Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,720 --> 00:00:22,209
How long has the pursuit been going?
2
00:00:22,220 --> 00:00:23,490
Six minutes, high speed.
3
00:00:23,511 --> 00:00:24,977
Armed suspect and his girlfriend.
4
00:00:24,980 --> 00:00:27,565
- Shots fired, shots fired.
- Copy that, shots fired.
5
00:00:27,568 --> 00:00:29,735
This thing's gonna start
generating other calls.
6
00:00:29,737 --> 00:00:31,387
It's gonna be a day.
7
00:00:32,154 --> 00:00:34,063
911. What's your emergency?
8
00:00:34,066 --> 00:00:36,167
Yeah, my boyfriend's
driving the car you guys are chasing.
9
00:00:36,260 --> 00:00:37,946
- What the hell are you doing?
- Making sure these people know
10
00:00:37,957 --> 00:00:40,079
- that I got no part of this.
- Hang up, now!
11
00:00:40,082 --> 00:00:41,991
- Are you hurt, ma'am?
- No, but he's gonna get me killed.
12
00:00:41,993 --> 00:00:43,922
Put that phone down
now, you crazy bitch.
13
00:00:43,925 --> 00:00:45,425
Doreen, you need to
tell him to pull over
14
00:00:45,427 --> 00:00:47,685
- and surrender peacefully.
- He won't listen.
15
00:00:47,688 --> 00:00:48,946
Okay, stay on the line with me.
16
00:00:48,949 --> 00:00:50,208
I've got his girlfriend on the line.
17
00:00:50,210 --> 00:00:51,376
Tell her to get him to stop.
18
00:00:51,379 --> 00:00:52,895
I tried that. He's not interested.
19
00:00:52,898 --> 00:00:54,606
Try again.
20
00:00:54,609 --> 00:00:57,520
- Do you have any idea where he's headed?
- Probably to his mama.
21
00:00:57,523 --> 00:00:58,766
She's over on Wetherly.
22
00:00:58,769 --> 00:01:00,641
Always runs to her
when he has a problem.
23
00:01:00,644 --> 00:01:02,520
Are you crazy? Don't
tell them that. Give me that!
24
00:01:02,522 --> 00:01:04,290
Okay, suspect's mother
lives on Wetherly.
25
00:01:04,293 --> 00:01:06,580
- He might be heading her way.
- Dispatching additional units.
26
00:01:06,582 --> 00:01:08,783
- What about spike strips?
- They're not in position for that.
27
00:01:08,785 --> 00:01:10,094
How we doing, Doreen?
28
00:01:10,097 --> 00:01:11,764
He's slowing down! He's slowing down!
29
00:01:11,767 --> 00:01:13,336
Girlfriend says car's slowing down.
30
00:01:13,338 --> 00:01:15,400
- Whatever, mama's boy!
- All units, all units be advised
31
00:01:15,402 --> 00:01:16,948
suspect is abandoning his vehicle.
32
00:01:16,951 --> 00:01:19,209
Suspect is about to be on foot.
33
00:01:19,211 --> 00:01:21,395
- Airship's up, en route now.
- Finally.
34
00:01:21,397 --> 00:01:23,458
He's running. What do I do?
35
00:01:23,461 --> 00:01:25,740
Okay, stay in the vehicle
and await police instructions.
36
00:01:25,743 --> 00:01:27,194
Did he leave the weapon
or take it with him?
37
00:01:27,196 --> 00:01:28,978
He's got it with him.
38
00:01:28,980 --> 00:01:30,719
All units, suspect remains armed.
39
00:01:30,722 --> 00:01:32,890
Girlfriend is in vehicle,
unarmed, awaiting instruction.
40
00:01:32,892 --> 00:01:36,152
Name is Doreen.
41
00:01:36,155 --> 00:01:38,313
Claudette, I had a
pursuit here last week.
42
00:01:38,316 --> 00:01:39,587
The suspects fled down the alley
43
00:01:39,589 --> 00:01:41,040
between Armadale and York Street.
44
00:01:41,043 --> 00:01:42,527
Behind the burger place. Just have them
45
00:01:42,529 --> 00:01:44,149
take the alley cutout:
Armadale and York.
46
00:01:44,152 --> 00:01:45,868
Not now. Linda, give me something.
47
00:01:45,871 --> 00:01:48,305
- Airship's on the scene, joining pursuit.
- Okay.
48
00:01:48,308 --> 00:01:49,704
Mom's house is six blocks away.
49
00:01:49,707 --> 00:01:51,196
Units are on the way to intercept.
50
00:01:51,199 --> 00:01:52,797
And here I thought for once
51
00:01:52,800 --> 00:01:54,961
we'd go through a whole
shift without a pursuit.
52
00:01:54,964 --> 00:01:56,561
Josh, you knew better
than to make that bet.
53
00:01:56,563 --> 00:01:58,212
44. We are now in foot pursuit,
54
00:01:58,215 --> 00:02:00,916
- approaching Armadale.
- Copy. In foot pursuit.
55
00:02:00,919 --> 00:02:03,496
Units, if you take the alley
between Armadale and York,
56
00:02:03,499 --> 00:02:05,455
you should be able to
cut the suspect off.
57
00:02:05,458 --> 00:02:07,114
OFFICER 2:41 copy, taking Armadale alley.
58
00:02:07,117 --> 00:02:08,691
Adam 33 in the area.
59
00:02:08,694 --> 00:02:10,258
We'll cover the York Street side.
60
00:02:10,261 --> 00:02:13,579
- Stop! Show me your hands.
- On the ground, now.
61
00:02:13,582 --> 00:02:15,571
Dispatch, we're Code 4.
62
00:02:15,574 --> 00:02:16,616
Copy.
63
00:02:16,619 --> 00:02:18,477
- Code 4.
- Suspect in custody.
64
00:02:18,480 --> 00:02:19,868
Nice job.
65
00:02:19,871 --> 00:02:21,813
The alley cutoff was inspired.
66
00:02:21,816 --> 00:02:23,867
Yeah, it seemed like the obvious call.
67
00:02:27,883 --> 00:02:30,857
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
68
00:02:30,860 --> 00:02:34,071
"Obvious call"? Yeah, obvious,
because I told her to do it.
69
00:02:34,074 --> 00:02:35,314
So, you want the credit.
70
00:02:35,317 --> 00:02:36,817
I just want an acknowledgement
71
00:02:36,820 --> 00:02:38,803
that other people exist in her world.
72
00:02:38,806 --> 00:02:41,255
- You don't know what she's like.
- Oh, no, I know the type.
73
00:02:41,258 --> 00:02:44,053
I had more than a few sergeants
just like her coming up.
74
00:02:44,055 --> 00:02:45,962
Yeah, that sort of behavior
went out a long time ago.
75
00:02:45,964 --> 00:02:47,852
She's a dinosaur, a bully.
76
00:02:47,855 --> 00:02:49,688
I just need to stand up to her, I know.
77
00:02:49,691 --> 00:02:51,318
Yeah, stand up for yourself.
78
00:02:51,321 --> 00:02:52,774
Talk to her. Work it out.
79
00:02:52,777 --> 00:02:55,766
Well, I thought we had, but
with Claudette it's always
80
00:02:55,769 --> 00:02:58,185
two steps forward, and then
get stabbed in the back.
81
00:02:58,188 --> 00:03:01,680
If anything's pushing me
to go to college, it's her.
82
00:03:01,683 --> 00:03:04,133
No, you do that because you want to go,
83
00:03:04,136 --> 00:03:07,095
not because you were chased there.
84
00:03:07,098 --> 00:03:08,819
Well, thank you, guys,
85
00:03:08,821 --> 00:03:12,032
- and thank you for breakfast.
- Mm-hmm.
86
00:03:12,035 --> 00:03:13,776
Have a wonderful day, sweetheart.
87
00:03:13,779 --> 00:03:15,633
Thank you. I have another shift.
88
00:03:15,636 --> 00:03:17,645
All right. Go get 'em.
89
00:03:19,665 --> 00:03:23,409
Hey. Maybe you should
talk to the dinosaur.
90
00:03:23,411 --> 00:03:25,461
No, no, no. I promised May I wouldn't.
91
00:03:25,464 --> 00:03:27,557
What about Sue? Did you
promise not to talk to her, too?
92
00:03:27,559 --> 00:03:29,893
So you think I should ask
to speak to the manager?
93
00:03:29,896 --> 00:03:32,045
Yes. And if you don't, I will.
94
00:03:32,048 --> 00:03:34,040
Don't you think that's a little extreme?
