Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:02,857
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:02,870 --> 00:00:06,610
Jenny, if you keep going after
them, they're gonna kill you.
3
00:00:06,620 --> 00:00:08,821
We need to tidy your mess. Scarlet.
4
00:00:08,830 --> 00:00:10,322
Where is she?
5
00:00:10,330 --> 00:00:11,570
I don't know.
6
00:00:11,580 --> 00:00:13,690
No! No!
7
00:00:16,050 --> 00:00:18,520
I have feelers out for
Scarlet and Phoebe.
8
00:00:18,530 --> 00:00:20,666
Figure they have to resurface
at some point.
9
00:00:20,670 --> 00:00:22,250
Yeah, definitely. Keep me posted.
10
00:00:22,260 --> 00:00:24,190
Last I checked, Dad
still calls the shots.
11
00:00:24,200 --> 00:00:25,790
- Could confront him.
- No.
12
00:00:25,800 --> 00:00:27,590
You're right. We're way past talking.
13
00:00:27,600 --> 00:00:30,342
Dad's getting old... he's
making questionable choices.
14
00:00:30,350 --> 00:00:32,930
- You want to force Dad out?
- Do we have a choice?
15
00:00:32,940 --> 00:00:34,179
It's gonna have to come from me.
16
00:00:34,180 --> 00:00:37,800
I just need you to tell me
who runs the Bhullar Cartel.
17
00:00:41,740 --> 00:00:43,700
Turns out Alicia is a lawyer,
18
00:00:43,710 --> 00:00:47,410
and she paid the sheriff a
little visit after that raid.
19
00:00:47,420 --> 00:00:49,280
More than likely she's gonna end up dead
20
00:00:49,290 --> 00:00:51,080
like the, uh, waitress in Seattle.
21
00:00:51,090 --> 00:00:52,459
That's the second time
you've mentioned her.
22
00:00:52,460 --> 00:00:53,710
Do you wanna tell me something?
23
00:00:53,720 --> 00:00:55,650
Hey, can I help you, friend?
24
00:00:55,660 --> 00:00:57,320
I certainly hope so.
25
00:01:00,730 --> 00:01:02,720
I'm here to meet Veer Bhullar.
26
00:01:10,600 --> 00:01:12,580
How is he?
27
00:01:12,600 --> 00:01:16,305
Sedated. He'll be fine.
28
00:01:20,570 --> 00:01:22,269
Now he just needs his rest.
29
00:01:22,270 --> 00:01:23,940
If you don't mind.
30
00:01:23,960 --> 00:01:25,940
I actually wanna be here
when he wakes up.
31
00:01:25,950 --> 00:01:27,942
I don't think that's such a good idea.
32
00:01:27,950 --> 00:01:30,420
No, it's okay. I'm...
I'm gonna stick around.
33
00:01:30,440 --> 00:01:32,905
I understand how you feel, Miss Hoyt.
34
00:01:34,030 --> 00:01:35,241
How do you know my name?
35
00:01:35,250 --> 00:01:37,450
Oh. Small town.
36
00:01:38,800 --> 00:01:41,205
I like to know who's looking out for us.
37
00:01:43,160 --> 00:01:44,540
That's good.
38
00:01:45,840 --> 00:01:47,460
I'm still gonna stick around.
39
00:01:48,900 --> 00:01:50,400
Well...
40
00:01:52,720 --> 00:01:55,360
I'll give you two some time then.
41
00:02:06,760 --> 00:02:09,608
Ma'am, no one's supposed
to be in this room.
42
00:02:09,610 --> 00:02:12,540
Oh, it's okay. I've already
talked to the other nurse.
43
00:02:12,560 --> 00:02:14,730
I'm the only one on the wing tonight.
44
00:02:34,000 --> 00:02:40,020
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
45
00:02:59,720 --> 00:03:02,030
Finally. Been waiting all night.
46
00:03:03,420 --> 00:03:04,580
Gonna sit in front.
47
00:03:12,240 --> 00:03:14,000
Everything okay?
48
00:03:14,010 --> 00:03:15,300
How do you mean?
49
00:03:15,320 --> 00:03:18,070
Well, you went to see Stewart, right?
50
00:03:18,080 --> 00:03:19,440
About the financials?
51
00:03:20,540 --> 00:03:22,180
Mm-hmm.
52
00:03:22,200 --> 00:03:24,558
You do know there's this
thing called Zoom, right?
53
00:03:24,560 --> 00:03:26,477
Jag, that's you chattering.
54
00:03:27,690 --> 00:03:30,100
Just like you did when you were little
55
00:03:30,120 --> 00:03:31,815
and you wanted another biscuit.
56
00:03:31,820 --> 00:03:34,902
You knew the answer.
57
00:03:36,180 --> 00:03:38,400
Why don't you just ask
for the biscuit, son?
58
00:03:38,420 --> 00:03:40,324
We both know who cut the drugs, okay?
59
00:03:42,330 --> 00:03:43,410
And?
60
00:03:44,580 --> 00:03:45,910
Why did you do it?
61
00:03:46,640 --> 00:03:48,530
Was it about the money?
62
00:03:48,540 --> 00:03:50,542
It's always about the money.
63
00:03:50,550 --> 00:03:52,294
Okay, great.
64
00:03:52,300 --> 00:03:54,505
Now, is there something else
you would like to discuss?
65
00:03:54,510 --> 00:03:56,780
Me and Ren think that you
should take a step back
66
00:03:56,790 --> 00:04:00,511
- from running things.
- Ah, you and Ren. Okay.
67
00:04:00,520 --> 00:04:01,959
We've been worried about
some of the decisions
68
00:04:01,960 --> 00:04:07,340
- you've been making.
- Don't you challenge my decisions,
69
00:04:07,360 --> 00:04:09,880
you spoiled little brat.
70
00:04:10,900 --> 00:04:12,356
You need to step down.
71
00:04:13,600 --> 00:04:15,401
My God.
72
00:04:16,520 --> 00:04:19,870
Did she actually put you up to this?
73
00:04:19,890 --> 00:04:22,570
No, she didn't, Dad.
74
00:04:24,180 --> 00:04:25,451
It was our decision together.
75
00:04:25,452 --> 00:04:27,538
Just like the move to Montana was?
76
00:04:42,130 --> 00:04:45,250
Make me some chai, son.
77
00:04:45,280 --> 00:04:47,380
And then find your sister.
78
00:04:47,410 --> 00:04:50,144
A good airing of grievances
is just what...
79
00:04:53,650 --> 00:04:57,401
- Where is my daughter?
- Are you the man in charge?
80
00:04:58,520 --> 00:05:00,010
I'm thinkin' that ya are.
81
00:05:00,020 --> 00:05:04,033
What have you done with my daughter?
82
00:05:04,040 --> 00:05:06,452
Okay, I'm gonna need you to stop.
83
00:05:09,330 --> 00:05:10,456
Please?
