All language subtitles for Even.Lovers.Get.The.Blues.2016.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,396 --> 00:00:21,771 Good evening. 4 00:01:04,521 --> 00:01:06,559 It's like Siberia out here... 5 00:01:20,188 --> 00:01:21,847 Stick the heating on! 6 00:02:05,813 --> 00:02:07,520 What are you doing? 7 00:02:07,729 --> 00:02:09,306 I'm eating you. 8 00:02:13,688 --> 00:02:15,098 It's getting late... 9 00:02:46,479 --> 00:02:48,388 - That's great! - I know! 10 00:02:54,104 --> 00:02:57,186 You're turning me on. I want you right now. 11 00:02:58,188 --> 00:03:00,854 Baby, please... Do you want a drink? 12 00:03:01,021 --> 00:03:03,936 Two shots of vodka, please. 13 00:03:09,229 --> 00:03:10,308 Thanks. 14 00:03:10,479 --> 00:03:11,521 Cheers! 15 00:03:14,146 --> 00:03:16,386 - Let's go. - OK. 16 00:03:17,396 --> 00:03:18,973 I love you. Come on... 17 00:03:27,979 --> 00:03:29,354 Wait... 18 00:03:30,188 --> 00:03:32,428 It won't close! 19 00:03:37,146 --> 00:03:40,264 It's filthy down there. Turn around. 20 00:03:42,021 --> 00:03:43,680 It's filthy here too. 21 00:03:46,396 --> 00:03:48,518 What's this? How does it work? 22 00:03:48,729 --> 00:03:51,598 It's a leotard. Let me un-do it... 23 00:03:52,479 --> 00:03:53,642 I'm not hard yet! 24 00:05:02,146 --> 00:05:04,184 I can't feel you... 25 00:05:05,188 --> 00:05:06,847 Come on, harder... 26 00:05:09,896 --> 00:05:12,136 - Harder! - Stop telling me what to do! 27 00:05:13,438 --> 00:05:15,927 - I love you. - I love you too. 28 00:05:17,771 --> 00:05:19,265 Then love me harder! 29 00:05:21,229 --> 00:05:23,185 Are you OK? Can't you come? 30 00:05:23,396 --> 00:05:24,771 I can! Shh! 31 00:05:45,438 --> 00:05:47,513 - I'm going to come... - Pull out! 32 00:05:47,688 --> 00:05:49,596 Wait, I'm going to come... 33 00:05:50,563 --> 00:05:51,604 Pull out! 34 00:06:09,563 --> 00:06:10,604 Pull out! 35 00:06:54,646 --> 00:06:56,389 - I'll be back. - What? 36 00:06:56,563 --> 00:06:58,021 I'll be right back. 37 00:08:11,604 --> 00:08:12,884 Hugo? 38 00:08:15,271 --> 00:08:16,469 Hugo! 39 00:08:17,188 --> 00:08:18,229 Hugo? 40 00:08:19,771 --> 00:08:20,813 Speak to me... 41 00:08:37,396 --> 00:08:41,556 Hello? My boyfriend has just had a seizure. 42 00:08:41,729 --> 00:08:43,188 He's not well... 43 00:10:13,771 --> 00:10:15,597 We can come back with you. 44 00:10:15,813 --> 00:10:17,639 It's OK. Go without me. 45 00:10:19,396 --> 00:10:20,806 - Are you sure? - Yes. 46 00:10:26,229 --> 00:10:27,344 I'm fine. 47 00:10:30,521 --> 00:10:31,563 OK... 48 00:10:41,438 --> 00:10:42,813 I'll call you. 49 00:10:48,479 --> 00:10:50,305 You could have made an effort. 50 00:10:50,521 --> 00:10:53,188 - How? By reading a bible passage? - Yes! 51 00:10:55,021 --> 00:10:58,636 I asked you for just one thing. A homage for your brother. 52 00:10:58,854 --> 00:10:59,896 Dad, can we go? 53 00:13:44,771 --> 00:13:47,521 They had just had sex when it happened. 54 00:13:53,646 --> 00:13:55,684 She was in the shower... 55 00:14:06,688 --> 00:14:08,928 He said he wanted a threesome... 56 00:14:09,563 --> 00:14:10,604 Cut it out. 57 00:14:12,188 --> 00:14:14,891 The evening it happened, before they left. 58 00:14:15,063 --> 00:14:16,521 She didn't want one. 59 00:14:21,854 --> 00:14:23,052 What is it? 60 00:14:25,396 --> 00:14:27,103 I don't know... 61 00:14:27,313 --> 00:14:28,936 I'm surprised he wanted that. 62 00:14:29,188 --> 00:14:30,229 I'm not. 63 00:14:32,896 --> 00:14:34,271 Oh, really? 64 00:14:34,479 --> 00:14:37,561 It's not so strange. Plenty of people do it. 65 00:14:48,979 --> 00:14:51,813 - You're such a prude! - Cut it out. 66 00:17:04,979 --> 00:17:08,677 Can I help you? Looking for something in particular? 67 00:17:09,188 --> 00:17:12,270 I don't know. I'm just browsing. 68 00:17:13,479 --> 00:17:15,305 Is it for a man? A woman? 69 00:17:15,521 --> 00:17:17,098 For me. And my girlfriend. 70 00:17:17,271 --> 00:17:20,389 Something for both of us, but I don't know what. 71 00:17:21,313 --> 00:17:23,139 I want something that... 72 00:17:24,646 --> 00:17:27,218 - I don't know. - It's OK. I'm used to it. 73 00:17:27,438 --> 00:17:28,813 - I'll help you. - OK. 74 00:17:29,688 --> 00:17:31,726 I'll show you what we have. 75 00:17:32,813 --> 00:17:35,100 We have this, for example. 76 00:17:35,313 --> 00:17:39,888 Would you kindly place your finger inside the hole, sir? 77 00:17:42,896 --> 00:17:45,018 And voilà! A nice, tight blowjob! 78 00:17:46,021 --> 00:17:49,434 Not bad, right? We have lots of things like this. 79 00:17:49,604 --> 00:17:50,646 Thanks. 80 00:17:50,813 --> 00:17:53,302 I can show you some other models. 81 00:18:06,104 --> 00:18:07,267 Sweetheart? 82 00:18:10,813 --> 00:18:11,854 Graz? 83 00:18:22,063 --> 00:18:23,260 Good evening. 84 00:18:23,854 --> 00:18:25,763 What are you doing? 