95
00:03:34,043 --> 00:03:36,029
The fire captain showing up at Dispatch
96
00:03:36,032 --> 00:03:37,272
to file a complaint?
97
00:03:37,274 --> 00:03:40,109
Mess with my kid, you mess with me.
98
00:03:40,111 --> 00:03:41,782
You know what I mean.
99
00:03:41,785 --> 00:03:44,500
Oh, I do, and it's sweet.
100
00:03:44,503 --> 00:03:47,023
But don't you go down there, Papa Bear.
101
00:03:49,862 --> 00:03:51,829
Understood.
102
00:03:55,200 --> 00:03:57,643
That was the nicest
leasing office I've been in.
103
00:03:57,645 --> 00:04:00,129
I think that was eucalyptus
in that diffuser, huh?
104
00:04:00,131 --> 00:04:03,182
Okay, Orrington Plaza.
105
00:04:04,931 --> 00:04:08,599
Oh, this place is great. Huge pool, spa.
106
00:04:08,602 --> 00:04:10,471
And the gym has a Narcissus machine.
107
00:04:10,474 --> 00:04:13,992
Wow. You know, this is historic.
108
00:04:13,994 --> 00:04:15,552
It is?
109
00:04:15,554 --> 00:04:18,464
Albert, there comes a time
in every big brother's life
110
00:04:18,466 --> 00:04:19,852
when he is set free.
111
00:04:19,855 --> 00:04:22,318
Free to stop worrying about
the fate of his little bro.
112
00:04:22,321 --> 00:04:25,320
- Oh, God.
- Look at you.
113
00:04:25,322 --> 00:04:27,823
Your days of couch
surfing, guest room haunting
114
00:04:27,825 --> 00:04:29,917
and general freeloading
are coming to an end.
115
00:04:29,919 --> 00:04:34,088
Don't get ahead of yourself.
I'm not sure I even like it.
116
00:04:34,090 --> 00:04:36,257
And besides, the leasing
office already said
117
00:04:36,259 --> 00:04:37,758
they're not gonna go month-to-month.
118
00:04:37,760 --> 00:04:39,576
What if I don't have
a job in six months?
119
00:04:39,578 --> 00:04:40,986
Why wouldn't you have a job?
120
00:04:40,988 --> 00:04:43,172
You're not getting fired
or something, are you?
121
00:04:43,174 --> 00:04:47,013
I just think that maybe the job's harder
122
00:04:47,016 --> 00:04:48,994
than I thought it would be.
123
00:04:48,996 --> 00:04:50,921
The first year's always hard.
124
00:04:50,923 --> 00:04:53,461
It just takes some time
to find your sea legs.
125
00:04:53,464 --> 00:04:55,258
You just gotta hang in there.
126
00:04:55,260 --> 00:04:57,093
My probationary year is almost over.
127
00:04:57,095 --> 00:04:59,530
Shouldn't I have found them by now?
128
00:05:00,691 --> 00:05:05,010
Maybe... I'm just not cut out for this.
129
00:05:05,012 --> 00:05:07,788
Come on. You're my brother.
130
00:05:07,790 --> 00:05:11,417
You were born to do this, just like me.
131
00:05:13,258 --> 00:05:14,591
Still don't like the place.
132
00:05:14,594 --> 00:05:17,756
Then we'll keep looking,
all right, little brother?
133
00:05:28,052 --> 00:05:30,790
Terry?
134
00:05:30,793 --> 00:05:32,370
Must we commit to going paperless
135
00:05:32,373 --> 00:05:34,177
on a day when my tablet is acting up?
136
00:05:34,180 --> 00:05:36,521
- Again?
- It's probably user error. Again.
137
00:05:36,524 --> 00:05:38,412
I'll take a look when
I'm done moving these,
138
00:05:38,415 --> 00:05:40,016
and you guys wanted to go paperless.
139
00:05:40,019 --> 00:05:41,737
Correction. He did.
140
00:05:41,740 --> 00:05:43,350
I didn't realize it was
going to be a parade.
141
00:05:43,352 --> 00:05:44,641
Scanner's on two, so we have
142
00:05:44,643 --> 00:05:46,476
to bring paperwork from
high and low, literally.
143
00:05:46,478 --> 00:05:47,661
It's more like a ballet.
144
00:05:47,663 --> 00:05:49,586
How about more Twyla and less Fosse?
145
00:05:49,589 --> 00:05:51,056
I'll try.
146
00:05:51,058 --> 00:05:52,896
After I google what that means.
147
00:05:52,899 --> 00:05:54,560
How's your coffee?
148
00:05:54,562 --> 00:05:58,230
I have to say, I never thought...
Not in a million years...
149
00:05:58,232 --> 00:06:01,352
That I would love a
superfood creamer made
150
00:06:01,355 --> 00:06:03,158
from coconut milk and marine algae.
151
00:06:03,161 --> 00:06:04,828
The algae's where they get the calcium.
152
00:06:04,830 --> 00:06:07,547
You truly
have become one of us.
153
00:06:07,550 --> 00:06:09,533
Yeah.
154
00:06:09,536 --> 00:06:13,555
But maybe you're not planning
on being one of us forever?
155
00:06:13,558 --> 00:06:15,580
Uh...
156
00:06:15,583 --> 00:06:17,766
the whole desk thing is
still a little new to me.
157
00:06:17,768 --> 00:06:19,638
I'm used to being out
there, riding the rig,
158
00:06:19,641 --> 00:06:22,087
- slinging the hoses, working up a sweat.
- You don't work up
159
00:06:22,089 --> 00:06:24,155
- a sweat slinging tweets?
- Different kind of sweat.
160
00:06:24,157 --> 00:06:26,349
When I was in my 20s,
161
00:06:26,351 --> 00:06:28,688
my mother liked to say, repeatedly,
162
00:06:28,691 --> 00:06:30,698
"Linda, you can tie yourself in knots
163
00:06:30,701 --> 00:06:32,458
trying to find a career that suits you,
164
00:06:32,461 --> 00:06:35,267
but at the end of the day,
God will tell you where you need
165
00:06:35,269 --> 00:06:36,877
- to be in this world."
- Mm.
166
00:06:36,879 --> 00:06:39,121
- Well, I hope he gives me a shout soon.
- Yeah.
167
00:06:39,123 --> 00:06:42,716
You took my ambulance?!
168
00:06:42,718 --> 00:06:44,126
Excuse you?
169
00:06:44,128 --> 00:06:45,868
- You redirected my ambulance.
- That unit
170
00:06:45,871 --> 00:06:47,388
was closer to a higher priority
171
00:06:47,391 --> 00:06:49,380
emergency, a bigger casualty risk.
172
00:06:49,383 --> 00:06:50,881
But I'd already told my caller that...
173
00:06:50,883 --> 00:06:53,376
- Did you get a unit there?
- Yes.
174
00:06:53,378 --> 00:06:55,724
And was your victim alive
when you disconnected?
175
00:06:55,727 --> 00:06:57,231
That's not the point.
176
00:06:57,233 --> 00:06:59,763
But it is, sweetie.
That's exactly the point.
177
00:06:59,766 --> 00:07:02,802
We're not children here
competing for the best LEGOs
178
00:07:02,805 --> 00:07:04,646
to build our pretend skyscrapers with.
179
00:07:04,648 --> 00:07:07,557
- We are a team.
- Is that what we are?
180
00:07:07,559 --> 00:07:10,969
- We're a team? Why didn't I think of that?
- I don't know.
181
00:07:10,971 --> 00:07:12,395
Youth? Inexperience?
182
00:07:12,397 --> 00:07:13,897
- Indifference? You tell me.
- No.
183
00:07:13,899 --> 00:07:15,896
The rest of us are a
team, but you're not.
184
00:07:15,899 --> 00:07:17,400
- Sweetie...
- I'm not your sweetie!
185
00:07:17,402 --> 00:07:19,208
Enough! Come with me.
186
00:07:19,211 --> 00:07:22,339
- Get your girl, Sue.
- Both of you. Let's go.
187
00:07:26,163 --> 00:07:30,591
Terry, it's not even lunch
yet, and I am having a day.
188
00:07:30,594 --> 00:07:34,622
My tablet won't work, I've got
boxes all over my call center.
189
00:07:34,625 --> 00:07:37,271
How else are you going to
turn my world upside down?
190
00:07:38,848 --> 00:07:40,923
Can I help you?
191
00:07:40,926 --> 00:07:43,259
- You're not Terry.
- No.
192
00:07:43,261 --> 00:07:45,762
- He just took off.