84
00:05:10,460 --> 00:05:12,833
Dad, do what he says.
85
00:05:12,840 --> 00:05:14,251
Ah, listen to your son.
86
00:05:14,260 --> 00:05:16,503
My son is a fool.
87
00:05:16,510 --> 00:05:18,520
Well, the three of us...
88
00:05:20,640 --> 00:05:21,960
we're taking a ride.
89
00:05:27,840 --> 00:05:29,479
Tubb's gonna be okay, though, right?
90
00:05:29,480 --> 00:05:30,800
I hope so.
91
00:05:30,810 --> 00:05:32,510
He was still out of it when I left.
92
00:05:32,520 --> 00:05:35,020
Ah, he'll be fine. It's not the
first time he's been shot.
93
00:05:36,398 --> 00:05:37,858
Something else bothering you?
94
00:05:37,860 --> 00:05:39,979
There was a weird guy in Tubb's room.
95
00:05:39,980 --> 00:05:40,989
Weird how?
96
00:05:40,990 --> 00:05:43,364
He said he was a nurse, but he wasn't.
97
00:05:43,370 --> 00:05:45,616
You think he could have been
connected to the cartel?
98
00:05:46,520 --> 00:05:48,680
I-I put a guard on his
room, just in case.
99
00:05:48,700 --> 00:05:51,360
Smart. Okay, let's focus
on the current problem.
100
00:05:51,370 --> 00:05:52,998
Where's Richard?
101
00:05:53,000 --> 00:05:55,820
No, I still cannot believe that
he would ever shoot a cop.
102
00:05:55,840 --> 00:05:58,045
That is not the guy
that I thought I knew.
103
00:05:58,760 --> 00:06:01,250
Well, grief affects us in
ways we can't predict.
104
00:06:01,260 --> 00:06:03,384
Richard thinks the police failed him.
105
00:06:03,390 --> 00:06:06,720
So, we've gotta find him
before he hurts anybody else.
106
00:06:06,730 --> 00:06:09,270
Or before one of my deputies
tries to get payback.
107
00:06:09,280 --> 00:06:11,840
Okay, so, first goes to Mason's friend,
108
00:06:11,850 --> 00:06:13,550
then Dietrich, then Tubb.
109
00:06:13,560 --> 00:06:14,895
He's clearly on a mission.
110
00:06:16,170 --> 00:06:19,316
Sooner or later he's gonna show
up on the Bhullars' doorstep.
111
00:06:19,320 --> 00:06:21,360
He could be there right now.
112
00:06:21,370 --> 00:06:24,071
Only one way to find out.
113
00:06:37,660 --> 00:06:39,620
Travis's truck.
114
00:06:39,640 --> 00:06:41,380
We didn't exactly creep in here.
115
00:06:41,400 --> 00:06:43,640
Where's the welcome wagon?
116
00:06:43,650 --> 00:06:44,675
Look.
117
00:06:45,560 --> 00:06:47,261
I don't like this.
118
00:06:52,060 --> 00:06:53,559
This count for probable cause?
119
00:06:53,560 --> 00:06:55,269
Guess we'll find out.
120
00:07:04,990 --> 00:07:06,270
Clear.
121
00:07:09,480 --> 00:07:10,780
Police!
122
00:07:10,800 --> 00:07:13,660
- Anybody here?!
- Up here!
123
00:07:22,630 --> 00:07:23,800
What happened?
124
00:07:23,820 --> 00:07:26,380
Some guy came in here with a gun.
125
00:07:26,400 --> 00:07:28,950
The kind of criminals
you should be focused on.
126
00:07:28,960 --> 00:07:30,220
Yeah, we know who he is.
127
00:07:30,230 --> 00:07:31,500
Oh, great.
128
00:07:31,520 --> 00:07:33,500
Well, he clocked Stone
and he handcuffed us.
129
00:07:33,520 --> 00:07:34,540
You okay?
130
00:07:35,770 --> 00:07:36,900
Hello.
131
00:07:36,920 --> 00:07:38,811
This guy has my father and my brother.
132
00:07:38,812 --> 00:07:40,606
Where'd he take them?
133
00:07:41,660 --> 00:07:44,100
To get ice cream. How
am I supposed to know?
134
00:07:44,110 --> 00:07:45,235
I think I know where.
135
00:07:46,410 --> 00:07:48,155
- Let's go.
- Wait!
136
00:07:48,980 --> 00:07:50,110
Aren't you gonna let us go?
137
00:07:52,320 --> 00:07:54,610
I prefer you with your hands tied.
138
00:07:54,620 --> 00:07:57,320
Every time I take my eyes
off you, another body drops.
139
00:08:10,720 --> 00:08:14,730
Get out. Walk around and open his door.
140
00:08:14,740 --> 00:08:18,435
If you try and run, I'll shoot him.
141
00:08:20,660 --> 00:08:21,897
Where are you taking us?
142
00:08:21,900 --> 00:08:26,860
Oh, my son, his life
ended right up there.
143
00:08:27,750 --> 00:08:31,240
And that's where your
lives are gonna end.
144
00:08:36,200 --> 00:08:38,170
Tell me why I'm trying to stop this.
145
00:08:38,180 --> 00:08:41,020
The Bhullars are monsters.
146
00:08:41,030 --> 00:08:46,190
Richard would be doing me,
doing the entire town, a favor.
147
00:08:46,200 --> 00:08:47,999
That's not who you are.
148
00:08:48,000 --> 00:08:49,839
That's not who I am.
149
00:08:49,840 --> 00:08:53,230
I want no part in thinking that way.
150
00:08:53,240 --> 00:08:54,972
We stop all of this, no matter what.
151
00:08:55,840 --> 00:08:57,270
The Bhullars need to go down.
152
00:08:57,280 --> 00:08:59,880
Maybe you and Travis can figure out how.
153
00:08:59,890 --> 00:09:02,604
I'm not so sure we're on
the same team anymore.
154
00:09:03,710 --> 00:09:06,567
Then do something.
Try to get through to him.
155
00:09:07,730 --> 00:09:10,050
Right now, the only thing I can hope for
156
00:09:10,060 --> 00:09:13,480
is that he gets out of this mess alive.
157
00:09:25,450 --> 00:09:27,060
What was his name?
158
00:09:28,550 --> 00:09:30,173
Your son.
159
00:09:31,320 --> 00:09:32,426
Mason.
160
00:09:32,430 --> 00:09:34,553
Mason was weak, I take it?
161
00:09:34,560 --> 00:09:36,471
People who do drugs are.
162
00:09:36,490 --> 00:09:37,750
Mason wasn't weak.
163
00:09:37,760 --> 00:09:39,410
But it was his choice to do drugs.
164
00:09:39,420 --> 00:09:41,310
No one forced him to.
165
00:09:41,320 --> 00:09:48,180
But I-I understand why you're looking
for someone to blame. I know.
166
00:09:49,500 --> 00:09:52,112
I know what it is to have a weak son.
