01:59,564 How would they test for that, in animals or babies? 33 00:02:00,160 --> 00:02:02,828 Are you sure it's okay that we stopped by this way? 34 00:02:03,341 --> 00:02:04,613 Of course it's okay. 35 00:02:04,659 --> 00:02:06,265 I mean, you know how it is. 36 00:02:06,300 --> 00:02:09,058 I was just driving around trying to get him to sleep, 37 00:02:09,095 --> 00:02:11,308 and then suddenly, there we were outside your front door. 38 00:02:11,428 --> 00:02:12,789 Well, it's good to see you. 39 00:02:13,540 --> 00:02:15,670 He has much more hair than last time. 40 00:02:15,716 --> 00:02:17,362 You haven't seen him in a while. 41 00:02:18,304 --> 00:02:20,664 And I'm sorry for that, Libby. 42 00:02:20,674 --> 00:02:22,527 - I've been so... - You've been busy. 43 00:02:22,549 --> 00:02:23,883 No, I understand. 44 00:02:24,411 --> 00:02:27,586 Wish Bill were the type to show off baby pictures. 45 00:02:27,621 --> 00:02:30,589 I did put one in his wallet, just in case. 46 00:02:31,171 --> 00:02:34,326 Well, I haven't seen much of Bill, either. 47 00:02:34,857 --> 00:02:36,585 That's gonna change now, isn't it? 48 00:02:38,726 --> 00:02:41,099 I have to admit, Gin, I was... 49 00:02:41,134 --> 00:02:42,402 shocked by the news. 50 00:02:42,448 --> 00:02:44,670 Just completely caught off guard. 51 00:02:44,790 --> 00:02:46,682 Do they know at Maternity? 52 00:02:47,840 --> 00:02:49,041 Um... 53 00:02:49,646 --> 00:02:51,521 About what you two are doing? 54 00:02:52,509 --> 00:02:54,679 You haven't given Dr. DePaul notice? 55 00:02:56,286 --> 00:02:58,115 Uh, not yet. 56 00:02:58,150 --> 00:03:01,019 I don't blame you waiting to see if this one sticks. 57 00:03:01,053 --> 00:03:02,921 The third hospital in as many months. 58 00:03:03,192 --> 00:03:06,238 I understand why it's enticing to him 59 00:03:06,358 --> 00:03:08,927 to have the study readily accepted 60 00:03:09,047 --> 00:03:10,967 after the resistance at Memorial. 61 00:03:11,263 --> 00:03:12,796 A... and don't take this the wrong way 62 00:03:12,830 --> 00:03:15,399 because baby John was born there and I received excellent care... 63 00:03:15,434 --> 00:03:16,767 excellent. 64 00:03:16,801 --> 00:03:19,445 But Bill Masters going to work at Buell Green? 65 00:03:19,473 --> 00:03:21,750 I cannot understand it. Can you? 66 00:03:21,988 --> 00:03:24,608 It's... quite a surprise. 67 00:03:24,642 --> 00:03:26,109 I mean, he's not just rolling downhill, Gini. 68 00:03:26,143 --> 00:03:27,587 He is picking up speed 69 00:03:27,707 --> 00:03:29,913 from being the chief of obstetrics in Maternity 70 00:03:29,948 --> 00:03:32,182 to taking a staff position at Memorial 71 00:03:32,216 --> 00:03:34,957 to walking out the door and heading to the negro hospital? 72 00:03:35,077 --> 00:03:36,925 I don't know what to say, Libby. 73 00:03:36,925 --> 00:03:37,657 Where does he go from here? 74 00:03:37,666 --> 00:03:39,952 The... the resident doctor at the state penitentiary? 75 00:03:59,676 --> 00:04:01,176 Have you eaten? 76 00:04:01,652 --> 00:04:03,453 I'm not hungry. 77 00:04:07,175 --> 00:04:08,794 Your way of saying, 78 00:04:08,803 --> 00:04:10,952 "let's skip dinner and move straight to dessert"? 79 00:04:10,961 --> 00:04:13,489 Look again. It's not what you think. 80 00:04:13,696 --> 00:04:17,956 It's the key to your new office at Buell Green. 81 00:04:17,958 --> 00:04:19,769 It's not the obvious choice, I admit, 82 00:04:19,795 --> 00:04:23,599 but they're a fine hospital, open to new things. 83 00:04:23,633 --> 00:04:27,259 They fully endorse the study and my bringing you aboard. 84 00:04:27,277 --> 00:04:28,732 It seems like a decision 85 00:04:28,768 --> 00:04:30,735 you could have discussed with me first. 86 00:04:30,773 --> 00:04:34,408 Well, maybe, but timing aside, this is fabulous news! 87 00:04:34,443 --> 00:04:35,810 It calls for a toast. 88 00:04:35,845 --> 00:04:37,012 Uh... 89 00:04:37,046 --> 00:04:39,380 We can finally get back to work. 90 00:04:39,414 --> 00:04:42,452 And you can stop selling those ridiculous diet pills. 91 00:04:44,830 --> 00:04:46,009 I'm sorry, Bill, but 92 00:04:46,046 --> 00:04:50,034 how exactly did you see me coming aboard at Buell Green? 93 00:04:50,060 --> 00:04:52,339 - I don't know what you mean. - I mean, as what? 94 00:04:52,861 --> 00:04:54,728 What is my official title, 95 00:04:55,074 --> 00:04:57,231 my responsibilities, my salary? 96 00:04:57,266 --> 00:04:59,345 Well, we can work all that out, of course. 97 00:04:59,364 --> 00:05:00,452 When? 98 00:05:01,101 --> 00:05:03,114 'Cause I would like to know those things 99 00:05:03,123 --> 00:05:06,425 before I decide to upend my life. 100 00:05:07,248 --> 00:05:10,350 I want to be very clear on what you're offering me. 101 00:05:10,651 --> 00:05:11,858 How about an opportunity 102 00:05:11,876 --> 00:05:13,669 to finish what we started? 103 00:05:14,155 --> 00:05:15,856 How about the study? 104 00:05:16,093 --> 00:05:18,288 I would just like the specifics spelled out 105 00:05:18,408 --> 00:05:19,971 ahead of time... 106 00:05:20,361 --> 00:05:22,295 In writing. 107 00:05:24,609 --> 00:05:26,433 I see. 108 00:05:27,051 --> 00:05:29,164 Because I've proven myself so untrustworthy. 109 00:05:29,164 --> 00:05:32,136 Because I have two children I'm supporting. 110 00:05:33,068 --> 00:05:35,108 And if you end up leaving this hospital, 111 00:05:35,145 --> 00:05:38,145 like you left the last one and the one before that, 112 00:05:38,392 --> 00:05:39,819 what guarantee do I have 113 00:05:39,846 --> 00:05:41,548 that they will keep me on without you? 114 00:05:42,188 --> 00:05:46,185 I don't have the luxury of jumping ship on a whim. 115 00:05:46,221 --> 00:05:47,447 I don't even have the luxury 116 00:05:47,474 --> 00:05:49,722 of not selling those ridiculous diet pills. 117 00:05:49,757 --> 00:05:50,887 I don't understand this. 118 00:05:50,905 --> 00:05:52,705 You shouldn't assume that I'll just come running 119 00:05:52,725 --> 00:05:54,902 whenever you call, Bill. 120 00:05:55,022 --> 00:05:56,960 I do have other opportunities. 121 00:05:57,080 --> 00:05:59,331 And they are? I'd like to know. 122 00:05:59,366 --> 00:06:01,333 What opportunities do you have, 123 00:06:01,368 --> 00:06:02,869 outside of diet pills? 124 00:06:02,878 --> 00:06:04,378 A job with Lillian. 125 00:06:04,589 --> 00:06:06,235 She's doing very important work, too... 126 00:06:06,281 --> 00:06:07,708 work that I am very much a part of. 127 00:06:08,165 --> 00:06:10,726 I'm sure that she would make it worth my while to stay. 128 00:06:10,735 --> 00:06:12,594 I don't think you want to play that hand, Virginia. 129 00:06:12,628 --> 00:06:13,406 It's not a hand. 130 00:06:13,526 --> 00:06:15,857 Because I don't think Lillian regards you 131 00:06:15,977 --> 00:06:17,714 quite as highly as you think. 132 00:06:18,381 --> 00:06:19,689 Why would you say that? 133 00:06:19,735 --> 00:06:21,455 She knows about us. 134 00:06:22,516 --> 00:06:24,903 About the work we're doing... 135 00:06:25,807 --> 00:06:27,711 upstairs. 136 00:06:32,302 --> 00:06:35,668 Gene, your side of the bed is gonna turn to stone 137 00:06:35,684 --> 00:06:37,885 if you don't start sleeping in it again. 138 00:07:12,987 --> 00:07:14,053 Come on. Smile. 139 00:07:32,289 --> 00:07:36,008 Gene, honey, I want you to take my hand, 140 00:07:36,042 --> 00:07:37,630 come upstairs with me. 141 00:07:37,648 --> 00:07:38,874 We can gargle. 142 00:07:38,892 --> 00:07:40,731 - Oh, Christ. Come on, Betty. Betty. - We can get comfortable. 143 00:07:41,463 --> 00:07:43,549 I don't even know which way's up right now. 144 00:07:43,583 --> 00:07:44,929 That way. 145 00:07:45,049 --> 00:07:47,853 What are you getting at with, "come upstairs with me"? 146 00:07:47,887 --> 00:07:49,021 That you love me? Huh? 147 00:07:49,055 --> 00:07:51,190 You sing a song for me, try to seduce me, 148 00:07:51,224 --> 00:07:53,658 even though your voice sounds like migrating geese. 149 00:07:53,693 --> 00:07:55,994 First of all, I was Miss Melba Snyder 150 00:07:56,029 --> 00:07:57,595 in my high-school production of "Pal Joey" 151 00:07:57,630 --> 00:08:00,398 before they booted me out entirely. 152 00:08:00,433 --> 00:08:03,668 And second of all, you know who you married. 153 00:08:03,703 --> 00:08:05,593 Yes, I got the message. 154 00:08:05,595 --> 00:08:07,138 You're sore at me 'cause I can't have kids. 155 00:08:07,272 --> 00:08:08,573 No, I'm sore at you because you lied to me about it. 156 00:08:08,607 --> 00:08:10,208 So yell at me. 157 00:08:10,242 --> 00:08:11,175 Slam some doors. 