All language subtitles for Riverdale.US.S03E03.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,540 Previously on Riverdale... 2 00:00:01,541 --> 00:00:04,980 Dilton Doiley and Ben Button were found in the woods with blue lips. 3 00:00:05,060 --> 00:00:07,100 We made a pact to never revisit that night. 4 00:00:07,180 --> 00:00:08,610 Gryphons and Gargoyles. 5 00:00:08,690 --> 00:00:10,650 I wonder if Ethel was playing with them. 6 00:00:10,720 --> 00:00:12,200 If any of us talk to any grown-ups, 7 00:00:12,280 --> 00:00:14,740 - he's gonna get very, very angry. - Who? 8 00:00:14,820 --> 00:00:16,900 Is this the Gargoyle King? 9 00:00:16,980 --> 00:00:18,500 - Betty, she's having a seizure. - Ethel, Ethel! 10 00:00:18,570 --> 00:00:19,990 Help is coming, okay. 11 00:00:20,070 --> 00:00:21,450 We both flipped the coin. 12 00:00:21,530 --> 00:00:23,080 He was scared to ascend, but I'm not. 13 00:00:23,150 --> 00:00:24,450 Soon. You'll fly, too. 14 00:00:24,530 --> 00:00:26,330 Ben, no! 15 00:00:26,340 --> 00:00:28,080 I'm Evelyn. And you're Betty Cooper? 16 00:00:28,160 --> 00:00:30,250 Your mom and your sister. They're studying with my dad. 17 00:00:30,260 --> 00:00:31,930 - From the Farm? - Yeah. That's right. 18 00:00:32,000 --> 00:00:33,750 Edgar Evernever. 19 00:00:33,760 --> 00:00:35,460 I won't tell anyone about what happened the other night. 20 00:00:35,540 --> 00:00:36,970 Oh, my God. Betty! 21 00:00:37,040 --> 00:00:39,010 Stop the riot! 22 00:00:39,020 --> 00:00:40,890 You impressed me today. 23 00:00:40,960 --> 00:00:42,980 You've been tapped. You're gonna be my new Mad Dog. 24 00:00:55,610 --> 00:00:56,580 Well? 25 00:00:57,900 --> 00:00:59,240 Had time to think? 26 00:00:59,250 --> 00:01:00,950 The answer's still no. 27 00:01:01,020 --> 00:01:02,500 Then I'll see you in another week. 28 00:01:12,550 --> 00:01:14,050 This feels right, doesn't it? 29 00:01:15,540 --> 00:01:18,060 Glad the Farm, uh, 30 00:01:18,130 --> 00:01:20,630 opened you up to the possibility of us. 31 00:01:28,430 --> 00:01:29,980 What're you thinking about, Alice? 32 00:01:30,050 --> 00:01:32,020 It's been three weeks. 33 00:01:32,100 --> 00:01:33,490 No more suicides, 34 00:01:34,410 --> 00:01:36,820 no more blue lips. 35 00:01:36,890 --> 00:01:38,910 As far as the town is concerned, 36 00:01:38,990 --> 00:01:41,960 it was just two boys, taking their own lives for whatever reason. 37 00:01:43,080 --> 00:01:44,750 Hopefully, it ends there. 38 00:01:47,450 --> 00:01:49,090 With Jughead and Betty on the case? 39 00:01:50,760 --> 00:01:52,260 You know that's not likely. 40 00:01:53,790 --> 00:01:55,590 Betty, what're you thinking about? 41 00:01:56,910 --> 00:01:59,880 Do you think it's sort of... 42 00:01:59,960 --> 00:02:03,890 ghoulish for us to be crashing Dilton's bunker like this? 43 00:02:03,960 --> 00:02:05,550 I mean, this bunker is the only place in town 44 00:02:05,630 --> 00:02:07,940 where we can get a modicum of privacy. 45 00:02:08,020 --> 00:02:09,770 My dad's been watching me like a hawk. 46 00:02:09,780 --> 00:02:10,820 Same with my mom. 47 00:02:15,570 --> 00:02:18,700 Ben's death haunts me, Jug. 48 00:02:20,810 --> 00:02:22,290 He didn't scream. 49 00:02:23,980 --> 00:02:25,460 Why not, I wonder. 50 00:02:25,530 --> 00:02:27,870 Because that's one of the rules? 51 00:02:27,940 --> 00:02:29,130 Of Gryphons and Gargoyles? 52 00:02:30,960 --> 00:02:33,120 Betty, that's what we're missing. 53 00:02:33,130 --> 00:02:35,210 There's no rule book. 54 00:02:35,280 --> 00:02:37,460 There's no player's manual. What if that's the key to all this? 55 00:02:37,540 --> 00:02:40,050 The way that Ethel, Ben, and Dilton talk about it, it's like a religion... 56 00:02:40,120 --> 00:02:41,600 Yeah, or a cult. 57 00:02:42,710 --> 00:02:44,480 Every cult has its king. 58 00:02:46,730 --> 00:02:49,640 Sorry to have kept you waiting, Mr. Andrews. 59 00:02:49,650 --> 00:02:50,650 How can I help you? 60 00:02:52,650 --> 00:02:54,440 My son. 61 00:02:54,510 --> 00:02:56,150 I want to see him. Today. 62 00:02:57,520 --> 00:03:00,320 Your son is quite a firebrand. 