167
00:09:53,580 --> 00:09:56,449
Only so much we fathers can do.
168
00:09:56,450 --> 00:09:59,920
The choice was his.
169
00:09:59,930 --> 00:10:02,240
Listen, we have money.
170
00:10:04,310 --> 00:10:07,580
I know that's not gonna
bring your son back, but...
171
00:10:09,360 --> 00:10:12,080
if you walk away and let us go...
172
00:10:14,060 --> 00:10:15,850
you'll be compensated.
173
00:10:16,620 --> 00:10:17,760
Money?
174
00:10:17,770 --> 00:10:20,098
Well, at this point, what else is there?
175
00:10:21,180 --> 00:10:22,550
Now you have a choice.
176
00:10:24,040 --> 00:10:25,395
Make the wise one.
177
00:10:25,400 --> 00:10:26,760
Choice.
178
00:10:29,080 --> 00:10:33,140
How 'bout this? Which one of you...
179
00:10:33,150 --> 00:10:35,113
am I gonna kill first?
180
00:10:38,160 --> 00:10:39,340
You...
181
00:10:41,960 --> 00:10:43,413
... or your son?
182
00:10:49,560 --> 00:10:51,490
Keep walking.
183
00:10:53,830 --> 00:10:55,080
Mm.
184
00:10:59,200 --> 00:11:00,330
What?
185
00:11:02,000 --> 00:11:03,960
I'm thinking we do this now.
186
00:11:05,730 --> 00:11:06,760
Do what?
187
00:11:06,770 --> 00:11:08,170
I show you mine, you show me yours.
188
00:11:08,180 --> 00:11:09,700
We'll swap secrets.
189
00:11:12,480 --> 00:11:14,569
- I don't know what you're talking about.
- Okay, I'll go first.
190
00:11:14,570 --> 00:11:16,940
Major vibes with blondie.
191
00:11:19,560 --> 00:11:20,750
Again, no idea.
192
00:11:20,760 --> 00:11:23,161
I know you're a cop, Stone.
193
00:11:23,170 --> 00:11:27,810
Stone, ugh, such a stupid, macho name.
194
00:11:27,830 --> 00:11:29,430
I hate that I thought it was hot.
195
00:11:29,440 --> 00:11:31,940
What do I... What do I have to do?
196
00:11:31,960 --> 00:11:33,660
Like, kill another person
in front of you
197
00:11:33,680 --> 00:11:35,486
- to prove my loyalty, what?
- Right,
198
00:11:35,500 --> 00:11:37,900
Mr. Bob with the knife in his throat.
199
00:11:37,920 --> 00:11:40,270
That just bought you time.
200
00:11:40,280 --> 00:11:43,210
I just kept asking myself,
"Well... Well, if he's a cop,
201
00:11:43,220 --> 00:11:45,040
then why haven't I been arrested?
202
00:11:45,050 --> 00:11:46,289
It's not like he hasn't seen anything."
203
00:11:46,290 --> 00:11:47,940
No, you'd seen too much.
204
00:11:47,950 --> 00:11:50,010
I kept going back and forth with myself.
205
00:11:50,020 --> 00:11:52,740
Then you asked about the girl.
206
00:11:53,820 --> 00:11:55,740
Then it all clicked.
207
00:11:56,930 --> 00:11:59,650
Kate Garza.
208
00:12:00,720 --> 00:12:02,040
I looked into her.
209
00:12:03,120 --> 00:12:04,469
She wasn't just my dad's girlfriend,
210
00:12:04,470 --> 00:12:08,460
she was an informant.
211
00:12:08,480 --> 00:12:11,360
And my dad found out and she disappeared
212
00:12:11,380 --> 00:12:13,712
and now you want to know
what happened to her.
213
00:12:14,980 --> 00:12:19,634
Isn't that right... Travis?
214
00:12:25,440 --> 00:12:28,240
Well, Ren, if you know all that,
215
00:12:28,250 --> 00:12:29,603
why am I still breathing?
216
00:12:32,570 --> 00:12:34,620
That is the question, isn't it?
217
00:12:47,380 --> 00:12:49,360
We're gonna do this my way now.
218
00:12:50,460 --> 00:12:52,040
And what way is that?
219
00:12:54,150 --> 00:12:56,922
All right, stop. Right there.
220
00:12:58,860 --> 00:13:01,680
Look, I'm sorry.
221
00:13:01,700 --> 00:13:03,690
Okay?
222
00:13:03,700 --> 00:13:05,972
- We're both very sorry.
- Down on your knees.
223
00:13:12,040 --> 00:13:13,104
Both of ya.
224
00:13:16,700 --> 00:13:17,734
This isn't you.
225
00:13:17,740 --> 00:13:19,340
You don't know anything.
226
00:13:19,360 --> 00:13:22,140
I know that you're not a killer.
227
00:13:22,150 --> 00:13:24,115
- Right?
- Not before.
228
00:13:25,100 --> 00:13:27,160
But you turned me into one.
229
00:13:31,200 --> 00:13:32,415
There's his car.
230
00:13:38,180 --> 00:13:41,800
This... is for Mason.
231
00:13:41,820 --> 00:13:45,637
Please. Look, you're gonna regret
this for the rest of your life.
232
00:13:45,640 --> 00:13:47,160
At least I'll know I did something
233
00:13:47,170 --> 00:13:49,140
to stop another kid from dying.
234
00:13:49,150 --> 00:13:51,184
Then just kill my son.
235
00:13:52,853 --> 00:13:56,106
He's the one responsible
for your son's death.
236
00:13:56,110 --> 00:13:58,710
He's the one in charge of everything.
237
00:13:58,720 --> 00:14:00,443
Isn't that right, Jagat?
238
00:14:06,533 --> 00:14:08,118
What... What are you doing?
239
00:14:08,120 --> 00:14:10,912
I'm getting up so I can walk away
240
00:14:10,920 --> 00:14:13,090
and forget that I ever saw you.
241
00:14:13,100 --> 00:14:15,333
- Get back on your knees.
- I think not.
242
00:14:15,340 --> 00:14:17,539
You're not gonna do anything.
243
00:14:17,540 --> 00:14:19,296
- Dad?
- I'll shoot!
244
00:14:19,300 --> 00:14:21,420
- I will!
- Dad!
245
00:14:47,560 --> 00:14:49,075
Drop the gun!
246
00:14:50,860 --> 00:14:53,246
- Now, Richard!
- I'm sorry.
247
00:14:53,250 --> 00:14:55,080
I'm... I'm gonna go see Mason now.
248
00:14:55,090 --> 00:14:57,167
Richard, just... don't! Richard.
249
00:14:57,170 --> 00:14:58,960
Richard, look at me.
250
00:15:00,460 --> 00:15:02,080
Think of Mona.
251
00:15:02,840 --> 00:15:04,060
Mona needs your help.
252
00:15:04,070 --> 00:15:08,178
Don't bring my wife into this.
My wife is innocent.
