Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,540
Previously on
Riverdale...
2
00:00:01,541 --> 00:00:04,980
Dilton Doiley and Ben Button were
found in the woods with blue lips.
3
00:00:05,060 --> 00:00:07,100
We made a pact to never revisit that night.
4
00:00:07,180 --> 00:00:08,610
Gryphons and Gargoyles.
5
00:00:08,690 --> 00:00:10,650
I wonder if Ethel
was playing with them.
6
00:00:10,720 --> 00:00:12,200
If any of us talk to
any grown-ups,
7
00:00:12,280 --> 00:00:14,740
- he's gonna get very, very angry.
- Who?
8
00:00:14,820 --> 00:00:16,900
Is this the Gargoyle King?
9
00:00:16,980 --> 00:00:18,500
- Betty, she's having a seizure.
- Ethel, Ethel!
10
00:00:18,570 --> 00:00:19,990
Help is coming, okay.
11
00:00:20,070 --> 00:00:21,450
We both flipped the coin.
12
00:00:21,530 --> 00:00:23,080
He was scared to ascend,
but I'm not.
13
00:00:23,150 --> 00:00:24,450
Soon. You'll fly, too.
14
00:00:24,530 --> 00:00:26,330
Ben, no!
15
00:00:26,340 --> 00:00:28,080
I'm Evelyn.
And you're Betty Cooper?
16
00:00:28,160 --> 00:00:30,250
Your mom and your sister.
They're studying with my dad.
17
00:00:30,260 --> 00:00:31,930
- From the Farm?
- Yeah. That's right.
18
00:00:32,000 --> 00:00:33,750
Edgar Evernever.
19
00:00:33,760 --> 00:00:35,460
I won't tell anyone about what
happened the other night.
20
00:00:35,540 --> 00:00:36,970
Oh, my God. Betty!
21
00:00:37,040 --> 00:00:39,010
Stop the riot!
22
00:00:39,020 --> 00:00:40,890
You impressed me today.
23
00:00:40,960 --> 00:00:42,980
You've been tapped. You're
gonna be my new Mad Dog.
24
00:00:55,610 --> 00:00:56,580
Well?
25
00:00:57,900 --> 00:00:59,240
Had time to think?
26
00:00:59,250 --> 00:01:00,950
The answer's still no.
27
00:01:01,020 --> 00:01:02,500
Then I'll see you
in another week.
28
00:01:12,550 --> 00:01:14,050
This feels right, doesn't it?
29
00:01:15,540 --> 00:01:18,060
Glad the Farm, uh,
30
00:01:18,130 --> 00:01:20,630
opened you up to
the possibility of us.
31
00:01:28,430 --> 00:01:29,980
What're you thinking about, Alice?
32
00:01:30,050 --> 00:01:32,020
It's been three weeks.
33
00:01:32,100 --> 00:01:33,490
No more suicides,
34
00:01:34,410 --> 00:01:36,820
no more blue lips.
35
00:01:36,890 --> 00:01:38,910
As far as the town is concerned,
36
00:01:38,990 --> 00:01:41,960
it was just two boys, taking their
own lives for whatever reason.
37
00:01:43,080 --> 00:01:44,750
Hopefully, it ends there.
38
00:01:47,450 --> 00:01:49,090
With Jughead and Betty on the case?
39
00:01:50,760 --> 00:01:52,260
You know that's not likely.
40
00:01:53,790 --> 00:01:55,590
Betty, what're you thinking about?
41
00:01:56,910 --> 00:01:59,880
Do you think it's sort of...
42
00:01:59,960 --> 00:02:03,890
ghoulish for us to be crashing
Dilton's bunker like this?
43
00:02:03,960 --> 00:02:05,550
I mean, this bunker is
the only place in town
44
00:02:05,630 --> 00:02:07,940
where we can get
a modicum of privacy.
45
00:02:08,020 --> 00:02:09,770
My dad's been watching me like a hawk.
46
00:02:09,780 --> 00:02:10,820
Same with my mom.
47
00:02:15,570 --> 00:02:18,700
Ben's death haunts me, Jug.
48
00:02:20,810 --> 00:02:22,290
He didn't scream.
49
00:02:23,980 --> 00:02:25,460
Why not, I wonder.
50
00:02:25,530 --> 00:02:27,870
Because that's one of the rules?
51
00:02:27,940 --> 00:02:29,130
Of Gryphons and Gargoyles?
52
00:02:30,960 --> 00:02:33,120
Betty, that's what we're missing.
53
00:02:33,130 --> 00:02:35,210
There's no rule book.
54
00:02:35,280 --> 00:02:37,460
There's no player's manual.
What if that's the key to all this?
55
00:02:37,540 --> 00:02:40,050
The way that Ethel, Ben, and Dilton
talk about it, it's like a religion...
56
00:02:40,120 --> 00:02:41,600
Yeah, or a cult.
57
00:02:42,710 --> 00:02:44,480
Every cult has its king.
58
00:02:46,730 --> 00:02:49,640
Sorry to have kept you
waiting, Mr. Andrews.
59
00:02:49,650 --> 00:02:50,650
How can I help you?
60
00:02:52,650 --> 00:02:54,440
My son.
61
00:02:54,510 --> 00:02:56,150
I want to see him.
Today.
62
00:02:57,520 --> 00:03:00,320
Your son is quite a firebrand.
63
00:03:00,330 --> 00:03:03,900
He started a riot. I'm afraid his
visitation privileges have been suspended.
64
00:03:03,980 --> 00:03:07,320
I was told by witnesses that it was
your guards that started that riot.
65
00:03:07,330 --> 00:03:09,990
That's a very serious
accusation, Mr. Andrews.
66
00:03:10,000 --> 00:03:12,250
It's been three weeks.
67
00:03:12,320 --> 00:03:15,130
I will decide when it is appropriate
for him to receive visitors again.
68
00:03:17,090 --> 00:03:18,050
Was there anything else?
69
00:03:20,000 --> 00:03:22,170
Yeah.
70
00:03:22,180 --> 00:03:25,510
You'll be hearing from my lawyer.
71
00:03:25,520 --> 00:03:27,840
I'm in trouble here, Bee.
72
00:03:27,920 --> 00:03:29,680
I'm up to my eyebrows in bills.
73
00:03:29,690 --> 00:03:31,430
Pop's is hemorrhaging money.
74
00:03:31,510 --> 00:03:33,360
Well, how far along is the speakeasy?
75
00:03:33,440 --> 00:03:34,690
Is it close at least?
76
00:03:37,010 --> 00:03:39,190
Vee, what? What is it?
77
00:03:42,280 --> 00:03:45,820
The speakeasy's ready.
It has been for a while now.
78
00:03:45,900 --> 00:03:48,160
What?
Why haven't you opened it?
79
00:03:48,170 --> 00:03:49,790
I've been waiting for Archie.
80
00:03:50,490 --> 00:03:53,200
I just...
81
00:03:53,210 --> 00:03:56,870
I wanted him to be there, dancing
with me on opening night.
82
00:03:56,950 --> 00:03:58,130
A part of it all...