- Okay.
193
00:07:45,764 --> 00:07:47,689
I'll just, uh...
194
00:07:47,691 --> 00:07:49,265
Who are you?
195
00:07:49,267 --> 00:07:53,028
Carson. I'm installing
the new clean agent system.
196
00:07:53,030 --> 00:07:54,888
Oh. Clean agents.
197
00:07:54,891 --> 00:07:58,792
Much better than the
dirty agent, am I right?
198
00:07:58,794 --> 00:08:00,461
Right.
199
00:08:05,069 --> 00:08:07,570
It's a fire suppression system.
200
00:08:07,573 --> 00:08:10,999
Oh, I'm aware. Dispatchers
know all about this stuff.
201
00:08:11,002 --> 00:08:14,523
It uses the inert gas to suck
all the oxygen out of the room.
202
00:08:14,526 --> 00:08:16,206
Thought only my mother could do that.
203
00:08:16,209 --> 00:08:17,579
It would suffocate her pretty quick.
204
00:08:17,581 --> 00:08:19,872
Yeah, leaves you breathless I guess.
205
00:08:19,874 --> 00:08:22,298
Always wondered what that felt like.
206
00:08:22,300 --> 00:08:25,421
Oh, I
should introduce myself.
207
00:08:25,424 --> 00:08:26,895
- I'm...
- Josh.
208
00:08:26,897 --> 00:08:28,656
Wait. You know my name?
209
00:08:28,659 --> 00:08:31,124
Terry was giving me the
grand tour yesterday,
210
00:08:31,127 --> 00:08:33,786
and, um, I asked about you.
211
00:08:35,305 --> 00:08:38,264
- You seem really good at what you do.
- Thanks.
212
00:08:41,002 --> 00:08:45,229
I, uh... I'm gonna go
down to the basement
213
00:08:45,232 --> 00:08:47,508
- and connect power to this thing.
- Yeah, I'll go with you.
214
00:08:47,510 --> 00:08:50,068
Uh, to the elevator.
215
00:08:50,070 --> 00:08:52,453
Isn't Dispatch upstairs?
216
00:08:52,456 --> 00:08:54,093
Yeah, you know what? You're right.
217
00:08:54,096 --> 00:08:56,925
Nice meeting you, clean agent, uh...
218
00:08:56,927 --> 00:08:58,437
- Carson.
- Yeah.
219
00:08:58,440 --> 00:09:01,430
I'm much nicer than that other agent.
220
00:09:01,432 --> 00:09:04,274
Oh. Yeah.
221
00:09:10,563 --> 00:09:13,622
Nice. You got us sent to
the principal's office.
222
00:09:13,625 --> 00:09:15,125
Shouldn't have stolen my ambulance.
223
00:09:15,128 --> 00:09:17,403
Oh, are you feeling nostalgic
for middle school again?
224
00:09:17,406 --> 00:09:19,907
You only graduated, what, last week?
225
00:09:19,909 --> 00:09:22,117
Give it a rest.
226
00:09:29,067 --> 00:09:30,687
Well, this is tragic.
227
00:09:30,690 --> 00:09:32,477
Oh, you want to know what's tragic?
228
00:09:32,479 --> 00:09:34,312
The fact that you're still talking.
229
00:09:34,314 --> 00:09:36,089
- Finally.
- And you.
230
00:09:36,091 --> 00:09:38,759
I expected more from you.
231
00:09:38,761 --> 00:09:41,479
So, welcome to the quiet room.
232
00:09:41,482 --> 00:09:42,927
Designed for dispatchers who need
233
00:09:42,930 --> 00:09:44,429
a little time off the floor,
234
00:09:44,432 --> 00:09:47,684
or in this case, a time-out.
235
00:10:19,193 --> 00:10:20,616
Carson,
236
00:10:20,618 --> 00:10:23,044
I just got an alert about
the fire suppression system.
237
00:10:26,049 --> 00:10:28,049
What the hell?
238
00:10:33,663 --> 00:10:35,754
Oh!
239
00:10:42,795 --> 00:10:44,679
What is that?
240
00:10:50,482 --> 00:10:53,333
Well, I need to go and
check on whatever that was.
241
00:10:53,335 --> 00:10:55,564
Try not to kill each
other while I'm gone.
242
00:10:55,567 --> 00:10:58,489
We can't spare the resources.
243
00:11:03,995 --> 00:11:05,512
No! No!
244
00:11:08,500 --> 00:11:09,557
- Hey.
- Hey.
245
00:11:09,560 --> 00:11:11,409
- Did you get it, too?
- Yeah, power surge.
246
00:11:11,411 --> 00:11:14,337
- No, this alert.
- "Fire suppression system."
247
00:11:14,339 --> 00:11:16,093
Is that the sprinklers or the new CAS?
248
00:11:16,096 --> 00:11:17,671
It's that, uh, waterless system.
249
00:11:17,674 --> 00:11:19,674
Yeah, sucks all the
oxygen out of a room.
250
00:11:19,677 --> 00:11:21,934
I met the guy who was installing it.
251
00:11:21,937 --> 00:11:24,713
Hmm. If you met him, you
should go talk to him.
252
00:11:24,716 --> 00:11:27,072
Oh, uh, I-I can't.
253
00:11:27,075 --> 00:11:30,783
I've-I've got the floor, and
Sue is dealing with, um...
254
00:11:30,786 --> 00:11:33,540
- Oh. Yeah, I heard it.
- Everyone heard.
255
00:11:33,542 --> 00:11:35,858
All right, I'm on it.
256
00:11:35,860 --> 00:11:38,003
Great.
257
00:12:00,069 --> 00:12:02,778
Terry?! Terry?!
258
00:12:28,413 --> 00:12:31,080
All right, come on, Terry.
259
00:12:31,082 --> 00:12:33,041
Terry? Hey, there we go.
260
00:12:33,044 --> 00:12:35,084
- Terry, can you hear me?
- Yeah. Yeah.
261
00:12:35,086 --> 00:12:36,900
System shorted out.
262
00:12:36,903 --> 00:12:38,754
Couldn't make it to the door.
263
00:12:38,756 --> 00:12:39,981
Hmm.
264
00:12:41,685 --> 00:12:43,568
Okay.
265
00:12:50,344 --> 00:12:53,194
All right.
266
00:12:53,196 --> 00:12:55,721
- Can you hold yourself up?
- Yeah.
267
00:12:55,724 --> 00:12:57,106
All right.
268
00:12:58,869 --> 00:13:01,044
Be right back.
269
00:13:31,918 --> 00:13:33,510
Mayday, Mayday, Mayday. This is
270
00:13:33,513 --> 00:13:36,237
Firefighter Eddie Diaz on
a department-wide channel.
271
00:13:36,239 --> 00:13:38,721
We have a fire at Metro
Dispatch downtown.
272
00:13:38,724 --> 00:13:41,635
Point of origin appears to be on
the second floor records room.
273
00:13:41,638 --> 00:13:43,560
All non-essential personnel begin
274
00:13:43,563 --> 00:13:44,971
evacuation procedures.
275
00:13:44,974 --> 00:13:47,524
Repeat. This is Firefighter Eddie Diaz.
276
00:13:47,527 --> 00:13:50,146
Metro Dispatch is on fire.
277
00:13:57,203 --> 00:13:58,997
Why is this even in here?
278
00:13:59,000 --> 00:14:01,557
Okay. How long before you
think we can head back there
279
00:14:01,560 --> 00:14:03,291
and just tell them we worked it all out?
280
00:14:03,294 --> 00:14:04,783
I have no idea.
281
00:14:04,786 --> 00:14:07,463
Okay, you know what? We need a plan.
282
00:14:07,466 --> 00:14:09,869
Let me see if I can figure
out how to save the day again.
283
00:14:09,872 --> 00:14:12,643
And don't worry. You can take
all the credit again, too.
284
00:14:12,646 --> 00:14:15,713
Are you really seriously about
to throw another temper tantrum?
285
00:14:15,716 --> 00:14:19,080
- I did not throw a tantrum!
- Rockabye baby.
286
00:14:21,341 --> 00:14:24,066
Listen, we are now in the quiet room,
287
00:14:24,069 --> 00:14:25,827
so you might want to use this time
288
00:14:25,830 --> 00:14:27,663
to be alone with your thoughts.
289
00:14:27,665 --> 00:14:29,950
So allow me to provide you with one.
290
00:14:29,953 --> 00:14:32,425
You stood in the middle of the floor
291
00:14:32,428 --> 00:14:34,929
yelling and lecturing me
292
00:14:34,931 --> 00:14:37,039
about not being a team player.
