All language subtitles for The.xxxor sex.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,481 --> 00:00:14,981
گروه ترجمه وبسايت پيسي دي با افتخار تقديم ميکند
2
00:00:25,481 --> 00:00:31,481
پيسي دي، بزرگترين مرجع دانلود ايران
P30Day.Com
3
00:00:33,482 --> 00:00:38,482
« مگ »
(بزرگدندان)
4
00:00:53,481 --> 00:00:55,331
عمليات نجات درياي عميق
گودال فيليپين - SSBN زيردريايي سري
5
00:00:55,339 --> 00:00:56,572
يه نگاه به سونار (ردياب صوتي) بنداز
6
00:00:56,963 --> 00:00:58,386
هرچي ديدي بهم بگو
7
00:00:58,944 --> 00:01:01,096
فعلاً خبري نيست، رفيق
8
00:01:01,157 --> 00:01:02,950
فقط داره بدتر ميشه
9
00:01:24,871 --> 00:01:27,766
ديآنجلو، مارکس، حرف بزنين
10
00:01:27,909 --> 00:01:30,440
ما وارد اتاق سونار شديم
11
00:01:30,599 --> 00:01:33,011
فعلاً فقط 9 نفرو نجات داديم
12
00:01:33,206 --> 00:01:37,110
افتضاحه رفيق
اين بدترين چيزيه که ديدم
13
00:01:38,057 --> 00:01:39,478
!کمک
14
00:01:40,046 --> 00:01:41,477
!کمک
15
00:01:41,891 --> 00:01:43,479
!يکي کمکم کنه
16
00:01:44,322 --> 00:01:45,640
!کمک
17
00:01:45,861 --> 00:01:47,515
کي اونجاست؟
18
00:01:51,121 --> 00:01:52,847
يه بازمانده ديگه پيدا کردم
19
00:01:52,960 --> 00:01:54,912
دارم به وسيله نجات برميگردم
20
00:01:57,801 --> 00:01:59,736
ديآنجلو، اون چه کوفتي بود؟
21
00:01:59,801 --> 00:02:01,530
نميدونم والا
22
00:02:02,523 --> 00:02:03,989
...گوش کن
23
00:02:12,381 --> 00:02:15,433
جوناس، يه چيزي بيرون کشتيه
24
00:02:16,242 --> 00:02:17,806
يه چيزي اون بيرونه
25
00:02:28,184 --> 00:02:29,684
حالت خوبه رفيق؟
26
00:02:33,950 --> 00:02:35,406
واي خداي من
27
00:02:36,027 --> 00:02:37,603
يچيزي داره بدنه رو لِه ميکنه
28
00:02:37,733 --> 00:02:39,587
فوراً به وسيله نجات برگردين
29
00:02:39,792 --> 00:02:41,276
!برو ما هم پشت سرتيم
30
00:02:45,969 --> 00:02:47,278
بکشينش بالا
31
00:02:47,980 --> 00:02:50,145
مارکس، ديآنجلو، گزارش بدين
32
00:02:50,474 --> 00:02:51,520
نزديکين؟
33
00:02:51,562 --> 00:02:53,826
!جوناس، گوش کن
!ما گير افتاديم
34
00:02:53,916 --> 00:02:56,143
چي؟ -
اونا دريچه رو بستن -
35
00:02:56,350 --> 00:02:57,691
!من دارم ميام
36
00:03:00,098 --> 00:03:01,801
!زيردريايي داره کمکم از هم ميپاشه
37
00:03:01,839 --> 00:03:03,093
!مارکس -
!جوناس -
38
00:03:03,135 --> 00:03:05,061
!قبل از اينکه دير بشه بايد بياي پايين
39
00:03:07,377 --> 00:03:08,947
!زيردريايي سوراخ شده
40
00:03:08,972 --> 00:03:10,307
!همهجا رو آب گرفته
41
00:03:10,346 --> 00:03:11,985
!جوناس، اتاق پر از آب شده
42
00:03:12,011 --> 00:03:14,493
!مارکس، بايد دريچه رو باز کنيم
43
00:03:14,566 --> 00:03:16,145
يالا جوناس! کجايي؟
44
00:03:16,232 --> 00:03:17,431
!اينجوري نميشه
45
00:03:17,547 --> 00:03:19,208
!جوناس، توروخدا عجله کن
46
00:03:19,298 --> 00:03:20,679
!ما فقط زمان بيشتري ميخوايم
47
00:03:20,738 --> 00:03:21,976
!تنهامون نذار
48
00:03:23,067 --> 00:03:24,739
!کمکم کن جوناس -
!ما اينجاييم -
49
00:03:26,482 --> 00:03:27,798
!جوناس، خواهش ميکنم
50
00:03:28,070 --> 00:03:29,908
!کجايي پس؟ جوناس
51
00:03:37,449 --> 00:03:38,942
عقلت رو از دست دادي؟
52
00:03:39,474 --> 00:03:42,841
!برو عقب، هلر
اگه برگرديم، همه ميميرن
53
00:03:42,888 --> 00:03:44,263
!همه
54
00:03:56,780 --> 00:03:58,191
چيکار کردي؟
55
00:04:10,481 --> 00:04:18,981
« Pedi.Bi تـرجمـه از پـدرام »
56
00:04:21,781 --> 00:04:25,281
شانگهاي، چين - پنج سال بعد
57
00:05:06,281 --> 00:05:11,482
ايستگاه تحقيقاتي مانا يک
320کيلومتري ساحل چين
58
00:05:31,251 --> 00:05:34,221
رؤيامون به واقعيت تبديل شده؟
59
00:05:34,385 --> 00:05:36,647
به «مانا يک» خوش اومدين، آقاي موريس
60
00:05:37,359 --> 00:05:39,011
اين وامونده رو از جلو چشمم ببر کنار
61
00:05:39,090 --> 00:05:40,336
چيکار ميکني؟
62
00:05:40,496 --> 00:05:43,623
بيا بغلم. آفرين
63
00:05:44,483 --> 00:05:46,015
خوشحالم دوباره ميبينمتون، آقاي موريس
64
00:05:46,086 --> 00:05:47,130
از اينطرف لطفاً
65
00:05:47,131 --> 00:05:50,161
هي، تو هميشه بوي خوبي ميدي
چي زدي؟ عطر چوب صندل؟
66
00:05:50,427 --> 00:05:52,387
از حق نگذريم تا اينجاش محشر بوده
67
00:05:52,625 --> 00:05:53,951
اوه، اوناهاشن
68
00:05:54,025 --> 00:05:56,960
دخترم سويين، سرپرست بيولوژيکِ
درياييمون رو که يادتونه
69
00:05:56,990 --> 00:05:58,103
سلام
70
00:06:00,481 --> 00:06:04,481
با شمع تخممرغ جمجمه قشنگ ديدار کرد
71
00:06:07,482 --> 00:06:09,141
يه کلمه ازش رو هم فهميدي؟
72
00:06:09,148 --> 00:06:10,308
شرمنده، چي گفتي؟
73
00:06:10,333 --> 00:06:11,434
متوجه نشدم
74
00:06:13,926 --> 00:06:15,862
گفت از کلاهت خوشش مياد
75
00:06:16,231 --> 00:06:18,894
آره -
آره -
76
00:06:22,369 --> 00:06:24,790
بريم -
چطوره بريم؟ آره -
77
00:06:27,922 --> 00:06:29,763
نوهات خيلي وروجکه
78
00:06:30,538 --> 00:06:31,688
بسيارخب
79
00:06:32,569 --> 00:06:33,934
اينجا چي داريم؟
80
00:06:36,066 --> 00:06:37,495
...اين
81
00:06:38,347 --> 00:06:39,662
...خيلي
82
00:06:39,792 --> 00:06:40,998
زشته
83
00:06:41,085 --> 00:06:43,243
ميدوني، متوجهم که هنوز
در حال ساخت و ساز و اين حرفاييم
84
00:06:43,267 --> 00:06:46,595
ولي بنظرم واقعاً يه مؤسسه تحقيقاتي درجهيک
85
00:06:46,699 --> 00:06:49,492
يه ورودي درجهيک هم لازم داره
86
00:06:49,587 --> 00:06:51,997
بله، کاملاً موافقم
87
00:06:53,172 --> 00:06:54,603
طبقه اقيانوس
88
00:06:57,413 --> 00:06:58,909
اوه، واي
89
00:06:59,203 --> 00:07:00,918
به طبقه اقيانوس خوش اومدين
90
00:07:02,533 --> 00:07:03,689
ايول
91
00:07:03,763 --> 00:07:05,519
اين جايگاه مرکزي ماست
92
00:07:05,637 --> 00:07:08,807
که محققانمون پس از تکميلشدنش
...ميتونن از اين طريق
93
00:07:08,872 --> 00:07:10,174
به هر پنج آزمايشگاه دسترسي پيدا کنن
94
00:07:12,121 --> 00:07:13,271
عجب
95
00:07:15,439 --> 00:07:16,908
واي اينو ببين
96
00:07:19,657 --> 00:07:21,556
آدم اين چيزا رو هر روز نميبينه
97
00:07:26,131 --> 00:07:28,612
شما از اون نهنگها اينجا داشتين؟
98
00:07:28,810 --> 00:07:31,813
ممکنه با چندتا آهنگ مخصوص نهنگ
به اينجا کشونده باشمشون
99
00:07:33,112 --> 00:07:36,596
اين روثي و اينم دخترش گريسيـه
100
00:07:38,164 --> 00:07:39,616
فوقالعادهست
101
00:07:41,962 --> 00:07:43,162
واي
102
00:07:44,607 --> 00:07:45,667
رسيديم -
بفرماييد -
103
00:07:45,708 --> 00:07:46,908
سريعاً دنبالم بيايد
104
00:07:46,949 --> 00:07:48,404
خدا کنه به موقع رسيده باشيم
105
00:07:49,028 --> 00:07:50,228
بفرمايين داخل
106
00:07:52,603 --> 00:07:53,952
واي پسر
107
00:07:54,025 --> 00:07:57,068
...ميخوام با مهندس و طراح زيردرياييمون
108
00:07:57,136 --> 00:07:58,384
جکس آشنا بشين -
سلام دُکي -
109
00:07:58,472 --> 00:07:59,925
سلام -
سلام -
110
00:08:00,510 --> 00:08:03,360
دکتر هلر، مأمور پزشکي ما هستن
111
00:08:03,424 --> 00:08:04,741
خوشوقتم
112
00:08:04,790 --> 00:08:06,201
مثل دکتر بونز هستي، هان؟
(شخصيتي در سفر ستارهاي)
113
00:08:06,542 --> 00:08:09,014
ديجي، کاوشگر بيسيممون رو کنترل ميکنه
114
00:08:09,079 --> 00:08:10,276
حالت چطوره؟
115
00:08:10,317 --> 00:08:11,777
تو اولين ميلياردر من هستي
116
00:08:12,642 --> 00:08:14,912
و البته مک، رئيس پايگاهمون
117
00:08:14,974 --> 00:08:16,225
آقاي موريس، دقيقاً سروقت اومدين
118
00:08:16,265 --> 00:08:17,417
همه همينو ميگن
119
00:08:17,442 --> 00:08:18,602
اينو داشته باشين
120
00:08:18,926 --> 00:08:20,346
واسه چي به موقع اومديم؟
121
00:08:20,371 --> 00:08:21,942
صبح بخير، آقاي موريس
122
00:08:22,270 --> 00:08:24,211
لوري تيلور، هدايتگر مأموريت ماست
123
00:08:24,329 --> 00:08:25,465
سلام آقاي موريس
124
00:08:25,504 --> 00:08:27,093
خوش اومدين
خوشحالم قبول زحمت کردين
125
00:08:27,118 --> 00:08:28,148
سلام
126
00:08:28,173 --> 00:08:29,601
اون پايين چه خبره؟
127
00:08:29,680 --> 00:08:31,427
تو از کجا هدايت زيردريايي ياد گرفتي؟
128
00:08:31,538 --> 00:08:33,406
...من ده سال در گروه
129
00:08:33,439 --> 00:08:35,018
محيطزيستيِ نجات نهنگ بودم
130
00:08:35,043 --> 00:08:37,052
که بنا به دلايل قانوني
بهتره اسمي ازش برده نشه
131
00:08:37,536 --> 00:08:39,813
...ازش بپرسين که تابحال با اژدر دستساز
132
00:08:39,887 --> 00:08:41,339
يه کشتي شکار نهنگ رو ترکونده يا نه؟ -
!هي -
133
00:08:41,419 --> 00:08:42,610
نه
134
00:08:45,100 --> 00:08:46,513
نيروي خوبي استخدام کردي
135
00:08:46,922 --> 00:08:48,286
2دقيقه تا عمق 11هزار متري
136
00:08:48,365 --> 00:08:51,627
دماي آب 6 درجهست
137
00:08:52,318 --> 00:08:54,057
مک، ما از گرمالايه رد شديم
138
00:08:54,137 --> 00:08:56,248
داريم به عمق 11 هزار متري ميرسيم
139
00:08:56,313 --> 00:08:58,630
صد متر از کف فاصله داريم
140
00:08:59,390 --> 00:09:00,565
شايد
141
00:09:01,043 --> 00:09:02,958
شايد از کف فاصله داريم
142
00:09:02,983 --> 00:09:04,166
شايد؟
143
00:09:04,372 --> 00:09:05,613
يعني چي شايد؟
144
00:09:05,677 --> 00:09:07,600
بياين به اين نگاه کنين
145
00:09:07,804 --> 00:09:10,602
...از سال 1875، هممون معتقد بوديم
146
00:09:10,658 --> 00:09:13,436
که درازگودال ماريانا عميقترين نقطهي زمينه
147
00:09:13,555 --> 00:09:16,137
من نظريهاي دارم که بر اساسش
...چيزي که ما فکر ميکنيم کف اقيانوسه
148
00:09:16,201 --> 00:09:18,915
شايد دراصل يه لايهي هيدروژن سولفيد باشه
149
00:09:19,104 --> 00:09:22,315
...زير اين ابر، در گرمالايهي بشدت سرد
150
00:09:22,379 --> 00:09:24,675
ممکنه يه دنياي کاملاً جديد وجود داشته باشه
151
00:09:24,742 --> 00:09:27,647
اوريجين» قراره ببينه حق با پدرمه يا نه»
152
00:09:27,727 --> 00:09:29,531
،اگر زيرش آب گرم باشه
153
00:09:29,564 --> 00:09:32,222
معنيش اينه ما اولين نفراتي
خواهيم بود که ميبينيمش
154
00:09:32,288 --> 00:09:33,802
اگه اشتباه کرده باشي چي؟
155
00:09:33,827 --> 00:09:37,626
اونوقت شما 1.3 ميليارد دلار ضرر کردي
156
00:09:39,935 --> 00:09:41,245
شوخي ميکني؟
157
00:09:43,520 --> 00:09:45,083
شوخي ميکنه ديگه؟
158
00:09:45,321 --> 00:09:46,477
دريافت شد
159
00:09:46,660 --> 00:09:47,768
وايستا ببينم، چي شد؟
160
00:09:47,858 --> 00:09:49,826
ده متر تا رسيدن به مرز
161
00:09:54,911 --> 00:09:56,881
در پنج متري معلق مونديم
162
00:09:56,906 --> 00:09:57,989
ايست کامل
163
00:09:58,035 --> 00:09:59,100
بررسيهاي نهايي
164
00:09:59,160 --> 00:10:00,577
جکس؟ -
آمادهي رفتنيد -
165
00:10:00,622 --> 00:10:01,922
دکتر؟ -
خدمه آمادهان -
166
00:10:02,002 --> 00:10:03,941
ديجي؟ -
زيردريايي و کاوشگر آمادهان -
167
00:10:04,052 --> 00:10:06,601
خدمهي اوريجين، آمادهي دخول هستيم
168
00:10:07,187 --> 00:10:08,513
دخول
169
00:10:09,492 --> 00:10:11,205
همهچيزو بايد از ديد جنسي ببينين؟
170
00:10:11,230 --> 00:10:12,852
سکس، غذا، قدرت
171
00:10:12,940 --> 00:10:14,559
!و پول -
!پول -
172
00:10:14,680 --> 00:10:15,742
!بزن بترکون
173
00:10:15,806 --> 00:10:17,473
!پوفففف -
!پوفففف -
174
00:10:17,831 --> 00:10:20,410
...کنترل شيرجه، ما آمادهي
175
00:10:20,505 --> 00:10:21,932
دخول هستيم
176
00:10:35,546 --> 00:10:36,851
وارد شديم
177
00:10:37,014 --> 00:10:38,308
بچهها وارد شديم
178
00:10:38,921 --> 00:10:39,971
اين يه ابره
179
00:10:39,996 --> 00:10:41,112
کف اقيانوس نيست
180
00:10:41,137 --> 00:10:42,966
لوري، مواظب باش
...نميدونيم عمق اونورش
181