83
00:04:00,750 --> 00:04:03,720
This is exactly what Archie didn't want,
84
00:04:03,800 --> 00:04:06,720
for you to just put your life on hold.
85
00:04:06,730 --> 00:04:09,720
You need to focus on yourself for a change.
86
00:04:09,730 --> 00:04:12,310
I'm saying this to you as your friend,
87
00:04:12,380 --> 00:04:14,150
open the damn speakeasy.
88
00:04:18,690 --> 00:04:21,240
Veronica says she's going to have a pretty
strict dress code at her speakeasy.
89
00:04:21,320 --> 00:04:23,650
Of course we're calling it a speakeasy.
90
00:04:23,730 --> 00:04:25,740
And, uh, what are you getting at?
91
00:04:28,420 --> 00:04:30,540
Hey, Ethel's back.
92
00:04:30,620 --> 00:04:32,920
Yeah, she's talking to that
weirdo girl from the Farm.
93
00:04:35,420 --> 00:04:36,910
Oh, my God.
94
00:04:36,990 --> 00:04:41,040
What if the game is
connected to the Farm?
95
00:04:41,050 --> 00:04:44,090
Ben, Dilton, and Ethel started
playing the game this summer,
96
00:04:44,100 --> 00:04:47,920
which is when the Farm and the
Evernevers moved to Riverdale.
97
00:04:47,930 --> 00:04:50,300
Evelyn's dad, Edgar, is their leader.
98
00:04:50,380 --> 00:04:51,760
My mom won't stop talking about him.
99
00:04:51,770 --> 00:04:53,270
- He's like some kind of...
- King?
100
00:04:55,680 --> 00:04:57,520
How much do you know about him?
And the Farm?
101
00:04:57,590 --> 00:04:58,780
Basically, nothing.
102
00:05:01,620 --> 00:05:04,610
- Should we start with Evelyn or Ethel?
- Ethel.
103
00:05:04,620 --> 00:05:07,620
Evelyn creeps me out.
104
00:05:07,700 --> 00:05:10,000
Okay, but the last time we talked
to Ethel, she had a seizure.
105
00:05:11,290 --> 00:05:13,290
We'll be more gentle this time.
106
00:05:13,370 --> 00:05:14,630
Hi, Pop.
107
00:05:14,700 --> 00:05:17,410
Looking for Veronica?
This way.
108
00:05:19,450 --> 00:05:21,720
Pick up the phone, dial 6-4-2.
109
00:05:29,810 --> 00:05:32,390
- Password?
- I don't know. Stonewall.
110
00:05:34,050 --> 00:05:34,980
Close enough.
111
00:05:39,090 --> 00:05:40,030
Whoa.
112
00:05:42,490 --> 00:05:44,820
- Come on in.
- Oh, my God!
113
00:05:49,240 --> 00:05:50,660
Oh, my God.
114
00:05:50,740 --> 00:05:53,500
I died and went to
Kander and Ebb heaven.
115
00:05:53,580 --> 00:05:57,170
- Veronica!
- Welcome to La Bonne Nuit.
116
00:05:57,250 --> 00:05:59,500
I've hired some of the Serpents from
the Whyte Wyrm to serve drinks.
117
00:05:59,580 --> 00:06:01,510
Mocktails only.
118
00:06:01,580 --> 00:06:03,960
La Bonne Nuit is not in the
business of corrupting minors.
119
00:06:04,040 --> 00:06:04,970
Not yet.
120
00:06:06,500 --> 00:06:08,890
Josie, I need star power.
121
00:06:08,970 --> 00:06:11,840
I would love for you to be
my resident chanteuse.
122
00:06:11,850 --> 00:06:14,090
- Are you for real?
- Mmm-hmm.
123
00:06:14,170 --> 00:06:17,510
I have been working like woe trying
to find my sound now that I'm solo,
124
00:06:17,520 --> 00:06:20,680
and I haven't had
anywhere to test it out.
125
00:06:20,760 --> 00:06:23,900
Ooh, this is the perfect opportunity!
126
00:06:23,910 --> 00:06:25,230
And, Kevin...
127
00:06:25,310 --> 00:06:26,730
I'd love for you to be
our emcee.
128
00:06:26,740 --> 00:06:29,190
So long as I can sing
every now and then.
129
00:06:29,200 --> 00:06:30,940
But of course.
130
00:06:31,020 --> 00:06:33,490
Or, as we like to say
at La Bonne Nuit, mais oui.
131
00:06:37,040 --> 00:06:38,170
Hey, Pop, what's up?
132
00:06:42,340 --> 00:06:45,880
Penny Peabody, I don't believe
we've had the pleasure.
133
00:06:45,960 --> 00:06:47,540
Now what the hell do you want?
134
00:06:47,550 --> 00:06:50,760
No, no, no, no.
It's not what I want.
135
00:06:51,970 --> 00:06:53,300
It's what you want.
136
00:06:53,380 --> 00:06:55,020
Protection.
137
00:06:55,090 --> 00:06:58,230
The Ghoulies are offering their services.
138
00:06:58,310 --> 00:06:59,360
For a modest price.
139
00:07:00,400 --> 00:07:01,400
Let me guess.
140
00:07:01,480 --> 00:07:04,890
Protection from you, right?
141
00:07:04,910 --> 00:07:06,310
It's a nice place
you've got here.
142
00:07:06,390 --> 00:07:07,730
And...
143
00:07:07,740 --> 00:07:11,650
as above, so below,
I'm guessing?
144
00:07:11,730 --> 00:07:13,860
Maybe even nicer
down there in the speakeasy.
145
00:07:13,940 --> 00:07:15,790
I'd hate for something bad
to happen to it.
146
00:07:16,820 --> 00:07:17,790
Food for thought.
147
00:07:22,860 --> 00:07:23,800
I'll let you chew on it.
148
00:07:35,080 --> 00:07:37,390
Up and at 'em.
We're going for a ride.
149
00:07:47,600 --> 00:07:48,820
Welcome to the Pit.
150
00:07:56,690 --> 00:07:58,620
- Joaquin...
- When you refused my offer,
151
00:07:58,700 --> 00:08:00,280
I had to tap a replacement.
152
00:08:00,360 --> 00:08:02,460
And I knew you were
friends with Mr. DeSantos.
153
00:08:02,540 --> 00:08:07,420
As you can see, he's nearly reached
the end of his... usefulness.
154
00:08:07,490 --> 00:08:10,170
Only you, Mr. Andrews,
can decide how he ends it.
155
00:08:10,180 --> 00:08:11,960
Back in his cell,
safe and sound,
156
00:08:11,970 --> 00:08:14,390
or in the infirmary,
on life support.
157
00:08:22,170 --> 00:08:23,310
I'll do it.
158
00:08:23,390 --> 00:08:24,440
I'll take his place.
159
00:08:31,500 --> 00:08:34,900
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
160
00:08:41,670 --> 00:08:43,540
Andrews, meet
the rest of the team.
161
00:08:51,090 --> 00:08:53,000
Name's Baby Teeth.
162
00:08:53,010 --> 00:08:55,510
I may not look like much,
but I leave a mark.
