All language subtitles for chicago.fire.s07e05.1080p.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,067 --> 00:00:04,338 Whoa. Whoa. Whoa. 2 00:00:04,619 --> 00:00:05,629 What are you doing, Barnes? 3 00:00:06,871 --> 00:00:08,739 I'm about to lose it on this guy. 4 00:00:08,763 --> 00:00:10,293 Go do what you got to do. 5 00:00:10,317 --> 00:00:13,637 I am transferring you out of 51. 6 00:00:13,661 --> 00:00:15,639 Now I'm a man down. 7 00:00:15,663 --> 00:00:17,023 I can help with that. 8 00:00:17,047 --> 00:00:18,331 Yeah. 9 00:00:18,784 --> 00:00:19,878 Yeah, I'm in. 10 00:00:19,902 --> 00:00:22,046 Welcome to 51, Ritter. 11 00:00:22,070 --> 00:00:23,521 This is Tyler. 12 00:00:23,545 --> 00:00:25,695 This is my best friend from high school. 13 00:00:25,719 --> 00:00:27,441 What is this with you and Tyler? 14 00:00:27,759 --> 00:00:29,614 You didn't even try to get to know him. 15 00:00:29,638 --> 00:00:30,922 He's in love with you. 16 00:00:30,946 --> 00:00:32,579 I'm right about this. 17 00:00:36,125 --> 00:00:38,187 Oh, wow, you're in a hurry to get to work. 18 00:00:38,211 --> 00:00:40,439 Yeah, Herrmann asked me to get in early. 19 00:00:40,463 --> 00:00:42,558 He's in a panic about some Molly's thing. 20 00:00:42,582 --> 00:00:44,359 Herrmann's always in a panic. 21 00:00:44,383 --> 00:00:46,228 Hey, you and Severide weren't at the bar last night. 22 00:00:46,252 --> 00:00:47,946 What's up? 23 00:00:47,970 --> 00:00:50,032 We haven't hung out the last few nights. 24 00:00:50,056 --> 00:00:51,567 Why not? 25 00:00:51,591 --> 00:00:53,869 He got weird about my friend Tyler, 26 00:00:53,893 --> 00:00:56,455 and then I got weird because I didn't like that, 27 00:00:56,479 --> 00:00:58,791 jealousy being my least favorite quality in a man. 28 00:00:58,815 --> 00:01:01,076 Oh, I hear you. Well, it's just a blip, right? 29 00:01:01,100 --> 00:01:03,245 You guys'll get past all that. 30 00:01:03,269 --> 00:01:04,631 I think so. 31 00:01:05,605 --> 00:01:07,009 God, I hope so. 32 00:01:07,273 --> 00:01:08,634 - Stella. - Yeah? 33 00:01:08,658 --> 00:01:10,302 I have known Severide for a long time now. 34 00:01:10,326 --> 00:01:13,307 I've never seen him act the way he does with you. 35 00:01:14,163 --> 00:01:16,393 - Never? - Never. 36 00:01:18,061 --> 00:01:19,261 Stella Kidd, 37 00:01:19,285 --> 00:01:20,896 as your landlord and your boss, I'm warning you. 38 00:01:20,920 --> 00:01:22,397 You better get inside right now 39 00:01:22,421 --> 00:01:24,705 or you're gonna end up homeless and on the go. 40 00:01:28,294 --> 00:01:30,773 One of those little airbags, but they're, like, 200 bucks. 41 00:01:30,797 --> 00:01:31,907 Richie from first shift said 42 00:01:31,931 --> 00:01:33,575 they must have left it on a call. 43 00:01:33,599 --> 00:01:35,577 Okay, I'll report it, but we got to be more careful. 44 00:01:35,601 --> 00:01:38,413 All right. At least Gorsch isn't around to hear about it. 45 00:01:38,437 --> 00:01:40,582 Think Grissom'll finally decide to take the boot of our necks? 46 00:01:40,606 --> 00:01:42,189 I highly doubt it. 47 00:01:44,000 --> 00:01:50,074 48 00:01:51,617 --> 00:01:53,962 Can I help you find something? 49 00:01:53,986 --> 00:01:57,015 Just trying to see what I missed while I was gone. 50 00:01:57,039 --> 00:01:58,684 I had to accompany the Commissioner 51 00:01:58,708 --> 00:02:01,103 to a first responder's summit in San Diego last week. 52 00:02:01,127 --> 00:02:04,606 He has concerns about the situation in 51. 53 00:02:04,630 --> 00:02:05,941 Which is what exactly? 54 00:02:05,965 --> 00:02:07,860 Well, I'm starting to suspect 55 00:02:07,884 --> 00:02:10,479 that it's a failure of leadership, Wallace. 56 00:02:10,503 --> 00:02:12,281 I see here that Lieutenant Herrmann 57 00:02:12,305 --> 00:02:14,483 in his very first shift running a company 58 00:02:14,507 --> 00:02:17,953 bounced a long-term member of engine 51. 59 00:02:17,977 --> 00:02:19,955 Why wasn't I consulted about that? 60 00:02:19,979 --> 00:02:21,957 Company-level personnel decisions don't typically 61 00:02:21,981 --> 00:02:25,504 require approval from the commissioner's office. 62 00:02:26,152 --> 00:02:30,048 Maybe you should worry less about what's typically required 63 00:02:30,072 --> 00:02:31,884 and start asking yourself why 64 00:02:31,908 --> 00:02:34,386 Commissioner Grissom's faith in your firehouse 65 00:02:34,410 --> 00:02:36,861 continues to deteriorate. 66 00:02:41,083 --> 00:02:43,512 It's worse than I thought. 67 00:02:43,536 --> 00:02:44,847 Need any help there? 68 00:02:44,871 --> 00:02:46,064 Well, for two months in a row now 69 00:02:46,088 --> 00:02:47,816 profits at Molly's have been sinking. 70 00:02:47,840 --> 00:02:49,151 Well, now that you mention that 71 00:02:49,175 --> 00:02:50,903 it has been a little quieter lately. 72 00:02:50,927 --> 00:02:52,821 All right, I got some theories about 73 00:02:52,845 --> 00:02:54,356 why we're bleeding money. 74 00:02:54,380 --> 00:02:56,658 You get real generous with the pours 75 00:02:56,682 --> 00:02:58,660 when you think that I'm not watching. 76 00:02:58,684 --> 00:02:59,828 And you. 77 00:02:59,852 --> 00:03:01,363 You keep telling all the customers 78 00:03:01,387 --> 00:03:02,998 how great Molly's North is. 79 00:03:03,022 --> 00:03:04,917 There's no way that's affecting the bottom line. 80 00:03:04,941 --> 00:03:06,335 It's gotta be something else. 81 00:03:06,359 --> 00:03:08,976 Well, your Yelp rating isn't helping. 82 00:03:10,313 --> 00:03:11,840 - What? - Yeah. 83 00:03:11,864 --> 00:03:13,759 I was surfing for a good date spot last week, 84 00:03:13,783 --> 00:03:15,010 saw Molly's Yelp page. 85 00:03:15,034 --> 00:03:17,818 Man, that first one, ouch. 86 00:03:18,738 --> 00:03:21,183 - Bring the page up now. - It can't be that bad. 87 00:03:21,207 --> 00:03:22,885 What's not to like about Molly's? 88 00:03:22,909 --> 00:03:25,058 "Bottom line this bar should be torn down." 89 00:03:25,082 --> 00:03:26,104 Oh, jeeze. 90 00:03:26,128 --> 00:03:28,440 "From the ho-hum decor and tired cocktails..." 91 00:03:28,464 --> 00:03:30,692 There's nothing tired about my 7&7. I use ginger ale. 92 00:03:30,716 --> 00:03:34,897 "To the slovenly and often intoxicated crowd of regulars," 93 00:03:34,921 --> 00:03:36,732 There may be a little truth to that review, 94 00:03:36,756 --> 00:03:38,233 but you should come by tomorrow night. 