00:10:43,038 --> 00:10:44,181
چقدر قراره باشه
182
00:10:44,228 --> 00:10:45,828
کف اقيانوس ممکنه بهتون برخورد کنه
183
00:10:45,879 --> 00:10:47,132
دريافت شد، مک
184
00:10:47,188 --> 00:10:48,450
ما آمادهايم
185
00:10:58,297 --> 00:10:59,757
!بچهها، ازش رد شديم
186
00:10:59,911 --> 00:11:02,395
چندين تماس سوناري کوچيک دارم
187
00:11:02,781 --> 00:11:04,150
اين پايين نور هست
188
00:11:04,851 --> 00:11:06,295
!تبريک ميگم
189
00:11:06,812 --> 00:11:08,137
در حال بکارگيري چراغها هستيم
190
00:11:27,385 --> 00:11:29,385
چراغها بکار گرفته شد
ميرم يه دوري بزنم
191
00:11:44,088 --> 00:11:45,127
اوه
192
00:11:45,166 --> 00:11:46,389
ايول
193
00:11:46,540 --> 00:11:48,747
واي خداي من
194
00:12:07,922 --> 00:12:09,388
عجب -
اوه -
195
00:12:10,017 --> 00:12:11,612
مک، بگو که داري ميبيني
196
00:12:11,851 --> 00:12:13,219
همشو داريم ميبينيم، لوري
197
00:12:13,250 --> 00:12:15,472
اين بالا کلي چهره خندون داريم
198
00:12:20,891 --> 00:12:23,779
ديجي، سطح مناسب
براي ارسال کاوشگر داريم؟
199
00:12:23,861 --> 00:12:25,128
دريافت شد
200
00:12:25,303 --> 00:12:27,692
ميتونين ارسالش کنين
201
00:12:28,056 --> 00:12:29,288
خيليخب
202
00:12:29,859 --> 00:12:31,970
...کاوشگر
203
00:12:33,486 --> 00:12:34,660
آزاد شد
204
00:12:36,133 --> 00:12:37,331
دريافت شد
205
00:12:42,183 --> 00:12:45,072
دماي آب، 0.3 درجه سانتيگراد
206
00:12:53,174 --> 00:12:55,518
اين چطور ممکنه؟
207
00:12:56,891 --> 00:12:58,255
...اين اکوسيستم
208
00:12:58,279 --> 00:13:00,692
...با گرمالايهي بشدت سرد
209
00:13:00,729 --> 00:13:02,819
کاملاً از باقي اقيانوس جدا شده
210
00:13:03,057 --> 00:13:05,481
...حتماً همهنوع گونهي جانوري
211
00:13:05,543 --> 00:13:07,345
که کاملاً براي علم، ناشناخته هستن پيدا ميکنيم
212
00:13:07,507 --> 00:13:10,025
بنظر سرمايهگذاري خوبي مياد
213
00:13:14,261 --> 00:13:15,811
لوري، يه موردي ميبينم
214
00:13:15,882 --> 00:13:17,938
موقعيت 080
215
00:13:19,758 --> 00:13:21,219
اوه، بزرگه
216
00:13:21,353 --> 00:13:22,885
خيلي بزرگه
217
00:13:23,618 --> 00:13:24,951
سريع هم داره حرکت ميکنه
218
00:13:27,719 --> 00:13:29,384
ديجي، کاوشگر داره ميگيردش؟
219
00:13:31,392 --> 00:13:32,590
نه
220
00:13:32,645 --> 00:13:34,766
چراغ بيشتري روشن ميکنم
221
00:13:40,855 --> 00:13:42,680
سيگنال کاوشگر 1 مختل شد
222
00:13:42,731 --> 00:13:44,840
اوه! اطلاعات کنترل رو از دست دادم
223
00:13:45,157 --> 00:13:46,587
چه خبر شده؟
224
00:13:49,090 --> 00:13:50,677
...اوريجين، چرخش به راست فوري
225
00:13:50,725 --> 00:13:53,376
در موقعيت 350 پيشنهاد ميشه
اين ممکنه زمينلغزه باشه
226
00:14:02,731 --> 00:14:05,411
تا جايي که ميدونم زمينلغزه
چرخش 90 درجه انجام نميده
227
00:14:06,066 --> 00:14:08,209
!بيخ گوش ماست
!درست پشت سرمونه
228
00:14:12,762 --> 00:14:14,095
اون ديگه چه کوفتي بود؟
229
00:14:15,841 --> 00:14:17,442
لوري، اون پايين چه خبره؟
230
00:14:17,467 --> 00:14:18,944
...بچهها -
چيه؟ -
231
00:14:19,008 --> 00:14:20,158
بياين اينو ببينين
232
00:14:22,631 --> 00:14:23,663
اوه
233
00:14:23,781 --> 00:14:25,771
چي ميتونه همچين بلايي سر کاوشگر بياره؟
234
00:14:25,821 --> 00:14:27,707
من که دلم نميخواد بدونم
235
00:14:29,234 --> 00:14:30,734
داره برميگرده
236
00:14:34,027 --> 00:14:35,071
واي خداي من
237
00:14:35,205 --> 00:14:37,128
!بياين از اينجا بريم
!مخازن رو منفجر کن
238
00:14:37,258 --> 00:14:38,793
!داره سعيمو ميکنم! کار نميکنه
239
00:14:39,842 --> 00:14:41,447
!احتراق از کار افتاده -
واي خدا -
240
00:14:41,533 --> 00:14:44,044
واي خداي من. ديجي، مک
يه چيزي اين پايينه
241
00:14:44,110 --> 00:14:45,246
!حق با جوناس بود
242
00:14:45,489 --> 00:14:47,009
!حق با جوناس بود
...صدامو ميشـ
243
00:14:50,714 --> 00:14:51,944
لوري، جواب بده
244
00:14:52,479 --> 00:14:54,034
اوريجين، صدامو ميشنوي؟
245
00:14:54,711 --> 00:14:56,517
اوريجين. لطفاً جواب بده
246
00:14:57,725 --> 00:14:59,562
يالا -
لوري، جواب بده -
247
00:15:02,791 --> 00:15:04,511
وال، صدامو ميشنوي؟
248
00:15:06,961 --> 00:15:08,209
توشي؟
249
00:15:11,525 --> 00:15:12,948
جمع شين بچهها
250
00:15:13,393 --> 00:15:14,549
گزينهها چيه؟
251
00:15:15,049 --> 00:15:16,069
چندان جالب نيست
252
00:15:16,134 --> 00:15:17,439
ما ميدونيم اونا زندهان
253
00:15:17,539 --> 00:15:19,759
هنوز از دور علائم حياتيشون رو دارم
254
00:15:19,917 --> 00:15:21,418
چقدر زمان دارن؟
255
00:15:21,738 --> 00:15:22,801
شايد 18 ساعت
256
00:15:22,842 --> 00:15:24,334
ترازگرهاي جلويي خراب شدن
257
00:15:24,378 --> 00:15:25,756
يعني خودبخود نميتونه بلند بشه
258
00:15:25,780 --> 00:15:27,203
،اگه بخوايم يدک بکشيمش
259
00:15:27,228 --> 00:15:29,476
پنجاه پنجاهه که مخازن منفجر بشن
260
00:15:29,541 --> 00:15:30,671
و به محفظه نفوذ کنن
261
00:15:30,711 --> 00:15:31,843
دريچه به دريچه نميشه کار کنيم؟
262
00:15:31,885 --> 00:15:32,996
به هيچ وجه
263
00:15:33,045 --> 00:15:35,202
دوربين خارجي نشون از آسيب جدي به دريچه داره
264
00:15:35,281 --> 00:15:36,528
بايد يه کاري بکنيم
265
00:15:36,583 --> 00:15:37,624
اونا توي عمق ده کيلومتري هستن
266
00:15:37,661 --> 00:15:40,127
و تابحال هيچکس عمليات نجات
توي اون عمق انجام نداده
267
00:15:40,157 --> 00:15:41,976
خب، اين آنچنانم درست نيست
268
00:15:43,193 --> 00:15:45,116
نه. عمراً
269
00:15:45,213 --> 00:15:46,579
ما از پسش برميايم
270
00:15:46,731 --> 00:15:48,453
توي عمق 11 هزار متري نميشه
271
00:15:48,478 --> 00:15:51,480
ما 5هزار متر رفتيم
8هزار متر رفتيم
272
00:15:51,511 --> 00:15:53,628
،از يه جايي به بعد
عمق ديگه فقط يه عدد ميشه
273
00:15:53,653 --> 00:15:55,687
اين عدد چطوره؟ سه
274
00:15:55,845 --> 00:15:57,671
اين تعداد افراديه که واقعاً
...اقدام به عمليات نجات
275
00:15:57,696 --> 00:15:59,558
در عمق زير 10هزار متر کردن
276
00:15:59,688 --> 00:16:01,244
و همچنين عدد يک
277
00:16:01,395 --> 00:16:03,082
اينم تعداد افراديه که زنده موندن
تا دربارش حرف بزنن
278
00:16:03,106 --> 00:16:04,988
يه نفر. جوناس تيلور
279
00:16:05,028 --> 00:16:06,399
...و ببينين آخرين باري که اين مرد
280
00:16:06,423 --> 00:16:07,861
به اين اعماق رفت، چه اتفاقي واسش افتاد
281
00:16:07,885 --> 00:16:10,257
اون 11 نفر از جمله تو رو نجات داد، هلر
282
00:16:10,311 --> 00:16:12,296
اين اتفاقيه که افتاده -
!اون دوستامون رو ول کرد بميرن -
283
00:16:12,320 --> 00:16:14,631
چون روانپريشي تحتفشار داشت
284
00:16:14,656 --> 00:16:16,519
بيخيال هلر. اين تشخيص تو بود
285
00:16:16,568 --> 00:16:18,669
جوناس گفت يه چيزي بهشون حمله کرد
286
00:16:18,712 --> 00:16:21,383
چيزي به حدي بزرگ
که يه زيردريايي هستهاي رو نابود کنه
287
00:16:21,431 --> 00:16:22,637
!اون دائمالخمره -
!اصلاً گوش نميدي -
288
00:16:22,661 --> 00:16:24,030
يه جايي توي ساحل تايلند افتاده
289
00:16:24,054 --> 00:16:25,658
شنيدي لوري چي گفت؟ -
شنيدم -
290
00:16:25,682 --> 00:16:27,003
تو اونجا بودي؟ -
ديگه کافيه -
291
00:16:29,777 --> 00:16:32,622
همه آخرين حرفاي لوري رو شنيديم
292
00:16:32,780 --> 00:16:34,080
...بايد اينو در نظر بگيريم
293
00:16:34,165 --> 00:16:36,438
...که اوريجين ممکنه با چيزي مشابه اوني که
294
00:16:36,524 --> 00:16:38,228
جوناس تيلور توصيف کرد برخورد داشته باشه
295
00:16:38,451 --> 00:16:40,558
چيزي که اون تونست از دستش فرار کنه
296
00:16:40,781 --> 00:16:42,286
بابا، خواهش ميکنم
297
00:16:43,896 --> 00:16:45,330
هليکوپتر رو آماده کنين
298
00:16:45,594 --> 00:16:47,212
بايد بريم تايلند
299
00:16:49,113 --> 00:16:51,483
ساموت پراکان، تايلند
300
00:17:24,238 --> 00:17:26,434
قايقت اَمونم رو بريده
301
00:17:27,132 --> 00:17:29,275
اول اينکه موتور از جاش درمياد
302
00:17:29,365 --> 00:17:30,783
و هيدروليکش هم نشتي داره
303
00:17:30,807 --> 00:17:32,346
هي، امشب يه نگاهي بهش ميندازم
304
00:17:32,431 --> 00:17:34,853
...اين حرفيه که ديشب و پريشب
305
00:17:35,046 --> 00:17:36,176
!و همينطور پسپريشب زدي
306
00:17:36,657 --> 00:17:37,996
دارم کمکم خودمو آماده ميکنم
307
00:17:38,050 --> 00:17:39,273
خيلي مشروب ميخوري
308
00:17:39,511 --> 00:17:41,160
...هي، اين حرفو ميزني
309
00:17:41,197 --> 00:17:43,920
چون واقعاً يه شيشه آبجو دستم دارم
310
00:17:44,118 --> 00:17:46,033
تو هميشه آبجو دستته
311
00:17:46,843 --> 00:17:48,046
ميدوني چرا؟
312
00:17:48,702 --> 00:17:50,185
چون زيادي مشروب ميخورم؟
313
00:18:13,700 --> 00:18:16,881
کمکم داره شب سهشنبهي پُرماجرايي ميشه
314
00:18:17,404 --> 00:18:19,110
ميدوني که دوس دارم
ورود پرزرقوبرق داشته باشم
315
00:18:19,463 --> 00:18:20,836
واسه تلافي اين 5 سال؟
316
00:18:20,894 --> 00:18:22,536
همينکه اومدي خودش
يه ورود پرزرقوبرق حساب ميشه
317
00:18:22,591 --> 00:18:24,727
واقعاً بالاي مشروبفروشي زندگي ميکني؟
318
00:18:24,832 --> 00:18:27,094
خيال کردم تنها راهش واسه اينکه
راضيت کنم به ديدنم بياي همينه
319
00:18:30,729 --> 00:18:32,102
...جوناس، بذار بهت
320
00:18:32,200 --> 00:18:33,916
آشنايي باهاتون باعث افتخارمه، آقاي ژانگ
321
00:18:34,044 --> 00:18:36,423
هميشه احترام زيادي براي کارتون قائل بودم
322
00:18:36,590 --> 00:18:38,330
لطف دارين، آقاي تيلور
323
00:18:38,331 --> 00:18:40,257
نه، لطف چيه. شما مرد خوبي هستي
324
00:18:40,293 --> 00:18:42,430
هي، آبجو واستون بيارم؟
325
00:18:42,756 --> 00:18:44,321
چون خودم ميخوام يکي بخورم
326
00:18:45,371 --> 00:18:46,855
اين يه دورهمي نيست، جوناس
327
00:18:47,097 --> 00:18:49,678
يعني ميگي با هليکوپتر نيومدين
که فقط يه سلامي بکنين برين؟
328
00:18:50,679 --> 00:18:52,346
دلمو شکستي، مک
329
00:18:53,351 --> 00:18:54,657
...ما يه -
مشکل جدي دارين؟ -
330
00:18:55,715 --> 00:18:56,982
...آخه
331
00:18:57,353 --> 00:18:58,916
،همونطور که خودت ميدوني
332
00:18:59,421 --> 00:19:01,009
من ديگه زير آب نميرم
333
00:19:01,461 --> 00:19:03,478
...نميخوام مسئوليت کسايي که -
آقاي تيلور -
334
00:19:03,551 --> 00:19:05,458
هي، قصد توهين نداشتم، آقاي ژانگ
335
00:19:05,938 --> 00:19:07,959
يعني اگه دو نفر روي اين زمين باشن
336
00:19:07,984 --> 00:19:09,701
...که بتونن منو به آب برگردونن
337
00:19:09,744 --> 00:19:10,928
احتمالاً شما دوتايين
338
00:19:11,431 --> 00:19:12,613
ولي نميتونين
339
00:19:13,334 --> 00:19:14,790
شما مشکلتون رو بهم ميگين
340
00:19:14,900 --> 00:19:16,115
منم ميگم نه
341
00:19:16,188 --> 00:19:17,557
بهم پيشنهاد پول ميدين
342
00:19:17,954 --> 00:19:19,386
بازم ميگم نه
343
00:19:19,411 --> 00:19:21,789
ميخواين روي خوبم رو تحريک کنين
344
00:19:22,002 --> 00:19:23,321
منم ميگم نه
345
00:19:23,411 --> 00:19:25,154
چون روي خوب ندارم
346
00:19:25,496 --> 00:19:28,472
پس بنظرم چطوره بشينيم
347
00:19:28,621 --> 00:19:30,422
چندتا بطري آبجو بخوريم
348
00:19:30,491 --> 00:19:32,074
و بعدش ميتونيم شما رو راهي کنيم
349
00:19:33,391 --> 00:19:34,714
جوناس
350
00:19:35,750 --> 00:19:37,899
امروز صبح اينجوري شد
351
00:19:39,275 --> 00:19:41,184
!بياين از اينجا بريم
!مخزنها رو منفجر کن
352
00:19:41,249 --> 00:19:42,642
!دارم سعيمو ميکنم! کار نميکنه
353
00:19:43,092 --> 00:19:44,374
!من کمک لازم دارم
354
00:19:44,481 --> 00:19:45,968
واي خدا. واي خدا
355
00:19:46,021 --> 00:19:48,267
ديجي، مک، يه چيزي اين پايينه