293
00:14:37,042 --> 00:14:39,393
And yet, your panties are all in a bunch
294
00:14:39,396 --> 00:14:41,471
because you didn't get the credit.
295
00:14:41,474 --> 00:14:43,588
Let me tell you something, baby girl.
296
00:14:43,590 --> 00:14:46,424
There's no "I" in "team."
297
00:14:46,426 --> 00:14:48,284
Think about that.
298
00:15:08,782 --> 00:15:10,822
All right, guys, let's get ready to go.
299
00:15:14,661 --> 00:15:15,994
Captain Shore.
300
00:15:15,997 --> 00:15:18,287
Captain Nash. You're first on the scene.
301
00:15:18,290 --> 00:15:20,549
- Eddie.
- Records room on the second floor
302
00:15:20,552 --> 00:15:21,821
is fully involved.
303
00:15:21,824 --> 00:15:25,057
Fire could spread to the third
floor. That's the main floor.
304
00:15:25,060 --> 00:15:28,633
Hen. The clean agent system
knocked him out for a second.
305
00:15:28,635 --> 00:15:30,076
He took in a lot of gas, but
306
00:15:30,078 --> 00:15:31,560
there could be a
lingering narcotic effect.
307
00:15:31,562 --> 00:15:33,062
- Okay, I got him.
- Okay, Hen, I want you
308
00:15:33,064 --> 00:15:35,408
to set up a triage area in
the parking garage next door.
309
00:15:35,411 --> 00:15:37,205
Copy that, Cap. I'm gonna need a hand.
310
00:15:37,208 --> 00:15:39,327
It is Monday.
311
00:15:39,329 --> 00:15:41,314
Fine. You'll do.
312
00:15:41,317 --> 00:15:42,878
- Happy to help.
- All right, let's go.
313
00:15:42,880 --> 00:15:44,482
Jonah, take Meyers and Ortiz with you.
314
00:15:44,484 --> 00:15:46,759
Okay. Come on, guys.
315
00:15:51,674 --> 00:15:53,674
What do you think? Triage over there,
316
00:15:53,677 --> 00:15:55,338
so they could put the
command center here?
317
00:15:55,341 --> 00:15:57,682
- Yeah, works for me. I'll get it rolling.
- Okay. Come on.
318
00:15:57,685 --> 00:15:59,146
So let's get these vehicles removed.
319
00:15:59,149 --> 00:16:01,674
I want immediate, minor
and delayed over here,
320
00:16:01,677 --> 00:16:03,926
command post officers
and assistants over there.
321
00:16:03,928 --> 00:16:05,472
There's going to be a
lot of smoke inhalation,
322
00:16:05,474 --> 00:16:08,312
so stack up the O2 bottles
as the rescues respond in.
323
00:16:08,315 --> 00:16:10,557
And give me plenty of room to work.
324
00:16:10,560 --> 00:16:12,160
I need my space.
325
00:16:13,580 --> 00:16:15,729
I want crews at the Delta side, as well.
326
00:16:15,732 --> 00:16:18,455
Chimney, put together a team
from the 133, raise the ladders
327
00:16:18,458 --> 00:16:19,950
and start hitting that corner window.
328
00:16:19,953 --> 00:16:21,368
Copy that. Han, you're with me.
329
00:16:21,371 --> 00:16:22,962
Guess we're working
together. Should be fun.
330
00:16:22,964 --> 00:16:24,872
- Rookie, do everything I tell you to do.
- Or not.
331
00:16:24,874 --> 00:16:27,358
Buck, Lucy, suit up.
You're going inside.
332
00:16:27,360 --> 00:16:29,322
You're gonna hit the
fire at the source on two.
333
00:16:29,325 --> 00:16:31,012
- Go.
- Go.
334
00:16:40,723 --> 00:16:42,131
You're right.
335
00:16:42,134 --> 00:16:44,877
I wanted the credit.
The validation, I guess.
336
00:16:44,880 --> 00:16:48,523
And maybe it was me being all Gen-Z, but
337
00:16:48,526 --> 00:16:51,510
I was trying to stand up for everybody.
338
00:16:51,513 --> 00:16:54,447
You know, we don't do
enough of that in this world.
339
00:16:54,450 --> 00:16:56,950
That's kind of deep.
340
00:16:56,953 --> 00:16:58,400
For real.
341
00:16:58,403 --> 00:16:59,736
Hmm.
342
00:16:59,739 --> 00:17:02,064
- You should have read my college essay.
- Wait.
343
00:17:02,067 --> 00:17:04,153
Why aren't you in college?
344
00:17:04,155 --> 00:17:06,247
Why do you care?
345
00:17:06,249 --> 00:17:08,383
Girl.
346
00:17:08,385 --> 00:17:10,869
I wasn't ready to go.
347
00:17:10,872 --> 00:17:15,716
I just needed more time,
but now I'm out of time,
348
00:17:15,719 --> 00:17:18,369
and USC sent me this letter,
and they want me to make
349
00:17:18,372 --> 00:17:23,356
my decision, and I'm still
trying to figure out what to do.
350
00:17:25,094 --> 00:17:26,829
You should quit.
351
00:17:26,832 --> 00:17:29,423
Yeah, you would love that.
352
00:17:29,426 --> 00:17:31,885
No, I wouldn't.
353
00:17:31,888 --> 00:17:34,425
I told you once
354
00:17:34,427 --> 00:17:36,685
that I saw greatness in you.
355
00:17:36,687 --> 00:17:40,264
And you know I don't say
anything I don't mean.
356
00:17:40,266 --> 00:17:43,243
But maybe your greatness
is meant for something else.
357
00:17:43,246 --> 00:17:45,838
- Like what?
- I don't know.
358
00:17:45,841 --> 00:17:48,396
And you don't know, either.
359
00:17:48,399 --> 00:17:50,658
'Cause you've got your
whole life ahead of you.
360
00:17:50,660 --> 00:17:53,439
Get the hell out of
here and go to college.
361
00:17:53,442 --> 00:17:56,033
Hang around with some
people your own age.
362
00:17:56,036 --> 00:17:58,832
Fill your head with some knowledge,
363
00:17:58,834 --> 00:18:02,820
and do some things. Some crazy things,
364
00:18:02,822 --> 00:18:04,822
some courageous things,
365
00:18:04,824 --> 00:18:07,433
and maybe even some naughty things.
366
00:18:10,680 --> 00:18:15,441
Because... this job,
367
00:18:15,443 --> 00:18:17,443
it comes with a price,
368
00:18:17,445 --> 00:18:19,687
and it's a heavy one.
369
00:18:19,689 --> 00:18:25,359
And it's also one I never
want to see you have to pay.
370
00:18:25,361 --> 00:18:27,900
You know I'm right.
371
00:18:27,903 --> 00:18:29,736
Because you're always right.
372
00:18:29,739 --> 00:18:32,415
Yeah, and because if you were sure
373
00:18:32,418 --> 00:18:35,602
you wanted to be a dispatcher
for the rest of your life,
374
00:18:35,605 --> 00:18:38,406
you'd have already
thrown that letter away.
375
00:18:40,860 --> 00:18:42,802
Captain Nash, my people are initializing
376
00:18:42,804 --> 00:18:45,529
our disaster protocols, which
means they're gonna need help
377
00:18:45,531 --> 00:18:47,791
turning a sizable part
of that parking garage
378
00:18:47,794 --> 00:18:50,369
into a mobile dispatch center
so we can keep taking calls.
379
00:18:50,372 --> 00:18:53,135
- How's the volume?
- Oh, it's unusually high.
380
00:18:53,138 --> 00:18:55,889
There's no way that Valley can
handle all the traffic.
381
00:18:55,891 --> 00:18:58,861
Contact Paramedic Greenway
from the 133 and coordinate
382
00:18:58,864 --> 00:19:00,894
- with him.
- Any of my people can help you set up.
383
00:19:00,896 --> 00:19:02,721
Well, thank you. Oh, I also have
384
00:19:02,724 --> 00:19:05,682
five of my senior dispatchers
still taking calls upstairs.
385
00:19:05,685 --> 00:19:08,068
Unless the fire's encroaching,
they won't stand down till
386
00:19:08,070 --> 00:19:09,161
we get the trunk line connected.
387
00:19:09,163 --> 00:19:10,752
You said senior dispatchers.
388
00:19:10,755 --> 00:19:13,185
So May has been evacuated?
389
00:19:13,188 --> 00:19:14,719
She's still up there?