95 00:03:38,257 --> 00:03:40,402 "This place is long past it's expiration date. 96 00:03:40,426 --> 00:03:44,011 My advice, find another bar. Any other bar." 97 00:03:46,565 --> 00:03:50,545 What kind of human being would write a review like that? 98 00:03:50,569 --> 00:03:53,215 Engine 51, Truck 81, Squad 3... 99 00:03:53,239 --> 00:03:55,384 I've been saying this for a long time. 100 00:03:55,408 --> 00:03:57,552 No good comes out of the internet. 101 00:03:57,576 --> 00:03:59,254 4900, East 100... 102 00:04:16,846 --> 00:04:18,106 - Anyone inside? - I don't know, 103 00:04:18,130 --> 00:04:19,408 but it's spreading real fast. 104 00:04:19,432 --> 00:04:21,576 Hey, fire department! Call out! 105 00:04:24,136 --> 00:04:25,747 See if you can find another way in. 106 00:04:25,771 --> 00:04:27,104 Yeah. 107 00:04:28,441 --> 00:04:30,585 Hey! 108 00:04:30,609 --> 00:04:33,789 Fire department. Anyone in there? 109 00:04:33,813 --> 00:04:36,280 Help me! 110 00:04:37,288 --> 00:04:39,456 Chief, I got at least one victim down here. 111 00:04:39,674 --> 00:04:41,323 The fire's between her and the door. 112 00:04:41,710 --> 00:04:43,058 Need to get a line there, Herrmann. 113 00:04:43,083 --> 00:04:44,104 We open that front door 114 00:04:44,129 --> 00:04:46,161 we're gonna oxygenate the fire, chief. 115 00:04:46,222 --> 00:04:47,911 I think we'll kill her instantly. 116 00:04:47,935 --> 00:04:50,168 Ritter, take this. 117 00:04:50,192 --> 00:04:52,704 Gimme a 6-inch hole right about here, all right? 118 00:04:52,728 --> 00:04:54,923 We'll make the line fit through there. 119 00:04:54,947 --> 00:04:56,208 We'll buy you some time. 120 00:04:56,232 --> 00:04:57,676 Hey, give me that cross length! 121 00:04:57,700 --> 00:05:00,011 Severide, get ready to make a new door. 122 00:05:00,035 --> 00:05:01,646 Cruz, grab a K12 and a pike pole. 123 00:05:01,670 --> 00:05:02,911 Copy that. 124 00:05:08,043 --> 00:05:10,522 Ma'am, hold on! We're gonna get you out. 125 00:05:25,477 --> 00:05:26,571 How's this? 126 00:05:26,595 --> 00:05:28,562 Good. Perfect. Let me in there. 127 00:05:35,487 --> 00:05:36,520 Chief. 128 00:05:41,076 --> 00:05:42,693 Whenever you're ready. 129 00:05:49,585 --> 00:05:51,418 Now, let's do it! 130 00:06:13,192 --> 00:06:15,642 Hello? Can you hear me? 131 00:06:36,382 --> 00:06:38,360 - I've got a pulse. - Her airwave's burned. 132 00:06:38,384 --> 00:06:40,195 We need to intubate before it swells shut. 133 00:06:40,219 --> 00:06:41,835 I'll call ahead to med. Let's go, guys. 134 00:07:04,276 --> 00:07:06,338 - Think she'll make it? - Maybe. 135 00:07:06,362 --> 00:07:08,473 Don't dwell on it, all right. 136 00:07:08,497 --> 00:07:11,164 You gave 100% out there. That's all we can do. 137 00:07:12,751 --> 00:07:13,993 Yeah. 138 00:07:14,017 --> 00:07:17,532 Hey, go grab yourself a fresh air bottle 139 00:07:17,556 --> 00:07:19,067 before you forget. 140 00:07:19,091 --> 00:07:21,019 Hey, Otis, listen. 141 00:07:21,043 --> 00:07:23,188 We got to keep this Yelping twit 142 00:07:23,212 --> 00:07:25,073 from taking food out of my kids' mouths. 143 00:07:25,097 --> 00:07:27,158 How do we get his review taken down? 144 00:07:27,182 --> 00:07:28,410 I don't think we can. 145 00:07:28,434 --> 00:07:30,161 He hasn't violated any guidelines, 146 00:07:30,185 --> 00:07:32,664 but I'm gonna post a response to this troll 147 00:07:32,688 --> 00:07:35,033 that's gonna reduce him to tears. 148 00:07:35,057 --> 00:07:37,335 What's that gonna accomplish? 149 00:07:37,359 --> 00:07:39,693 It'll reduce him to tears. 150 00:07:45,401 --> 00:07:47,178 What happened here? 151 00:07:47,202 --> 00:07:49,319 Who's bunker pants are these? 152 00:07:53,959 --> 00:07:55,584 Oh, those are mine. 153 00:07:55,608 --> 00:07:57,272 My bad. 154 00:07:57,296 --> 00:07:59,224 I meant to straighten them up, but, you know. 155 00:07:59,248 --> 00:08:01,756 No, I don't know. What's your name? 156 00:08:02,217 --> 00:08:03,967 Darren Ritter, sir. 157 00:08:05,054 --> 00:08:06,970 Oh, right, you're the new guy. 158 00:08:07,556 --> 00:08:10,568 Hey, he just took his pants off a minute ago. 159 00:08:10,592 --> 00:08:11,736 He would have got to them. 160 00:08:11,760 --> 00:08:13,560 And that's good enough for you? 161 00:08:15,814 --> 00:08:18,690 I tell you what's good enough for me. 162 00:08:19,234 --> 00:08:21,713 A smoke eater I can count on. 163 00:08:21,737 --> 00:08:23,798 We just made a grab of an injured victim 164 00:08:23,822 --> 00:08:25,550 over at the fire, 165 00:08:25,574 --> 00:08:28,887 and when I gave this kid a direct order, 166 00:08:28,911 --> 00:08:30,527 he got it done. 167 00:08:31,823 --> 00:08:34,324 So if this victim survives... 168 00:08:36,368 --> 00:08:38,869 it'll be because of him. 169 00:08:42,958 --> 00:08:45,709 I'm gonna need you to write him up for the pants. 170 00:08:48,213 --> 00:08:49,941 Damn, lieutenant, I'm sorry about that. 171 00:08:49,965 --> 00:08:51,576 Hey. Hey. Hey. 172 00:08:51,600 --> 00:08:53,445 Don't sweat it, Ritter. 173 00:08:53,469 --> 00:08:55,886 This has nothing to do with you. 174 00:09:06,532 --> 00:09:09,461 I-I don't get it. I mean... 175 00:09:09,485 --> 00:09:11,129 what is Grissom accomplishing 176 00:09:11,153 --> 00:09:14,516 by sending his toady in to nitpick everything that we do? 177 00:09:14,540 --> 00:09:16,134 This isn't about Ritter's bunker pants. 178 00:09:16,158 --> 00:09:19,637 Grissom installed Gorsch here at 51 to harass Boden, 179 00:09:19,661 --> 00:09:21,806 provoke him, try to get him to snap 180 00:09:21,830 --> 00:09:23,129 and do something stupid. 181 00:09:23,344 --> 00:09:25,643 So Grissom'll have the grounds to dismiss him. 182 00:09:25,667 --> 00:09:27,946 Well, it's a pretty dumb plan. 183 00:09:27,970 --> 00:09:29,114 Boden's a rock. 184 00:09:29,138 --> 00:09:31,483 He'll outlast Gorsch no problem. 185 00:09:31,507 --> 00:09:34,152 But the rest of us have to outlast him too. 186 00:09:34,176 --> 00:09:37,705 You start squaring off against Gorsch like you did out there, 187 00:09:37,729 --> 00:09:39,824 that puts more pressure on the chief. 188 00:09:39,848 --> 00:09:42,160 Casey's right, we're all just gonna have to suck it up 189 00:09:42,184 --> 00:09:44,462 and take whatever Gorsch dishes out. 190 00:09:44,486 --> 00:09:47,320 Captain Casey, you have a visitor. 191 00:09:57,533 --> 00:09:59,677 I'm Matt Casey. Were you looking for me? 192 00:09:59,701 --> 00:10:02,347 Yes, hi. My name is Naomi Graham. 193 00:10:02,371 --> 00:10:05,016 I'm a reporter and I heard your company responded 194 00:10:05,040 --> 00:10:06,985 to the Harris Trailer Park fire this morning. 