All language subtitles for Wo-willst-du-hin-Habibi-AKA-Where-Are-You-Going-Habibi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,100 --> 00:00:16,480 Duelmann Studio Presents 2 00:00:17,780 --> 00:00:21,880 Where Are You Going Habibi? 3 00:00:21,980 --> 00:00:28,713 Today we take pride with the University Together with all professors, lecturers 4 00:00:29,080 --> 00:00:35,413 To congratulate the successful student graduates in Specialty Management 5 00:00:36,013 --> 00:00:39,613 Starring: Jam Alkan 6 00:00:40,713 --> 00:00:43,113 Ibrahim Ashkin. 7 00:00:44,813 --> 00:00:49,313 Congratulations for success... In Math exams 8 00:00:53,803 --> 00:00:57,700 Martin Walde 9 00:01:03,750 --> 00:01:05,800 I'm proud of you. 10 00:01:05,900 --> 00:01:08,000 Hi Mom. - Hello. 11 00:01:09,280 --> 00:01:11,713 Well, did it break you up? 12 00:01:14,613 --> 00:01:17,813 Why don't you go to Turkey And start work there? 13 00:01:17,913 --> 00:01:20,313 Uncle Arkan will arrange everything. 14 00:01:20,413 --> 00:01:23,513 He will accept you as his own son. - God! 15 00:01:23,613 --> 00:01:27,713 If you have to work for him As his son, better not. 16 00:01:27,813 --> 00:01:31,353 It's hotter there, And they won't even notice you, 17 00:01:31,453 --> 00:01:34,153 If you do not smoke Marlboro And drive a Mercedes. 18 00:01:34,253 --> 00:01:37,213 Right? - Where we are, is right. 19 00:01:37,920 --> 00:01:41,529 I'm from Berlin. Three weeks later, you'll be bored 20 00:01:41,629 --> 00:01:44,829 Yeah, that's right, You'll die of boredom. 21 00:01:44,929 --> 00:01:47,129 Okay, stop. 22 00:01:47,350 --> 00:01:51,735 Еrdogan, Ruler, did you hear? I'm a Berliner! 23 00:01:51,840 --> 00:01:55,277 My nephew tells me - The Kreuzberg brasier! 24 00:01:55,400 --> 00:01:58,352 Shut up! We're not at a show. 25 00:01:58,452 --> 00:02:02,471 Your assets are elsewhere! Not here! Come on, let's go. 26 00:02:04,000 --> 00:02:10,074 www.fmsubs.com 27 00:02:43,700 --> 00:02:46,568 How do I show the discount? 28 00:02:47,820 --> 00:02:50,372 Press this button. 29 00:02:50,472 --> 00:02:53,072 No, Not now. Now, press. 30 00:02:53,172 --> 00:02:55,572 So, on the top... 31 00:02:55,772 --> 00:02:58,472 Hello. - One day pass card, please. 32 00:02:58,572 --> 00:03:00,572 Thanks. 33 00:03:02,672 --> 00:03:05,872 There you go. - Have a good time! 34 00:03:06,172 --> 00:03:09,672 Above are the entrance fees, Below, are for drinks... 35 00:03:48,240 --> 00:03:50,959 Is it good? - Mmm. 36 00:03:51,059 --> 00:03:54,059 It's super tasty. You'll have to give me the recipe. 37 00:03:54,765 --> 00:03:58,459 Alright, I'll send it to you When I get to Stockholm. 38 00:03:58,659 --> 00:04:00,959 When's your flight tomorrow? 39 00:04:01,859 --> 00:04:04,059 Very early. 40 00:04:04,800 --> 00:04:08,038 I'll miss you. - You will? 41 00:04:08,138 --> 00:04:10,938 Yes! - How much? 42 00:04:11,438 --> 00:04:13,538 We'll see. 43 00:04:16,280 --> 00:04:18,973 The meatballs are tasty. 44 00:04:21,673 --> 00:04:23,873 Don't worry. 45 00:04:23,973 --> 00:04:29,873 I won't be writing you love letters. - And you put the mustard inside? 46 00:04:33,473 --> 00:04:36,973 What will your father do? - Canaries. 47 00:04:37,073 --> 00:04:39,573 Canaries? 48 00:04:39,973 --> 00:04:42,873 Here, in Germany? - Yes. 49 00:04:43,273 --> 00:04:46,373 My father has been living in Germany 30 years. 50 00:04:46,473 --> 00:04:49,173 I mean is it warm enough here. 51 00:04:49,273 --> 00:04:51,273 We have heating. 52 00:04:54,403 --> 00:04:59,473 I'll need your father's ID card. - Give him your passport. 53 00:05:05,280 --> 00:05:11,016 So, we have your request for a bird breeder. Here's your certificate and you're all set. 54 00:05:11,116 --> 00:05:14,916 Keep the number of cages down.. Safe and secured... 55 00:05:27,860 --> 00:05:30,576 What's happening? 56 00:05:31,876 --> 00:05:36,676 The house will be a madhouse, anymore. - Why? They will tweet us good morning. 57 00:05:36,776 --> 00:05:39,576 Morning? When do these birds get up? 58 00:05:39,776 --> 00:05:43,876 With the first rays of sun, naturally.. Like all birds do. 59 00:05:44,676 --> 00:05:47,376 My God, I'm going to go crazy! 60 00:05:51,276 --> 00:05:55,276 Job Application 61 00:06:05,676 --> 00:06:10,676 More water, please, Abi, do you want anything? 62 00:06:10,776 --> 00:06:12,776 Coconut. 63 00:06:16,600 --> 00:06:19,677 How did that happen? - A pit bull. 64 00:06:20,580 --> 00:06:23,991 What pitbull? - Do you know Rocky? 65 00:06:25,100 --> 00:06:28,238 Arcan's dog... - Yes, I know, what about him? 66 00:06:28,338 --> 00:06:33,438 I was playing with him, until he bit me on the nose, the pisser! 67 00:06:33,538 --> 00:06:39,438 Did he bite your nose off? - Are you crazy? It's still there. 68 00:06:40,338 --> 00:06:44,838 Don't you know how to handle a pitbull? - No, it suddenly went wild, is all. 69 00:06:44,938 --> 00:06:47,438 Even before he jumps at you... 70 00:06:48,038 --> 00:06:50,038 ...and bites you, 71 00:06:50,320 --> 00:06:52,439 You take his head in your hands... 