158 00:08:11,210 --> 00:08:12,910 Or come up with some other idea, 159 00:08:12,945 --> 00:08:14,078 like we adopt or something, 160 00:08:14,112 --> 00:08:16,053 instead of freezing me out! 161 00:08:17,589 --> 00:08:19,080 You want to adopt? 162 00:08:20,031 --> 00:08:21,085 Do you? 163 00:08:21,119 --> 00:08:22,126 No. 164 00:08:22,162 --> 00:08:23,937 N... not if it's... 165 00:08:24,824 --> 00:08:26,297 another sing-along or 166 00:08:26,306 --> 00:08:27,660 - another invitation up to bed. - Gene. 167 00:08:27,687 --> 00:08:29,306 - No. - Honey. 168 00:08:30,295 --> 00:08:32,629 I want us to be happy. 169 00:08:32,664 --> 00:08:34,273 I want you to be happy. 170 00:08:34,393 --> 00:08:36,065 And if that means bringing in kids 171 00:08:36,101 --> 00:08:38,836 that aren't ours but will become ours... 172 00:08:38,870 --> 00:08:40,303 Once we love them. 173 00:08:41,490 --> 00:08:43,407 Once we love them. 174 00:08:43,441 --> 00:08:45,008 Then, yeah. 175 00:08:45,332 --> 00:08:46,910 I could do that. 176 00:08:54,063 --> 00:08:55,651 I got to think about that. 177 00:08:56,258 --> 00:08:57,653 Yeah? 178 00:08:58,243 --> 00:09:00,090 Okay. 179 00:09:00,124 --> 00:09:01,724 Okay. 180 00:09:10,200 --> 00:09:11,668 I'm hoping you'll find the office 181 00:09:11,696 --> 00:09:13,603 suits your needs, Dr. Masters. 182 00:09:19,077 --> 00:09:21,310 It's, uh... 183 00:09:24,114 --> 00:09:26,148 It'll be fine. 184 00:09:26,182 --> 00:09:28,884 And the dedicated exam room I'd requested. 185 00:09:28,919 --> 00:09:30,185 Next door. 186 00:09:30,517 --> 00:09:32,786 Although I confess, Bill, 187 00:09:33,270 --> 00:09:35,566 I ruffled a few feathers to get that one done. 188 00:09:35,612 --> 00:09:37,030 Space around here is at a premium. 189 00:09:37,070 --> 00:09:38,347 Well, I'm sure once your staff 190 00:09:38,384 --> 00:09:41,073 sees the volume of the patients and study subjects 191 00:09:41,073 --> 00:09:42,856 coming in and out of my new exam room, 192 00:09:42,884 --> 00:09:44,548 they'll understand why it's a necessity. 193 00:09:44,668 --> 00:09:46,802 I'm counting on that being the case. 194 00:09:46,836 --> 00:09:49,296 Uh, another thing while I have you here, Charles. 195 00:09:49,323 --> 00:09:52,407 Um... my associate, 196 00:09:52,442 --> 00:09:53,542 Mrs. Johnson. 197 00:09:53,576 --> 00:09:54,676 Mm-hmm? 198 00:09:54,710 --> 00:09:56,283 She's gonna require... 199 00:09:56,403 --> 00:09:57,913 an employment contract. 200 00:09:58,405 --> 00:09:59,685 We don't offer contracts 201 00:09:59,704 --> 00:10:01,222 to any member of our support staff. 202 00:10:01,249 --> 00:10:03,070 Their... their guarantee is week to week. 203 00:10:03,079 --> 00:10:05,667 I would appreciate you making an exception to your policy, 204 00:10:05,712 --> 00:10:08,556 seeing as she is essential to my work. 205 00:10:10,092 --> 00:10:10,853 Am I intruding? 206 00:10:10,880 --> 00:10:13,816 No. No. Come in, Cyril. 207 00:10:14,296 --> 00:10:16,129 I wanted to introduce myself, Dr. Masters. 208 00:10:16,164 --> 00:10:16,997 Cyril Franklin. 209 00:10:17,031 --> 00:10:18,231 Bill Masters. 210 00:10:18,266 --> 00:10:19,567 A pleasure. 211 00:10:19,601 --> 00:10:20,868 Gynecology. 212 00:10:20,902 --> 00:10:22,402 Yes. 213 00:10:22,437 --> 00:10:23,971 We'll be sharing a waiting room. 214 00:10:24,672 --> 00:10:27,224 I've followed your work in fertility with great interest. 215 00:10:27,517 --> 00:10:28,999 I'm looking forward 216 00:10:29,026 --> 00:10:30,878 to bringing the staff along in that area. 217 00:10:30,912 --> 00:10:33,380 Until then, if you need to refer patients, of course, 218 00:10:33,416 --> 00:10:34,907 I'll do whatever I can to accommodate. 219 00:10:35,483 --> 00:10:37,477 That's... 220 00:10:38,453 --> 00:10:39,853 Thank you. 221 00:10:39,887 --> 00:10:42,322 Anything I can do to help. 222 00:10:45,864 --> 00:10:49,496 And are your offices also the size of a rabbit hutch, 223 00:10:49,530 --> 00:10:51,664 Dr. Franklin? 224 00:10:52,093 --> 00:10:53,939 My offices were next door, 225 00:10:53,941 --> 00:10:56,068 in what is now the dedicated exam room. 226 00:10:56,584 --> 00:10:59,906 My new offices... they're more suited to mice. 227 00:11:09,749 --> 00:11:12,051 Aren't you going to... ? 228 00:11:16,848 --> 00:11:19,358 Dr. DePaul's office. 229 00:11:21,128 --> 00:11:22,861 I see. 230 00:11:22,896 --> 00:11:25,063 Well, thank you. 231 00:11:27,106 --> 00:11:28,363 The man down in Mimeo 232 00:11:28,409 --> 00:11:30,211 says he has a 10-minute window between jobs, 233 00:11:30,238 --> 00:11:31,620 if you can get him those... 234 00:11:31,912 --> 00:11:33,613 those... 235 00:11:34,702 --> 00:11:37,418 What would it matter what I did outside of this office, 236 00:11:37,464 --> 00:11:39,517 as long as I'm good at my job here? 237 00:11:45,128 --> 00:11:48,693 I think it would matter very much to Libby Masters. 238 00:11:49,418 --> 00:11:51,842 Bill and I are not having an affair. 239 00:11:52,116 --> 00:11:53,131 You know, Virginia, 240 00:11:53,159 --> 00:11:55,728 I don't think piling lies on top of other lies is really... 241 00:11:55,747 --> 00:11:58,023 Our participation in the study 242 00:11:58,060 --> 00:12:00,337 has been unorthodox. 243 00:12:00,566 --> 00:12:02,940 - I'll admit that. - Is that how Bill's pitching it... 244 00:12:02,975 --> 00:12:04,417 that you're subjects in his study? 245 00:12:04,435 --> 00:12:06,310 Our study. 246 00:12:06,520 --> 00:12:08,713 We are tracking the same physiological data, 247 00:12:08,747 --> 00:12:11,281 as we would with any of the other participants. 248 00:12:11,316 --> 00:12:12,501 So let me understand... 249 00:12:12,538 --> 00:12:15,264 it's okay because you're taking notes? 250 00:12:15,940 --> 00:12:18,022 Whatever it is or is not... 251 00:12:18,593 --> 00:12:21,849 I have never let it interfere with my job, 252 00:12:21,895 --> 00:12:23,860 and yet you gave away your study. 253 00:12:23,895 --> 00:12:25,429 Why? 254 00:12:25,463 --> 00:12:26,368 To punish me? 255 00:12:26,395 --> 00:12:28,718 For what? For something that I may have done 256 00:12:28,727 --> 00:12:31,489 that doesn't in any way reflect the quality of my work. 257 00:12:31,498 --> 00:12:32,934 You were smart enough to do it another way. 258 00:12:32,952 --> 00:12:34,498 It has nothing to do with intelligence. 259 00:12:34,505 --> 00:12:35,394 And you were capable enough 260 00:12:35,413 --> 00:12:37,361 to have waited for a job that you earned, 261 00:12:37,361 --> 00:12:38,925 based on your own ability. 262 00:12:38,952 --> 00:12:41,413 I have two children I'm supporting! 263 00:12:41,533 --> 00:12:43,553 I don't have the luxury of waiting! 264 00:12:43,581 --> 00:12:45,465 Don't you understand what you've done makes it harder 265 00:12:45,492 --> 00:12:47,184 for every woman who comes after you? 266 00:12:47,212 --> 00:12:49,599 Easier for every man who has designs on that same woman? 267 00:12:49,619 --> 00:12:51,820 You have to have a lot of money 268 00:12:51,855 --> 00:12:54,895 to wait for the perfect job opportunity, Lillian. 269 00:12:54,923 --> 00:12:56,331 You have to come from a good family, 270 00:12:56,359 --> 00:12:58,874 have parents willing to pay your way through medical school. 271 00:12:58,910 --> 00:13:00,944 If you're intimating that I had it easy... 272 00:13:00,950 --> 00:13:02,431 Not easy. Easier. 273 00:13:02,465 --> 00:13:03,532 You had it easier. 274 00:13:03,567 --> 00:13:05,514 And you are in no position to judge me. 275 00:13:05,535 --> 00:13:06,456 Nor you me. 276 00:13:06,576 --> 00:13:09,207 You think I'd throw away my work just to spite you? 277 00:13:09,209 --> 00:13:10,234 'Cause I didn't approve of the way 278 00:13:10,243 --> 00:13:11,555 you conducted your personal life? 279 00:13:11,578 --> 00:13:12,867 Isn't that what you've done? 280 00:13:13,619 --> 00:13:16,363 You're the girl upset that she wasn't asked to the dance 281 00:13:16,399 --> 00:13:18,549 by the boy she didn't want to go with in the first place. 282 00:13:18,586 --> 00:13:19,601 What does that even mean? 283 00:13:19,615 --> 00:13:21,239 That you're upset I handed off my work 284 00:13:21,257 --> 00:13:23,388 to someone who could secure its future. 285 00:13:23,508 --> 00:13:26,354 As if you ever truly wanted the responsibility. 286 00:13:26,389 --> 00:13:29,561 Why would I ever entrust my life's work to you, Virginia, 287 00:13:29,580 --> 00:13:30,540 when, admit it, 288 00:13:30,549 --> 00:13:32,594 you were always going to leave me 289 00:13:32,628 --> 00:13:34,629 and follow Bill? 290 00:13:37,199 --> 00:13:38,626 I'm going down to Mimeo 291 00:13:38,672 --> 00:13:40,300 to drop off these reports. 