163
00:08:55,580 --> 00:08:57,180
That's Thumper. And Peter.
164
00:08:58,430 --> 00:09:00,590
Archie.
165
00:09:00,670 --> 00:09:02,140
You better start hitting
this bag, Archie,
166
00:09:02,210 --> 00:09:03,560
before the Captain comes over.
167
00:09:09,220 --> 00:09:11,860
Rules of the fight.
Bare-knuckles till knockout.
168
00:09:11,940 --> 00:09:14,690
The Warden sells tickets.
The guards place bets.
169
00:09:14,700 --> 00:09:16,360
Everyone profits...
170
00:09:16,370 --> 00:09:18,030
except us.
171
00:09:18,040 --> 00:09:19,540
We get a few perks
if we win though.
172
00:09:21,450 --> 00:09:22,420
What happened to Mad Dog?
173
00:09:24,900 --> 00:09:27,830
Quit the chatter.
174
00:09:27,910 --> 00:09:29,380
I think it's best if you don't
ask too many questions.
175
00:09:34,220 --> 00:09:36,710
Just the ladies
I was looking for!
176
00:09:36,720 --> 00:09:39,170
President Blossom.
First Lady Topaz.
177
00:09:39,250 --> 00:09:41,890
I need your help spreading the
good word about my speakeasy.
178
00:09:41,960 --> 00:09:45,010
- Go on.
- In exchange for promoting La Bonne Nuit,
179
00:09:45,090 --> 00:09:47,680
I'm offering you no cover
and free drinks all night.
180
00:09:47,760 --> 00:09:48,820
Mmm-hmm.
181
00:09:50,390 --> 00:09:52,410
Well, well, well.
182
00:09:52,480 --> 00:09:55,230
Heavy card stock and valet parking.
183
00:09:55,310 --> 00:09:57,440
You don't take the subway
to the Met Gala.
184
00:09:57,450 --> 00:09:58,820
Hand them out at your discretion.
185
00:09:58,900 --> 00:10:00,030
Oh, and Sweet Pea and Fangs
186
00:10:00,110 --> 00:10:01,580
should definitely be in attendance.
187
00:10:13,450 --> 00:10:15,340
Ethel. Hi.
188
00:10:18,010 --> 00:10:18,970
Are you eating alone?
189
00:10:19,930 --> 00:10:21,260
Do you mind if we...
190
00:10:21,270 --> 00:10:23,390
The doctors put me on medication.
191
00:10:23,460 --> 00:10:24,690
To stop the seizures.
192
00:10:26,470 --> 00:10:28,270
I was having them
multiple times a day.
193
00:10:29,130 --> 00:10:31,350
It's very strong.
194
00:10:31,360 --> 00:10:34,450
Look, if Betty and I did something to
trigger your seizures, we're sorry.
195
00:10:34,520 --> 00:10:36,120
We were just trying to help.
196
00:10:36,190 --> 00:10:37,610
Like you were trying to
help my boyfriend Ben
197
00:10:37,620 --> 00:10:38,990
when he threw himself
out a window?
198
00:10:40,700 --> 00:10:41,950
Ethel...
199
00:10:43,520 --> 00:10:46,420
when you collapsed,
did you have any visions?
200
00:10:48,300 --> 00:10:49,800
I honestly don't remember.
201
00:10:50,370 --> 00:10:52,960
Okay.
202
00:10:52,970 --> 00:10:55,890
Well, how long have you been
friends with Evelyn Evernever?
203
00:10:56,710 --> 00:10:58,470
Evelyn's the best.
204
00:10:58,550 --> 00:11:00,510
She visited me in the hospital
and is helping me get better
205
00:11:00,580 --> 00:11:02,050
so I can titrate down my meds.
206
00:11:02,130 --> 00:11:03,880
Was that her idea or her dad's?
207
00:11:03,960 --> 00:11:06,430
Wait. Have you met
Mr. Evernever?
208
00:11:06,510 --> 00:11:08,100
If you're so curious, Betty,
209
00:11:08,170 --> 00:11:10,220
you should check out
Evelyn's peer support group.
210
00:11:10,300 --> 00:11:12,140
Principal Weatherbee gave her
permission to start
211
00:11:12,150 --> 00:11:14,070
a student chapter of the Farm
here at Riverdale High.
212
00:11:20,640 --> 00:11:21,660
Ethel...
213
00:11:23,920 --> 00:11:25,330
Before Ben...
214
00:11:29,000 --> 00:11:31,580
He'd mentioned reuniting with
Dilton in the Kingdom?
215
00:11:31,660 --> 00:11:32,590
You know what that means?
216
00:11:34,180 --> 00:11:36,000
Two people have died playing
Gryphons and Gargoyles...
217
00:11:36,010 --> 00:11:38,340
- G&G.
- And we have no idea why.
218
00:11:38,420 --> 00:11:42,920
This is a crazy question. Do you have
a rule book or a player's manual?
219
00:11:43,000 --> 00:11:46,300
- You mean the scripture?
- Yes. That.
220
00:11:46,380 --> 00:11:49,360
- Do you own a copy?
- I can't just tell you that, obviously.
221
00:11:49,430 --> 00:11:51,430
Please.
222
00:11:51,510 --> 00:11:54,020
- Princess Etheline.
- Don't call me that.
223
00:11:54,090 --> 00:11:56,100
You haven't earned
that privilege,
224
00:11:56,180 --> 00:11:57,270
and you're definitely not worthy
of the King's scripture yet.
225
00:11:57,350 --> 00:11:59,360
Yes, but I wanna be.
226
00:11:59,370 --> 00:12:01,530
I wanna be worthy, Ethel.
Could you please show me how?
227
00:12:06,950 --> 00:12:08,620
Meet me tomorrow night
at Dilton's bunker.
228
00:12:09,740 --> 00:12:11,880
But just you.
229
00:12:13,290 --> 00:12:15,040
Sorry, Betty,
230
00:12:15,050 --> 00:12:16,550
but you'll never be worthy,
no matter how hard you try.
231
00:12:24,750 --> 00:12:29,220
Well, looks like you're
on Ethel Muggs detail.
232
00:12:29,300 --> 00:12:34,230
And I am in need of
some serious peer support.
233
00:12:39,240 --> 00:12:41,200
These were sitting
upstairs for you.
234
00:12:41,280 --> 00:12:45,240
- Hmm.
- Hopefully it's the last of the deliveries.
235
00:12:45,250 --> 00:12:47,530
Excellent.
Thank you, Reginald.
236
00:12:52,900 --> 00:12:53,920
Wait, what the hell?
237
00:12:58,740 --> 00:13:00,670
Dude...
238
00:13:00,740 --> 00:13:03,380
- This is a serious stash of Jingle-Jangle...
- Yes, but it's not mine.
239
00:13:03,390 --> 00:13:05,140
I don't know how...
240
00:13:11,880 --> 00:13:12,900
Hey, Pop. What's up?
241
00:13:14,520 --> 00:13:16,690
Sheriff Minetta's upstairs?
242
00:13:16,770 --> 00:13:18,940
We've been setup.
243
00:13:18,950 --> 00:13:19,820
I can't get caught with
this stuff. My mom would kill me.