85 00:18:35,271 --> 00:18:37,511 I heard there's a fire here. 86 00:18:39,479 --> 00:18:40,521 Oh, really? 87 00:18:41,729 --> 00:18:44,645 Yes, I received a phone call. 88 00:18:46,104 --> 00:18:49,636 It seems that someone's pussy is on fire... 89 00:18:53,396 --> 00:18:54,475 Really? 90 00:18:54,729 --> 00:18:58,013 So, I'll need to get my hose out... 91 00:19:01,271 --> 00:19:02,313 Well... 92 00:19:02,479 --> 00:19:04,518 If that's the case... 93 00:19:05,229 --> 00:19:08,347 Maybe I'll need to help, Mister Fireman... 94 00:19:08,563 --> 00:19:10,969 Really? That's not a bad idea. 95 00:19:14,563 --> 00:19:17,645 - Sit there... - No, you sit there. 96 00:19:21,688 --> 00:19:25,634 I'll need to get out your hose, Mister Fireman. 97 00:20:01,271 --> 00:20:05,396 I think your hose is ready to put out the fire, Mister Fireman! 98 00:20:07,854 --> 00:20:09,431 Take your clothes off. 99 00:20:13,938 --> 00:20:15,348 Put this on. 100 00:20:16,104 --> 00:20:18,013 - Why? - I'm ovulating. 101 00:20:19,104 --> 00:20:20,728 Put it on. No questions. 102 00:20:30,146 --> 00:20:31,344 So? 103 00:20:32,896 --> 00:20:34,094 Ready? 104 00:20:34,896 --> 00:20:36,934 Wait a second... 105 00:20:37,979 --> 00:20:40,931 - Want me to help? - Stop always saying that. 106 00:20:41,146 --> 00:20:45,851 I'm just trying to be nice, Mister Fireman... 107 00:20:51,438 --> 00:20:53,228 It's not fucking working! 108 00:20:53,813 --> 00:20:57,759 - What do you mean? - It's the condom! You don't know! 109 00:20:57,979 --> 00:20:59,224 Calm down. It's OK. 110 00:20:59,438 --> 00:21:01,429 Stop pressuring me! 111 00:21:03,188 --> 00:21:04,978 Why don't you go on the pill? 112 00:21:05,188 --> 00:21:09,052 I won't put shit inside me just because you can't get hard! 113 00:21:45,729 --> 00:21:51,928 Hey, Ana. It's me. Just calling to see how you are. 114 00:21:52,604 --> 00:21:56,267 Léo said you'd heard from the pathologists 115 00:21:56,438 --> 00:21:58,643 and I wanted to know how you are. 116 00:21:59,688 --> 00:22:04,145 We're getting lunch today. It might be good to get out. 117 00:22:05,188 --> 00:22:07,428 It'd be really great to see you. 118 00:22:09,229 --> 00:22:10,474 Lots of love. 119 00:26:27,188 --> 00:26:28,229 Hello? 120 00:26:30,646 --> 00:26:31,688 Who? 121 00:26:34,104 --> 00:26:38,809 I'll open the door. You have to ring the doorbell, OK? 122 00:26:39,021 --> 00:26:41,475 I'm on the first floor. 123 00:26:41,688 --> 00:26:43,265 OK, bye. 124 00:27:06,271 --> 00:27:08,558 - Hi. - Come in. 125 00:27:12,979 --> 00:27:15,136 Sorry for turning up like this. 126 00:27:15,313 --> 00:27:17,802 It's OK. I couldn't sleep anyway. 127 00:27:20,438 --> 00:27:22,310 Did you both live here? 128 00:27:23,271 --> 00:27:24,313 Yes. 129 00:27:24,646 --> 00:27:28,806 I've made a few changes. It didn't always look like this. 130 00:27:29,854 --> 00:27:31,727 - Do you sleep here? - Yes. 131 00:27:49,146 --> 00:27:52,643 - Would you mind turning on a light? - Sure... 132 00:27:59,229 --> 00:28:01,386 And you? Where are you staying? 133 00:28:01,646 --> 00:28:04,349 I'm squatting with some friends. 134 00:28:04,563 --> 00:28:07,431 I've found some work as a barman. 135 00:28:07,646 --> 00:28:09,933 And I want to study photography. 136 00:28:10,521 --> 00:28:13,057 I do it as a hobby, but it's tough. 137 00:28:13,271 --> 00:28:14,646 Will you move here? 138 00:28:15,688 --> 00:28:17,016 No... 139 00:28:17,271 --> 00:28:18,681 I don't know. 140 00:28:19,521 --> 00:28:21,015 It's temporary. We'll see. 141 00:28:21,229 --> 00:28:23,896 Do you squat with different friends? 142 00:28:25,354 --> 00:28:26,848 No. 143 00:28:29,438 --> 00:28:31,844 I met a couple of guys... 144 00:28:32,646 --> 00:28:36,392 A couple of guys offered to... 145 00:28:36,604 --> 00:28:39,686 My stuff's there, I squat. That's all... 146 00:28:43,313 --> 00:28:46,513 It's a bit weird we never met before. 147 00:28:46,729 --> 00:28:48,934 Well, with me and my family... 148 00:28:58,729 --> 00:29:01,183 They're all wearing short-shorts! 149 00:29:01,396 --> 00:29:04,146 Not even that, they're G-strings! 150 00:29:04,354 --> 00:29:08,431 So, they're all there, throwing up in the gutter! 151 00:29:08,646 --> 00:29:11,846 The British are just all over the place! 152 00:29:12,063 --> 00:29:15,511 - But I love their accent! - Yes! 153 00:29:15,729 --> 00:29:18,135 The guys look right at you and say: 154 00:29:28,354 --> 00:29:30,760 Have you slept with a lot of guys? 155 00:29:34,479 --> 00:29:35,521 That many? 156 00:29:36,521 --> 00:29:38,394 More than you, I reckon! 157 00:29:38,604 --> 00:29:39,719 How many then? 158 00:29:39,938 --> 00:29:42,344 I don't know. I stopped counting. 159 00:29:43,479 --> 00:29:45,139 Where do you meet them? 160 00:29:45,313 --> 00:29:46,890 All over the place. 161 00:29:47,396 --> 00:29:51,438 In bars, nightclubs, online... 