292 00:13:40,335 --> 00:13:42,138 Try not to perpetuate the sick belief 293 00:13:42,170 --> 00:13:44,918 that women need to open their legs to get a leg up! 294 00:13:45,979 --> 00:13:48,409 Oh, my goodness. 295 00:13:48,443 --> 00:13:51,247 Oh, that is so... 296 00:13:52,884 --> 00:13:55,427 You're so unlucky. Did it hurt? 297 00:13:55,547 --> 00:13:56,735 Does he see me? 298 00:13:56,855 --> 00:13:58,319 I... is it a she? 299 00:13:58,353 --> 00:14:01,422 Uh, no, don't go! We are listening. 300 00:14:01,456 --> 00:14:03,064 We are. We... 301 00:14:03,691 --> 00:14:05,826 Ohh... 302 00:14:06,229 --> 00:14:08,929 Raspberries. We lost him. 303 00:14:09,363 --> 00:14:10,991 It happens. 304 00:14:11,009 --> 00:14:12,619 You have to be very quiet. 305 00:14:12,619 --> 00:14:15,335 It's... it's not that they're shy or anything. 306 00:14:15,369 --> 00:14:17,430 It has to do with energy channels. 307 00:14:17,458 --> 00:14:19,606 Mm. 308 00:14:19,641 --> 00:14:20,841 Hey. 309 00:14:20,875 --> 00:14:22,175 My God. 310 00:14:22,209 --> 00:14:23,320 Betts, 311 00:14:23,521 --> 00:14:27,371 your friend Helen just told me we have a ghost in our living room. 312 00:14:27,682 --> 00:14:30,087 Oh, really? How... how do we get rid of it? 313 00:14:30,096 --> 00:14:31,212 Oh, no, you mustn't. 314 00:14:31,221 --> 00:14:34,459 He's such a sweet old man. His name is Paul. 315 00:14:34,579 --> 00:14:36,819 Or, um, Saul. 316 00:14:37,029 --> 00:14:38,117 It's Paul. 317 00:14:38,127 --> 00:14:39,800 He lived until he was 93 318 00:14:39,810 --> 00:14:41,273 and then choked on a chicken bone. 319 00:14:41,282 --> 00:14:43,258 You never told me that you had a friend that could... 320 00:14:43,276 --> 00:14:44,593 that had a, uh... what did you call it? 321 00:14:44,621 --> 00:14:45,993 Oh, precognitions. 322 00:14:46,011 --> 00:14:48,041 Um, just this morning, I was buttering my toast, 323 00:14:48,069 --> 00:14:49,395 thinking of nothing in particular, 324 00:14:49,441 --> 00:14:51,270 and all of a sudden, it came to me. 325 00:14:51,304 --> 00:14:52,898 "Hunt down Betty Dimello." 326 00:14:52,926 --> 00:14:53,712 Moretti. 327 00:14:53,832 --> 00:14:56,542 Uh, it's... Betty Moretti now. 328 00:14:56,576 --> 00:14:57,580 Yeah. 329 00:14:57,700 --> 00:14:59,292 So, uh, you guys are friends from, uh... ? 330 00:14:59,412 --> 00:15:01,849 - Acquaintances, really. - Oh, we go way back. 331 00:15:01,885 --> 00:15:07,767 Mm-hmm. Same gal does our hair at Carise's. 332 00:15:07,803 --> 00:15:09,926 Now, Betty, Gene seems very open. 333 00:15:09,926 --> 00:15:12,121 We can tell him the truth, huh? 334 00:15:12,241 --> 00:15:15,496 Several years ago, Betty saw my sign in the window. 335 00:15:15,532 --> 00:15:18,561 It's a... oh, a palm, naturally, outlined in neon. 336 00:15:18,570 --> 00:15:19,100 Okay. 337 00:15:19,128 --> 00:15:22,036 And she came in and wanted to have her palm read. 338 00:15:22,156 --> 00:15:25,091 Well, it turns out she has a very long love line. 339 00:15:25,211 --> 00:15:26,004 Is that right? 340 00:15:26,124 --> 00:15:27,578 Oh, yes. Look. 341 00:15:27,698 --> 00:15:31,047 Uh... here it is. See? There. 342 00:15:31,669 --> 00:15:33,711 It means true love. 343 00:15:34,239 --> 00:15:37,779 A long love, meant to last the ages. 344 00:15:37,806 --> 00:15:39,234 Well, that would be us, right? 345 00:15:39,354 --> 00:15:40,953 How we... how we met. 346 00:15:40,963 --> 00:15:41,914 And look at that... 347 00:15:41,923 --> 00:15:44,063 it was there on your hand the whole time. 348 00:15:45,372 --> 00:15:47,624 Yeah, I have somebody that I think would love you. 349 00:15:47,658 --> 00:15:48,682 You know who would love Helen? 350 00:15:48,719 --> 00:15:49,990 - I can't imagine. - Al. 351 00:15:49,999 --> 00:15:51,729 My friend Al. I've known him since 6th grade. 352 00:15:51,763 --> 00:15:52,771 He's a bit of a goof, 353 00:15:52,789 --> 00:15:54,133 but he's got a heart of gold, 354 00:15:54,152 --> 00:15:56,978 and I really think Al would love Helen. 355 00:15:57,098 --> 00:15:58,423 You know what, I'm gonna make a reservation 356 00:15:58,432 --> 00:15:59,731 for the four of us at, uh, Kemoll's. 357 00:15:59,777 --> 00:16:02,296 - Oh, Gene, don't be cuckoo. - No, no, this is my precondition. 358 00:16:02,333 --> 00:16:03,942 Mm-hmm. Precognition. 359 00:16:03,961 --> 00:16:06,201 Unless, of course, you have a special someone? 360 00:16:06,210 --> 00:16:07,957 Oh, no, I was recently jilted. 361 00:16:07,966 --> 00:16:09,385 Al too! That's good. 362 00:16:09,394 --> 00:16:12,449 So you both are in need of good fortune in the love department. 363 00:16:12,483 --> 00:16:14,751 Uh, Al... his girlfriend just dumped him, 364 00:16:14,785 --> 00:16:17,378 but, uh, she got the shingles, blamed it on Al, 365 00:16:17,388 --> 00:16:19,472 but she's a little, you know, oo-ee-oo. 366 00:16:19,592 --> 00:16:20,488 Uh, Gene, honey, 367 00:16:20,515 --> 00:16:23,241 I... I don't think Helen 368 00:16:23,277 --> 00:16:25,371 wants to go on a double date with us and Al. 369 00:16:25,408 --> 00:16:26,661 I would love to. 370 00:16:26,679 --> 00:16:29,098 What does a girl wear to Kemoll's? 371 00:16:34,905 --> 00:16:36,585 No matter how long you stare, 372 00:16:36,585 --> 00:16:38,661 it's not going to unpack itself. 373 00:16:46,952 --> 00:16:51,122 Uh, human resources drew up a contract 374 00:16:51,168 --> 00:16:53,989 specifying the details of your employment, 375 00:16:54,023 --> 00:16:56,091 if you'd like to peruse. 376 00:17:16,779 --> 00:17:18,910 Your office is... 377 00:17:19,331 --> 00:17:20,794 It's in there. 378 00:17:21,736 --> 00:17:24,288 Next door, there's a dedicated exam room 379 00:17:25,394 --> 00:17:27,321 with a viewing area... 380 00:17:29,528 --> 00:17:31,257 ... which raises the question 381 00:17:31,285 --> 00:17:33,342 of where we'll be resuming our sessions... 382 00:17:33,370 --> 00:17:34,888 here or 383 00:17:35,227 --> 00:17:37,633 at the hotel. I'm amenable to either. 384 00:17:38,419 --> 00:17:41,135 I was wondering if there was a third option. 385 00:17:41,169 --> 00:17:42,769 Oh? Which would be? 386 00:17:42,804 --> 00:17:44,428 To stop. 387 00:17:49,143 --> 00:17:51,224 We've been at this a while now. 388 00:17:52,112 --> 00:17:56,264 At some point, haven't we exhausted the possibilities? 389 00:17:56,520 --> 00:17:58,888 Of sexual research? 390 00:17:58,889 --> 00:18:01,185 That's like saying one's done mapping the Milky Way. 391 00:18:01,231 --> 00:18:03,051 Huh. Yes. 392 00:18:03,390 --> 00:18:06,829 Maybe if we... maybe if we took some time 393 00:18:07,204 --> 00:18:09,464 to reassess our objectives. 394 00:18:09,500 --> 00:18:11,865 And what objectives, exactly, are you referring to? 395 00:18:12,418 --> 00:18:16,101 The scope of our involvement... the terms. 396 00:18:16,135 --> 00:18:17,803 Oh, we're back to terms now. 397 00:18:20,101 --> 00:18:21,688 I suppose I'm wondering 398 00:18:21,693 --> 00:18:23,715 if our personal participation 399 00:18:23,742 --> 00:18:27,090 is a condition of my employment here. 400 00:18:34,720 --> 00:18:36,621 No. 401 00:18:40,004 --> 00:18:42,494 Then maybe it's better if we... 402 00:18:42,528 --> 00:18:43,962 What I meant was yes. 403 00:18:46,397 --> 00:18:47,933 Yes, it is... 404 00:18:48,244 --> 00:18:49,918 part of the job. 405 00:18:56,134 --> 00:18:58,476 Hotel, then. 406 00:19:21,399 --> 00:19:23,936 Aren't you gonna take off your clothes? 407 00:19:24,368 --> 00:19:26,603 No. 408 00:19:28,784 --> 00:19:30,668 Because? 409 00:19:30,878 --> 00:19:33,037 I don't want to. 410 00:19:34,979 --> 00:19:38,648 So... what... what are we... ? 411 00:19:38,682 --> 00:19:40,951 I want you to strip. 412 00:20:34,504 --> 00:20:36,037 No. Stand. 413 00:20:42,845 --> 00:20:45,310 Now you're going to touch yourself. 414 00:21:21,582 --> 00:21:22,916 Begin. 415 00:21:37,197 --> 00:21:39,776 You closed your eyes. 416 00:21:39,896 --> 00:21:42,201 Is that standard behavior for you? 417 00:21:42,869 --> 00:21:45,538 I believe it is. 418 00:21:48,375 --> 00:21:51,077 Is that to facilitate fantasy? 419 00:21:53,066 --> 00:21:56,582 It's an automatic reflex, not a... 420 00:21:56,616 --> 00:21:59,218 not a conscious process. 421 00:21:59,514 --> 00:22:01,426 But, uh... 422 00:22:02,021 --> 00:22:03,594 Yes, I suppose so. 423 00:22:03,623 --> 00:22:06,183 And what are you thinking about? 424 00:22:19,105 --> 00:22:21,335 You. 425 00:22:27,946 --> 00:22:29,547 You can stop touching yourself. 