All language subtitles for Sick of It - 01x02 - Episode 2.PLUTONIUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:00,540 "(CLASSICAL MUSIC)" 2 00:00:00,541 --> 00:00:04,460 "The person you are calling knows you are waiting. Please hold the line." 3 00:00:04,580 --> 00:00:06,900 "(CLASSICAL MUSIC)" 4 00:00:08,460 --> 00:00:11,180 "Your call is important to us. Please hold the line." 5 00:00:13,700 --> 00:00:17,500 "The person you are calling knows you are waiting. Please hold the line." 6 00:00:17,620 --> 00:00:19,660 "(CLASSICAL MUSIC)" 7 00:00:19,860 --> 00:00:25,300 "Your call is important to us. Please hold -" "Environment and Communities Department. How can I help you?" 8 00:00:25,500 --> 00:00:29,900 Yeah, I'm calling about a noisy neighbour. "OK, can you give me some details?" 9 00:00:30,060 --> 00:00:33,500 Er, yeah, it's been going on for, like four nights. 10 00:00:33,620 --> 00:00:35,540 Erm, not sleeping. 11 00:00:35,740 --> 00:00:40,740 I'm a cab driver so I'm going to work feeling shattered which isn't good, is it? "Uh-huh." 12 00:00:40,900 --> 00:00:43,580 "And what sort of noise is it?" It's a baby. 13 00:00:43,700 --> 00:00:45,620 "Erm, right." 14 00:00:45,820 --> 00:00:51,660 "OK, we can't actually do anything about babies as that's classed more as an ordinary domestic noise." 15 00:00:51,780 --> 00:00:53,580 What are you talking about? 16 00:00:53,700 --> 00:00:55,780 "It's a baby, sir." 17 00:00:55,940 --> 00:00:58,300 Yeah, I know but noise is noise surely. 18 00:00:58,500 --> 00:01:02,180 "If it was loud music or a dog barking, I'd be able to do something but..." 19 00:01:02,300 --> 00:01:05,220 I-I don't understand though. Why? 20 00:01:05,340 --> 00:01:07,580 "Because it's a baby." 21 00:01:07,740 --> 00:01:11,820 Yeah, you keep saying that but babies can just do what they want, can they? 22 00:01:11,940 --> 00:01:14,100 They've got a different rule book? 23 00:01:14,300 --> 00:01:18,020 Loud music is not allowed but if the baby wants loud music, is that all right? 24 00:01:18,140 --> 00:01:19,620 It can just do what it wants. 25 00:01:19,780 --> 00:01:22,100 We can't upset the baby. Jesus, I'm sick of it! 26 00:01:33,300 --> 00:01:35,780 '(BABY CRYING)' 27 00:01:41,620 --> 00:01:47,100 It's a shame that babies don't come in, like, a vibrate mode like mobiles do. 28 00:01:47,300 --> 00:01:51,580 Let the owners know there's a problem without everyone else having to put up with it. 29 00:01:51,740 --> 00:01:55,180 '(BABY CRIES)' Noisy little bastard. 30 00:01:55,380 --> 00:02:01,540 The mum's got to be deaf. That's the only explanation, isn't it? 31 00:02:01,740 --> 00:02:06,980 Doesn't stop. I honestly don't know, like, how the human race isn't extinct 32 00:02:07,140 --> 00:02:09,460 if babies have always made that racket. 33 00:02:09,620 --> 00:02:13,260 Think about it. Going back thousands of years when we all lived in caves 34 00:02:13,420 --> 00:02:15,300 and you had a baby making that racket. 35 00:02:15,460 --> 00:02:18,700 That's basically like an ice-cream-van chime going off 36 00:02:18,820 --> 00:02:20,700 to some sabre-toothed tiger. 37 00:02:20,860 --> 00:02:23,020 "Oh, hello. Lunch is in there. Tuck in." 38 00:02:23,140 --> 00:02:25,260 '(BABY CRIES)' 39 00:02:25,380 --> 00:02:26,820 Ridiculous! 40 00:02:28,860 --> 00:02:31,140 '(BABY CRIES)' 41 00:02:39,740 --> 00:02:43,260 Listen to it. It's like living next door to fucking Tarzan. 42 00:02:44,260 --> 00:02:45,660 (TOILET FLUSHES) 43 00:02:45,820 --> 00:02:48,700 Oh, I'm so glad you're back. Jesus Christ! 