162 00:29:51,646 --> 00:29:53,519 In backrooms too. 163 00:29:54,521 --> 00:29:55,979 What are they like, backrooms? 164 00:29:56,563 --> 00:29:58,186 They're totally dark. 165 00:30:00,688 --> 00:30:03,971 The last time, I was totally wasted in London. 166 00:30:04,771 --> 00:30:09,394 Some guy was sucking me off and he stole my wallet and phone! 167 00:30:09,604 --> 00:30:10,683 - No way! - Yes! 168 00:30:10,896 --> 00:30:13,848 In backrooms, everyone has their trousers down. 169 00:30:14,063 --> 00:30:16,303 So that makes things easier. 170 00:30:19,271 --> 00:30:21,595 Here's to the magic of backrooms! 171 00:30:31,854 --> 00:30:32,896 Wait. Salta rockerita! 172 00:30:34,021 --> 00:30:36,392 Uno, dos, tres! 173 00:30:41,896 --> 00:30:44,895 I've always dreamed of doing that! 174 00:30:45,146 --> 00:30:46,723 OK, my turn now! 175 00:30:50,896 --> 00:30:52,224 Uno... 176 00:30:53,979 --> 00:30:55,390 Oh, hi! 177 00:30:59,813 --> 00:31:00,854 This is Miguel. 178 00:31:02,604 --> 00:31:03,884 Louis, Miguel... 179 00:31:04,104 --> 00:31:05,349 - Hi Miguel. - Hi. 180 00:31:05,563 --> 00:31:08,561 He plays too. He has a group in Colombia. 181 00:31:08,771 --> 00:31:10,348 We just met randomly. 182 00:31:12,729 --> 00:31:14,140 That's cool. 183 00:31:16,979 --> 00:31:18,021 "That's cool". 184 00:31:28,896 --> 00:31:30,094 All right? 185 00:31:32,396 --> 00:31:35,063 - What's this? - Nothing. 186 00:31:39,938 --> 00:31:43,221 - He's hitting on you, right? - Totally! 187 00:31:44,188 --> 00:31:47,768 - You think that's funny? - It is funny. 188 00:31:47,979 --> 00:31:49,354 He's quite cute. 189 00:31:50,854 --> 00:31:52,680 A bit too hairy for me... 190 00:31:52,938 --> 00:31:54,313 You're an idiot. 191 00:31:58,813 --> 00:32:00,472 I was thinking... 192 00:32:01,854 --> 00:32:04,426 Maybe he could stay with us tonight? 193 00:32:07,313 --> 00:32:08,936 You know what I mean? 194 00:32:11,104 --> 00:32:12,811 What do you mean? 195 00:32:14,854 --> 00:32:16,052 You know... 196 00:32:18,563 --> 00:32:20,222 We could try something. 197 00:32:20,729 --> 00:32:22,306 It might be fun. 198 00:32:23,854 --> 00:32:24,896 Fun? 199 00:32:27,104 --> 00:32:28,349 Are you serious? 200 00:33:27,229 --> 00:33:29,102 It's so small 201 00:33:32,563 --> 00:33:34,222 It's so tight 202 00:33:37,563 --> 00:33:43,643 It's ridiculous, complicated and cold 203 00:33:50,271 --> 00:33:51,729 Inside of me 204 00:33:54,979 --> 00:33:56,805 Ants are dancing 205 00:33:59,354 --> 00:34:04,510 They dream and contain their rancid pleasures 206 00:34:05,771 --> 00:34:07,644 You feel them quiver 207 00:34:30,563 --> 00:34:34,474 This hill of straw 208 00:34:36,479 --> 00:34:41,102 This proliferating hill of beaten earth 209 00:34:42,771 --> 00:34:45,095 This hill of downfallen fellows 210 00:34:45,271 --> 00:34:49,396 This hill of hawkers of impertinences 211 00:34:50,229 --> 00:34:56,807 Sublimating me As I ponder the abyss 212 00:35:10,854 --> 00:35:14,303 Beneath the naked, stormy sky 213 00:35:15,729 --> 00:35:18,266 A great undefeated warrior 214 00:35:20,521 --> 00:35:26,021 Begging on his knees In this humid cocoon 215 00:35:27,646 --> 00:35:30,728 I shall radiate unhappiness 216 00:35:32,604 --> 00:35:34,845 These wounded wings 217 00:36:20,146 --> 00:36:21,188 Shit... 218 00:36:23,271 --> 00:36:24,469 What time is it? 219 00:36:36,354 --> 00:36:37,931 Happy Birthday. 220 00:36:40,063 --> 00:36:41,307 Thanks. 221 00:36:50,646 --> 00:36:52,472 I'm sorry about yesterday. 222 00:37:15,604 --> 00:37:17,146 Are you happy? 223 00:37:17,313 --> 00:37:18,354 What? 224 00:37:20,188 --> 00:37:21,765 Do I make you happy? 225 00:37:22,813 --> 00:37:25,349 I don't care about that guy... 226 00:37:25,563 --> 00:37:27,969 That's not what I'm talking about. 227 00:37:29,063 --> 00:37:31,350 I want an answer. Are you happy? 228 00:37:31,563 --> 00:37:32,604 Yes. 229 00:37:45,396 --> 00:37:47,055 It's a little clichéd... 230 00:37:50,813 --> 00:37:53,516 It should be me giving you a present. 231 00:38:06,854 --> 00:38:08,976 I want you to give me a child. 232 00:38:10,521 --> 00:38:11,719 What? 233 00:38:17,063 --> 00:38:18,889 I want us to have a kid. 234 00:38:20,646 --> 00:38:22,851 He'll look a little like you... 235 00:38:23,646 --> 00:38:25,223 and a little like me. 236 00:38:31,771 --> 00:38:33,181 I want a family. 237 00:38:36,688 --> 00:38:37,885 Is it dumb? 238 00:38:39,729 --> 00:38:41,602 No, it's not dumb. 239 00:38:45,354 --> 00:38:48,638 But I don't know if I want to have a family. 240 00:39:37,271 --> 00:39:38,978 - Being served? - Yes... 241 00:39:39,188 --> 00:39:41,345 - Happy Birthday! - Thanks. 242 00:39:42,854 --> 00:39:45,426 - I like your eyelashes. - Fuck you. 243 00:39:45,646 --> 00:39:47,886 - Here alone? - No, he's coming. 