244
00:13:21,810 --> 00:13:24,020
Um, tell him I'll be right up.
245
00:13:24,040 --> 00:13:27,120
I'll stall,
but get rid of it. Now.
246
00:13:31,130 --> 00:13:32,950
Sheriff Minetta.
247
00:13:33,030 --> 00:13:35,410
What can I do for
Riverdale's finest today?
248
00:13:35,490 --> 00:13:37,420
I'm here to do an inspection.
249
00:13:37,500 --> 00:13:39,800
- We've had all our inspections.
- Except mine.
250
00:13:40,950 --> 00:13:41,880
You wanna show me around?
251
00:13:55,320 --> 00:13:56,320
S'up, Sheriff.
252
00:14:02,470 --> 00:14:03,820
Looking for
something in particular?
253
00:14:05,360 --> 00:14:07,410
Anything illegal.
254
00:14:09,270 --> 00:14:10,740
Also,
255
00:14:10,810 --> 00:14:12,160
I'm collecting donations.
256
00:14:13,610 --> 00:14:15,120
Donations?
257
00:14:15,190 --> 00:14:16,790
That's right.
258
00:14:16,860 --> 00:14:19,420
For Riverdale's underfunded
Sheriff's department.
259
00:14:19,500 --> 00:14:20,510
Hmm.
260
00:14:21,540 --> 00:14:22,630
I see.
261
00:14:24,660 --> 00:14:25,680
So this isn't a shakedown?
262
00:14:28,350 --> 00:14:29,850
You can make the donation in cash.
263
00:14:29,930 --> 00:14:32,180
I'll come back to collect
after your opening event.
264
00:14:32,190 --> 00:14:33,230
Break a leg.
265
00:14:39,860 --> 00:14:41,440
How much do you want to bet
266
00:14:41,510 --> 00:14:43,690
those drugs were a present
from Penny Peabody?
267
00:14:43,700 --> 00:14:46,270
This is ridiculous.
268
00:14:46,350 --> 00:14:48,980
First the Ghoulies, then Sheriff Minetta.
269
00:14:49,060 --> 00:14:51,650
Do you think it's a coincidence
they both work for your dad?
270
00:14:51,730 --> 00:14:53,870
Of course not, Reggie.
271
00:14:53,950 --> 00:14:57,450
My father's clearly trying to bait
me into some kind of confrontation,
272
00:14:57,530 --> 00:14:58,880
but I'm not going there.
273
00:15:02,030 --> 00:15:03,170
At least...
274
00:15:04,720 --> 00:15:06,550
not until I'm properly armed.
275
00:15:20,050 --> 00:15:21,390
Hello?
276
00:15:21,400 --> 00:15:22,890
Betty.
277
00:15:22,900 --> 00:15:26,650
Evelyn. You snuck up on me.
278
00:15:26,720 --> 00:15:29,070
What are you doing here?
279
00:15:29,080 --> 00:15:31,820
Well, I came to
learn more about the Farm.
280
00:15:31,900 --> 00:15:34,400
- Am I early?
- No.
281
00:15:34,420 --> 00:15:36,820
No. The Farm just needs
some time to catch on.
282
00:15:36,900 --> 00:15:38,750
- Yeah.
- But it will.
283
00:15:38,830 --> 00:15:40,630
Uh... Pizza?
284
00:15:41,590 --> 00:15:44,750
No, I'm good. Thank you.
285
00:15:44,760 --> 00:15:47,890
I also came here to talk
to you about Ethel Muggs.
286
00:15:47,960 --> 00:15:50,430
She said that you're
helping her with her seizures.
287
00:15:51,430 --> 00:15:52,880
Trying to.
288
00:15:52,960 --> 00:15:55,550
Yeah. With my dad's
teachings. I just...
289
00:15:55,630 --> 00:15:58,770
have to get her
off that darn medication.
290
00:15:58,850 --> 00:16:01,770
- You're not taking any, are you?
- No, no, I'm not.
291
00:16:01,780 --> 00:16:03,600
I'm considering it.
292
00:16:03,610 --> 00:16:05,890
Um, I'm still
having convulsions.
293
00:16:05,970 --> 00:16:08,440
Well, how often
are they happening?
294
00:16:08,450 --> 00:16:10,120
Once or twice, daily.
295
00:16:12,190 --> 00:16:13,950
I was hoping that
your dad could help.
296
00:16:16,440 --> 00:16:18,120
I was hoping you'd say that.
297
00:16:27,660 --> 00:16:30,210
Wakey, wakey, eggs 'n bakey.
298
00:16:30,290 --> 00:16:32,710
I hear one peep out of you,
299
00:16:32,790 --> 00:16:35,180
it's back to solitary
for a month, you got it?
300
00:16:47,680 --> 00:16:48,900
Go! Go!
301
00:17:06,920 --> 00:17:08,670
- Are you kidding me?
- What the...
302
00:17:08,680 --> 00:17:10,080
Come on!
303
00:17:10,160 --> 00:17:11,180
What the hell?
304
00:17:24,340 --> 00:17:26,940
Andrews, winners get perks.
305
00:17:27,010 --> 00:17:28,610
Any special requests for lunch?
306
00:17:32,190 --> 00:17:34,690
Have you ever heard
of a place called Pop's?
307
00:17:42,440 --> 00:17:44,950
To the winner goes the spoils.
308
00:17:44,960 --> 00:17:47,300
That's a wicked uppercut
you got there.
309
00:17:47,370 --> 00:17:50,290
What'd the Warden have to say
about ending the fight so quick?
310
00:17:50,300 --> 00:17:51,510
What do you mean?
311
00:18:02,800 --> 00:18:05,390
Put the motorcycle in the back.
312
00:18:05,470 --> 00:18:08,270
- Nice.
- Okay.
313
00:18:08,340 --> 00:18:09,940
That was your face.
314
00:18:10,010 --> 00:18:12,660
Serpettes, have either
of you seen Jughead?
315
00:18:12,730 --> 00:18:15,320
I have a problem that has his
name scribbled all over it.
316
00:18:15,330 --> 00:18:16,940
You mean True Detective?
317
00:18:17,020 --> 00:18:19,150
He's busy canoodling
Nancy Drew, no doubt.
318
00:18:19,160 --> 00:18:20,660
But how can we help?
319
00:18:22,030 --> 00:18:24,330
Penny Peabody paid me a visit.
320
00:18:24,400 --> 00:18:26,490
That Viper bitch showed her
face on the Northside?
321
00:18:26,510 --> 00:18:29,340
Followed shortly thereafter
by Sheriff Minetta.
322
00:18:29,420 --> 00:18:33,330
My father's clearly puppeteering
them, and I want to call them off,
323
00:18:33,350 --> 00:18:35,090
but I need leverage against him.
324
00:18:35,160 --> 00:18:37,140
Blackmail material, you mean?
325
00:18:37,220 --> 00:18:40,630
Antoinette Topaz,
you are speaking my language.
326
00:18:40,710 --> 00:18:43,140
And I know Jughead's been
keeping tabs on the Southside.