44 00:02:48,860 --> 00:02:53,540 What are you doing? Well, I dozed off. The bulb blew. 45 00:02:53,740 --> 00:02:58,060 I didn't want to try climb out. I was worried I'd slip. How long have you been there? 46 00:02:58,180 --> 00:03:00,580 Since about eight. 47 00:03:00,740 --> 00:03:04,100 That's, like, three hours ago. Come on, let's be getting you out. 48 00:03:04,260 --> 00:03:07,220 But no peeking. Yeah, honestly, I won't be peeking. 49 00:03:07,420 --> 00:03:11,820 I'm not sleeping at night as it is without having a naked image of you in my head. 50 00:03:16,300 --> 00:03:18,820 To the civic centre, yeah? Yeah. 51 00:03:18,940 --> 00:03:21,180 (BABY WHIMPERS) 52 00:03:22,260 --> 00:03:24,780 (BABY CRIES) 53 00:03:26,620 --> 00:03:30,180 Do you mind if we stop off to pick up a friend? No problem. 54 00:03:30,340 --> 00:03:31,780 (BABY CRIES) 55 00:03:33,180 --> 00:03:34,980 Why would anyone want one of them? 56 00:03:36,140 --> 00:03:40,140 Have they got an allocation of noise that they've got to let out every day? 57 00:03:40,260 --> 00:03:42,180 Why is it so upset? 58 00:03:42,300 --> 00:03:45,500 It's OK, Mummy's here. 59 00:03:45,620 --> 00:03:47,220 (BABY SCREAMS) 60 00:03:48,820 --> 00:03:52,660 The crying system doesn't work really cos what is wrong with it? 61 00:03:52,820 --> 00:03:56,540 Does it need winding? Is it hungry? Has it shat itself? 62 00:03:56,740 --> 00:04:01,420 (BABY CRIES) That noise it's making is way over the top for any of those problems. 63 00:04:01,620 --> 00:04:05,780 That sounds like it's found out its family has been wiped out by a tsunami. 64 00:04:05,900 --> 00:04:07,660 It's had the worst news ever. 65 00:04:07,780 --> 00:04:10,740 Here she is, just over there. 66 00:04:10,900 --> 00:04:13,620 Another one's getting in now as well. 67 00:04:21,100 --> 00:04:25,460 Are you all right? How you doing? Yeah, good. 68 00:04:28,780 --> 00:04:33,220 (BABY CRIES) Aw! Grouchy today but good. How's yours? 69 00:04:33,420 --> 00:04:37,220 How long do you think it will be before that one joins in? Place your bets. 70 00:04:38,260 --> 00:04:39,940 (SECOND BABY CRIES) 71 00:04:44,500 --> 00:04:48,420 Have they met up to see whose baby can make the most noise or what? 72 00:04:49,700 --> 00:04:52,820 I don't know where they get the energy from for it. 73 00:04:52,980 --> 00:04:55,660 It's holding a note longer than Mariah Carey. 74 00:04:55,820 --> 00:04:58,340 Not even breathing. It's just one continuous... 75 00:04:58,460 --> 00:05:00,380 How's it doing it? 76 00:05:00,580 --> 00:05:04,900 I'm a fully-grown man with big lungs and I don't think I could match that. 77 00:05:05,020 --> 00:05:06,940 Watch this. Let's give it a go. 78 00:05:07,100 --> 00:05:14,260 Waaa-aaa-aaa-aa! (BABIES CRY) 79 00:05:14,380 --> 00:05:16,820 Shut the fuck up! 80 00:05:19,260 --> 00:05:22,180 Er, can you pull over and let us out please? 81 00:05:27,860 --> 00:05:29,060 Sorry... 82 00:05:35,020 --> 00:05:39,260 You can't say that to a baby. I know. They're potential future customers. 83 00:05:39,460 --> 00:05:43,620 I haven't been sleeping. The neighbour's baby's been at it all night. 84 00:05:43,780 --> 00:05:47,540 I don't care. You swore at those babies. They pick up everything. 85 00:05:47,700 --> 00:05:49,820 They're like sponges. Are they heck! 86 00:05:49,980 --> 00:05:53,380 If that's the case, why teach them Humpty-fucking-Dumpty? 87 00:05:53,580 --> 00:05:57,980 Should be teaching them times tables and how to wire a plug if their brain's that lively. 