195 00:10:07,009 --> 00:10:09,187 - That's right. - Where a woman was injured? 196 00:10:09,211 --> 00:10:10,220 Yeah. 197 00:10:10,244 --> 00:10:13,158 Do you know... how did the fire start? 198 00:10:13,182 --> 00:10:16,349 It was in the kitchen. Seemed to be a stove fire. 199 00:10:18,437 --> 00:10:19,864 What's wrong? 200 00:10:19,888 --> 00:10:22,750 Captain Casey, innocent people are being killed 201 00:10:22,774 --> 00:10:25,642 and you might be the only person who can help me stop it. 202 00:10:31,642 --> 00:10:34,481 I write investigative pieces on a wide range of topics. 203 00:10:34,506 --> 00:10:37,307 But this one hits close to home. 204 00:10:38,263 --> 00:10:39,740 Little over a year ago, there was fire in 205 00:10:39,764 --> 00:10:42,743 a trailer park near my mom's home in Janesville. 206 00:10:42,767 --> 00:10:45,863 I knew some of the families who lived there. 207 00:10:45,887 --> 00:10:47,331 One, the Hoyts, 208 00:10:47,355 --> 00:10:49,716 had a 10-year-old with cerebral palsy. 209 00:10:50,392 --> 00:10:53,204 - He didn't make it out of there. - I'm sorry. 210 00:10:53,228 --> 00:10:55,172 That one started in the kitchen too. 211 00:10:55,196 --> 00:10:56,874 Fire department called it an accident. 212 00:10:56,898 --> 00:10:59,343 I didn't question at the time, had no reason to, 213 00:10:59,367 --> 00:11:00,845 but, being a reporter, 214 00:11:00,869 --> 00:11:03,381 I read tons of local papers from across the country, 215 00:11:03,405 --> 00:11:05,356 and I started to notice something. 216 00:11:05,790 --> 00:11:09,520 Trailer fires, seven of them over the course of the year, 217 00:11:09,544 --> 00:11:12,739 across Wisconsin, Indiana, and Illinois. 218 00:11:13,214 --> 00:11:17,361 Seven doesn't seem like a lot over such a wide area. 219 00:11:17,385 --> 00:11:20,197 Trailer fires are as common as any home fire 220 00:11:20,221 --> 00:11:22,867 and the kitchen is the most likely point of origin. 221 00:11:22,891 --> 00:11:24,869 Yes, but these all happen 222 00:11:24,893 --> 00:11:27,405 in the same exact make and model trailer 223 00:11:27,429 --> 00:11:29,624 from a builder called Grandbrook. 224 00:11:29,648 --> 00:11:31,042 I've heard the name. 225 00:11:31,066 --> 00:11:32,576 These fires have been so destructive 226 00:11:32,600 --> 00:11:35,579 there's not enough evidence to determine cause, 227 00:11:35,603 --> 00:11:37,715 and because they all start in the kitchen there hasn't 228 00:11:37,739 --> 00:11:40,301 been reason to suspect anything more than an accident, 229 00:11:40,325 --> 00:11:41,585 but there's something wrong. 230 00:11:41,609 --> 00:11:43,921 Same exact make, same type of fire, 231 00:11:43,945 --> 00:11:46,807 and the company refuses to even have a conversation with me. 232 00:11:46,831 --> 00:11:48,817 Why aren't they concerned? 233 00:11:49,451 --> 00:11:51,479 I don't know. There are plenty of reasons 234 00:11:51,503 --> 00:11:53,731 they wouldn't want to talk to a reporter. 235 00:11:53,755 --> 00:11:54,815 No offense. 236 00:11:54,839 --> 00:11:56,233 None taken. 237 00:11:56,257 --> 00:11:57,768 I'm proud to be called a pain in the ass, 238 00:11:57,792 --> 00:11:59,770 and I'm not gonna let this go. 239 00:11:59,794 --> 00:12:02,239 I'd like to take a look inside the trailer from this morning. 240 00:12:02,263 --> 00:12:04,514 Is that something you can help me with? 241 00:12:06,685 --> 00:12:08,801 I'll see what I can do. 242 00:12:13,024 --> 00:12:14,251 Herrmann's really stressed about it, 243 00:12:14,275 --> 00:12:15,619 so, you know, the more of us 244 00:12:15,643 --> 00:12:17,955 that we can get to Molly's the better. 245 00:12:17,979 --> 00:12:20,124 I'm happy to go. 246 00:12:20,148 --> 00:12:21,647 Great. 247 00:12:23,702 --> 00:12:25,179 Hey, it feels like we haven't 248 00:12:25,203 --> 00:12:27,131 seen enough of each other these past couple weeks. 249 00:12:27,155 --> 00:12:29,155 So what do you say we sneak out early? 250 00:12:30,875 --> 00:12:32,803 Yeah, sounds good. 251 00:12:32,827 --> 00:12:35,211 - Okay. - Okay. 252 00:12:43,888 --> 00:12:46,150 I'll gonna give you a call as soon as we get off shift. 253 00:12:46,174 --> 00:12:47,985 Great. My cell number's on here, 254 00:12:48,009 --> 00:12:49,820 and thank you, Matt. 255 00:12:49,844 --> 00:12:51,511 Happy to help. 256 00:12:53,898 --> 00:12:55,431 What was that about? 257 00:12:56,234 --> 00:12:58,162 She's a journalist. 258 00:12:58,186 --> 00:13:00,381 Had some questions about the trailer park fire 259 00:13:00,405 --> 00:13:01,966 we responded to this morning. 260 00:13:01,990 --> 00:13:04,607 So refer her to the public relations department. 261 00:13:07,245 --> 00:13:08,973 It's not a PR issue. 262 00:13:08,997 --> 00:13:11,308 It's a public safety concern. She thinks the... 263 00:13:11,332 --> 00:13:14,178 Captain, I said send her to Chief Huffhines. 264 00:13:14,202 --> 00:13:16,335 Let him handle it. 265 00:13:18,256 --> 00:13:20,484 What's her interest in that fire? 266 00:13:20,508 --> 00:13:22,875 Just some theories she's got. 267 00:13:24,262 --> 00:13:25,689 I don't want to cross Gorsch. 268 00:13:25,713 --> 00:13:27,191 I can tell her to go through Huffhines. 269 00:13:27,215 --> 00:13:28,526 What's the theory? 270 00:13:28,550 --> 00:13:30,494 She's noticed a pattern of trailer fires, 271 00:13:30,518 --> 00:13:32,363 thinks ours might fit the profile. 272 00:13:32,387 --> 00:13:34,165 She wants me to show her around the scene, 273 00:13:34,189 --> 00:13:35,833 but I can back out of it... 274 00:13:35,857 --> 00:13:37,774 No, you go ahead. 275 00:13:38,810 --> 00:13:40,726 Won't he give us grief? 276 00:13:41,446 --> 00:13:43,707 Maybe. It's the right the thing to do, 277 00:13:43,731 --> 00:13:45,615 so that's how we're gonna proceed. 278 00:13:47,485 --> 00:13:50,521 Anyway, he is not the real problem here. 279 00:13:51,072 --> 00:13:52,883 Grissom is. 280 00:13:53,232 --> 00:13:54,518 And I think it's time 281 00:13:54,542 --> 00:13:57,354 I went to see our commissioner and try to patch things up. 282 00:13:57,378 --> 00:14:00,546 You know, bend the knee, kiss the ring. 283 00:14:02,550 --> 00:14:05,229 You think Grissom will respond to that? 284 00:14:05,253 --> 00:14:07,731 Maybe, but... 285 00:14:07,755 --> 00:14:09,258 I'm not sure you can stomach it. 286 00:14:09,282 --> 00:14:10,840 Yeah. 287 00:14:12,143 --> 00:14:14,177 Let me worry about that. 288 00:14:20,685 --> 00:14:23,581 Hey, the angry Yelper responded. 