426 00:22:29,582 --> 00:22:31,280 But I haven't... yet... 427 00:22:31,307 --> 00:22:32,459 Stop. 428 00:22:43,962 --> 00:22:45,562 Come here. 429 00:23:13,124 --> 00:23:15,025 Take them off. 430 00:23:50,942 --> 00:23:51,985 Excuse me. 431 00:23:52,021 --> 00:23:54,427 I got X-ray solution that needs to get to radiology. 432 00:23:54,445 --> 00:23:55,881 Any idea where radiology is? 433 00:23:56,001 --> 00:23:57,939 No idea at all. 434 00:23:57,966 --> 00:24:00,051 I'm sorry. I'm new here. 435 00:24:05,328 --> 00:24:06,737 Excuse me. 436 00:24:12,348 --> 00:24:15,350 - Good morning. - Good morning. 437 00:24:17,032 --> 00:24:19,539 I put up some fliers for the study on my way in. 438 00:24:19,659 --> 00:24:21,155 Good. 439 00:24:21,642 --> 00:24:24,291 As for today's business, you have the patient list? 440 00:24:24,326 --> 00:24:25,804 I intend to call this morning, 441 00:24:25,840 --> 00:24:27,404 starting with the A's. 442 00:24:27,697 --> 00:24:29,763 Uh, to inform them of the new location 443 00:24:29,798 --> 00:24:32,333 and start scheduling appointments as early as... 444 00:24:32,367 --> 00:24:33,701 Today's fine. 445 00:24:34,053 --> 00:24:35,603 Our doors are open. 446 00:24:45,213 --> 00:24:47,216 I'm not sure I understand. 447 00:24:47,253 --> 00:24:48,643 I came to talk to you about Coral, ma'am. 448 00:24:48,652 --> 00:24:50,985 Coral? I... is she not coming today? 449 00:24:51,012 --> 00:24:52,266 Oh, no, no, I put her on the bus. 450 00:24:52,283 --> 00:24:53,152 I just came on ahead myself. 451 00:24:53,180 --> 00:24:55,288 I was hoping to have a word with you. 452 00:24:55,896 --> 00:24:57,515 Has something happened to Coral? 453 00:24:57,552 --> 00:24:59,960 Well, you know, she told me something recently 454 00:25:00,470 --> 00:25:02,619 that, uh... that I just can't seem to shake. 455 00:25:03,530 --> 00:25:05,513 You know, every night, I ask her how her day was, 456 00:25:05,556 --> 00:25:07,504 and normally, she just says, "fine," 457 00:25:07,531 --> 00:25:08,901 you know, "good." 458 00:25:08,935 --> 00:25:11,290 And she... she loves that baby John. 459 00:25:11,291 --> 00:25:13,028 Thinks that little one walks on water. 460 00:25:13,148 --> 00:25:15,050 Then the other night, she told me that, uh, 461 00:25:15,075 --> 00:25:16,953 someone had forced her head 462 00:25:17,282 --> 00:25:19,614 under a faucet and... and scrubbed at it. 463 00:25:20,474 --> 00:25:22,882 Uh, I had to wash her hair. 464 00:25:22,916 --> 00:25:24,782 My infant son had lice. 465 00:25:25,157 --> 00:25:27,920 That... that must have been upsetting for you. 466 00:25:27,954 --> 00:25:28,988 It was. 467 00:25:29,022 --> 00:25:30,983 And upsetting for Coral. 468 00:25:34,394 --> 00:25:35,949 So that's it, really. 469 00:25:36,973 --> 00:25:39,516 I'm gonna keep asking Coral how her day was, 470 00:25:39,763 --> 00:25:41,533 and she gonna keep telling me. 471 00:25:41,567 --> 00:25:44,035 And hopefully, she'll just say, "fine" and "good." 472 00:25:44,069 --> 00:25:45,973 And whatever that problem was... 473 00:25:46,760 --> 00:25:49,037 well, it won't happen again. 474 00:25:50,299 --> 00:25:52,402 And she don't know I stopped by. 475 00:25:52,759 --> 00:25:55,009 So you can go on and keep that between us. 476 00:25:55,814 --> 00:25:57,515 Thank you for your time, ma'am. 477 00:26:19,667 --> 00:26:21,844 The lines on your palm don't change, 478 00:26:21,873 --> 00:26:23,435 if you're looking for a reading. 479 00:26:23,463 --> 00:26:25,411 That was some stunt, Helen. 480 00:26:25,531 --> 00:26:27,524 So what is it you want? Money? 481 00:26:27,813 --> 00:26:29,317 'Cause I already gave you plenty of money. 482 00:26:29,344 --> 00:26:32,134 Yes, I seem to remember you throwing $100 bills 483 00:26:32,161 --> 00:26:34,494 out the window of your new Cadillac as you drove away. 484 00:26:34,504 --> 00:26:36,781 That is unfair. I couldn't sleep for months. 485 00:26:36,821 --> 00:26:39,323 - I still can't. - Well, that makes two of us. 486 00:26:41,740 --> 00:26:43,990 You broke my heart. 487 00:26:46,651 --> 00:26:49,816 We agreed me marrying Gene was the best thing. 488 00:26:49,825 --> 00:26:50,594 You agreed. 489 00:26:50,714 --> 00:26:51,792 No, we agreed. 490 00:26:51,837 --> 00:26:53,959 There is no future here. 491 00:26:54,371 --> 00:26:56,631 Years and years of going out together as what? 492 00:26:56,751 --> 00:26:57,582 What? 493 00:26:57,702 --> 00:26:59,722 Two spinster friends who are living together, 494 00:26:59,750 --> 00:27:00,573 pretending we're sisters 495 00:27:00,591 --> 00:27:02,520 or going to some bar where some butch won't serve us 496 00:27:02,548 --> 00:27:05,502 'cause we're not wearing ducktails and gabardines? 497 00:27:06,197 --> 00:27:08,512 It's pathetic, Helen. 498 00:27:09,353 --> 00:27:10,634 We both like dresses, 499 00:27:10,679 --> 00:27:13,095 so we're just gonna have to buck up and... 500 00:27:13,424 --> 00:27:14,640 and do the right thing. 501 00:27:14,677 --> 00:27:17,522 The right th... the right thing for you. 502 00:27:20,631 --> 00:27:23,098 You're a cynical woman, Mrs. Moretti. 503 00:27:24,546 --> 00:27:26,210 What I am 504 00:27:26,330 --> 00:27:29,622 is a woman who has fucked men for money... 505 00:27:29,851 --> 00:27:31,094 hundreds of them. 506 00:27:31,214 --> 00:27:34,040 And I have seen things and I have done things, 507 00:27:34,845 --> 00:27:37,287 and I am not apologizing for this 508 00:27:37,296 --> 00:27:38,979 'cause I got gold faucets now, 509 00:27:39,006 --> 00:27:40,561 a hat for every day of the week, 510 00:27:40,589 --> 00:27:43,433 and I can eat beef bourgignon for lunch if I want. 511 00:27:43,451 --> 00:27:45,387 You still got to sleep with him and not me. 512 00:27:46,662 --> 00:27:48,637 Well, nothing comes free. 513 00:27:48,957 --> 00:27:51,783 Well, then, maybe it will work out for me, too, with Al. 514 00:27:52,039 --> 00:27:54,216 You are not going out with Al. 515 00:27:54,225 --> 00:27:55,615 You are canceling that date. 516 00:27:55,634 --> 00:27:58,030 - I am not canceling. - Stop screwing around, Helen. 517 00:27:58,076 --> 00:27:59,429 I'm following your lead. 518 00:27:59,448 --> 00:28:01,615 You are not coming back into my life 519 00:28:01,625 --> 00:28:03,618 after the hell it took getting you out. 520 00:28:04,569 --> 00:28:06,298 Fuck you, Betty. 521 00:28:06,856 --> 00:28:08,805 You got to grab the brass ring. 522 00:28:08,805 --> 00:28:10,305 Well, now it's my turn. 523 00:28:14,768 --> 00:28:16,332 Our process hasn't changed 524 00:28:16,334 --> 00:28:18,774 since you had your daughter, Mrs. Tillingsworth. 525 00:28:18,783 --> 00:28:22,332 We'll schedule regular capping sessions. 526 00:28:22,378 --> 00:28:24,994 And will... will the procedure last as long as before? 527 00:28:25,039 --> 00:28:26,585 All those hours lying still? 528 00:28:26,585 --> 00:28:28,460 Some women trying for a second child 529 00:28:28,478 --> 00:28:29,878 actually look forward to it. 530 00:28:29,906 --> 00:28:32,083 They say it's the only rest they get. 531 00:28:32,522 --> 00:28:35,019 What if I go home immediately after the capping 532 00:28:35,028 --> 00:28:36,519 and do my bed rest there? 533 00:28:36,537 --> 00:28:39,145 You had such a good outcome the first time around. 534 00:28:39,163 --> 00:28:41,139 Why would you want to tamper with success? 535 00:28:41,760 --> 00:28:43,846 Earl got me a new car. 536 00:28:45,099 --> 00:28:48,382 And I... I don't feel comfortable leaving it parked on the street, 537 00:28:48,382 --> 00:28:49,899 not for hours on end. 538 00:28:49,933 --> 00:28:51,968 Not in this neighborhood. 539 00:28:52,270 --> 00:28:54,870 I park downstairs without giving it a thought. 540 00:28:55,618 --> 00:28:58,241 My car is an Eldorado. 541 00:28:59,312 --> 00:29:01,976 Mrs. Johnson's car is also a... 542 00:29:03,145 --> 00:29:04,679 Ford. 543 00:29:04,713 --> 00:29:08,331 But it is a very lovely shade of capri blue. 544 00:29:08,835 --> 00:29:11,020 Y... you don't expect to be here permanently. 545 00:29:11,053 --> 00:29:12,486 Do you, Doctor? 546 00:29:12,841 --> 00:29:15,690 Buell Green is a fine hospital, Mrs. Tillingsworth. 547 00:29:15,724 --> 00:29:17,673 Do you imagine I would be here otherwise? 548 00:29:17,697 --> 00:29:19,975 That I would be satisfied offering my patients 549 00:29:20,002 --> 00:29:22,856 anything less than the care they've come to expect? 550 00:29:23,258 --> 00:29:24,631 No. 551 00:29:25,051 --> 00:29:26,926 Of course not. 552 00:29:28,296 --> 00:29:30,830 My car has leather seats. 553 00:29:31,187 --> 00:29:34,442 You also have a healthy, beautiful baby girl... 554 00:29:34,476 --> 00:29:36,309 who deserves a sibling. 