72 00:06:55,600 --> 00:06:58,432 And squeeze the living daylights out of him 73 00:06:58,532 --> 00:07:01,832 Or, you could just spank him. - Who was the wine? 74 00:07:02,132 --> 00:07:04,332 Give me a Regent. 75 00:07:10,840 --> 00:07:15,273 It's working for you. Let's go dance. We're hanging out. 76 00:07:29,140 --> 00:07:32,958 Hello, Can I join you? - Sure, yes. 77 00:07:35,658 --> 00:07:37,658 How are you? 78 00:07:37,758 --> 00:07:39,758 Good. - And you? 79 00:07:39,858 --> 00:07:43,258 Good? - Me too. How are the birds? 80 00:07:44,558 --> 00:07:46,758 Alright. 81 00:07:47,858 --> 00:07:50,358 Here's to a good night. 82 00:08:20,020 --> 00:08:22,317 Same to you! 83 00:08:27,720 --> 00:08:29,720 Hi. - Hi. 84 00:08:29,820 --> 00:08:35,220 Look, I got involved but wanted to ask you If someone left a package for me. 85 00:08:36,400 --> 00:08:39,550 A package? No. 86 00:08:39,650 --> 00:08:44,050 Here's our contact number He's about 6' tall with dark blonde hair 87 00:08:44,150 --> 00:08:48,850 If you hear anything, call the Berlin Police. 88 00:08:59,920 --> 00:09:02,231 Wait a minute. 89 00:09:05,660 --> 00:09:08,810 Hatung, Criminal Police, Berlin. - Good day. 90 00:09:08,920 --> 00:09:11,918 Has anyone rang your doorbell? - Our doorbell? 91 00:09:12,018 --> 00:09:16,018 No, why? - We're looking for a youth, 6' tall. 92 00:09:16,118 --> 00:09:18,536 With dark blond hair. 93 00:09:19,136 --> 00:09:21,336 We have not seen him. 94 00:09:21,436 --> 00:09:26,336 One more question? Have you seen anything suspicious? 95 00:09:26,436 --> 00:09:29,536 Anyone leaving a package with you, Or any strange neighbors? 96 00:09:29,636 --> 00:09:34,136 We're looking for a scammer Operating in the area. Be careful. 97 00:09:34,236 --> 00:09:37,136 Have a nice day. Goodbye. - Goodbye. 98 00:09:39,236 --> 00:09:42,736 Who are they looking for? - I have no idea. 99 00:09:47,960 --> 00:09:50,111 Okay, come on. 100 00:09:56,140 --> 00:09:59,214 Thanks. - You're welcome. 101 00:10:01,900 --> 00:10:04,114 Bye, then. - Bye. 102 00:10:40,260 --> 00:10:43,058 Dear Mr. Ashkin, Thank you for the request 103 00:10:43,158 --> 00:10:45,758 And your interest in our company. 104 00:10:45,858 --> 00:10:51,558 We're sorry to say, we have no vacancies, at this time, 105 00:10:51,758 --> 00:10:54,158 matching your qualifications. 106 00:10:54,258 --> 00:11:00,458 Documents will be returned by mail. Thank you, sincerely for your interest... 107 00:11:00,558 --> 00:11:07,158 We are sure you will find the right job with your experience and qualifications. 108 00:11:13,350 --> 00:11:17,658 Swedish meatballs recipe: 1/2 kg. mincemeat, 3 eggs, cream... 109 00:12:13,600 --> 00:12:17,051 Take the register, I'll take the smaller stuff. 110 00:12:19,740 --> 00:12:22,812 Fuck! Somebody's coming. 111 00:12:28,900 --> 00:12:32,118 It's Wright & Adam. 112 00:12:33,260 --> 00:12:36,296 Crap! There's no cash register! 113 00:12:36,940 --> 00:12:39,012 Dammit! 114 00:12:48,500 --> 00:12:51,531 Hey, Wright. - What? Fuck! 115 00:13:05,031 --> 00:13:07,901 Do you know what it is? - No. 116 00:13:08,001 --> 00:13:10,001 Who does it remind you of? 117 00:13:10,101 --> 00:13:12,601 Who does it look like to me? - Yes. 118 00:13:12,701 --> 00:13:16,501 I don't know, Dad. To anybody. It's a normal canary. 119 00:13:16,901 --> 00:13:23,301 His name is Abi. Like you. - Do you think you're doing me a favor? 120 00:13:23,901 --> 00:13:25,901 Come on. 121 00:13:26,750 --> 00:13:31,001 Just look at it. What's nice about it. - Did you send her away? 122 00:13:31,101 --> 00:13:33,201 No, it's for Fatma. - Fatma? 123 00:13:33,301 --> 00:13:36,001 Yes, for your aunt. 124 00:13:40,650 --> 00:13:44,001 Dad. I have to go. I'll see you at home. 125 00:13:44,101 --> 00:13:46,301 Where.. Where are you going? 126 00:14:56,650 --> 00:14:59,029 Hello. Lars - Hello, For. 127 00:14:59,129 --> 00:15:02,629 Did you drive to Stockholm? - I'm bored without you. 128 00:15:02,729 --> 00:15:06,729 Is the recipe already working? - I'm starting to admire you. 129 00:15:06,829 --> 00:15:10,629 Okay. But don't put too much saffron in. 130 00:15:17,429 --> 00:15:19,429 Hello. 131 00:15:20,929 --> 00:15:23,329 I'd like a trial workout. 132 00:15:23,429 --> 00:15:27,229 Good to have you. Do you have gear? - I have everything. 133 00:15:27,329 --> 00:15:30,529 Alright. Go in the back and change. 134 00:15:31,129 --> 00:15:33,629 Thank you very much. 135 00:15:41,629 --> 00:15:44,629 What are you doing here? - I'd like a tryout. 136 00:15:44,729 --> 00:15:47,029 You, want a tryout? 137 00:16:02,950 --> 00:16:05,129 Do you have a problem with that? 138 00:16:09,329 --> 00:16:11,829 I'd like to sign up. 139 00:16:11,929 --> 00:16:17,129 Okay, you can sign up, But you'll never be a fighter. 