63 00:03:00,330 --> 00:03:03,900 He started a riot. I'm afraid his visitation privileges have been suspended. 64 00:03:03,980 --> 00:03:07,320 I was told by witnesses that it was your guards that started that riot. 65 00:03:07,330 --> 00:03:09,990 That's a very serious accusation, Mr. Andrews. 66 00:03:10,000 --> 00:03:12,250 It's been three weeks. 67 00:03:12,320 --> 00:03:15,130 I will decide when it is appropriate for him to receive visitors again. 68 00:03:17,090 --> 00:03:18,050 Was there anything else? 69 00:03:20,000 --> 00:03:22,170 Yeah. 70 00:03:22,180 --> 00:03:25,510 You'll be hearing from my lawyer. 71 00:03:25,520 --> 00:03:27,840 I'm in trouble here, Bee. 72 00:03:27,920 --> 00:03:29,680 I'm up to my eyebrows in bills. 73 00:03:29,690 --> 00:03:31,430 Pop's is hemorrhaging money. 74 00:03:31,510 --> 00:03:33,360 Well, how far along is the speakeasy? 75 00:03:33,440 --> 00:03:34,690 Is it close at least? 76 00:03:37,010 --> 00:03:39,190 Vee, what? What is it? 77 00:03:42,280 --> 00:03:45,820 The speakeasy's ready. It has been for a while now. 78 00:03:45,900 --> 00:03:48,160 What? Why haven't you opened it? 79 00:03:48,170 --> 00:03:49,790 I've been waiting for Archie. 80 00:03:50,490 --> 00:03:53,200 I just... 81 00:03:53,210 --> 00:03:56,870 I wanted him to be there, dancing with me on opening night. 82 00:03:56,950 --> 00:03:58,130 A part of it all... 83 00:04:00,750 --> 00:04:03,720 This is exactly what Archie didn't want, 84 00:04:03,800 --> 00:04:06,720 for you to just put your life on hold. 85 00:04:06,730 --> 00:04:09,720 You need to focus on yourself for a change. 86 00:04:09,730 --> 00:04:12,310 I'm saying this to you as your friend, 87 00:04:12,380 --> 00:04:14,150 open the damn speakeasy. 88 00:04:18,690 --> 00:04:21,240 Veronica says she's going to have a pretty strict dress code at her speakeasy. 89 00:04:21,320 --> 00:04:23,650 Of course we're calling it a speakeasy. 90 00:04:23,730 --> 00:04:25,740 And, uh, what are you getting at? 91 00:04:28,420 --> 00:04:30,540 Hey, Ethel's back. 92 00:04:30,620 --> 00:04:32,920 Yeah, she's talking to that weirdo girl from the Farm. 93 00:04:35,420 --> 00:04:36,910 Oh, my God. 94 00:04:36,990 --> 00:04:41,040 What if the game is connected to the Farm? 95 00:04:41,050 --> 00:04:44,090 Ben, Dilton, and Ethel started playing the game this summer, 96 00:04:44,100 --> 00:04:47,920 which is when the Farm and the Evernevers moved to Riverdale. 97 00:04:47,930 --> 00:04:50,300 Evelyn's dad, Edgar, is their leader. 98 00:04:50,380 --> 00:04:51,760 My mom won't stop talking about him. 99 00:04:51,770 --> 00:04:53,270 - He's like some kind of... - King? 100 00:04:55,680 --> 00:04:57,520 How much do you know about him? And the Farm? 101 00:04:57,590 --> 00:04:58,780 Basically, nothing. 102 00:05:01,620 --> 00:05:04,610 - Should we start with Evelyn or Ethel? - Ethel. 103 00:05:04,620 --> 00:05:07,620 Evelyn creeps me out. 104 00:05:07,700 --> 00:05:10,000 Okay, but the last time we talked to Ethel, she had a seizure. 105 00:05:11,290 --> 00:05:13,290 We'll be more gentle this time. 106 00:05:13,370 --> 00:05:14,630 Hi, Pop. 107 00:05:14,700 --> 00:05:17,410 Looking for Veronica? This way. 108 00:05:19,450 --> 00:05:21,720 Pick up the phone, dial 6-4-2. 109 00:05:29,810 --> 00:05:32,390 - Password? - I don't know. Stonewall. 110 00:05:34,050 --> 00:05:34,980 Close enough. 111 00:05:39,090 --> 00:05:40,030 Whoa. 112 00:05:42,490 --> 00:05:44,820 - Come on in. - Oh, my God! 113 00:05:49,240 --> 00:05:50,660 Oh, my God. 114 00:05:50,740 --> 00:05:53,500 I died and went to Kander and Ebb heaven. 115 00:05:53,580 --> 00:05:57,170 - Veronica! - Welcome to La Bonne Nuit. 116 00:05:57,250 --> 00:05:59,500 I've hired some of the Serpents from the Whyte Wyrm to serve drinks. 117 00:05:59,580 --> 00:06:01,510 Mocktails only. 118 00:06:01,580 --> 00:06:03,960 La Bonne Nuit is not in the business of corrupting minors. 119 00:06:04,040 --> 00:06:04,970 Not yet. 120 00:06:06,500 --> 00:06:08,890 Josie, I need star power. 121 00:06:08,970 --> 00:06:11,840 I would love for you to be my resident chanteuse. 