555 00:29:36,343 --> 00:29:38,284 Now, which one of those two problems 556 00:29:38,404 --> 00:29:40,146 would you like to focus on? 557 00:29:49,698 --> 00:29:51,729 Your young man paid me a visit today. 558 00:29:53,357 --> 00:29:55,123 I... I'm sorry, ma'am. Robert? 559 00:29:56,165 --> 00:29:58,598 Coral, I'm older than you, 560 00:29:58,617 --> 00:30:00,419 and I know a thing or two about the world. 561 00:30:00,437 --> 00:30:04,870 And... well... why don't you sit down a moment? 562 00:30:09,542 --> 00:30:11,596 Now... 563 00:30:12,079 --> 00:30:14,295 I know you have no mother to guide you, 564 00:30:14,415 --> 00:30:17,852 so I'm just gonna tell you this directly. 565 00:30:19,078 --> 00:30:21,630 I'm worried about you being with this boy. 566 00:30:23,715 --> 00:30:25,993 He came here to... 567 00:30:26,816 --> 00:30:29,128 well, essentially, to threaten me. 568 00:30:29,596 --> 00:30:31,508 Now, I'm not gonna call the police. 569 00:30:31,517 --> 00:30:34,452 I'm... I'm not even sure I'm gonna tell Dr. Masters. 570 00:30:34,572 --> 00:30:36,099 But I will tell you. 571 00:30:36,913 --> 00:30:39,318 I think Robert is very angry. 572 00:30:39,903 --> 00:30:42,619 He's trying to hide it, but it's very obvious to me. 573 00:30:42,655 --> 00:30:43,563 I could feel it. 574 00:30:43,575 --> 00:30:45,309 So, under the circumstances, 575 00:30:45,344 --> 00:30:48,013 I think it's best if you put some distance 576 00:30:48,047 --> 00:30:49,514 between you and Robert. 577 00:30:49,548 --> 00:30:51,116 Just ease him out gently. 578 00:30:51,150 --> 00:30:54,352 Perhaps start seeing a little less of him. 579 00:30:54,386 --> 00:30:56,187 We live together. 580 00:30:56,221 --> 00:30:59,190 And... 581 00:30:59,224 --> 00:31:01,725 I should leave him. 582 00:31:01,760 --> 00:31:03,528 I certainly should. 583 00:31:03,562 --> 00:31:05,296 Like you say, 584 00:31:05,330 --> 00:31:07,365 he is a rough customer... Robert. 585 00:31:07,399 --> 00:31:08,732 And he does have a temper. 586 00:31:08,767 --> 00:31:10,734 That's no doubt. 587 00:31:10,769 --> 00:31:13,371 And sometimes we fight. 588 00:31:13,405 --> 00:31:16,573 But then... 589 00:31:16,607 --> 00:31:18,441 when it's late, 590 00:31:18,476 --> 00:31:21,745 and it's just the two of us... 591 00:31:21,780 --> 00:31:24,581 alone in our bed, well... 592 00:31:24,615 --> 00:31:28,451 all the bad stuff just goes away. 593 00:31:28,486 --> 00:31:34,424 And he's... he's real soft... 594 00:31:34,458 --> 00:31:39,296 with his hands and his lips. 595 00:31:39,330 --> 00:31:41,998 The way he touches me... 596 00:31:42,032 --> 00:31:44,467 his breath in my ear. 597 00:31:44,502 --> 00:31:46,603 Ooh. 598 00:31:46,637 --> 00:31:49,471 Well... I'm sure you can understand 599 00:31:49,506 --> 00:31:51,540 how hard that is to leave, 600 00:31:51,575 --> 00:31:53,976 you being a woman of the world. 601 00:31:57,480 --> 00:32:00,883 But I will think about what you said. 602 00:32:00,918 --> 00:32:05,120 And once I'm finished making Dr. Masters' bed, 603 00:32:05,154 --> 00:32:07,456 should I make yours, too? 604 00:32:37,286 --> 00:32:39,254 We've gone through the first run of fliers already? 605 00:32:39,288 --> 00:32:42,557 The first ones have all been taken. 606 00:32:42,591 --> 00:32:44,492 Unfortunately, to the dump. 607 00:32:44,526 --> 00:32:46,193 Just south of the city. 608 00:32:46,228 --> 00:32:48,596 A man watched me as I put one up. 609 00:32:48,631 --> 00:32:50,632 I could tell that he didn't approve, 610 00:32:50,666 --> 00:32:53,667 and, apparently, he took matters into his own hands... 611 00:32:53,701 --> 00:32:56,170 To save the world from our immoral ways. 612 00:32:56,204 --> 00:32:58,072 What man? I'll talk to Hendricks. 613 00:32:58,106 --> 00:33:00,741 He guaranteed me that the study wouldn't be interfered with. 614 00:33:00,776 --> 00:33:02,143 A delivery man. 615 00:33:02,177 --> 00:33:04,211 And he had this scowl on his face... 616 00:33:04,246 --> 00:33:07,381 very much like the scowl we've seen on some of our patients 617 00:33:07,415 --> 00:33:08,715 since we've landed here. 618 00:33:08,750 --> 00:33:12,452 I honestly think that it's going to take some effort 619 00:33:12,487 --> 00:33:15,689 to get willing subjects back into the study. 620 00:33:15,723 --> 00:33:18,292 Well, we may lose some of our regulars 621 00:33:18,326 --> 00:33:21,561 'cause they don't want to make the drive to this neighborhood. 622 00:33:21,596 --> 00:33:22,491 Which means... 623 00:33:22,611 --> 00:33:25,299 most of our study will be made up of negro subjects. 624 00:33:25,333 --> 00:33:27,700 As one would expect at a negro hospital. 625 00:33:27,734 --> 00:33:29,435 Which begs the question... 626 00:33:29,469 --> 00:33:31,601 if our study subjects are primarily colored, 627 00:33:31,638 --> 00:33:34,116 do we include their data in with everybody else's? 628 00:33:34,236 --> 00:33:35,809 As opposed to what? 629 00:33:35,929 --> 00:33:37,857 Separating our subjects by race? 630 00:33:37,894 --> 00:33:39,503 We've never included negro subjects before. 631 00:33:39,522 --> 00:33:41,516 We've never excluded them, either. 632 00:33:41,636 --> 00:33:45,595 They simply had no exposure to our recruitment efforts 633 00:33:45,619 --> 00:33:46,752 at a white hospital. 634 00:33:46,787 --> 00:33:47,982 But now that we're here... 635 00:33:47,987 --> 00:33:50,055 I'm just asking if there's any value 636 00:33:50,089 --> 00:33:52,491 in separating them out, from a research point of view. 637 00:33:52,526 --> 00:33:54,560 And looking at them apart from Caucasian data. 638 00:33:54,594 --> 00:33:56,862 You do realize they have the same physiology, 639 00:33:56,896 --> 00:33:57,777 don't you? 640 00:33:57,804 --> 00:34:00,155 The difference is merely melanin... skin pigment. 641 00:34:00,164 --> 00:34:02,771 Would you make the argument that our brown-eyed subjects 642 00:34:02,789 --> 00:34:05,470 are sexually distinct from our blue-eyed ones? 643 00:34:05,872 --> 00:34:07,198 No, but in this case, 644 00:34:07,207 --> 00:34:09,237 people think there's a difference, 645 00:34:09,247 --> 00:34:10,442 sexually speaking. 646 00:34:10,476 --> 00:34:11,341 True or not, 647 00:34:11,360 --> 00:34:13,482 I'm simply wondering if it's worth our consideration. 648 00:34:13,509 --> 00:34:15,613 Dr. Masters' office. 649 00:34:15,933 --> 00:34:17,615 Yes, Mrs. Kenworthy. 650 00:34:17,650 --> 00:34:19,015 Oh, that's fine. We can... 651 00:34:21,821 --> 00:34:23,722 All right. 652 00:34:23,756 --> 00:34:25,400 Thank you. 653 00:34:26,959 --> 00:34:29,361 Mrs. Kenworthy just canceled her appointment. 654 00:34:29,395 --> 00:34:30,878 When does she want to reschedule? 655 00:34:30,878 --> 00:34:32,563 She doesn't. 656 00:34:39,238 --> 00:34:43,097 Some people use sex as a way to make up. 657 00:34:43,747 --> 00:34:45,409 Have you found that to be true? 658 00:34:48,119 --> 00:34:53,287 Uh, I'm... I'm not sure I have, uh, found it. 659 00:34:54,183 --> 00:34:56,479 Don't you think there's something healthy about that? 660 00:34:58,189 --> 00:35:00,943 Healthy? In the sense of... ? 661 00:35:01,826 --> 00:35:04,027 Well, a good way for a couple 662 00:35:04,061 --> 00:35:05,762 to iron out their differences. 663 00:35:05,796 --> 00:35:08,664 I mean, it's not something that we do, 664 00:35:08,699 --> 00:35:10,200 but maybe we should. 665 00:35:10,234 --> 00:35:12,068 I'm not angry with you. 666 00:35:12,103 --> 00:35:14,204 Well, you know what they say... 667 00:35:14,900 --> 00:35:18,330 love and hate are two sides of the same coin. 668 00:35:18,348 --> 00:35:20,790 Have you been talking to someone? 669 00:35:21,192 --> 00:35:23,296 What is that supposed to mean? 670 00:35:24,214 --> 00:35:27,558 That I just stay at home and live this sheltered life? 671 00:35:28,585 --> 00:35:30,152 I know about the world. 672 00:35:30,186 --> 00:35:32,988 I see things and I hear things. 673 00:35:33,420 --> 00:35:36,283 So, are you angry with me? 674 00:35:38,533 --> 00:35:41,096 Yes. I am. 675 00:35:41,131 --> 00:35:42,597 A little. 676 00:35:43,252 --> 00:35:45,941 And in the interest of marital health, 677 00:35:46,325 --> 00:35:48,603 I think we should patch things up. 678 00:36:12,101 --> 00:36:15,196 What's the matter? Should I... slow down? 679 00:36:15,230 --> 00:36:17,204 It happened already. 680 00:36:17,204 --> 00:36:19,400 I was just very quiet. The baby. 681 00:36:19,435 --> 00:36:21,569 Yeah. 682 00:36:44,561 --> 00:36:46,726 I called a taxi. 683 00:36:46,760 --> 00:36:48,595 I assumed you weren't coming. 