390
00:19:14,722 --> 00:19:16,682
I put her in the quiet
room with Claudette.
391
00:19:16,685 --> 00:19:18,987
I am so sorry. With all
this craziness, I forgot.
392
00:19:18,989 --> 00:19:21,065
- Where is this quiet room?
- It's on the third floor.
393
00:19:21,067 --> 00:19:23,166
- It's behind main dispatch.
- That's just above the source
394
00:19:23,168 --> 00:19:24,213
- of the fire.
- What?!
395
00:19:24,215 --> 00:19:25,260
Eddie, get some turnouts.
396
00:19:25,263 --> 00:19:27,643
Now. Go. Captain Shore,
I'm passing the baton.
397
00:19:27,646 --> 00:19:29,314
You're the new IC. I'm going in.
398
00:19:33,670 --> 00:19:36,063
Why is Cap going in?
399
00:19:37,174 --> 00:19:40,359
May's still up there.
400
00:19:40,361 --> 00:19:42,436
Feels like I'm missing something.
401
00:19:42,438 --> 00:19:44,238
Family history.
402
00:19:44,240 --> 00:19:46,032
Let's go.
403
00:19:47,484 --> 00:19:49,650
Donato, you're with
me. Eddie, you're with Buck.
404
00:19:49,653 --> 00:19:51,495
Let's hit it.
405
00:19:54,691 --> 00:19:57,526
Why it so hot in here?
406
00:19:57,528 --> 00:19:59,694
Yeah.
407
00:19:59,696 --> 00:20:01,964
- It's hotter on this side.
- Yeah.
408
00:20:03,442 --> 00:20:07,470
It feels like it's coming
from someplace over here.
409
00:20:11,875 --> 00:20:15,978
Something's wrong.
Something's very wrong.
410
00:20:23,222 --> 00:20:24,645
Claudette, get back.
411
00:20:24,647 --> 00:20:26,906
Claudette, get back.
412
00:20:26,908 --> 00:20:30,058
Get back!
413
00:20:30,060 --> 00:20:31,664
I don't like fire.
414
00:20:31,667 --> 00:20:33,654
I don't like it. I don't like fire.
415
00:20:33,656 --> 00:20:35,998
I don't like fire.
416
00:20:43,373 --> 00:20:44,781
If you're just joining us,
417
00:20:44,784 --> 00:20:46,816
the Downtown Metro Dispatch Center
418
00:20:46,819 --> 00:20:49,281
has suffered some kind of power surge
419
00:20:49,284 --> 00:20:50,763
which, as you can see,
420
00:20:50,765 --> 00:20:53,352
has sparked a fire inside the building.
421
00:20:53,355 --> 00:20:55,206
Evacuations are in progress,
422
00:20:55,209 --> 00:20:56,766
although I'm hearing that the danger
423
00:20:56,769 --> 00:21:00,691
has not spread to the
actual dispatch floor yet.
424
00:21:00,694 --> 00:21:03,502
There's no way out the other direction.
425
00:21:05,008 --> 00:21:07,250
Both hallways are fully involved.
426
00:21:07,253 --> 00:21:08,883
But somebody's got to be coming for us.
427
00:21:08,886 --> 00:21:12,258
Nobody's coming. They can't save us.
428
00:21:12,261 --> 00:21:14,477
Claudette, we're in the 911 call center.
429
00:21:14,480 --> 00:21:16,242
Someone should be coming to find us.
430
00:21:16,245 --> 00:21:18,387
Okay, give me your
jacket so I can wet it.
431
00:21:18,390 --> 00:21:20,151
Come on! Give me your jacket.
432
00:21:22,416 --> 00:21:24,425
Oh, my God. Claudette.
433
00:21:25,951 --> 00:21:28,668
I don't like fire.
434
00:21:39,788 --> 00:21:42,196
- Sue, I'm fine now. I can help.
- Oh, good.
435
00:21:42,198 --> 00:21:44,866
So, I've reconciled the duty
roster and the visitor log.
436
00:21:44,868 --> 00:21:46,777
Everybody in the
building is accounted for
437
00:21:46,779 --> 00:21:48,612
except for May and Claudette.
438
00:21:48,614 --> 00:21:50,630
I know they're gonna
get them out of there.
439
00:21:50,632 --> 00:21:53,047
So, this is the only other
name. He signed in this morning.
440
00:21:53,050 --> 00:21:55,727
Carson. Yeah, he was installing
the clean agent system.
441
00:21:55,729 --> 00:21:58,212
When was the last time you saw him?
442
00:21:58,214 --> 00:22:01,124
I don't remember.
443
00:22:01,126 --> 00:22:02,717
Okay, let's go.
444
00:22:02,719 --> 00:22:04,316
This is Captain Shore.
445
00:22:04,319 --> 00:22:06,463
I need two firefighters
for search and rescue.
446
00:22:06,465 --> 00:22:08,965
Worker named Carson Hayes,
447
00:22:08,967 --> 00:22:11,651
last seen on level two, could
still be in the building.
448
00:22:11,653 --> 00:22:13,750
This is Diaz. Buckley and I are on two.
449
00:22:13,753 --> 00:22:15,229
We swept the whole floor.
450
00:22:15,231 --> 00:22:16,472
This is dispatcher Russo.
451
00:22:16,475 --> 00:22:18,308
- I think I know where he is.
- Go ahead, Josh.
452
00:22:18,310 --> 00:22:20,120
He told me he was going to the basement
453
00:22:20,123 --> 00:22:21,661
to connect power to the system.
454
00:22:21,663 --> 00:22:23,571
It's probably the electrical vault.
455
00:22:23,573 --> 00:22:25,332
I can meet you on two
and take you down there.
456
00:22:25,334 --> 00:22:27,259
Negative, we got this. Buck!
457
00:22:28,429 --> 00:22:30,061
- Take this for me.
- I got it.
458
00:22:30,064 --> 00:22:31,898
But I-I'm right by the fire stairs.
459
00:22:31,901 --> 00:22:33,212
I-I could be down there right away.
460
00:22:33,214 --> 00:22:35,249
Josh, you're a dispatcher,
not a firefighter.
461
00:22:35,251 --> 00:22:37,769
Today, you're a guest in this house.
462
00:22:37,771 --> 00:22:40,347
He's been waiting months to say that.
463
00:22:40,349 --> 00:22:42,256
Captain Shore, good news.
464
00:22:42,258 --> 00:22:44,668
Mobile dispatch is
almost ready to go live.
465
00:22:44,670 --> 00:22:45,927
Maybe not that ready.
466
00:22:45,929 --> 00:22:47,504
Fire's broke through to the third floor.
467
00:22:47,506 --> 00:22:49,022
That roof might be compromised.
468
00:22:49,024 --> 00:22:50,523
Along with that radio tower.
469
00:22:50,525 --> 00:22:52,025
Well, that's our only connection
470
00:22:52,027 --> 00:22:54,367
to every truck, ladder
and ambulance in the city.
471
00:22:54,370 --> 00:22:55,695
And not just downtown.
472
00:22:55,697 --> 00:22:57,456
- Valley, too?
- All of it.
473
00:22:57,458 --> 00:22:59,124
If that tower
goes, it doesn't matter
474
00:22:59,126 --> 00:23:00,626
how many calls we take.
475
00:23:00,628 --> 00:23:03,477
We can't send anyone to
rescue anyone anywhere.
476
00:23:03,480 --> 00:23:06,367
Han brothers, take this ladder,
reposition it to the roof.
477
00:23:06,370 --> 00:23:08,336
Take a team up there
and start venting it.
478
00:23:08,339 --> 00:23:10,261
- And secure that tower.
- Copy that.
479
00:23:10,264 --> 00:23:11,476
Albert.
480
00:23:18,897 --> 00:23:21,398
All right, Albert,
once I clear this area,
481
00:23:21,401 --> 00:23:23,857
- you're good to go!
- Copy that.
482
00:23:25,486 --> 00:23:26,893
All right.
483
00:23:26,895 --> 00:23:30,989
Get me ventilation here to there. Move!
484
00:23:30,991 --> 00:23:32,658
How we doing up there, Han?
485
00:23:32,660 --> 00:23:34,651
If we bind the straps to
the base of this tower,
486
00:23:34,654 --> 00:23:35,744
think we'll be golden.
487
00:23:35,747 --> 00:23:37,529
What do you think about over there?
488
00:23:37,531 --> 00:23:40,073
Sounds like a plan.
489
00:23:40,075 --> 00:23:42,242
Albert!
490
00:23:42,244 --> 00:23:43,727
Albert.