140 00:16:18,529 --> 00:16:22,629 Well, I can try. - In your imagination, 141 00:16:22,729 --> 00:16:26,329 Who you are, or who you want to be. That's your ego talking. 142 00:16:26,429 --> 00:16:28,529 Clearly, I'm doing it. - Alright. 143 00:16:28,629 --> 00:16:31,729 I'll get the form And return. 144 00:16:51,200 --> 00:16:55,600 Here we are. This is the form. Here's the pen. 145 00:16:56,000 --> 00:16:59,200 Name, address - everything Needs to be filled out. 146 00:18:14,200 --> 00:18:17,500 Bro, what happened? 147 00:18:20,100 --> 00:18:23,700 Come on, head for the showers, You're taking a rest. 148 00:18:27,400 --> 00:18:30,820 Cops, get it? 149 00:18:31,920 --> 00:18:35,620 I don't have to explain myself, dude. 150 00:18:37,220 --> 00:18:40,920 Hey Ibi, how did the practice go? - It was funny. 151 00:18:42,320 --> 00:18:45,020 I've come up with a nickname. - What? 152 00:18:45,820 --> 00:18:49,420 Super Thug. - That's not bad. 153 00:18:50,520 --> 00:18:54,220 Can I drop you somewhere? - No thanks, I prefer to walk... 154 00:19:01,250 --> 00:19:03,320 Thanks for nothing! 155 00:19:08,020 --> 00:19:10,420 Damn! My hands... 156 00:19:10,920 --> 00:19:13,720 Can you stand up? 157 00:19:16,250 --> 00:19:18,920 We'll call an ambulance. 158 00:19:31,500 --> 00:19:37,420 Excuse me, I'm looking for Alexander Hut. - He's with the doctor. Might be awhile longer. 159 00:19:37,520 --> 00:19:41,920 I'll wait here. - Sure, but no time to visit. 160 00:19:42,020 --> 00:19:44,720 Come again tomorrow. 161 00:20:02,300 --> 00:20:04,300 Shit! 162 00:20:06,800 --> 00:20:10,400 What are you doing here? - Looking for a DVD. 163 00:20:10,900 --> 00:20:14,800 What DVD? - Тhe one I recently gave you. 164 00:20:15,000 --> 00:20:20,400 You never gave me a DVD! Get out of here! 165 00:20:21,500 --> 00:20:23,500 I'm really sorry. 166 00:20:46,600 --> 00:20:48,600 Neighbor! 167 00:20:49,100 --> 00:20:51,500 Are you moving? - Yes. 168 00:20:53,200 --> 00:20:57,200 We're going back to Turkey. 169 00:20:59,800 --> 00:21:02,000 What? - Why? 170 00:21:02,650 --> 00:21:06,600 We have no business...no money. 171 00:21:07,000 --> 00:21:09,600 Germany is not the same, What it was! 172 00:21:09,700 --> 00:21:13,200 You know my son, Hakan. He will stay here. 173 00:21:15,700 --> 00:21:17,700 He will stay here. 174 00:21:23,750 --> 00:21:27,400 Watch out, Ibo. - You, too. 175 00:21:38,800 --> 00:21:43,400 Dear Mr. Hurt, thank you, for sending your application. 176 00:21:43,585 --> 00:21:47,500 We would like to meet with you, And establish an interview. 177 00:21:47,600 --> 00:21:51,900 We have an interview opening Friday, September 11th at 11:00 AM. 178 00:21:52,100 --> 00:21:54,700 Please call us... 179 00:22:10,200 --> 00:22:12,200 Yes. 180 00:22:14,250 --> 00:22:16,600 Can I come in? 181 00:22:17,200 --> 00:22:19,500 Yes, of course. 182 00:22:28,900 --> 00:22:33,200 Hi, I just came to see how you are. - I'm fine. Thanks. 183 00:22:34,400 --> 00:22:38,300 Could you get my phone over there, To call my mother? 184 00:22:40,600 --> 00:22:44,200 Go to contacts, and type Elvira Hut. 185 00:22:47,100 --> 00:22:50,100 Where should I put it? - Leave it on my chest. 186 00:22:51,700 --> 00:22:54,700 I can leave, if you want? 187 00:22:56,200 --> 00:22:59,800 Hello (on phone). - Hello, mom. It's Alexander. 188 00:22:59,900 --> 00:23:02,000 Аlexander, what's wrong? 189 00:23:02,500 --> 00:23:04,500 I'm in hospital. 190 00:23:05,300 --> 00:23:08,800 You're in hospital? - Yes, I've broken both hands. 191 00:23:09,400 --> 00:23:13,900 Were they broken at work or what? - No, I was in an accident! 192 00:23:14,800 --> 00:23:17,200 What can I say, Alex? 193 00:23:17,300 --> 00:23:21,300 I wanted to ask, if you could Bring some clean clothes, tomorrow. 194 00:23:21,400 --> 00:23:24,300 Tomorrow, we have a banquet... - Shut it off, bro. 195 00:23:24,400 --> 00:23:26,800 I don't know what to say... 196 00:23:27,250 --> 00:23:29,700 She's completely miserable! 197 00:23:31,700 --> 00:23:36,500 Can I do something for you? - You can bring me a beer, if you want. 198 00:23:36,600 --> 00:23:39,100 Beer? Do they allow beer here? 199 00:23:40,200 --> 00:23:43,600 Like I care. Just get something from the vending machine. 200 00:23:45,000 --> 00:23:47,900 Alright. I'll get you a beer. 201 00:23:53,800 --> 00:23:56,900 ... And what do you expect me to do? - Pardon, what? 202 00:23:57,550 --> 00:24:02,100 What are you going to do while your brother's in hospital? Are you going to visit him, or what? 203 00:24:02,200 --> 00:24:06,200 I don't have a car? No way! to suffer your insults, helping you, again... 204 00:24:06,300 --> 00:24:11,300 Help, again? Are you kidding me? When have you ever helped me? 205 00:24:11,400 --> 00:24:14,200 I am always helping you, Alex. Don't you see it? 206 00:24:14,300 --> 00:24:16,600 No, I've never seen that. 207 00:24:16,700 --> 00:24:21,500 I do not want to be constantly waiting, in hospitals, jails and anywhere else, to visit. 