684 00:36:48,629 --> 00:36:50,296 Because I'm the type of person 685 00:36:50,332 --> 00:36:52,299 who skips out on a cancer patient. 686 00:36:52,333 --> 00:36:53,400 Get in. 687 00:37:25,632 --> 00:37:27,016 From now on, 688 00:37:27,017 --> 00:37:28,267 please don't worry about this room. 689 00:37:28,301 --> 00:37:29,743 I'll take care of it. 690 00:37:30,404 --> 00:37:31,803 Yes, ma'am. 691 00:38:22,220 --> 00:38:23,687 Betty, I'm... 692 00:38:27,658 --> 00:38:28,559 Betty! 693 00:38:28,593 --> 00:38:29,693 What?! 694 00:38:29,727 --> 00:38:30,827 What are... ? 695 00:38:39,604 --> 00:38:40,670 For cripessake, what are you doing? 696 00:38:40,705 --> 00:38:41,571 Vacuuming. 697 00:38:41,606 --> 00:38:42,772 Vacuuming. 698 00:38:42,807 --> 00:38:44,173 All the time I've known you, 699 00:38:44,208 --> 00:38:45,809 I've never even seen you in the same room with a vacuum, 700 00:38:45,843 --> 00:38:46,977 let alone pushing one around. 701 00:38:47,011 --> 00:38:48,277 I have, too, vacuumed. 702 00:38:48,312 --> 00:38:50,213 That vacuum has two inches of dust on it. 703 00:38:50,247 --> 00:38:51,848 That's how much vacuuming you've done. 704 00:38:51,882 --> 00:38:55,719 Well, I'm burning off, you know... ohh... anxiety 705 00:38:55,753 --> 00:38:58,490 'cause of what I didn't tell you about Helen. 706 00:38:58,517 --> 00:38:59,255 Uh-huh. 707 00:38:59,289 --> 00:39:01,828 The truth is she's, uh... ooh. 708 00:39:02,092 --> 00:39:03,925 She's not so good at bathin'. 709 00:39:03,959 --> 00:39:04,590 Ah. 710 00:39:04,627 --> 00:39:06,547 Sponge bath every couple weeks, maybe, 711 00:39:06,562 --> 00:39:08,953 and, uh, come summer, she's like French cheese. 712 00:39:09,073 --> 00:39:10,617 Well, you know what, I didn't notice anything. 713 00:39:10,645 --> 00:39:11,660 Well, well, Al will notice. 714 00:39:11,669 --> 00:39:13,819 You know how vain he is about his women. 715 00:39:14,237 --> 00:39:15,537 A... a... and you know the story 716 00:39:15,571 --> 00:39:16,738 of, uh, Napoleon and Josephine. 717 00:39:16,772 --> 00:39:18,721 The more she stank, the more he loved her. 718 00:39:19,407 --> 00:39:21,275 Let's just let Al and Helen work it out. 719 00:39:21,309 --> 00:39:24,178 Well, i... it's just... it's like... 720 00:39:24,212 --> 00:39:27,849 it's like the smell reflects what's, you know, inside. 721 00:39:27,883 --> 00:39:29,884 Like, she's rotten... 722 00:39:29,918 --> 00:39:31,298 as a person. 723 00:39:31,298 --> 00:39:32,586 I thought she was a friend of yours. 724 00:39:32,621 --> 00:39:35,156 What does that word even mean anymore? 725 00:39:35,190 --> 00:39:37,724 Plus, I got a conscience, Gene. 726 00:39:37,759 --> 00:39:42,463 And I can't sit by and watch Helen get her hooks into Al. 727 00:39:42,497 --> 00:39:44,198 Hooks? Helen? 728 00:39:44,232 --> 00:39:47,034 Oh, oh, hooves. Hooves, more like it, 729 00:39:47,068 --> 00:39:49,537 because she also has a gambling problem. 730 00:39:49,571 --> 00:39:51,805 Spends 90% of her time at the track. 731 00:39:51,839 --> 00:39:53,140 Okay, what... 732 00:39:53,174 --> 00:39:54,440 Every vendor at the track knows her by name... 733 00:39:54,475 --> 00:39:55,742 "Hel" this, "Hel" that. 734 00:39:55,777 --> 00:39:56,910 I mean, the "hell" part's right, 735 00:39:56,944 --> 00:39:58,378 which accounts for her constant scheming... 736 00:39:58,412 --> 00:40:01,114 always trying to find the next pair of deep pockets 737 00:40:01,149 --> 00:40:02,582 to pay for her, you know... 738 00:40:02,616 --> 00:40:03,950 her sickness. 739 00:40:05,998 --> 00:40:08,440 Betty, Al loves the track. 740 00:40:08,641 --> 00:40:10,910 Al has deep pockets. 741 00:40:10,946 --> 00:40:12,725 Sounds like a match made in heaven. 742 00:40:19,633 --> 00:40:21,081 It's a high compliment 743 00:40:21,127 --> 00:40:24,337 when patients of mine refer their daughters. 744 00:40:24,457 --> 00:40:27,311 Although my mother actually saw you at Memorial. 745 00:40:27,768 --> 00:40:29,359 The quality of care 746 00:40:29,368 --> 00:40:30,896 will be no different here at Buell Green. 747 00:40:30,915 --> 00:40:34,912 And Mrs. Johnson will start, uh, by taking a fertility history. 748 00:40:35,304 --> 00:40:36,716 It won't take long. 749 00:40:36,836 --> 00:40:40,608 Then we'll... do a brief, uh, physical work-up. 750 00:40:40,609 --> 00:40:42,020 We'll draw some blood. 751 00:40:43,325 --> 00:40:45,676 We can do that before or after the physical exam. 752 00:40:45,685 --> 00:40:46,764 Whichever is... 753 00:40:46,884 --> 00:40:47,761 Jessie, stop it! 754 00:40:47,793 --> 00:40:49,428 Say you're sorry! 755 00:40:49,548 --> 00:40:51,697 Could you excuse us a moment? 756 00:40:52,765 --> 00:40:53,863 Say you're sorry! 757 00:40:53,863 --> 00:40:54,842 Get the hell off! 758 00:40:54,869 --> 00:40:55,884 Apologize right now! 759 00:40:55,930 --> 00:40:58,125 Apologize to her! Tell her you're sorry! 760 00:40:58,137 --> 00:40:59,689 - Get your hands off him! - Mr. McCaffrey! Please! 761 00:40:59,707 --> 00:41:01,106 Mr. McCaffrey, let him go! 762 00:41:01,143 --> 00:41:02,671 He leaned over to get something out of her purse. 763 00:41:02,680 --> 00:41:04,070 Virginia, call the security guard! 764 00:41:04,079 --> 00:41:05,497 Now, Mr. McCaffrey, let him go now! 765 00:41:05,506 --> 00:41:07,316 Not before he apologizes to my wife! 766 00:41:07,344 --> 00:41:09,676 For what?! Being in the same room with her?! 767 00:41:09,796 --> 00:41:10,982 For sitting in a chair?! 768 00:41:11,016 --> 00:41:12,402 You son of a bitch! 769 00:41:12,447 --> 00:41:13,852 Gentlemen, that is enough! 770 00:41:14,533 --> 00:41:16,344 Maybe you need some reminding 771 00:41:16,363 --> 00:41:18,256 whose neighborhood you wandered into. 772 00:41:18,290 --> 00:41:20,122 Oh, you can have this barnyard, nigger. 773 00:41:20,158 --> 00:41:21,338 Gentlemen! 774 00:41:27,630 --> 00:41:30,072 As soon as I walked into the waiting room, 775 00:41:30,192 --> 00:41:31,956 I remembered him. 776 00:41:32,076 --> 00:41:34,170 Back in Maternity, 777 00:41:34,692 --> 00:41:36,878 he was the husband who wanted to be in the delivery room 778 00:41:36,887 --> 00:41:38,185 with his wife. 779 00:41:38,305 --> 00:41:42,228 The same husband who held her hand and... and wept 780 00:41:42,348 --> 00:41:44,447 when we handed him his firstborn. 781 00:41:44,482 --> 00:41:46,716 And then today at Buell Green... 782 00:41:46,751 --> 00:41:49,586 he was like a... a neanderthal. 783 00:41:50,826 --> 00:41:53,442 There must be something in the air because 784 00:41:54,383 --> 00:41:56,935 I, too, uh, had a similar experience recently. 785 00:41:57,055 --> 00:41:58,554 What do you mean? 786 00:41:58,674 --> 00:41:59,716 Uh... 787 00:42:00,398 --> 00:42:03,160 A large colored man banged on our front door and told me, 788 00:42:03,164 --> 00:42:04,509 in no uncertain terms, 789 00:42:04,536 --> 00:42:06,430 that he didn't like how I was treating Coral. 790 00:42:06,550 --> 00:42:08,697 - A large colored... - Coral's boyfriend... 791 00:42:08,771 --> 00:42:11,524 - as it turns out. - What, he was coming here to see her? 792 00:42:11,542 --> 00:42:14,065 No, uh, us. Me. 793 00:42:14,185 --> 00:42:16,745 You know what, if he doesn't like Coral working for a living, 794 00:42:16,865 --> 00:42:18,666 he should take it up with her, don't you think? 795 00:42:18,786 --> 00:42:21,383 Not come here and make threats. 796 00:42:21,418 --> 00:42:23,319 What? Threats? 797 00:42:23,353 --> 00:42:24,920 What did he say exactly? 798 00:42:24,954 --> 00:42:27,656 It's... it's more how he said it. 799 00:42:27,691 --> 00:42:30,793 It's even possible that Coral's lying about us. 800 00:42:30,827 --> 00:42:34,129 First of all, I didn't force her head under the faucet. 801 00:42:37,333 --> 00:42:40,001 S... so, what did you do? 802 00:42:40,036 --> 00:42:41,696 I washed her hair 803 00:42:41,816 --> 00:42:43,571 because she refused to do it herself. 804 00:42:44,057 --> 00:42:46,426 I told you, the lice were not coming from her. 805 00:42:46,445 --> 00:42:47,981 You said it was unlikely, Bill, 806 00:42:48,018 --> 00:42:49,809 and, frankly, you don't know everything. 807 00:42:49,929 --> 00:42:51,474 But did you... 808 00:42:52,288 --> 00:42:53,477 force her head? 809 00:42:53,514 --> 00:42:54,804 No, I didn't force anything! 810 00:42:54,817 --> 00:42:56,148 That is not what happened. 811 00:42:56,176 --> 00:42:58,853 Why are you taking her side in this, and his? 812 00:42:58,887 --> 00:43:00,585 Why don't you ever take my side? 813 00:43:00,630 --> 00:43:01,838 I'm standing up for you. 814 00:43:02,075 --> 00:43:03,558 I didn't do anything wrong. 