289 00:14:24,273 --> 00:14:25,467 "Sorry, buddy, but Molly's is done. 290 00:14:25,491 --> 00:14:26,935 "Little things like snacks at the bar 291 00:14:26,959 --> 00:14:28,603 "or getting the latest three Floyd's on tap 292 00:14:28,627 --> 00:14:29,699 "doesn't change that. 293 00:14:29,723 --> 00:14:32,808 You've got to overhaul the whole kit and caboodle." 294 00:14:32,832 --> 00:14:35,694 What are you so happy about? He just slammed us again. 295 00:14:35,718 --> 00:14:38,780 We just got that three Floyd's on tap the other night. 296 00:14:38,804 --> 00:14:41,983 He's still coming to the bar. We can sniff him out. 297 00:14:42,007 --> 00:14:44,820 Yeah, first clue, kit and caboodle, 298 00:14:44,844 --> 00:14:46,621 so he's no spring chicken. 299 00:14:46,645 --> 00:14:48,813 If this guy doesn't like the place 300 00:14:48,837 --> 00:14:50,625 why does he keep coming back? 301 00:14:50,649 --> 00:14:52,494 He's a hater. Plain and simple. 302 00:14:52,518 --> 00:14:53,879 It's like those guys that go see 303 00:14:53,903 --> 00:14:55,831 every superhero movie and then they shred them. 304 00:14:55,855 --> 00:14:58,550 Okay, hypothetically speaking, he comes back. 305 00:14:58,574 --> 00:15:01,136 We figure out who it is. Then what? 306 00:15:01,827 --> 00:15:04,973 - We kick him out. - Well, that'll show him. 307 00:15:04,997 --> 00:15:06,692 Maybe you can convince him to write a good review. 308 00:15:06,716 --> 00:15:07,919 Or pay him to. 309 00:15:07,943 --> 00:15:10,312 I'm not spending a dime. 310 00:15:10,336 --> 00:15:14,037 You love my crummy bar or you get your ass to the curb. 311 00:15:18,210 --> 00:15:20,021 That's the right attitude for a bar. 312 00:15:20,045 --> 00:15:23,358 Aw, don't listen to him. It's a really fun place. 313 00:15:23,382 --> 00:15:24,743 Sounds like I should have 314 00:15:24,767 --> 00:15:26,328 brought my date there last week. 315 00:15:26,352 --> 00:15:27,829 I might have had a better ending. 316 00:15:27,853 --> 00:15:30,031 - What happened? - I got dumped. 317 00:15:30,055 --> 00:15:32,868 Ghosted, actually. Can't even get a call back. 318 00:15:32,892 --> 00:15:34,252 I hate it when people don't have 319 00:15:34,276 --> 00:15:36,088 the common decency to make a phone call. 320 00:15:36,112 --> 00:15:39,341 Me too. The night ended up okay though. 321 00:15:39,365 --> 00:15:41,259 Called the hottest hook-up on my contacts 322 00:15:41,283 --> 00:15:43,817 and we went to every whiskey bar in Chicago. 323 00:15:54,079 --> 00:15:55,941 Battalion Chief Wallace Boden. 324 00:15:55,965 --> 00:15:57,776 I was hoping to get a moment with Commissioner Grissom. 325 00:15:57,800 --> 00:16:01,444 The earliest I can fit you in... 326 00:16:02,138 --> 00:16:03,279 looks like... 327 00:16:04,019 --> 00:16:05,579 week after Thanksgiving. 328 00:16:05,604 --> 00:16:07,449 I don't really need much of his time. 329 00:16:07,474 --> 00:16:09,285 I thought I could just wait, 330 00:16:09,310 --> 00:16:11,288 you know, till he has a second. 331 00:16:11,313 --> 00:16:13,925 He's in back to back meetings this afternoon. 332 00:16:13,950 --> 00:16:15,125 I can let him know you're here... 333 00:16:15,150 --> 00:16:16,446 Thank you. 334 00:16:16,478 --> 00:16:17,752 I'll just... 335 00:16:18,691 --> 00:16:20,274 Thank you. 336 00:16:33,431 --> 00:16:35,409 It's probably why I do what I do. 337 00:16:35,433 --> 00:16:38,245 Growing up an army brat you get that wanderlust. 338 00:16:38,269 --> 00:16:39,913 I love the constant travel. 339 00:16:39,937 --> 00:16:41,582 Where's this piece gonna be published? 340 00:16:41,606 --> 00:16:43,050 Nowhere, 341 00:16:43,074 --> 00:16:45,113 unless I can come up with some hard evidence. 342 00:16:45,910 --> 00:16:46,942 It's a tough one. 343 00:16:46,967 --> 00:16:49,256 Authorities haven't been able to find any wrong-doing 344 00:16:49,280 --> 00:16:52,760 and I haven't been able to examine any of the fire scenes myself. 345 00:16:52,784 --> 00:16:55,396 It's why I've been so eager to get a look at this one. 346 00:16:55,420 --> 00:16:59,038 Plus, it involves another fatality so the stakes are pretty high. 347 00:16:59,924 --> 00:17:01,045 She died? 348 00:17:01,626 --> 00:17:04,710 Yeah, the woman you pulled out. 349 00:17:05,847 --> 00:17:08,575 I'm sorry. I assumed you already knew. 350 00:17:08,599 --> 00:17:12,385 We don't always hear what happens after our part is done. 351 00:17:13,354 --> 00:17:15,638 Must be hard to get bad news like that. 352 00:17:17,108 --> 00:17:18,858 Trailer's right here. 353 00:17:30,747 --> 00:17:33,473 Nobody told me about any Office of Fire Investigation 354 00:17:33,498 --> 00:17:35,580 or that I needed to keep the trailer on site. 355 00:17:35,753 --> 00:17:37,968 At the time, we had no reason to be suspicious 356 00:17:37,992 --> 00:17:40,123 of the fire's origins, but now we do. 357 00:17:40,667 --> 00:17:42,395 So we need to find out where that trailer went. 358 00:17:42,420 --> 00:17:43,731 This is all I got. 359 00:17:43,755 --> 00:17:45,598 It shows they got a lien on the trailer, 360 00:17:45,623 --> 00:17:47,515 so why would I keep them from hauling it away? 361 00:17:47,539 --> 00:17:48,769 The thing was destroyed. 362 00:17:48,793 --> 00:17:50,487 GBR Holdings, LLC. 363 00:17:50,511 --> 00:17:53,407 I'll bet you 100 bucks that's a Grandbrook subsidiary. 364 00:17:53,431 --> 00:17:55,325 A shell company so they can hide their tracks. 365 00:17:56,801 --> 00:17:59,613 Without the trailer, OFI can't rule out a stove fire. 366 00:17:59,637 --> 00:18:02,471 Why would a stove fire cause an explosion? 367 00:18:04,442 --> 00:18:06,620 - You heard an explosion? - Yeah, a bunch of us did. 368 00:18:06,644 --> 00:18:11,458 It was like a loud pop and then the thing went up like a torch. 369 00:18:11,482 --> 00:18:14,628 - What would cause that? - I don't know. 370 00:18:14,652 --> 00:18:16,964 Are there any other trailers of that type around here? 371 00:18:16,988 --> 00:18:18,298 What's the model number? 372 00:18:18,322 --> 00:18:19,933 The Grandbrook S11 single-wide. 373 00:18:19,957 --> 00:18:22,658 Sure, we got a bunch of 'em. There's one right there. 374 00:18:27,915 --> 00:18:29,476 I'm gonna take a look inside. 375 00:18:29,500 --> 00:18:31,478 See if I can reverse engineer what happened. 376 00:18:31,502 --> 00:18:33,280 - Thanks. - Sure. 377 00:18:33,304 --> 00:18:34,815 In my experience, people don't like it 378 00:18:34,839 --> 00:18:37,139 when journalists just show up at their door. 379 00:18:40,595 --> 00:18:41,955 Yeah? 380 00:18:41,979 --> 00:18:43,540 Sir, my name's Matt Casey, 381 00:18:43,564 --> 00:18:46,126 I'm one of the firefighters who responded to the fire 382 00:18:46,150 --> 00:18:47,494 at your neighbor's home yesterday. 