88 00:05:58,140 --> 00:06:00,820 Look, we've got to be seen to be acting. 89 00:06:00,980 --> 00:06:03,860 You need to see someone about those anger issues. 90 00:06:15,340 --> 00:06:17,420 (DISTANT CRYING) > 91 00:06:20,940 --> 00:06:23,300 (BABY CRYING) 92 00:06:33,500 --> 00:06:35,740 I don't like the idea of this. 93 00:06:36,780 --> 00:06:38,980 Can't trust therapists. 94 00:06:39,140 --> 00:06:41,660 We don't need anyone else interfering. 95 00:06:41,820 --> 00:06:44,820 We can work everything out on our own. 96 00:06:50,620 --> 00:06:53,780 Have you ever told other babies to, "Shut the fuck up"? 97 00:06:56,540 --> 00:07:01,580 I've thought it. When you hear a baby screaming its tripe out, of course. 98 00:07:01,740 --> 00:07:05,180 "Oh, I love the sound of that." It's a racket. So of course. 99 00:07:05,380 --> 00:07:09,820 In my head, I'm thinking, "Shut the fuck up." But this time it slipped out. 100 00:07:09,980 --> 00:07:12,380 What do you think brought this reaction on? 101 00:07:14,500 --> 00:07:17,820 The noise. I couldn't take any more of it. 102 00:07:18,020 --> 00:07:21,980 I'd had one at home all night keeping me awake so it just got too much. 103 00:07:22,140 --> 00:07:24,500 Your baby? No. 104 00:07:24,660 --> 00:07:29,100 God, no. I don't want a baby. I don't want one of them in my life. 105 00:07:29,300 --> 00:07:33,740 Do you feel that strongly about it? Look at him sat there, writing everything down. 106 00:07:33,860 --> 00:07:35,740 This is Columbo. 107 00:07:36,820 --> 00:07:42,260 Never say, "Never", and all that but I'd say I'm 99 percent sure, yeah. 108 00:07:42,380 --> 00:07:44,700 99 percent. 109 00:07:44,860 --> 00:07:47,740 There's still a one percent chance of it happening. 110 00:07:47,900 --> 00:07:52,180 Yeah, if you're looking at it that way. Why have we got on to that now? 111 00:07:52,340 --> 00:07:56,020 I thought this was about telling a baby to, "Shut the fuck up." 112 00:07:56,180 --> 00:07:58,540 I don't want a baby. Is that a bad thing to say? 113 00:07:58,660 --> 00:08:01,020 You see, you might think that's odd. 114 00:08:01,220 --> 00:08:06,300 I think the people who should be sat here are people who are thinking about having a kid. 115 00:08:06,420 --> 00:08:08,300 I just don't get it. 116 00:08:09,380 --> 00:08:12,980 Jesus! I don't like hummus. Are we gonna discuss that? 117 00:08:13,180 --> 00:08:18,420 You're not as animated when you talk about hummus as you are when you talk about babies. 118 00:08:19,300 --> 00:08:21,100 Look, I... 119 00:08:22,340 --> 00:08:27,020 The reason I split up with my ex-girlfriend Zoe is because she started going down this road, 120 00:08:27,180 --> 00:08:30,020 started going on about having kids. I never wanted it. 121 00:08:30,180 --> 00:08:34,660 That isn't why I went out with her. It wasn't what I wanted in life. 122 00:08:34,780 --> 00:08:37,020 I liked her. I loved her. 123 00:08:37,180 --> 00:08:40,500 I didn't need this extra thing to join us together. 124 00:08:40,660 --> 00:08:42,580 She kept going on about it. 125 00:08:42,780 --> 00:08:47,420 Her friends started having kids. "Why aren't we having kids? It's what we're here for." 126 00:08:47,580 --> 00:08:51,820 "If we can have kids, we should have them cos there's people who can't." 127 00:08:52,020 --> 00:08:57,140 I never understood that logic. There people without fucking arms but I'm not gonna take up juggling. 