122 00:06:11,850 --> 00:06:14,090 - Are you for real? - Mmm-hmm. 123 00:06:14,170 --> 00:06:17,510 I have been working like woe trying to find my sound now that I'm solo, 124 00:06:17,520 --> 00:06:20,680 and I haven't had anywhere to test it out. 125 00:06:20,760 --> 00:06:23,900 Ooh, this is the perfect opportunity! 126 00:06:23,910 --> 00:06:25,230 And, Kevin... 127 00:06:25,310 --> 00:06:26,730 I'd love for you to be our emcee. 128 00:06:26,740 --> 00:06:29,190 So long as I can sing every now and then. 129 00:06:29,200 --> 00:06:30,940 But of course. 130 00:06:31,020 --> 00:06:33,490 Or, as we like to say at La Bonne Nuit, mais oui. 131 00:06:37,040 --> 00:06:38,170 Hey, Pop, what's up? 132 00:06:42,340 --> 00:06:45,880 Penny Peabody, I don't believe we've had the pleasure. 133 00:06:45,960 --> 00:06:47,540 Now what the hell do you want? 134 00:06:47,550 --> 00:06:50,760 No, no, no, no. It's not what I want. 135 00:06:51,970 --> 00:06:53,300 It's what you want. 136 00:06:53,380 --> 00:06:55,020 Protection. 137 00:06:55,090 --> 00:06:58,230 The Ghoulies are offering their services. 138 00:06:58,310 --> 00:06:59,360 For a modest price. 139 00:07:00,400 --> 00:07:01,400 Let me guess. 140 00:07:01,480 --> 00:07:04,890 Protection from you, right? 141 00:07:04,910 --> 00:07:06,310 It's a nice place you've got here. 142 00:07:06,390 --> 00:07:07,730 And... 143 00:07:07,740 --> 00:07:11,650 as above, so below, I'm guessing? 144 00:07:11,730 --> 00:07:13,860 Maybe even nicer down there in the speakeasy. 145 00:07:13,940 --> 00:07:15,790 I'd hate for something bad to happen to it. 146 00:07:16,820 --> 00:07:17,790 Food for thought. 147 00:07:22,860 --> 00:07:23,800 I'll let you chew on it. 148 00:07:35,080 --> 00:07:37,390 Up and at 'em. We're going for a ride. 149 00:07:47,600 --> 00:07:48,820 Welcome to the Pit. 150 00:07:56,690 --> 00:07:58,620 - Joaquin... - When you refused my offer, 151 00:07:58,700 --> 00:08:00,280 I had to tap a replacement. 152 00:08:00,360 --> 00:08:02,460 And I knew you were friends with Mr. DeSantos. 153 00:08:02,540 --> 00:08:07,420 As you can see, he's nearly reached the end of his... usefulness. 154 00:08:07,490 --> 00:08:10,170 Only you, Mr. Andrews, can decide how he ends it. 155 00:08:10,180 --> 00:08:11,960 Back in his cell, safe and sound, 156 00:08:11,970 --> 00:08:14,390 or in the infirmary, on life support. 157 00:08:22,170 --> 00:08:23,310 I'll do it. 158 00:08:23,390 --> 00:08:24,440 I'll take his place. 159 00:08:31,500 --> 00:08:34,900 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 160 00:08:41,670 --> 00:08:43,540 Andrews, meet the rest of the team. 161 00:08:51,090 --> 00:08:53,000 Name's Baby Teeth. 162 00:08:53,010 --> 00:08:55,510 I may not look like much, but I leave a mark. 163 00:08:55,580 --> 00:08:57,180 That's Thumper. And Peter. 164 00:08:58,430 --> 00:09:00,590 Archie. 165 00:09:00,670 --> 00:09:02,140 You better start hitting this bag, Archie, 166 00:09:02,210 --> 00:09:03,560 before the Captain comes over. 167 00:09:09,220 --> 00:09:11,860 Rules of the fight. Bare-knuckles till knockout. 168 00:09:11,940 --> 00:09:14,690 The Warden sells tickets. The guards place bets. 169 00:09:14,700 --> 00:09:16,360 Everyone profits... 170 00:09:16,370 --> 00:09:18,030 except us. 171 00:09:18,040 --> 00:09:19,540 We get a few perks if we win though. 172 00:09:21,450 --> 00:09:22,420 What happened to Mad Dog? 173 00:09:24,900 --> 00:09:27,830 Quit the chatter. 174 00:09:27,910 --> 00:09:29,380 I think it's best if you don't ask too many questions. 175 00:09:34,220 --> 00:09:36,710 Just the ladies I was looking for! 176 00:09:36,720 --> 00:09:39,170 President Blossom. First Lady Topaz. 177 00:09:39,250 --> 00:09:41,890 I need your help spreading the good word about my speakeasy. 178 00:09:41,960 --> 00:09:45,010 - Go on. - In exchange for promoting La Bonne Nuit, 179 00:09:45,090 --> 00:09:47,680 I'm offering you no cover and free drinks all night. 180 00:09:47,760 --> 00:09:48,820 Mmm-hmm. 181 00:09:50,390 --> 00:09:52,410 Well, well, well. 182 00:09:52,480 --> 00:09:55,230 Heavy card stock and valet parking. 183 00:09:55,310 --> 00:09:57,440 You don't take the subway to the Met Gala. 184 00:09:57,450 --> 00:09:58,820 Hand them out at your discretion. 