244 00:39:48,104 --> 00:39:50,345 - Happy Birthday, Louis! - Thanks. 245 00:39:51,104 --> 00:39:52,646 - Hi... - Hi, I'm Louis. 246 00:39:52,854 --> 00:39:55,806 - Happy Birthday. - This is Arthur, Hugo's brother. 247 00:39:56,021 --> 00:39:57,645 - Hi. - Nice to meet you. 248 00:39:57,854 --> 00:39:59,396 Likewise. 249 00:39:59,604 --> 00:40:02,176 - Hi. - Isn't Graciano here yet? 250 00:40:04,896 --> 00:40:06,722 The surprise is ready! 251 00:40:11,563 --> 00:40:13,389 Is everyone here? 252 00:40:16,479 --> 00:40:18,270 Stop just here, Louis. 253 00:40:18,479 --> 00:40:21,099 Louis, move a bit to your left... 254 00:40:21,313 --> 00:40:23,304 OK, stand right there. 255 00:40:23,521 --> 00:40:25,845 OK... Huddle together! 256 00:40:27,896 --> 00:40:30,978 OK, everyone's in place... Good. 257 00:40:33,563 --> 00:40:35,933 So, Louis... 258 00:40:36,146 --> 00:40:39,394 As you know, today is your birthday. 259 00:40:40,688 --> 00:40:42,514 I just wanted to say... 260 00:40:43,729 --> 00:40:48,683 I'm very proud and very happy to be your friend. 261 00:40:50,146 --> 00:40:53,477 I'm very happy to be friends with all of you. 262 00:40:55,896 --> 00:40:59,345 I'm thinking about Hugo a lot tonight... 263 00:41:00,938 --> 00:41:03,604 And you, Ana. 264 00:41:03,854 --> 00:41:05,052 And I... 265 00:41:09,271 --> 00:41:11,843 OK, that's it! Close your eyes! 266 00:41:15,688 --> 00:41:16,802 Ready? 267 00:41:18,521 --> 00:41:19,635 Are you ready? 268 00:42:01,021 --> 00:42:03,557 - Bravo! - Happy Birthday. 269 00:42:14,521 --> 00:42:17,685 We weren't introduced earlier. I'm Arthur. 270 00:42:17,938 --> 00:42:19,017 Graciano. 271 00:42:19,229 --> 00:42:22,513 - Excuse me for not shaking your hand. - That's OK. 272 00:42:35,729 --> 00:42:37,638 Do you do drugs? 273 00:42:37,854 --> 00:42:39,099 No. 274 00:42:40,104 --> 00:42:42,309 I used to, when I was younger. 275 00:42:44,604 --> 00:42:45,646 Want some? 276 00:42:48,563 --> 00:42:49,973 No, thanks though. 277 00:43:19,354 --> 00:43:23,479 - Are you sure this is safe? - Don't worry. We'll have fun. 278 00:44:04,979 --> 00:44:07,599 - Want a drink? - No, I need to get ready! 279 00:44:07,771 --> 00:44:09,809 Dalhia, get us two beers? 280 00:44:16,146 --> 00:44:17,604 Thanks! 281 00:44:23,021 --> 00:44:25,771 He's nice, but a bit of a stereotype, right? 282 00:44:26,021 --> 00:44:27,811 I think he's quite funny. 283 00:44:42,896 --> 00:44:44,271 Excuse me... 284 00:44:56,646 --> 00:44:58,056 It's like The Clash. 285 00:44:58,313 --> 00:44:59,354 What? 286 00:45:00,146 --> 00:45:03,264 It sounds a bit like The Clash. 287 00:45:03,521 --> 00:45:04,931 The music. 288 00:45:11,438 --> 00:45:13,264 Do you come here often? 289 00:45:13,479 --> 00:45:15,352 Is that your best line? 290 00:45:15,521 --> 00:45:18,093 - Sorry? - I said, "Is that your best line?" 291 00:45:18,313 --> 00:45:20,553 I'm not sure it's going to work. 292 00:45:50,813 --> 00:45:54,890 - Want to dance? - I can't, I'm too busy right now! 293 00:45:55,063 --> 00:45:58,974 It's your birthday! Léo is singing! Just five minutes... 294 00:45:59,146 --> 00:46:00,972 I'll dance after! 295 00:46:14,854 --> 00:46:15,896 Close the door. 296 00:46:31,896 --> 00:46:33,555 - Wait... - What? 297 00:46:34,813 --> 00:46:36,472 Take your trousers off. 298 00:46:37,813 --> 00:46:38,975 I want to watch. 299 00:46:44,604 --> 00:46:45,646 Look at me. 300 00:46:54,479 --> 00:46:55,642 Keep going. 301 00:47:10,771 --> 00:47:11,933 And your boxers? 302 00:47:13,146 --> 00:47:15,184 - I'm not hard yet. - Don't worry. 303 00:47:17,229 --> 00:47:19,020 Take them off. 304 00:47:30,813 --> 00:47:33,018 Not hard but still a nice dick. 305 00:47:39,521 --> 00:47:40,979 Come closer. 306 00:47:56,688 --> 00:47:59,094 See? Now you're hard. 307 00:48:55,271 --> 00:48:56,433 What happened? 308 00:48:56,646 --> 00:48:59,515 Nothing, don't worry. I just feel dizzy... 309 00:48:59,729 --> 00:49:01,389 - Does your head hurt? - No... 310 00:49:01,604 --> 00:49:02,434 Careful! 311 00:49:02,604 --> 00:49:04,228 - Let's go. - I'll go too. 312 00:49:04,438 --> 00:49:07,223 - Do you need help? - No, you can go. Thanks. 313 00:49:07,521 --> 00:49:10,010 Our place is closest. Take him there. 314 00:49:11,521 --> 00:49:12,719 Shit! 315 00:49:19,021 --> 00:49:20,929 Should I call a doctor? 316 00:49:21,146 --> 00:49:24,513 - Arthur... - No, everything is fine! 317 00:49:24,729 --> 00:49:26,436 He just needs some rest. 318 00:49:26,646 --> 00:49:28,933 - Call if something happens. - OK. 319 00:49:29,188 --> 00:49:30,930 Is it OK for him to stay? 320 00:49:31,188 --> 00:49:32,229 Stop worrying. 321 00:49:33,313 --> 00:49:36,560 I'm right here! I can hear you! 322 00:49:36,771 --> 00:49:38,597 I'll go back then. 323 00:49:39,688 --> 00:49:41,893 - I'll call tomorrow. - Bye, beautiful! 