253
00:15:09,900 --> 00:15:11,090
Richard.
254
00:15:13,780 --> 00:15:16,686
The drugs Mason took, they were hers.
255
00:15:19,720 --> 00:15:21,100
No.
256
00:15:21,120 --> 00:15:24,110
No, that ca... that can't be true.
257
00:15:24,120 --> 00:15:26,071
Yes, it is, and she needs
you to forgive her.
258
00:15:26,080 --> 00:15:27,781
No. No.
259
00:15:27,790 --> 00:15:30,325
Okay, Richard, look at me.
260
00:15:32,520 --> 00:15:34,030
Your daughter needs you.
261
00:15:34,980 --> 00:15:36,739
- Please.
- Richard.
262
00:15:39,440 --> 00:15:41,169
A girl needs her father.
263
00:15:41,170 --> 00:15:44,100
And I know this because I lost mine.
264
00:15:45,540 --> 00:15:48,640
So you don't do this to Hayden.
265
00:15:48,650 --> 00:15:50,804
You don't do this. You hear me?
266
00:15:53,360 --> 00:15:54,474
Please.
267
00:15:56,360 --> 00:15:58,240
Put the gun down.
268
00:16:11,780 --> 00:16:13,326
Okay.
269
00:16:15,450 --> 00:16:17,940
- Yeah, I got a pulse.
- Call an ambulance.
270
00:16:20,320 --> 00:16:22,370
Hey.
271
00:16:23,560 --> 00:16:24,919
Everything's gonna be okay.
272
00:16:24,920 --> 00:16:27,510
- No, it's not.
- Yes, it is.
273
00:16:27,520 --> 00:16:29,100
You're gonna be okay.
274
00:16:29,120 --> 00:16:31,344
We'll get you the help
that you need, okay?
275
00:16:45,420 --> 00:16:47,320
Where's my brother?
276
00:16:47,340 --> 00:16:49,020
ICU.
277
00:16:49,040 --> 00:16:51,609
We stabilized him long enough
for the ambulance to arrive.
278
00:16:51,610 --> 00:16:52,619
You're welcome.
279
00:16:52,620 --> 00:16:54,492
Am I supposed to thank
you for doing your job?
280
00:16:56,370 --> 00:16:59,080
When are you gonna realize there's
no place for you here in Helena?
281
00:16:59,090 --> 00:17:01,450
Is this "High Noon"?
282
00:17:01,460 --> 00:17:04,880
- Am I supposed to get my black hat?
- Your brother got shot
283
00:17:04,890 --> 00:17:06,671
because of what your
family's doing in this town.
284
00:17:06,672 --> 00:17:09,360
I could have left him
bleeding in the dirt.
285
00:17:09,370 --> 00:17:12,830
Maybe I should have. Back off.
286
00:17:12,840 --> 00:17:14,940
- What about my father?
- Can't help you.
287
00:17:14,960 --> 00:17:16,820
It's fine. I'll have
Travis look into it.
288
00:17:20,560 --> 00:17:22,870
- What did you say?
- Travis.
289
00:17:22,880 --> 00:17:24,105
Your friend.
290
00:17:24,760 --> 00:17:27,340
I know he used to be a cop,
but now he works for me.
291
00:17:27,350 --> 00:17:29,840
So helpful.
292
00:17:29,850 --> 00:17:31,700
Man of many talents.
293
00:17:32,690 --> 00:17:34,115
But I think you know that, right?
294
00:17:34,880 --> 00:17:36,159
I don't know what you're talking about.
295
00:17:36,160 --> 00:17:38,850
You should ask him about
our friend Bob sometime.
296
00:17:38,860 --> 00:17:43,060
'Cause watching Travis stab
him to keep his own cover...
297
00:17:43,080 --> 00:17:44,959
Whew! I'm not really into surprises,
298
00:17:44,960 --> 00:17:47,170
but that one really got me.
299
00:17:48,300 --> 00:17:50,960
I sure hope nothing bad
happens to your father.
300
00:17:52,230 --> 00:17:53,880
Dangerous world out there.
301
00:18:03,790 --> 00:18:05,250
I'll go look into finding your dad.
302
00:18:05,260 --> 00:18:07,250
No, just stay here with me.
303
00:18:27,270 --> 00:18:29,600
- Hi.
- Hey.
304
00:18:30,910 --> 00:18:32,882
I can't stop thinking about Richard.
305
00:18:32,883 --> 00:18:36,480
What's gonna happen to
him and that family?
306
00:18:36,490 --> 00:18:38,580
Yeah, I... I'm just
glad it wasn't worse.
307
00:18:38,590 --> 00:18:40,050
Well, thanks to you and Jenny.
308
00:18:40,060 --> 00:18:41,850
You did good today.
309
00:18:41,860 --> 00:18:44,519
You can acknowledge that.
310
00:18:44,520 --> 00:18:46,250
Yeah, it doesn't feel like it.
311
00:18:46,260 --> 00:18:50,733
It's hard to think of anything
that's good lately.
312
00:18:53,160 --> 00:18:57,657
Did I ever tell you about my
first day working for your dad?
313
00:18:58,530 --> 00:18:59,770
No.
314
00:18:59,780 --> 00:19:02,120
Well, I was nervous 'cause
I really needed the job
315
00:19:02,130 --> 00:19:03,940
and I just didn't want to screw up.
316
00:19:03,950 --> 00:19:06,420
So, anyway, he tells me to
get him a cup of coffee.
317
00:19:06,440 --> 00:19:08,680
So I get it for him.
318
00:19:08,700 --> 00:19:10,740
And I make it exactly the way he likes.
319
00:19:10,750 --> 00:19:11,880
One cream, one sugar.
320
00:19:11,890 --> 00:19:13,010
That's right.
321
00:19:13,020 --> 00:19:14,420
And so I go to give it to him
322
00:19:14,440 --> 00:19:16,840
and I spill it all over his lap.
323
00:19:16,850 --> 00:19:18,790
Oh, no.
324
00:19:18,800 --> 00:19:21,270
Yes, and I thought,
"Well, it's your first day
325
00:19:21,290 --> 00:19:23,460
and it's also now your last day."
326
00:19:23,470 --> 00:19:24,767
But you know what your dad did?
327
00:19:26,300 --> 00:19:27,630
He made a joke.
328
00:19:27,640 --> 00:19:30,100
Mm-hmm. He told me that he was sorry
329
00:19:30,110 --> 00:19:33,151
that he didn't specify that
he likes his coffee in a cup.
330
00:19:33,160 --> 00:19:35,250
So that became our thing, you know.
331
00:19:35,270 --> 00:19:36,660
One cream, one sugar,
332
00:19:36,680 --> 00:19:38,698
- and in a cup.
- In a cup, in a cup.
333
00:19:41,690 --> 00:19:42,860
I really miss him.
334
00:19:45,550 --> 00:19:47,110
And, you know, with Ronald being gone,
335
00:19:47,120 --> 00:19:50,520
I thought that that was gonna
make some difference.