327
00:18:43,210 --> 00:18:45,850
He has. For instance,
we know that over the summer,
328
00:18:45,860 --> 00:18:48,680
the Ghoulies set up shop in the
basement of the Whyte Wyrm.
329
00:18:48,690 --> 00:18:50,770
Which your father owns.
330
00:18:50,850 --> 00:18:54,110
Sweet Pea and Fangs think they
turned it into a Jingle-Jangle lab.
331
00:18:54,180 --> 00:18:57,280
Lucky for you, I used to
bartend there, which means...
332
00:18:57,350 --> 00:18:58,870
I know all the secret ways
in and out.
333
00:19:14,740 --> 00:19:18,010
Okay, we move quickly and quietly.
334
00:19:25,210 --> 00:19:26,970
Looks like Sweet Pea
and Fangs were right.
335
00:19:27,050 --> 00:19:29,470
Yeah, looks like the Jingle-Jangle
business is booming.
336
00:19:29,550 --> 00:19:32,230
This should be plenty of admissible
evidence for blackmail, Veronica.
337
00:19:48,750 --> 00:19:49,790
Ethel?
338
00:19:51,740 --> 00:19:53,590
Welcome to your first game.
339
00:19:53,670 --> 00:19:56,250
Your entry point to the realm
of Gryphons and Gargoyles.
340
00:19:56,260 --> 00:19:57,590
The magical kingdom
of Eldervair.
341
00:20:06,460 --> 00:20:08,510
First things first,
342
00:20:08,520 --> 00:20:12,350
do you want to be the Radiant Knight,
Arcane Invoker, or Hellcaster?
343
00:20:12,430 --> 00:20:13,490
Uh, Hellcaster.
344
00:20:17,230 --> 00:20:20,070
Good choice.
That was Ben's avatar.
345
00:20:20,140 --> 00:20:22,240
I was supposed to ascend with him,
346
00:20:22,310 --> 00:20:24,370
but then he betrayed me and finished
the game with Dilton instead.
347
00:20:25,650 --> 00:20:26,830
Leaving you high and dry.
348
00:20:28,030 --> 00:20:29,960
Doesn't matter.
349
00:20:30,040 --> 00:20:31,710
Pick a Quest Card
and let's get started.
350
00:20:36,160 --> 00:20:37,300
Mom?
351
00:20:39,000 --> 00:20:41,470
Why are all those cars parked outside?
352
00:20:41,550 --> 00:20:45,340
Betty, please, join us. Sit.
353
00:20:45,420 --> 00:20:47,600
Evelyn told us that you were
finally ready to meet the Farm.
354
00:20:51,150 --> 00:20:53,480
I thought Mr. Evernever
would be joining us?
355
00:20:54,820 --> 00:20:58,150
No. You don't just meet Edgar.
356
00:20:58,160 --> 00:21:01,990
There are certain levels that you
need to attain before meeting Edgar.
357
00:21:02,070 --> 00:21:04,530
First, you start by meeting
a few Farmies.
358
00:21:04,540 --> 00:21:07,040
Today can be your first testimony.
359
00:21:07,120 --> 00:21:09,660
- "Testimony"?
- It's just a conversation.
360
00:21:09,670 --> 00:21:13,490
An open,
non-judgmental conversation
361
00:21:13,510 --> 00:21:16,790
about all the bad things
you've done in your life.
362
00:21:16,870 --> 00:21:19,590
- What kind of stuff would you like to know?
- Everything.
363
00:21:20,850 --> 00:21:22,710
Speak from your heart.
364
00:21:22,790 --> 00:21:24,680
From what your mother and
Polly have told us already,
365
00:21:24,760 --> 00:21:26,420
we know you've
been through so much.
366
00:21:26,500 --> 00:21:29,300
Between your dark kinship
with your father,
367
00:21:29,380 --> 00:21:31,860
and the role you played in
368
00:21:31,930 --> 00:21:34,350
Disposing of the dead body
in your kitchen.
369
00:21:34,360 --> 00:21:36,030
Wait, what? What?
370
00:21:36,100 --> 00:21:38,270
Mom? Wait, you...
371
00:21:38,350 --> 00:21:41,440
You told the Farm about Chic and the
Shady Man? Are you out of your mind?
372
00:21:41,520 --> 00:21:45,030
Oh, everything that we
talk about at the Farm
373
00:21:45,040 --> 00:21:47,360
is kept in confidence.
374
00:21:47,370 --> 00:21:49,450
We know all of each other's secrets.
375
00:21:49,520 --> 00:21:52,380
The wig. The webcaming.
376
00:21:55,290 --> 00:21:57,010
Okay. Okay.
377
00:21:57,080 --> 00:21:59,080
If tonight's all about
open conversation,
378
00:21:59,090 --> 00:22:01,880
then let's talk about
how you, Evelyn,
379
00:22:01,890 --> 00:22:05,000
were there at both
my seizure and Ethel's.
380
00:22:05,080 --> 00:22:07,550
And about how the Farm
showed up in Riverdale
381
00:22:07,560 --> 00:22:10,680
at about the same time
as a crazy game.
382
00:22:10,750 --> 00:22:13,310
- Elizabeth, what are you talking about?
- It's a game, Mom.
383
00:22:13,390 --> 00:22:15,220
It's called
Gryphons and Gargoyles,
384
00:22:15,300 --> 00:22:17,890
that made Ben and Dilton
kill themselves,
385
00:22:17,900 --> 00:22:20,900
all to appease some creature
called the Gargoyle King,
386
00:22:20,980 --> 00:22:23,400
who, for all we know,
is Edgar Evernever.
387
00:22:23,470 --> 00:22:26,980
The first time any of us heard
of Gryphons and Gargoyles
388
00:22:27,060 --> 00:22:29,200
was from your mother, Betty.
389
00:22:29,280 --> 00:22:31,160
How does that make any sense?
390
00:22:31,230 --> 00:22:33,530
Mom, how do you know
about Gryphons and Gargoyles?
391
00:22:33,610 --> 00:22:37,500
Betty, we're here to talk about you.
Not your mother's past.
392
00:22:37,570 --> 00:22:41,080
- My mother's past?
- You know, Evelyn, you were right.
393
00:22:41,160 --> 00:22:43,430
It's too soon.
Betty's not ready.
394
00:22:44,840 --> 00:22:46,050
Mom...
395
00:22:46,120 --> 00:22:49,590
you... you...
396
00:22:49,600 --> 00:22:51,020
- Betty!
- No, don't touch me.
397
00:22:51,940 --> 00:22:53,140
I'm fine.
398
00:22:56,350 --> 00:22:58,110
Okay.
399
00:22:58,180 --> 00:23:00,020
You've crossed the old
footbridge to find two doors.
400
00:23:00,090 --> 00:23:02,100
One is made of shimmering gold,
401
00:23:02,110 --> 00:23:04,610
the other is just
plain ol' maple wood.
402
00:23:04,690 --> 00:23:05,780
Which door do you pick?
403
00:23:07,200 --> 00:23:08,990
Let's go with door number two.
404
00:23:09,000 --> 00:23:11,250
Well picked, Caster. You've
entered a secret chamber.