324 00:49:42,063 --> 00:49:43,104 Get some rest. 325 00:54:38,021 --> 00:54:39,515 Look what I swiped! 326 00:54:39,729 --> 00:54:43,013 No more for me. I'm dead on my feet. 327 00:54:44,896 --> 00:54:47,350 Louis, you worked all night. 328 00:54:47,563 --> 00:54:49,305 It's your birthday. 329 00:54:49,479 --> 00:54:50,677 So now... 330 00:54:52,729 --> 00:54:54,188 Let's have a drink. 331 00:54:57,271 --> 00:54:59,511 Léo, you're pouring too much... 332 00:55:09,813 --> 00:55:11,603 Here's to you, sweetheart. 333 00:55:15,063 --> 00:55:16,853 It's warm in here, right? 334 00:55:18,604 --> 00:55:20,063 I feel really hot. 335 00:55:26,688 --> 00:55:28,063 What are you doing? 336 00:55:29,063 --> 00:55:30,391 I'm getting naked! 337 00:55:30,646 --> 00:55:32,223 It's your birthday. 338 00:55:34,313 --> 00:55:36,221 I didn't wear any knickers. 339 00:55:44,896 --> 00:55:46,888 Louis... 340 00:55:47,104 --> 00:55:48,728 My lover... 341 00:55:51,854 --> 00:55:54,059 Do whatever you want with me. 342 00:55:55,604 --> 00:55:57,015 Absolutely anything. 343 00:55:57,229 --> 00:55:58,271 Really? 344 00:55:59,479 --> 00:56:00,854 Anything? 345 00:56:01,854 --> 00:56:03,727 Right now, if you'd like. 346 00:56:25,438 --> 00:56:26,896 So? 347 00:56:27,229 --> 00:56:29,304 You can do anything you want. 348 00:56:30,729 --> 00:56:32,271 Don't go to sleep. 349 00:56:35,271 --> 00:56:38,638 - Stop... - Come on! What the hell do you want? 350 00:56:38,813 --> 00:56:41,432 - Stop. - Come on! 351 00:56:41,646 --> 00:56:43,886 You know what I fucking want! 352 00:56:44,104 --> 00:56:46,143 You need to fuck me for that. 353 00:57:46,521 --> 00:57:47,719 More? 354 00:57:48,896 --> 00:57:50,141 Like this? 355 00:57:54,479 --> 00:57:55,854 Like this? 356 00:58:28,271 --> 00:58:29,469 Not like this... 357 00:58:31,104 --> 00:58:32,146 What? 358 00:58:32,271 --> 00:58:33,681 No... 359 00:58:33,938 --> 00:58:35,348 What do you mean, "no"? 360 00:58:36,646 --> 00:58:39,135 - Not like this... - What? 361 01:00:00,563 --> 01:00:03,396 "You have wept tears of joy and despair. 362 01:00:03,771 --> 01:00:06,640 But spring water was more constant than tears, 363 01:00:06,854 --> 01:00:09,723 and would be always there to wash your eyelids. 364 01:00:10,813 --> 01:00:14,973 You follow your vocation and smile at women's lives blasted. 365 01:00:15,188 --> 01:00:19,514 You do not believe love can kill, since you have loved and lived. 366 01:00:19,729 --> 01:00:23,771 Is your love a coinage, that it can pass hands till death? 367 01:00:25,104 --> 01:00:27,060 No, not even a coin. 368 01:00:27,771 --> 01:00:30,142 The tiniest gold coin is better than you. 369 01:00:30,354 --> 01:00:33,436 Whatever hand it passes to, it keeps its effigy." 370 01:00:34,604 --> 01:00:36,845 What does this mean? 371 01:00:37,063 --> 01:00:38,889 What does she mean by 372 01:00:39,104 --> 01:00:42,056 "The tiniest gold coin is better than you. 373 01:00:42,271 --> 01:00:45,720 Whatever hand it passes to, it keeps its effigy"? 374 01:00:46,979 --> 01:00:48,021 Yes? 375 01:00:48,229 --> 01:00:52,852 Well, no matter who touches the coin 376 01:00:53,063 --> 01:00:55,019 who holds it in their hands, 377 01:00:55,229 --> 01:00:57,102 it keeps the same shape. 378 01:00:57,313 --> 01:01:00,596 Doesn't "effigy" mean "face"? 379 01:01:00,854 --> 01:01:04,303 Yes, an effigy is a representation of a person. 380 01:01:04,479 --> 01:01:07,051 - So, this "face" is a man. - Yes. 381 01:01:07,271 --> 01:01:11,017 So, she chastises him for his infidelity 382 01:01:11,271 --> 01:01:14,720 and for the fact that he's indecisive... 383 01:01:14,938 --> 01:01:17,427 He doesn't think love is serious. 384 01:01:27,438 --> 01:01:32,096 O, my winters-long companion Shine your warmth upon my world 385 01:01:32,313 --> 01:01:35,726 O, my crossbow Come and let's cross swords 386 01:01:35,938 --> 01:01:37,810 For a night or two 387 01:01:38,688 --> 01:01:42,978 If I end up in the lake Underneath your elbow 388 01:01:43,188 --> 01:01:47,763 Turn the hammock upside down And let's taste the clams together 389 01:01:48,854 --> 01:01:50,893 For a lifetime or two 390 01:02:01,979 --> 01:02:03,021 Hey you! 391 01:02:05,938 --> 01:02:08,806 O, my first mountain climber 392 01:02:08,979 --> 01:02:12,428 Remember what's important Beneath your fairy-tale cloak 393 01:02:12,688 --> 01:02:14,347 Let us dance like rattles 394 01:02:14,563 --> 01:02:16,638 For a night or two 395 01:02:17,271 --> 01:02:21,182 If, behind the clasp You discover my clavicle 396 01:02:21,813 --> 01:02:25,890 I'd laugh at the dangers Which threaten our bubble 397 01:02:27,396 --> 01:02:29,434 And emus would fly 398 01:02:35,229 --> 01:02:40,385 The rice which rains down on your hair 399 01:02:42,563 --> 01:02:48,181 Crowns you with an Advent wreath 400 01:02:50,521 --> 01:02:55,428 O, my fierce fire Touch the icy centre of my being 401 01:02:55,646 --> 01:02:58,479 And I shall return to my Abyssinia 402 01:02:58,688 --> 01:03:00,478 For a night or two 403 01:03:01,438 --> 01:03:05,764 I shall drink vodka While dreaming about winter 404 01:03:05,979 --> 01:03:09,760 Draped in cloth I will chew on your rocks 405 01:03:11,521 --> 01:03:14,436 So much for the emus 406 01:03:25,313 --> 01:03:26,557 Are you ready? 