185 00:09:58,900 --> 00:10:00,030 Oh, and Sweet Pea and Fangs 186 00:10:00,110 --> 00:10:01,580 should definitely be in attendance. 187 00:10:13,450 --> 00:10:15,340 Ethel. Hi. 188 00:10:18,010 --> 00:10:18,970 Are you eating alone? 189 00:10:19,930 --> 00:10:21,260 Do you mind if we... 190 00:10:21,270 --> 00:10:23,390 The doctors put me on medication. 191 00:10:23,460 --> 00:10:24,690 To stop the seizures. 192 00:10:26,470 --> 00:10:28,270 I was having them multiple times a day. 193 00:10:29,130 --> 00:10:31,350 It's very strong. 194 00:10:31,360 --> 00:10:34,450 Look, if Betty and I did something to trigger your seizures, we're sorry. 195 00:10:34,520 --> 00:10:36,120 We were just trying to help. 196 00:10:36,190 --> 00:10:37,610 Like you were trying to help my boyfriend Ben 197 00:10:37,620 --> 00:10:38,990 when he threw himself out a window? 198 00:10:40,700 --> 00:10:41,950 Ethel... 199 00:10:43,520 --> 00:10:46,420 when you collapsed, did you have any visions? 200 00:10:48,300 --> 00:10:49,800 I honestly don't remember. 201 00:10:50,370 --> 00:10:52,960 Okay. 202 00:10:52,970 --> 00:10:55,890 Well, how long have you been friends with Evelyn Evernever? 203 00:10:56,710 --> 00:10:58,470 Evelyn's the best. 204 00:10:58,550 --> 00:11:00,510 She visited me in the hospital and is helping me get better 205 00:11:00,580 --> 00:11:02,050 so I can titrate down my meds. 206 00:11:02,130 --> 00:11:03,880 Was that her idea or her dad's? 207 00:11:03,960 --> 00:11:06,430 Wait. Have you met Mr. Evernever? 208 00:11:06,510 --> 00:11:08,100 If you're so curious, Betty, 209 00:11:08,170 --> 00:11:10,220 you should check out Evelyn's peer support group. 210 00:11:10,300 --> 00:11:12,140 Principal Weatherbee gave her permission to start 211 00:11:12,150 --> 00:11:14,070 a student chapter of the Farm here at Riverdale High. 212 00:11:20,640 --> 00:11:21,660 Ethel... 213 00:11:23,920 --> 00:11:25,330 Before Ben... 214 00:11:29,000 --> 00:11:31,580 He'd mentioned reuniting with Dilton in the Kingdom? 215 00:11:31,660 --> 00:11:32,590 You know what that means? 216 00:11:34,180 --> 00:11:36,000 Two people have died playing Gryphons and Gargoyles... 217 00:11:36,010 --> 00:11:38,340 - G&G. - And we have no idea why. 218 00:11:38,420 --> 00:11:42,920 This is a crazy question. Do you have a rule book or a player's manual? 219 00:11:43,000 --> 00:11:46,300 - You mean the scripture? - Yes. That. 220 00:11:46,380 --> 00:11:49,360 - Do you own a copy? - I can't just tell you that, obviously. 221 00:11:49,430 --> 00:11:51,430 Please. 222 00:11:51,510 --> 00:11:54,020 - Princess Etheline. - Don't call me that. 223 00:11:54,090 --> 00:11:56,100 You haven't earned that privilege, 224 00:11:56,180 --> 00:11:57,270 and you're definitely not worthy of the King's scripture yet. 225 00:11:57,350 --> 00:11:59,360 Yes, but I wanna be. 226 00:11:59,370 --> 00:12:01,530 I wanna be worthy, Ethel. Could you please show me how? 227 00:12:06,950 --> 00:12:08,620 Meet me tomorrow night at Dilton's bunker. 228 00:12:09,740 --> 00:12:11,880 But just you. 229 00:12:13,290 --> 00:12:15,040 Sorry, Betty, 230 00:12:15,050 --> 00:12:16,550 but you'll never be worthy, no matter how hard you try. 231 00:12:24,750 --> 00:12:29,220 Well, looks like you're on Ethel Muggs detail. 232 00:12:29,300 --> 00:12:34,230 And I am in need of some serious peer support. 233 00:12:39,240 --> 00:12:41,200 These were sitting upstairs for you. 234 00:12:41,280 --> 00:12:45,240 - Hmm. - Hopefully it's the last of the deliveries. 235 00:12:45,250 --> 00:12:47,530 Excellent. Thank you, Reginald. 236 00:12:52,900 --> 00:12:53,920 Wait, what the hell? 237 00:12:58,740 --> 00:13:00,670 Dude... 238 00:13:00,740 --> 00:13:03,380 - This is a serious stash of Jingle-Jangle... - Yes, but it's not mine. 239 00:13:03,390 --> 00:13:05,140 I don't know how... 240 00:13:11,880 --> 00:13:12,900 Hey, Pop. What's up? 241 00:13:14,520 --> 00:13:16,690 Sheriff Minetta's upstairs? 242 00:13:16,770 --> 00:13:18,940 We've been setup. 