336
00:19:50,540 --> 00:19:52,670
But it hasn't. At all.
337
00:19:53,700 --> 00:19:55,960
My dad's still gone and, somehow,
338
00:19:55,970 --> 00:19:59,700
Scarlet's still out there
with an innocent little girl.
339
00:20:01,340 --> 00:20:02,847
What kind of world do we live in?
340
00:20:02,848 --> 00:20:05,360
It's okay to talk about
how you feel, honey.
341
00:20:05,380 --> 00:20:06,517
You need to.
342
00:20:07,780 --> 00:20:09,970
Yeah, I've been thinking
about what you said
343
00:20:10,000 --> 00:20:11,730
about the grief counseling, so...
344
00:20:11,740 --> 00:20:13,179
Well, I just think it's a good idea.
345
00:20:13,180 --> 00:20:14,189
There are other people
who have gone through
346
00:20:14,190 --> 00:20:16,300
what you've gone through.
347
00:20:16,320 --> 00:20:18,738
Yeah, thank you.
348
00:20:18,740 --> 00:20:20,250
Mm.
349
00:20:34,020 --> 00:20:35,046
Honey?
350
00:20:36,600 --> 00:20:38,480
What happened to you?
351
00:20:39,640 --> 00:20:42,130
You... You went for a run.
I went for a long walk.
352
00:20:43,350 --> 00:20:45,807
You know, I-I'll explain it later.
353
00:20:45,810 --> 00:20:48,643
Ex-Explain what?
354
00:20:49,890 --> 00:20:53,106
Jag is in the hospital
with a bullet in his chest.
355
00:20:54,110 --> 00:20:56,651
But I'm glad to see you're okay, Dad.
356
00:20:58,130 --> 00:21:00,280
Honey, what is she talking about?
357
00:21:00,290 --> 00:21:02,220
Yeah, if you could fill us all in,
358
00:21:02,230 --> 00:21:03,920
I would love to know what happened.
359
00:21:03,930 --> 00:21:06,530
Okay, what would you
like to discuss first?
360
00:21:06,540 --> 00:21:09,580
The unavoidable cost of doing business
361
00:21:09,600 --> 00:21:12,250
or my own family trying to take me down?
362
00:21:12,260 --> 00:21:14,961
Don't blame Jag for your mistakes.
363
00:21:16,020 --> 00:21:17,380
I'm blaming both of you.
364
00:21:18,160 --> 00:21:22,510
Plotting behind my back like rats.
365
00:21:24,200 --> 00:21:27,340
Ah, there it is.
366
00:21:31,080 --> 00:21:33,100
See, I had the most
interesting conversation
367
00:21:33,120 --> 00:21:36,274
with your little brother
before our little mishap.
368
00:21:37,070 --> 00:21:40,320
Um, can... can... can we
all just take a timeout
369
00:21:40,330 --> 00:21:42,989
and tell me what the hell
this conversation is about?
370
00:21:42,990 --> 00:21:45,100
Reenu can tell you everything.
371
00:21:45,110 --> 00:21:50,204
Because, like all of Jagat's ideas,
they take root in her head.
372
00:21:52,250 --> 00:21:56,377
You know, your mother had
this very same problem.
373
00:21:56,380 --> 00:21:57,754
Don't you dare.
374
00:21:59,000 --> 00:22:01,080
So it wasn't your idea?
375
00:22:01,090 --> 00:22:03,150
Dad.
376
00:22:03,160 --> 00:22:04,800
What happened?
377
00:22:04,820 --> 00:22:07,430
All you need to know
is my time is not over.
378
00:22:09,330 --> 00:22:10,950
We're talking about your son.
379
00:22:10,960 --> 00:22:13,100
Can't you just admit that
the fact that he got shot
380
00:22:13,120 --> 00:22:15,800
is because you cut our
product with rat poison?
381
00:22:15,810 --> 00:22:19,770
Cutting poison with poison...
what a monstrous idea.
382
00:22:19,780 --> 00:22:23,821
Spare us the sanctimony and
answer me this one question.
383
00:22:23,830 --> 00:22:29,320
When you imagined
taking over my business,
384
00:22:29,340 --> 00:22:31,610
how long did you plan on stringing
385
00:22:31,620 --> 00:22:34,650
your poor little brother along
before cutting him loose?
386
00:22:34,660 --> 00:22:37,810
What, Reenu, second in line
was never your destiny.
387
00:22:37,830 --> 00:22:39,999
From the moment Jagat was born,
388
00:22:40,000 --> 00:22:42,960
all he ever did was get in your way.
389
00:22:42,970 --> 00:22:44,790
- I'm done here.
- I'm not!
390
00:22:49,210 --> 00:22:52,725
You really think you
can do better than me?
391
00:22:53,730 --> 00:22:55,380
I know I can.
392
00:23:07,060 --> 00:23:09,220
Mom, can I have a quarter?
393
00:23:10,650 --> 00:23:12,453
Maybe next time, sweetheart.
394
00:23:12,460 --> 00:23:14,250
3. Thank you.
395
00:23:14,260 --> 00:23:16,080
- Number 12 to go.
- Come on.
396
00:23:19,940 --> 00:23:21,000
Hurry.
397
00:23:31,280 --> 00:23:33,840
- Ohh.
- Oh, my goodness, how clumsy of me.
398
00:23:33,850 --> 00:23:36,510
- I'm so sorry.
- It's fine. Come on, Phoebe.
399
00:23:36,520 --> 00:23:39,670
Well, at least let me, um,
replace the milkshake.
400
00:23:39,690 --> 00:23:42,120
There's really no need.
We're kind of in a rush, so...
401
00:23:42,130 --> 00:23:45,653
Well, how 'bout a ride then?
Where ya headed?
402
00:23:45,660 --> 00:23:48,090
Just home.
403
00:23:48,100 --> 00:23:49,991
Is that right?
404
00:23:50,000 --> 00:23:51,826
Where's that?
405
00:23:53,660 --> 00:23:56,780
You know, I'm happy to swing
you wherever you need to go.
406
00:23:56,790 --> 00:23:58,624
Soon as I get my food.
407
00:23:59,410 --> 00:24:02,970
I know I sure get pretty disagreeable
408
00:24:02,980 --> 00:24:05,210
on an empty stomach.
409
00:24:05,220 --> 00:24:07,030
We're good.
410
00:24:09,310 --> 00:24:10,719
Thanks.
411
00:24:34,670 --> 00:24:36,037
Jag Bhullar?
412
00:24:36,050 --> 00:24:38,280
Right down the hall? You're kidding me.
413
00:24:38,300 --> 00:24:40,040
In way worse shape than you.
414
00:24:41,620 --> 00:24:43,169
Richard, how's he?
415
00:24:45,120 --> 00:24:46,690
You're a good man.
416
00:24:46,700 --> 00:24:48,700
Richard shoots you
and you ask how he is?
