Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,722 --> 00:00:04,389
_
2
00:00:04,749 --> 00:00:06,203
(MAN BREATHING LOUDLY)
3
00:00:06,236 --> 00:00:07,687
_
4
00:00:08,030 --> 00:00:09,890
- I think I'm dying.
- Can you tell me your address?
5
00:00:09,891 --> 00:00:12,069
I'm not anywhere.
Aah, I'm bleeding. Yeah.
6
00:00:12,094 --> 00:00:13,179
- I think I was shot.
- Okay.
7
00:00:13,203 --> 00:00:14,402
- Can you tell me your name?
- Edgar.
8
00:00:14,426 --> 00:00:17,130
Okay, Edgar. You said
you didn't know where you were?
9
00:00:17,165 --> 00:00:18,721
Woods. Last thing I remember.
10
00:00:18,746 --> 00:00:20,361
Are there any landmarks around you?
11
00:00:20,362 --> 00:00:21,806
Something to help
narrow down your location?
12
00:00:21,830 --> 00:00:24,065
It's too dark.
I think I'm underground.
13
00:00:24,099 --> 00:00:26,834
I think I'm buried alive.
14
00:00:26,869 --> 00:00:28,970
(PANTING)
15
00:00:30,606 --> 00:00:32,940
(INSECTS CHIRRING)
16
00:00:43,087 --> 00:00:46,907
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com
17
00:00:46,955 --> 00:00:49,590
MAN (OVER RADIO): 118, this is Fire 1.
18
00:00:49,625 --> 00:00:51,592
We're looking for a needle
in a haystack out here.
19
00:00:51,627 --> 00:00:53,428
(SIRENS WAILING)
20
00:00:53,462 --> 00:00:56,097
(HORN HONKING)
21
00:01:00,469 --> 00:01:03,070
All right, victim's name
is Edgar Hill.
22
00:01:03,105 --> 00:01:05,239
He told dispatch
that he was carjacked,
23
00:01:05,274 --> 00:01:08,009
got shot and buried in some sort
of coffin out here.
24
00:01:08,043 --> 00:01:09,521
Based on the size of an average male,
25
00:01:09,545 --> 00:01:11,612
that box is probably 86 by 30 inches.
26
00:01:11,647 --> 00:01:13,347
That's 45 feet of cubic space,
27
00:01:13,382 --> 00:01:15,283
most of which is taken up by Edgar.
28
00:01:15,317 --> 00:01:18,219
So he's got ten minutes
to an hour's worth of air left.
29
00:01:18,253 --> 00:01:19,898
We don't know how long
he's been underground, right?
30
00:01:19,922 --> 00:01:21,466
BOBBY: Or which piece
of ground he's under.
31
00:01:21,490 --> 00:01:23,691
Cell towers can only limit
the search by so much.
32
00:01:23,725 --> 00:01:25,226
Let's fan out.
33
00:01:25,260 --> 00:01:27,995
Hey, Cap, do we know how serious
that gunshot wound is?
34
00:01:28,030 --> 00:01:29,307
Blood loss may have
gotten him already.
35
00:01:29,331 --> 00:01:30,965
Dispatch still has him on the line.
36
00:01:30,999 --> 00:01:32,500
Hopefully, they can keep him talking.
37
00:01:32,534 --> 00:01:34,735
HEN: And not hyperventilating.
38
00:01:36,371 --> 00:01:38,406
(EDGAR BREATHING LOUDLY)
39
00:01:40,509 --> 00:01:42,376
There's not enough air in here.
40
00:01:42,411 --> 00:01:43,811
You got to get me out of here.
41
00:01:43,846 --> 00:01:45,379
MAY: Edgar, stay calm.
42
00:01:45,414 --> 00:01:47,582
- Do not tell me to stay calm.
- Edgar, stop.
43
00:01:47,616 --> 00:01:49,016
I know you're scared,
44
00:01:49,051 --> 00:01:50,691
but staying calm
will help you stay alive.
45
00:01:50,719 --> 00:01:53,020
The faster you breathe,
the more oxygen you consume.
46
00:01:53,055 --> 00:01:55,156
And we want you to save
as much oxygen as you can
47
00:01:55,190 --> 00:01:56,858
until they find you. You understand?
48
00:01:56,892 --> 00:01:59,026
Yeah. Okay, yeah.
49
00:01:59,061 --> 00:02:02,296
A mystery is unfolding in the
deep, dark woods at this hour,
50
00:02:02,331 --> 00:02:04,065
where it appears a man was shot
51
00:02:04,099 --> 00:02:06,501
and buried alive earlier tonight.
52
00:02:06,535 --> 00:02:09,804
A massive search and rescue
effort is currently underway.
53
00:02:09,838 --> 00:02:11,806
PILOT: 118, be advised.
54
00:02:11,840 --> 00:02:14,342
Infrared penetration is not
optimal at this time.
55
00:02:14,376 --> 00:02:17,011
Copy that, Fire 1.
Keep doing what you can.
56
00:02:17,045 --> 00:02:18,590
Buck, you get anything
on sound detection?
57
00:02:18,614 --> 00:02:19,780
Nothing, Cap.
58
00:02:19,815 --> 00:02:21,582
HEN: If he's really out here,
59
00:02:21,617 --> 00:02:24,085
shouldn't he be able to hear us?
60
00:02:24,119 --> 00:02:26,120
MAY: Edgar, rescuers are on the scene.
61
00:02:26,154 --> 00:02:28,356
Are you sure you can't hear them?
62
00:02:28,390 --> 00:02:30,758
Can barely hear anything.
63
00:02:30,792 --> 00:02:32,426
Oh, God!
64
00:02:32,461 --> 00:02:35,930
Oh! Oh, this damn gunshot!
65
00:02:35,964 --> 00:02:38,275
I'm gonna die in a box. Stupid...
66
00:02:38,300 --> 00:02:39,333
- Oh.
- (PUNCHING)
67
00:02:39,368 --> 00:02:40,935
...wooden... (GROANS)
68
00:02:40,969 --> 00:02:42,570
...box.
69
00:02:42,604 --> 00:02:43,571
(YELLING)
70
00:02:43,605 --> 00:02:45,940
(YELLING ECHOES FAINTLY)
71
00:02:45,974 --> 00:02:48,776
- (STATIC)
- Cap, I got something.
72
00:02:48,810 --> 00:02:51,479
- What?
- Thought I heard a voice.
73
00:02:51,513 --> 00:02:52,914
Edgar, what was that?
74
00:02:52,948 --> 00:02:54,982
I got to... (PANTING)
75
00:02:55,017 --> 00:02:57,385
- ...get... out!
- (PUNCHING)
76
00:02:57,419 --> 00:02:58,786
Yes.
77
00:02:58,820 --> 00:03:01,822
(YELLING)
78
00:03:01,857 --> 00:03:04,158
Edgar, what are you doing?
79
00:03:04,192 --> 00:03:06,360
Gonna break... Oh!
80
00:03:06,395 --> 00:03:09,463
...this...
81
00:03:09,498 --> 00:03:10,798
down!
82
00:03:10,832 --> 00:03:12,199
Edgar!
83
00:03:12,234 --> 00:03:13,901
- Tell me what's happening.
- No.
84
00:03:13,936 --> 00:03:15,202
Oh, no.
85
00:03:15,237 --> 00:03:17,071
It's caving in! (YELLS)
86
00:03:17,105 --> 00:03:19,073
118, I think our victim's
running out of time.
87
00:03:19,107 --> 00:03:20,441
You got anything on your side?
88
00:03:20,475 --> 00:03:21,653
BOBBY: We thought we might have picked
89
00:03:21,677 --> 00:03:22,987
something up with the sound equipment,
90
00:03:23,011 --> 00:03:24,145
but then we lost it.
91
00:03:24,179 --> 00:03:25,780
We're still scanning that same area.
92
00:03:25,814 --> 00:03:27,682
It's gone quiet.
93
00:03:27,716 --> 00:03:29,661
What if I gave you a sustained
sound to listen for?
94
00:03:29,685 --> 00:03:31,185
BOBBY: If Buck is right about
95
00:03:31,219 --> 00:03:33,331
what he heard, we should be able
to pinpoint his location.
96
00:03:33,355 --> 00:03:34,922
Yeah, I don't know if it'll be loud,
97
00:03:34,957 --> 00:03:37,291
- but it won't be very long.
- Copy that.
98
00:03:37,326 --> 00:03:40,261
This is Captain 118. Be advised.
99
00:03:40,295 --> 00:03:42,797
We are conducting
a targeted sound sweep.
100
00:03:42,831 --> 00:03:44,932
Fire 1, give us five minutes
101
00:03:44,967 --> 00:03:47,134
- of breathing room.
- Copy that, Captain.
102
00:03:47,169 --> 00:03:48,836
Everybody else, hold the work.
103
00:03:48,870 --> 00:03:50,905
Radio silent until my call.
104
00:03:57,012 --> 00:03:58,679
(INSECTS CHIRRING AND TRILLING)
105
00:03:58,714 --> 00:04:00,348
(OWL HOOTS)
106
00:04:09,191 --> 00:04:11,225
(CRICKETS CHIRPING)
107
00:04:15,831 --> 00:04:17,632
(CREATURE CHITTERING)
108
00:04:17,666 --> 00:04:20,334
(INSECTS TRILLING)
109
00:04:24,873 --> 00:04:27,441
(OWL HOOTING)
110
00:04:28,877 --> 00:04:30,878
(INDISTINCT RADIO TRANSMISSION)
111
00:04:30,912 --> 00:04:33,147
(QUIET CHATTER)
112
00:04:33,181 --> 00:04:35,016
MAY: Edgar, here's what
I need you to do.
113
00:04:35,050 --> 00:04:36,150
Take a deep breath
114
00:04:36,184 --> 00:04:38,219
- and scream.
- What?!
115
00:04:38,253 --> 00:04:39,787
Scream, Edgar! Now!