383 00:18:47,518 --> 00:18:48,400 Oh, yeah. 384 00:18:48,806 --> 00:18:51,965 Poor Cathy, and I heard what happened to her. 385 00:18:51,989 --> 00:18:53,333 It's just awful. 386 00:18:53,357 --> 00:18:56,003 We're trying to figure out how the fire started. 387 00:18:56,027 --> 00:18:57,288 Do you mind if we come inside? 388 00:18:57,312 --> 00:18:58,505 Oh. 389 00:18:58,529 --> 00:19:01,675 Course not, no. Please. 390 00:19:01,699 --> 00:19:03,449 Should bring you with me more often. 391 00:19:07,421 --> 00:19:10,017 This is gas absorption refrigerator. 392 00:19:10,041 --> 00:19:11,518 What does that mean? 393 00:19:11,542 --> 00:19:13,687 It uses heat to drive the cooling process. 394 00:19:13,711 --> 00:19:16,857 They're pretty common in trailers, boats, RVs. 395 00:19:16,881 --> 00:19:18,742 You know if Cathy had the same fridge? 396 00:19:18,766 --> 00:19:21,517 I assume so. It comes built in. 397 00:19:22,637 --> 00:19:25,032 She had the same kitchen layout, right? 398 00:19:25,056 --> 00:19:26,500 Up next to the fridge. 399 00:19:26,524 --> 00:19:28,857 Yeah, they'll all pretty much identical. 400 00:19:31,395 --> 00:19:32,873 I want try an experiment, 401 00:19:32,897 --> 00:19:35,783 but I'd need this exact model of refrigerator. 402 00:19:37,448 --> 00:19:40,144 Terry, how much do you want for your fridge? 403 00:19:40,588 --> 00:19:42,120 What? 404 00:19:55,090 --> 00:19:56,984 Ma'am. 405 00:19:57,421 --> 00:19:59,199 Is commissioner gonna see me or not? 406 00:19:59,223 --> 00:20:01,068 I'm sorry, he left a few minutes ago. 407 00:20:01,092 --> 00:20:02,508 Dinner with the mayor. 408 00:20:05,146 --> 00:20:06,812 He left out a back way. 409 00:20:09,350 --> 00:20:11,578 Oh, I can see how this is gonna work. 410 00:20:11,602 --> 00:20:12,697 Would you like to make an appointment? 411 00:20:12,721 --> 00:20:15,404 No... thanks. 412 00:20:25,533 --> 00:20:27,227 Your mission, should you choose... 413 00:20:27,251 --> 00:20:28,595 Find out who the Yelper is. 414 00:20:28,619 --> 00:20:30,097 We're looking for a possible regular, 415 00:20:30,121 --> 00:20:32,599 50 years old or up. We know. 416 00:20:32,623 --> 00:20:34,484 I'm not sure I'm gonna be very good at this. 417 00:20:34,508 --> 00:20:37,760 If we find him, do we win a free beer? 418 00:20:39,213 --> 00:20:41,491 You win Molly's not shutting down 419 00:20:41,515 --> 00:20:44,266 is what you win. Now, go. 420 00:20:47,221 --> 00:20:51,118 You know, it's a miracle you have any friends at all. 421 00:20:51,142 --> 00:20:53,736 I might be a little on edge. 422 00:20:54,312 --> 00:20:57,958 Things are going south at 51, this place is falling apart. 423 00:20:57,982 --> 00:21:01,784 I sunk a lot into Molly's, and I'm not just talking money. 424 00:21:02,903 --> 00:21:04,955 I don't want to lose this place. 425 00:21:08,242 --> 00:21:11,104 Just don't scare our customers, okay? 426 00:21:11,128 --> 00:21:12,806 Okay. All right. 427 00:21:12,830 --> 00:21:13,996 All right. 428 00:21:17,501 --> 00:21:19,646 I seen you here a lot. 429 00:21:19,670 --> 00:21:21,783 I come by when I can. Why? 430 00:21:21,807 --> 00:21:22,983 You ever use Yelp? 431 00:21:23,007 --> 00:21:25,869 Sure. Found my carpet cleaners that way. 432 00:21:25,893 --> 00:21:28,488 Hey, I need a good carpet cleaner. 433 00:21:28,512 --> 00:21:30,657 This girl that I'm seeing, Chloe, 434 00:21:30,681 --> 00:21:32,876 she's got this dog, just destroys rugs. 435 00:21:32,900 --> 00:21:35,945 His name's Rizzo. Funny thing, I assumed that 436 00:21:35,969 --> 00:21:37,714 he was named after the Cubs player. 437 00:21:37,738 --> 00:21:40,300 Turns out he's actually named after the character in Greece. 438 00:21:40,324 --> 00:21:42,336 That's 'cause Chloe's into musicals. 439 00:21:42,360 --> 00:21:43,887 She's very, very creative. 440 00:21:43,911 --> 00:21:47,641 Wow, great table. Perfect view of the TV. 441 00:21:47,665 --> 00:21:49,309 You come here often? 442 00:21:49,333 --> 00:21:51,950 Once in a while. How about you? 443 00:21:54,171 --> 00:21:55,570 - Oh, hi. - Hi. 444 00:21:56,540 --> 00:21:59,844 Was just wondering if you guys are into Yelp. 445 00:22:00,544 --> 00:22:02,856 What is that supposed to mean? 446 00:22:02,880 --> 00:22:06,348 Never mind, I'm really looking for someone older. 447 00:22:08,719 --> 00:22:13,500 Severide, did you write that lousy review of Molly's online? 448 00:22:13,524 --> 00:22:16,370 - Course not. - My job here is done. 449 00:22:16,394 --> 00:22:17,704 What, that's it? You're out? 450 00:22:17,728 --> 00:22:19,589 Yep, time to join Ritter at the bar. 451 00:22:19,613 --> 00:22:22,426 Oh, he came, that's so great. I wish Foster would. 452 00:22:22,450 --> 00:22:23,927 I think she can really use a night out. 453 00:22:23,951 --> 00:22:25,762 I invited Ritter. 454 00:22:25,786 --> 00:22:28,432 Oh, well, I didn't specifically ask Foster. 455 00:22:28,456 --> 00:22:30,739 I'm sure she knows I would be glad to see her, 456 00:22:30,763 --> 00:22:32,708 or maybe she doesn't. 457 00:22:40,501 --> 00:22:42,751 - Hey, chief. - Hey. 458 00:22:44,472 --> 00:22:45,732 You okay? 459 00:22:45,756 --> 00:22:48,392 I'll feel better when I've had a drink. 460 00:22:48,748 --> 00:22:51,103 - There you go, chief. - Thanks. 461 00:22:53,063 --> 00:22:54,624 What happened? 462 00:22:54,648 --> 00:22:56,899 Gorsch isn't going anywhere. 463 00:22:58,853 --> 00:23:01,363 He's dug in and he's coming for us. 464 00:23:13,083 --> 00:23:16,763 What's the mini fridge? You moving into a college dorm? 465 00:23:16,787 --> 00:23:18,432 Hope you don't mind. 466 00:23:18,456 --> 00:23:20,267 Dropped your name over at the academy. 467 00:23:20,291 --> 00:23:23,260 Let me use the training area to run a few tests. 468 00:23:24,511 --> 00:23:28,182 - Is it about the trailer fire? - Yeah, why? 469 00:23:28,849 --> 00:23:31,278 Boden never got to talk to Grissom. 470 00:23:31,302 --> 00:23:33,018 Couldn't get past the lobby. 471 00:23:41,362 --> 00:23:44,341 Wallace, I just learned that Casey 472 00:23:44,365 --> 00:23:46,126 is working with that reporter after all, 473 00:23:46,150 --> 00:23:49,262 despite my direct order to stand down. 474 00:23:49,286 --> 00:23:51,298 Deputy Gorsch, would you mind closing the door? 475 00:23:51,322 --> 00:23:53,300 You know how I feel about closed doors. 