356
00:19:48,371 --> 00:19:49,651
!حق با جوناس بود
357
00:19:49,688 --> 00:19:51,779
!حق با جوناس بود
...صدامو ميشــ
358
00:19:52,277 --> 00:19:53,400
لوريـه
359
00:19:53,920 --> 00:19:56,211
همسر سابقت و خدمهاش
...زير عمق 11هزار متري
360
00:19:56,236 --> 00:19:58,068
گير افتادن
361
00:19:58,689 --> 00:20:00,100
...ترسم از اينه که ممکنه با همون موجودي
362
00:20:00,155 --> 00:20:02,121
که باهاش روبرو شدي، مواجه شده باشن
363
00:20:02,643 --> 00:20:05,796
غواصهاي با تجربه کمتر
حاضرن همينالان برن
364
00:20:06,344 --> 00:20:08,298
....ولي حس ميکنم به خدمهام اينو بدهکارم
365
00:20:08,385 --> 00:20:11,309
که اين عمليات رو با بهترين
شانس موفقيت در نظر بگيرم
366
00:20:13,920 --> 00:20:15,013
خواهش ميکنم
367
00:20:23,742 --> 00:20:25,751
لوري، آچار آلن رو بده من
368
00:20:27,445 --> 00:20:28,452
مرسي
369
00:20:33,764 --> 00:20:34,851
خيليخب
370
00:20:35,351 --> 00:20:37,700
خيليخب، اگه بتونيم
فايروال رو اتصال کوتاه کنيم
371
00:20:37,755 --> 00:20:40,166
ميتونم... احتمالاً ميتونم
کامپيوترها رو راهاندازي مجدد کنم
372
00:20:42,932 --> 00:20:44,701
خيليخب، الان امتحان کن
373
00:20:49,626 --> 00:20:51,297
برق کمکي وصل شد
374
00:20:55,100 --> 00:20:56,622
سوخترسانها فعال شدن
375
00:20:56,847 --> 00:20:58,455
عمراً نتونيم موتورها رو راه بندازيم
376
00:20:58,479 --> 00:21:01,037
ولي ممکنه بتونيم مخازن تراز رو فعال کنيم
377
00:21:02,642 --> 00:21:04,235
چيکار ميکني؟ يادداشتبرداري ميکني؟
378
00:21:04,309 --> 00:21:06,234
نامه به زنم مينويسم
379
00:21:09,381 --> 00:21:10,718
محض احتياط
380
00:21:11,567 --> 00:21:12,605
...هي
381
00:21:12,715 --> 00:21:14,077
ما از پسش برميايم
382
00:21:14,622 --> 00:21:15,898
قدم به قدم
383
00:21:16,688 --> 00:21:18,984
يالا، اختاپوس جنگجو رو بزن بياد
384
00:21:30,696 --> 00:21:33,067
!ديدي؟ هر دفعه جواب ميده
385
00:21:39,853 --> 00:21:40,867
نه
386
00:21:41,385 --> 00:21:42,447
چيه؟
387
00:21:42,490 --> 00:21:44,046
بايد چراغها رو خاموش کنيم
388
00:22:04,312 --> 00:22:05,594
چراغها رو خاموش کن
389
00:22:06,773 --> 00:22:08,148
يه چيزي اون پايين باهامون بود
390
00:22:08,172 --> 00:22:09,227
...وقتي زيردريايي هيچ پنجرهاي
391
00:22:09,281 --> 00:22:11,412
رو به بيرون نداره، از کجا
ميتوني اينقدر مطمئن باشي؟
392
00:22:11,437 --> 00:22:12,724
،چون هرچي که بود
393
00:22:12,804 --> 00:22:15,490
بدنهي سمت راست يه زيردرياييِ
هستهاي رو کاملاً له کرد
394
00:22:16,787 --> 00:22:18,068
توهم نزده بودم
395
00:22:18,129 --> 00:22:19,901
واسههمين وسط عمليات نجات
دريچه رو بستي؟
396
00:22:20,566 --> 00:22:22,556
هي ببين، من 11 نفرو با خودم آوردم
397
00:22:22,611 --> 00:22:24,052
صحيح و سالم
398
00:22:24,271 --> 00:22:26,590
و افراد بيشتري رو هم
بخاطر دستپاچگيت کشتي
399
00:22:26,713 --> 00:22:28,750
،اگه دريچه رو نميبستم
400
00:22:28,796 --> 00:22:30,872
اون موجود هممون رو ميکشت
401
00:22:30,933 --> 00:22:32,286
هيچ موجودي وجود نداشت
402
00:22:32,341 --> 00:22:34,115
هيچ مدرکي از هيچي نبود
403
00:22:34,177 --> 00:22:36,923
!چون توي انفجار نابود شد، هلر
404
00:22:36,987 --> 00:22:38,461
!ببين، هيچ زماني باقي نمونده بود
405
00:22:38,565 --> 00:22:39,947
!واسههمين تصميم گرفتم
406
00:22:39,996 --> 00:22:41,622
...و با يه اقدام بزدلانه
407
00:22:41,696 --> 00:22:43,277
!دوستامون رو اونجا رها کردي بميرن
408
00:22:46,502 --> 00:22:48,441
بنظر تو اون پايين چه اتفاقي افتاد؟
409
00:22:48,819 --> 00:22:50,211
اون عقلشو از دست داد
410
00:22:50,344 --> 00:22:53,532
و الان بازم قراره اونو
به دقيقاً همين موقعيت بفرستيم
411
00:22:55,649 --> 00:22:56,925
،ببخشيد سويين
412
00:22:57,040 --> 00:23:00,591
شرمنده مزاحم شدم ولي بهتون
احتياج داريم. موقعيت اضطراريه
413
00:23:01,838 --> 00:23:03,138
مشکل چيه، جکس؟
414
00:23:03,331 --> 00:23:04,800
حالا اکسيژنشون داره نشت ميکنه
415
00:23:04,844 --> 00:23:07,163
حدود دو ساعت يا بيشتر فرصت دارن
416
00:23:09,041 --> 00:23:10,045
من ميرم
417
00:23:10,110 --> 00:23:11,179
نه -
وايستا ببينم. چي؟ -
418
00:23:11,211 --> 00:23:12,538
يکي از گلايدرها رو برميدارم
419
00:23:12,606 --> 00:23:14,773
ميرم بالاسر اوريجين و يدک ميکشمش
420
00:23:14,920 --> 00:23:18,001
وايستا، اگه مخازن تراز اوريجين
منفجر بشه، تو هم ميميري
421
00:23:18,034 --> 00:23:19,528
بايد سعيمون رو بکنيم
422
00:23:22,981 --> 00:23:24,539
ماماني؟
423
00:23:27,203 --> 00:23:28,403
...مِييينگ
424
00:23:28,781 --> 00:23:30,684
اينجايي
425
00:23:35,481 --> 00:23:39,480
چندتا از دوستامون گير افتادن
426
00:23:39,481 --> 00:23:41,281
من ميرم نجاتشون بدم
427
00:23:41,282 --> 00:23:44,482
خطرناکه؟ ميشه منم باهات بيام؟
428
00:23:46,483 --> 00:23:48,483
يه روزي توام مياي
429
00:23:48,484 --> 00:23:52,284
تو دختر خيلي شجاع مني، مگه نه؟
430
00:23:54,985 --> 00:23:58,485
دوستت دارم -
منم دوستت دارم -
431
00:24:13,046 --> 00:24:14,093
آمادهست
432
00:24:14,183 --> 00:24:16,428
سويين، آمادهي پرتاب هستي
433
00:24:40,802 --> 00:24:42,913
گزينه نزول اتوماتيک فعال شد
434
00:24:45,931 --> 00:24:47,404
سلام مييينگ -
سلام -
435
00:25:17,702 --> 00:25:19,118
قربان، يه مشکل جديد داريم
436
00:25:19,160 --> 00:25:20,245
...دخترتون
437
00:25:20,298 --> 00:25:22,326
يه گلايدر برداشت و رفت نجاتشون بده
438
00:25:22,576 --> 00:25:23,975
چرا گذاشتي بره؟
439
00:25:24,023 --> 00:25:26,027
باور کنين من نذاشتم کاري بکنه
440
00:25:26,052 --> 00:25:27,610
...من خيال ميکردم شما وظيفتونه
441
00:25:27,634 --> 00:25:30,089
سعي کنين آدمايي که دارن
کف اقيانوس ميميرن رو نجات بدين
442
00:25:30,122 --> 00:25:31,181
اون ديگه کيه؟
443
00:25:31,206 --> 00:25:33,150
من همونيم که پول تمام اينا رو داده
444
00:25:34,001 --> 00:25:35,259
آهان
445
00:25:35,951 --> 00:25:38,890
ميدوني، قهرمانانه بنظر مياد
...و سريع راه ميره، ولي
446
00:25:38,991 --> 00:25:40,960
يجورايي رفتار زنندهاي داره
447
00:25:44,961 --> 00:25:46,132
فرصت چقدره؟
448
00:25:46,236 --> 00:25:47,453
مو به مو ميشه
449
00:25:49,802 --> 00:25:50,802
تو کي هستي؟
450
00:25:50,828 --> 00:25:52,614
من همونيم که کل اينا رو طراحي کرده
451
00:25:52,672 --> 00:25:54,363
پس جون من تو دستاي توئه
452
00:25:54,461 --> 00:25:55,816
تقريباً
453
00:25:55,879 --> 00:25:57,248
مشکليه؟
454
00:25:57,340 --> 00:25:58,402
نه
455
00:25:58,483 --> 00:26:00,980
به قيافت ميخوره واقعاً بدوني داري چيکار ميکني
456
00:26:03,881 --> 00:26:04,971
اوه، ببخشيد
457
00:26:05,008 --> 00:26:08,274
مک، به دکتر هلر بگو بياد درمانگاه پيشمون
458
00:26:08,856 --> 00:26:09,887
هلر؟
459
00:26:09,921 --> 00:26:11,527
نگفته بودم؟
460
00:26:18,353 --> 00:26:19,788
اون در سلامت کامله
461
00:26:19,818 --> 00:26:22,524
درست مثل سري قبل که معاينهام کردي
462
00:26:23,901 --> 00:26:25,906
سويين 15 دقيقه پيش گلايدر رو برد
463
00:26:26,418 --> 00:26:28,047
ميخواد اوريجين رو دوباره بکشه بالا
464
00:26:28,071 --> 00:26:29,462
منو به زيردريايي ببر
465
00:26:29,565 --> 00:26:31,318
کارت اينجا تموم نشده -
معلومه که شده -
466
00:26:31,398 --> 00:26:32,789
لوري داره اکسيژن تموم ميکنه
467
00:26:32,869 --> 00:26:35,579
و ما توي آبهاي بينالمللي هستيم
...که از لحاظ قانوني يعني اينکه
468
00:26:35,609 --> 00:26:37,486
ميتونم بزنم دهنت رو سرويس کنم
469
00:26:37,534 --> 00:26:38,932
و ازش قسر در برم
470
00:26:40,637 --> 00:26:41,757
درسته
471
00:26:42,021 --> 00:26:43,737
خب منظورم از لحاظ قانوني بود
472
00:26:44,691 --> 00:26:46,535
خداروشکر آدم کينهاي نيست
473
00:26:47,383 --> 00:26:49,002
...جوناس، ميدوني که اين زيردريايي
474
00:26:49,050 --> 00:26:50,734
براي عمق 12هزار متري
ساخته شده، مگه نه؟
475
00:26:50,789 --> 00:26:52,614
هموني که کف اقيانوس
به نشتي افتاده رو ميگي؟
476
00:26:52,651 --> 00:26:54,222
نکته خوبي بود
477
00:26:54,931 --> 00:26:56,463
رديفيم؟ -
آره -
478
00:26:56,512 --> 00:26:58,861
وقتي تمام موارد ايمني رو قطع کني
و کاملاً دستي پيش بري
479
00:26:58,871 --> 00:27:00,150
،که ميدونم همينکارو ميکني
480
00:27:00,205 --> 00:27:01,875
...سيستم توي تنظيم تغييرات فشار
481
00:27:01,932 --> 00:27:03,794
به مشکل برميخوره
482
00:27:04,054 --> 00:27:05,861
کاري نکني گوشات منفجر بشه، داداش
483
00:27:06,193 --> 00:27:07,414
مرسي رفيق
484
00:27:21,891 --> 00:27:23,100
سلام ناخدا
485
00:27:24,171 --> 00:27:26,326
تو بايد همون ديوونههه باشي
486
00:27:26,830 --> 00:27:28,063
کي منو به اين اسم صدا کرده؟
487
00:27:28,130 --> 00:27:30,529
مامانم، دکتر هلر
488
00:27:31,485 --> 00:27:33,677
ميدوني، من ديوونه نيستم
489
00:27:34,190 --> 00:27:36,462
فقط چيزايي ديدم که بقيه نديدن
490
00:27:36,623 --> 00:27:39,046
معني ديوونه هم همينه ديگه
491
00:27:41,911 --> 00:27:44,770
برق کمکي... برق کمکي
492
00:27:49,881 --> 00:27:51,750
پدر و مادرت کجان؟
493
00:27:51,821 --> 00:27:54,011
...مامانم داره سعي ميکنه دوستامون رو
494
00:27:54,036 --> 00:27:56,307
از کف اقيانوس برگردونه
495
00:27:56,416 --> 00:28:00,411
بابام هم با يه مربي پيلاتس توي شهر تايپهست
496
00:28:00,861 --> 00:28:03,384
بابابزرگ ميگه مامان بايد فراموشش کنه
497
00:28:03,420 --> 00:28:05,256
ولي مامان ميگه زمان بيشتري لازم داره
498
00:28:05,282 --> 00:28:07,297
چون با يه عوضي عروسي کرده بود
499
00:28:07,486 --> 00:28:09,482
انگار مادرت راست ميگه
500
00:28:13,841 --> 00:28:14,991
تو خيلي چيزا ميدوني
501
00:28:15,058 --> 00:28:17,713
هشتسالهها همه چيزو ميشنون
502
00:28:19,820 --> 00:28:21,520
ميشه منم يه امتحاني بکنم؟
503
00:28:24,121 --> 00:28:25,538
خداحافظ
504
00:28:31,217 --> 00:28:32,662
هي ديوونه
505
00:28:33,831 --> 00:28:35,782
مامانم ميميره؟
506
00:28:36,975 --> 00:28:39,806
،توي يه چشم بهم زدن
هم ناخدا حبابي و هم مامانت رو برميگردونم
507
00:28:39,906 --> 00:28:41,363
قول ميدم
508
00:28:46,870 --> 00:28:47,908
مرسي، اِما
509
00:28:47,983 --> 00:28:50,219
پرتاب «اوولوشن» در 15 ثانيه
510
00:28:50,280 --> 00:28:51,856
ديجي؟ -
بله -
511
00:28:51,990 --> 00:28:53,879
جکس، رديفيم؟
512
00:28:54,108 --> 00:28:55,168
دکتر؟
513
00:28:55,666 --> 00:28:56,920
اوولوشن؟
514
00:28:57,225 --> 00:28:58,830
آمادهي شيرجه هستيم
515
00:29:02,547 --> 00:29:03,664
چه باکلاس
516
00:29:11,983 --> 00:29:13,918
سيستم آمادهي پرتاب
517
00:29:16,937 --> 00:29:18,928
سيستم آمادهي پرتاب
518
00:29:20,246 --> 00:29:21,916
هي داداش، ما آمادهايم
519
00:29:22,714 --> 00:29:24,295
سيستم آمادهي پرتاب
520
00:29:27,828 --> 00:29:29,483
سيستم آمادهي پرتاب
521
00:29:32,733 --> 00:29:33,850
...جوناس
522
00:29:33,930 --> 00:29:35,670
سيستم آمادهي پرتاب
523
00:29:43,551 --> 00:29:46,267
اوولوشن با موفقيت پرتاب شد
524
00:29:53,999 --> 00:29:57,149
اوولوشن در حال عبور از عمق هزار متري
525
00:30:00,384 --> 00:30:04,361
هشدار: سيستمهاي ثانويه اوولوشن خاموش هستند
526
00:30:04,637 --> 00:30:06,670
چرا انقدر سريع داره ميره پايين؟
527
00:30:07,527 --> 00:30:09,250
...بنظر مياد اون تمام نيروهاي غيرضروري
528
00:30:09,274 --> 00:30:11,701
مثل گرما و ايمني رو
روي موتورها متمرکز کرده
529
00:30:11,747 --> 00:30:13,189
اون بيهوش ميشه
530
00:30:16,535 --> 00:30:18,186
گازهاي خونش دارن کم ميشن
531