405
00:23:11,320 --> 00:23:12,700
You're standing in
the middle of a circle
406
00:23:12,770 --> 00:23:13,960
composed of gryphon bones.
407
00:23:17,950 --> 00:23:19,460
Two chalices sit before you.
408
00:23:21,370 --> 00:23:24,960
Ethel... no. No way.
409
00:23:24,970 --> 00:23:27,130
You wanted to
prove your worthiness.
410
00:23:27,140 --> 00:23:29,760
In order to do so, you have to drink
from one of the Sacred Goblets.
411
00:23:29,830 --> 00:23:32,760
What, like Ben and Dilton did? You're
asking me to play Russian roulette!
412
00:23:32,840 --> 00:23:34,430
I'm asking you to play
Gryphons and Gargoyles.
413
00:23:34,500 --> 00:23:36,060
Is there poison
in these Fresh-Aids?
414
00:23:36,140 --> 00:23:38,820
It's Gargoyle blood,
Hellcaster, as you well know.
415
00:23:44,970 --> 00:23:46,030
Flip for your fate.
416
00:23:49,690 --> 00:23:50,740
If I do this...
417
00:23:54,190 --> 00:23:55,290
promise to give me
the scripture?
418
00:23:55,980 --> 00:23:57,330
I promise.
419
00:23:57,340 --> 00:23:58,500
The King as my witness.
420
00:24:09,350 --> 00:24:10,350
Gryphon.
421
00:24:21,270 --> 00:24:22,230
Salute.
422
00:24:31,370 --> 00:24:32,370
How do you feel?
423
00:24:39,710 --> 00:24:41,920
Okay. I think.
424
00:24:45,220 --> 00:24:47,010
Hey, rule book. Come on.
425
00:24:55,420 --> 00:24:57,720
You have to kiss me first.
426
00:24:57,730 --> 00:25:00,390
- Oh, my God, Ethel, are you serious?
- It's in the scripture.
427
00:25:00,400 --> 00:25:03,070
The Hellcaster kisses the Princess,
or he doesn't get the treasure.
428
00:25:04,930 --> 00:25:05,860
Fine.
429
00:25:12,150 --> 00:25:14,240
- Is this the only one?
- That I'm aware of.
430
00:25:18,570 --> 00:25:19,790
All right. It's all in here.
431
00:25:21,240 --> 00:25:22,380
Characters...
432
00:25:24,740 --> 00:25:28,000
Oh, Betty's going to
lose her mind over this.
433
00:25:28,080 --> 00:25:31,000
Ethel, what are you doing?
Hey, put that down!
434
00:25:31,080 --> 00:25:33,930
- Are you okay?
- I'm not okay.
435
00:25:34,010 --> 00:25:35,420
I'm going to call 911.
436
00:25:35,430 --> 00:25:36,640
Just... Come on, come on.
437
00:25:46,440 --> 00:25:47,550
Jughead.
438
00:25:49,370 --> 00:25:51,450
- What happened?
- You're in the hospital.
439
00:25:52,400 --> 00:25:54,280
You ingested poison.
440
00:25:54,350 --> 00:25:56,700
But they got you the antidote in
time, so you're gonna be okay.
441
00:25:58,900 --> 00:26:00,710
It's protocol for anyone
on suicide watch.
442
00:26:00,790 --> 00:26:01,960
Suicide watch?
443
00:26:03,240 --> 00:26:05,000
- But I didn't try to...
- You did.
444
00:26:07,700 --> 00:26:10,130
When your parents get here, you
have to be honest with them.
445
00:26:10,200 --> 00:26:11,300
You have to tell them
about this game.
446
00:26:12,290 --> 00:26:13,390
I can't.
447
00:26:15,540 --> 00:26:17,130
I'll never tell them.
448
00:26:17,210 --> 00:26:18,550
And neither will you,
because if you do,
449
00:26:18,560 --> 00:26:19,720
then I'll say that
you mixed the Fresh-Aid.
450
00:26:19,730 --> 00:26:21,220
It's over.
451
00:26:21,300 --> 00:26:24,060
This game, whatever game
you're playing,
452
00:26:24,070 --> 00:26:25,770
is over now, Ethel.
453
00:26:25,840 --> 00:26:27,390
No.
454
00:26:27,400 --> 00:26:28,690
It's only just beginning.
455
00:26:30,240 --> 00:26:32,570
You've proven yourself,
Hellcaster.
456
00:26:32,650 --> 00:26:34,480
I told him.
457
00:26:34,560 --> 00:26:36,040
I told him that you're worthy
enough to spread his gospel.
458
00:26:36,110 --> 00:26:37,400
Who?
459
00:26:37,410 --> 00:26:40,080
Don't be dumb.
The King, of course.
460
00:26:41,660 --> 00:26:44,120
The King isn't going to
hurt anyone anymore.
461
00:26:44,190 --> 00:26:47,670
I'm going to make sure that this doesn't
end up in anyone else's hands, okay?
462
00:26:51,490 --> 00:26:53,090
Thank you, Hellcaster,
463
00:26:53,100 --> 00:26:54,640
for helping me finish my game.
464
00:27:00,290 --> 00:27:01,890
All right, Daddy.
The cards are on the table.
465
00:27:01,960 --> 00:27:04,640
I'm not paying
protection money to anyone,
466
00:27:04,720 --> 00:27:08,020
not Penny, not Minetta,
and especially not to you.
467
00:27:08,090 --> 00:27:09,640
Veronica,
468
00:27:09,720 --> 00:27:13,280
a bit of advice from
one entrepreneur to another,
469
00:27:13,360 --> 00:27:15,660
don't make enemies of the
people trying to help you.
470
00:27:16,480 --> 00:27:17,610
Help me?
471
00:27:17,620 --> 00:27:19,700
Okay.
472
00:27:19,770 --> 00:27:21,160
Here's the deal.
473
00:27:21,240 --> 00:27:23,370
You tell your lackeys
to back off
474
00:27:23,440 --> 00:27:26,620
or I'll send these photographs of
your drug lab to the authorities
475
00:27:26,630 --> 00:27:28,460
faster than you can say "Heisenberg."
476
00:27:31,000 --> 00:27:33,130
Hmm.
477
00:27:33,210 --> 00:27:35,790
Yeah, I doubt these will have
much traction with Minetta.
478
00:27:35,870 --> 00:27:39,720
I won't go to Minetta.
I'll go to the FBI.
479
00:27:39,790 --> 00:27:43,800
Oh, and also, I want $10,000
a week in perpetuity.
480
00:27:43,880 --> 00:27:45,600
That's right, Daddy.
481
00:27:45,610 --> 00:27:48,100
I'm shaking you down.
482
00:27:48,180 --> 00:27:50,190
You can keep those, by the way.
I have copies.
483
00:27:55,230 --> 00:27:58,440
The Governor's hosting
a fundraiser in Seaside,
484
00:27:58,520 --> 00:28:00,330
but I'll be back
for your next match,
485
00:28:02,650 --> 00:28:04,670
which is what I wanted to
talk to you about.
486
00:28:08,700 --> 00:28:11,340
Ending a fight
in a single punch is not...