208 00:24:21,600 --> 00:24:25,600 You know, just go. Seriously, just blow, go! 209 00:24:25,700 --> 00:24:27,700 He hung up the phone. 210 00:24:29,200 --> 00:24:33,000 Тhat was my overbearing brother. - Understood. 211 00:24:34,100 --> 00:24:40,000 He's always too negative. - Why "too"? Are you like that? 212 00:24:40,700 --> 00:24:43,300 Do you want it sugar-coated? 213 00:24:43,400 --> 00:24:46,400 Okay, I'm going to go. - Don't get mad? 214 00:24:46,500 --> 00:24:49,900 No, I have to go to work. - Where do you work? 215 00:24:50,000 --> 00:24:52,900 In a sex arcade. - All right! 216 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 Very interesting. What do you do, there? 217 00:24:56,100 --> 00:24:58,100 I'm a cashier. 218 00:24:58,200 --> 00:25:02,100 Who uses cash? Don't you get pawed there, It is a sex arcade? 219 00:25:02,300 --> 00:25:07,400 Nice, you'll have me the other way. I don't want to scare the pretty ladies away. 220 00:25:07,500 --> 00:25:09,500 Will you come again tomorrow? 221 00:25:09,600 --> 00:25:11,600 Of course. - Тhen, tomorrow. 222 00:25:14,200 --> 00:25:19,600 Something else! If you think I'm gay, you're wrong. 223 00:25:19,800 --> 00:25:22,500 I'm an ungrateful guy. 224 00:25:24,300 --> 00:25:27,800 Actually, I thought, I'd blow you. 225 00:25:28,200 --> 00:25:30,700 See you tomorrow! 226 00:25:36,700 --> 00:25:39,500 Goodbye. - Goodbye. 227 00:25:40,700 --> 00:25:44,300 I'm Alexander Hut. I have an job interview, here. 228 00:25:44,400 --> 00:25:47,000 An appointment with Mr. Schneider. - All right. 229 00:25:49,300 --> 00:25:51,300 Mr. Schneider? - Yes, come in. 230 00:25:51,400 --> 00:25:55,100 A gentleman is here to see you. - Send him in. 231 00:25:55,600 --> 00:25:58,600 Right down the hall. - Thank you. 232 00:26:04,800 --> 00:26:09,600 Good morning? What can I do for you? 233 00:26:11,500 --> 00:26:14,400 Here it is... 234 00:26:16,500 --> 00:26:18,800 And once again. 235 00:26:19,800 --> 00:26:22,900 These are two identical requests! 236 00:26:23,500 --> 00:26:27,000 One with a German, And one with a Turkish name. 237 00:26:27,800 --> 00:26:32,800 You only answered the German candidate. - That's pure cheating, you know? 238 00:26:33,250 --> 00:26:36,400 What you do, is pure cheating. - So... 239 00:26:36,500 --> 00:26:39,800 I can interview whomever I want, Whenever I want. 240 00:26:39,900 --> 00:26:45,500 You actually suppose this way Will get you a job on the German market? 241 00:26:46,100 --> 00:26:50,000 I don't suppose, asshole, I actually know! 242 00:26:50,100 --> 00:26:52,700 Enough, Out! 243 00:26:53,700 --> 00:26:56,400 Fuck you! 244 00:27:00,000 --> 00:27:02,500 What... 245 00:27:58,700 --> 00:28:01,700 Did you cook it? It's awesome! 246 00:28:08,500 --> 00:28:10,800 What are you staring at? 247 00:28:11,050 --> 00:28:14,500 All my life, I've been looking, for a woman who can cook. 248 00:28:15,400 --> 00:28:17,900 And suddenly, you appear. 249 00:28:25,600 --> 00:28:28,000 Hey. 250 00:28:28,800 --> 00:28:31,000 Erase it! 251 00:28:32,000 --> 00:28:35,000 Shit, my supervisor. 252 00:28:37,800 --> 00:28:40,500 Good morning. Am I interrupting anything? 253 00:28:40,600 --> 00:28:42,600 Тhis is... 254 00:28:43,200 --> 00:28:46,000 What's your name? - I'm Ibrahim 255 00:28:46,100 --> 00:28:48,100 Nice to meet you. 256 00:28:48,200 --> 00:28:53,900 My new boyfriend. He came to see me. Cooks well, he's my hero. 257 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 I'm happy for you. 258 00:28:56,100 --> 00:28:58,300 Come again, tomorrow? - Yeah. 259 00:28:58,400 --> 00:29:01,600 Can you bring socks and underwear? 260 00:29:53,700 --> 00:29:57,000 Watch the balls, man? Don't you like it? 261 00:29:57,300 --> 00:30:03,100 Has anyone else visited? - Yeah, my new girlfriend came. 262 00:30:04,800 --> 00:30:08,300 Don't get your dick in an uproar. - What? 263 00:30:08,400 --> 00:30:11,400 I see you've done it, already. 264 00:30:12,400 --> 00:30:15,300 Enough of this bloody shit. 265 00:30:16,300 --> 00:30:19,700 Check the door Is it open? 266 00:30:25,800 --> 00:30:28,800 Anybody out there? 267 00:30:29,400 --> 00:30:33,600 No one. Let's check out? 268 00:30:39,000 --> 00:30:44,100 You can check out. Тhis isn't a jail. 269 00:31:12,650 --> 00:31:15,200 Do you live here? - Hm. 270 00:31:16,000 --> 00:31:18,600 Can you get the key? - Where is it? 271 00:31:18,700 --> 00:31:20,700 In the front pocket of my pants. 272 00:31:28,100 --> 00:31:30,800 Ibo, I'm warning you. 273 00:31:38,900 --> 00:31:42,000 Тhere is nothing here. - Check the other side. 274 00:31:53,000 --> 00:31:55,300 And there is nothing here. 275 00:31:55,800 --> 00:31:58,700 How... Fuck! 276 00:32:01,900 --> 00:32:05,100 So, they're at the hospital. - No way! 277 00:32:06,700 --> 00:32:10,500 What do we do, now? - We go back to the hospital. 