00:30:20,443 --> 00:30:21,554
...جوناس
532
00:30:21,587 --> 00:30:23,489
به هلر بگو سرعتم رو کم نميکنم
533
00:30:33,879 --> 00:30:36,120
سويين، حواست باشه
اوولوشن در راهه
534
00:30:36,167 --> 00:30:38,054
فوراً بايد به مانا يک برگردين
535
00:30:38,132 --> 00:30:40,793
نه، اون ميتونه ما رو
همراهي کنه که بالا بيايم
536
00:30:40,832 --> 00:30:42,647
بهش بگو از سر راهم بره کنار، مک
537
00:30:42,739 --> 00:30:44,279
افراد بيشتر يعني خطر بيشتر
538
00:30:44,304 --> 00:30:45,653
اون پاشو از گليمش درازتر کرده
539
00:30:45,695 --> 00:30:47,997
جوناس، الان خودت همينو بهش گفتي
540
00:30:49,730 --> 00:30:50,823
چي؟
541
00:30:50,898 --> 00:30:52,456
،اون دکمه سبز کوچيک روي وسيله ارتباطيت
542
00:30:52,480 --> 00:30:54,177
تنها کانال ارتباطيه
543
00:30:54,961 --> 00:30:56,361
عالي شد
544
00:31:05,435 --> 00:31:06,949
در حال ورود به گرمالايه
545
00:31:18,083 --> 00:31:20,476
خيليخب مک، من رد شدم
546
00:31:23,174 --> 00:31:26,911
هشدار: فشار در حال رسيدن
به 110هزار کيلوپاسکال
547
00:31:26,953 --> 00:31:29,139
با اين سرعت، مجبورم نيروي گرمايي رو انتقال بدم
548
00:31:29,163 --> 00:31:31,514
و بعدش هر چيزي که بشه رو خاموش کنم
549
00:31:32,949 --> 00:31:34,888
از اونطرف باهاتون تماس ميگيرم
550
00:31:37,639 --> 00:31:39,171
اينجا وايفاي ندارين؟
551
00:31:43,018 --> 00:31:44,239
خيليخب
552
00:31:44,605 --> 00:31:46,144
فقط... فقط همينجوري روش فشار بده
553
00:31:46,253 --> 00:31:47,898
توشي، اون هنوز اون بيرونه؟
554
00:31:47,959 --> 00:31:49,199
معلوم نيست
555
00:31:49,247 --> 00:31:51,173
الان نميتونم چيزي ببينم
556
00:32:26,551 --> 00:32:27,759
اوناهاشش
557
00:32:28,798 --> 00:32:30,382
دارم اوريجين رو ميبينم
558
00:32:30,407 --> 00:32:31,532
بيشترش رو ميتونم ببينم
559
00:32:31,588 --> 00:32:33,358
خيليخب، اونا زندهان
560
00:32:33,382 --> 00:32:35,021
من ميرم آمادهي يدککشي بشم
561
00:32:38,549 --> 00:32:41,200
فاصله تا هدف: 6 متر
562
00:32:41,748 --> 00:32:42,891
4متر
563
00:32:43,099 --> 00:32:44,271
هدف قفل شد
564
00:32:47,889 --> 00:32:49,746
پرتاب قلاب مغناطيسي
565
00:32:49,909 --> 00:32:50,939
...سه
566
00:32:50,979 --> 00:32:52,032
...دو
567
00:33:06,433 --> 00:33:07,440
سويين؟
568
00:33:07,471 --> 00:33:08,558
حالت خوبه؟ چه خبر شده؟
569
00:33:08,582 --> 00:33:11,225
يه چيزي اين پايينه
570
00:33:11,441 --> 00:33:13,408
يه چيزي به گلايدر ضربه زد
571
00:33:28,335 --> 00:33:30,158
سويين؟ چي شده؟
572
00:33:30,219 --> 00:33:31,467
يه ماهي مرکب بزرگه
573
00:33:31,503 --> 00:33:32,666
گلايدر رو گرفته
574
00:33:32,752 --> 00:33:34,390
هشدار: محفظه تحت فشاره
575
00:33:34,491 --> 00:33:37,285
!مک، داره لهم ميکنه
!داره لهم ميکنه
576
00:33:37,337 --> 00:33:39,102
فک نکنم گلايدر بتونه تحملش کنه
577
00:33:39,229 --> 00:33:40,483
دووم نمياره
578
00:33:43,012 --> 00:33:45,601
سويين، تعادلگر فشار رو فعال کن
579
00:33:45,996 --> 00:33:47,875
تعادلگر فعال نميشه
580
00:33:48,076 --> 00:33:50,219
نابودي محفظه در ده ثانيه
581
00:33:53,250 --> 00:33:55,277
نابودي محفظه در پنج ثانيه
582
00:34:19,107 --> 00:34:20,788
اون يه کوسهست
583
00:34:20,825 --> 00:34:23,028
حدود 20 تا 25 متره
584
00:34:23,053 --> 00:34:24,493
اون يه «مگالودان»ـه
585
00:34:24,531 --> 00:34:25,910
غيرممکنه
586
00:34:28,450 --> 00:34:30,171
خيلي خوشحالم که ديوونه نيستم
587
00:34:36,138 --> 00:34:38,510
سويين، برق رو قطع کن
اون به سمت نور جذب ميشه
588
00:34:39,100 --> 00:34:40,931
همهچيزو قطع کن و خاموش باش
589
00:34:41,390 --> 00:34:43,161
خاموشي در 30 ثانيه
590
00:34:43,233 --> 00:34:44,859
همهچيز جز سيستم ارتباطي رو خاموش ميکنم
591
00:34:44,926 --> 00:34:46,876
داره برميگرده. داره مياد، سويين
592
00:34:46,966 --> 00:34:49,187
خاموشي در 25 ثانيه
593
00:34:49,212 --> 00:34:51,967
سويين، وقت نداريم
چراغهات رو خاموش کن
594
00:34:52,003 --> 00:34:54,036
خاموشي در 20 ثانيه
595
00:34:54,215 --> 00:34:56,113
همينحالا خاموششون کن
596
00:34:56,478 --> 00:34:58,059
خاموشي در 15 ثانيه
597
00:34:58,084 --> 00:34:59,862
!مک، دست من نيست
598
00:35:01,218 --> 00:35:02,250
عجله کن
599
00:35:02,303 --> 00:35:04,747
...ده، نه، هشت
600
00:35:04,832 --> 00:35:08,105
...هفت، شش، پنج
601
00:35:28,377 --> 00:35:30,087
!حالا وقتشه، مخازن رو منفجر کن
602
00:35:30,112 --> 00:35:32,534
نه. ميتونم توي نجات خدمه کمکت کنم
603
00:35:32,670 --> 00:35:34,900
،گلايدرت صدمه ديده
کاري از دستت برنمياد
604
00:35:35,437 --> 00:35:37,290
!همينحالا مخازن رو منفجر کن
605
00:35:38,292 --> 00:35:39,416
لعنتي
606
00:35:46,909 --> 00:35:49,060
دکتر ژانگ، دخترتون در امانه
607
00:35:49,624 --> 00:35:51,568
حالا دارم سمت اوريجين ميرم
608
00:35:58,509 --> 00:36:00,798
فاصله تا هدف: سه متر
609
00:36:10,534 --> 00:36:12,347
تخليه آب انجام شد
610
00:36:21,568 --> 00:36:22,917
بيا بريم
611
00:36:45,419 --> 00:36:47,980
بگو که رودستِ اين "بهت گفته بودم" نيست
612
00:36:48,898 --> 00:36:51,363
اين همه راه رو پاشدي اومدي
که همينو بهم بگي، مگه نه؟
613
00:36:51,388 --> 00:36:52,617
تقريباً
614
00:36:53,379 --> 00:36:54,680
دستت رو بده
615
00:37:00,313 --> 00:37:01,685
اوه، بنظر خوب نمياد
616
00:37:01,719 --> 00:37:03,150
!آماده، يک، دو، سه
617
00:37:05,741 --> 00:37:06,901
اون داره مياد
618
00:37:07,486 --> 00:37:08,572
بجنب
619
00:37:10,283 --> 00:37:12,283
...اگه توي حالت اتصال بهمون ضربه بزنه
620
00:37:12,363 --> 00:37:13,887
هممون ميميريم
621
00:37:22,194 --> 00:37:23,445
يالا. گرفتمت
622
00:37:24,321 --> 00:37:25,651
مو به مو ميشه
623
00:37:25,746 --> 00:37:27,166
!يالا، بجنب، بجنب
624
00:37:29,881 --> 00:37:30,967
!برو، برو، برو
625
00:37:31,589 --> 00:37:33,220
!موفق نميشيم
626
00:37:34,465 --> 00:37:35,816
!توشي، عجله کن
627
00:37:36,896 --> 00:37:38,099
!توشي، نه
628
00:37:51,781 --> 00:37:53,490
متأسفم
629
00:38:08,313 --> 00:38:09,882
اوولوشن، جواب بده
630
00:38:11,012 --> 00:38:12,301
جوناس، جواب بده
631
00:38:14,560 --> 00:38:15,956
حال همتون خوبه؟
632
00:38:19,546 --> 00:38:21,726
دکتر هلر علائم حياتي لوري و وال رو داره
633
00:38:21,763 --> 00:38:23,350
ولي از توشي علائم حياتي نداريم
634
00:38:24,463 --> 00:38:25,923
حال توشي خوبه؟
635
00:38:27,334 --> 00:38:29,276
جوناس، حال توشي خوبه؟
636
00:38:31,263 --> 00:38:32,851
خيليخب، آروم و آهسته
637
00:38:33,692 --> 00:38:34,956
گردنش رو تکون نده
638
00:38:34,981 --> 00:38:36,071
خوبه
639
00:38:36,273 --> 00:38:38,235
يه جاش رو بگير -
گرفتيمش -
640
00:38:49,892 --> 00:38:51,595
نتونستي توشي رو برگردوني؟
641
00:38:51,982 --> 00:38:53,148
چرا؟
642
00:38:53,197 --> 00:38:54,779
اون دريچه رو بست
643
00:38:56,556 --> 00:38:57,789
اون نجاتمون داد
644
00:38:59,352 --> 00:39:00,628
تو جا گذاشتيش
645
00:39:03,129 --> 00:39:04,212
تو جا گذاشتيش
646
00:39:04,286 --> 00:39:05,883
چون همچين آدمي هستي
647
00:39:05,936 --> 00:39:08,165
تو آدمي هستي که آدما رو جا ميذاره
648
00:39:08,210 --> 00:39:09,619
،کسي که به اون عمق بره
649
00:39:09,680 --> 00:39:11,845
جونش رو کف دستش ميذاره
650
00:39:11,883 --> 00:39:13,982
تو تصميم گرفتي که اونا رو اون پايين بفرستي
651
00:39:18,822 --> 00:39:21,094
واسه همينه که ديگه اين کارو نميکنم، مک
652
00:39:34,011 --> 00:39:35,196
حالش چطوره؟
653
00:39:38,148 --> 00:39:41,263
سوراخ از کنار کبدش رد شده
کلي خون از دست داده
654
00:39:41,534 --> 00:39:42,954
ولي شرايطش پايداره
655
00:39:50,976 --> 00:39:52,245
جوناس
656
00:39:55,261 --> 00:39:56,459
معذرت ميخوام
657
00:39:57,545 --> 00:39:58,944
اشتباه کردم
658
00:40:01,824 --> 00:40:03,334
تو لوري رو نجات دادي
659
00:40:04,446 --> 00:40:05,931
باهم تسويه شديم
660
00:40:33,669 --> 00:40:35,685
ميخوام بابت امروز ازت معذرت بخوام
661
00:40:35,746 --> 00:40:38,183
عصباني بودم و از کوره در رفتم
662
00:40:38,243 --> 00:40:40,204
...و تو جونم رو
663
00:40:41,677 --> 00:40:43,007
تو لختي
664
00:40:47,495 --> 00:40:50,518
ميدونم هر کاري از دستت
...برميومد انجام دادي، پس
665
00:40:50,781 --> 00:40:51,971
ممنونم
666
00:40:53,004 --> 00:40:54,090
باشه
667
00:40:54,230 --> 00:40:55,668
قابلي نداشت
668
00:40:56,623 --> 00:40:58,998
ميدونم زنده بيرون اومدن
از اين اتفاقات آسون نيست
669
00:41:02,123 --> 00:41:03,768
من ديگه ميرم
670
00:41:03,993 --> 00:41:05,385
بهتره لباس بپوشي
671
00:41:05,410 --> 00:41:06,411
آره
672
00:41:06,436 --> 00:41:07,637
قصدم همين بود
673
00:41:07,693 --> 00:41:09,604
باشه پس. ادامه بده
674
00:41:29,863 --> 00:41:30,883
سلام
675
00:41:30,987 --> 00:41:33,704
...من داشتم -
مشکلي نيست -
676
00:41:35,709 --> 00:41:38,232
جوناس و لوري بدترين زوج تاريخ بودن
677
00:41:38,266 --> 00:41:39,323
هان؟
678
00:41:39,355 --> 00:41:41,268
کل زندگي مشترکشون يک ساله تموم شد
679
00:41:42,807 --> 00:41:44,266
من که چيزي نپرسيدم
680
00:41:45,654 --> 00:41:46,936
ميدونم
681
00:41:52,919 --> 00:41:55,201
اين چيزيه که بهمون حمله کرد
682
00:41:55,268 --> 00:41:56,401
يه مگالودان
683
00:41:56,431 --> 00:41:58,006
اون چقدر بزرگه؟
684
00:41:58,106 --> 00:42:00,218
بين 70 تا 90 فوت
685
00:42:00,357 --> 00:42:02,180
21تا 27 متر
686
00:42:02,296 --> 00:42:06,128
مگالودان بزرگترين کوسهي تاريخ بود
687
00:42:06,445 --> 00:42:07,936
از هيچي نميترسيد
688
00:42:08,425 --> 00:42:10,427
هيچ شکارچياي نداشت
689
00:42:10,928 --> 00:42:14,249
آروارههاش از تمام حيوانات قويتر بود
690
00:42:14,475 --> 00:42:17,056
...مگ ميتونست يه نهنگ رو از وسط
691
00:42:17,124 --> 00:42:18,770
با تموم استخونهاش نصف کنه
692
00:42:19,136 --> 00:42:21,098
ما توي قلمرو کشفنشده هستيم
693
00:42:21,318 --> 00:42:22,437
،تا امروز
694
00:42:22,480 --> 00:42:24,757
...گمان ميشد که مگالودانها
695
00:42:24,788 --> 00:42:26,665
بيش از دو ميليون ساله منقرض شدن
696
00:42:26,781 --> 00:42:27,836
اشتباه بود
697
00:42:27,867 --> 00:42:29,152
يه فسيل زندهست
698
00:42:29,186 --> 00:42:32,105
اون فسيل زنده دوستم رو خورد
699
00:42:33,582 --> 00:42:37,143
واقعاً نميدونم چطور ناراحتيم رو
از مرگ توشي ابراز کنم
700
00:42:37,178 --> 00:42:39,302
ما يه کشف تاريخي کرديم
701
00:42:39,399 --> 00:42:41,481
اين چيزيه که توشي واسش زحمت کشيد
702
00:42:43,695 --> 00:42:45,464
اين چيزيه که هممون واسش زحمت کشيديم
703
00:42:45,563 --> 00:42:48,267
ولي بايد به آرومي پيش بريم
704
00:42:48,449 --> 00:42:51,459
خب اين بدرد من نميخوره
705
00:42:54,525 --> 00:42:56,351
مانا يک چيه؟
706
00:42:57,461 --> 00:42:58,719
اين ايستگاه؟
707
00:42:58,781 --> 00:43:00,721
آره. کارش چيه؟
708
00:43:01,371 --> 00:43:03,392
همم؟ الان رو ميگم
709
00:43:05,638 --> 00:43:06,987
دقيقاً همينه
710
00:43:07,195 --> 00:43:08,471
هيچي
711
00:43:08,947 --> 00:43:11,075
کاوشگر 20 ميليون دلاري، نابود شد
712
00:43:11,130 --> 00:43:13,652
زيردريايي 30 ميليون دلاري، نابود شد
713
00:43:13,755 --> 00:43:15,854
...شما الان داخل گرونترين
714
00:43:15,891 --> 00:43:19,939
اردوگاه بيولوژي دريايي زيرآبي
در تاريخ بشريت نشستين
715
00:43:20,073 --> 00:43:21,440
هي ديوونه
716
00:43:22,190 --> 00:43:25,414
،و حالا که واقعاً چيز جالبي پيدا کرديم
717