243 00:13:18,950 --> 00:13:19,820 I can't get caught with this stuff. My mom would kill me. 244 00:13:21,810 --> 00:13:24,020 Um, tell him I'll be right up. 245 00:13:24,040 --> 00:13:27,120 I'll stall, but get rid of it. Now. 246 00:13:31,130 --> 00:13:32,950 Sheriff Minetta. 247 00:13:33,030 --> 00:13:35,410 What can I do for Riverdale's finest today? 248 00:13:35,490 --> 00:13:37,420 I'm here to do an inspection. 249 00:13:37,500 --> 00:13:39,800 - We've had all our inspections. - Except mine. 250 00:13:40,950 --> 00:13:41,880 You wanna show me around? 251 00:13:55,320 --> 00:13:56,320 S'up, Sheriff. 252 00:14:02,470 --> 00:14:03,820 Looking for something in particular? 253 00:14:05,360 --> 00:14:07,410 Anything illegal. 254 00:14:09,270 --> 00:14:10,740 Also, 255 00:14:10,810 --> 00:14:12,160 I'm collecting donations. 256 00:14:13,610 --> 00:14:15,120 Donations? 257 00:14:15,190 --> 00:14:16,790 That's right. 258 00:14:16,860 --> 00:14:19,420 For Riverdale's underfunded Sheriff's department. 259 00:14:19,500 --> 00:14:20,510 Hmm. 260 00:14:21,540 --> 00:14:22,630 I see. 261 00:14:24,660 --> 00:14:25,680 So this isn't a shakedown? 262 00:14:28,350 --> 00:14:29,850 You can make the donation in cash. 263 00:14:29,930 --> 00:14:32,180 I'll come back to collect after your opening event. 264 00:14:32,190 --> 00:14:33,230 Break a leg. 265 00:14:39,860 --> 00:14:41,440 How much do you want to bet 266 00:14:41,510 --> 00:14:43,690 those drugs were a present from Penny Peabody? 267 00:14:43,700 --> 00:14:46,270 This is ridiculous. 268 00:14:46,350 --> 00:14:48,980 First the Ghoulies, then Sheriff Minetta. 269 00:14:49,060 --> 00:14:51,650 Do you think it's a coincidence they both work for your dad? 270 00:14:51,730 --> 00:14:53,870 Of course not, Reggie. 271 00:14:53,950 --> 00:14:57,450 My father's clearly trying to bait me into some kind of confrontation, 272 00:14:57,530 --> 00:14:58,880 but I'm not going there. 273 00:15:02,030 --> 00:15:03,170 At least... 274 00:15:04,720 --> 00:15:06,550 not until I'm properly armed. 275 00:15:20,050 --> 00:15:21,390 Hello? 276 00:15:21,400 --> 00:15:22,890 Betty. 277 00:15:22,900 --> 00:15:26,650 Evelyn. You snuck up on me. 278 00:15:26,720 --> 00:15:29,070 What are you doing here? 279 00:15:29,080 --> 00:15:31,820 Well, I came to learn more about the Farm. 280 00:15:31,900 --> 00:15:34,400 - Am I early? - No. 281 00:15:34,420 --> 00:15:36,820 No. The Farm just needs some time to catch on. 282 00:15:36,900 --> 00:15:38,750 - Yeah. - But it will. 283 00:15:38,830 --> 00:15:40,630 Uh... Pizza? 284 00:15:41,590 --> 00:15:44,750 No, I'm good. Thank you. 285 00:15:44,760 --> 00:15:47,890 I also came here to talk to you about Ethel Muggs. 286 00:15:47,960 --> 00:15:50,430 She said that you're helping her with her seizures. 287 00:15:51,430 --> 00:15:52,880 Trying to. 288 00:15:52,960 --> 00:15:55,550 Yeah. With my dad's teachings. I just... 289 00:15:55,630 --> 00:15:58,770 have to get her off that darn medication. 290 00:15:58,850 --> 00:16:01,770 - You're not taking any, are you? - No, no, I'm not. 291 00:16:01,780 --> 00:16:03,600 I'm considering it. 292 00:16:03,610 --> 00:16:05,890 Um, I'm still having convulsions. 293 00:16:05,970 --> 00:16:08,440 Well, how often are they happening? 294 00:16:08,450 --> 00:16:10,120 Once or twice, daily. 295 00:16:12,190 --> 00:16:13,950 I was hoping that your dad could help. 296 00:16:16,440 --> 00:16:18,120 I was hoping you'd say that. 297 00:16:27,660 --> 00:16:30,210 Wakey, wakey, eggs 'n bakey. 298 00:16:30,290 --> 00:16:32,710 I hear one peep out of you, 299 00:16:32,790 --> 00:16:35,180 it's back to solitary for a month, you got it? 300 00:16:47,680 --> 00:16:48,900 Go! Go! 301 00:17:06,920 --> 00:17:08,670 - Are you kidding me? - What the... 302 00:17:08,680 --> 00:17:10,080 Come on! 303 00:17:10,160 --> 00:17:11,180 What the hell? 304 00:17:24,340 --> 00:17:26,940 Andrews, winners get perks. 305 00:17:27,010 --> 00:17:28,610 Any special requests for lunch? 306 00:17:32,190 --> 00:17:34,690 Have you ever heard of a place called Pop's? 307 00:17:42,440 --> 00:17:44,950 To the winner goes the spoils. 308 00:17:44,960 --> 00:17:47,300 That's a wicked uppercut you got there. 309 00:17:47,370 --> 00:17:50,290 What'd the Warden have to say about ending the fight so quick? 