491
00:23:43,729 --> 00:23:45,922
- Are you okay? Are you hurt?
- Yeah, I'm fine.
492
00:23:45,925 --> 00:23:47,731
- I'm fine.
- Are you sure?
493
00:23:47,733 --> 00:23:50,750
You're not dizzy? Can you
see? How many of me are there?
494
00:23:50,752 --> 00:23:54,346
Thankfully just the one. I
couldn't handle more of you.
495
00:23:56,850 --> 00:23:59,092
I don't know why the
sprinklers aren't on.
496
00:23:59,094 --> 00:24:02,670
- It's getting closer.
- You think it's gonna knock?
497
00:24:02,672 --> 00:24:07,175
It goes everywhere, eats everything.
498
00:24:07,177 --> 00:24:09,436
- Claudette.
- Smells like meat.
499
00:24:09,438 --> 00:24:11,363
When it cooks you,
500
00:24:11,365 --> 00:24:13,865
and your-your blood burns, too.
501
00:24:13,867 --> 00:24:16,350
- That smells like copper.
- Claudette.
502
00:24:16,352 --> 00:24:19,112
Can't forget that smell.
503
00:24:19,114 --> 00:24:21,856
Sometimes I remember,
504
00:24:21,858 --> 00:24:24,525
comes out of nowhere.
505
00:24:24,527 --> 00:24:26,837
Hits like a...
506
00:24:33,445 --> 00:24:35,469
Claudette, listen to me.
507
00:24:35,472 --> 00:24:37,964
You didn't die then, and
you're not gonna die now.
508
00:24:37,966 --> 00:24:40,392
Don't worry, don't worry.
It only hurts for a sec.
509
00:24:40,394 --> 00:24:42,246
Then it takes your nerve endings out.
510
00:24:42,249 --> 00:24:44,082
You won't feel a thing. You won't...
511
00:24:44,085 --> 00:24:45,977
You won't feel a thing, o-okay?
512
00:24:45,980 --> 00:24:48,291
No, you won't feel it. We won't feel it.
513
00:24:48,293 --> 00:24:49,651
We won't feel...
514
00:24:54,390 --> 00:24:57,317
Cap, we can't
get to them this way.
515
00:24:57,319 --> 00:24:58,879
Cap.
516
00:24:59,846 --> 00:25:03,281
Cap? What's the plan?
517
00:25:11,258 --> 00:25:12,945
This way, this way, this way.
518
00:25:12,948 --> 00:25:15,485
Josh said he's in the electrical vault.
519
00:25:15,487 --> 00:25:17,761
Okay. Here we are.
520
00:25:24,179 --> 00:25:26,313
Got him.
521
00:25:28,836 --> 00:25:31,837
- Carson?
- Yeah. How'd you know?
522
00:25:31,840 --> 00:25:33,523
Josh let us know you're down here.
523
00:25:33,526 --> 00:25:36,453
- Josh? I'm glad he remembered.
- Let me guess.
524
00:25:36,456 --> 00:25:40,191
- Arc blast?
- Yeah. The suppression blanket took the hit.
525
00:25:40,194 --> 00:25:41,612
I got too close.
526
00:25:41,615 --> 00:25:43,345
I crawled over here to get my phone.
527
00:25:43,348 --> 00:25:45,033
Well, we're on no signal down here.
528
00:25:45,036 --> 00:25:48,346
My leg really hurts.
529
00:25:48,349 --> 00:25:49,891
BP is 130/80.
530
00:25:49,894 --> 00:25:51,119
Little high. We're gonna give you
531
00:25:51,121 --> 00:25:52,230
something for the pain, Carson.
532
00:25:52,232 --> 00:25:54,545
- Should kick in soon.
- Oh, please.
533
00:25:54,548 --> 00:25:56,532
I'm also gonna need
to cut through this pant leg.
534
00:25:56,534 --> 00:25:58,267
Do what you got to do.
535
00:25:58,270 --> 00:26:00,570
I gave up trying to yell for help.
536
00:26:00,573 --> 00:26:02,331
- What's going on up there?
- Uh, well,
537
00:26:02,333 --> 00:26:04,625
the building's on fire.
538
00:26:04,627 --> 00:26:06,183
Well, that's not embarrassing.
539
00:26:06,186 --> 00:26:07,518
Arc blast is not your fault.
540
00:26:07,521 --> 00:26:08,838
This is a very old building.
541
00:26:08,841 --> 00:26:11,707
Who knows what kind of
faulty wiring was down here?
542
00:26:11,989 --> 00:26:14,432
Oh!
543
00:26:14,435 --> 00:26:16,216
Why did I tell you to do that?
544
00:26:16,219 --> 00:26:18,596
Hey, I know it looks bad,
but not a lot of blood.
545
00:26:18,599 --> 00:26:19,588
That's a good thing.
546
00:26:19,591 --> 00:26:21,360
Oh, isn't that always a good thing?
547
00:26:21,363 --> 00:26:24,197
You got me there.
548
00:26:24,200 --> 00:26:26,739
How's that morphine?
549
00:26:26,742 --> 00:26:28,005
Good.
550
00:26:29,320 --> 00:26:31,211
Okay, we're gonna splint this
551
00:26:31,214 --> 00:26:32,472
and we're gonna get you out of here.
552
00:26:32,474 --> 00:26:34,063
Can they fix it, or am I gonna be
553
00:26:34,065 --> 00:26:36,105
the next contestant on
So You Think You Can Sit?
554
00:26:36,108 --> 00:26:38,182
Now, listen, I had an entire fire truck
555
00:26:38,185 --> 00:26:40,119
fall on my leg, and hey, look at me now.
556
00:26:40,121 --> 00:26:42,580
That sounds horrible.
557
00:26:42,583 --> 00:26:45,006
No, horrible was the
blood clots you get after.
558
00:26:45,009 --> 00:26:47,267
Mine was in my lung. I
was coughing up blood.
559
00:26:47,269 --> 00:26:50,099
- And they put you on these blood thinners and...
- Buck.
560
00:26:50,102 --> 00:26:52,030
You guys should take
this act on the road.
561
00:26:52,032 --> 00:26:53,779
Let's get you out of here first.
562
00:26:57,070 --> 00:26:58,990
May!
563
00:27:02,831 --> 00:27:06,566
May! May, can you hear me?
564
00:27:15,297 --> 00:27:18,524
May! May!
565
00:27:21,299 --> 00:27:22,798
Let's knock it down quick
566
00:27:22,801 --> 00:27:25,018
and get this area ready for extraction.
567
00:27:33,648 --> 00:27:36,005
Help is here.
568
00:27:36,008 --> 00:27:37,491
Come on, it's time to go.
569
00:27:39,691 --> 00:27:42,630
Josh, we're on-line down
here, ready to cut the power.
570
00:27:42,633 --> 00:27:45,440
- Start wrapping it up up there.
- Copy that. Wait for my signal.
571
00:27:45,443 --> 00:27:47,927
All right, anyone who's
ready, let's hit the stairs.
572
00:27:47,930 --> 00:27:49,371
I'm not going anywhere, sir.
573
00:27:49,374 --> 00:27:52,073
- Linda.
- I can't leave.
574
00:27:52,076 --> 00:27:54,479
Elderly man went out on
a walk in the Palisades.
575
00:27:54,482 --> 00:27:56,675
Wandered into Will Rogers
Park, can't find his way back.
576
00:27:56,677 --> 00:27:57,855
Any luck on a location?
577
00:27:57,857 --> 00:28:00,065
He's not near any major cell towers.
578
00:28:00,068 --> 00:28:03,057
All units responding to
the Westbrook Avenue section
579
00:28:03,060 --> 00:28:06,196
of Pacific Palisades, please report.
580
00:28:06,198 --> 00:28:07,560
Linda, we got to go.
581
00:28:07,563 --> 00:28:09,639
727-L-30 on scene.
582
00:28:09,642 --> 00:28:12,109
- I've got the subject.
- Terry, we're on the move.
583
00:28:12,112 --> 00:28:14,038
Cut the generator.
584
00:28:43,698 --> 00:28:46,508
You can't win. It doesn't care.
585
00:28:47,722 --> 00:28:49,964
So that's it.
586
00:28:49,967 --> 00:28:51,557
You're just a playground bully
587
00:28:51,560 --> 00:28:52,904
that likes to pick on little kids
588
00:28:52,907 --> 00:28:54,832
to feel better about herself.
589
00:28:54,835 --> 00:28:56,335
It's actually pretty pathetic.