116
00:04:39,821 --> 00:04:41,322
(YELLING)
117
00:04:41,356 --> 00:04:42,716
(HIGH-PITCHED ELECTRONIC FEEDBACK)
118
00:04:43,825 --> 00:04:45,593
(YELLING)
119
00:04:47,596 --> 00:04:50,064
(FAINT YELLING)
120
00:04:51,166 --> 00:04:52,633
There.
121
00:04:52,668 --> 00:04:53,734
There!
122
00:04:53,769 --> 00:04:56,070
(GRUNTING)
123
00:04:56,104 --> 00:04:57,571
Here!
124
00:04:57,606 --> 00:04:59,273
Everybody, dig! Move!
125
00:04:59,307 --> 00:05:00,775
(EXCITED CHATTER)
126
00:05:00,809 --> 00:05:02,476
Hey, come on! Come on!
127
00:05:03,745 --> 00:05:05,646
(EDGAR YELLING)
128
00:05:06,348 --> 00:05:08,349
Edgar, stay with us!
129
00:05:08,383 --> 00:05:10,718
We're coming for you!
130
00:05:10,752 --> 00:05:12,987
- That's the box.
- All right, let's get the top off.
131
00:05:13,021 --> 00:05:14,255
Hey, hey.
132
00:05:14,289 --> 00:05:15,723
Careful, now. Careful, guys.
133
00:05:15,757 --> 00:05:16,891
Get the gurney over here.
134
00:05:16,925 --> 00:05:19,160
We got him, Cap! We got him.
135
00:05:19,194 --> 00:05:21,862
Dispatch, we've located
and extracted the victim.
136
00:05:21,897 --> 00:05:23,364
Beginning medical assessment.
137
00:05:23,398 --> 00:05:25,933
Copy that, 118. He's all yours.
138
00:05:27,002 --> 00:05:28,736
- We've got a pulse.
- Roll him on his side.
139
00:05:28,770 --> 00:05:31,238
- I'll clear his airway.
- Found the bullet wound.
140
00:05:31,273 --> 00:05:33,574
- (GROANING)
- Pulse 120 and thready.
141
00:05:33,608 --> 00:05:37,144
BP 90/50. Breath sounds
severely diminished bilaterally.
142
00:05:37,179 --> 00:05:38,489
He's aspirated. We've probably got
143
00:05:38,513 --> 00:05:39,957
hypovolemic shock.
While we're waiting,
144
00:05:39,981 --> 00:05:41,515
let's start a line.
145
00:05:41,550 --> 00:05:43,384
EDGAR: I'm so sorry.
146
00:05:43,418 --> 00:05:44,919
I'm so sorry, Lizzie.
147
00:05:44,953 --> 00:05:47,088
- (COUGHING)
- Thought your name was Julie.
148
00:05:49,224 --> 00:05:51,402
TAYLOR: We've had no official
word from rescue personnel,
149
00:05:51,426 --> 00:05:53,861
but based on radio communication,
150
00:05:53,895 --> 00:05:55,863
the search has been going on
for well...
151
00:05:55,897 --> 00:05:57,832
- Oh, coming through.
- ...over...
152
00:05:57,866 --> 00:06:02,670
Uh, it appears the man has been found.
153
00:06:02,704 --> 00:06:04,105
There you see him.
154
00:06:04,139 --> 00:06:06,607
First responders literally pulling him
155
00:06:06,641 --> 00:06:08,976
from the ground moments ago.
156
00:06:09,010 --> 00:06:13,280
We do not yet have the identity
nor the condition of the victim,
157
00:06:13,315 --> 00:06:16,250
but he does appear to be alive.
158
00:06:16,284 --> 00:06:19,253
Investigators are now beginning
to arrive on the scene
159
00:06:19,287 --> 00:06:22,857
as the next phase
of this mystery begins.
160
00:06:28,396 --> 00:06:31,065
(INDISTINCT CHATTER)
161
00:06:36,004 --> 00:06:38,506
Where's Bobby?
162
00:06:38,540 --> 00:06:40,307
BOBBY: Detective,
it's good to have you back.
163
00:06:40,342 --> 00:06:43,144
It's good to be back.
So what do we got?
164
00:06:43,178 --> 00:06:44,812
Victim is on the way to the hospital.
165
00:06:44,846 --> 00:06:46,247
Looks like he got shot in the back,
166
00:06:46,281 --> 00:06:48,282
put in a coffin and buried up here.
167
00:06:48,316 --> 00:06:51,485
Coffin? I thought the victim
said it was a carjacking.
168
00:06:51,520 --> 00:06:53,420
That's what he told dispatch.
169
00:06:53,455 --> 00:06:56,757
So carjackers that dig holes
and bring coffins. That's new.
170
00:06:56,792 --> 00:06:58,369
Victim say anything
when you pulled him out?
171
00:06:58,393 --> 00:07:00,071
He was calling out
to somebody named Lizzie,
172
00:07:00,095 --> 00:07:01,529
saying he was sorry.
173
00:07:01,563 --> 00:07:03,040
Could've been his wife or girlfriend?
174
00:07:03,064 --> 00:07:06,033
- Your guys did that?
- No, victim did.
175
00:07:06,067 --> 00:07:08,235
Tried to punch and claw his way out.
176
00:07:08,270 --> 00:07:10,404
Buried alive.
177
00:07:10,438 --> 00:07:12,640
Well, that's the stuff of nightmares.
178
00:07:29,220 --> 00:07:31,396
_
179
00:07:48,281 --> 00:07:49,714
MAY: Harry?
180
00:07:49,749 --> 00:07:51,783
Didn't you hear me calling you?
181
00:07:51,818 --> 00:07:53,151
No. I thought I saw...
182
00:07:53,186 --> 00:07:54,653
- What?
- (CAR ENGINE STARTS)
183
00:07:54,687 --> 00:07:57,122
Come on. I got to drop you off.
184
00:07:57,156 --> 00:07:58,657
I don't want to be late for work.
185
00:07:58,691 --> 00:08:01,193
You know, you jumped
like you saw a ghost.
186
00:08:03,896 --> 00:08:06,464
NATHANSON: It's normal
to be curious about him.
187
00:08:06,499 --> 00:08:08,500
The man who kidnapped you.
188
00:08:08,534 --> 00:08:11,102
I can't believe
my dad showed you that.
189
00:08:11,137 --> 00:08:12,671
You're not in trouble, Harry.
190
00:08:12,705 --> 00:08:14,739
You didn't do anything wrong.
191
00:08:14,774 --> 00:08:17,108
Your father's just concerned.
192
00:08:17,143 --> 00:08:19,144
He's a snitch.
193
00:08:22,882 --> 00:08:26,026
Well, he's a snitch who loves you.
194
00:08:26,027 --> 00:08:28,228
Can you tell me what made you
want to look that up?
195
00:08:28,262 --> 00:08:29,896
No. I don't want to talk about it.
196
00:08:29,931 --> 00:08:32,632
Not with you, and not with them.
They weren't kidnapped.
197
00:08:35,202 --> 00:08:37,203
None of you have any idea
what that was like.
198
00:08:37,238 --> 00:08:40,574
But we want to...
understand what happened to you.
199
00:08:40,608 --> 00:08:43,243
How is that gonna help me?
200
00:08:43,277 --> 00:08:46,518
One of the ways
we move past our trauma
201
00:08:46,519 --> 00:08:49,488
is to confront it and share it.
202
00:08:49,522 --> 00:08:51,390
You're just like them.
203
00:08:51,424 --> 00:08:53,737
Everybody wants me to move on,
like nothing happen.
204
00:08:53,762 --> 00:08:55,294
That's not what I meant.
205
00:08:55,328 --> 00:08:58,330
The last thing I want is for you
to pretend it didn't happen.
206
00:08:58,365 --> 00:09:00,399
Because it did.
207
00:09:00,433 --> 00:09:02,768
I see him sometimes.
208
00:09:02,802 --> 00:09:05,204
See him where? In your dreams?
209
00:09:05,238 --> 00:09:07,206
No.
210
00:09:07,240 --> 00:09:10,743
I only see him when I'm awake.
211
00:09:13,646 --> 00:09:15,614
ATHENA: She called it a breakthrough.
212
00:09:15,648 --> 00:09:17,649
BOBBY: Isn't it? Harry's
starting to open up.
213
00:09:17,684 --> 00:09:19,485
Well, to her. Not to me or Michael.
214
00:09:19,519 --> 00:09:21,854
- He still doesn't trust us.
- Well, look,
215
00:09:21,888 --> 00:09:25,023
I know that it hurts, feels like
Harry's shutting you out, but
216
00:09:25,058 --> 00:09:26,869
try to be patient. It's just
gonna take a little time.
217
00:09:26,893 --> 00:09:28,460
What if we're running out of time?
218
00:09:28,495 --> 00:09:31,697
He barely said a word
on the way back to Michael's.
219
00:09:31,731 --> 00:09:34,900
And now he's visiting that
damned Jeffery Hudson website.
220
00:09:34,934 --> 00:09:36,335
Harry's looking for answers.
221
00:09:36,369 --> 00:09:38,036
Something terrible happened to him.
222
00:09:38,071 --> 00:09:40,049
He can't confront Jeffery, so
he's trying to understand him.
223
00:09:40,073 --> 00:09:42,074
Yeah. That's what my therapist said.
224
00:09:42,108 --> 00:09:44,343
But it should be noted
that neither of you are
225
00:09:44,377 --> 00:09:47,246
on that website
with crosshairs over your face.
226
00:09:47,272 --> 00:09:48,843
And the things that they wrote about me.
227
00:09:48,867 --> 00:09:49,872
Aren't true.
228
00:09:49,897 --> 00:09:51,717
You didn't drive that man
to do anything.
229
00:09:51,751 --> 00:09:53,629
Hudson made his choices,
didn't care who he hurt,
230
00:09:53,653 --> 00:09:55,354
and that is on him, not on you.
231
00:09:55,388 --> 00:09:57,956
Oh, Harry still blames me.
232
00:09:57,991 --> 00:10:01,860
I mean, it just feels like the
harder I try to hold on to him,
233
00:10:01,895 --> 00:10:03,929
the more he slips away.
234
00:10:10,870 --> 00:10:13,238
RANSONE: It's quite a story, Mr. Hill.