310 00:17:50,300 --> 00:17:51,510 What do you mean? 311 00:18:02,800 --> 00:18:05,390 Put the motorcycle in the back. 312 00:18:05,470 --> 00:18:08,270 - Nice. - Okay. 313 00:18:08,340 --> 00:18:09,940 That was your face. 314 00:18:10,010 --> 00:18:12,660 Serpettes, have either of you seen Jughead? 315 00:18:12,730 --> 00:18:15,320 I have a problem that has his name scribbled all over it. 316 00:18:15,330 --> 00:18:16,940 You mean True Detective? 317 00:18:17,020 --> 00:18:19,150 He's busy canoodling Nancy Drew, no doubt. 318 00:18:19,160 --> 00:18:20,660 But how can we help? 319 00:18:22,030 --> 00:18:24,330 Penny Peabody paid me a visit. 320 00:18:24,400 --> 00:18:26,490 That Viper bitch showed her face on the Northside? 321 00:18:26,510 --> 00:18:29,340 Followed shortly thereafter by Sheriff Minetta. 322 00:18:29,420 --> 00:18:33,330 My father's clearly puppeteering them, and I want to call them off, 323 00:18:33,350 --> 00:18:35,090 but I need leverage against him. 324 00:18:35,160 --> 00:18:37,140 Blackmail material, you mean? 325 00:18:37,220 --> 00:18:40,630 Antoinette Topaz, you are speaking my language. 326 00:18:40,710 --> 00:18:43,140 And I know Jughead's been keeping tabs on the Southside. 327 00:18:43,210 --> 00:18:45,850 He has. For instance, we know that over the summer, 328 00:18:45,860 --> 00:18:48,680 the Ghoulies set up shop in the basement of the Whyte Wyrm. 329 00:18:48,690 --> 00:18:50,770 Which your father owns. 330 00:18:50,850 --> 00:18:54,110 Sweet Pea and Fangs think they turned it into a Jingle-Jangle lab. 331 00:18:54,180 --> 00:18:57,280 Lucky for you, I used to bartend there, which means... 332 00:18:57,350 --> 00:18:58,870 I know all the secret ways in and out. 333 00:19:14,740 --> 00:19:18,010 Okay, we move quickly and quietly. 334 00:19:25,210 --> 00:19:26,970 Looks like Sweet Pea and Fangs were right. 335 00:19:27,050 --> 00:19:29,470 Yeah, looks like the Jingle-Jangle business is booming. 336 00:19:29,550 --> 00:19:32,230 This should be plenty of admissible evidence for blackmail, Veronica. 337 00:19:48,750 --> 00:19:49,790 Ethel? 338 00:19:51,740 --> 00:19:53,590 Welcome to your first game. 339 00:19:53,670 --> 00:19:56,250 Your entry point to the realm of Gryphons and Gargoyles. 340 00:19:56,260 --> 00:19:57,590 The magical kingdom of Eldervair. 341 00:20:06,460 --> 00:20:08,510 First things first, 342 00:20:08,520 --> 00:20:12,350 do you want to be the Radiant Knight, Arcane Invoker, or Hellcaster? 343 00:20:12,430 --> 00:20:13,490 Uh, Hellcaster. 344 00:20:17,230 --> 00:20:20,070 Good choice. That was Ben's avatar. 345 00:20:20,140 --> 00:20:22,240 I was supposed to ascend with him, 346 00:20:22,310 --> 00:20:24,370 but then he betrayed me and finished the game with Dilton instead. 347 00:20:25,650 --> 00:20:26,830 Leaving you high and dry. 348 00:20:28,030 --> 00:20:29,960 Doesn't matter. 349 00:20:30,040 --> 00:20:31,710 Pick a Quest Card and let's get started. 350 00:20:36,160 --> 00:20:37,300 Mom? 351 00:20:39,000 --> 00:20:41,470 Why are all those cars parked outside? 352 00:20:41,550 --> 00:20:45,340 Betty, please, join us. Sit. 353 00:20:45,420 --> 00:20:47,600 Evelyn told us that you were finally ready to meet the Farm. 354 00:20:51,150 --> 00:20:53,480 I thought Mr. Evernever would be joining us? 355 00:20:54,820 --> 00:20:58,150 No. You don't just meet Edgar. 356 00:20:58,160 --> 00:21:01,990 There are certain levels that you need to attain before meeting Edgar. 357 00:21:02,070 --> 00:21:04,530 First, you start by meeting a few Farmies. 358 00:21:04,540 --> 00:21:07,040 Today can be your first testimony. 359 00:21:07,120 --> 00:21:09,660 - "Testimony"? - It's just a conversation. 360 00:21:09,670 --> 00:21:13,490 An open, non-judgmental conversation 361 00:21:13,510 --> 00:21:16,790 about all the bad things you've done in your life. 362 00:21:16,870 --> 00:21:19,590 - What kind of stuff would you like to know? - Everything. 363 00:21:20,850 --> 00:21:22,710 Speak from your heart. 