407 01:03:27,521 --> 01:03:28,563 Yes. 408 01:03:41,146 --> 01:03:42,556 It's such a nice day. 409 01:03:42,729 --> 01:03:45,017 - I'm sure it'll last... - Hi. 410 01:03:45,229 --> 01:03:48,145 I don't know... We can't camp in the rain. 411 01:03:48,354 --> 01:03:49,931 Can't we rent a B&B? 412 01:03:50,104 --> 01:03:51,302 Stop moaning... 413 01:03:53,771 --> 01:03:55,348 - Are you driving? - Yes. 414 01:04:01,146 --> 01:04:03,386 - Come on! - All right! 415 01:04:13,313 --> 01:04:15,932 - Where is he? - Take it easy... 416 01:04:16,104 --> 01:04:17,895 Here he is. 417 01:04:20,396 --> 01:04:22,352 He's got a big bag... 418 01:04:25,188 --> 01:04:26,563 - Hi. - Finally! 419 01:05:20,604 --> 01:05:22,892 Here we are. It's a nice spot. 420 01:05:23,104 --> 01:05:25,392 We've been looking for two hours... 421 01:05:25,604 --> 01:05:28,307 It's all right! Give it a rest. 422 01:05:28,563 --> 01:05:30,768 This place is disgusting! Look! 423 01:05:30,979 --> 01:05:34,844 What are you saying? We can camp in front of the lake. 424 01:05:35,063 --> 01:05:37,220 OK, it's just great here! 425 01:05:37,396 --> 01:05:38,806 See, he likes it! 426 01:05:39,021 --> 01:05:41,427 - I think he likes it! - It's great. 427 01:05:41,646 --> 01:05:43,389 I think it's great too. 428 01:05:43,563 --> 01:05:46,645 - How many tents do we have? - We have three. 429 01:05:52,188 --> 01:05:54,014 OK, then this evening... 430 01:05:55,188 --> 01:05:56,229 What? 431 01:05:57,063 --> 01:05:59,386 I don't know. For the tents... 432 01:05:59,604 --> 01:06:02,520 We'll see who sleeps first then improvise? 433 01:06:03,188 --> 01:06:04,563 Sure, we'll see. 434 01:06:05,271 --> 01:06:06,313 OK. 435 01:06:23,813 --> 01:06:25,888 It's great seeing you. 436 01:06:28,479 --> 01:06:31,561 Four months is a long time, don't you think? 437 01:06:33,979 --> 01:06:35,603 I don't know. 438 01:06:40,479 --> 01:06:41,854 Well, I do. 439 01:06:47,646 --> 01:06:49,684 I wanted to say sorry to you. 440 01:06:52,313 --> 01:06:53,510 There. 441 01:06:55,979 --> 01:06:57,556 I think I need this. 442 01:07:00,438 --> 01:07:02,180 I was selfish. 443 01:07:02,396 --> 01:07:03,676 And impulsive. 444 01:07:11,229 --> 01:07:12,936 I think I miss you. 445 01:07:17,479 --> 01:07:18,677 How about you? 446 01:07:21,521 --> 01:07:22,979 I don't know. 447 01:07:28,479 --> 01:07:30,518 I do miss you, but... 448 01:07:33,229 --> 01:07:34,889 It's not like before. 449 01:07:35,938 --> 01:07:37,764 So, you miss me a little? 450 01:07:39,479 --> 01:07:40,558 A little. 451 01:07:45,104 --> 01:07:46,681 Stop! 452 01:08:00,979 --> 01:08:02,805 I want you to fuck me. 453 01:08:05,104 --> 01:08:06,930 I thought it scared you. 454 01:08:08,313 --> 01:08:09,475 Not anymore. 455 01:08:11,979 --> 01:08:13,390 Pull my hair. 456 01:08:15,479 --> 01:08:17,850 I want to feel you. 457 01:08:18,063 --> 01:08:20,350 I want to feel what it's like... 458 01:08:21,396 --> 01:08:22,510 Stop. 459 01:08:23,729 --> 01:08:25,057 Stop... 460 01:08:27,271 --> 01:08:28,469 Stop! 461 01:08:45,521 --> 01:08:48,141 Would you fuck me, just once? 462 01:08:49,521 --> 01:08:50,931 I don't think so. 463 01:09:00,438 --> 01:09:01,479 Why? 464 01:09:06,229 --> 01:09:07,640 I don't know. 465 01:09:11,729 --> 01:09:12,844 I don't enjoy it. 466 01:09:13,854 --> 01:09:15,229 I don't like... 467 01:09:16,979 --> 01:09:19,184 It doesn't turn me on. 468 01:09:28,688 --> 01:09:30,146 I want it. 469 01:09:32,854 --> 01:09:34,313 Do it for me. 470 01:09:38,271 --> 01:09:40,558 I don't know how to do it. 471 01:09:43,313 --> 01:09:44,972 I... 472 01:09:49,396 --> 01:09:51,850 I don't feel comfortable with it. 473 01:09:56,188 --> 01:09:58,642 And anyway, my dick is too small. 474 01:10:34,521 --> 01:10:35,563 Hey honey. 475 01:10:41,271 --> 01:10:42,848 I'm going for a swim. 476 01:10:45,604 --> 01:10:47,430 Wait, I'll come with you. 477 01:11:11,521 --> 01:11:13,429 Do you want some sunscreen? 478 01:11:16,729 --> 01:11:18,104 If you want. 479 01:11:31,438 --> 01:11:34,141 Be careful, Ana. Don't swim too far out. 480 01:13:13,229 --> 01:13:14,604 Never have I ever... 481 01:13:19,896 --> 01:13:21,934 Concentrate! She won't make it! 482 01:13:22,146 --> 01:13:24,849 Never have I ever... 483 01:13:28,563 --> 01:13:30,850 understood the meaning of life! 484 01:13:32,146 --> 01:13:35,228 - I've noticed! - That means I drink! 485 01:13:35,396 --> 01:13:37,434 Can you roll me a cigarette? 