815 00:43:03,592 --> 00:43:05,292 Libby... 816 00:43:05,327 --> 00:43:07,729 You need to apologize. 817 00:43:07,763 --> 00:43:09,630 If someone had done that to you, 818 00:43:09,665 --> 00:43:13,000 I wouldn't just stand on their doorstep in your defense. 819 00:43:13,034 --> 00:43:15,970 Their face would look like mine. I'd make damn sure of it. 820 00:43:16,004 --> 00:43:19,039 I... I think you got off lightly with that young man. 821 00:43:26,447 --> 00:43:29,182 The casing we use is made out of bone and tendon. 822 00:43:29,216 --> 00:43:31,885 Some people use wood pulp, but not us. Not a chance. 823 00:43:31,919 --> 00:43:34,153 I always thought wood pulp was the industry standard. 824 00:43:34,188 --> 00:43:35,989 Like a house on fire, these two. 825 00:43:36,023 --> 00:43:38,422 Mm. Can I have a little more wine, please? 826 00:43:38,450 --> 00:43:40,050 You know, it's... it's a family business, 827 00:43:40,087 --> 00:43:42,026 but funnily enough, it's not my family. 828 00:43:42,062 --> 00:43:43,681 I... I bought it. 829 00:43:43,801 --> 00:43:46,452 I love how passionate you are about pepperoni. 830 00:43:48,758 --> 00:43:50,358 I also like dessert, 831 00:43:50,478 --> 00:43:53,176 and you smell just like my mom's vanilla pudding. 832 00:43:53,825 --> 00:43:57,277 Well, I heard you're a low-down Yankee liar. 833 00:44:00,088 --> 00:44:01,944 Oh, that's good. That's a good one. 834 00:44:03,417 --> 00:44:04,560 Jimmy Stewart. 835 00:44:04,584 --> 00:44:05,905 - No. - Gary Cooper. 836 00:44:05,905 --> 00:44:07,743 - No, Alan Ladd. - Bingo. 837 00:44:07,863 --> 00:44:09,869 - In "Shane." - Of course! 838 00:44:09,989 --> 00:44:11,643 The scent is Cingerie. 839 00:44:11,679 --> 00:44:14,926 It's my mother's. She always wore it. 840 00:44:15,189 --> 00:44:17,062 Now I wear it. A little bit on the wrists. 841 00:44:17,096 --> 00:44:19,149 A little bit behind the ears, 842 00:44:19,168 --> 00:44:21,343 and a couple of drops in the bathtub. 843 00:44:21,463 --> 00:44:22,506 In the bathtub. 844 00:44:22,524 --> 00:44:24,902 If we can leave Alan Ladd out of it, 845 00:44:25,524 --> 00:44:27,627 how about I just put you in my pocket? 846 00:44:27,664 --> 00:44:29,975 I would like that, though I bet I wouldn't fit. 847 00:44:30,021 --> 00:44:32,475 Oh, now, Helen. Helen. No betting, now. 848 00:44:32,678 --> 00:44:33,978 No, listen. 849 00:44:34,018 --> 00:44:36,084 With me, it's not even gambling 850 00:44:36,204 --> 00:44:38,792 'cause I've worked out a very scientific system, 851 00:44:38,912 --> 00:44:40,895 and I'd be happy to show it to you. 852 00:44:41,015 --> 00:44:44,372 Maybe help you minimize your losses a little. 853 00:44:44,903 --> 00:44:46,842 Did Betty tell you my secret? 854 00:44:46,860 --> 00:44:48,058 - Betty! - Yes, 855 00:44:48,178 --> 00:44:49,726 but I don't judge. 856 00:44:49,761 --> 00:44:51,332 Not for a minute. 857 00:44:51,899 --> 00:44:52,923 Well, I suppose 858 00:44:52,951 --> 00:44:55,247 I've spent a little too much time on the riverboats. 859 00:44:55,256 --> 00:44:56,718 Yeah, well... 860 00:44:56,719 --> 00:44:58,669 Plus your afternoons at the track. 861 00:44:59,911 --> 00:45:02,253 Yes, there's the horses, as well. 862 00:45:02,289 --> 00:45:03,780 Well, who doesn't, right? 863 00:45:03,789 --> 00:45:05,443 Right? 864 00:45:05,477 --> 00:45:07,622 Did Betty ever tell you about the time 865 00:45:07,650 --> 00:45:09,853 I heard there was a horse 866 00:45:09,881 --> 00:45:12,533 running in the Kentucky derby named Beautiful Betty? 867 00:45:12,570 --> 00:45:13,416 Ah. 868 00:45:13,451 --> 00:45:15,817 The odds were 13 to 1 against. 869 00:45:15,835 --> 00:45:18,250 I spent my last two bucks on that horse. 870 00:45:18,259 --> 00:45:19,988 Gave the ticket to Betty. 871 00:45:20,983 --> 00:45:22,584 She was... 872 00:45:23,306 --> 00:45:26,544 feeling blue about something, and I told her, 873 00:45:27,264 --> 00:45:29,571 "whenever you feel like the world is against you, 874 00:45:29,608 --> 00:45:31,565 you... you look at that ticket 875 00:45:31,573 --> 00:45:33,784 and know that no matter what the odds are, 876 00:45:33,904 --> 00:45:36,672 someone's bettin' on ya." 877 00:45:39,576 --> 00:45:40,985 Ha. 878 00:45:41,964 --> 00:45:43,281 Isn't that nice? 879 00:45:43,546 --> 00:45:44,847 Yeah. 880 00:45:47,122 --> 00:45:48,045 Did the horse win? 881 00:45:48,064 --> 00:45:50,534 Ah, this story ends in tragedy. 882 00:45:50,561 --> 00:45:52,701 The horse broke a leg. 883 00:45:52,701 --> 00:45:54,101 See, I can't hear that. 884 00:45:54,137 --> 00:45:55,590 I... it is true. 885 00:45:55,625 --> 00:45:56,725 Wow. 886 00:45:57,356 --> 00:46:00,195 - They had to shoot her. - Wow. 887 00:46:03,648 --> 00:46:04,764 It does happen. 888 00:46:07,353 --> 00:46:09,640 Hmm. I'll say. 889 00:46:19,316 --> 00:46:23,349 I... I... I... I guess you know how to pick 'em. 890 00:46:24,145 --> 00:46:26,075 I'm sorry. I'm... 891 00:46:27,941 --> 00:46:30,209 This is... this is where my system would come in handy. 892 00:46:39,234 --> 00:46:41,350 Um, I need to powder. 893 00:46:41,836 --> 00:46:43,804 Ohh, that's rich. 894 00:47:06,516 --> 00:47:08,828 You can't do that. 895 00:47:08,862 --> 00:47:11,098 I just did. 896 00:47:51,615 --> 00:47:53,261 After the dust-up yesterday, 897 00:47:53,298 --> 00:47:54,075 I thought it would be best 898 00:47:54,084 --> 00:47:56,241 if we kept our patients away from each other, 899 00:47:56,275 --> 00:47:59,111 unless you're going for stitches next time, Doctor. 900 00:48:02,774 --> 00:48:05,684 I don't think this is the right solution. 901 00:48:05,718 --> 00:48:07,785 Good morning. Obstetrics. 902 00:48:07,819 --> 00:48:09,659 Uh, Mrs. Johnson, 903 00:48:09,779 --> 00:48:11,956 it seems someone's trying to track you down. 904 00:48:16,695 --> 00:48:18,429 Hello? 905 00:48:31,076 --> 00:48:32,901 Lillian, what happened? 906 00:48:32,946 --> 00:48:34,584 They must have told you on the phone. 907 00:48:34,593 --> 00:48:37,148 They didn't. They just said some kind of an accident. 908 00:48:37,597 --> 00:48:39,014 Apparently, some 10-year-old 909 00:48:39,051 --> 00:48:40,249 wandered into the ladies' room 910 00:48:40,268 --> 00:48:42,618 and found me passed out on the floor. 911 00:48:42,852 --> 00:48:44,888 - Was it a seizure? - How would I know? 912 00:48:45,353 --> 00:48:47,237 One minute, I'm trying to thread the ribbon 913 00:48:47,273 --> 00:48:48,206 through my typewriter, 914 00:48:48,206 --> 00:48:49,743 and the next, I'm flat on the bathroom tile 915 00:48:49,761 --> 00:48:51,279 with this child screaming over me. 916 00:48:51,307 --> 00:48:52,688 She thought I was dead. 917 00:48:53,941 --> 00:48:56,514 They would only release me to a responsible party. 918 00:48:56,529 --> 00:48:58,578 I didn't know who else to call. 919 00:49:15,418 --> 00:49:17,352 Lillian, let's get you inside. 920 00:49:17,386 --> 00:49:19,487 No, just... 921 00:49:19,522 --> 00:49:21,423 Can we sit? 922 00:49:23,559 --> 00:49:25,193 Okay. 923 00:49:30,901 --> 00:49:33,608 I'm never going back to that hospital. 924 00:49:35,045 --> 00:49:37,313 As a patient, maybe, but 925 00:49:37,359 --> 00:49:40,990 never again as a doctor. I'm done there. 926 00:49:41,409 --> 00:49:42,944 They said that? 927 00:49:43,258 --> 00:49:46,047 I don't want to wait for them to tell me. 928 00:49:46,081 --> 00:49:48,149 It would be irresponsible to stay on. 929 00:49:48,183 --> 00:49:50,317 Something different every day. 930 00:49:50,857 --> 00:49:53,327 Garbled word, forgotten diagnosis, 931 00:49:53,345 --> 00:49:55,201 10 minutes I can't account for. 932 00:49:55,321 --> 00:49:57,190 You have good stretches. 933 00:49:58,560 --> 00:50:00,502 You were very articulate the other day 934 00:50:00,511 --> 00:50:03,355 when you were expressing your extreme disappointment in me. 935 00:50:03,392 --> 00:50:04,901 Was I? 936 00:50:05,843 --> 00:50:07,401 Did I apologize? 937 00:50:10,471 --> 00:50:12,081 Good. 938 00:50:22,984 --> 00:50:26,094 I am scared, though, for what's ahead. 939 00:50:28,855 --> 00:50:30,837 Which means I can't... 940 00:50:32,016 --> 00:50:34,960 really afford to be upset with you now, can I? 941 00:51:12,465 --> 00:51:14,333 I'd like to speak to you. 942 00:51:20,623 --> 00:51:21,794 Yes, ma'am. 943 00:51:22,665 --> 00:51:25,016 I understand that when you came to my door the other day, 944 00:51:25,044 --> 00:51:26,872 you did it out of concern for Coral 945 00:51:26,900 --> 00:51:29,641 and not necessarily as a threat to me. 946 00:51:30,025 --> 00:51:32,348 So I thought about it, and, yes, 947 00:51:33,080 --> 00:51:36,070 I may have overreacted when I washed Coral's hair. 948 00:51:37,187 --> 00:51:38,687 I just had a baby, 949 00:51:38,807 --> 00:51:39,958 and when you have a baby, 950 00:51:39,986 --> 00:51:42,126 even minor incidents can feel blown out of proportion. 