00:43:26,214 --> 00:43:28,558
نميشه آروم پيش بريم
718
00:43:28,591 --> 00:43:30,539
مرسي که به قولت عمل کردي
719
00:43:30,799 --> 00:43:31,874
...نبايد بخاطر از دستدادن يه فضانورد
720
00:43:31,899 --> 00:43:33,308
...بين راه رسيدن -
قابلي نداشت -
721
00:43:33,332 --> 00:43:34,568
به ماه توقف کرد
722
00:43:35,079 --> 00:43:36,660
بايد پيش رفت
723
00:43:36,978 --> 00:43:38,993
وگرنه کس ديگه زودتر ميرسه
724
00:43:40,273 --> 00:43:43,168
بقيه ميخوان ادعاي مالکيت کنن
725
00:43:43,197 --> 00:43:45,180
چه خوشمون بياد چه نياد
726
00:43:45,808 --> 00:43:47,361
تو که بنظر خوشت مياد
727
00:43:49,137 --> 00:43:50,976
جان؟ -
...گفتم -
728
00:43:51,078 --> 00:43:52,641
تو که بنظر خوشت مياد
729
00:43:53,211 --> 00:43:55,586
ببخشيد، اونم عضو اين گروهه؟
730
00:43:55,611 --> 00:43:57,592
معلومه که اونم عضو اين گروهه
731
00:43:57,993 --> 00:43:59,010
باشه
732
00:43:59,565 --> 00:44:02,486
تابحال فکر کردي که طبيعت
ممکنه بدونه داره چيکار ميکنه؟
733
00:44:03,465 --> 00:44:07,128
شايد گرمالايه به يه دليلي اونجاست؟
734
00:44:08,462 --> 00:44:10,056
هي ببينين، ميخواين اکتشاف کنين
735
00:44:10,117 --> 00:44:11,940
بفرمايين اکتشاف کنين
736
00:44:13,276 --> 00:44:15,939
،اگه دوباره آدم بفرستين اون پايين
737
00:44:16,224 --> 00:44:18,694
ديگه واسه نجاتتون به من زنگ نزنين
738
00:44:18,822 --> 00:44:22,187
چون اگه اتفاق اون پايين
...واست واضح نبوده بهت بگم که
739
00:44:22,326 --> 00:44:24,878
انسان در برابر مگ اسمش جنگ نيست
740
00:44:25,342 --> 00:44:26,821
قتلعامه
741
00:44:41,391 --> 00:44:42,899
طبقه اقيانوس
742
00:45:23,078 --> 00:45:24,554
،چيزي که شما کشف کردين
743
00:45:24,595 --> 00:45:28,016
!حتي از اوني که فکر ميکرديم هم باارزشتره
744
00:45:28,045 --> 00:45:30,126
...ما اصلاً آمادگيِ
745
00:45:30,182 --> 00:45:32,049
مقابله با موجوداتي مثل مگالودان رو نداريم
746
00:45:32,085 --> 00:45:33,471
متوجهم. ميتونيم آماده بشيم
747
00:45:33,500 --> 00:45:35,148
...منظورم يه آمادگي بلندمدتـ -
تو متوجه نيستي -
748
00:45:35,172 --> 00:45:36,968
...ما نميتونيم وعده وعيد بديم -
...اين کوسه -
749
00:46:28,623 --> 00:46:30,497
اين يه گزينهي ديگهست
750
00:46:33,689 --> 00:46:34,849
صداي چي بود؟
751
00:46:39,068 --> 00:46:40,177
دخترم
752
00:46:49,725 --> 00:46:51,931
!جوناس -
مِييينگ رو نديدي؟ -
753
00:46:52,211 --> 00:46:53,359
مييينگ؟
754
00:46:54,244 --> 00:46:55,277
مييينگ؟
755
00:46:55,318 --> 00:46:56,532
اينطرف رو بگرد -
مييينگ -
756
00:47:03,105 --> 00:47:04,225
مييينگ
757
00:47:04,656 --> 00:47:05,885
!مييينگ
758
00:47:07,590 --> 00:47:08,775
مييينگ -
!مامان -
759
00:47:09,951 --> 00:47:11,071
چيزي نيست
760
00:47:11,878 --> 00:47:13,081
حالت خوبه؟
761
00:47:14,105 --> 00:47:17,652
يه هيولا اينجاست و داره نگاهمون ميکنه
762
00:47:38,004 --> 00:47:39,834
چيزي نيست، فقط يه نهنگه
763
00:47:40,867 --> 00:47:43,154
وايستا ببينم. روثي کجاست؟
764
00:47:43,885 --> 00:47:45,283
مامانش کجاست؟
765
00:47:59,201 --> 00:48:01,645
ايستگاه در سلامت کامله؟ گزارش بدين
766
00:48:01,953 --> 00:48:03,577
هيچ نشتي يا خسارت مشهودي وجود نداره
767
00:48:03,638 --> 00:48:06,027
خيليخب، تمام گروه
پروتکلهاي اضطراري رو فعال کنين
768
00:48:06,063 --> 00:48:07,843
و هيچکس هم نبايد نزديک آب بشه
769
00:48:07,868 --> 00:48:08,888
حالا که اصرار ميکني باشه
770
00:48:08,924 --> 00:48:10,474
داره سمت روشنايي زير آب ميره
771
00:48:10,505 --> 00:48:12,500
افراد رو فقط به اماکن ضروري بفرست
772
00:48:12,854 --> 00:48:15,319
تو گفتي غيرممکنه که اون بياد اين بالا
773
00:48:15,531 --> 00:48:16,868
بايد غيرممکن ميبود
774
00:48:16,954 --> 00:48:18,579
بچهها، اينو ببينين
775
00:48:18,896 --> 00:48:20,227
،وقتي گلايدر اومد بالا
776
00:48:20,283 --> 00:48:22,019
...گرمالايه دستنخورده بود، پس
777
00:48:22,044 --> 00:48:24,015
يک درجه سانتيگراد بود، درسته؟
778
00:48:24,043 --> 00:48:25,630
آره -
...ولي يک دقيقه بعد -
779
00:48:25,662 --> 00:48:26,889
وقتي اوولوشن اومد بالا
780
00:48:26,914 --> 00:48:29,433
دما 25 درجه افزايش پيدا کرد
781
00:48:29,471 --> 00:48:31,395
يه کوسه ميتونست از وسطش رد شه
782
00:48:31,460 --> 00:48:33,086
اصلاً بگو 20تا کوسه
783
00:48:33,196 --> 00:48:36,194
،وقتي مگ به اوريجين ضربه زد
وارد يه روزنهي گرمايي شد
784
00:48:36,267 --> 00:48:38,954
اونا ميتونن دقيقهاي ميليونها گالون آزاد کنن
785
00:48:38,991 --> 00:48:40,282
...گرماي اون روزنه
786
00:48:40,325 --> 00:48:42,534
يه راهي از بين لايهي بشدت سرد باز کرد
787
00:48:42,571 --> 00:48:45,196
يعني ميگي يه بزرگراه
واسه کوسههاي غولپيکر باز کرديم؟
788
00:48:45,248 --> 00:48:47,965
نه دقيقاً، بنظر مياد يه اتفاق موقتي بود
789
00:48:48,006 --> 00:48:49,861
دماها به حالت عادي برگشته
790
00:48:49,904 --> 00:48:51,246
و اون شکاف هم بسته شده
791
00:48:51,292 --> 00:48:54,353
...آره، ولي قبلش يه ماشين کشتار ماقبل تاريخ
792
00:48:54,396 --> 00:48:56,215
تصميم گرفت بياد بالا و سلامي عرض کنه
793
00:48:56,282 --> 00:48:58,676
ببينين، داريم وقت تلف ميکنيم
اون موجود اون بيرونه
794
00:48:58,760 --> 00:49:00,425
بايد پيداش کنيم و بکشيمش
795
00:49:00,491 --> 00:49:01,622
!نه
796
00:49:01,695 --> 00:49:03,075
!نميشه
797
00:49:03,134 --> 00:49:05,924
بايد اول گزينههاي غيرمرگبار رو بررسي کنيم
798
00:49:06,271 --> 00:49:07,963
غيرمرگبار واسه مگ يا خودمون؟
799
00:49:10,099 --> 00:49:11,143
...توجه توجه
800
00:49:11,204 --> 00:49:13,066
!يکي از فانوسهاي دريايي مکانياب اضطراري روشن شده
801
00:49:13,425 --> 00:49:15,039
32کيلومتري جنوب، جنوبغرب
802
00:49:15,101 --> 00:49:16,202
معنيش چيه؟
803
00:49:16,275 --> 00:49:17,905
يعني يه قايق غرق شده
804
00:49:18,765 --> 00:49:20,865
سهتا قايق -
کار مگـه -
805
00:49:21,487 --> 00:49:23,226
من بايد فوراً برم اونجا
806
00:49:38,436 --> 00:49:40,933
!مک! يه چيزي پيدا کردم
807
00:49:59,769 --> 00:50:01,433
سهتا کوسه که باله ندارن
808
00:50:01,476 --> 00:50:03,246
شکارچيهاي کوسه کشتنشون
809
00:50:04,031 --> 00:50:07,223
اونا بالهها رو ميبُرن
و کوسه رو ميندازن تو آب که بميره
810
00:50:07,960 --> 00:50:09,913
همش بخاطر يه کاسه سوپ
811
00:50:10,303 --> 00:50:12,606
انگار مگ باهاشون تسويهحساب کرده
812
00:50:17,168 --> 00:50:19,483
يه ماهي اين کارا رو کرده؟
813
00:50:20,436 --> 00:50:21,726
از خودش بپرس
814
00:50:24,793 --> 00:50:28,388
خيليخب. ما يه قفس کوسه
و نيزهپرتاب توي قايق داريم
815
00:50:28,479 --> 00:50:29,905
،اگه بتونيم به يه جاي نرم مگ
816
00:50:29,948 --> 00:50:32,128
،مثل دهان يا آبششهاش شليک کنيم
817
00:50:32,213 --> 00:50:34,012
ميتونيم يچيز مرگبار بهش تزريق کنيم
818
00:50:34,037 --> 00:50:35,117
!هي، هي، هي
819
00:50:35,142 --> 00:50:37,384
سرهمکردن قفس حداقل 20 دقيقه طول ميکشه
820
00:50:37,409 --> 00:50:38,971
و اون لامصب دو دقيقهاي غيبش ميزنه
821
00:50:39,002 --> 00:50:41,041
چطوره روش ردياب بذارين؟
822
00:50:43,045 --> 00:50:44,827
برنامه «هفته کوسه» رو تابحال نديدين؟
823
00:50:44,889 --> 00:50:47,168
،ـيGPS يه
824
00:50:47,257 --> 00:50:49,510
رديابي، شناسهاي چيزي ندارين؟
825
00:50:49,656 --> 00:50:51,640
،تا موقع آمادهشدن قفس
حواستون به کوسههه باشه
826
00:50:51,664 --> 00:50:54,517
ميتونيم يه دارت ردياب
روي اون باله پشتيش بذاريم
827
00:50:54,543 --> 00:50:55,758
قابلي نداشت
828
00:50:55,808 --> 00:50:57,804
...آره، ولي بايد اين قايق رو
829
00:50:57,829 --> 00:50:59,031
يجوري کنار اون مگ ببريم
830
00:50:59,069 --> 00:51:00,374
نه، نميشه
831
00:51:00,614 --> 00:51:02,903
ديگه به چشم ديديم که با قايقها رفتار خوبي نداره
832
00:51:02,988 --> 00:51:05,876
بهترين راه براي نزديکشدن
بدون وسيله نقليهست
833
00:51:05,931 --> 00:51:07,174
وايستا، وايستا
834
00:51:07,211 --> 00:51:08,641
ميخواي يکي تا اونجا شنا کنه؟
835
00:51:08,666 --> 00:51:10,817
بره پيش يه کوسه ماقبل تاريخ
که دوستمون رو خورده؟
836
00:51:10,878 --> 00:51:13,726
راستش تنهايي توي آب خطري تهديدمون نميکنه
837
00:51:13,823 --> 00:51:16,503
خيليخب، کي ميخواد تا اونجا شنا کنه؟
838
00:51:18,366 --> 00:51:19,731
بياين شير يا خط بندازيم
839
00:51:19,827 --> 00:51:21,132
من شنا بلد نيستم
840
00:51:23,754 --> 00:51:26,172
شرمنده
841
00:51:26,613 --> 00:51:28,261
دست خودم نبود
842
00:51:29,328 --> 00:51:30,783
مطمئني؟
843
00:51:33,871 --> 00:51:35,245
راستش نه
844
00:51:36,832 --> 00:51:39,335
اگه منو بخوره، خيلي ناراحت ميشي
845
00:51:45,458 --> 00:51:47,979
اين تفنگ ردياب فقط 30 متر بُرد داره
846
00:51:49,238 --> 00:51:50,542
30متر؟
847
00:51:50,653 --> 00:51:52,484
قبل از شليک، قشنگ نزديک شو
848
00:51:53,581 --> 00:51:54,614
عاليه
849
00:51:54,806 --> 00:51:56,658
ميخواي من جات برم؟ ميرما
850
00:51:57,047 --> 00:51:58,503
خودم ميتونم، مک
851
00:51:58,952 --> 00:52:00,561
باشه، خوبه چون خالي بستم
852
00:52:01,092 --> 00:52:03,222
مواظب باش -
باشه. مرسي رفيق -
853
00:52:06,868 --> 00:52:08,589
اميدوارم حق با تو باشه
854
00:52:09,266 --> 00:52:10,667
منم همينطور
855
00:52:22,678 --> 00:52:24,131
من يه احمقم
856
00:52:36,292 --> 00:52:38,084
...دارم به سمت
857
00:52:38,201 --> 00:52:39,849
کوسه قاتل غولپيکر پيش ميرم
858
00:52:39,879 --> 00:52:41,726
آره، داريمت جوناس
859
00:52:41,859 --> 00:52:44,436
کوسهها به حرکات سرآسيمه جذب ميشن
860
00:52:44,560 --> 00:52:46,428
خيلي آروم و آهسته برو
861
00:52:56,819 --> 00:52:58,487
هيچ مشکلي پيش نمياد
862
00:53:05,219 --> 00:53:09,086
فقط شنا کن. فقط شنا کن
863
00:53:09,606 --> 00:53:11,883
شنا کن، شنا کن
864
00:53:12,583 --> 00:53:14,006
فقط شنا کن
865
00:53:20,762 --> 00:53:22,991
واي پسر، داره ميره زير آب
866
00:54:22,748 --> 00:54:23,902
اون موفق شد
867
00:54:24,045 --> 00:54:25,742
!مک! ردياب کار ميکنه
868
00:54:25,827 --> 00:54:27,514
!عاليه. بِکِشش بياد، ديجي
869
00:54:34,051 --> 00:54:35,632
!وايستا! وايستا
870
00:54:35,731 --> 00:54:37,453
!ارتعاش ايجاد نکن
871
00:54:38,630 --> 00:54:40,845
لعنتي. تو دردسر افتادم
872
00:54:41,033 --> 00:54:42,566
جوناس، داره مياد سمتت
873
00:54:42,608 --> 00:54:44,257
!فکر کردي خودم نفهميدم؟
874
00:54:45,365 --> 00:54:47,074
!قايق رو روشن کن
!قايق رو روشن کن
875
00:54:53,034 --> 00:54:54,079
!بِکِشش
876
00:55:10,491 --> 00:55:13,100
!يالا، عجله کن -
!يالا -
877
00:55:31,651 --> 00:55:33,325
،ممکنه حرومزاده باشي
878
00:55:33,605 --> 00:55:35,339
ولي قطعاً بزدل نيستي
879
00:55:35,927 --> 00:55:37,227
آفرين
880
00:55:52,571 --> 00:55:56,240
نيزهها رو آماده کردم
که اتورفين تزريق کنن
881
00:55:56,472 --> 00:55:59,061
يه نهنگ قاتل با 10 سيسي بيهوش ميشه
882
00:55:59,152 --> 00:56:00,547
با 20تا ميميره
883
00:56:00,701 --> 00:56:01,989
نظرت چيه؟
884
00:56:02,058 --> 00:56:04,101
بنظرم کل بطري رو استفاده کنيم
885
00:56:06,132 --> 00:56:08,887
يه بار ديگه بگو اين کجاش فکر خوبيه
886
00:56:09,241 --> 00:56:10,962
چيه؟ اين يه قفس کوسهست
887
00:56:11,651 --> 00:56:13,356
قفس کوسه پلاستيکي
888
00:56:13,632 --> 00:56:15,715
اين حرفت رو نشنيده ميگيرم
889
00:56:16,178 --> 00:56:18,265
اين خوشگله جنسش پليکربناته
890
00:56:18,290 --> 00:56:20,585
،مخصوصاً جوري طراحي شده که ترک نخوره
891
00:56:20,666 --> 00:56:22,057