590
00:28:56,338 --> 00:28:57,813
You don't like me because I'm younger
591
00:28:57,815 --> 00:28:59,556
and more competent than you ever were.
592
00:28:59,559 --> 00:29:02,752
And yeah, people like me, a lot.
593
00:29:02,755 --> 00:29:06,763
So just lay there and die like
the old dinosaur that you are.
594
00:29:06,766 --> 00:29:08,816
Y-You're such a baby girl...
595
00:29:08,819 --> 00:29:10,880
And you just want to die?
596
00:29:10,883 --> 00:29:12,170
You want to die?
597
00:29:12,172 --> 00:29:13,911
Answer me! Do you want to die?!
598
00:29:13,914 --> 00:29:15,474
- No.
- Then move your ass.
599
00:29:15,477 --> 00:29:17,078
Now!
600
00:29:23,834 --> 00:29:25,776
Okay.
601
00:29:25,778 --> 00:29:27,002
Hey, all right.
602
00:29:27,004 --> 00:29:28,170
Let's get her some O2.
603
00:29:28,172 --> 00:29:29,521
All right, all right.
604
00:29:29,523 --> 00:29:32,007
Breathe. You're okay. Here we go.
605
00:29:32,009 --> 00:29:33,951
I got you.
606
00:29:34,904 --> 00:29:36,194
Are you okay?
607
00:29:36,196 --> 00:29:38,455
Better now.
608
00:29:41,443 --> 00:29:43,418
Keep moving, keep moving!
609
00:29:46,615 --> 00:29:49,925
- May, don't tell your mother about that.
- Okay.
610
00:29:54,430 --> 00:29:55,968
Almost out!
611
00:29:58,719 --> 00:30:01,520
Go. I'll wait for Cap and May.
612
00:30:03,891 --> 00:30:05,315
Han, you good?
613
00:30:05,317 --> 00:30:08,059
- Yeah.
- All right, nice work!
614
00:30:08,061 --> 00:30:09,570
Let's get out of here!
615
00:30:11,973 --> 00:30:13,615
Albert!
616
00:30:20,891 --> 00:30:22,599
Go, go, go!
617
00:30:22,617 --> 00:30:23,846
I got you.
618
00:30:23,849 --> 00:30:26,378
I got you.
619
00:30:44,932 --> 00:30:46,582
This is Captain Shore.
620
00:30:46,585 --> 00:30:48,349
We have a major structural collapse.
621
00:30:48,352 --> 00:30:51,669
All teams evacuate the
building and report in.
622
00:30:51,672 --> 00:30:54,450
This is
Morrison, 133. We're clear.
623
00:30:57,362 --> 00:30:58,787
Cap!
624
00:31:00,711 --> 00:31:02,688
Quintana, 118.
625
00:31:02,691 --> 00:31:05,209
- Cap!
- We're in the parking garage. We're clear.
626
00:31:05,211 --> 00:31:06,802
Cap!
627
00:31:13,610 --> 00:31:17,704
Mitchell, 118. We're
clear of the exit on the Baker side.
628
00:31:17,706 --> 00:31:19,221
Mayday, Mayday, Mayday.
629
00:31:19,224 --> 00:31:21,225
Captain Nash is down.
630
00:31:21,227 --> 00:31:23,468
Captain Nash is down.
631
00:31:23,470 --> 00:31:25,275
I need firefighters and equipment
632
00:31:25,278 --> 00:31:27,872
- on the third floor now.
- Double-time it.
633
00:31:33,464 --> 00:31:35,364
Cap!
634
00:31:49,830 --> 00:31:53,072
- Cap!
- Cap!
635
00:32:03,769 --> 00:32:05,661
Cap! Cap!
636
00:32:10,527 --> 00:32:11,676
Cap!
637
00:32:11,679 --> 00:32:14,438
Cap!
638
00:32:14,441 --> 00:32:16,720
- Cap!
- Cap!
639
00:32:16,723 --> 00:32:20,002
Two, three.
640
00:32:30,645 --> 00:32:32,629
One, two, three.
641
00:32:42,244 --> 00:32:44,668
- Here.
- Here, we're down here.
642
00:32:44,671 --> 00:32:46,792
Bobby! Bobby! Come on.
643
00:32:46,795 --> 00:32:49,020
We got 'em! We got 'em!
644
00:32:49,023 --> 00:32:50,173
Are you okay?
645
00:32:50,176 --> 00:32:52,934
We're okay.
646
00:32:52,937 --> 00:32:54,838
Take May.
647
00:32:54,841 --> 00:32:58,730
On three.
Ready? One, two, three.
648
00:32:58,732 --> 00:33:00,916
Eddie, over here. Easy.
649
00:33:00,919 --> 00:33:05,053
Come on, Cap.
650
00:33:06,999 --> 00:33:08,999
Is she all right?
651
00:33:11,728 --> 00:33:13,653
- Yeah.
- It's all right.
652
00:33:13,655 --> 00:33:15,005
It's all right. I'm okay.
653
00:33:15,007 --> 00:33:17,645
Says the man who just got hit by a roof.
654
00:33:20,290 --> 00:33:21,697
It's like I always say,
655
00:33:21,700 --> 00:33:24,502
you carry this entire
operation on your back.
656
00:33:29,423 --> 00:33:31,364
I got you, Cap.
657
00:33:34,401 --> 00:33:36,434
All right, 118.
658
00:33:36,436 --> 00:33:38,528
Let's get to it.
659
00:34:08,255 --> 00:34:10,227
I got him.
660
00:34:21,055 --> 00:34:22,786
God has spoken.
661
00:34:51,938 --> 00:34:53,438
Hey.
662
00:34:55,666 --> 00:35:00,335
He took a rough hit,
but he's gonna be fine.
663
00:35:02,489 --> 00:35:05,840
Yeah. Well, I'm just, uh...
664
00:35:05,842 --> 00:35:07,666
I'm glad you weren't with him.
665
00:35:19,189 --> 00:35:21,039
- Hey.
- Hey, May.
666
00:35:21,041 --> 00:35:22,299
She took in a lot of smoke.
667
00:35:22,301 --> 00:35:24,124
We're going to use a
nebulizer to give her
668
00:35:24,127 --> 00:35:25,885
- some medicine for her lungs.
- Okay.
669
00:35:25,888 --> 00:35:27,620
Hey.
670
00:35:27,622 --> 00:35:29,814
You were a real badass in there.
671
00:35:29,817 --> 00:35:31,900
Sounded like me.
672
00:35:31,903 --> 00:35:35,002
I figured you were the
only person you'd listen to.
673
00:35:36,208 --> 00:35:38,223
Just make sure I get the credit.
674
00:35:38,225 --> 00:35:40,669
Well, you finally earned it.
675
00:35:46,641 --> 00:35:49,367
Wait, that's my dad. I
want to ride with him.
676
00:35:50,979 --> 00:35:52,554
You didn't have to lie.
677
00:35:52,556 --> 00:35:54,405
I wasn't.
678
00:35:54,407 --> 00:35:56,500
I have two dads and you're one of them.
679
00:36:14,411 --> 00:36:16,853
- You doing okay?
- Yeah.
680
00:36:16,855 --> 00:36:18,337
Fine.
681
00:36:18,339 --> 00:36:20,224
Cleared for duty by the paramedics.
682
00:36:20,227 --> 00:36:23,485
Why don't you take five, anyway?
Looks like you could use it.
683
00:36:25,697 --> 00:36:27,697
You know what?
684
00:36:27,699 --> 00:36:30,759
I'm gonna take you up on that.
685
00:36:33,038 --> 00:36:34,825
Oh, wait.
686
00:36:34,828 --> 00:36:38,783
Do we do background checks
when we hire contractors?
687
00:36:38,785 --> 00:36:41,310
Yes. They're quite extensive.
688
00:36:41,313 --> 00:36:43,129
Great.
689
00:36:48,795 --> 00:36:50,055
Hey.
690
00:36:50,963 --> 00:36:52,129
How are you feeling?
691
00:36:52,132 --> 00:36:54,057
Terrible at my job?
692
00:36:55,785 --> 00:36:58,952
- I think this whole thing is my fault.
- Oh...
693
00:36:58,955 --> 00:37:00,411
Are you kidding?
694
00:37:00,414 --> 00:37:04,575
This building is... was ancient.
695
00:37:04,578 --> 00:37:07,312
We were due for an upgrade.
696
00:37:07,314 --> 00:37:09,766
Upgrades used to be my specialty.
697
00:37:09,769 --> 00:37:12,111
There's no reason why
they still can't be.