278 00:32:12,100 --> 00:32:15,400 Wait a minute. Do you have a bankcard on you? 279 00:32:15,500 --> 00:32:19,400 Or, a fitness club card? - Yes, I have. 280 00:32:21,200 --> 00:32:27,100 Jimmy it between the door and the frame. So we can unlock the door. 281 00:32:29,100 --> 00:32:32,500 Push it up and slowly slide down. 282 00:32:32,700 --> 00:32:35,700 Aren't you dead bolted? - I never use the bolt. 283 00:32:37,500 --> 00:32:40,600 Try again. Just be slower. 284 00:32:46,800 --> 00:32:49,300 Didn't I tell you? 285 00:32:54,450 --> 00:32:56,900 You like? 286 00:32:58,500 --> 00:33:04,400 Ibo, look in the dresser, top drawer. I think there's still some money inside. 287 00:33:07,500 --> 00:33:12,500 Do you live here, with a woman? - Yeah, with my girlfriend, didn't I say? 288 00:33:12,600 --> 00:33:15,600 When did you tell me? I don't understand you. 289 00:33:16,400 --> 00:33:18,700 She doesn't live here anymore. 290 00:33:18,800 --> 00:33:22,200 She's left everything. - Аbsolute whore, right? 291 00:33:22,300 --> 00:33:25,300 Very well, take this out! 292 00:33:25,700 --> 00:33:29,400 Open it. Exactly. 293 00:33:29,500 --> 00:33:32,100 These are my jealous ex's jewels. 294 00:33:32,200 --> 00:33:36,600 You know...we'll take everything, and try to sell it. 295 00:33:36,700 --> 00:33:39,100 I don't want to. 296 00:33:41,200 --> 00:33:43,600 So, what now? 297 00:33:43,700 --> 00:33:48,200 Go back and see if the wallet is there? 298 00:33:48,300 --> 00:33:50,300 No. 299 00:33:50,400 --> 00:33:54,800 Look in the bedside table drawer and see if it's still inside. 300 00:34:06,500 --> 00:34:10,200 Who are these people? - My parents. 301 00:34:11,300 --> 00:34:17,000 It's not here. There's a jacket. Please check to see if it's there. . 302 00:34:25,100 --> 00:34:29,100 Is the phone in my jacket pocket? 303 00:34:30,900 --> 00:34:34,400 Тhis is not your home, at all, is it? 304 00:34:36,800 --> 00:34:39,900 We just broke into someone else's home? 305 00:34:47,500 --> 00:34:50,200 Not true. 306 00:34:53,700 --> 00:34:55,800 Asshole! 307 00:34:57,800 --> 00:35:01,300 Тhis home suits you better. 308 00:35:02,100 --> 00:35:05,200 Do you know what I like about you? 309 00:35:05,500 --> 00:35:07,500 No. 310 00:35:09,000 --> 00:35:11,100 The way you look. 311 00:35:13,400 --> 00:35:15,700 So you look. 312 00:35:17,700 --> 00:35:22,000 Don't you find it fun? - I like exasperated faces. 313 00:35:22,100 --> 00:35:25,500 If you were a woman, I'd have loved you for a very long time. 314 00:35:27,300 --> 00:35:32,200 With that, I'm going. - Wait! Stay. Please. 315 00:35:32,900 --> 00:35:37,400 You'll be doing me a great favor, If you stay here. 316 00:35:46,200 --> 00:35:48,200 Go ahead. 317 00:35:51,300 --> 00:35:53,300 Не. 318 00:35:56,800 --> 00:35:59,300 This is good. 319 00:36:01,500 --> 00:36:03,700 No way. 320 00:37:16,850 --> 00:37:19,300 Won't you stop? 321 00:37:29,850 --> 00:37:35,400 I always thought it was logical that gays gave the best blowjobs... 322 00:37:35,500 --> 00:37:39,100 But with you, I don't know. 323 00:37:45,300 --> 00:37:48,200 Everything, together? 324 00:37:48,900 --> 00:37:50,900 500. 325 00:37:53,000 --> 00:37:55,500 750. 326 00:40:20,100 --> 00:40:22,600 Ibrahim, come here. 327 00:40:24,050 --> 00:40:26,900 What are you doing there? 328 00:40:31,550 --> 00:40:33,800 I work there - Why there? 329 00:40:33,900 --> 00:40:37,400 I need money. - You can't take money from me? 330 00:40:39,100 --> 00:40:41,800 I want to make my own money. 331 00:40:42,500 --> 00:40:45,500 Good night. Time for bed. - Come here! 332 00:40:47,200 --> 00:40:49,400 Come here, I told you! 333 00:40:50,100 --> 00:40:52,800 Where are we going? - Shut up, already! 334 00:40:57,600 --> 00:41:01,800 If you don't come inside, you'll never amount to anything, 335 00:41:02,800 --> 00:41:06,600 From now on, you're no longer my son. 336 00:41:06,750 --> 00:41:09,700 Show me, you're a man. 337 00:42:29,200 --> 00:42:32,700 What's wrong? What's happened to you? 338 00:42:36,900 --> 00:42:40,100 Come in. C'mon. 339 00:42:43,700 --> 00:42:46,700 Dad kicked me out. 340 00:42:47,500 --> 00:42:51,200 Your father drove you out? Why? 341 00:42:52,650 --> 00:42:55,200 I like men. 342 00:42:55,800 --> 00:42:57,900 How so? 343 00:43:00,500 --> 00:43:02,900 I'm gay. 344 00:43:13,000 --> 00:43:15,600 What's so funny? 345 00:43:15,700 --> 00:43:17,700 Excuse me. 346 00:43:17,800 --> 00:43:23,300 I was picturing how your father looked, when you told him you were gay. 347 00:43:27,600 --> 00:43:29,800 Don't worry. 348 00:43:29,900 --> 00:43:32,700 I'll talk to your father. 349 00:43:33,400 --> 00:43:35,900 Everything will be fine. 350 00:43:41,700 --> 00:43:44,600 I'm glad you came to us. 351 00:43:47,200 --> 00:43:51,400 You can stay here for awhile. Is that okay? 352 00:43:51,900 --> 00:43:54,400 But... I have one condition. 353 00:43:54,500 --> 00:43:58,000 You have to be a lamp in my play. 354 00:44:08,700 --> 00:44:12,400 God, it's dark in here! Doesn't anyone turn on a light? 355 00:44:30,200 --> 00:44:32,200 Lucas? 356 00:44:32,300 --> 00:44:35,600 Lucas! Keep going. 