نشکنه
892
00:56:22,220 --> 00:56:23,618
ولي تغييرشکل پيدا کنه
893
00:56:23,747 --> 00:56:25,713
،و در اين مورد با اين ضخامت
894
00:56:25,760 --> 00:56:29,506
138،000کيلوپاسکال نيرو لازمه
895
00:56:29,531 --> 00:56:31,260
،اگه شکستن رو حساب کنيم
896
00:56:31,339 --> 00:56:34,343
حدود 5 تا 6 ميليون کيلوپاسکال ميشه
897
00:56:37,451 --> 00:56:38,841
خوشم نمياد
898
00:56:43,242 --> 00:56:44,569
خوشش نمياد
899
00:56:44,716 --> 00:56:46,285
من بودم اصلاً داخلش نميرفتم
900
00:56:48,428 --> 00:56:49,673
بده بياد
901
00:56:53,664 --> 00:56:54,956
!خوبه
902
00:57:02,934 --> 00:57:04,070
سلام
903
00:57:05,058 --> 00:57:06,511
اون چي گفت؟
904
00:57:07,485 --> 00:57:08,979
گفت مواظب باش
905
00:57:09,059 --> 00:57:10,878
دوستت دارمهاش رو اينجوري ميگه
906
00:57:11,593 --> 00:57:13,455
پدرت خيلي بهت ايمان داره
907
00:57:13,887 --> 00:57:15,945
من صدها غواصي کوسه انجام دادم
908
00:57:18,072 --> 00:57:19,676
اينجوري که نبودن
909
00:57:20,642 --> 00:57:21,784
آره
910
00:57:22,855 --> 00:57:24,598
ولي آناتومي کوسهها رو بلدم
911
00:57:24,793 --> 00:57:26,134
...و ميدونم که اين
912
00:57:26,184 --> 00:57:28,381
از کجا ميتونه به پوست مگالودان نفوذ کنه
913
00:57:31,601 --> 00:57:34,121
...سويين، بذار من برم، خيلي -
هي -
914
00:57:34,240 --> 00:57:37,300
نگران من نباش
بذار کاري که تخصصمه رو انجام بدم
915
00:58:23,511 --> 00:58:25,352
همهچيز اون بالا مرتبه؟
916
00:58:25,468 --> 00:58:26,994
فقط دوباره داريم ريزهماهي ميريزيم
917
00:58:27,721 --> 00:58:30,194
تا اينکه تو خوشمزه بشي
918
00:58:30,937 --> 00:58:32,905
ممنون که اينقدر مراقبمي
919
00:58:33,343 --> 00:58:34,960
مرسي. خداحافظ. موفق باشي
920
00:59:02,322 --> 00:59:04,524
اون پايين چه خبره؟ حالت خوبه؟
921
00:59:05,056 --> 00:59:07,003
آره خوبم
922
00:59:07,350 --> 00:59:09,709
فقط چندتا کوسه 2.5 متري کوچولو موچولو هستن
923
00:59:17,710 --> 00:59:19,028
شروع شد
924
00:59:21,894 --> 00:59:23,017
توجهش رو جلب کرديم
925
00:59:23,076 --> 00:59:24,919
سويين، داره مياد
926
00:59:25,055 --> 00:59:26,801
!50متر -
50متر -
927
00:59:29,523 --> 00:59:30,798
30متر
928
00:59:32,545 --> 00:59:33,722
10متر
929
00:59:51,833 --> 00:59:52,913
خيليخب
930
00:59:54,418 --> 00:59:55,466
واي
931
00:59:56,858 --> 00:59:58,818
سعي ميکنم به چشمش بزنم
932
01:00:01,341 --> 01:00:02,501
!لعنتي
933
01:00:14,787 --> 01:00:16,020
!برو
934
01:00:27,914 --> 01:00:29,106
!تو روحش
935
01:00:38,071 --> 01:00:39,915
!ايول، سم وارد بدنش شد
936
01:00:40,549 --> 01:00:42,076
خيليخب سويين، دووم بيار
937
01:00:46,764 --> 01:00:48,754
!من گير افتادم! توي دهنشم
938
01:00:48,793 --> 01:00:50,138
اون قفس نميشکنه
939
01:00:50,266 --> 01:00:51,760
!مشکل همينجاست
940
01:00:51,809 --> 01:00:53,604
!داره قفس رو قورت ميده
941
01:01:07,404 --> 01:01:08,841
!ايول
942
01:01:19,521 --> 01:01:21,606
بازم شروع شد -
اي بابا -
943
01:01:48,629 --> 01:01:51,180
مشکل جديد... ماسکم شکسته
944
01:01:51,491 --> 01:01:53,183
!دارم اکسيژن از دست ميدم
945
01:01:59,734 --> 01:02:00,815
!کمک
946
01:02:04,664 --> 01:02:05,794
!کمک
947
01:02:10,989 --> 01:02:12,300
!يالا جکس
948
01:02:17,604 --> 01:02:19,386
مرسي -
خواهش ميکنم -
949
01:02:25,049 --> 01:02:26,987
!نه جوناس! برو
950
01:02:27,093 --> 01:02:28,571
!برگرد به کشتي
951
01:02:29,606 --> 01:02:31,033
واست خطرناکه
952
01:02:33,761 --> 01:02:36,235
جوناس، برگرد
953
01:02:36,625 --> 01:02:37,833
جوناس
954
01:02:48,481 --> 01:02:50,360
!جوناس، جرثقيل توي آب افتاده
955
01:02:50,660 --> 01:02:53,021
!سويين رو ميبره تا کف اقيانوس! عجله کن
956
01:02:56,509 --> 01:02:58,035
جرثقيل دوم رو بيارين اينور
957
01:02:58,558 --> 01:03:01,331
يه تله درست ميکنيم
بچهها، يکم طعمه ميخوام
958
01:03:23,193 --> 01:03:24,347
يالا
959
01:03:25,618 --> 01:03:26,655
!واي
960
01:04:15,653 --> 01:04:16,982
!ما اينجاييم
961
01:04:18,906 --> 01:04:20,654
!بيا اينور. طناب رو بنداز
962
01:04:22,744 --> 01:04:23,974
اون نفس نميکشه
963
01:05:09,587 --> 01:05:11,571
هي، هي، هي... آروم باش
964
01:05:11,980 --> 01:05:13,337
يه دقيقه پيش مُرده بودي
965
01:05:13,832 --> 01:05:14,937
...دکتر
966
01:05:19,502 --> 01:05:21,028
تو منو بيرون کشيدي
967
01:05:22,083 --> 01:05:23,929
مو به مو تر از اوني شد که ميخواستم
968
01:05:26,318 --> 01:05:28,241
ميشه يه دقيقه با جوناس تنها باشم؟
969
01:05:29,343 --> 01:05:30,490
حتماً
970
01:05:43,770 --> 01:05:45,394
...تو دوباره
971
01:05:45,523 --> 01:05:46,909
نجاتم دادي
972
01:05:47,893 --> 01:05:49,451
زنده باشي بهتره
973
01:05:53,601 --> 01:05:55,371
يه چيزي هست که شايد بخواي ببيني
974
01:05:58,743 --> 01:05:59,763
واي
975
01:06:09,793 --> 01:06:12,186
هي، ببين کي بهوش اومده -
سلام -
976
01:06:12,276 --> 01:06:14,387
حالت چطوره؟ -
بهترم -
977
01:06:14,498 --> 01:06:16,019
مرسي
978
01:06:16,387 --> 01:06:19,519
جوناس، يه عکس ازم
با اين جونور گندهي بوگندو بگير
979
01:06:19,994 --> 01:06:21,827
خيليخب، وايستا... اينجوري
980
01:06:21,907 --> 01:06:24,133
هي، اگه عکس درستحسابي ميخواي
کلهت رو بکن توي دهنش
981
01:06:25,380 --> 01:06:26,839
نزديکتر -
نزديکتر؟ -
982
01:06:26,864 --> 01:06:28,063
!يالا، برو داخل
983
01:06:28,217 --> 01:06:29,412
خيليخب
984
01:06:36,029 --> 01:06:37,186
!خيلي خوب بود
985
01:06:37,643 --> 01:06:39,850
!هي جوناس، توروخدا بگو همشو گرفتي
986
01:06:39,914 --> 01:06:41,404
!گرفتم، ديجي
987
01:06:42,613 --> 01:06:44,188
!اصلاً خندهدار نبود، رفيق
988
01:06:44,242 --> 01:06:46,203
نه خدايي خندهداره
اينجا رو ببين
989
01:06:48,904 --> 01:06:50,674
وال رو انداختيم توي آب
990
01:06:51,519 --> 01:06:53,217
وال رو انداختيم توي آب
991
01:06:54,107 --> 01:06:55,600
وال رو انداختيم توي آب
992
01:06:55,689 --> 01:06:56,925
هي سويين
993
01:06:58,435 --> 01:07:00,038
کنار مگ رو ببين
994
01:07:01,528 --> 01:07:02,529
نگاه کن
995
01:07:02,639 --> 01:07:04,709
جاي دندون روي طبقه اقيانوس رو يادته؟
996
01:07:05,417 --> 01:07:07,004
خب چطور بود؟
997
01:07:07,060 --> 01:07:09,562
اين لحظهي تقابل انسان در برابر طبيعت بود
998
01:07:09,897 --> 01:07:11,573
من فقط خوشحالم اوضاع وفق مراد ما پيش رفت
999
01:07:13,078 --> 01:07:14,910
وفق مراد ما پيش نرفت
1000
01:07:16,002 --> 01:07:17,690
وفق مراد توشي نبود
1001
01:07:18,881 --> 01:07:20,828
وفق مراد علم هم نبود
1002
01:07:22,096 --> 01:07:24,282
ما کاري که مردم هميشه ميکنن رو انجام داديم
1003
01:07:24,633 --> 01:07:25,941
...کشف کرديم
1004
01:07:26,320 --> 01:07:27,932
و بعدش نابودش کرديم
1005
01:07:32,572 --> 01:07:33,988
هي، دخلت رو ميارم
1006
01:07:34,037 --> 01:07:36,007
حداقل ميتوني توي اون عکس
بگي اين کوسههه نامزدت بوده
1007
01:07:36,031 --> 01:07:37,852
يکم کلاس کاريم بالا بره، ميدوني؟ -
آره -
1008
01:07:37,889 --> 01:07:38,896
!اوه
1009
01:07:38,963 --> 01:07:41,561
!ايول، عروس دريايي شدي
1010
01:08:22,157 --> 01:08:24,062
نه! دوتا هستن؟
1011
01:08:24,541 --> 01:08:26,440
!کسي نگفت دوتا هستن
1012
01:08:26,867 --> 01:08:28,460
!چجوري دوتان؟
1013
01:08:28,695 --> 01:08:30,850
!هي، منو ازين آب بيارين بيرون
!کمک
1014
01:08:30,934 --> 01:08:32,642
!توروخدا يکي کمکم کنه
1015
01:08:32,739 --> 01:08:33,783
!کمک
1016
01:08:34,141 --> 01:08:35,755
تو چه مرگته؟
1017
01:08:35,822 --> 01:08:37,611
!شنا... شنا بلد نيستم
1018
01:08:37,774 --> 01:08:39,725
گمشو بابا! جدي ميگي؟
1019
01:08:39,750 --> 01:08:41,443
!حرفاي نژادپرستانه به من نزن
1020
01:08:41,538 --> 01:08:44,275
بيخيال رفيق! اين چه حرفيه
نژادپرستانه کجا بود؟
1021
01:08:44,300 --> 01:08:46,149
...تو به معناي واقعي کلمه
1022
01:08:46,223 --> 01:08:48,204
!وسط اقيانوس کار ميکني
1023
01:08:48,686 --> 01:08:50,487
اين جزوي از توضيحات شغل نبود
1024
01:08:50,585 --> 01:08:52,728
!هيچکدوم از اينا جزوش نبوده
1025
01:08:52,966 --> 01:08:54,641
!اين بخش رو ننوشته بودن
1026
01:08:55,732 --> 01:08:57,066
!بابا
1027
01:08:57,631 --> 01:08:58,784
!نه
1028
01:08:59,485 --> 01:09:00,485
!بابا
1029
01:09:01,149 --> 01:09:02,517
!بابا
1030
01:09:05,955 --> 01:09:07,536
وقتشه کمک واقعي جور کنيم
1031
01:09:07,566 --> 01:09:09,119
آره. برو کمک بيار
1032
01:09:09,179 --> 01:09:10,357
!بابا
1033
01:09:10,952 --> 01:09:12,712
!بابا -
من استعفا ميدم -
1034
01:09:12,848 --> 01:09:15,267
!مک، کمکم کن
1035
01:09:17,249 --> 01:09:18,262
بابا
1036
01:09:20,339 --> 01:09:23,329
سلام، بايد موقعيتم رو پيدا کني
1037
01:09:23,499 --> 01:09:25,551
تلفن ماهوارهايم رو رديابي کن
يه کوسه ديگه هم هست
1038
01:09:25,892 --> 01:09:27,047
آره، دوتان
1039
01:09:27,486 --> 01:09:28,906
!من خبر مرگم از کجا بدونم؟
1040
01:09:28,983 --> 01:09:30,943
فقط عجله کن و واسمون کمک بفرست
1041
01:09:31,329 --> 01:09:33,326
ممنون جوناس. مچکرم
1042
01:09:33,481 --> 01:09:35,341
!اوه -
فقط آروم باش. آروم باش -
1043
01:09:35,796 --> 01:09:37,192
وضعش خوب نيست
1044
01:09:37,369 --> 01:09:39,170
بايد فوراً برسه بيمارستان
1045
01:09:39,259 --> 01:09:41,374
بريم دکتر رو بياريم. دکتر هلر کجاست؟
1046
01:09:43,343 --> 01:09:44,343
!مک
1047
01:09:45,016 --> 01:09:46,990
جکس! حالت خوبه؟
1048
01:09:47,015 --> 01:09:48,285
!آره
1049
01:09:51,680 --> 01:09:54,259
!جکس، ما از پسش برميايم
1050
01:09:55,063 --> 01:09:56,784
خيلي آهسته به سمت قايق شنا کن
1051
01:09:57,459 --> 01:09:58,842
آروم و آهسته
1052
01:10:04,411 --> 01:10:05,742
!داره مياد
1053
01:10:06,118 --> 01:10:07,235
!هلر
1054
01:10:07,981 --> 01:10:09,305
ما موفق نميشيم
1055
01:10:11,045 --> 01:10:13,721
جکس، تو چيزيت نميشه
1056
01:10:13,848 --> 01:10:15,429
تو آدم خوبي هستي، جکس
1057
01:10:15,512 --> 01:10:16,788
چي گفتي؟
1058
01:10:17,545 --> 01:10:18,768
پشت سرتو نگاه نکن
1059
01:10:18,838 --> 01:10:20,577
!هي -
!نه -
1060
01:10:21,101 --> 01:10:22,481
!هي -
چيکار ميکني؟ -
1061
01:10:22,595 --> 01:10:24,030
!هي! بيا ديگه
1062
01:10:24,884 --> 01:10:25,977
!هي
1063
01:10:26,233 --> 01:10:27,741
!هي، بيا اينجا
1064
01:10:31,963 --> 01:10:33,068
!نه
1065
01:10:43,059 --> 01:10:44,219
!ديگه چيزي نمونده
1066
01:10:51,255 --> 01:10:52,551
چيزي نيست، جکس
1067
01:10:53,186 --> 01:10:54,597
حالت خوبه؟
1068
01:11:02,126 --> 01:11:03,750
ممنون دکتر هلر
1069
01:11:04,122 --> 01:11:05,350
ممنونم
1070
01:11:06,907 --> 01:11:08,190
اون ديگه چي بود؟
1071
01:11:08,353 --> 01:11:09,605
اون ديگه چه کوفتي بود؟
1072
01:11:09,654 --> 01:11:11,797
خيليخب، بيخيال ديجي -
!نه! نه -
1073
01:11:11,852 --> 01:11:14,126
واسه همينه که نبايد
از ايستگاه بيرون بيايم، فهميدي؟
1074
01:11:14,185 --> 01:11:15,542
واسه همينه که نبايد اين کارو بکنيم
1075
01:11:15,567 --> 01:11:17,936
اونوقت شما رفتين اون پايين
و عصبانيش کردين
1076
01:11:17,983 --> 01:11:20,614
!حالا برميگرده و هممون رو ميکشه
1077
01:11:20,701 --> 01:11:21,888
حالا بايد چيکار کنيم؟
1078
01:11:21,912 --> 01:11:23,604
!من از همون اولشم نبايد اينجا ميبودم
1079
01:11:23,628 --> 01:11:25,215
که توي اين اقيانوس شنا کنم
1080
01:11:25,263 --> 01:11:26,820
اين يکي اون يکي رو خورد
1081