698
00:37:17,732 --> 00:37:19,065
Hey.
699
00:37:19,067 --> 00:37:20,417
How you doing?
700
00:37:20,419 --> 00:37:23,202
Thought I lost you there for a second.
701
00:37:23,205 --> 00:37:24,939
Me, too.
702
00:37:26,407 --> 00:37:29,443
You know how they say
your, uh, whole life
703
00:37:29,446 --> 00:37:32,084
flashes before your eyes?
704
00:37:32,087 --> 00:37:33,661
Mine kind of sucked.
705
00:37:35,934 --> 00:37:37,860
Albert, I'm sorry.
706
00:37:37,863 --> 00:37:39,864
- Oh, it's not your fault.
- No, it was.
707
00:37:39,867 --> 00:37:42,294
- You never should've been on that roof.
- Howard, it...
708
00:37:42,297 --> 00:37:45,183
You were trying to tell
me something the other day,
709
00:37:45,185 --> 00:37:47,516
and I wasn't ready to hear it.
710
00:37:50,596 --> 00:37:52,554
You know, me and Pop
711
00:37:52,557 --> 00:37:54,810
have never really had
a great relationship,
712
00:37:54,813 --> 00:37:57,497
and I know that he thinks
me being a firefighter
713
00:37:57,500 --> 00:38:00,030
is the stupidest thing I've ever done.
714
00:38:00,032 --> 00:38:02,366
It's not stupid.
715
00:38:02,368 --> 00:38:04,127
You're a hero.
716
00:38:07,197 --> 00:38:10,181
And you're my brother, so...
717
00:38:11,726 --> 00:38:15,945
...you looking up to me, wanting
to follow in my footsteps...
718
00:38:17,731 --> 00:38:19,771
...it meant the world to me, you know?
719
00:38:23,797 --> 00:38:28,442
That's actually why I didn't
want to disappoint you so badly.
720
00:38:30,471 --> 00:38:33,439
Just wish I could be half
as good at this as you are.
721
00:38:33,441 --> 00:38:34,891
Hey, listen.
722
00:38:34,894 --> 00:38:38,660
Don't settle for being
half of anything, okay?
723
00:38:38,663 --> 00:38:40,721
Go out there and be
something that allows you
724
00:38:40,723 --> 00:38:42,206
to be a hundred percent you.
725
00:38:44,060 --> 00:38:45,877
What are you saying?
726
00:38:47,005 --> 00:38:51,065
I'm saying I love you.
727
00:38:51,067 --> 00:38:53,584
And I want you to quit.
728
00:38:53,586 --> 00:38:55,887
If that's what you want.
729
00:39:08,267 --> 00:39:10,435
This is silly. I feel like
I just pulled something.
730
00:39:10,438 --> 00:39:12,603
We will let the MRI confirm that.
731
00:39:12,605 --> 00:39:14,521
Don't need an MRI, just
need some ibuprofen.
732
00:39:14,524 --> 00:39:16,106
- Is he kidding right now?
- No.
733
00:39:16,108 --> 00:39:18,242
He is a terrible patient.
734
00:39:18,245 --> 00:39:21,193
Look, you are getting that
MRI, even if I have to throw you
735
00:39:21,196 --> 00:39:23,102
in the machine kicking and screaming.
736
00:39:23,105 --> 00:39:24,706
Listen, Sergeant...
737
00:39:24,709 --> 00:39:26,767
All right, all right. I
won't be doing any kicking.
738
00:39:26,769 --> 00:39:28,211
Exactly. A roof fell on you.
739
00:39:28,213 --> 00:39:30,146
I am fine. This is not a big deal.
740
00:39:30,149 --> 00:39:31,547
It was to me.
741
00:39:31,549 --> 00:39:33,049
You saved my life.
742
00:39:33,051 --> 00:39:35,468
So please, get the damn MRI.
743
00:39:39,373 --> 00:39:41,131
Okay.
744
00:39:41,133 --> 00:39:43,818
Well, this is what I get
for disobeying your orders.
745
00:39:43,821 --> 00:39:45,636
You did tell me not to go down there.
746
00:39:45,638 --> 00:39:48,981
I'm so glad you did, Papa Bear.
747
00:39:57,558 --> 00:39:59,242
Lucy Donato.
748
00:39:59,244 --> 00:40:01,513
- I'm Taylor...
- Taylor Kelly.
749
00:40:01,516 --> 00:40:04,047
Yeah. Heard a lot about you.
750
00:40:04,050 --> 00:40:05,758
Same.
751
00:40:09,145 --> 00:40:11,045
Uh, did you want a comment?
752
00:40:12,905 --> 00:40:15,148
You don't know what
the 118 means to him.
753
00:40:15,151 --> 00:40:16,667
I know all firefighters,
754
00:40:16,669 --> 00:40:19,595
they live together and
work together and...
755
00:40:19,597 --> 00:40:23,491
probably do feel like a
family some of the time.
756
00:40:23,500 --> 00:40:28,427
But for Buck, that
firehouse is his family.
757
00:40:29,423 --> 00:40:32,525
When things gets messy at
the 118, he falls apart.
758
00:40:33,853 --> 00:40:36,279
I'd hate for things to get messy again.
759
00:40:45,139 --> 00:40:46,989
She's a peach.
760
00:40:46,992 --> 00:40:49,683
Hey, so, uh, he-he... he's good, right?
761
00:40:49,685 --> 00:40:52,019
He had some pain in
his leg on the way in.
762
00:40:52,021 --> 00:40:53,796
- Might be a pinched nerve.
- Mm.
763
00:40:53,798 --> 00:40:56,142
Well, with all that he's been through,
764
00:40:56,145 --> 00:40:57,516
he's lucky that's all that it is.
765
00:40:57,519 --> 00:40:59,607
Yeah, I think a lot of
people got lucky today.
766
00:40:59,610 --> 00:41:01,294
Coming through!
767
00:41:01,297 --> 00:41:04,409
Come on! Come on. Come on.
768
00:41:04,412 --> 00:41:06,337
- Give me something.
- Decompressions.
769
00:41:06,340 --> 00:41:07,598
- Wh...
- I got her.
770
00:41:07,601 --> 00:41:08,841
Jonah!
771
00:41:08,844 --> 00:41:10,371
- You're gonna make it!
- Jonah.
772
00:41:10,373 --> 00:41:12,397
- She coded in the ambulance.
- What happened?
773
00:41:12,399 --> 00:41:15,133
Patient suffered cardiac
arrest en route. No pulse.
774
00:41:15,135 --> 00:41:17,708
- How long has she been down?
- 12 minutes.
775
00:41:17,711 --> 00:41:20,305
Let's call it.
776
00:41:34,655 --> 00:41:37,506
Jonah, what happened?
777
00:41:37,508 --> 00:41:39,911
She was fine when I left triage.
778
00:41:39,914 --> 00:41:41,827
Pressure bottomed out.
779
00:41:41,829 --> 00:41:43,971
Couldn't get her rhythm back.
780
00:41:45,516 --> 00:41:47,408
It's weird.
781
00:41:47,410 --> 00:41:49,743
I should've been able to save her.
782
00:41:49,745 --> 00:41:51,520
I usually save them.
783
00:41:54,525 --> 00:41:56,433
Hen.
784
00:41:56,435 --> 00:41:59,528
She was fine. I-I don't understand.
785
00:42:03,759 --> 00:42:05,517
Neither do I.
786
00:42:05,519 --> 00:42:07,325
It was weird.
787
00:42:07,328 --> 00:42:10,831
It was weird, or he was weird?
788
00:42:12,518 --> 00:42:14,726
"I should have been able to save her."
789
00:42:14,729 --> 00:42:16,169
That's what he said.
790
00:42:16,172 --> 00:42:19,364
Like she was a math problem or...
791
00:42:19,366 --> 00:42:24,215
a missed point in a tennis
match and-and not a human being.
792
00:42:24,218 --> 00:42:27,450
Well, maybe that's just
how he packs it away.
793
00:42:27,453 --> 00:42:31,852
There's packing away and
there's throwing away.
794
00:42:34,065 --> 00:42:37,791
Look, you always say that
when you're out there,
795
00:42:37,793 --> 00:42:40,051
all you've got is your instincts.
796
00:42:40,053 --> 00:42:44,723
And truth is, you've
never liked the guy.
797
00:42:44,725 --> 00:42:47,076
So maybe there's a reason why.
798
00:42:48,395 --> 00:42:50,454
I think there is.
799
00:42:55,221 --> 00:43:01,069
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
58729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.