128 00:08:57,300 --> 00:08:59,540 It's all she was with me for towards the end. 129 00:08:59,700 --> 00:09:02,900 Just like I was just a big ball of jizz. 130 00:09:03,020 --> 00:09:05,300 You either want them or you don't 131 00:09:05,420 --> 00:09:08,380 and I haven't got the urge for it. 132 00:09:08,580 --> 00:09:13,220 I just can't picture myself getting up in the middle of the night, dealing with it, 133 00:09:13,340 --> 00:09:15,620 taking it for a walk in a pram. 134 00:09:15,780 --> 00:09:18,860 It's just not me. I can't see it in my head. 135 00:09:19,060 --> 00:09:23,540 Do you think the voice in your head sometimes gets in the way of what you want out of life? 136 00:09:23,660 --> 00:09:25,260 Here we go. 137 00:09:28,860 --> 00:09:30,700 I dunno. 138 00:09:30,820 --> 00:09:32,460 You're scared 139 00:09:32,620 --> 00:09:36,500 because your brain's telling you all the bad things that might happen. 140 00:09:36,660 --> 00:09:40,940 You need to block those thoughts out, confront the fear. 141 00:09:41,100 --> 00:09:44,940 I want you to challenge yourself to do something you're afraid of. 142 00:09:45,060 --> 00:09:48,260 Don't put it off, just get it done. 143 00:09:48,420 --> 00:09:53,220 The inner self can be helpful but sometimes it can be a handicap. 144 00:09:53,340 --> 00:09:55,620 Cheeky bastard. 145 00:10:00,450 --> 00:10:00,690 "(CLASSICAL MUSIC)" 146 00:10:09,530 --> 00:10:11,650 This is you confronting the fear? 147 00:10:11,770 --> 00:10:14,010 Doing a sperm test. 148 00:10:15,130 --> 00:10:19,770 I don't understand you. When Zoe asked you to do one, you poo-pooed the idea. 149 00:10:19,970 --> 00:10:24,610 You didn't want to know. You started coming up with excuses, saying you were wankaphobic. 150 00:10:24,770 --> 00:10:27,370 I don't know what's changed. How much is it? 151 00:10:27,490 --> 00:10:29,050 £15. 152 00:10:29,170 --> 00:10:31,610 £15 for one go? 153 00:10:31,730 --> 00:10:33,690 It's multi-use. 154 00:10:33,810 --> 00:10:35,730 99 percent accurate. 155 00:10:35,890 --> 00:10:40,050 99... Well, one percent of the price should come off straight away, then. 156 00:10:40,210 --> 00:10:42,890 Taking the piss. I don't know why you are doing this. 157 00:10:43,090 --> 00:10:47,610 It says that a good sperm count is around 200 million. That's a lot, isn't it? 158 00:10:47,730 --> 00:10:49,810 Is that what it says? That is a lot. 159 00:10:50,010 --> 00:10:54,690 It's like having the population of Brazil swimming round your bollocks. Mental, that. 160 00:10:59,250 --> 00:11:01,210 I'll just have that, please. 161 00:11:01,330 --> 00:11:02,530 Sperm test kit. 162 00:11:02,650 --> 00:11:05,010 £14.95, please. 163 00:11:07,010 --> 00:11:08,770 Are you trying for a family? 164 00:11:08,890 --> 00:11:11,610 Er, you know, maybe. 165 00:11:11,730 --> 00:11:14,770 Families are important. 166 00:11:16,810 --> 00:11:19,970 Toilet here. Why don't you get in there and knock one out? 167 00:11:20,170 --> 00:11:24,890 You're not gonna be able to do it at home with Norma about. I'm trying to encourage you here. 168 00:11:25,090 --> 00:11:29,330 That shrink said I always get in the way of you doing things. No time like the present. 169 00:11:30,490 --> 00:11:31,650 Thanks. 170 00:11:31,770 --> 00:11:33,250 Come on. 171 00:11:34,330 --> 00:11:37,570 In here. No, that's a storage cupboard. All right, sorry. 172 00:11:37,730 --> 00:11:40,010 No problem. No problem. I saw the sign. 173 00:11:41,730 --> 00:11:45,290 Do you want to do that test? What? We have a bathroom up the stairs. 