364 00:21:22,790 --> 00:21:24,680 From what your mother and Polly have told us already, 365 00:21:24,760 --> 00:21:26,420 we know you've been through so much. 366 00:21:26,500 --> 00:21:29,300 Between your dark kinship with your father, 367 00:21:29,380 --> 00:21:31,860 and the role you played in 368 00:21:31,930 --> 00:21:34,350 Disposing of the dead body in your kitchen. 369 00:21:34,360 --> 00:21:36,030 Wait, what? What? 370 00:21:36,100 --> 00:21:38,270 Mom? Wait, you... 371 00:21:38,350 --> 00:21:41,440 You told the Farm about Chic and the Shady Man? Are you out of your mind? 372 00:21:41,520 --> 00:21:45,030 Oh, everything that we talk about at the Farm 373 00:21:45,040 --> 00:21:47,360 is kept in confidence. 374 00:21:47,370 --> 00:21:49,450 We know all of each other's secrets. 375 00:21:49,520 --> 00:21:52,380 The wig. The webcaming. 376 00:21:55,290 --> 00:21:57,010 Okay. Okay. 377 00:21:57,080 --> 00:21:59,080 If tonight's all about open conversation, 378 00:21:59,090 --> 00:22:01,880 then let's talk about how you, Evelyn, 379 00:22:01,890 --> 00:22:05,000 were there at both my seizure and Ethel's. 380 00:22:05,080 --> 00:22:07,550 And about how the Farm showed up in Riverdale 381 00:22:07,560 --> 00:22:10,680 at about the same time as a crazy game. 382 00:22:10,750 --> 00:22:13,310 - Elizabeth, what are you talking about? - It's a game, Mom. 383 00:22:13,390 --> 00:22:15,220 It's called Gryphons and Gargoyles, 384 00:22:15,300 --> 00:22:17,890 that made Ben and Dilton kill themselves, 385 00:22:17,900 --> 00:22:20,900 all to appease some creature called the Gargoyle King, 386 00:22:20,980 --> 00:22:23,400 who, for all we know, is Edgar Evernever. 387 00:22:23,470 --> 00:22:26,980 The first time any of us heard of Gryphons and Gargoyles 388 00:22:27,060 --> 00:22:29,200 was from your mother, Betty. 389 00:22:29,280 --> 00:22:31,160 How does that make any sense? 390 00:22:31,230 --> 00:22:33,530 Mom, how do you know about Gryphons and Gargoyles? 391 00:22:33,610 --> 00:22:37,500 Betty, we're here to talk about you. Not your mother's past. 392 00:22:37,570 --> 00:22:41,080 - My mother's past? - You know, Evelyn, you were right. 393 00:22:41,160 --> 00:22:43,430 It's too soon. Betty's not ready. 394 00:22:44,840 --> 00:22:46,050 Mom... 395 00:22:46,120 --> 00:22:49,590 you... you... 396 00:22:49,600 --> 00:22:51,020 - Betty! - No, don't touch me. 397 00:22:51,940 --> 00:22:53,140 I'm fine. 398 00:22:56,350 --> 00:22:58,110 Okay. 399 00:22:58,180 --> 00:23:00,020 You've crossed the old footbridge to find two doors. 400 00:23:00,090 --> 00:23:02,100 One is made of shimmering gold, 401 00:23:02,110 --> 00:23:04,610 the other is just plain ol' maple wood. 402 00:23:04,690 --> 00:23:05,780 Which door do you pick? 403 00:23:07,200 --> 00:23:08,990 Let's go with door number two. 404 00:23:09,000 --> 00:23:11,250 Well picked, Caster. You've entered a secret chamber. 405 00:23:11,320 --> 00:23:12,700 You're standing in the middle of a circle 406 00:23:12,770 --> 00:23:13,960 composed of gryphon bones. 407 00:23:17,950 --> 00:23:19,460 Two chalices sit before you. 408 00:23:21,370 --> 00:23:24,960 Ethel... no. No way. 409 00:23:24,970 --> 00:23:27,130 You wanted to prove your worthiness. 410 00:23:27,140 --> 00:23:29,760 In order to do so, you have to drink from one of the Sacred Goblets. 411 00:23:29,830 --> 00:23:32,760 What, like Ben and Dilton did? You're asking me to play Russian roulette! 412 00:23:32,840 --> 00:23:34,430 I'm asking you to play Gryphons and Gargoyles. 413 00:23:34,500 --> 00:23:36,060 Is there poison in these Fresh-Aids? 414 00:23:36,140 --> 00:23:38,820 It's Gargoyle blood, Hellcaster, as you well know. 415 00:23:44,970 --> 00:23:46,030 Flip for your fate. 416 00:23:49,690 --> 00:23:50,740 If I do this... 417 00:23:54,190 --> 00:23:55,290 promise to give me the scripture? 418 00:23:55,980 --> 00:23:57,330 I promise. 419 00:23:57,340 --> 00:23:58,500 The King as my witness. 420 00:24:09,350 --> 00:24:10,350 Gryphon. 421 00:24:21,270 --> 00:24:22,230 Salute. 422 00:24:31,370 --> 00:24:32,370 How do you feel? 423 00:24:39,710 --> 00:24:41,920 Okay. I think. 424 00:24:45,220 --> 00:24:47,010 Hey, rule book. Come on. 425 00:24:55,420 --> 00:24:57,720 You have to kiss me first. 