235
00:10:13,273 --> 00:10:15,441
(EXHALES) I know, right?
236
00:10:15,475 --> 00:10:19,244
Yeah. Well, the tale is
a little thin, though.
237
00:10:19,279 --> 00:10:21,346
You say that a man took you hostage
238
00:10:21,381 --> 00:10:23,515
at gunpoint and made you drive
to the woods.
239
00:10:23,550 --> 00:10:26,452
But you don't remember anything
that happened after he shot you.
240
00:10:26,486 --> 00:10:29,121
They say trauma can screw
with your memory.
241
00:10:29,155 --> 00:10:33,225
You also don't remember where
you were when he got in the car.
242
00:10:33,259 --> 00:10:35,727
It all happened so fast. I...
243
00:10:35,762 --> 00:10:38,497
I-I think I was driving home.
244
00:10:38,531 --> 00:10:40,065
Okay, from where?
245
00:10:40,099 --> 00:10:43,035
(SIGHS) I don't remember.
246
00:10:44,037 --> 00:10:45,471
And if I was to ask you
247
00:10:45,505 --> 00:10:47,606
if you got a good look
at your abductor?
248
00:10:47,640 --> 00:10:49,408
Never saw his face.
249
00:10:49,442 --> 00:10:51,176
Right.
250
00:10:51,211 --> 00:10:53,178
He had one of those things on, a...
251
00:10:53,213 --> 00:10:56,248
What do you call it?
A, uh... a baklava.
252
00:10:56,282 --> 00:10:58,283
- Balaclava?
- Yeah.
253
00:10:58,318 --> 00:11:00,853
Exactly.
254
00:11:00,887 --> 00:11:02,321
My mind's just not all there.
255
00:11:02,355 --> 00:11:04,089
Maybe we should start
from the beginning,
256
00:11:04,123 --> 00:11:06,358
see if we can help jog your memory.
257
00:11:06,392 --> 00:11:08,961
Mr. Hill. I hope
you don't mind, but I'm...
258
00:11:08,995 --> 00:11:10,462
Now's not a good time, Ms. Kelly.
259
00:11:10,497 --> 00:11:13,465
Taylor Kelly. Channel 8 news.
260
00:11:13,500 --> 00:11:14,967
(LAUGHING): Well, I'm a big fan.
261
00:11:15,001 --> 00:11:16,435
- Yeah.
- She can stay.
262
00:11:16,469 --> 00:11:19,271
TAYLOR: Well, that's great.
263
00:11:19,305 --> 00:11:21,116
Maybe you'd like
to give an on-camera statement
264
00:11:21,140 --> 00:11:22,641
about your ordeal.
265
00:11:22,675 --> 00:11:24,409
I'm sure the public will want
266
00:11:24,444 --> 00:11:27,446
to hear your account
of this atrocious crime.
267
00:11:27,480 --> 00:11:28,847
I don't remember much.
268
00:11:28,882 --> 00:11:31,283
Is your wife here? Maybe she can talk
269
00:11:31,317 --> 00:11:33,919
about her relief
after your miraculous rescue.
270
00:11:33,953 --> 00:11:35,621
- Lizzie?
- Mm-hmm.
271
00:11:35,655 --> 00:11:37,856
EDGAR: Yeah, she's not here.
272
00:11:37,891 --> 00:11:41,560
- Is she home?
- She's on a trip. A cruise.
273
00:11:41,594 --> 00:11:43,328
- In Alaska.
- Mm.
274
00:11:43,363 --> 00:11:46,064
- Girls' cruise trip thing.
- Oh.
275
00:11:46,099 --> 00:11:50,135
You know, communication
out there can be pretty spotty.
276
00:11:50,169 --> 00:11:53,005
We can call the ship. I'm sure
they could track her down.
277
00:11:53,039 --> 00:11:55,908
Well, reservation wasn't
under her name.
278
00:11:55,942 --> 00:11:58,544
She'd still be on the manifest.
All passengers are.
279
00:11:58,578 --> 00:12:01,313
You know, uh...
280
00:12:01,347 --> 00:12:03,215
I don't feel so good. Um,
281
00:12:03,249 --> 00:12:05,684
maybe if we could finish this later...
282
00:12:05,718 --> 00:12:07,753
- If you could leave a card...
- BOTH: Of course.
283
00:12:09,889 --> 00:12:12,691
(INDISTINCT VOICE OVER P.A.)
284
00:12:15,161 --> 00:12:17,229
You might want
to call me first, Mr. Hill.
285
00:12:17,263 --> 00:12:19,798
If you're in trouble, I can help you.
286
00:12:22,201 --> 00:12:23,869
(DOOR CLOSES)
287
00:12:23,903 --> 00:12:25,304
That was weird, right?
288
00:12:25,338 --> 00:12:27,506
His little song and dance
about the wife?
289
00:12:27,540 --> 00:12:29,174
No comment.
290
00:12:29,208 --> 00:12:31,677
His story doesn't make any sense.
291
00:12:31,711 --> 00:12:34,046
What kind of carjacker
puts someone in a coffin?
292
00:12:34,080 --> 00:12:35,889
Your firefighter boyfriend
tell you about that?
293
00:12:35,913 --> 00:12:36,953
No.
294
00:12:36,978 --> 00:12:38,761
I watched your crime scene
techs pull it out of a hole
295
00:12:38,785 --> 00:12:40,586
and put it in the back of their van.
296
00:12:40,620 --> 00:12:43,522
Come on. I can help you, Detective.
297
00:12:43,556 --> 00:12:45,223
You must have a theory.
298
00:12:45,258 --> 00:12:47,392
Off the record?
299
00:12:47,427 --> 00:12:50,729
All right, here's what
I can tell you. Off the record.
300
00:12:50,763 --> 00:12:53,231
I'm putting an officer
on Mr. Hill's door.
301
00:12:53,266 --> 00:12:55,367
No one is going in or out
other than hospital staff.
302
00:12:55,401 --> 00:12:57,869
Wow. You think the alleged
carjacker could come back?
303
00:12:57,904 --> 00:13:01,139
No. But I'm pretty sure you'll try.
304
00:13:11,507 --> 00:13:12,507
Boston?
305
00:13:12,751 --> 00:13:15,337
Yeah. Buck is convinced
he heard the bells
306
00:13:15,362 --> 00:13:18,032
of the Old North Church in the
background when she called.
307
00:13:18,033 --> 00:13:20,334
The one-if-by-land-two-if-by-sea
church?
308
00:13:20,368 --> 00:13:22,169
- That's the one.
- And the fact that there's
309
00:13:22,203 --> 00:13:24,872
an exact replica
of that church in Burbank
310
00:13:24,906 --> 00:13:27,141
- never occurred to him?
- You're kidding.
311
00:13:27,175 --> 00:13:28,842
- Where are you?
- Des Moines.
312
00:13:28,877 --> 00:13:31,078
I swear to God, Hen. If I drive
to the Eastern Seaboard
313
00:13:31,112 --> 00:13:32,757
with my infant daughter,
and Maddie's somewhere
314
00:13:32,781 --> 00:13:35,049
in the 818, I'm gonna kill Buck.
315
00:13:35,083 --> 00:13:36,817
Yeah, you've already sworn to do that.
316
00:13:36,851 --> 00:13:39,586
Well, then, I'll bring him
right to the point of death,
317
00:13:39,621 --> 00:13:42,423
and with my not-insubstantial
paramedic skills,
318
00:13:42,457 --> 00:13:44,892
I will revive him,
and then I will kill him.
319
00:13:44,926 --> 00:13:47,094
- Why would Maddie be in Boston?
- (JEE-YUN CRIES)
320
00:13:47,128 --> 00:13:48,539
Well, that's where she lived with Doug
321
00:13:48,563 --> 00:13:49,763
after they got married.
322
00:13:49,798 --> 00:13:51,432
Again, I ask, why Boston?
323
00:13:51,466 --> 00:13:53,734
There can't be a lot
of happy memories there for her.
324
00:13:53,768 --> 00:13:55,569
He was in medical school.
325
00:13:55,603 --> 00:13:58,072
She was in nursing school.
They barely saw each other.
326
00:13:58,106 --> 00:13:59,540
She used to tell me it was actually
327
00:13:59,574 --> 00:14:01,308
the happiest point in their marriage.
328
00:14:01,342 --> 00:14:03,911
What is everyone's obsession
with revisiting the past?
329
00:14:03,945 --> 00:14:06,449
Why? Who else is taking you
down memory lane?
330
00:14:06,450 --> 00:14:08,417
Eva.
331
00:14:08,452 --> 00:14:10,419
She called this morning.
332
00:14:10,454 --> 00:14:13,589
Wants to come by the station and talk.
333
00:14:13,624 --> 00:14:15,625
I don't know what would be worse.
334
00:14:15,659 --> 00:14:17,780
Me talking to my ex,
335
00:14:17,805 --> 00:14:20,730
or me telling my wife
I talked to my ex.
336
00:14:20,764 --> 00:14:23,733
I kind of wish
I was in Boston right now.
337
00:14:23,767 --> 00:14:25,301
Do you have any idea
338
00:14:25,335 --> 00:14:27,470
where you're gonna look
once you get there?
339
00:14:27,504 --> 00:14:30,239
- Not yet.
- I mean,
340
00:14:30,274 --> 00:14:34,176
there's got to be a reason
Maddie's gone back to her past.
341
00:14:34,211 --> 00:14:37,580
Maybe she's chasing ghosts.
342
00:14:41,184 --> 00:14:43,786
Or maybe I am.
343
00:14:43,820 --> 00:14:46,555
(SIRENS WAILING)
344
00:14:46,590 --> 00:14:49,625
MAY: I get goosebumps
just thinking about it.
345
00:14:49,660 --> 00:14:51,794
Buried alive.
346
00:14:52,896 --> 00:14:55,064
You did a great job.
347
00:14:55,098 --> 00:14:58,367
He sounded so scared, trapped,
348
00:14:58,402 --> 00:15:01,170
thinking he was gonna die.
349
00:15:01,204 --> 00:15:03,139
You think that's how Harry felt?