417
00:24:48,710 --> 00:24:50,700
Well, Richard's a good man, too.
418
00:24:50,710 --> 00:24:53,095
Or he was. Hell, I don't know anymore.
419
00:24:54,650 --> 00:24:57,770
Now, are you gonna tell me
why you're really here?
420
00:24:57,780 --> 00:24:59,770
You got that look in your eye.
421
00:24:59,780 --> 00:25:03,500
Travis. He's disappeared.
422
00:25:03,520 --> 00:25:04,850
He checked out of his motel
423
00:25:04,860 --> 00:25:06,540
and his phone goes
straight to voicemail.
424
00:25:06,550 --> 00:25:09,059
Well, it's not the first time we've
had trouble tracking him down.
425
00:25:09,060 --> 00:25:10,240
This is different.
426
00:25:10,260 --> 00:25:12,190
Ren knows he's a cop.
427
00:25:12,200 --> 00:25:13,720
Told me he switched sides.
428
00:25:13,730 --> 00:25:15,660
Straight up bragged about it to me.
429
00:25:15,670 --> 00:25:17,430
He's been undercover for how long,
430
00:25:17,440 --> 00:25:18,704
can't make a case?
431
00:25:19,400 --> 00:25:21,800
He's either terrible at
his job or he's dirty.
432
00:25:21,810 --> 00:25:23,630
Or there's something else.
433
00:25:23,650 --> 00:25:27,004
Let me guess, something you know
about and aren't telling me?
434
00:25:30,260 --> 00:25:32,760
Well, whatever it is, Jenny,
you need to forget about him.
435
00:25:32,780 --> 00:25:35,260
No, I-I don't think I could do that.
436
00:25:35,270 --> 00:25:36,840
Well, then try harder.
437
00:25:36,850 --> 00:25:39,410
What if you need to take him down?
438
00:25:39,420 --> 00:25:41,220
You need to be prepared
for anything, Jenny.
439
00:25:41,230 --> 00:25:43,480
And not just when it comes to Travis.
440
00:25:43,500 --> 00:25:44,939
Others think the same.
441
00:25:46,080 --> 00:25:48,770
County's bringing someone in to
be acting sheriff while I'm down.
442
00:25:48,780 --> 00:25:50,260
I'm already acting sheriff.
443
00:25:50,270 --> 00:25:53,190
They just want someone who has
experience managing a department.
444
00:25:53,200 --> 00:25:54,920
Don't worry, I'll make sure it's someone
445
00:25:54,940 --> 00:25:57,400
- who's a help to you.
- I don't need any help.
446
00:25:57,410 --> 00:25:59,412
Yeah, you do.
447
00:26:01,780 --> 00:26:02,873
Okay, fine.
448
00:26:05,420 --> 00:26:07,003
As long as it's temporary.
449
00:26:08,700 --> 00:26:10,780
No way I'm letting
you go down like this.
450
00:26:10,790 --> 00:26:12,000
Deal.
451
00:26:15,580 --> 00:26:16,780
Oh, hey.
452
00:26:17,640 --> 00:26:19,420
What's with the guard outside the door?
453
00:26:22,300 --> 00:26:23,420
I was here earlier
454
00:26:23,430 --> 00:26:25,029
and there was someone here
that shouldn't have been.
455
00:26:25,030 --> 00:26:26,522
What, you think the Bhullars?
456
00:26:27,240 --> 00:26:28,760
Could be.
457
00:26:28,770 --> 00:26:30,560
Or possibly the syndicate.
458
00:26:41,600 --> 00:26:45,250
An insurance release for Jag.
459
00:26:45,260 --> 00:26:47,585
They need a family member to sign it.
460
00:26:47,590 --> 00:26:50,050
- Now?
- Yes, now.
461
00:26:50,060 --> 00:26:52,715
Just sign it by the little flaggies.
462
00:27:02,840 --> 00:27:08,370
You know, you, uh, still haven't
told me exactly what happened.
463
00:27:11,810 --> 00:27:13,670
Jagat stepped out of line,
464
00:27:13,680 --> 00:27:16,447
and that comes with consequences.
465
00:27:17,680 --> 00:27:24,150
Younger generation, as sensitive
and misguided as they are,
466
00:27:24,160 --> 00:27:26,874
they are supposed to pick
up where we left off.
467
00:27:26,880 --> 00:27:29,790
It's what happens.
It's what's supposed to happen.
468
00:27:29,800 --> 00:27:32,213
Well, my children are not ready.
469
00:27:32,220 --> 00:27:36,550
Every day proves that more and more.
470
00:27:40,720 --> 00:27:42,723
You're the one who's not ready.
471
00:27:42,730 --> 00:27:44,320
Hmm.
472
00:27:46,020 --> 00:27:48,010
Boy, I thought you understood.
473
00:27:48,020 --> 00:27:50,773
I thought you were on my side.
474
00:27:51,700 --> 00:27:53,776
- I am.
- Good.
475
00:27:54,660 --> 00:27:56,120
Then I don't need to remind you
476
00:27:56,140 --> 00:27:57,950
that you would be nothing without me.
477
00:27:57,960 --> 00:27:59,920
Careful, sweetheart.
478
00:28:01,460 --> 00:28:04,990
My love, like my wise
counsel, has its limits.
479
00:28:05,000 --> 00:28:08,620
Ah, honey, don't you threaten me.
480
00:28:08,640 --> 00:28:10,970
And right now, I don't
want your wise counsel.
481
00:28:10,980 --> 00:28:13,040
Oh, I'm aware.
482
00:28:13,060 --> 00:28:15,120
But you will listen to me.
483
00:28:16,360 --> 00:28:18,630
Walk away.
484
00:28:19,360 --> 00:28:22,560
Or you can fight it
out with your children
485
00:28:22,580 --> 00:28:24,810
until your last breath.
486
00:28:24,820 --> 00:28:28,080
Maybe you'll win, maybe you won't.
487
00:28:28,100 --> 00:28:30,570
But either way, it will be a future
488
00:28:30,580 --> 00:28:32,890
that does not include me.
489
00:29:09,660 --> 00:29:12,800
Mom, where are we gonna sleep tonight?
490
00:29:13,860 --> 00:29:15,930
I don't know yet, sweetheart.
491
00:29:15,940 --> 00:29:17,230
We'll figure it out.
492
00:29:19,980 --> 00:29:21,400
Together.
493
00:29:31,250 --> 00:29:32,520
Be right out.
494
00:29:46,580 --> 00:29:48,460
I said there's someone in here.
495
00:29:50,140 --> 00:29:52,230
Tell me something, Scarlet.
496
00:29:52,240 --> 00:29:53,780
Do you miss Ronald?
497
00:29:59,200 --> 00:30:03,072
Because you're gonna see him real soon.
498
00:30:18,940 --> 00:30:21,090
Scarlet.
499
00:30:22,280 --> 00:30:25,600
We know you made a copy of something
500
00:30:25,610 --> 00:30:27,030
that wasn't yours.