487
00:28:11,420 --> 00:28:13,500
entertaining enough.
488
00:28:13,510 --> 00:28:16,080
Tonight, your opponent
should be no trouble.
489
00:28:16,160 --> 00:28:17,460
Punish him.
490
00:28:17,540 --> 00:28:19,010
Give us a show.
491
00:28:19,090 --> 00:28:20,180
And savor it.
492
00:28:21,180 --> 00:28:23,470
Make it last, oh...
493
00:28:23,540 --> 00:28:25,760
Five or six rounds at least.
494
00:28:25,840 --> 00:28:28,020
That should fully sate
the crowd's bloodlust,
495
00:28:28,690 --> 00:28:29,820
and mine.
496
00:28:32,360 --> 00:28:33,360
Understood?
497
00:28:35,700 --> 00:28:36,740
Yes, sir.
498
00:28:46,020 --> 00:28:46,990
I thought being here,
499
00:28:48,400 --> 00:28:51,370
I'd pay for everything that I did.
500
00:28:51,450 --> 00:28:54,090
But what the Warden wants
me to do, to become...
501
00:28:56,550 --> 00:28:57,590
is so much worse.
502
00:28:58,910 --> 00:29:01,170
When you were little,
503
00:29:01,250 --> 00:29:03,010
I used to get calls from your school,
504
00:29:03,080 --> 00:29:05,220
telling me that you'd been in a fight.
505
00:29:05,230 --> 00:29:07,930
Usually protecting someone.
506
00:29:07,940 --> 00:29:10,060
The Warden wants
six rounds, Dad.
507
00:29:10,070 --> 00:29:12,440
He wants blood.
There's nothing that I can do.
508
00:29:12,520 --> 00:29:16,400
Your seventh-grade teacher told
me, "One thing's for sure,
509
00:29:16,410 --> 00:29:19,240
by the time Archie gets out
of junior high school,
510
00:29:19,320 --> 00:29:24,070
he's gonna know how to throw a
punch, and how to take one."
511
00:29:24,150 --> 00:29:26,410
There are other ways of putting
on a show for the Warden.
512
00:29:27,920 --> 00:29:29,080
Figure it out, son.
513
00:29:34,920 --> 00:29:37,370
Are you going someplace?
514
00:29:37,450 --> 00:29:39,390
It's Veronica's opening night.
I'm not gonna miss it.
515
00:29:42,960 --> 00:29:46,930
You never had any intention of
working with the Farm, did you?
516
00:29:46,940 --> 00:29:50,600
You wanted to meet Edgar so that
you could attack him, I suppose.
517
00:29:50,680 --> 00:29:52,680
You realize, Mom,
that by telling them
518
00:29:52,760 --> 00:29:55,930
your deepest, darkest secrets,
like about the Shady Man,
519
00:29:55,950 --> 00:29:58,190
you're also implicating me?
520
00:29:58,260 --> 00:30:00,400
And FP. And Jughead.
521
00:30:00,470 --> 00:30:02,690
They would never use
my testimony against me.
522
00:30:02,770 --> 00:30:04,790
Mom...
523
00:30:04,860 --> 00:30:08,530
what do you know about
Gryphons and Gargoyles, huh?
524
00:30:08,540 --> 00:30:12,120
- What did you tell the Farm?
- We can't let ourselves be strangled by our past.
525
00:30:12,130 --> 00:30:14,210
So you're just gonna
tell them, but not me?
526
00:30:15,710 --> 00:30:17,580
Not your own daughter?
527
00:30:17,660 --> 00:30:19,840
I trust them
more than I trust you, Betty.
528
00:30:41,570 --> 00:30:44,440
Wow! Welcome, ladies.
529
00:30:44,520 --> 00:30:45,610
Right this way.
530
00:31:03,370 --> 00:31:04,500
Hello, ladies.
531
00:31:04,510 --> 00:31:05,510
Hey.
532
00:31:06,850 --> 00:31:09,130
How are you ladies
doing tonight?
533
00:31:09,210 --> 00:31:10,850
Toni, you look dashing.
534
00:31:10,930 --> 00:31:14,510
- Vee, your bar is amazing.
- Thank you.
535
00:31:14,520 --> 00:31:16,520
Finally, a Lodge did
something good for this town.
536
00:31:19,050 --> 00:31:21,940
Well, I couldn't have done it
without my favorite power couple.
537
00:31:22,010 --> 00:31:24,030
- Excuse me.
- Thanks, babe.
538
00:31:25,850 --> 00:31:27,980
I hid the manual in the trailer.
539
00:31:28,060 --> 00:31:30,490
The thing's like a gold mine, I'll
have to show it to you tonight.
540
00:31:30,560 --> 00:31:32,540
Well, Ethel's gonna be okay, right?
541
00:31:33,620 --> 00:31:35,200
Physically.
542
00:31:35,210 --> 00:31:38,050
But I think she's gonna need
a bit of de-programming.
543
00:31:38,120 --> 00:31:41,290
Oh, well, she can keep
my mom company then.
544
00:31:41,370 --> 00:31:44,790
The Farm got way deeper
into her head than I thought.
545
00:31:44,870 --> 00:31:47,470
And she knows something
about G&G, Jug.
546
00:31:49,380 --> 00:31:51,430
And you still have
Fresh-Aid on your lips.
547
00:31:54,000 --> 00:31:57,010
- Ronnie.
- What is it, Reggie?
548
00:31:57,090 --> 00:31:59,020
We've got a problem. Topside.
549
00:32:07,740 --> 00:32:10,410
- Veronica.
- What's this?
550
00:32:11,580 --> 00:32:14,320
- Another shakedown?
- No.
551
00:32:14,400 --> 00:32:15,920
I thought it might feel
more at home here.
552
00:32:17,440 --> 00:32:19,330
A cherry on top of
your accomplishment,
553
00:32:19,400 --> 00:32:21,800
which will be a roaring success, I'm sure.
554
00:32:26,930 --> 00:32:28,930
I know you don't want to
hear this from me right now,
555
00:32:30,600 --> 00:32:32,260
but I'm still proud of you.
556
00:32:32,270 --> 00:32:34,930
I'm glad you came, Daddy.
557
00:32:34,940 --> 00:32:38,060
If only so you can see how
a legitimate business is run.
558
00:32:39,260 --> 00:32:40,190
Follow me.
559
00:32:48,100 --> 00:32:50,370
Reggie, keep an eye on him.
560
00:33:00,360 --> 00:33:02,660
Ladies and gentlemen.
Ladies and gentlemen.
561
00:33:02,740 --> 00:33:04,880
On behalf of Veronica Lodge,
562
00:33:04,890 --> 00:33:07,390
I thank you, one and all, for coming
to the grand opening of La Bonne Nuit.
563
00:33:07,460 --> 00:33:10,420
Now, please welcome to the
stage, the one and only,
564
00:33:10,500 --> 00:33:11,630
Miss Josephine McCoy.
565
00:33:11,710 --> 00:33:14,510
Whoo!
566
00:33:14,590 --> 00:33:17,010
Oh, my God, I'm obsessed
with that gown.