01:11:26,888 --> 01:11:28,748
يکي ديگه ميخواد اين يکي رو بخوره؟
1082
01:11:28,773 --> 01:11:29,860
...رفيق، خيلي
1083
01:11:31,722 --> 01:11:33,371
اون الان هلر رو کشت
1084
01:11:33,706 --> 01:11:35,257
وال رو هم کشت
1085
01:11:35,573 --> 01:11:37,071
توشي رو هم کشت
1086
01:11:39,152 --> 01:11:40,765
اونا سهتا از دوستام بودن، رفيق
1087
01:11:50,491 --> 01:11:52,963
خيليخب، ميشه بگم که اين وامونده داره غرق ميشه؟
1088
01:11:53,017 --> 01:11:54,218
حالا بايد چيکار کنيم؟
1089
01:11:54,321 --> 01:11:55,494
مک کجاست؟
1090
01:12:10,371 --> 01:12:11,555
!ايول
1091
01:12:26,132 --> 01:12:27,649
موهات چي شده؟
1092
01:12:28,016 --> 01:12:29,573
موهاي خودت چي شده؟
1093
01:12:30,250 --> 01:12:31,475
دست مريزاد
1094
01:12:33,276 --> 01:12:34,415
!بچهها
1095
01:12:37,113 --> 01:12:38,755
!ديوث مثل شيطون ميمونه
1096
01:12:39,762 --> 01:12:41,521
15کيلومتره هنوز با ماست
1097
01:12:41,741 --> 01:12:42,995
پيدامون کردي؟
1098
01:12:43,752 --> 01:12:45,950
!اقيانوس! وسط اقيانوس کوفتي
1099
01:12:45,981 --> 01:12:48,563
،بنظرت اگه اين مرتيکه رو بندازيم توي آب
سرعت کوسههه کم ميشه؟
1100
01:12:50,809 --> 01:12:52,502
يکم روي اعصابت کار کن
1101
01:12:52,575 --> 01:12:54,428
خيليخب، خبر خوش دارم بچهها
1102
01:12:54,639 --> 01:12:56,037
!وقت انتقامه
1103
01:12:57,108 --> 01:12:59,507
!اوه! ايول
1104
01:13:31,662 --> 01:13:33,405
!ايول! دخلشو بيارين
1105
01:13:33,477 --> 01:13:35,894
جداً خيال ميکني يه تفنگ
ميتونه صدمهاي به اون بزنه؟
1106
01:13:35,999 --> 01:13:38,005
فرصت زيادي نداشتم، باشه؟
1107
01:13:38,061 --> 01:13:40,020
فقط ميخواستم شرش رو کم کنم
1108
01:13:41,233 --> 01:13:42,670
آفرين، موريس
1109
01:13:42,818 --> 01:13:43,862
!يوهو
1110
01:13:49,981 --> 01:13:51,863
بهت يه معذرتخواهي بدهکارم
1111
01:13:52,364 --> 01:13:54,484
چي داري ميگي؟
1112
01:13:54,485 --> 01:13:59,285
،وقتي کوچولو بودي
خيلي بهت سخت ميگرفتم
1113
01:13:59,286 --> 01:14:01,986
ولي ميدونستم خيلي خاصي
1114
01:14:01,987 --> 01:14:05,987
فقط ميخواستم مثل تو باشم، بابا
1115
01:14:06,488 --> 01:14:10,488
ولي من هنوز نتونستم
اين انتظار رو برآورده کنم
1116
01:14:14,489 --> 01:14:16,989
برآوردهاش کردي، دختر شجاع من
1117
01:14:19,490 --> 01:14:22,990
تو همينالانشم از من بهتري
1118
01:14:24,481 --> 01:14:31,491
آرزوي من اينه مييينگ هم وقتي
بزرگ شد، درست مثل تو بشه
1119
01:14:31,492 --> 01:14:34,492
چيزي نيست، بابا. نفسـت رو هدر نده
1120
01:15:34,728 --> 01:15:35,778
!ماماني
1121
01:15:35,980 --> 01:15:37,184
!ماماني
1122
01:15:38,317 --> 01:15:39,834
خوش برگشتي، ماماني
1123
01:16:29,454 --> 01:16:30,528
بيا تو
1124
01:16:36,356 --> 01:16:37,625
مييينگ چطوره؟
1125
01:16:39,569 --> 01:16:40,906
ناراحته
1126
01:16:41,445 --> 01:16:42,946
و گيج شده
1127
01:16:45,175 --> 01:16:46,488
خودت چطوري؟
1128
01:16:48,469 --> 01:16:50,850
راستش نميخوام قبولش کنم
1129
01:16:53,676 --> 01:16:55,809
...بعضي وقتا اتفاقاتي ميفته که
1130
01:16:55,993 --> 01:16:57,684
زندگيت رو براي هميشه تغيير ميده
1131
01:16:58,870 --> 01:17:01,030
در اون مابين، دنيا به راهش ادامه ميده
1132
01:17:01,615 --> 01:17:03,142
خيال ميکني شايد وايسته
1133
01:17:03,930 --> 01:17:05,548
فقط واسه يه لحظه
1134
01:17:08,304 --> 01:17:09,848
ولي واينميسته
1135
01:17:10,122 --> 01:17:11,997
چطور باهاش کنار مياي؟
1136
01:17:13,821 --> 01:17:15,137
کنار نميام
1137
01:17:15,632 --> 01:17:18,520
من دوتا از بهترين دوستام رو
تنها گذاشتم که بميرن
1138
01:17:19,310 --> 01:17:21,149
هميشه بهش فکر ميکنم
1139
01:17:22,260 --> 01:17:23,835
هر روز تصويرش جلوي چشممه
1140
01:17:25,145 --> 01:17:26,836
کار بيشتري از دستم برميومد؟
1141
01:17:28,062 --> 01:17:31,176
فقط اونايي که از دست ميدي مهم نيستن
1142
01:17:32,872 --> 01:17:34,489
...اونايي که
1143
01:17:34,575 --> 01:17:36,328
نجات ميدي هم اهميت دارن
1144
01:17:42,083 --> 01:17:43,530
خوشحالم که تو اينجايي
1145
01:17:56,586 --> 01:17:58,945
من به دولت چين دربارهي مگ اطلاع دادم
1146
01:17:59,284 --> 01:18:02,040
،و همينطور به مقامات تايلند
1147
01:18:02,094 --> 01:18:04,414
ويتنام، اندونزي و استراليا
1148
01:18:04,535 --> 01:18:07,656
چينيها دارن دوتا ناوشکن ميفرستن
که نابودش کنن
1149
01:18:07,741 --> 01:18:09,866
...پس حالا اين قضيه
1150
01:18:09,937 --> 01:18:13,929
خداروشکر رسماً از دست ما خارج شده
1151
01:18:16,309 --> 01:18:18,117
،من تا وقتي مگ کشته بشه
1152
01:18:18,948 --> 01:18:20,610
مانا يک رو تعطيل ميکنم
1153
01:18:20,749 --> 01:18:23,112
...و کشتي تخليه
1154
01:18:23,258 --> 01:18:24,991
فردا صبح ميرسه اينجا
1155
01:18:25,106 --> 01:18:26,476
اين درسته
1156
01:18:27,332 --> 01:18:29,890
...و در نهايت فقط ميخوام بگم که
1157
01:18:34,561 --> 01:18:36,030
...بابت رفتگانتون
1158
01:18:36,824 --> 01:18:38,521
تسليت ميگم
1159
01:18:39,366 --> 01:18:40,787
بابت دوستانتون
1160
01:18:43,001 --> 01:18:45,256
من اومدم اينجا باهاتون جشن بگيرم
1161
01:18:47,917 --> 01:18:50,133
ولي حالا دارم باهاتون عزاداري ميکنم
1162
01:19:04,321 --> 01:19:06,611
!مرسي که جونمون رو نجات دادي
1163
01:19:15,336 --> 01:19:16,901
چي واسم آوردي؟
1164
01:19:17,457 --> 01:19:20,474
اينا بمبهاي ويرانگر زودمنفعل سمتکس هستن
1165
01:19:20,568 --> 01:19:23,469
به افرادم گفتم فيوزهاش رو دستکاري کنن
تا فرصت غرقشدن داشته باشه
1166
01:19:23,526 --> 01:19:26,148
دراصل بمبهاي عمقي هستن
1167
01:19:27,895 --> 01:19:29,206
درسته
1168
01:19:29,725 --> 01:19:32,789
فکر نکنم اين رويکرد عاقلانه باشه
1169
01:19:32,867 --> 01:19:35,749
هر کسي که بدست اون موجود
،چلاق يا کشته بشه
1170
01:19:35,775 --> 01:19:37,619
يه شکايت احتماليه
1171
01:19:37,702 --> 01:19:39,308
يه تلفات احتماليه
1172
01:19:40,090 --> 01:19:41,423
آروم باش، داداش
1173
01:19:41,924 --> 01:19:43,413
خوش ميگذره
1174
01:19:47,334 --> 01:19:48,635
دارم ورقهات رو ميبينم
1175
01:19:48,678 --> 01:19:49,946
اين دوتا متقلب رو ببين
1176
01:19:50,051 --> 01:19:51,094
سلام
1177
01:19:51,467 --> 01:19:53,056
حالت چطوره؟
1178
01:19:53,438 --> 01:19:56,132
،انگار که نسبت به بقيه
باز من قسر در رفتم
1179
01:19:56,523 --> 01:19:57,986
همم
1180
01:19:58,302 --> 01:19:59,889
چي تو دستت داري؟
1181
01:20:00,114 --> 01:20:02,305
سهتا شاه -
چي؟ -
1182
01:20:02,379 --> 01:20:04,098
!بيخيال، هردفعه همينه
1183
01:20:04,579 --> 01:20:06,618
بابت اين يکي يه نوشابه بهم بدهکاري
1184
01:20:06,800 --> 01:20:07,845
!باشه
1185
01:20:08,590 --> 01:20:10,422
وقتي برگشتي حسابمون رو
باهم صاف ميکنيم، باشه؟
1186
01:20:10,506 --> 01:20:12,935
باشه، باشه، باشه، باشه
1187
01:20:13,516 --> 01:20:15,476
فقط ميخوام حواسش رو پرت کنم، ميدوني؟
1188
01:20:15,510 --> 01:20:17,275
قطعاً از من قويتره
1189
01:20:21,306 --> 01:20:22,854
شرمنده که حرفتو باور نکردم
1190
01:20:23,464 --> 01:20:25,442
خب حداقل ديوونه صدام نکردي
1191
01:20:25,834 --> 01:20:27,735
آره، ولي بهت عاقل هم نگفتم
1192
01:20:27,817 --> 01:20:30,790
خب عاقل هم کلمهاي نبود که زياد شنيده باشم
1193
01:20:32,882 --> 01:20:34,316
خب حالا چي ميشه؟
1194
01:20:34,789 --> 01:20:35,963
نميدونم
1195
01:20:36,018 --> 01:20:37,521
گمونم برگردم تايلند
1196
01:20:37,606 --> 01:20:39,489
مک راجع به تو و سويين بهم گفت
1197
01:20:40,218 --> 01:20:43,092
چيزي واسه گفتن نيست -
خب، شايد باشه -
1198
01:20:43,291 --> 01:20:44,606
تو و مک، کاراتون باورنکردنيه
1199
01:20:44,658 --> 01:20:47,472
چطوره يچيز جديد امتحان کني
1200
01:20:47,673 --> 01:20:50,542
...تا اينکه باقي عمرت مثل يه صحراي بزرگ
1201
01:20:50,612 --> 01:20:52,407
از بدبختي و تنهايي نباشه
1202
01:20:52,535 --> 01:20:54,596
بنظرم فکر خوبيه
1203
01:20:55,116 --> 01:20:56,361
واقعاً؟
1204
01:20:56,528 --> 01:20:58,329
هشتسالهها همه چيزو ميشنون
1205
01:20:59,189 --> 01:21:00,689
...جوناس
1206
01:21:04,149 --> 01:21:06,269
مامانمم از تو خوشش مياد
1207
01:21:10,878 --> 01:21:13,784
اين احتمالاً بدترين لحظهي عمرمه
1208
01:21:17,122 --> 01:21:18,558
در حال نزديکشدن به منطقهي هدف هستيم
1209
01:21:18,655 --> 01:21:20,035
هروقت ديديمش اعلام ميکنيم
1210
01:21:22,505 --> 01:21:24,916
بذارين خيلي واضح بگم
1211
01:21:24,978 --> 01:21:27,197
،تا وقتي هليکوپتر اون هيولا رو نکشته
1212
01:21:27,245 --> 01:21:29,010
از دو کيلومتر بهش نزديکتر نميشيم
1213
01:21:29,461 --> 01:21:31,099
ما هدف رو رؤيت کرديم
1214
01:21:31,167 --> 01:21:32,186
قايق رو نگه دارين
1215
01:21:32,752 --> 01:21:33,945
!قايق رو نگه دارين
1216
01:21:37,177 --> 01:21:38,683
در حال بکارگيري بمبهاي عمقي هستيم
1217
01:21:53,082 --> 01:21:54,401
زديمش
1218
01:21:55,737 --> 01:21:56,854
دوباره بزنش
1219
01:21:57,025 --> 01:21:59,290
...قربان، عمراً اگه زنده -
!دوباره بزنينش -
1220
01:22:06,052 --> 01:22:09,180
هدف مُرده
تکرار ميکنم. هدف مُرده
1221
01:22:09,273 --> 01:22:10,640
کاملاً مطمئني؟
1222
01:22:10,690 --> 01:22:13,902
چون حاضر نيستم که يه ماهي
!ماقبلتاريخ لعنتي منو بخوره
1223
01:22:13,948 --> 01:22:16,097
...مطمئنيم قربان. تيکههاش
1224
01:22:16,165 --> 01:22:18,466
خب، تيکههاش همهجا ريخته
1225
01:22:18,965 --> 01:22:20,671
تکههاي کوسه
1226
01:22:21,028 --> 01:22:22,379
نشونهي خوبيه
1227
01:22:22,568 --> 01:22:23,709
خيليخب
1228
01:22:24,604 --> 01:22:25,767
برو نزديکش
1229
01:22:32,885 --> 01:22:34,094
!اوه
1230
01:22:34,512 --> 01:22:36,420
بپر پايين، دوتا دندونش رو بده
1231
01:22:36,481 --> 01:22:37,903
!چندتا درشتش رو واسه ميزم ميخوام
1232
01:22:37,928 --> 01:22:39,922
خيليخب -
يکيش واسه خودت -
1233
01:22:41,267 --> 01:22:42,537
!ايول
1234
01:22:45,053 --> 01:22:46,597
شما هم دارين ميبينين؟
1235
01:22:48,232 --> 01:22:49,483
!ديوونگيه
1236
01:22:54,603 --> 01:22:56,218
!چه حالبهمزن
1237
01:23:01,670 --> 01:23:02,980
عجيبه
1238
01:23:08,461 --> 01:23:09,721
!واي رفيق
1239
01:23:09,864 --> 01:23:11,177
با من اين کارو نکن
1240
01:23:11,359 --> 01:23:12,719
اين اصلاً دندون نداره
1241
01:23:12,901 --> 01:23:14,173
چي؟
1242
01:23:14,381 --> 01:23:16,035
فک کنم يه نهنگ رو کشتيم
1243
01:23:19,601 --> 01:23:21,035
اون درست زير ماست
1244
01:23:21,951 --> 01:23:23,245
!ما رو از اينجا ببر بيرون
1245
01:23:28,590 --> 01:23:30,808
!وايستين! وايستين احمقها، صبر کنين
1246
01:23:30,882 --> 01:23:32,775
!من اينجام! وايستين
1247
01:23:35,180 --> 01:23:36,193
!واي نه
1248
01:23:39,140 --> 01:23:40,160
!نه
1249
01:23:40,855 --> 01:23:41,905
!اوه
1250
01:23:44,440 --> 01:23:45,596
!هي
1251
01:24:11,461 --> 01:24:13,685
آره، متوجهم، متوجهم، آره
1252
01:24:13,755 --> 01:24:14,976
ممنون
1253
01:24:17,132 --> 01:24:19,430
،بذار حدس بزنم
موريس اصلاً به کسي زنگ نزده
1254
01:24:19,431 --> 01:24:20,614
به کسي زنگ نزده
1255
01:24:20,676 --> 01:24:22,080
هيچکس نميدونه کوسه اون بيرونه
1256
01:24:22,110 --> 01:24:23,135
هيشکي
1257
01:24:23,160 --> 01:24:25,411
نه استرالياييها، نه چينيها. هيچکس
1258
01:24:25,454 --> 01:24:26,654
اون چه فکري با خودش کرده؟
1259
01:24:26,679 --> 01:24:29,074
اون ميخواد اين قضيه
بدون سروصدا تموم بشه
1260
01:24:29,308 --> 01:24:31,908
...مک، ما بايد -
به همه خبر بديم. آره، پيگيرشم -