486 01:13:37,646 --> 01:13:40,929 Didn't you understand that one Monty Python film? 487 01:13:41,188 --> 01:13:42,646 It's not that hard! 488 01:13:42,813 --> 01:13:44,804 OK, my turn... 489 01:13:47,938 --> 01:13:48,979 OK. 490 01:13:50,146 --> 01:13:53,678 Never have I ever... 491 01:13:55,271 --> 01:13:57,309 betrayed the person I loved. 492 01:14:02,938 --> 01:14:06,020 If it's the truth, you should drink! 493 01:14:06,271 --> 01:14:08,227 I should drink the bottle, right? 494 01:14:08,438 --> 01:14:13,143 Save some for me too. You could easily down the whole lot. 495 01:14:14,771 --> 01:14:15,813 Thanks. 496 01:14:18,771 --> 01:14:21,095 - It's your turn now. - Me? OK. 497 01:14:21,271 --> 01:14:22,469 All right... 498 01:14:24,104 --> 01:14:26,345 Never have I ever... 499 01:14:31,646 --> 01:14:33,104 thought I'd find it! 500 01:14:35,021 --> 01:14:36,811 I never thought I'd find it! 501 01:14:37,021 --> 01:14:38,764 - That's crap! - I'll drink. 502 01:14:38,938 --> 01:14:41,178 What do I drink? Half of it? 503 01:14:41,396 --> 01:14:44,514 - You eat the cup! - It's happened to me! 504 01:14:44,771 --> 01:14:46,561 - You see! - So, I'll drink... 505 01:14:46,813 --> 01:14:49,765 You drank, so what was it you found? 506 01:14:50,021 --> 01:14:52,261 - What did I find? - You drank. 507 01:14:52,479 --> 01:14:54,435 It's just nonsense. 508 01:14:54,604 --> 01:14:57,639 - OK, but... - Stop. We're just messing around. 509 01:14:58,938 --> 01:15:00,929 - OK, drink... - What did you find? 510 01:15:01,146 --> 01:15:03,813 - alhia, stop... - Just tell me! 511 01:15:03,979 --> 01:15:05,888 - I want to understand. - What? 512 01:15:06,063 --> 01:15:07,177 What did you find? 513 01:15:07,396 --> 01:15:10,430 Peace and quiet! Is that good enough? 514 01:15:10,646 --> 01:15:12,803 No. What does that mean? 515 01:15:13,313 --> 01:15:15,470 I don't understand. Am I annoying? 516 01:15:15,688 --> 01:15:18,556 - I never said that... - Sorry, I'm annoying. 517 01:15:18,771 --> 01:15:20,561 Stop. I didn't say that. 518 01:15:20,729 --> 01:15:23,219 I can't take any more of this. 519 01:15:30,938 --> 01:15:34,518 You've spent the afternoon screwing in the tent, 520 01:15:34,771 --> 01:15:38,848 playing in the water, and I've been shopping for everyone. 521 01:15:39,063 --> 01:15:41,350 And everyone treats me like shit. 522 01:15:41,521 --> 01:15:42,849 You're being paranoid. 523 01:15:43,104 --> 01:15:45,226 I'm not paranoid. And you... 524 01:15:48,896 --> 01:15:49,938 What? 525 01:15:50,854 --> 01:15:52,929 Forgive me, Ana. I'm sorry. 526 01:15:53,146 --> 01:15:56,844 I know what happened to you was terrible, but... 527 01:15:57,063 --> 01:15:59,978 You won't resolve things by fucking everyone. 528 01:16:00,188 --> 01:16:02,642 - Stop! - But it's the truth! 529 01:16:03,313 --> 01:16:05,979 - We know you fuck with everyone! - Stop! 530 01:16:06,188 --> 01:16:08,759 Can't we just say what we think? 531 01:16:08,979 --> 01:16:12,310 And you, did you even ask me how I was doing? 532 01:16:12,521 --> 01:16:14,975 It's all about you. No one else matters. 533 01:16:15,188 --> 01:16:19,134 - Fuck you too, Léo. - What's got into you, Dalhia? 534 01:16:19,354 --> 01:16:21,180 I just want to understand. 535 01:16:21,396 --> 01:16:22,890 Understand what? 536 01:16:23,354 --> 01:16:25,014 I want to understand... 537 01:16:25,938 --> 01:16:29,767 Why has some guy been on my sofa for four months 538 01:16:30,021 --> 01:16:33,221 and why have you been fucking him? 539 01:16:35,188 --> 01:16:37,226 It's a fair question, right? 540 01:16:49,229 --> 01:16:52,145 Louis, it's a fair question, right? 541 01:16:55,479 --> 01:16:58,182 - Yes or no? - Stop! I don't know! 542 01:16:59,979 --> 01:17:03,559 I don't know. You three should discuss this. 543 01:17:03,729 --> 01:17:06,183 I only asked you because you listen. 544 01:17:06,438 --> 01:17:08,808 Look at them... Neither of them talks. 545 01:17:08,979 --> 01:17:11,682 What am I meant to say, Dalhia? 546 01:17:11,896 --> 01:17:15,843 Do you think I like this? What am I supposed to say? 547 01:17:18,854 --> 01:17:22,138 Actually, I don't want you to say anything. 548 01:17:26,146 --> 01:17:29,145 You can't play with people's feelings. 549 01:17:32,646 --> 01:17:34,851 You have Choice A and Choice B. 550 01:17:35,021 --> 01:17:36,431 It's easy, now choose! 551 01:17:43,104 --> 01:17:45,771 What are you doing? Running away again? 552 01:17:46,021 --> 01:17:48,806 If you run away, I swear, I'll hit you. 553 01:17:49,063 --> 01:17:52,927 What can I say? I don't want to leave either of you. 554 01:17:54,604 --> 01:17:55,767 Who do you love? 555 01:17:56,729 --> 01:18:00,475 I don't love anybody. I'm not in love with anyone. 556 01:18:01,354 --> 01:18:05,811 I'm just a big asshole who's grabbing his tobacco. 