174 00:11:45,410 --> 00:11:46,730 No... 175 00:11:46,890 --> 00:11:49,850 No problem at all. Please, please come. Least I can do. 176 00:11:50,970 --> 00:11:55,410 Is that OK? Yeah, yeah, no problem. It's just I live with my auntie. 177 00:11:55,570 --> 00:11:57,810 I understand. I don't get any privacy. 178 00:11:57,970 --> 00:12:00,570 Have you used that kit before? No, no. 179 00:12:00,730 --> 00:12:03,530 It's very simple. The sperm goes in the pot. 180 00:12:03,730 --> 00:12:09,170 Put the sample in the bottle and it will be ready in five minutes. 181 00:12:09,330 --> 00:12:11,130 OK. Here is the bathroom. 182 00:12:11,250 --> 00:12:13,810 Thanks. I'll try not to be too long. 183 00:12:15,890 --> 00:12:17,650 Arjun! 184 00:12:17,770 --> 00:12:20,090 Yeah, a customer. 185 00:12:20,250 --> 00:12:22,970 What do we have here? He's doing a test. 186 00:12:23,090 --> 00:12:26,130 (UNCLEAR SPEECH) 187 00:12:26,290 --> 00:12:29,050 I'll leave it. I'll leave it. No. Please, you stay. 188 00:12:29,210 --> 00:12:32,890 Stop bringing strangers up here. Patients. 189 00:12:33,010 --> 00:12:35,210 You're not a doctor, just a chemist. 190 00:12:35,370 --> 00:12:39,690 This is what happens once you have kids. I bet they were happy once. 191 00:12:39,850 --> 00:12:42,970 It's the worst thing you can do. Honestly. Learn from this. 192 00:12:43,130 --> 00:12:46,250 Forget the test. Keep the sperm in your bollocks. 193 00:12:46,410 --> 00:12:49,650 That's the best point of your life, that, being in there. 194 00:12:49,850 --> 00:12:53,890 That's when you are most happiest, swimming about in there. None of this. 195 00:12:54,050 --> 00:12:57,330 You hear about people saying they had a tough life. 196 00:12:57,490 --> 00:13:00,530 No-one's ever had a tough beginning as a sperm. 197 00:13:00,690 --> 00:13:04,930 It's when you come out when it all turns to shit. (MOBILE RINGS) 198 00:13:06,010 --> 00:13:08,530 Hello. "Where are you?" "Why, what is it?" 199 00:13:08,730 --> 00:13:13,210 "Will you please come home? I need you here now." Thanks anyway. What's happened? 200 00:13:22,490 --> 00:13:24,250 '(BABY CRYING)' 201 00:13:30,530 --> 00:13:32,730 (BABY CRYING) 202 00:13:35,050 --> 00:13:37,330 What's going on? What's that doing here? 203 00:13:37,490 --> 00:13:41,170 Lesley, next door, was exhausted. I told her I'd give her a break. 204 00:13:41,330 --> 00:13:43,970 Where's the dad? Jesus, does it ever shut up? 205 00:13:44,090 --> 00:13:45,930 Yeah, when the batteries run out. 206 00:13:46,050 --> 00:13:47,490 What are you talking about? 207 00:13:47,610 --> 00:13:50,410 It's not real. It's a training baby. 208 00:13:50,570 --> 00:13:54,290 Lesley was learning to be a nanny but it wasn't for her. 209 00:13:54,450 --> 00:13:58,610 It's been a toy that's been keeping me awake all week. It's not a toy. 210 00:13:58,810 --> 00:14:03,090 (TOY DOLL CRIES) I know why she's exhausted. I've had it for an hour and I am worn out. 211 00:14:03,290 --> 00:14:07,010 Where is the volume control or the on-and-off button? There isn't any. 212 00:14:07,210 --> 00:14:11,770 The only way to stop it from crying is to feed it, burp it and change its shitty nappies. 213 00:14:11,930 --> 00:14:14,930 Would you take it out? I'm getting a migraine. 214 00:14:15,090 --> 00:14:18,690 She's had a bit of time off. I'll take it back to her. She's not there. 215 00:14:18,850 --> 00:14:23,290 Why? Well, she told me she went to The Arches with her friends. 