476 00:23:54,416 --> 00:23:56,303 Fine. 477 00:23:56,327 --> 00:24:00,023 Then I will say this for the whole world to hear. 478 00:24:00,047 --> 00:24:05,219 Jerry, Assistant Deputy Commissioner Gorsch, 479 00:24:05,836 --> 00:24:08,615 if Grissom wants you to park it here in my firehouse 480 00:24:08,639 --> 00:24:09,983 just waiting to catch us in a mistake, 481 00:24:10,007 --> 00:24:11,985 I can't do anything about that. 482 00:24:12,009 --> 00:24:14,621 But this is still my firehouse. 483 00:24:14,645 --> 00:24:16,823 These people answer to me. 484 00:24:16,847 --> 00:24:18,492 You start telling people what to do 485 00:24:18,516 --> 00:24:20,660 you disrupt the chain of command 486 00:24:20,684 --> 00:24:22,829 opening the door to chaos and confusion 487 00:24:22,853 --> 00:24:26,522 in a job where there are lives on the line... 488 00:24:28,826 --> 00:24:31,109 And I will not let that happen. 489 00:24:34,281 --> 00:24:38,979 You know, Wallace, things don't need to be so difficult. 490 00:24:39,003 --> 00:24:42,682 There's a very simple way for you to get out of this mess. 491 00:24:44,375 --> 00:24:47,521 Relinquish your command of 51. 492 00:24:47,545 --> 00:24:49,823 Step down and take an administrative post. 493 00:24:49,847 --> 00:24:52,359 You'll keep your rank, your salary, you pension... 494 00:24:52,383 --> 00:24:53,827 And do what? 495 00:24:53,851 --> 00:24:55,695 Ride a desk all the way to my retirement? 496 00:24:55,719 --> 00:24:57,497 You'll be performing important work with 497 00:24:57,521 --> 00:25:00,867 the new CFD Efficiency Task Force, which I am overseeing. 498 00:25:00,891 --> 00:25:03,025 You will report directly to me. 499 00:25:06,697 --> 00:25:11,044 You have no cause to strip me of my command. 500 00:25:11,068 --> 00:25:13,547 I'm making you an offer. If you don't take it, 501 00:25:13,571 --> 00:25:15,549 I'll just keeping looking over your shoulder 502 00:25:15,573 --> 00:25:17,434 until you give me cause. 503 00:25:17,458 --> 00:25:21,555 You remember what you wrote in my review all those years ago? 504 00:25:21,579 --> 00:25:24,057 I do. Every word. 505 00:25:24,081 --> 00:25:26,893 "Candidate Gorsch shows a keen interest in the fire service, 506 00:25:26,917 --> 00:25:30,230 but I'm afraid his talents lie elsewhere." 507 00:25:30,254 --> 00:25:33,700 You were right, Wallace, I wasn't much of a firefighter, 508 00:25:33,724 --> 00:25:35,902 but turns out I'm very good 509 00:25:35,926 --> 00:25:38,437 at giving the Commissioner what he wants. 510 00:25:46,442 --> 00:25:49,359 Guys, Boden is tearing Gorsch a new one. 511 00:25:49,446 --> 00:25:51,568 - It is ugly in there. - What's going on? 512 00:25:51,592 --> 00:25:53,513 All started out with that reporter, 513 00:25:53,541 --> 00:25:55,502 the one you were supposed to take to the PR office, 514 00:25:55,526 --> 00:25:57,187 and then they just started yelling at each other. 515 00:25:57,211 --> 00:26:00,107 Threats are flying. It's crazy in there. 516 00:26:00,504 --> 00:26:01,670 This is on me. 517 00:26:02,106 --> 00:26:04,027 I should have done a better job at keeping it under the radar. 518 00:26:04,051 --> 00:26:06,063 Boden gave you the go ahead. He's the chief. 519 00:26:06,087 --> 00:26:08,732 - For now. - Okay, what are we gonna do? 520 00:26:09,162 --> 00:26:11,107 Maybe if I talk to Gorsch about it? 521 00:26:11,131 --> 00:26:13,247 You saw what happened when I tried that. 522 00:26:15,635 --> 00:26:17,196 We need to get to Grissom. 523 00:26:17,220 --> 00:26:18,648 Well, didn't Boden try that already? 524 00:26:18,672 --> 00:26:20,479 Boden not close with the commissioner... 525 00:26:21,871 --> 00:26:23,440 but Benny is. 526 00:26:24,311 --> 00:26:25,788 You wanna ask your dad for help? 527 00:26:25,812 --> 00:26:27,290 He's the one person 528 00:26:27,314 --> 00:26:28,658 who might be able to get through to Grissom. 529 00:26:28,682 --> 00:26:30,493 I thought things weren't too good with you guys. 530 00:26:30,517 --> 00:26:33,492 They're not, but it's nothing new. 531 00:26:34,070 --> 00:26:36,495 Are you sure that's a good idea? 532 00:26:36,740 --> 00:26:38,668 Anyone have a better one? 533 00:26:40,243 --> 00:26:44,445 Ambulance 61, injured person, O'Hare Airport. 534 00:26:47,000 --> 00:26:48,561 They're in the TSA office. 535 00:26:48,585 --> 00:26:50,346 Well, what's going on, do you know? 536 00:26:50,370 --> 00:26:52,181 Not really. I mean, I saw something on her, 537 00:26:52,205 --> 00:26:53,649 but I'm not sure what I saw was right, 538 00:26:53,673 --> 00:26:55,318 - if you know what I mean. - I don't think I do. 539 00:26:55,342 --> 00:26:56,686 She was on her way back from Russia. 540 00:26:56,710 --> 00:26:57,987 I mean, guess it started on the plane, 541 00:26:58,011 --> 00:26:59,322 and customs stopped her 542 00:26:59,346 --> 00:27:01,429 because you can't bring that here. 543 00:27:02,766 --> 00:27:04,327 Careful there. 544 00:27:04,351 --> 00:27:07,363 - Are you hurt ma'am. - It's right here, please. 545 00:27:07,387 --> 00:27:08,864 Did you get knocked in the face? 546 00:27:08,888 --> 00:27:10,188 Mm-mm. 547 00:27:11,775 --> 00:27:13,169 Whoa. 548 00:27:13,193 --> 00:27:15,845 Okay, so it's moving. 549 00:27:15,869 --> 00:27:17,173 When did this start happening, ma'am? 550 00:27:17,197 --> 00:27:19,342 It was swollen yesterday. I thought it was 551 00:27:19,366 --> 00:27:21,544 an allergic reaction from my mosquito bites, 552 00:27:21,568 --> 00:27:24,180 but once we got in the air it started moving. 553 00:27:24,204 --> 00:27:25,681 She's coming from St. Petersburg. 554 00:27:25,705 --> 00:27:27,591 Said she spent some time in a cabin outside the city. 555 00:27:27,615 --> 00:27:29,101 It used to be down here. 556 00:27:29,125 --> 00:27:30,441 So it's migrating to your nose? 557 00:27:30,465 --> 00:27:31,554 I guess so. 558 00:27:31,578 --> 00:27:33,055 Okay, we need to get you to the hospital. 559 00:27:33,079 --> 00:27:34,390 That's a living creature in there. 560 00:27:34,414 --> 00:27:36,359 She needs to be quarantined. She can't leave. 561 00:27:36,383 --> 00:27:37,727 We need to get her to an operating room 562 00:27:37,751 --> 00:27:40,029 so surgeons can remove and isolate it. 563 00:27:40,053 --> 00:27:44,066 It's moving again, please! 564 00:27:46,142 --> 00:27:47,570 All right, ice may be able to immobilize it. 565 00:27:47,594 --> 00:27:49,372 Least give us enough time to get to the hospital. 