357 00:44:36,200 --> 00:44:39,700 I don't think we should stay here. 358 00:44:40,500 --> 00:44:42,900 There's an exit. 359 00:44:50,800 --> 00:44:52,900 Okay, thank you! 360 00:44:53,300 --> 00:44:55,900 Very good. 361 00:44:56,000 --> 00:45:00,100 Yes! Excellent, except for... What happened there? 362 00:45:01,150 --> 00:45:05,100 No idea. Momentarily distracted. It won't happen again. 363 00:45:05,200 --> 00:45:08,300 Okay, let's try one more time. With the light. 364 00:45:08,400 --> 00:45:11,200 Again, from the start... 365 00:45:17,500 --> 00:45:20,000 Hello. - Hello. 366 00:45:20,800 --> 00:45:23,900 Am I interrupting you? - I'm just changing. 367 00:45:24,200 --> 00:45:26,900 I can come back later. 368 00:45:27,300 --> 00:45:29,900 Straight to the point. - I just wanted to tell you, 369 00:45:30,000 --> 00:45:34,600 That your lamp portrayal was super, And you have a very cool uncle. 370 00:45:36,300 --> 00:45:38,500 Thanks, for both points. 371 00:45:38,600 --> 00:45:40,600 Okay... 372 00:45:41,700 --> 00:45:43,700 Later. 373 00:45:43,900 --> 00:45:45,900 Later. 374 00:45:50,200 --> 00:45:55,000 Mehmed, it's been a long time coming, I left him alone. 375 00:45:55,100 --> 00:45:58,900 He has all the freedom he wants. I've deprived him of nothing. 376 00:45:59,000 --> 00:46:02,350 Where did I go wrong? - Enough! Was he not like your canary? 377 00:46:02,450 --> 00:46:06,850 Just feeding it Putting it on your shoulders... 378 00:46:20,950 --> 00:46:23,350 Get out! 379 00:46:23,850 --> 00:46:27,250 Hope you're happy with chickens. 380 00:46:30,600 --> 00:46:33,450 They're really delicious. 381 00:46:33,950 --> 00:46:37,550 I did not know that meatballs could be so delicious. 382 00:46:37,950 --> 00:46:43,450 We've only had them in Ikea. - Or frozen, from the supermarket. 383 00:46:43,650 --> 00:46:46,250 But these are very tasty. 384 00:46:46,450 --> 00:46:49,950 It reminds of Turkey. 385 00:46:50,250 --> 00:46:54,750 Because of the name, or the meat? - Probably both. 386 00:46:55,150 --> 00:46:58,550 Or, probably because I cooked them. 387 00:47:00,150 --> 00:47:04,650 I think you'll have to stop working in real estate. 388 00:47:05,100 --> 00:47:10,750 Well, yes! You must become a chef. It's true, I'm serious! 389 00:47:11,700 --> 00:47:14,950 Maybe open a dinner. Yes! 390 00:47:15,850 --> 00:47:19,050 Breakfast Meatballs! 391 00:47:19,950 --> 00:47:22,950 Sounds good. 392 00:47:24,450 --> 00:47:26,450 But... 393 00:47:27,050 --> 00:47:31,750 You'll have to invent another name, so it doesn't sound like the Swede dishes. 394 00:47:32,250 --> 00:47:35,550 Meatballs, meatballs, meatballs 395 00:47:37,850 --> 00:47:42,050 Meatballs! We'll call it "Meatballs". 396 00:47:42,150 --> 00:47:44,950 Meatballs! 397 00:47:48,150 --> 00:47:50,750 It has to be a nice place. 398 00:47:50,850 --> 00:47:55,850 We can cook for weddings, caterers. Just think of the money we can make? 399 00:47:55,950 --> 00:47:57,950 I'll fix it. 400 00:48:07,050 --> 00:48:13,900 Today, I talked with your father. Only him. Your mother always cries. 401 00:48:14,000 --> 00:48:16,350 God. Are you serious? 402 00:48:17,050 --> 00:48:19,650 Very serious. 403 00:48:19,850 --> 00:48:22,950 I should call her. - No, the time's not right! 404 00:48:23,050 --> 00:48:27,550 There's no reason to cry. But if she wants to. let her cry. 405 00:48:27,750 --> 00:48:31,550 If he wants a blue flower instead of a yellow one, that's her problem. 406 00:48:31,650 --> 00:48:34,450 You've done nothing wrong. 407 00:48:35,250 --> 00:48:40,050 If the flower is blue, it's blue, If it's yellow, it applies to other flowers. 408 00:48:40,150 --> 00:48:43,750 Blue flower? - Just figuratively speaking. Metaphor is.. 409 00:48:44,050 --> 00:48:46,750 You are the blue flower. 410 00:48:47,150 --> 00:48:50,250 He offered the green flower. 411 00:48:51,550 --> 00:48:54,450 What about Dad? - Аh, your father... 412 00:48:54,850 --> 00:48:58,450 Your father is crazy for trying. 413 00:48:59,950 --> 00:49:05,950 Enough, Ibo. Be true to yourself. Let their behaviour be their shame. 414 00:49:06,050 --> 00:49:08,350 Easy to say. 415 00:49:09,250 --> 00:49:12,450 Never mind that, leave the pots. Call Lucas. 416 00:49:12,850 --> 00:49:18,550 Go out somewhere, go to the cinema or somewhere else, just go. 417 00:49:49,150 --> 00:49:51,750 Is everything alright? 418 00:49:52,150 --> 00:49:55,450 Everything is fine. Just a headache. 419 00:49:55,550 --> 00:49:58,150 Would you rather go? 420 00:50:02,750 --> 00:50:04,750 Yeah. 421 00:50:16,550 --> 00:50:18,550 For! 422 00:50:18,650 --> 00:50:23,550 Ibo. I found you a job! We need two people for a wedding? C'mon. 423 00:50:30,600 --> 00:50:34,250 Let's get you the pots. 424 00:50:39,350 --> 00:50:41,650 Lelio. - Yes? 425 00:50:42,550 --> 00:50:48,350 If it's Ale... A blond German, tell him I've gone. 426 00:50:48,550 --> 00:50:54,350 How does he know you're here, at all? - Just tell him I'm not here. 427 00:51:02,550 --> 00:51:06,950 Hello... I'm Alexander, a friend of Ibo. 428 00:51:08,950 --> 00:51:11,450 Is he here? 429 00:51:11,850 --> 00:51:15,250 No, he's not here. - Are you sure? 430 00:51:16,150 --> 00:51:18,750 No, he's not here. 431 00:51:20,200 --> 00:51:22,200 I... 432 00:51:22,800 --> 00:51:26,500 ... I have to tell him something important. 