350
00:15:03,173 --> 00:15:05,041
Your brother wasn't buried
in the woods.
351
00:15:05,075 --> 00:15:08,811
No, he was walled up under
some stairs. Totally different.
352
00:15:08,845 --> 00:15:11,580
May, I'd really rather not relive it,
353
00:15:11,615 --> 00:15:13,582
if that's okay with you.
354
00:15:13,617 --> 00:15:15,584
You know, we're-we're trying
to put it behind us,
355
00:15:15,619 --> 00:15:19,055
you know, so maybe
stop bringing it up?
356
00:15:20,223 --> 00:15:23,292
I just don't understand
why we can't talk about it.
357
00:15:23,327 --> 00:15:25,294
We are talking about it.
358
00:15:25,329 --> 00:15:27,496
Y-Your brother has his therapist.
359
00:15:27,531 --> 00:15:30,666
Your mom has hers. Hell, I'm
even considering talking to one.
360
00:15:30,701 --> 00:15:32,668
Right, but we're not talking
to each other.
361
00:15:32,703 --> 00:15:37,473
Dad, we all went through it,
in our own ways,
362
00:15:37,507 --> 00:15:39,241
but we aren't processing it together.
363
00:15:39,276 --> 00:15:40,643
We're barely processing it at all.
364
00:15:40,677 --> 00:15:43,412
We are all doing the best that we can.
365
00:15:43,447 --> 00:15:46,515
Are we? He hasn't been back
to the house.
366
00:15:46,550 --> 00:15:50,353
And I can't help but notice,
neither have you.
367
00:15:50,387 --> 00:15:53,255
(SIGHS) You know, that's
not gonna solve the problem.
368
00:15:53,290 --> 00:15:55,424
MAY: No,
369
00:15:55,459 --> 00:15:57,526
but it could be a step
in the right direction.
370
00:16:01,264 --> 00:16:04,200
(GARBLED RADIO TRANSMISSION)
371
00:16:08,405 --> 00:16:10,106
You look good.
372
00:16:10,140 --> 00:16:11,907
Thank you.
373
00:16:11,942 --> 00:16:14,677
- What do you want, Eva?
- I'm leaving, Hen.
374
00:16:15,645 --> 00:16:17,980
California.
375
00:16:18,014 --> 00:16:20,750
You know, I've done my time,
gotten clean.
376
00:16:20,784 --> 00:16:22,952
It will be two years next month.
377
00:16:22,986 --> 00:16:24,954
And I figure
it's time for a-a fresh start.
378
00:16:24,988 --> 00:16:26,956
Well, congratulations.
379
00:16:26,990 --> 00:16:29,358
Safe travels.
380
00:16:29,393 --> 00:16:32,027
So, two years without getting high...
381
00:16:32,062 --> 00:16:34,764
it's a long time
to sit with your mistakes,
382
00:16:34,798 --> 00:16:38,267
the things you've done
and the people you've hurt.
383
00:16:38,301 --> 00:16:41,036
And I know I hurt you.
384
00:16:41,071 --> 00:16:43,939
In ways that I don't even
have the words for.
385
00:16:45,575 --> 00:16:47,610
I'm one of your steps.
386
00:16:47,644 --> 00:16:50,880
I owe you so much. You saved my life.
387
00:16:51,848 --> 00:16:53,682
You took in my kid.
388
00:16:53,717 --> 00:16:56,652
And despite everything I did to you,
389
00:16:56,686 --> 00:16:59,488
- you never once took it out on him.
- Wait, wait, wait, wait.
390
00:16:59,523 --> 00:17:01,624
How do you know that?
Did you talk to Denny?
391
00:17:01,658 --> 00:17:03,959
No. I know you.
392
00:17:03,994 --> 00:17:05,694
Look.
393
00:17:05,729 --> 00:17:09,031
Look, look. I'm-I'm...
394
00:17:09,065 --> 00:17:11,534
I'm glad that you're doing better,
395
00:17:11,568 --> 00:17:13,702
and-and-and I hope it continues.
396
00:17:13,737 --> 00:17:17,106
But... forgiving you?
397
00:17:19,709 --> 00:17:22,144
That's gonna take a minute.
398
00:17:22,179 --> 00:17:24,280
I know.
399
00:17:24,314 --> 00:17:26,282
(SNIFFLES)
400
00:17:26,316 --> 00:17:30,186
I just appreciate you
taking the time to hear me out.
401
00:17:37,327 --> 00:17:38,928
If Denny ever asks about me...
402
00:17:38,962 --> 00:17:40,963
Eva.
403
00:17:40,997 --> 00:17:43,766
Just tell him the truth.
404
00:17:52,209 --> 00:17:54,710
(INHALES DEEPLY)
405
00:17:54,744 --> 00:17:56,779
(EXHALES)
406
00:18:09,527 --> 00:18:12,596
Hey! How was your shift?
407
00:18:14,732 --> 00:18:16,967
Weird.
408
00:18:17,001 --> 00:18:18,635
Weird how?
409
00:18:18,670 --> 00:18:20,637
A bus-through-a-building weird,
410
00:18:20,672 --> 00:18:22,656
or a-woman's-face-fell-off weird?
411
00:18:22,657 --> 00:18:25,249
An Eva-walked-into-work weird.
412
00:18:25,250 --> 00:18:28,953
She wanted to tell me
that she was leaving town,
413
00:18:28,987 --> 00:18:31,388
and she was sorry
for everything she had done,
414
00:18:31,423 --> 00:18:34,124
and she hoped
that I could forgive her.
415
00:18:34,159 --> 00:18:36,627
And... did you?
416
00:18:36,661 --> 00:18:39,497
What? No.
417
00:18:39,531 --> 00:18:42,299
I mean, I heard her out,
418
00:18:42,334 --> 00:18:45,002
but that's it. She-she left. I...
419
00:18:45,036 --> 00:18:49,173
I didn't get the sense that
there was anything more to it.
420
00:18:49,207 --> 00:18:51,242
She seemed sincere.
421
00:18:53,011 --> 00:18:54,912
She always does to you.
422
00:18:56,081 --> 00:18:58,282
That's not fair.
423
00:18:58,316 --> 00:19:00,284
Fair?
424
00:19:00,318 --> 00:19:02,853
You cheated on me with her.
425
00:19:02,888 --> 00:19:04,688
Or did you forget?
426
00:19:04,723 --> 00:19:08,592
I didn't have
to tell you this, you know.
427
00:19:08,627 --> 00:19:11,695
Then why did you?
428
00:19:11,730 --> 00:19:16,934
Because I don't want any more secrets.
429
00:19:16,968 --> 00:19:19,603
I wanted to tell you the truth
430
00:19:19,638 --> 00:19:22,640
so that you would know
that you can trust me,
431
00:19:22,674 --> 00:19:25,142
even when it comes to her.
432
00:19:27,145 --> 00:19:29,613
You really think she's leaving town?
433
00:19:29,648 --> 00:19:31,615
Yeah.
434
00:19:31,650 --> 00:19:35,753
She-she seemed... sincere.
435
00:19:35,787 --> 00:19:37,488
(INHALES)
436
00:19:38,490 --> 00:19:42,126
And that is why I can't trust you.
437
00:19:46,231 --> 00:19:48,265
(SIREN WAILING)
438
00:19:56,174 --> 00:19:58,309
WOMAN: No! No!
439
00:19:58,343 --> 00:20:00,444
Oh, God!
440
00:20:00,478 --> 00:20:03,747
(WOMAN CRYING)
441
00:20:03,782 --> 00:20:06,150
- Ma'am, what's going on?
- He's not breathing.
442
00:20:06,184 --> 00:20:08,352
I went to get him out
of the car seat, and he's...
443
00:20:08,386 --> 00:20:10,854
Okay, let me see him. Yeah.
I'm a paramedic. Give him to me.
444
00:20:10,889 --> 00:20:13,757
- Okay.
- Okay. You, call 911! All right.
445
00:20:13,792 --> 00:20:16,293
Here, let me see him.
446
00:20:16,328 --> 00:20:19,296
Okay. Did, uh, anything happen
while you were driving?
447
00:20:19,331 --> 00:20:21,165
A fender bender?
Did you slam on the brakes?
448
00:20:21,199 --> 00:20:22,600
No, nothing like that. Uh, we went
449
00:20:22,634 --> 00:20:24,535
to the aquarium. He seemed fine.
450
00:20:24,569 --> 00:20:26,937
- I...
- No pulse. Blood is fresh.
451
00:20:26,972 --> 00:20:29,340
All right. Come on.
452
00:20:29,374 --> 00:20:32,142
Come on, kid. You just gotta breathe.
453
00:20:32,177 --> 00:20:33,844
(WOMAN CRYING)
454
00:20:33,878 --> 00:20:35,179
Come on.
455
00:20:35,213 --> 00:20:37,681
Let's go. Breathe for me.
456
00:20:39,017 --> 00:20:40,918
- All right!
- (BABY CRYING)
457
00:20:40,952 --> 00:20:43,297
- MAN: Boston EMS. Step aside.
- Okay, uh, we got a newborn,
458
00:20:43,321 --> 00:20:45,623
bleeding from the nose,
pulse is steady.
459
00:20:45,657 --> 00:20:46,924
Breathing has returned,
460
00:20:46,958 --> 00:20:48,759
looking at a possible
vitamin K deficiency.
461
00:20:48,793 --> 00:20:50,761
Sounds like someone trained you well.
462
00:20:50,795 --> 00:20:52,963
Eli.
463
00:20:52,998 --> 00:20:55,532
What the hell are you doing
in Boston, Howie?
464
00:20:55,567 --> 00:20:58,335
- Chasing ghosts. Long story.
- (BABY CRYING)
465
00:21:00,572 --> 00:21:02,539
ATHENA: Hey.
466
00:21:02,574 --> 00:21:05,743
- Heard you were back.
- I missed you, too.
467
00:21:05,777 --> 00:21:08,312
- Also heard you caught yourself
a real head-scratcher. - Mm.
468
00:21:08,346 --> 00:21:11,181
- Buried-alive guy.
- Yeah. Bobby tell you about that?