566 00:27:49,396 --> 00:27:50,706 We've got to go now. 567 00:27:50,730 --> 00:27:52,291 Okay. Okay, but I'm coming with you. 568 00:27:52,315 --> 00:27:54,076 I need to make sure that things properly disposed of. 569 00:27:54,100 --> 00:27:55,544 We'll get you to the hospital 570 00:27:55,568 --> 00:27:57,046 and the doctor's will remove it right away. 571 00:27:57,070 --> 00:27:58,130 - Okay? - Okay. 572 00:27:58,154 --> 00:27:59,520 I'll help you up. 573 00:28:05,445 --> 00:28:07,723 So what's the deal with Severide and his dad? 574 00:28:07,747 --> 00:28:10,030 Benny's a retired CFD Battalion Chief. 575 00:28:10,054 --> 00:28:11,260 Larger than life. 576 00:28:11,284 --> 00:28:14,063 Him and Severide is one complicated relationship. 577 00:28:14,087 --> 00:28:15,097 I hear that. 578 00:28:15,121 --> 00:28:16,482 Hey, how'd it go? 579 00:28:16,506 --> 00:28:18,234 They got the parasite out, destroyed it. 580 00:28:18,258 --> 00:28:19,602 She's doing fine. 581 00:28:19,626 --> 00:28:21,517 The thing was a lot longer than I expected. 582 00:28:24,264 --> 00:28:26,409 Oh, God. Oh, God. 583 00:28:26,433 --> 00:28:28,160 What? What's wrong? 584 00:28:28,184 --> 00:28:31,068 The... the date that didn't call back. 585 00:28:31,638 --> 00:28:33,666 Well, you're not the one who should hide. 586 00:28:33,690 --> 00:28:36,452 Hey, excuse me. You know, it is not that hard 587 00:28:36,476 --> 00:28:38,287 to man up and make a phone call. 588 00:28:38,311 --> 00:28:40,005 That is the respectful thing to do 589 00:28:40,029 --> 00:28:42,758 and you know what else? She is way too good for you. 590 00:28:42,782 --> 00:28:45,116 I'm not sure I... 591 00:28:45,819 --> 00:28:48,001 - do we know each other? - No, we don't. 592 00:28:48,622 --> 00:28:50,212 He's not the date. 593 00:28:51,491 --> 00:28:53,124 She is. 594 00:28:59,048 --> 00:29:00,414 Oh. 595 00:29:04,554 --> 00:29:06,137 Whoops. 596 00:29:11,394 --> 00:29:14,428 It's the thought that counts. Thank you. 597 00:29:23,740 --> 00:29:24,913 Chief. 598 00:29:25,909 --> 00:29:29,710 Heard you had a little dust up. Everything okay? 599 00:29:31,748 --> 00:29:33,281 I don't know. 600 00:29:34,501 --> 00:29:36,758 Gorsch is set on ruining me 601 00:29:37,337 --> 00:29:39,014 with Grissom's blessing. 602 00:29:39,038 --> 00:29:41,817 My only options are fight him with all that I got 603 00:29:41,841 --> 00:29:44,792 making our lives a whole lot harder, or... 604 00:29:46,972 --> 00:29:48,937 I just let him win. 605 00:29:55,221 --> 00:29:57,112 It's like you said, chief. 606 00:29:58,024 --> 00:29:59,740 If it's the right thing to do, 607 00:30:00,226 --> 00:30:02,026 that's how we proceed. 608 00:30:02,946 --> 00:30:06,079 Can't see how letting them win is the right thing. 609 00:30:12,869 --> 00:30:14,087 Yeah. 610 00:30:30,974 --> 00:30:32,868 This thing with your dad. 611 00:30:32,892 --> 00:30:34,954 I'm gonna stop by his place, try and talk to him. 612 00:30:34,978 --> 00:30:38,290 I get why you want to do this, but I care about you 613 00:30:38,314 --> 00:30:40,242 so I just have to point out 614 00:30:40,266 --> 00:30:42,411 that things don't normally go well 615 00:30:42,435 --> 00:30:44,630 - when you ask him for things. - I know that. 616 00:30:44,654 --> 00:30:46,081 You come away from it in pain. 617 00:30:46,105 --> 00:30:47,416 I used to. 618 00:30:47,440 --> 00:30:48,634 Well, you think it's different now? 619 00:30:48,658 --> 00:30:49,872 You haven't talked to him since 620 00:30:49,896 --> 00:30:51,792 that fight that you had months ago. 621 00:30:53,413 --> 00:30:54,862 I guess we'll see. 622 00:30:58,117 --> 00:30:59,341 Hey. 623 00:31:03,206 --> 00:31:04,872 I love you. 624 00:31:06,125 --> 00:31:07,925 You know that? 625 00:31:13,182 --> 00:31:14,799 I love you too. 626 00:31:29,809 --> 00:31:31,790 Okay, you recording? 627 00:31:32,819 --> 00:31:33,985 Yeah. 628 00:31:35,705 --> 00:31:37,933 So talk me through this. What are we doing? 629 00:31:37,957 --> 00:31:40,636 We are trying to recreate the conditions 630 00:31:40,660 --> 00:31:43,022 inside the kitchen of a Grandbrook trailer. 631 00:31:43,046 --> 00:31:45,782 See if we can get this refrigerator to fail. 632 00:31:45,806 --> 00:31:46,762 What's your theory? 633 00:31:46,786 --> 00:31:48,978 A gas absorption fridge 634 00:31:49,002 --> 00:31:50,646 runs on hydrogen and ammonia, 635 00:31:50,670 --> 00:31:51,925 but this third-rate appliance 636 00:31:51,949 --> 00:31:54,316 has no heat shielding around the tank. 637 00:31:54,340 --> 00:31:55,818 And then the geniuses at Grandbrook 638 00:31:55,842 --> 00:31:57,453 install it right next to a stove. 639 00:31:57,899 --> 00:32:00,656 If the tank heats up enough it gets overpressured, 640 00:32:00,680 --> 00:32:02,491 which triggers the blowoff valve, 641 00:32:02,515 --> 00:32:05,294 releasing a volatile mixture of fuel and oxidizer 642 00:32:05,318 --> 00:32:06,832 right next to the hot stove. 643 00:32:06,856 --> 00:32:08,034 Kablooey. 644 00:32:08,988 --> 00:32:12,134 I never would have figured that out on my own. 645 00:32:12,158 --> 00:32:14,525 I don't know how to thank you for all you're doing. 646 00:32:21,417 --> 00:32:22,700 You were right. 647 00:32:28,091 --> 00:32:30,182 Now you have your proof. 648 00:32:59,288 --> 00:33:00,955 Need to talk to you. 649 00:33:05,078 --> 00:33:06,961 Then you better come in. 650 00:33:13,240 --> 00:33:14,308 Last time I saw you 651 00:33:14,333 --> 00:33:16,242 you were calling me a scared old man. 652 00:33:16,794 --> 00:33:18,689 Then you ignored me for six months. 653 00:33:19,481 --> 00:33:22,894 - Now you want my help. - That's right. 654 00:33:23,293 --> 00:33:25,771 - Nerves of steel. - Runs in the blood. 655 00:33:27,463 --> 00:33:29,538 Well, I know all about 656 00:33:29,562 --> 00:33:31,905 the friction between Boden and Commissioner Grissom. 657 00:33:31,930 --> 00:33:33,741 So you needs he trying to beat Boden down, 658 00:33:33,765 --> 00:33:35,076 strip him of his command. 659 00:33:35,100 --> 00:33:36,578 Well... 660 00:33:36,602 --> 00:33:39,581 your holier-than-thou chief brought this on himself. 661 00:33:39,605 --> 00:33:42,083 Tried to undercut the rising commissioner. 662 00:33:42,107 --> 00:33:43,718 What'd he think was gonna happen? 663 00:33:43,742 --> 00:33:45,942 A handshake and a promotion? 664 00:33:50,224 --> 00:33:51,807 Look... 665 00:33:54,002 --> 00:33:55,752 I don't ask you for much. 666 00:33:56,622 --> 00:33:59,434 Kay, Dad, I'm asking you to help Boden. 667 00:33:59,458 --> 00:34:00,935 Why would I do that? 668 00:34:00,959 --> 00:34:04,072 Because Boden's the only reason I'm still around. 669 00:34:04,096 --> 00:34:05,657 He's the only one who always had my back. 670 00:34:05,681 --> 00:34:07,942 I had your back too, Kelly. 