501
00:30:31,400 --> 00:30:35,110
You need to tell me where it is.
502
00:30:35,120 --> 00:30:40,680
Otherwise, I'll kill Phoebe, too.
503
00:31:07,000 --> 00:31:08,660
My dad died recently.
504
00:31:12,270 --> 00:31:14,490
He was killed.
505
00:31:14,500 --> 00:31:16,460
Murdered, actually.
506
00:31:18,770 --> 00:31:20,670
And, um...
507
00:31:24,510 --> 00:31:26,470
... I know I shouldn't
be thinking this way.
508
00:31:32,220 --> 00:31:34,750
It hap... It happened because of me.
509
00:31:40,360 --> 00:31:42,190
Sorry, I can't.
510
00:31:43,900 --> 00:31:46,240
There's no pressure to share.
511
00:31:46,250 --> 00:31:48,380
Especially on your first day.
512
00:31:53,230 --> 00:31:55,299
It's okay, I want to.
513
00:31:55,300 --> 00:31:57,390
Go on, then.
514
00:31:57,400 --> 00:31:58,960
Take your time.
515
00:32:04,940 --> 00:32:09,200
Whenever I-I think about
my dad being gone
516
00:32:09,210 --> 00:32:12,500
it hurts so much...
517
00:32:14,960 --> 00:32:20,960
... that I... I didn't
know if I could...
518
00:32:23,600 --> 00:32:25,570
... stay in the house that we lived in.
519
00:32:25,580 --> 00:32:27,341
Um...
520
00:32:28,300 --> 00:32:30,590
Then I decided I...
521
00:32:30,600 --> 00:32:36,225
I'm not gonna be chased away
from my home and my job.
522
00:32:38,020 --> 00:32:40,760
The man who killed my dad isn't gone.
523
00:32:40,770 --> 00:32:42,440
He'll never be gone.
524
00:32:43,840 --> 00:32:47,440
And if I'm being honest,
525
00:32:47,450 --> 00:32:49,700
part of me wants him...
526
00:32:52,160 --> 00:32:54,110
to stay there.
527
00:32:55,100 --> 00:33:00,380
It feels safer, somehow,
to remember the pain.
528
00:33:02,330 --> 00:33:05,240
I don't know if I'm making any sense.
529
00:33:05,260 --> 00:33:07,090
Um...
530
00:33:11,280 --> 00:33:13,660
... he's a reminder to
never let my guard down.
531
00:33:18,280 --> 00:33:19,940
Yeah.
532
00:33:25,850 --> 00:33:27,140
When can we see him?
533
00:33:28,520 --> 00:33:30,904
After Ren. Family first.
534
00:33:33,060 --> 00:33:34,990
Nice flowers.
535
00:33:35,000 --> 00:33:36,410
I should have brought something.
536
00:33:38,330 --> 00:33:40,390
You never liked Jag.
537
00:33:40,400 --> 00:33:41,749
I know that.
538
00:33:45,080 --> 00:33:48,900
For the record, didn't not like.
539
00:33:48,910 --> 00:33:50,630
It's just, I'm Ren's right hand.
540
00:33:50,640 --> 00:33:52,840
But now he's hurt and she's sad.
541
00:33:52,860 --> 00:33:54,511
So I'm gonna pretend to feel something.
542
00:34:00,940 --> 00:34:03,210
Maybe next time I'll bring a fern.
543
00:34:05,590 --> 00:34:08,650
Maybe it's better to
do nothing. For now.
544
00:34:09,900 --> 00:34:11,403
There's a lot to deal with.
545
00:34:11,404 --> 00:34:14,320
Do you mean Stone/Travis, the cop?
546
00:34:14,330 --> 00:34:15,420
That.
547
00:34:15,440 --> 00:34:18,410
I don't know why Ren hasn't
asked me to kill him yet.
548
00:34:21,900 --> 00:34:23,200
Maybe she has a plan.
549
00:34:24,440 --> 00:34:26,460
I'll await further instructions.
550
00:34:26,470 --> 00:34:27,940
Yeah.
551
00:34:30,620 --> 00:34:31,820
Look at you.
552
00:34:33,120 --> 00:34:36,220
Still handsome after
four hours of surgery.
553
00:34:37,320 --> 00:34:41,250
I heard one of the nurses
talking about your stupid hair.
554
00:34:44,080 --> 00:34:45,720
So I'm gonna make a deal with you.
555
00:34:46,980 --> 00:34:50,230
You get better
556
00:34:50,240 --> 00:34:54,571
and I'll bring that stupid beard
oil that you obsess over.
557
00:34:56,660 --> 00:34:59,270
Just don't ask me to rub it in
'cause that would be weird.
558
00:35:00,580 --> 00:35:02,120
Just, um...
559
00:35:03,260 --> 00:35:05,540
make sure it's organic.
560
00:35:05,550 --> 00:35:06,640
Really?
561
00:35:07,920 --> 00:35:10,750
You wake up and the first
thing you do is pick a fight?
562
00:35:10,760 --> 00:35:12,756
No.
563
00:35:14,590 --> 00:35:16,093
No more fights.
564
00:35:17,880 --> 00:35:19,200
Agreed.
565
00:35:24,170 --> 00:35:25,300
Where's Dad?
566
00:35:25,310 --> 00:35:26,520
Home.
567
00:35:28,810 --> 00:35:30,300
What happened out there?
568
00:35:30,310 --> 00:35:32,070
He didn't tell you?
569
00:35:39,950 --> 00:35:41,230
Miss Hoyt.
570
00:35:41,250 --> 00:35:43,825
We need to pull Travis
out. He's compromised.
571
00:35:43,826 --> 00:35:45,950
I've been telling you that for weeks.
572
00:35:45,960 --> 00:35:47,875
The Bhullars know he's a cop.
573
00:35:47,880 --> 00:35:51,400
Miss Hoyt, are you familiar
with the concept
574
00:35:51,420 --> 00:35:53,260
of collateral damage?
575
00:35:53,270 --> 00:35:56,440
You, of all people, should
understand that at some point
576
00:35:56,450 --> 00:35:59,060
an asset stops being an asset
577
00:35:59,080 --> 00:36:01,830
and becomes a calculated loss.
578
00:36:01,840 --> 00:36:04,224
Are you saying you want
to cut Travis loose?
579
00:36:04,230 --> 00:36:07,340
I'm saying, Travis chose his own path
580
00:36:07,350 --> 00:36:09,640
and it is not ours to follow him on it.
581
00:36:09,660 --> 00:36:11,649
You can't be serious. We can't
just abandon one of our own.
582
00:36:11,650 --> 00:36:13,140
The decision has been made,
583
00:36:13,150 --> 00:36:15,180
and there's nothing I can do about it.
584
00:36:17,640 --> 00:36:18,740
Then I'll do it.
585
00:36:19,910 --> 00:36:23,310
I would strongly advise
against that, Miss Hoyt.