469
00:21:11,216 --> 00:21:13,183
No. Taylor Kelly.
470
00:21:13,218 --> 00:21:16,153
- Heard you two really got
into it at the hospital. - (SIGHS)
471
00:21:16,187 --> 00:21:18,689
You posted a uni to keep her out?
472
00:21:18,723 --> 00:21:21,058
I couldn't help myself.
The woman's a menace.
473
00:21:21,092 --> 00:21:22,526
I'm just trying to figure out
474
00:21:22,560 --> 00:21:25,663
how Edgar Hill ended up
buried alive...
475
00:21:25,697 --> 00:21:28,766
and why he won't tell anyone
what happened.
476
00:21:28,800 --> 00:21:31,535
Uh, isn't that the police's job?
477
00:21:31,569 --> 00:21:34,972
I don't think they have any idea
what they're looking for.
478
00:21:35,006 --> 00:21:38,642
Mm. Edgar Hill.
479
00:21:38,677 --> 00:21:41,145
Carjacked, shot and buried alive.
480
00:21:41,179 --> 00:21:42,813
Claims to have no memory
of what happened
481
00:21:42,847 --> 00:21:44,487
and no idea of who
might want to hurt him.
482
00:21:44,516 --> 00:21:46,083
- Married?
- Yeah.
483
00:21:46,117 --> 00:21:47,551
Lizzie. Married ten years.
484
00:21:47,585 --> 00:21:48,986
Current whereabouts unknown.
485
00:21:49,020 --> 00:21:50,531
He said she was on a cruise to Alaska.
486
00:21:50,555 --> 00:21:54,058
Let me guess. He lied?
487
00:21:55,527 --> 00:21:57,494
"I'm sorry, Lizzie."
488
00:21:57,529 --> 00:21:59,697
That's what he said
489
00:21:59,731 --> 00:22:01,699
when you pulled him
out of the hole, right?
490
00:22:01,733 --> 00:22:04,568
How do you know that?
I didn't tell you that.
491
00:22:04,602 --> 00:22:07,037
What? You think you're my only source?
492
00:22:07,072 --> 00:22:09,039
ATHENA: Were you able
to track down the coffin?
493
00:22:09,074 --> 00:22:10,985
Was able to trace it
to the store, but that was it.
494
00:22:11,009 --> 00:22:14,078
They couldn't tell me who bought
those specific boards.
495
00:22:14,112 --> 00:22:16,647
Just gave me a list
of everyone who made a purchase.
496
00:22:16,681 --> 00:22:18,459
It's gonna take some time
to run down all these.
497
00:22:18,483 --> 00:22:20,451
Did learn
something interesting, though.
498
00:22:20,485 --> 00:22:23,587
The manager at the store said
that they all knew Edgar Hill.
499
00:22:23,621 --> 00:22:24,922
Apparently, he shopped there.
500
00:22:24,956 --> 00:22:27,825
Well, he is a contractor,
so that's not surprising.
501
00:22:27,859 --> 00:22:29,893
He'd been in a lot
the last couple of weeks,
502
00:22:29,928 --> 00:22:33,130
but, oddly, manager couldn't
find any purchase records.
503
00:22:33,164 --> 00:22:36,266
So he's coming into the store,
but not buying anything?
504
00:22:38,670 --> 00:22:40,537
You think he's visiting a friend?
505
00:22:40,572 --> 00:22:42,539
TAYLOR: The wife
didn't have any friends.
506
00:22:42,574 --> 00:22:44,541
At least according to the neighbors.
507
00:22:44,576 --> 00:22:46,310
But then, past few weeks,
508
00:22:46,344 --> 00:22:48,579
they started noticing a van
parked down the street.
509
00:22:48,613 --> 00:22:51,048
And one of them
saw Lizzie getting out of it.
510
00:22:51,082 --> 00:22:54,151
Could've been anyone's van.
Could've been the pool guy.
511
00:22:54,185 --> 00:22:55,296
Okay, never had a pool,
but I'm pretty sure
512
00:22:55,320 --> 00:22:56,487
you don't meet with them
513
00:22:56,521 --> 00:22:57,988
inside their van.
514
00:22:58,022 --> 00:23:00,624
You think she was having an affair.
515
00:23:00,658 --> 00:23:02,336
I think there was definitely
something wrong
516
00:23:02,360 --> 00:23:04,261
with that marriage.
517
00:23:04,295 --> 00:23:05,996
RANSONE: He was
having financial troubles.
518
00:23:06,030 --> 00:23:07,998
And still managed to find a way to pay
519
00:23:08,032 --> 00:23:11,568
for three life insurance
policies on the wife.
520
00:23:12,570 --> 00:23:14,037
They don't have kids.
521
00:23:14,072 --> 00:23:16,140
She didn't work outside the home.
522
00:23:16,174 --> 00:23:18,776
And he let the policy
on himself lapse.
523
00:23:18,810 --> 00:23:20,644
Lizzie was furious when she found out.
524
00:23:20,678 --> 00:23:23,547
The mail carrier said they had a
screaming match in the driveway.
525
00:23:23,581 --> 00:23:25,549
Over life insurance?
526
00:23:25,583 --> 00:23:27,818
He told her she'd never get
another penny out of him,
527
00:23:27,852 --> 00:23:30,053
dead or alive.
528
00:23:30,088 --> 00:23:32,456
She told him, money or not,
529
00:23:32,490 --> 00:23:34,858
she'd rather see him dead.
530
00:23:34,893 --> 00:23:37,828
Still, one thing
just doesn't make sense.
531
00:23:37,862 --> 00:23:39,830
The Hills had two cars.
532
00:23:39,864 --> 00:23:42,366
A seven-year-old sedan
and a brand-new Range Rover.
533
00:23:42,400 --> 00:23:44,802
Fancy car like that
would make Edgar a target.
534
00:23:44,836 --> 00:23:46,283
Except he claims
that he was driving the sedan
535
00:23:46,307 --> 00:23:47,538
when he got carjacked.
536
00:23:47,572 --> 00:23:50,207
But he had the keys to the SUV.
537
00:23:50,241 --> 00:23:52,442
Did you check the garage
at their house?
538
00:23:52,477 --> 00:23:54,545
Empty. Both cars are gone.
539
00:23:54,579 --> 00:23:57,147
I tried to ask Edgar about it,
but he stopped talking.
540
00:23:57,182 --> 00:23:59,049
Suppose the wife could have it.
541
00:23:59,083 --> 00:24:00,784
Or maybe he gave it to a friend.
542
00:24:00,819 --> 00:24:03,520
Someone who works
at a home improvement store?
543
00:24:03,555 --> 00:24:06,023
TAYLOR: Okay, I know it
sounds crazy, but hear me out.
544
00:24:06,057 --> 00:24:07,591
The marriage is in trouble.
545
00:24:07,625 --> 00:24:10,828
Lizzie wants out until
she discovers the money is gone.
546
00:24:10,862 --> 00:24:12,429
Edgar's business is failing.
547
00:24:12,463 --> 00:24:14,231
He's about to lose everything he has.
548
00:24:14,265 --> 00:24:15,999
She's invested years
into that marriage.
549
00:24:16,034 --> 00:24:18,402
She is not about
to walk away with nothing,
550
00:24:18,436 --> 00:24:20,204
or worse, half of nothing.
551
00:24:20,238 --> 00:24:22,206
But Edgar still has
those life insurance policies,
552
00:24:22,240 --> 00:24:23,740
and they're worth millions.
553
00:24:23,775 --> 00:24:25,442
Just not as long as Lizzie's alive.
554
00:24:25,476 --> 00:24:27,444
The house, the cars,
the retirement accounts...
555
00:24:27,478 --> 00:24:29,346
they're worth millions.
556
00:24:29,380 --> 00:24:31,915
But only if Edgar is dead.
557
00:24:31,950 --> 00:24:34,551
You think it was a professional hit?
558
00:24:34,586 --> 00:24:37,354
ATHENA:
The car could be a down payment
559
00:24:37,388 --> 00:24:38,889
until the job is done.
560
00:24:38,923 --> 00:24:40,891
Only one person knows for sure.
561
00:24:40,925 --> 00:24:42,559
We need to find the hit man.
562
00:24:42,594 --> 00:24:44,171
And then we can prove
what really happened.
563
00:24:44,195 --> 00:24:47,564
- The wife did it.
- The husband did it.
564
00:24:58,936 --> 00:25:01,038
KAREN: You're packing.
565
00:25:01,072 --> 00:25:02,438
You're actually moving.
566
00:25:02,439 --> 00:25:03,706
Yeah, want to see the lease
567
00:25:03,740 --> 00:25:05,040
for my new place in Portland?
568
00:25:05,075 --> 00:25:07,076
I want to know why
you keep popping up,
569
00:25:07,110 --> 00:25:08,863
trying to blow my life apart.
570
00:25:08,888 --> 00:25:09,974
I'm not trying
to blow your life apart.
571
00:25:09,998 --> 00:25:11,947
What are you doing?
572
00:25:11,982 --> 00:25:13,340
You're clean. You got a new life.
573
00:25:13,365 --> 00:25:15,951
You're moving on.
Great. Happy for you.
574
00:25:15,986 --> 00:25:18,888
You didn't need to go see Hen.
You could've just left town.
575
00:25:18,922 --> 00:25:20,823
You wouldn't understand.
576
00:25:20,857 --> 00:25:23,392
Then make me.
577
00:25:23,426 --> 00:25:27,930
Hen was the first person
who ever really saw me.
578
00:25:27,964 --> 00:25:30,633
She said she loved me.
579
00:25:31,768 --> 00:25:34,436
She told me that I mattered.
580
00:25:34,471 --> 00:25:38,507
There was a time when me being
clean would've made her proud.
581
00:25:38,542 --> 00:25:41,277
You wanted to make her proud
of you again.
582
00:25:42,979 --> 00:25:45,581
Yeah, a little.
583
00:25:45,615 --> 00:25:49,318
But, look, you really don't
have to worry about me.
584
00:25:49,352 --> 00:25:53,556
I have been worried about
you since the third date.