671 00:34:07,966 --> 00:34:09,779 Might not have been ways you always wanted, 672 00:34:09,803 --> 00:34:10,778 but I've been here. 673 00:34:10,802 --> 00:34:12,113 Is that the way you see it? 674 00:34:12,137 --> 00:34:14,282 'Cause from my end you were MIA plenty. 675 00:34:14,306 --> 00:34:15,783 Especially when things got tough. 676 00:34:15,807 --> 00:34:17,914 Boden was the only one who picked me back up. 677 00:34:18,944 --> 00:34:21,623 - Father you never had, huh? - That's right. 678 00:34:32,741 --> 00:34:36,159 Look, Pop, I didn't come here to fight. 679 00:34:38,223 --> 00:34:40,812 I just came to ask for your help. That's all. 680 00:34:44,836 --> 00:34:47,235 I don't know there's much I can do. 681 00:34:48,590 --> 00:34:50,151 I think that 682 00:34:50,175 --> 00:34:52,657 the threshold might have been crossed on this one... 683 00:34:54,062 --> 00:34:55,478 but... 684 00:34:57,662 --> 00:34:59,122 I'll think it over. 685 00:35:05,524 --> 00:35:07,669 I'd appreciate that. 686 00:35:28,297 --> 00:35:30,046 Goodbye, Kelly. 687 00:35:34,269 --> 00:35:36,030 Bye, Pop. 688 00:35:43,145 --> 00:35:45,790 In Captain Casey's estimation it's surprising 689 00:35:45,814 --> 00:35:48,209 more of Grandbrook's trailers haven't burned down. 690 00:35:48,233 --> 00:35:51,045 "They need to stop using these types of refrigerators 691 00:35:51,069 --> 00:35:53,715 "and they need to repair or retrofit every trailer 692 00:35:53,739 --> 00:35:55,683 "they've sold to reduce the risk of fire. 693 00:35:55,707 --> 00:35:59,542 A refusal to do so is tantamount to murder." 694 00:36:02,080 --> 00:36:04,771 You are a great interview, Matt. 695 00:36:05,584 --> 00:36:06,894 I'm just telling the truth. 696 00:36:06,918 --> 00:36:08,863 But you actually care about this. 697 00:36:08,887 --> 00:36:10,732 You'd be surprised how rare that is. 698 00:36:10,756 --> 00:36:13,568 This article is gonna make waves, Naomi. 699 00:36:13,592 --> 00:36:15,703 Cause a whole lot of trouble for Grandbrook. 700 00:36:15,727 --> 00:36:16,738 That's the idea. 701 00:36:16,762 --> 00:36:18,106 I just hope your involvement 702 00:36:18,130 --> 00:36:19,791 doesn't cause trouble for your chief. 703 00:36:19,815 --> 00:36:21,576 The story'll save lives. 704 00:36:21,600 --> 00:36:23,289 That's what he cares about. 705 00:36:27,856 --> 00:36:29,250 Ah! 706 00:36:29,274 --> 00:36:31,753 The New York Times Magazine is interested. 707 00:36:32,173 --> 00:36:33,910 Congratulations. 708 00:36:36,915 --> 00:36:39,347 So what now? 709 00:36:40,919 --> 00:36:42,430 I just have to proof the draft 710 00:36:42,454 --> 00:36:44,269 and get it to them by tomorrow. 711 00:36:44,956 --> 00:36:47,439 Guess I'm done monopolizing your time. 712 00:36:48,565 --> 00:36:49,959 Okay. 713 00:36:51,463 --> 00:36:53,278 Well... 714 00:36:53,632 --> 00:36:54,931 yeah. 715 00:37:00,105 --> 00:37:02,605 Let me know if you need anything else. 716 00:37:16,238 --> 00:37:18,299 Otis, I'll take another Seven&Seven. 717 00:37:18,323 --> 00:37:20,134 You got it Jake. 718 00:37:20,158 --> 00:37:21,803 Hey, man... 719 00:37:21,827 --> 00:37:23,354 Don't you know how to order from a bar? 720 00:37:23,378 --> 00:37:25,132 - I'm sorry, man. - You find an empty space. 721 00:37:25,156 --> 00:37:26,350 You don't go banging into people. 722 00:37:26,374 --> 00:37:27,470 I'll get you more peanuts. 723 00:37:27,494 --> 00:37:28,943 Wasn't just the peanuts. It was the drink, 724 00:37:28,967 --> 00:37:30,884 it was the water, the whole kit and caboodle. 725 00:37:34,589 --> 00:37:36,423 What are you looking at me for? 726 00:37:37,225 --> 00:37:39,654 How could you one star us, Jake? 727 00:37:39,678 --> 00:37:41,122 Why? 728 00:37:41,146 --> 00:37:43,157 Maybe we should go online 729 00:37:43,181 --> 00:37:45,993 and one star your auto parts store, huh? 730 00:37:46,017 --> 00:37:47,795 It was getting too crowded in here. 731 00:37:47,819 --> 00:37:50,298 My regular seat at the bar is always taken. 732 00:37:50,322 --> 00:37:52,491 You got to take down that review, Jake. 733 00:37:52,515 --> 00:37:54,324 Then it'll just get crowded again. 734 00:37:57,217 --> 00:37:58,495 I'll tell you what. 735 00:37:59,331 --> 00:38:02,343 You change that review, and we'll make sure 736 00:38:02,367 --> 00:38:05,563 that your seat is here whenever you are. 737 00:38:05,587 --> 00:38:07,036 Really? 738 00:38:09,374 --> 00:38:12,153 Wow, hell yeah, it's a deal. 739 00:38:12,177 --> 00:38:13,525 Yay. 740 00:38:14,045 --> 00:38:17,821 Okay. One Seven&Seven coming right up. 741 00:38:18,717 --> 00:38:20,862 You handled that very well. 742 00:38:20,886 --> 00:38:23,998 The guy's loves the place. I can appreciate that. 743 00:38:24,369 --> 00:38:26,584 Real short pours for this guy from now on. 744 00:38:26,608 --> 00:38:28,369 Oh, yeah. 745 00:38:28,393 --> 00:38:31,372 That was really cool of you having my back at the hospital. 746 00:38:31,396 --> 00:38:33,374 Sorry about the gender mix-up thing. 747 00:38:33,398 --> 00:38:35,843 I swear I heard you mention boyfriends. 748 00:38:35,867 --> 00:38:38,880 I've had boyfriends and girlfriends. 749 00:38:38,904 --> 00:38:41,682 There's no point in limiting yourself, right? 750 00:38:41,706 --> 00:38:44,268 You are full of surprises, you know that. 751 00:38:44,292 --> 00:38:45,765 Hey, you are too. 752 00:38:46,694 --> 00:38:49,278 It's gonna be fun getting to know each other. 753 00:38:55,504 --> 00:38:57,754 Have a good night, Chief. 754 00:39:11,082 --> 00:39:12,735 The answer's no. 755 00:39:13,655 --> 00:39:15,917 I will not accept your offer. 756 00:39:16,296 --> 00:39:17,596 I have no interest 757 00:39:17,620 --> 00:39:19,587 in working for you or your sham task force. 758 00:39:19,611 --> 00:39:20,922 I am going to stay right here 759 00:39:20,946 --> 00:39:24,258 with my people doing work that matters, 760 00:39:24,282 --> 00:39:27,033 and if that means that you are coming for me, Gorsch... 761 00:39:29,254 --> 00:39:30,285 Bring it. 762 00:39:32,457 --> 00:39:35,291 I have faced tougher adversaries than you... 763 00:39:36,566 --> 00:39:39,774 and there wasn't one could go the distance. 764 00:39:39,798 --> 00:39:41,047 So... 765 00:39:47,305 --> 00:39:49,189 Let's see what you got. 766 00:39:58,523 --> 00:40:06,583 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 767 00:40:07,305 --> 00:40:13,516 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 56504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.