586
00:36:35,470 --> 00:36:36,673
Hello?
587
00:36:39,180 --> 00:36:40,200
Who is this?
588
00:36:40,210 --> 00:36:42,054
I have information that you want.
589
00:36:44,520 --> 00:36:45,640
Scarlet?
590
00:36:45,650 --> 00:36:49,080
The girls. The sex trafficking.
591
00:36:49,090 --> 00:36:51,840
The people Ronald and the
Legarskis were working with,
592
00:36:51,860 --> 00:36:55,180
- I have...
- Mom, I'm hungry.
593
00:36:55,200 --> 00:36:56,699
Okay, sweetheart, we'll
get something soon.
594
00:36:56,700 --> 00:36:58,120
Mommy's on the phone, okay?
595
00:36:58,140 --> 00:37:00,781
My God, Scarlet, you still
have Phoebe with you?
596
00:37:00,790 --> 00:37:03,408
Yeah, of course I do. She's my daughter.
597
00:37:04,570 --> 00:37:06,530
I want to make a trade.
598
00:37:06,540 --> 00:37:09,870
Information for a better
life for me and Phoebe.
599
00:37:11,380 --> 00:37:12,870
That's not how this works.
600
00:37:12,880 --> 00:37:15,070
It can if you make it.
601
00:37:15,080 --> 00:37:17,740
No, you don't get to walk away.
602
00:37:17,750 --> 00:37:20,100
Wolf told us about his
deal with the syndicate.
603
00:37:20,110 --> 00:37:22,800
If you run, they will find you.
604
00:37:22,820 --> 00:37:24,010
It doesn't matter where.
605
00:37:24,020 --> 00:37:25,840
Mexico, Canada.
606
00:37:25,860 --> 00:37:27,389
Maybe it'll take a year, maybe longer.
607
00:37:27,390 --> 00:37:29,601
But Phoebe deserves
more out of this life.
608
00:37:29,602 --> 00:37:31,853
- Stop trying to scare me.
- You should be scared.
609
00:37:31,860 --> 00:37:34,100
You and Ronald killed innocent people.
610
00:37:34,110 --> 00:37:37,359
You are the furthest
thing from a victim.
611
00:37:38,540 --> 00:37:40,500
You should watch how you talk to me.
612
00:37:41,740 --> 00:37:43,282
I could come for you.
613
00:37:43,283 --> 00:37:45,240
Oh, I'll be waiting.
614
00:37:45,260 --> 00:37:49,538
You killed... the love of my life.
615
00:37:49,540 --> 00:37:51,456
I'd do it again.
616
00:37:52,200 --> 00:37:54,220
Give Phoebe up.
617
00:37:54,240 --> 00:37:55,940
It's your only good option.
618
00:37:57,290 --> 00:37:59,320
I could protect her, Scarlet.
619
00:38:03,930 --> 00:38:05,512
Scarlet?
620
00:38:05,520 --> 00:38:06,840
Scarlet?
621
00:38:26,460 --> 00:38:28,280
We need to stop meeting like this.
622
00:38:28,290 --> 00:38:30,620
I'm here to say goodbye, Jenny.
623
00:38:30,630 --> 00:38:33,579
Goodbye? Travis, Ren knows you're a cop.
624
00:38:33,580 --> 00:38:35,900
We need to get you out right now.
625
00:38:35,910 --> 00:38:37,060
No.
626
00:38:38,180 --> 00:38:40,740
No, it's just not as simple
as that anymore.
627
00:38:40,750 --> 00:38:42,610
If this is about you killing Bob,
628
00:38:42,620 --> 00:38:43,633
we'll figure it out.
629
00:38:43,640 --> 00:38:45,260
Ain't about Bob.
630
00:38:46,260 --> 00:38:47,512
Ain't about Ren.
631
00:38:51,530 --> 00:38:52,934
And it ain't about you and me.
632
00:38:54,460 --> 00:38:56,140
This is about Kate Garza.
633
00:38:57,000 --> 00:38:59,691
Yeah, I'm gonna see
this through for her.
634
00:39:04,770 --> 00:39:08,033
Travis, what... what about us?
635
00:39:09,150 --> 00:39:12,871
I didn't plan on this.
I didn't plan on us.
636
00:39:12,880 --> 00:39:15,749
Then... don't do this.
637
00:39:17,820 --> 00:39:19,127
I have to.
638
00:39:20,290 --> 00:39:22,320
'Cause this is the only
thing I'm here to do.
639
00:39:32,300 --> 00:39:34,000
Bye, Hoyt.
640
00:39:39,650 --> 00:39:41,979
I'm still a cop. I can stop you.
641
00:39:43,980 --> 00:39:45,840
You're not gonna shoot me.
642
00:39:47,490 --> 00:39:48,907
You love me.
643
00:39:50,060 --> 00:39:52,900
Deep down, you always knew you
were gonna have to let me go.
644
00:40:23,120 --> 00:40:24,484
You ready?
645
00:40:25,360 --> 00:40:27,020
I suppose so.
646
00:40:27,030 --> 00:40:29,573
Great. Jag will be happy to see you.
647
00:40:29,580 --> 00:40:31,790
We shall see.
648
00:40:31,800 --> 00:40:32,951
You were right.
649
00:40:34,430 --> 00:40:36,246
I have lost a step.
650
00:40:36,250 --> 00:40:39,260
And maybe it is time I step down,
651
00:40:39,270 --> 00:40:40,860
hand things over.
652
00:40:40,870 --> 00:40:44,080
You know, it's difficult
for a man to admit
653
00:40:44,100 --> 00:40:46,250
he can no longer do things.
654
00:40:48,750 --> 00:40:52,971
I am sorry for being hard on you, Reenu.
655
00:40:52,980 --> 00:40:56,550
See, I harp on you for
being like your mother
656
00:40:56,560 --> 00:40:59,460
when the truth is you're more like me.
657
00:41:00,860 --> 00:41:03,650
In every way.
658
00:41:03,660 --> 00:41:05,399
Fierce.
659
00:41:05,400 --> 00:41:08,390
Mm, dogged.
660
00:41:11,640 --> 00:41:13,325
Relentless.
661
00:41:14,120 --> 00:41:16,720
I always knew it would be you.
662
00:41:19,880 --> 00:41:22,140
I just had to see it for myself.
663
00:41:26,250 --> 00:41:29,180
You have done so good, Reenu.
664
00:41:34,130 --> 00:41:35,920
And I love you.
665
00:41:41,310 --> 00:41:42,820
I love you, too, Dad.
666
00:41:45,830 --> 00:41:47,960
Now let's go see your son.
667
00:41:59,550 --> 00:42:01,310
Mom.
668
00:42:01,320 --> 00:42:03,210
Where are we?
669
00:42:03,220 --> 00:42:05,418
Just watch your show, honey.
670
00:42:15,490 --> 00:42:20,490
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
47095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.