585
00:25:53,590 --> 00:25:55,624
She told me about you,
586
00:25:55,659 --> 00:26:01,664
and her hurt was so raw and so deep.
587
00:26:01,698 --> 00:26:05,968
I didn't know whether
to pull her close or run away.
588
00:26:06,970 --> 00:26:09,004
Well, it seems like
you made the right choice.
589
00:26:09,039 --> 00:26:11,006
I remember when you called Hen
590
00:26:11,041 --> 00:26:13,342
to tell her that you were pregnant.
591
00:26:13,376 --> 00:26:14,777
That you needed her help.
592
00:26:14,811 --> 00:26:16,378
I thought, "That's it.
593
00:26:16,413 --> 00:26:18,881
She's going back to Eva.
They're gonna be a family."
594
00:26:18,915 --> 00:26:21,617
Every time you call,
595
00:26:21,651 --> 00:26:23,719
that's what I feel.
596
00:26:25,422 --> 00:26:29,525
That I am about
to lose my wife and my son.
597
00:26:31,394 --> 00:26:35,297
Because all the people
I love the most...
598
00:26:35,332 --> 00:26:37,733
belonged to you first.
599
00:26:37,767 --> 00:26:39,702
(EXHALES)
600
00:26:41,438 --> 00:26:43,505
Hen is never gonna leave you.
601
00:26:43,540 --> 00:26:45,574
What, because you're moving to Oregon?
602
00:26:47,677 --> 00:26:49,979
'Cause Hen loves you
603
00:26:50,013 --> 00:26:52,915
more than me.
604
00:26:56,686 --> 00:26:59,788
Name's Tom Gladden. He works
at the store. He met Edgar Hill
605
00:26:59,823 --> 00:27:02,391
in the parking lot
at least half a dozen times.
606
00:27:02,425 --> 00:27:04,493
Ah, ex-Marine.
607
00:27:04,527 --> 00:27:07,363
Looks like he ran into
some trouble a few years back.
608
00:27:07,397 --> 00:27:09,031
Did a stint at Lompoc.
609
00:27:09,065 --> 00:27:11,033
Hasn't been back to work
since Edgar's carjacking.
610
00:27:11,067 --> 00:27:13,079
But he did use his credit card
at a motel just up the coast.
611
00:27:13,103 --> 00:27:15,070
Hey, listen.
612
00:27:15,105 --> 00:27:17,272
Can you take his photo
over to the hospital?
613
00:27:17,307 --> 00:27:19,375
- See if Edgar will identify him?
- No can do.
614
00:27:19,409 --> 00:27:21,677
Talked to a uni.
Edgar Hill checked out
615
00:27:21,711 --> 00:27:23,512
of the hospital earlier this morning.
616
00:27:23,546 --> 00:27:25,914
I got a car sitting on the house
in case he comes home.
617
00:27:25,949 --> 00:27:28,784
Okay, let me know if he shows
up. I'm on my way to the motel.
618
00:27:28,818 --> 00:27:30,085
All right. Go get him, tiger.
619
00:27:31,087 --> 00:27:33,922
(SIREN WAILING)
620
00:27:33,957 --> 00:27:36,025
(SIREN WAILING)
621
00:27:40,330 --> 00:27:41,764
Detective Ransone.
622
00:27:41,798 --> 00:27:43,732
You know you're a reporter, right?
623
00:27:43,767 --> 00:27:45,901
Your job is to report the news,
not create it.
624
00:27:45,935 --> 00:27:48,737
I was gonna call you.
I just wanted to make sure
625
00:27:48,772 --> 00:27:51,740
the subject was on the premises
before you made a trip out.
626
00:27:51,775 --> 00:27:54,043
Maybe get a confession on camera.
627
00:27:54,077 --> 00:27:56,288
Make sure the parking lot's
locked down, no one in or out.
628
00:27:56,312 --> 00:27:58,280
By the way, how did you hear
about this place?
629
00:27:58,314 --> 00:27:59,548
Someone tipping you off?
630
00:27:59,582 --> 00:28:00,960
I just did some
old-fashioned investigating.
631
00:28:00,984 --> 00:28:02,384
MAN: Detective,
632
00:28:02,419 --> 00:28:04,386
I got a guy here looking
to deliver a pizza.
633
00:28:04,421 --> 00:28:06,021
All right, hold onto him.
634
00:28:06,056 --> 00:28:07,556
This will all be over in a moment.
635
00:28:07,590 --> 00:28:09,692
Tom Gladden!
636
00:28:09,726 --> 00:28:12,561
- Uh, who's Tom Gladden?
- A very dangerous man whose door
637
00:28:12,595 --> 00:28:15,397
you were about to knock on,
armed only with a microphone.
638
00:28:15,432 --> 00:28:17,499
I was here to talk to Lizzie Hill.
639
00:28:17,534 --> 00:28:18,834
What? No, Lizzie Hill is dead.
640
00:28:18,868 --> 00:28:21,103
Her husband hired Gladden to kill her.
641
00:28:21,137 --> 00:28:22,848
- WOMAN: You don't have to be so rough!
- Let's go.
642
00:28:22,872 --> 00:28:24,306
Wait. That-that's...
643
00:28:24,340 --> 00:28:26,308
TAYLOR: Lizzie Hill. She's the one
644
00:28:26,342 --> 00:28:28,911
who hired the hit man...
to kill Edgar.
645
00:28:28,945 --> 00:28:30,512
MAN: Got a runner!
646
00:28:31,715 --> 00:28:34,216
(GROANS)
647
00:28:36,152 --> 00:28:37,519
(PANTING)
648
00:28:37,554 --> 00:28:39,254
LIZZIE: Edgar?
649
00:28:39,289 --> 00:28:40,656
Damn you, Lizzie.
650
00:28:40,690 --> 00:28:44,126
And you, too, Tom!
651
00:28:44,160 --> 00:28:46,462
- I'm so confused.
- I'm so confused.
652
00:28:46,496 --> 00:28:48,397
TAYLOR: A shocking new development
653
00:28:48,431 --> 00:28:50,999
in the story of the kidnapping
and attempted murder
654
00:28:51,034 --> 00:28:53,302
of local contractor Edgar Hill.
655
00:28:53,336 --> 00:28:55,045
In a bizarre turn of events,
656
00:28:55,046 --> 00:28:57,578
three suspects are in custody tonight,
657
00:28:57,603 --> 00:28:59,983
including Mr. Hill himself,
658
00:29:00,018 --> 00:29:01,785
as well as his wife Elizabeth Hill,
659
00:29:01,820 --> 00:29:03,787
and Tom Gladden,
660
00:29:03,822 --> 00:29:06,723
an employee at a local hardware store.
661
00:29:06,758 --> 00:29:10,627
Okay. You want to tell me
what happened?
662
00:29:10,662 --> 00:29:13,797
Those two are crazy.
663
00:29:14,833 --> 00:29:16,834
Edgar was a regular.
664
00:29:16,868 --> 00:29:19,570
Came in all the time.
Seemed like a nice guy.
665
00:29:19,604 --> 00:29:21,104
Couple of months ago, he mentioned
666
00:29:21,139 --> 00:29:23,106
he might have a job for me,
real good pay.
667
00:29:23,141 --> 00:29:25,876
Told me what a terrible mistake
his marriage had been,
668
00:29:25,910 --> 00:29:28,045
that his wife was a horrible person.
669
00:29:28,079 --> 00:29:29,913
Gold digger, abusive.
670
00:29:29,948 --> 00:29:31,348
Never kept the house tidy.
671
00:29:33,818 --> 00:29:35,786
Abusive how? Physically?
672
00:29:35,820 --> 00:29:38,689
He did not say. I did not wish to pry.
673
00:29:38,723 --> 00:29:41,692
I would never have considered
taking such a job,
674
00:29:41,726 --> 00:29:45,229
but he was willing to pay me $100,000.
675
00:29:45,263 --> 00:29:48,365
And the fact that
I had some financial hardships,
676
00:29:48,399 --> 00:29:50,400
and that she was
such a terrible woman,
677
00:29:50,435 --> 00:29:52,169
I decided to help him out.
678
00:29:54,372 --> 00:29:56,907
I was tired of living in my van.
679
00:29:56,941 --> 00:30:00,577
So you took the job,
decided to kill Lizzie Hill.
680
00:30:00,612 --> 00:30:03,347
- And then?
- TOM: I saw her.
681
00:30:03,381 --> 00:30:06,049
And I knew Edgar had lied to me.
682
00:30:06,084 --> 00:30:08,519
- (PUCCINI'S "O MIO BABBINO CARO" PLAYS)
- She was no shrew.
683
00:30:08,553 --> 00:30:12,456
She was... beautiful.
684
00:30:12,490 --> 00:30:14,458
I know this will sound crazy,
685
00:30:14,492 --> 00:30:17,728
but I started to... feel things.
686
00:30:17,762 --> 00:30:20,030
I don't know if you'd call it
love or not, but
687
00:30:20,064 --> 00:30:21,999
I knew I couldn't hurt this woman.
688
00:30:22,033 --> 00:30:24,001
I couldn't just walk away.
689
00:30:24,035 --> 00:30:25,446
I mean, Edgar could find another guy.
690
00:30:25,470 --> 00:30:27,638
Someone less discerning
of Lizzie's nature.
691
00:30:27,672 --> 00:30:29,506
I had to warn her.
692
00:30:29,541 --> 00:30:31,308
So you told her the truth?
693
00:30:31,342 --> 00:30:33,610
- Every bit of it.
- And what'd she say?
694
00:30:33,645 --> 00:30:36,947
LIZZIE: Where the hell
was he getting $100,000?
695
00:30:36,981 --> 00:30:38,926
He's been crying poverty
for months and then, suddenly,
696
00:30:38,950 --> 00:30:41,084
he has the cash
to hire a guy to kill me?
697
00:30:41,119 --> 00:30:42,530
I wanted to know
what the hell was going on.
698
00:30:42,554 --> 00:30:43,820
EDGAR: Tom called me
699
00:30:43,855 --> 00:30:46,189
out of the blue, said we had to meet.