1261
01:24:31,976 --> 01:24:33,262
جکس، ميتوني اون لامصب رو پيدا کني؟
1262
01:24:33,287 --> 01:24:34,798
وايستا، وايستا، وايستا
چرا ازش اين سؤالو پرسيدي؟
1263
01:24:34,822 --> 01:24:37,115
خوشم نمياد ازش دربارهي
اون وامونده سؤال کردي
1264
01:24:38,237 --> 01:24:40,202
...ميخواي غيرقانوني سيستم رديابيِ
1265
01:24:40,233 --> 01:24:42,988
ماهوارهاي موريس رو هک کنم
که يه کوسه ماقبلتاريخ رو پيدا کنم؟
1266
01:24:43,115 --> 01:24:44,121
آره
1267
01:24:44,306 --> 01:24:45,348
باشه
1268
01:24:45,389 --> 01:24:47,898
،از ردياب استفاده ميکنيم
مگ رو پيدا ميکنيم، بعدش ميکشيمش
1269
01:24:47,923 --> 01:24:48,954
...رفيق
1270
01:24:51,127 --> 01:24:52,604
واقعاً ميخوايم اين کارو بکنيم؟
1271
01:24:52,629 --> 01:24:54,498
اگه نکنيم کلي آدم ميميره، مک
1272
01:24:54,534 --> 01:24:56,011
من هستم -
منم همينطور -
1273
01:24:56,053 --> 01:24:57,103
بريم تو کارش
1274
01:24:58,021 --> 01:25:00,188
نظرت راجع به تصرف کشتي تخليه چيه؟
1275
01:25:00,219 --> 01:25:02,244
...اوه، بنظرم
1276
01:25:02,391 --> 01:25:04,052
روز خيلي خوبي واسه ماهيگيريه
1277
01:25:05,176 --> 01:25:06,641
پس بياين همهچيزو بذاريم داخلش
1278
01:25:06,740 --> 01:25:09,536
سازهها، مواد منفجره، گلايدرها، کل وسايل
1279
01:25:09,562 --> 01:25:11,772
همهچيز -
چون قراره تخليه کنيم، درسته؟ -
1280
01:25:11,850 --> 01:25:13,158
يعني ببنديم بريم؟
1281
01:25:13,237 --> 01:25:15,455
يعني منطقهي خطر قريبالوقوع رو ترک کنيم
1282
01:25:15,517 --> 01:25:16,929
...و مثل آدماي عادي
1283
01:25:16,968 --> 01:25:18,555
به يه مکان امن بريم؟
1284
01:25:30,100 --> 01:25:31,358
چي پيدا کردي، جکس؟
خبري نيست؟
1285
01:25:31,426 --> 01:25:33,874
چرا، اينجا بود که موريس
روي کوسه ردياب گذاشت
1286
01:25:34,090 --> 01:25:36,587
ولي اون داره اينجا ميره
1287
01:25:36,757 --> 01:25:39,006
خليج سانيا، اونجا ديگه کجاست؟ -
هيچي بابا -
1288
01:25:39,153 --> 01:25:40,514
...فقط چندتا از پرجمعيتترين
1289
01:25:40,545 --> 01:25:42,761
سواحل دنيا رو داره
1290
01:25:43,071 --> 01:25:44,318
با مقامات به جايي نرسيدي؟
1291
01:25:44,361 --> 01:25:45,430
نه
1292
01:25:45,455 --> 01:25:47,993
ميگي کوسه ماقبلتاريخ فکر ميکنن سرکاريه
1293
01:25:48,201 --> 01:25:49,811
نميتونيم به اميد اونا وايستيم
1294
01:25:50,163 --> 01:25:52,355
چقدر طول ميکشه که کوسه به اون آدما برسه؟
1295
01:25:52,380 --> 01:25:54,071
بيست دقيقه -
ما ميتونيم زودتر برسيم -
1296
01:25:54,096 --> 01:25:55,101
معلوم نيست
1297
01:25:55,126 --> 01:25:56,690
مجبوريم برسيم -
،خب، اگه نقشهاي نداشته باشيم -
1298
01:25:56,714 --> 01:25:58,842
زودتر رسيدن فايدهاي نداره
1299
01:25:59,047 --> 01:26:00,787
شايد يه نقشه داشته باشيم
1300
01:26:03,962 --> 01:26:06,306
اينجا توي آبهاي کمعمق انجامش ميديم
1301
01:26:06,738 --> 01:26:08,252
با گلايدرها ميريم اونجا
1302
01:26:08,302 --> 01:26:10,072
خيليخب، چطور ميخوايم بکشونيمش اينجا؟
1303
01:26:10,176 --> 01:26:12,887
وقتي يه ساحل پر از آدم اينجاست
که ميتونه همشون رو بخوره؟
1304
01:26:13,806 --> 01:26:15,339
واسه شام دعوتش ميکني
1305
01:26:27,529 --> 01:26:30,185
خب ميخواي اين کارو چطوري انجام بديم؟
1306
01:26:31,472 --> 01:26:33,060
پس داري نظرم رو ميپرسي؟
1307
01:26:33,324 --> 01:26:34,510
نه
1308
01:26:34,596 --> 01:26:36,403
خواستم فقط ادب رو رعايت کنم
1309
01:26:36,428 --> 01:26:38,526
و بعدش بهت بگم واقعاً چيکار ميکنيم
1310
01:26:38,627 --> 01:26:41,038
تا حس بهتري نسبت به خودت داشته باشي
1311
01:26:41,135 --> 01:26:42,302
ممنونم ازت
1312
01:26:50,062 --> 01:26:52,052
چيه؟ -
هيچي -
1313
01:26:52,789 --> 01:26:53,959
ما آمادهايم
1314
01:26:55,781 --> 01:26:58,790
خليج سانيا
1315
01:27:28,081 --> 01:27:29,391
!عاليه
1316
01:27:31,782 --> 01:27:33,682
!چيکار ميکنين؟
1317
01:27:36,281 --> 01:27:37,683
!دارين عروسيم رو خراب ميکنين
1318
01:27:38,884 --> 01:27:41,484
!پيپين! پيپين! پيپين، برگرد
1319
01:27:47,497 --> 01:27:48,583
!پيپين
1320
01:27:49,322 --> 01:27:50,325
!پيپين
1321
01:27:50,478 --> 01:27:51,589
!پيپين
1322
01:27:55,632 --> 01:27:56,682
!هي پيپين
1323
01:27:57,215 --> 01:27:58,235
!پيپين
1324
01:28:17,385 --> 01:28:18,411
!پيپين
1325
01:28:30,282 --> 01:28:33,282
مامان، ميخوام برم شنا -
نه -
1326
01:28:33,433 --> 01:28:35,283
چرا؟ -
خيلي خطرناکه -
1327
01:28:35,284 --> 01:28:38,484
!ميخوام برم! ميخوام برم
!ميخوام برم! ميخوام برم
1328
01:28:39,485 --> 01:28:42,485
باشه باشه. ولي توي عمق زياد نرو
1329
01:28:45,486 --> 01:28:46,686
!مواظب باش
1330
01:29:52,287 --> 01:29:56,481
!هي خانوما، بياين اينجا! ما جا داريم
1331
01:29:58,119 --> 01:29:59,774
به اندازه کافي نزديک شديم
همينجا وايستين
1332
01:29:59,849 --> 01:30:02,226
جکس، ديجي، بايد اونو بندازيم توي آب
1333
01:30:02,269 --> 01:30:03,451
آره، داريم رديفش ميکنيم
1334
01:31:00,140 --> 01:31:01,351
!کوسه
1335
01:31:07,281 --> 01:31:09,282
!همه از آب برين بيرون
1336
01:31:09,283 --> 01:31:10,783
!عجله کنين! برين روي کلک
1337
01:31:13,181 --> 01:31:14,384
!برين روي کلک
1338
01:31:14,386 --> 01:31:15,395
!بجنبين! بياين بالا
1339
01:31:15,396 --> 01:31:16,396
!همه فوراً برن بيرون
1340
01:31:17,588 --> 01:31:18,821
!مامان
1341
01:31:25,241 --> 01:31:26,277
!مامان
1342
01:31:32,181 --> 01:31:35,481
کجا رفت؟ -
کسي ميبيندش؟ -
1343
01:31:36,082 --> 01:31:37,282
فکر کنم رفت
1344
01:32:15,781 --> 01:32:17,083
!منو سمت ساحل بکشونين
1345
01:32:17,981 --> 01:32:19,484
!تنهامون نذارين
1346
01:32:19,985 --> 01:32:22,685
!داره ميره -
!اوضاع روبراهه -
1347
01:32:27,728 --> 01:32:28,900
!مامان
1348
01:33:08,861 --> 01:33:10,891
نظر آخري راجع به نقشهمون نداري؟
1349
01:33:11,125 --> 01:33:13,189
نمردن شروع خوبيه
1350
01:33:14,010 --> 01:33:15,813
بالاخره سر يه چيز به تفاهم رسيديم
1351
01:33:15,868 --> 01:33:17,333
بيا عادت نشه
1352
01:33:18,005 --> 01:33:19,806
!سويين، مواظب باش
!از اونجا برو
1353
01:33:30,781 --> 01:33:32,369
!لعنتي -
چي شده، جوناس؟ -
1354
01:33:32,402 --> 01:33:34,345
نميتونم شليک کنم
!خيلي به کشتي نزديکه
1355
01:33:36,004 --> 01:33:37,115
خداي من
1356
01:33:39,300 --> 01:33:40,814
!جوناس، دنبال توئه
1357
01:33:40,998 --> 01:33:42,091
!مک
1358
01:33:45,447 --> 01:33:47,098
جوناس، اون پايين چه خبره؟
1359
01:33:47,171 --> 01:33:48,856
!دارم سعي ميکنم توي دهنش نرم
1360
01:34:10,821 --> 01:34:11,920
!خداي من
1361
01:34:22,801 --> 01:34:24,338
سويين، آمادهاي؟
دارم ميام سمتت
1362
01:34:24,399 --> 01:34:25,554
من توي موقعيتم
1363
01:34:26,333 --> 01:34:27,588
کوسه داره نزديک ميشه
1364
01:34:27,771 --> 01:34:29,258
يکم فضا ميخوام
1365
01:34:36,084 --> 01:34:37,934
!من آمادهي شليکم -
!شليک کن -
1366
01:34:39,833 --> 01:34:41,074
!برو کنار! برو کنار
1367
01:34:47,981 --> 01:34:50,575
ديديش؟ برو اونجا
1368
01:35:03,015 --> 01:35:04,248
کسي ميبيندش؟
1369
01:35:04,291 --> 01:35:06,412
کوسه رو نميتونم ببينم
ولي اين بالا يه خبرايي هست
1370
01:35:16,084 --> 01:35:18,171
خيليخب، توجهش رو جلب کردم
1371
01:35:21,731 --> 01:35:22,991
بيارش سمت من
1372
01:35:23,562 --> 01:35:24,796
بگير که اومديم
1373
01:35:27,731 --> 01:35:29,114
مسيرتو تغيير بده، سويين
1374
01:35:33,280 --> 01:35:35,215
!اينو بخور، حرومزادهي بيريخت
1375
01:35:38,501 --> 01:35:40,173
!نه، نه، نه، نه
1376
01:35:42,571 --> 01:35:43,614
!خدايا
1377
01:35:58,615 --> 01:35:59,815
!مواظب باش
1378
01:36:08,468 --> 01:36:10,300
!برين. برين. برين
1379
01:36:22,950 --> 01:36:24,549
ديجي کو؟ -
!نميدونم -
1380
01:36:25,049 --> 01:36:26,292
مييينگ کجاست؟ -
!نميدونم -
1381
01:36:26,316 --> 01:36:27,370
جايي نميبينمش
1382
01:36:27,394 --> 01:36:28,982
...جوناس، شرمنده، من
1383
01:36:29,027 --> 01:36:30,681
برو، برو! مواظب مييينگ باش
1384
01:36:38,068 --> 01:36:39,319
!جوناس
1385
01:36:39,417 --> 01:36:41,432
من روبراهم. دارم از کشتي دورش ميکنم
1386
01:36:45,173 --> 01:36:46,272
!واي خداي من
1387
01:36:46,438 --> 01:36:48,123
!انقدر دست و پا نزن
1388
01:36:48,711 --> 01:36:50,771
!جليقه نجات پوشيدي
1389
01:36:50,988 --> 01:36:52,649
جليقه نجات؟ -
آره -
1390
01:36:52,792 --> 01:36:53,818
آره
1391
01:36:54,047 --> 01:36:55,164
جليقه نجات پوشيدم
1392
01:36:55,214 --> 01:36:57,234
...همينجاست. ميتونم -
!هيس! هيس -
1393
01:36:57,698 --> 01:36:59,394
هيولا اينجاست
1394
01:36:59,474 --> 01:37:00,585
هيولا اينجاست؟
1395
01:37:00,635 --> 01:37:02,205
نه، نگران هيولا نباش. من هواتو دارم
1396
01:37:02,229 --> 01:37:04,341
!حرف نزن
1397
01:37:08,971 --> 01:37:10,674
!مييينگ -
!ماماني -
1398
01:37:10,932 --> 01:37:12,196
!تويي
1399
01:37:13,416 --> 01:37:16,183
!وايستا منم بيام
!وايستا ديجي بياد! وايستا ديجي بياد
1400
01:37:16,356 --> 01:37:18,084
!آره! آره -
!يالا -
1401
01:37:19,515 --> 01:37:21,335
ماماني، حالت خوبه؟
1402
01:37:23,250 --> 01:37:24,502
من خوبم
1403
01:37:24,751 --> 01:37:26,535
منم خوبم
1404
01:37:30,341 --> 01:37:31,635
يالا، بيا بالا
1405
01:37:33,074 --> 01:37:34,074
همه بياين اينجا
1406
01:37:34,106 --> 01:37:35,175
!جوناس
1407
01:37:35,691 --> 01:37:36,723
مواظب باش، مواظب باش
1408
01:37:37,592 --> 01:37:38,630
اوناهاشش
1409
01:37:38,901 --> 01:37:40,471
واي خداي من -
!جوناس -
1410
01:37:41,233 --> 01:37:42,297
داره مياد
1411
01:37:42,341 --> 01:37:43,873
!ما اين بالا طعمه شديم، جوناس
1412
01:37:44,801 --> 01:37:45,964
صدامو ميشنوي، جوناس؟
1413
01:37:46,056 --> 01:37:47,619
مييينگ، صبر کن
1414
01:37:47,680 --> 01:37:48,939
...سويين، بايد
1415
01:37:48,976 --> 01:37:51,113
جوناس، ما هيچي واسمون نمونده
1416
01:37:51,206 --> 01:37:52,622
هنوز يکم مونده
1417
01:37:53,085 --> 01:37:54,532
چجوري ميخواي بکشيش؟
1418
01:37:54,602 --> 01:37:55,921
اوولوشن صحبت ميکنه
1419
01:37:56,000 --> 01:37:57,663
به خاک و خون ميکشمش
1420
01:37:58,220 --> 01:38:00,302
سويين، حرفي که قبلاً زدي درست بود
1421
01:38:00,552 --> 01:38:02,420
آدمايي که از دست ميدي مهم نيستن
1422
01:38:04,276 --> 01:38:06,092
آدمايي که نجات ميدي اهميت دارن
1423
01:38:08,220 --> 01:38:10,284
تمام -
!جوناس، نه -
1424
01:38:16,915 --> 01:38:18,197
برو بريم
1425
01:38:24,972 --> 01:38:27,414
!چطوره؟ زجر بکش
1426
01:38:36,002 --> 01:38:37,266
!يالا، يالا، يالا
1427
01:40:36,981 --> 01:40:40,987
!عروسيمون خراب شد
!تو پيپين رو کشتي
1428
01:40:44,341 --> 01:40:46,483
!هي. هي
1429
01:40:50,912 --> 01:40:52,041
!ايول
1430
01:41:20,398 --> 01:41:21,531
ممنونم
1431
01:41:25,236 --> 01:41:26,993
!بيب بيب
!برو کنار من اومدم، ديوونه
1432
01:41:27,030 --> 01:41:28,587
سلام -
ببين کي اومده -
1433
01:41:32,258 --> 01:41:34,847
!اوه! به افتخار زنده بودن
1434
01:41:39,021 --> 01:41:40,592
...و به افتخار دوستامون
1435
01:41:47,022 --> 01:41:48,525
نوش -
نوش -
1436
01:41:52,459 --> 01:41:54,867
...شما رو نميدونم، ولي
1437
01:41:55,123 --> 01:41:57,030
الان يه مسافرت بهم ميچسبه
1438
01:41:57,172 --> 01:41:58,844
از مامانم بپرسيم؟
1439
01:42:25,481 --> 01:42:32,481
« Pedi.Bi تـرجمـه از پـدرام »
1440
01:42:40,482 --> 01:42:47,482
پيسي دي، بزرگترين مرجع دانلود ايران
P30Day.Com
117912