557 01:18:06,854 --> 01:18:09,474 The bottle of vodka, and leaving! 558 01:18:25,771 --> 01:18:27,395 You can go if you want. 559 01:18:27,646 --> 01:18:29,684 I don't want to go after him. 560 01:18:31,938 --> 01:18:32,979 I... 561 01:18:34,604 --> 01:18:36,347 I'm getting out of here. 562 01:18:36,854 --> 01:18:40,185 I'll get a train. I don't know. I don't care. 563 01:18:41,396 --> 01:18:43,434 I don't want to stay here. 564 01:22:52,563 --> 01:22:53,938 Arthur? 565 01:23:00,396 --> 01:23:01,438 Arthur? 566 01:23:45,604 --> 01:23:47,181 Do you have a towel? 567 01:23:47,813 --> 01:23:48,975 A towel? 568 01:23:49,771 --> 01:23:51,809 Yes, a towel. A bath towel. 569 01:23:53,813 --> 01:23:55,010 I do... 570 01:24:33,313 --> 01:24:36,311 Don't you want to know what I'm doing here? 571 01:24:36,813 --> 01:24:37,854 No. 572 01:24:40,521 --> 01:24:42,180 What are you doing here? 573 01:24:43,271 --> 01:24:44,930 Getting some fresh air. 574 01:24:46,771 --> 01:24:47,969 Oh, really? 575 01:24:48,188 --> 01:24:49,229 Yes. 576 01:24:54,521 --> 01:24:57,769 I'm waiting to see if the plankton will come out. 577 01:24:58,313 --> 01:24:59,510 What? 578 01:24:59,729 --> 01:25:01,104 Plankton. 579 01:25:01,688 --> 01:25:04,556 Sometimes, there's plankton in the water. 580 01:25:07,021 --> 01:25:08,183 You can see them. 581 01:25:09,354 --> 01:25:10,433 It's wonderful. 582 01:25:10,646 --> 01:25:14,143 They're blue. Or fluorescent green. 583 01:25:15,604 --> 01:25:18,888 They're called "bioluminescent plankton". 584 01:25:21,313 --> 01:25:26,848 They use bioluminescence so the fish can see them. 585 01:25:28,938 --> 01:25:30,218 Why? 586 01:25:30,438 --> 01:25:34,135 They light up and the fish spot them... 587 01:25:35,479 --> 01:25:38,265 the fish are attracted to them 588 01:25:38,479 --> 01:25:40,720 and then they eat the plankton. 589 01:25:42,104 --> 01:25:44,143 Do you know why they do this? 590 01:25:45,354 --> 01:25:46,682 It's manipulation. 591 01:25:47,688 --> 01:25:51,896 They reproduce better in a fish's stomach than in the water. 592 01:25:52,479 --> 01:25:55,514 So, they want to be eaten. 593 01:25:55,729 --> 01:25:58,396 They use their light to do this. 594 01:26:00,188 --> 01:26:02,854 They shine so they can be eaten. 595 01:26:17,604 --> 01:26:18,979 Are you alone? 596 01:26:21,729 --> 01:26:22,927 Are you? 597 01:26:30,396 --> 01:26:32,636 Did it not end well? 598 01:26:35,271 --> 01:26:36,469 What? 599 01:26:43,479 --> 01:26:44,677 You know... 600 01:26:46,146 --> 01:26:48,386 Somebody once said to me, 601 01:26:49,438 --> 01:26:55,222 "If you knew that something wasn't going to end well, 602 01:26:55,396 --> 01:26:59,058 would you still go along with it?" 603 01:27:11,896 --> 01:27:13,058 Here... 604 01:28:08,563 --> 01:28:09,891 I feel so angry. 605 01:28:14,188 --> 01:28:16,594 Once I'm done, we'll go to the police. 606 01:28:17,646 --> 01:28:20,810 Aren't you sick of looking after other people? 607 01:28:33,771 --> 01:28:35,181 Do you love him? 608 01:28:39,729 --> 01:28:42,847 For the first time ever, I feel really lucky. 609 01:28:46,438 --> 01:28:49,306 Is this the first time you've loved a man? 610 01:28:52,021 --> 01:28:55,103 It's the first time I've ever loved anyone. 611 01:29:14,771 --> 01:29:17,058 Have you ever had sex with a girl? 612 01:29:17,271 --> 01:29:18,469 No. 613 01:29:20,521 --> 01:29:22,347 But I do love breasts. 614 01:29:23,729 --> 01:29:26,396 It's true! I think they're beautiful. 615 01:29:29,229 --> 01:29:31,849 They're the only part of me I like. 616 01:29:33,479 --> 01:29:35,139 Do you want to see them? 617 01:29:40,521 --> 01:29:41,719 Look. 618 01:29:47,396 --> 01:29:48,594 You're beautiful. 619 01:29:51,021 --> 01:29:52,598 What's going on? 620 01:30:00,604 --> 01:30:01,646 Are you OK? 621 01:30:04,063 --> 01:30:05,104 I'm fine. 622 01:30:15,521 --> 01:30:19,219 Listen... I've thought about things. 623 01:30:21,354 --> 01:30:25,479 I don't understand why I have to choose. 624 01:30:28,688 --> 01:30:33,393 It's not that I can't choose. There is no choice to make. 625 01:30:40,521 --> 01:30:41,979 I love you. 626 01:30:46,021 --> 01:30:47,479 And I love you. 627 01:30:52,771 --> 01:30:54,597 You make me so hard. 628 01:31:07,896 --> 01:31:09,354 And you do too. 629 01:32:05,771 --> 01:32:08,770 - Another drink? - No, I'm heading home. 630 01:32:08,938 --> 01:32:10,348 - Are you sure? - Yes. 631 01:32:11,313 --> 01:32:14,560 That guy's not bad. He has nice eyes, right? 632 01:32:19,063 --> 01:32:22,892 - Then ask him to come again. - OK. 633 01:32:24,479 --> 01:32:25,854 - Ciao. - Bye. 634 01:32:35,188 --> 01:32:36,646 See you soon. 635 01:33:30,146 --> 01:33:31,723 I'm taking a break. 636 01:36:00,729 --> 01:36:04,890 Sous-titrage: Pulse Translations 39627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.