567
00:33:17,090 --> 00:33:18,020
Thanks, Kevin.
568
00:34:13,600 --> 00:34:15,110
- Hit me.
- What?
569
00:34:15,190 --> 00:34:17,530
Hit me. The Warden wants
a show, he'll get a show.
570
00:34:17,610 --> 00:34:18,620
Come at me.
571
00:34:20,650 --> 00:34:21,740
Damn it, come at me!
572
00:34:23,460 --> 00:34:24,790
Is that the best you got?
573
00:34:24,870 --> 00:34:26,470
I said come at me, wuss.
Make me bleed.
574
00:35:58,630 --> 00:36:01,810
That kid... is a star.
575
00:36:17,320 --> 00:36:20,320
- What is all this?
- Mad Dog's hand-me-downs.
576
00:36:20,400 --> 00:36:21,540
You're our new champ.
577
00:36:28,910 --> 00:36:30,050
Mr. Andrews.
578
00:36:32,410 --> 00:36:33,970
A token of appreciation...
579
00:36:34,950 --> 00:36:36,050
for your performance.
580
00:36:46,110 --> 00:36:50,190
You've got quite a future at the Leopold
and Loeb Detention Center, Mr. Andrews.
581
00:36:50,270 --> 00:36:52,950
You and I, we're just
getting started.
582
00:38:02,710 --> 00:38:04,420
- The hell?
- What happened?
583
00:38:04,440 --> 00:38:06,800
Where the hell did you get this?
584
00:38:06,880 --> 00:38:07,970
Have you been playing the game?
585
00:38:08,050 --> 00:38:09,470
- No.
- Don't lie to me, boy!
586
00:38:09,550 --> 00:38:11,190
I can still see
the blue on your lips.
587
00:38:11,270 --> 00:38:13,690
Mom, what are you doing here?
What are you two hiding?
588
00:38:13,770 --> 00:38:15,860
- Where did you get that book?
- Who gave this to you?
589
00:38:15,940 --> 00:38:19,030
- Something...
- Jug, do not say anything.
590
00:38:19,110 --> 00:38:21,230
Not until they tell us
what they know about the game.
591
00:38:21,310 --> 00:38:24,370
- You looking through my stuff now, Dad, really?
- You don't get it.
592
00:38:24,450 --> 00:38:25,620
This game is...
593
00:38:27,020 --> 00:38:27,960
It's pure evil.
594
00:38:29,620 --> 00:38:31,490
And no one's ever gonna
play it again.
595
00:38:31,570 --> 00:38:32,830
- Hey!
- Hey, stop.
596
00:38:32,900 --> 00:38:34,700
- No, no, no.
- Stop.
597
00:38:34,720 --> 00:38:36,250
Dad, I'm begging you.
598
00:38:36,260 --> 00:38:37,920
No one's gonna play
Gryphons and Gargoyles,
599
00:38:37,990 --> 00:38:39,130
but that book may be
our best shot of figuring out
600
00:38:39,140 --> 00:38:41,340
what happened to Dilton and Ben.
601
00:38:41,350 --> 00:38:43,130
- How many copies are there?
- As far as we know, that's the only one.
602
00:38:43,140 --> 00:38:44,890
- Which is why you can't destroy it.
- FP, do it.
603
00:39:09,830 --> 00:39:13,370
Congratulations on your opening night.
The speakeasy is beautiful.
604
00:39:13,450 --> 00:39:15,420
Iconic, you might say.
605
00:39:15,500 --> 00:39:16,870
Hmm.
606
00:39:16,950 --> 00:39:18,920
You left a little early, I noticed.
607
00:39:18,930 --> 00:39:21,090
I had some business to attend to.
608
00:39:21,170 --> 00:39:24,760
Showing up with my portrait, knowing
that I have photos of your drug lab.
609
00:39:24,770 --> 00:39:26,600
That must mean you've already
cleared it out of the Wyrm
610
00:39:26,680 --> 00:39:28,850
and moved it to a new location, right?
611
00:39:30,180 --> 00:39:31,600
What drug lab?
612
00:39:43,850 --> 00:39:45,150
What, no burgers?
613
00:39:45,230 --> 00:39:46,530
After the show you put on last night,
614
00:39:46,540 --> 00:39:48,110
I was expecting steaks and lobster.
615
00:39:49,630 --> 00:39:51,490
I found something in my cell.
616
00:39:51,570 --> 00:39:54,240
A small rock hammer
Mad Dog kept hidden in a book.
617
00:39:54,320 --> 00:39:56,080
I think he kept it
as a reminder.
618
00:39:56,160 --> 00:39:58,800
That no matter
what happens in here,
619
00:39:58,880 --> 00:40:02,920
there's still a world outside
that's worth getting back to.
620
00:40:03,000 --> 00:40:05,390
The only way any of us are getting
out of here is in a body bag.
621
00:40:05,470 --> 00:40:07,680
Not me. None of you, either.
622
00:40:10,310 --> 00:40:11,600
We're escaping.
623
00:40:12,340 --> 00:40:14,310
Somehow...
624
00:40:14,320 --> 00:40:15,980
we're gonna get
the hell out of here.
625
00:40:17,570 --> 00:40:18,570
Count me in.
626
00:40:22,020 --> 00:40:23,410
Maybe it's for the best.
627
00:40:25,400 --> 00:40:26,780
What do you mean?
628
00:40:26,850 --> 00:40:28,820
Flipping through
that manual felt like
629
00:40:28,900 --> 00:40:30,370
I was reading evil.
630
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
They played the game, Jug.
631
00:40:37,010 --> 00:40:39,830
My mom, your dad.
632
00:40:39,840 --> 00:40:43,290
That's why they were so down on
us investigating Ben and Dilton,
633
00:40:43,370 --> 00:40:46,850
and why they freaked out
over us having the manual.
634
00:40:46,920 --> 00:40:51,430
Well, if what Ethel said about that
being the only rule book is true,
635
00:40:51,500 --> 00:40:53,140
no one's gonna play
that game ever again.
636
00:40:56,380 --> 00:40:57,400
It's over.
637
00:41:04,440 --> 00:41:08,030
I did what you asked.
I spread your gospel.
638
00:41:08,040 --> 00:41:09,540
Ethel must've done it
639
00:41:09,610 --> 00:41:11,280
before our rendezvous
in the bunker.
640
00:41:11,360 --> 00:41:12,790
Or maybe there was
someone else helping her.
641
00:41:18,360 --> 00:41:20,540
- Um, excuse you.
- Where'd you get this?
642
00:41:20,550 --> 00:41:23,090
It was in my locker.
Same with everyone else.
643
00:41:26,800 --> 00:41:28,890
Either way...
644
00:41:28,970 --> 00:41:30,970
by next weekend, almost every
student at Riverdale High
645
00:41:31,040 --> 00:41:32,390
would be playing
Gryphons and Gargoyles.
646
00:41:34,640 --> 00:41:37,390
And the real game
was just beginning.
647
00:41:37,400 --> 00:41:40,940
Soon, they'll join us.
All of them, my King.
648
00:41:47,980 --> 00:41:50,980
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
48592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.