700
00:30:46,224 --> 00:30:49,192
Starts going off about money,
how he can't do the job
701
00:30:49,227 --> 00:30:51,595
unless I'm willing
to pay him his fee up front.
702
00:30:51,629 --> 00:30:54,231
I offered him a grand. He refused.
703
00:30:54,265 --> 00:30:55,910
TOM: I would like it
noted for the record that,
704
00:30:55,934 --> 00:30:58,869
up until this time,
I had not yet committed a crime.
705
00:31:00,872 --> 00:31:03,273
EDGAR: Tom took my car, so when I said
706
00:31:03,308 --> 00:31:05,976
I was carjacked,
it wasn't completely a lie.
707
00:31:06,010 --> 00:31:09,012
TOM: I told Lizzie what Edgar told me.
708
00:31:09,047 --> 00:31:11,515
That he didn't have the money
yet, and he was gonna pay me
709
00:31:11,549 --> 00:31:12,760
once he collected the life insurance.
710
00:31:12,784 --> 00:31:14,251
What is he talking about?!
711
00:31:16,487 --> 00:31:18,288
She was not happy.
712
00:31:18,323 --> 00:31:21,458
So she decided to turn
the tables on her husband then,
713
00:31:21,492 --> 00:31:23,160
have you kill him instead.
714
00:31:23,194 --> 00:31:24,861
It was self-defense.
715
00:31:24,896 --> 00:31:27,497
He was gonna kill me
if I didn't kill him first.
716
00:31:27,532 --> 00:31:29,032
And how were you gonna pay him?
717
00:31:31,536 --> 00:31:35,072
(PUCCINI'S "O MIO BABBINO CARO" PLAYS)
718
00:31:35,106 --> 00:31:38,809
It was not my finest hour.
719
00:31:38,843 --> 00:31:41,411
EDGAR: Two days later, Tom calls me.
720
00:31:41,446 --> 00:31:43,013
Says she's dead.
721
00:31:43,047 --> 00:31:45,549
I say "Great. Show me some proof."
722
00:31:45,583 --> 00:31:47,884
But he doesn't want to send photos.
723
00:31:47,919 --> 00:31:49,953
Says it has to be in person.
724
00:31:51,122 --> 00:31:53,090
So I drove out to meet him.
725
00:31:53,124 --> 00:31:55,125
She's over here.
726
00:31:56,094 --> 00:31:58,996
EDGAR: He, uh, took me
to this grave in the woods.
727
00:31:59,030 --> 00:32:02,299
But when I looked inside,
it was empty.
728
00:32:02,333 --> 00:32:04,434
That's the last thing I remember.
729
00:32:11,275 --> 00:32:13,310
Is it done?
730
00:32:15,113 --> 00:32:17,080
Oh.
731
00:32:17,115 --> 00:32:20,217
Oh. I hope he rots in hell.
732
00:32:20,251 --> 00:32:25,022
I plead extreme emotional disturbance.
733
00:32:25,056 --> 00:32:27,557
TOM: When we found out that
Edgar wasn't dead, we panicked.
734
00:32:27,592 --> 00:32:29,226
Thought it was best
to get out of town,
735
00:32:29,260 --> 00:32:31,328
figure out what to do next.
736
00:32:32,296 --> 00:32:34,531
Still don't know how Edgar found us.
737
00:32:34,565 --> 00:32:36,299
There's an app for that.
738
00:32:36,334 --> 00:32:38,301
Now you sure you want to confess
739
00:32:38,336 --> 00:32:40,303
to everything
without a lawyer present?
740
00:32:40,338 --> 00:32:43,273
I think I'll be safer in prison.
741
00:32:45,276 --> 00:32:48,011
(SIGHS HEAVILY)
742
00:32:58,691 --> 00:33:00,290
You sure this is okay?
743
00:33:00,291 --> 00:33:02,693
Jee-Yun will be fine
without you for an hour.
744
00:33:02,727 --> 00:33:05,595
And Molly seemed excited
about fussing over a baby
745
00:33:05,630 --> 00:33:08,198
she can give back before it
turns into a resentful teenager.
746
00:33:08,232 --> 00:33:10,133
- (LAUGHS)
- Though if she starts talking
747
00:33:10,134 --> 00:33:11,678
about having another one,
I'm never speaking to you again.
748
00:33:11,702 --> 00:33:13,870
I'm glad to see you doing well.
749
00:33:13,905 --> 00:33:16,139
You seem happy.
750
00:33:16,174 --> 00:33:18,108
You don't.
751
00:33:18,142 --> 00:33:19,553
Still trying
to carry the world's problems
752
00:33:19,577 --> 00:33:22,479
on your shoulders?
753
00:33:22,513 --> 00:33:24,848
Well, Maddie's been gone a month.
754
00:33:24,882 --> 00:33:27,751
And here I am on her trail
like freaking Columbo.
755
00:33:27,785 --> 00:33:29,853
- (LAUGHS)
- Driving across the country.
756
00:33:29,887 --> 00:33:33,223
Letting my kid have important
milestones in motel rooms.
757
00:33:33,257 --> 00:33:34,935
I'd say she won't hold it
against you, but eventually,
758
00:33:34,959 --> 00:33:36,359
they hold everything against you.
759
00:33:36,394 --> 00:33:38,061
(LAUGHS)
760
00:33:38,095 --> 00:33:40,931
You know Maddie leaving
wasn't your fault, right?
761
00:33:42,934 --> 00:33:45,735
I know that she was depressed.
762
00:33:45,770 --> 00:33:47,704
I don't know how bad it was, but...
763
00:33:47,738 --> 00:33:49,539
Maybe she didn't want you to know.
764
00:33:49,574 --> 00:33:52,042
Or maybe I didn't want to see it.
765
00:33:52,076 --> 00:33:54,110
She was struggling.
766
00:33:54,145 --> 00:33:55,889
And I felt like there
wasn't anything I could do
767
00:33:55,913 --> 00:33:57,547
other than drive her
to her appointments
768
00:33:57,582 --> 00:33:59,816
or remind her to take her pills.
769
00:33:59,851 --> 00:34:02,686
So whenever she would
tell me she was okay,
770
00:34:02,720 --> 00:34:06,590
I'd let myself believe it
'cause it was easier that way.
771
00:34:06,624 --> 00:34:08,592
For me.
772
00:34:08,626 --> 00:34:10,427
You know, so I could go to work,
773
00:34:10,461 --> 00:34:12,062
put on a happy face,
774
00:34:12,096 --> 00:34:15,932
not be filled with terror
every freaking moment.
775
00:34:15,967 --> 00:34:19,302
It was great for me,
not so good for her.
776
00:34:20,638 --> 00:34:22,172
Look, you screwed up.
777
00:34:22,206 --> 00:34:24,207
I mean, you did, right?
778
00:34:24,242 --> 00:34:26,376
- Yeah.
- And you're about to do it again.
779
00:34:26,410 --> 00:34:28,945
Maddie's got this voice
780
00:34:28,980 --> 00:34:31,414
inside her head
whispering lies right now.
781
00:34:31,449 --> 00:34:34,384
Telling her she's worthless,
that she's a burden.
782
00:34:34,418 --> 00:34:37,754
That everybody she loves
would be better off without her.
783
00:34:37,788 --> 00:34:40,257
- I know.
- So how do you think
784
00:34:40,291 --> 00:34:42,592
she's gonna feel when
you show up on her doorstep,
785
00:34:42,627 --> 00:34:45,228
looking like a man who's just
been on a month-long bender?
786
00:34:45,263 --> 00:34:48,498
You're gonna confirm
every terrible, dark thought
787
00:34:48,533 --> 00:34:50,834
she's ever had, and the cycle
of blaming each other...
788
00:34:50,868 --> 00:34:52,836
it's gonna continue,
789
00:34:52,870 --> 00:34:56,406
and you two are gonna spiral
further and further apart.
790
00:34:56,440 --> 00:34:59,309
- I can't give up.
- No. No.
791
00:34:59,343 --> 00:35:02,612
You can take a minute,
or you can take a breath.
792
00:35:02,647 --> 00:35:06,383
You can pull yourself together.
793
00:35:06,417 --> 00:35:08,385
So that eventually,
when you do find her,
794
00:35:08,419 --> 00:35:10,520
you can be the Howie that she needs.
795
00:35:15,126 --> 00:35:17,794
You know, it's funny. Almost
no one calls me "Howie" anymore.
796
00:35:17,828 --> 00:35:20,063
What do they call you?
797
00:35:22,466 --> 00:35:24,501
♪
798
00:35:30,841 --> 00:35:33,109
♪ Everything ♪
799
00:35:34,845 --> 00:35:38,081
♪ Everything ♪
800
00:35:40,217 --> 00:35:43,853
♪ Everything ♪
801
00:35:45,022 --> 00:35:48,858
♪ In its right place ♪
802
00:35:50,428 --> 00:35:54,898
♪ In its right place ♪
803
00:35:54,932 --> 00:35:58,201
♪ In its right place... ♪
804
00:35:58,235 --> 00:36:00,403
♪ Yesterday I woke up ♪
805
00:36:00,438 --> 00:36:05,342
♪ Sucking on a lemon ♪
806
00:36:05,376 --> 00:36:10,714
♪ Everything ♪
807
00:36:10,748 --> 00:36:15,352
♪ In its right place ♪
808
00:36:15,386 --> 00:36:20,690
♪ In its right place ♪
809
00:36:20,725 --> 00:36:25,795
♪ In its right place ♪
810
00:36:25,830 --> 00:36:31,701
♪ Right place ♪
811
00:36:31,736 --> 00:36:36,873
♪ There are two colors in my head ♪
812
00:36:36,907 --> 00:36:39,843
♪ There are two colors in my head ♪
813
00:36:39,877 --> 00:36:44,581
♪ Tried to say ♪
814
00:36:44,615 --> 00:36:49,519
♪ Tried to say? ♪
815
00:36:49,553 --> 00:36:52,288
(SCREAMS)
816
00:36:52,323 --> 00:36:54,357
(YELLS)
817
00:36:56,794 --> 00:36:58,762
ANGELA: I heard you got your guy.