216 00:14:23,490 --> 00:14:29,130 She's gone clubbing? That's what she thinks she can do when she's meant to be looking after someone's kid? 217 00:14:29,250 --> 00:14:31,130 She is one cheeky cow! 218 00:14:35,450 --> 00:14:38,650 (TOY BABY CRIES) 219 00:14:38,810 --> 00:14:41,930 I don't need this. I'm supposed to be having a jostle. 220 00:14:47,490 --> 00:14:49,050 What are you doing? 221 00:14:51,170 --> 00:14:53,050 (TOY BABY CRIES) 222 00:14:54,890 --> 00:14:57,530 Wind it. It might need winding. 223 00:14:57,650 --> 00:14:59,930 (TOY BABY CRIES) 224 00:15:01,010 --> 00:15:05,370 What's wrong with the little shit? Swearing in front of a baby again. 225 00:15:06,890 --> 00:15:10,050 Swearing should be the first thing you teach a baby. 226 00:15:10,210 --> 00:15:13,010 It'd probably cry less if it knew how to swear. 227 00:15:13,210 --> 00:15:17,770 I'd much prefer to hear a baby say, "I need fucking winding. I need fucking feeding." 228 00:15:17,890 --> 00:15:20,370 "Oh, shit, I've shat myself again." 229 00:15:20,490 --> 00:15:22,570 (TOY BABY WHIMPERS SOFTLY) 230 00:15:32,490 --> 00:15:34,890 (PEOPLE CHATTERING) > 231 00:15:44,290 --> 00:15:46,610 Excuse me. Excuse me. 232 00:15:46,770 --> 00:15:49,610 Can you just make a bit of gap to get through. 233 00:15:49,730 --> 00:15:52,490 Sorry. Cheers. 234 00:15:52,650 --> 00:15:55,290 Cheers. Is that a baby? No way! 235 00:15:55,410 --> 00:15:57,130 Excuse me, mate. 236 00:15:57,250 --> 00:16:00,010 Excuse me. Can you move over a bit? 237 00:16:01,290 --> 00:16:03,770 Have you got room for two more in? 238 00:16:05,290 --> 00:16:06,890 Sorry, it's underage. 239 00:16:07,050 --> 00:16:10,050 I just want to get it back to its owner. 240 00:16:10,210 --> 00:16:13,090 You're wearing jeans and trainers. They're not allowed. 241 00:16:13,250 --> 00:16:15,450 What's wrong with jeans and trainers? Next! 242 00:16:16,690 --> 00:16:20,930 What's wrong with jeans and trainers? He's wearing a fucking bin-bag! 243 00:16:25,250 --> 00:16:27,530 (TOY BABY CRIES) 244 00:16:27,650 --> 00:16:30,650 What's wrong now? Shh-shh-shh. 245 00:16:31,690 --> 00:16:34,530 (SIGHS) I haven't got time for this. 246 00:16:48,290 --> 00:16:50,010 Shh-shh-shh-shh. 247 00:16:53,050 --> 00:16:55,410 What's wrong with you, eh? 248 00:16:55,530 --> 00:16:57,410 What is it now? 249 00:16:57,530 --> 00:16:59,090 Stop here. 250 00:16:59,250 --> 00:17:02,450 I think it's a faulty one. No real baby cries this much. 251 00:17:03,530 --> 00:17:06,930 Depressed. You've got a depressed one, a bipolar one. 252 00:17:07,130 --> 00:17:12,570 You've winded it. It doesn't need winding. It needs fucking counselling. It's mental. 253 00:17:16,770 --> 00:17:19,930 Quietening down a bit. Is that what it was? 254 00:17:20,050 --> 00:17:23,010 All right, happy? 255 00:17:23,170 --> 00:17:26,530 Yeah? That's happy. You're happy. Let's go find its mam. 256 00:17:26,650 --> 00:17:28,690 Come on, Super Nanny. 257 00:17:32,730 --> 00:17:34,330 (DANCE MUSIC) 258 00:17:48,130 --> 00:17:49,850 What are you doing here? 259 00:17:55,530 --> 00:17:57,170 Is that her over there? 260 00:18:04,890 --> 00:18:07,010 Are you Lesley? 261 00:18:07,130 --> 00:18:08,410 Yeah! 262 00:18:10,050 --> 00:18:14,450 Who are you? Your fucking babysitter! 263 00:18:14,610 --> 00:18:18,410 You left it with my auntie. What are you playing at? Over there. 264 00:18:25,050 --> 00:18:28,890 Dealing with a screaming baby is a lot easier if it's your own. 265 00:18:29,050 --> 00:18:32,650 I just can't imagine being a nanny now. Well, that's fine but - 266 00:18:32,850 --> 00:18:37,530 Can you just take it home? No. Please! No chance. The agency is going to pick it up tomorrow. 