433 00:51:26,600 --> 00:51:31,600 Please, tell him I'm here and I'm very sorry and... 434 00:51:32,200 --> 00:51:36,300 ... it's been a pleasure and would like to see him again? 435 00:51:36,600 --> 00:51:38,900 Okay, I'll give him the message. 436 00:51:39,900 --> 00:51:42,000 Goodbye. 437 00:52:01,000 --> 00:52:05,400 How did you know he'd be here? - I have no idea... 438 00:52:05,900 --> 00:52:08,200 Just a guess. 439 00:52:08,700 --> 00:52:11,600 How said it is, only... 440 00:52:14,300 --> 00:52:17,500 ... he's beautiful. 441 00:52:22,550 --> 00:52:25,400 Go to him. 442 00:52:28,500 --> 00:52:32,400 One cannot choose, when driven by love. 443 00:52:32,600 --> 00:52:34,600 On the contrary. 444 00:52:34,700 --> 00:52:36,700 Мaybe. 445 00:52:37,100 --> 00:52:39,200 You need to.. 446 00:52:43,900 --> 00:52:47,100 Go to him. 447 00:53:12,600 --> 00:53:15,700 Relax, take your hand. 448 00:53:20,400 --> 00:53:23,300 Press hard. 449 00:53:39,900 --> 00:53:43,700 Good day, who are you waiting for? The patient with the stab wounds? 450 00:53:43,800 --> 00:53:45,800 Аlexander Hurt? - Yes. 451 00:53:45,900 --> 00:53:50,400 There was a slight muscle injury but of his own accord, he left. 452 00:53:50,700 --> 00:53:53,000 He's already gone? - Yes. 453 00:53:53,800 --> 00:53:56,500 Thank you. - You're welcome. Goodbye. 454 00:54:08,100 --> 00:54:13,100 After 13 years, Klaus Wowereit, the mayor of Berlin, resigned 455 00:54:13,200 --> 00:54:16,100 Тhis was announced by Democrats, today by journalists. 456 00:54:16,200 --> 00:54:19,200 taking office started sensationally 457 00:54:19,300 --> 00:54:24,300 Two sentences made stranger to now Democrats in the country. 458 00:54:24,400 --> 00:54:29,500 Whoever did not understand, I oppose, and that is great for all comrades. 459 00:54:29,600 --> 00:54:34,500 Кlaus Wowereit pointed to the beginning, the world's attention to the poor... 460 00:55:00,400 --> 00:55:03,100 Brother, Hi! 461 00:55:05,500 --> 00:55:08,700 Are you hurt? - Nothing's wrong. 462 00:55:09,440 --> 00:55:11,800 Brother, I'm glad to see you. 463 00:55:13,600 --> 00:55:17,700 You look in a bad way. - Drisley. 464 00:55:20,400 --> 00:55:23,200 Are we going out? - Exactly. 465 00:55:23,400 --> 00:55:25,900 I'll just get my jacket. 466 00:55:30,000 --> 00:55:33,000 Actually, I wanted to say goodbye to you. 467 00:55:33,600 --> 00:55:35,900 I have to... 468 00:55:36,400 --> 00:55:39,800 ... leave for awhile on Tuesday. 469 00:55:41,200 --> 00:55:45,900 If a fine is not paid by Tuesday, 09.09... 470 00:55:46,700 --> 00:55:50,100 ... a warrant will be issued for my arrest. 471 00:55:50,500 --> 00:55:53,100 What does this mean? 472 00:55:53,300 --> 00:55:56,900 That I cannot pay the sum. 473 00:55:58,900 --> 00:56:00,900 I see! 474 00:56:01,000 --> 00:56:06,500 A few years ago, some boys, we robbed a bank. Well, we tried to rob the bank. 475 00:56:06,600 --> 00:56:09,800 But we were caught and have to pay a big fine. 476 00:56:09,900 --> 00:56:14,400 I deferred it, but I was out of money and stopped making the payments, 477 00:56:14,500 --> 00:56:17,000 And finally this letter came. 478 00:56:17,300 --> 00:56:22,300 Fuck him! I'll only be lying low for six months. - Six months? 479 00:56:23,900 --> 00:56:29,800 A bank robbery is nothing. - For me, it just sucks! 480 00:56:35,800 --> 00:56:40,200 I have to go. My friend is waiting for me. 481 00:56:40,300 --> 00:56:45,300 Have you already found a friend? Didn't waste your time, did you? 482 00:56:47,600 --> 00:56:50,100 Come here. 483 00:56:58,500 --> 00:57:00,700 I'll miss you. 484 00:57:41,500 --> 00:57:46,100 Good bye. I'm taking the punishment. 485 00:57:46,300 --> 00:57:49,900 What's your name? - Аlexander Hut. 486 00:57:50,200 --> 00:57:53,800 When were you born? - August 12, 1988. 487 00:57:55,200 --> 00:57:57,900 Hut, Alexander... 488 00:57:59,600 --> 00:58:03,100 I can't find you. Show me your e-mail. 489 00:58:04,700 --> 00:58:08,700 It's not mine, But I'll get her on the phone. 490 00:58:08,900 --> 00:58:13,200 There is no order, but the phone is here... Show me your phone. 491 00:58:15,100 --> 00:58:18,500 So... case number... 492 00:58:21,600 --> 00:58:23,600 No. 493 00:58:24,200 --> 00:58:26,200 Just a minute... 494 00:58:27,100 --> 00:58:31,200 Overdue fine It was paid this morning. 495 00:58:32,200 --> 00:58:34,800 Paid? - Yes. 496 00:58:35,000 --> 00:58:41,000 Someone named Ibrahim Ashkin... He paid your fine, this morning. 497 00:58:41,200 --> 00:58:44,200 What?! - As I said. 498 00:58:46,600 --> 00:58:52,600 So, I can go, now? - And I hope we never see you again, Mr. Hut. 499 00:58:54,200 --> 00:58:56,200 Thank you. - No problem. 