951 00:51:42,135 --> 00:51:43,589 It's in all the books. 952 00:51:44,376 --> 00:51:46,268 My point is I shouldn't have done that to Coral, 953 00:51:46,269 --> 00:51:47,513 and I'm sorry. 954 00:51:52,070 --> 00:51:54,126 Common courtesy dictates that the proper response 955 00:51:54,154 --> 00:51:56,569 to an apology is to get out of the car and accept it. 956 00:51:58,306 --> 00:51:59,724 I think the person 957 00:51:59,733 --> 00:52:02,093 you ought to be apologizing to is Coral. 958 00:52:02,962 --> 00:52:04,965 Coral is a different matter. 959 00:52:05,011 --> 00:52:07,334 Coral deliberately disobeyed me. 960 00:52:08,853 --> 00:52:10,487 Pay attention now, Coral, 961 00:52:10,521 --> 00:52:12,489 'cause this here is a good lesson 962 00:52:12,523 --> 00:52:14,450 of white people's inability 963 00:52:14,570 --> 00:52:16,417 to take responsibility for they actions 964 00:52:16,537 --> 00:52:18,602 - and do the right thing. - Did you say "white people"? 965 00:52:18,639 --> 00:52:19,727 Get in the car, Coral. 966 00:52:19,947 --> 00:52:21,748 We're leaving. 967 00:52:30,812 --> 00:52:34,710 You should know my husband works in the negro hospital! 968 00:52:40,799 --> 00:52:43,854 See Dr. McAlpin down in ophthalmology. 969 00:52:43,891 --> 00:52:45,098 He's the best in the city 970 00:52:45,116 --> 00:52:48,336 and can make sure there's been no damage to your vision. 971 00:52:48,538 --> 00:52:50,257 Well, clearly, my... 972 00:52:50,733 --> 00:52:53,614 Vision was impaired to begin with not to see this coming. 973 00:52:53,734 --> 00:52:55,434 I fear I may have misjudged 974 00:52:55,471 --> 00:52:58,891 how my patients would handle the transition to a... 975 00:52:59,211 --> 00:53:00,903 new hospital. 976 00:53:00,922 --> 00:53:01,900 We were as surprised as you 977 00:53:01,900 --> 00:53:03,226 by the fight in the waiting room. 978 00:53:03,346 --> 00:53:04,507 The truth is 979 00:53:04,516 --> 00:53:06,243 our patients are reluctant to make appointments. 980 00:53:06,245 --> 00:53:08,128 Some of them have, uh, 981 00:53:08,248 --> 00:53:10,211 had issues with the neighborhood. 982 00:53:10,224 --> 00:53:13,599 Others had misgivings about the mix of patients. 983 00:53:13,627 --> 00:53:15,390 It seems inevitable that we're... 984 00:53:15,510 --> 00:53:17,618 - we're gonna lose a few. - Inevitable? 985 00:53:17,963 --> 00:53:19,388 You're just resigned to that? 986 00:53:19,390 --> 00:53:20,707 Oh, it doesn't mean they won't return in time, 987 00:53:20,734 --> 00:53:24,256 but it may take them becoming unhappy with the care 988 00:53:24,292 --> 00:53:26,915 that someone else provides for them to come back to me. 989 00:53:26,942 --> 00:53:28,652 And you're prepared to wait it out? 990 00:53:28,671 --> 00:53:29,540 In the meantime, 991 00:53:29,576 --> 00:53:31,424 we can serve the patients already here, 992 00:53:31,433 --> 00:53:33,683 and we have the study to focus on. 993 00:53:33,803 --> 00:53:36,270 As long as we can keep your delivery men 994 00:53:36,304 --> 00:53:38,238 away from our fliers. 995 00:53:38,603 --> 00:53:42,542 I have to say I'm... I'm disappointed. 996 00:53:49,268 --> 00:53:51,718 Well, I'm not sure what the alternative is. 997 00:53:51,752 --> 00:53:54,571 You ever watch how people get into a cold lake? 998 00:53:54,691 --> 00:53:58,103 They're the ones that go very slowly... inch by inch. 999 00:53:58,570 --> 00:54:02,237 They even rise up on their tiptoes to stave off the cold. 1000 00:54:02,283 --> 00:54:04,021 And then there are the ones that take the plunge, 1001 00:54:04,039 --> 00:54:04,908 get it over with, 1002 00:54:04,926 --> 00:54:08,134 trust that they'll adjust to the cold once it's enveloped them. 1003 00:54:08,896 --> 00:54:11,996 If I had time to slowly change people's minds 1004 00:54:12,024 --> 00:54:13,112 about segregation, 1005 00:54:13,130 --> 00:54:14,488 I would have brought in some young, 1006 00:54:14,608 --> 00:54:15,808 unassuming white resident, 1007 00:54:15,842 --> 00:54:17,743 let the patients slowly get used to him, 1008 00:54:17,777 --> 00:54:20,345 and then I would have hired another one and another one. 1009 00:54:20,649 --> 00:54:23,155 But there's too much I want to accomplish at this hospital 1010 00:54:23,182 --> 00:54:25,751 to take my time doing it, which is why I hired you... 1011 00:54:25,785 --> 00:54:28,698 you with your dedicated exam room, 1012 00:54:29,036 --> 00:54:31,643 with your essential assistant, 1013 00:54:31,661 --> 00:54:33,638 your sex study. 1014 00:54:33,866 --> 00:54:35,659 You were the cold lake, 1015 00:54:35,677 --> 00:54:37,058 and I jumped in with both feet. 1016 00:54:37,178 --> 00:54:38,247 And I thank you for that. 1017 00:54:38,275 --> 00:54:39,436 I knew exactly what I was getting... 1018 00:54:39,464 --> 00:54:41,613 a man who showed a roomful of doctors 1019 00:54:41,622 --> 00:54:44,293 what the inside of a woman climaxing looked like 1020 00:54:44,320 --> 00:54:45,857 and had his hat handed to him because of it. 1021 00:54:45,903 --> 00:54:48,407 You didn't just ease people out of ignorance. 1022 00:54:48,441 --> 00:54:50,631 You exposed them to the truth. 1023 00:54:50,924 --> 00:54:53,119 You said, "this is going to be uncomfortable, 1024 00:54:53,145 --> 00:54:54,445 but it's important, 1025 00:54:54,479 --> 00:54:57,746 and it's going to open your eyes forever." 1026 00:54:57,866 --> 00:55:00,451 You and I... we don't look the same, 1027 00:55:00,485 --> 00:55:02,319 but we are the same. 1028 00:55:02,354 --> 00:55:04,798 We are not men who wait. 1029 00:55:04,807 --> 00:55:06,223 You need to make a case for yourself. 1030 00:55:06,258 --> 00:55:08,823 You need to call every patient you ever had and say, 1031 00:55:08,823 --> 00:55:11,062 "this is where you need to be with me, at this hospital." 1032 00:55:11,096 --> 00:55:12,920 That's how you move your practice forward. 1033 00:55:12,948 --> 00:55:14,713 That's how I move this hospital forward. 1034 00:55:14,759 --> 00:55:18,033 That's how we move history forward. 1035 00:55:18,036 --> 00:55:20,171 I'm afraid history may be outside my purview. 1036 00:55:20,205 --> 00:55:22,106 You know that's not true. 1037 00:55:22,140 --> 00:55:25,408 You wouldn't be doing this study of yours if that were the case. 1038 00:55:31,816 --> 00:55:33,235 Last year, 1039 00:55:33,564 --> 00:55:37,113 Martin Luther King Jr. stood less than a mile from here and said, 1040 00:55:37,113 --> 00:55:39,556 "St. Louis is a city that's moving forward, 1041 00:55:39,590 --> 00:55:43,626 embracing its future, not standing in its way." 1042 00:55:44,228 --> 00:55:46,463 This hospital will be integrated. 1043 00:55:46,497 --> 00:55:47,411 Now, 1044 00:55:48,737 --> 00:55:51,216 are you willing to help me do that? 1045 00:55:53,237 --> 00:55:56,338 We each choose our own battles, Charles. 1046 00:55:56,887 --> 00:55:59,485 Wooing patients is 1047 00:55:59,841 --> 00:56:02,211 - it's not my gift. - Come on, Bill. 1048 00:56:02,331 --> 00:56:04,625 It's really more like Virginia's. 1049 00:56:06,083 --> 00:56:08,684 Well, then, Mrs. Johnson, 1050 00:56:08,719 --> 00:56:11,186 you've got your work cut out for you. 1051 00:56:11,567 --> 00:56:13,655 I suppose I do. 1052 00:56:30,439 --> 00:56:32,831 Did you say that just to appease him? 1053 00:56:32,951 --> 00:56:34,843 About you? 1054 00:56:34,877 --> 00:56:37,278 No, I said it because it's true. 1055 00:56:37,642 --> 00:56:39,547 There are things that... 1056 00:56:39,581 --> 00:56:41,215 you are... 1057 00:56:41,941 --> 00:56:44,653 better at than I. 1058 00:56:45,060 --> 00:56:47,488 Just as there are things that I'm better at, of course. 1059 00:56:48,179 --> 00:56:50,154 Of course. 1060 00:56:51,460 --> 00:56:53,684 At this rate, I expect to see you 1061 00:56:53,730 --> 00:56:56,081 in the front row at Dr. King's next rally. 1062 00:56:56,099 --> 00:56:58,843 Be serious, Virginia. That's not my fight. 1063 00:56:58,879 --> 00:57:03,096 But if, in helping ourselves, we can also help Dr. Hendricks, 1064 00:57:03,498 --> 00:57:04,934 well, I see nothing wrong with that. 1065 00:57:34,939 --> 00:57:39,939 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 76502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.