267 00:18:37,730 --> 00:18:42,170 You can give it to them, then. I'm not gonna pull anyone carrying that thing around. 268 00:18:42,330 --> 00:18:44,810 Just - Come on, let's go for another drink. 269 00:18:44,930 --> 00:18:46,930 Whoo! 270 00:18:47,090 --> 00:18:49,370 Hey. Have you got your sperm test kit? 271 00:18:52,490 --> 00:18:54,410 It's empty in here. 272 00:19:08,890 --> 00:19:10,490 Sit there. 273 00:19:15,290 --> 00:19:18,690 You need it all in the pot. Don't spill it. 274 00:19:35,610 --> 00:19:37,570 What's taking you so long? Just... 275 00:19:38,810 --> 00:19:40,930 Go a bit faster with it. 276 00:19:41,050 --> 00:19:42,770 I'm trying my best here. 277 00:19:42,930 --> 00:19:45,930 You're not stroking a cat. (TOY BABY CRIES) 278 00:19:49,890 --> 00:19:52,810 Probably needs winding again. Can't you wind it? 279 00:19:52,930 --> 00:19:54,930 Got your hands full, haven't you? 280 00:19:55,090 --> 00:19:57,450 (TOY BABY CRIES) Just try and ignore it. 281 00:19:59,650 --> 00:20:01,890 (OPERATIC MUSIC) 282 00:20:38,890 --> 00:20:40,770 (EXHALES) 283 00:20:41,810 --> 00:20:44,090 Done it. 284 00:20:44,210 --> 00:20:46,490 Good one. 285 00:20:47,570 --> 00:20:50,170 I feel dizzy. 286 00:20:50,290 --> 00:20:51,970 It wasn't hard, was it? 287 00:20:59,690 --> 00:21:01,410 Job done. 288 00:21:02,530 --> 00:21:04,530 All right? Yeah. You? 289 00:21:10,930 --> 00:21:14,090 I'll tell you what, I'm glad to be out of there. 290 00:21:14,250 --> 00:21:17,330 Prefer the sound of a baby crying to that racket. 291 00:21:17,450 --> 00:21:19,650 How's that fun? 292 00:21:23,170 --> 00:21:25,490 You're a bit quiet. 293 00:21:25,650 --> 00:21:28,410 I'm not surprised after what that's seen. 294 00:21:28,570 --> 00:21:31,210 It takes five minutes to get the result. 295 00:21:32,370 --> 00:21:36,290 It says here if you lined up every sperm from a single ejaculation, 296 00:21:36,450 --> 00:21:39,490 it'd make a queue that would be six miles long. 297 00:21:40,530 --> 00:21:42,170 Jesus! 298 00:21:42,330 --> 00:21:45,490 It was hard enough herding them from your bollocks to the pot 299 00:21:45,650 --> 00:21:50,010 without trying to get them to stand in a queue. (TOY BABY CRIES) 300 00:21:50,170 --> 00:21:55,050 I recognise that cry. It means you want winding, doesn't it? 301 00:21:59,130 --> 00:22:01,370 (TOY BABY WHIMPERS SOFTLY) That's it. 302 00:22:06,890 --> 00:22:09,410 It's been an experience, hasn't it? 303 00:22:09,530 --> 00:22:11,290 Yeah, it has, hasn't it? 304 00:22:12,370 --> 00:22:15,610 Surprise me a bit. I didn't think you had what it takes. 305 00:22:22,490 --> 00:22:24,130 It doesn't look like I do. 306 00:22:30,610 --> 00:22:33,530 Oh, well, it doesn't matter anyway, does it? 307 00:22:33,650 --> 00:22:35,450 You didn't want a baby, did you? 308 00:22:35,650 --> 00:22:39,650 At the end of the day, nothing but hassle and headache. Let's get going. 309 00:22:39,810 --> 00:22:43,290 Mind you, it's only 99 percent accurate. 310 00:22:45,690 --> 00:22:47,650 There's still a one-percent chance. 311 00:22:47,770 --> 00:22:52,010 # If I should leave you 312 00:22:53,050 --> 00:22:55,530 # Try to remember 313 00:22:56,570 --> 00:22:58,930 # The good times 314 00:23:01,490 --> 00:23:05,130 # Warm day Silver sunshine 315 00:23:08,770 --> 00:23:13,130 ♪ And just a little bit of rain ♪ 316 00:23:16,130 --> 00:23:21,050 subtitles by Deluxe E-mail sky.subtitles@sky.uk 317 00:23:21,170 --> 00:23:23,090 . 26437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.