500 00:58:56,300 --> 00:58:58,300 Bye. 501 00:59:49,400 --> 00:59:53,600 Comе in, Janam, happy birthday! - Thank you, thank you. 502 00:59:53,700 --> 00:59:56,700 Can I get you some tea? - Yes, thank you. 503 00:59:57,600 --> 01:00:01,100 Where's Ibo? - He had to go to work. 504 01:00:01,600 --> 01:00:04,700 On a Sunday? When it's his father's birthday? 505 01:00:04,800 --> 01:00:09,000 Where does he work? - Good question, where does he, indeed? 506 01:00:35,400 --> 01:00:40,300 Didn't you see him at work today? - No, I don't work today. 507 01:00:40,600 --> 01:00:42,600 Sit down. 508 01:00:45,300 --> 01:00:49,200 I'm not welcome in this family. - What?! 509 01:00:54,000 --> 01:00:57,200 It's 2014... 510 01:00:57,600 --> 01:01:04,400 We live in Berlin, Germany and even our mayor is gay and we have a transgender minister . 511 01:01:09,600 --> 01:01:12,100 I, also am gay. 512 01:01:15,700 --> 01:01:18,700 I wish you a pleasant afternoon. 513 01:01:24,000 --> 01:01:26,800 Kako, give me some baklava. 514 01:01:26,900 --> 01:01:29,900 Каkо! Baklava! 515 01:01:40,300 --> 01:01:42,000 Okay... 516 01:01:42,100 --> 01:01:46,600 You should leave as soon as soon as possible. 517 01:01:47,100 --> 01:01:51,200 That's why I want an extended one. I will be moving to Turkey. 518 01:01:51,500 --> 01:01:54,200 I'll be working for my uncle. 519 01:01:57,600 --> 01:02:00,900 Where can I get such a visa? 520 01:02:01,700 --> 01:02:06,200 Turkish consulate? - Тhat should do the trick! 521 01:02:06,300 --> 01:02:09,300 Yes, I know where it is. 522 01:02:09,900 --> 01:02:13,000 I'll go later, To get it. 523 01:02:13,800 --> 01:02:16,300 Yes, good luck. 524 01:02:33,600 --> 01:02:39,500 The mayor of Berlin set a precedent for honoring homophobia. 525 01:02:39,600 --> 01:02:46,000 Khali Dinchag was the first to win the Homosexual Turkish Football court. 526 01:02:46,100 --> 01:02:50,800 Five years ago, by admitting he was openly homosexual, 527 01:02:50,900 --> 01:02:55,500 He was, at first, excluded from the barracks, and then by the Turkish Football Union. 528 01:02:55,600 --> 01:03:00,500 He lost a lot of friends, he also had death threats. 529 01:03:00,600 --> 01:03:03,000 Тhis is what the 38-year-old court said today. 530 01:03:03,100 --> 01:03:06,800 Fortunately, his family stood behind him, 531 01:03:06,900 --> 01:03:09,000 which wasn't easy, at all. 532 01:03:09,100 --> 01:03:14,800 At the ceremony, Dinchag said, he would keep fighting for his rights. 533 01:03:36,900 --> 01:03:38,600 Hey! - Hello. 534 01:03:38,700 --> 01:03:41,500 Where are you going, Habibi? 535 01:03:41,600 --> 01:03:45,900 I'm going to the consulate. - Consulate? Why are you going there? 536 01:03:46,000 --> 01:03:49,300 I'm leaving Berlin. I'm going to work in Turkey. 537 01:03:49,800 --> 01:03:52,000 Wait a minute! 538 01:03:52,100 --> 01:03:55,100 Brother, thank you, My fine was paid. 539 01:03:55,200 --> 01:03:57,400 Thanks to you. 540 01:03:57,500 --> 01:04:00,500 No problem. - Come on, I'll go with you. 541 01:04:00,600 --> 01:04:03,400 To Turkey? - No! The consulate. 542 01:04:03,500 --> 01:04:06,500 No, thanks. - Enough, I'm taking you. 543 01:04:06,600 --> 01:04:08,600 Get on. 544 01:04:09,300 --> 01:04:13,200 Do you know where it is? - Of course, I robbed it, once. 545 01:04:13,300 --> 01:04:16,500 Just kidding. Hop on, I know where it is. 546 01:04:47,400 --> 01:04:50,400 Look!. - Look at what? 547 01:04:50,500 --> 01:04:54,300 You can't refuse a stall? 548 01:04:55,900 --> 01:04:59,500 Don't you need a salesman? 549 01:05:00,800 --> 01:05:03,600 We'll drink on it, no? 550 01:06:04,400 --> 01:06:07,400 "Meatballs", eh? 551 01:06:07,600 --> 01:06:12,300 I hope more people come. - It's warm enough. 552 01:06:17,300 --> 01:06:20,000 Look who's coming. 553 01:06:20,700 --> 01:06:23,700 On with the apron! 554 01:06:28,800 --> 01:06:31,600 One serving, please. 555 01:06:33,500 --> 01:06:35,700 Thanks. 556 01:06:36,000 --> 01:06:38,800 Look delicious. 557 01:06:41,300 --> 01:06:45,400 Hey, are they with pork? - No, with beef. 558 01:06:45,500 --> 01:06:48,600 Anyway. Put me down for a serving. 559 01:06:49,300 --> 01:06:51,400 Тhree euros. - My brother will pay. 560 01:06:51,500 --> 01:06:57,400 Without me, you would have remained closeted Swiss master, isn't that what they say? 561 01:06:57,600 --> 01:07:00,400 What?! 562 01:07:02,200 --> 01:07:06,100 Well, is it not good? - Not bad, at all... 563 01:07:06,500 --> 01:07:10,300 Meatballs, prepared by my son. - By whom? 564 01:07:10,400 --> 01:07:13,500 By my son, stupid. 565 01:07:16,300 --> 01:07:18,300 For! 566 01:07:18,400 --> 01:07:21,000 They are delicious. 567 01:07:21,400 --> 01:07:26,800 I'm so full, I think I'm going to vomit. - You ate too fast! 567 01:07:27,305 --> 01:07:33,650 www.fmsubs.com42641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.