818
00:36:58,796 --> 00:37:00,430
All three of them.
819
00:37:00,464 --> 00:37:03,767
- Do not envy you that paperwork.
- (PHONE RINGING)
820
00:37:03,801 --> 00:37:06,603
Harry? What are you doing up
so late? You okay?
821
00:37:06,637 --> 00:37:08,605
- Mom, I'm in trouble.
- Harry, what's wrong?
822
00:37:08,639 --> 00:37:10,607
I did something real dumb.
823
00:37:10,641 --> 00:37:11,952
- Please don't be mad.
- I'm not mad.
824
00:37:11,976 --> 00:37:13,843
Just worried. Tell me where you are.
825
00:37:13,878 --> 00:37:15,422
I went back to the house
where Jeffery took me.
826
00:37:15,446 --> 00:37:17,547
- (GASPS)
- But I hurt myself.
827
00:37:17,581 --> 00:37:20,116
- Can you come get me?
- I'm on my way.
828
00:37:22,453 --> 00:37:24,587
(SIREN WAILING)
829
00:37:34,298 --> 00:37:36,399
- Harry?
- Mom!
830
00:37:36,434 --> 00:37:39,269
I'm down here!
831
00:37:39,303 --> 00:37:40,603
Oh.
832
00:37:40,638 --> 00:37:42,105
I hurt my shoulder. I can't get up.
833
00:37:42,139 --> 00:37:44,274
All right, I'll get him.
834
00:37:44,308 --> 00:37:47,343
(GRUNTING)
835
00:37:47,378 --> 00:37:49,846
Got you.
836
00:37:50,715 --> 00:37:53,016
- Ow. Ow.
- I got you, I got you.
837
00:37:53,050 --> 00:37:54,584
- Don't worry.
- (HARRY GROANS)
838
00:37:54,618 --> 00:37:56,820
Easy. Easy. Easy. Okay.
839
00:37:56,854 --> 00:37:59,289
Oh. Oh.
840
00:37:59,323 --> 00:38:01,524
Oh, okay. Okay.
841
00:38:01,559 --> 00:38:03,426
(ATHENA EXHALES)
842
00:38:03,461 --> 00:38:05,462
- Oh.
- Were you working?
843
00:38:05,496 --> 00:38:07,797
That doesn't matter.
844
00:38:07,832 --> 00:38:10,366
You always come first.
845
00:38:20,044 --> 00:38:23,613
♪
846
00:38:23,647 --> 00:38:26,583
- What is this?
- Don't worry.
847
00:38:26,617 --> 00:38:29,652
Got a fire extinguisher stashed
under the bed just in case.
848
00:38:29,687 --> 00:38:31,287
I thought you were mad at me.
849
00:38:31,322 --> 00:38:33,656
I don't want to be mad anymore.
850
00:38:33,691 --> 00:38:35,592
That would mean looking backwards.
851
00:38:35,626 --> 00:38:37,494
And we've done that enough.
852
00:38:37,528 --> 00:38:41,931
♪ All the women I meet are tired... ♪
853
00:38:43,167 --> 00:38:44,801
Okay.
854
00:38:44,835 --> 00:38:46,870
I spoke to Eva, too.
855
00:38:46,904 --> 00:38:50,373
And... it... made me realize
856
00:38:50,407 --> 00:38:53,176
that she's always been this...
857
00:38:53,210 --> 00:38:55,745
shadow hanging between us.
858
00:38:55,780 --> 00:38:57,547
♪ Sittin' down... ♪
859
00:38:57,581 --> 00:39:00,517
And not just because of her or you,
860
00:39:00,551 --> 00:39:03,720
but because of me.
861
00:39:03,754 --> 00:39:06,589
'Cause I couldn't let her go.
862
00:39:06,624 --> 00:39:09,425
Karen...
863
00:39:09,460 --> 00:39:12,028
I love you.
864
00:39:12,062 --> 00:39:13,997
Only you.
865
00:39:14,031 --> 00:39:17,867
How many times do I have to tell
you that before you believe me?
866
00:39:17,902 --> 00:39:20,203
Maybe just one more time?
867
00:39:20,237 --> 00:39:22,839
I love you.
868
00:39:22,873 --> 00:39:25,141
I love you, too.
869
00:39:27,778 --> 00:39:29,979
♪ When we're on our own... ♪
870
00:39:30,014 --> 00:39:32,148
(SIGHS) It never stops, does it?
871
00:39:32,183 --> 00:39:33,917
Always another story.
872
00:39:33,951 --> 00:39:36,820
Yup, that's kind of the way
the news works.
873
00:39:36,854 --> 00:39:39,689
Since when does
reporting the news include
874
00:39:39,723 --> 00:39:41,691
randomly confronting a killer?
875
00:39:41,725 --> 00:39:44,794
Finding the truth can be risky...
876
00:39:44,829 --> 00:39:47,463
dangerous, even... but it's important.
877
00:39:47,498 --> 00:39:50,366
People need to know
what's going on around them.
878
00:39:50,401 --> 00:39:52,569
That's my job.
879
00:39:52,603 --> 00:39:56,539
Why is it your job
to take those kinds of risks?
880
00:39:56,574 --> 00:40:00,210
I know. Pot meet kettle,
but, uh... but still.
881
00:40:00,244 --> 00:40:02,212
A husband wants to kill his wife.
882
00:40:02,246 --> 00:40:03,813
The wife wants to kill her husband.
883
00:40:03,848 --> 00:40:07,250
How-how is that worth your time,
much less your life?
884
00:40:07,284 --> 00:40:11,387
The truth is worth everything,
Buck. Everything.
885
00:40:11,422 --> 00:40:13,756
What does that mean?
886
00:40:13,791 --> 00:40:16,359
I don't know. I just...
887
00:40:16,393 --> 00:40:20,363
I guess, uh, unsolved mysteries
just never sat right with me.
888
00:40:24,501 --> 00:40:26,603
Hey. How you doing?
889
00:40:26,637 --> 00:40:29,739
They don't think it's broken,
it's just dislocated.
890
00:40:29,773 --> 00:40:31,441
Glad to hear it.
891
00:40:31,475 --> 00:40:33,509
You'll be as good as new in no time.
892
00:40:34,511 --> 00:40:37,046
Detective Ransone?
893
00:40:37,081 --> 00:40:39,415
Yeah?
894
00:40:39,450 --> 00:40:41,751
You ever see him? Jeffery?
895
00:40:41,785 --> 00:40:44,120
Every time I close my eyes.
896
00:40:44,154 --> 00:40:45,788
He was in my house.
897
00:40:45,823 --> 00:40:48,324
In mine, too. Eating my food,
898
00:40:48,359 --> 00:40:49,993
wearing my clothes.
899
00:40:50,027 --> 00:40:52,428
I know he's dead, but
900
00:40:52,463 --> 00:40:56,232
still kind of feels like
he's there, you know?
901
00:40:58,035 --> 00:41:01,604
I just... I just wish
I could forget about him.
902
00:41:01,639 --> 00:41:05,341
Then maybe I could move on
like everybody wants me to.
903
00:41:07,011 --> 00:41:09,479
You know, Harry, I've been
doing this a long time.
904
00:41:09,513 --> 00:41:11,514
I've spoken to a lot of survivors,
905
00:41:11,548 --> 00:41:13,349
and they all tell me the same thing.
906
00:41:14,885 --> 00:41:18,354
You never quite really move on.
I mean, you heal.
907
00:41:18,389 --> 00:41:21,090
You know, you move forward, but
908
00:41:21,125 --> 00:41:22,992
the trauma comes with you.
909
00:41:23,027 --> 00:41:25,295
You just learn to live with it.
910
00:41:25,329 --> 00:41:28,998
Thought if I came here,
to the place where he took me,
911
00:41:29,033 --> 00:41:32,535
then I could stop thinking about him.
912
00:41:32,569 --> 00:41:34,771
That's really brave, you know.
913
00:41:34,805 --> 00:41:37,874
I mean, confronting the-the
thing that scares you the most.
914
00:41:37,908 --> 00:41:40,610
HARRY: I just want
to feel normal again.
915
00:41:40,644 --> 00:41:42,211
♪ Is to be home... ♪
916
00:41:42,246 --> 00:41:44,881
RANSONE: You will.
917
00:41:44,915 --> 00:41:47,050
Because that ghost
can't hurt you anymore.
918
00:41:47,084 --> 00:41:50,253
Unless you let it.
919
00:41:50,287 --> 00:41:51,888
Listen, it could be worse.
920
00:41:51,922 --> 00:41:54,524
I mean, I have people treating
me like I'm the walking dead.
921
00:41:54,558 --> 00:41:56,826
- Yeah, that's pretty gross.
- (LAUGHS)
922
00:41:56,860 --> 00:42:00,430
Okay. I'm gonna take you
to get some X-rays, and then...
923
00:42:00,464 --> 00:42:01,664
I want to go home.
924
00:42:01,699 --> 00:42:04,701
Yeah. Your dad's waiting on you.
925
00:42:04,735 --> 00:42:06,736
No, Mom. Home.
926
00:42:06,770 --> 00:42:09,339
♪ Patience and grace ♪
927
00:42:13,377 --> 00:42:15,445
ATHENA: You sure
928
00:42:15,479 --> 00:42:17,113
you're ready for this?
929
00:42:17,147 --> 00:42:21,884
♪ All of these momentsI'll never replace ♪
930
00:42:26,023 --> 00:42:28,057
♪ No fear of my heart... ♪
931
00:42:28,092 --> 00:42:31,394
Hey, welcome home.
932
00:42:33,197 --> 00:42:35,498
You did it.
933
00:42:35,532 --> 00:42:37,734
You sure did.
934
00:42:37,768 --> 00:42:40,336
So what do we do now?
935
00:42:40,371 --> 00:42:42,438
We could have a cookout,
936
00:42:42,473 --> 00:42:46,342
and I could tell you guys
about what happened to me.
937
00:42:46,377 --> 00:42:47,677
♪ Is to be home. ♪
938
00:42:47,711 --> 00:42:50,146
My man.
939
00:42:53,300 --> 00:43:00,057
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com
70024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.