426 00:24:57,730 --> 00:25:00,390 - Oh, my God, Ethel, are you serious? - It's in the scripture. 427 00:25:00,400 --> 00:25:03,070 The Hellcaster kisses the Princess, or he doesn't get the treasure. 428 00:25:04,930 --> 00:25:05,860 Fine. 429 00:25:12,150 --> 00:25:14,240 - Is this the only one? - That I'm aware of. 430 00:25:18,570 --> 00:25:19,790 All right. It's all in here. 431 00:25:21,240 --> 00:25:22,380 Characters... 432 00:25:24,740 --> 00:25:28,000 Oh, Betty's going to lose her mind over this. 433 00:25:28,080 --> 00:25:31,000 Ethel, what are you doing? Hey, put that down! 434 00:25:31,080 --> 00:25:33,930 - Are you okay? - I'm not okay. 435 00:25:34,010 --> 00:25:35,420 I'm going to call 911. 436 00:25:35,430 --> 00:25:36,640 Just... Come on, come on. 437 00:25:46,440 --> 00:25:47,550 Jughead. 438 00:25:49,370 --> 00:25:51,450 - What happened? - You're in the hospital. 439 00:25:52,400 --> 00:25:54,280 You ingested poison. 440 00:25:54,350 --> 00:25:56,700 But they got you the antidote in time, so you're gonna be okay. 441 00:25:58,900 --> 00:26:00,710 It's protocol for anyone on suicide watch. 442 00:26:00,790 --> 00:26:01,960 Suicide watch? 443 00:26:03,240 --> 00:26:05,000 - But I didn't try to... - You did. 444 00:26:07,700 --> 00:26:10,130 When your parents get here, you have to be honest with them. 445 00:26:10,200 --> 00:26:11,300 You have to tell them about this game. 446 00:26:12,290 --> 00:26:13,390 I can't. 447 00:26:15,540 --> 00:26:17,130 I'll never tell them. 448 00:26:17,210 --> 00:26:18,550 And neither will you, because if you do, 449 00:26:18,560 --> 00:26:19,720 then I'll say that you mixed the Fresh-Aid. 450 00:26:19,730 --> 00:26:21,220 It's over. 451 00:26:21,300 --> 00:26:24,060 This game, whatever game you're playing, 452 00:26:24,070 --> 00:26:25,770 is over now, Ethel. 453 00:26:25,840 --> 00:26:27,390 No. 454 00:26:27,400 --> 00:26:28,690 It's only just beginning. 455 00:26:30,240 --> 00:26:32,570 You've proven yourself, Hellcaster. 456 00:26:32,650 --> 00:26:34,480 I told him. 457 00:26:34,560 --> 00:26:36,040 I told him that you're worthy enough to spread his gospel. 458 00:26:36,110 --> 00:26:37,400 Who? 459 00:26:37,410 --> 00:26:40,080 Don't be dumb. The King, of course. 460 00:26:41,660 --> 00:26:44,120 The King isn't going to hurt anyone anymore. 461 00:26:44,190 --> 00:26:47,670 I'm going to make sure that this doesn't end up in anyone else's hands, okay? 462 00:26:51,490 --> 00:26:53,090 Thank you, Hellcaster, 463 00:26:53,100 --> 00:26:54,640 for helping me finish my game. 464 00:27:00,290 --> 00:27:01,890 All right, Daddy. The cards are on the table. 465 00:27:01,960 --> 00:27:04,640 I'm not paying protection money to anyone, 466 00:27:04,720 --> 00:27:08,020 not Penny, not Minetta, and especially not to you. 467 00:27:08,090 --> 00:27:09,640 Veronica, 468 00:27:09,720 --> 00:27:13,280 a bit of advice from one entrepreneur to another, 469 00:27:13,360 --> 00:27:15,660 don't make enemies of the people trying to help you. 470 00:27:16,480 --> 00:27:17,610 Help me? 471 00:27:17,620 --> 00:27:19,700 Okay. 472 00:27:19,770 --> 00:27:21,160 Here's the deal. 473 00:27:21,240 --> 00:27:23,370 You tell your lackeys to back off 474 00:27:23,440 --> 00:27:26,620 or I'll send these photographs of your drug lab to the authorities 475 00:27:26,630 --> 00:27:28,460 faster than you can say "Heisenberg." 476 00:27:31,000 --> 00:27:33,130 Hmm. 477 00:27:33,210 --> 00:27:35,790 Yeah, I doubt these will have much traction with Minetta. 478 00:27:35,870 --> 00:27:39,720 I won't go to Minetta. I'll go to the FBI. 479 00:27:39,790 --> 00:27:43,800 Oh, and also, I want $10,000 a week in perpetuity. 480 00:27:43,880 --> 00:27:45,600 That's right, Daddy. 481 00:27:45,610 --> 00:27:48,100 I'm shaking you down. 482 00:27:48,180 --> 00:27:50,190 You can keep those, by the way. I have copies. 483 00:27:55,230 --> 00:27:58,440 The Governor's hosting a fundraiser in Seaside, 484 00:27:58,520 --> 00:28:00,330 but I'll be back for your next match, 485 00:28:02,650 --> 00:28:04,670 which is what I wanted to talk to you about. 486 00:28:08,700 --> 00:28:11,340 Ending a fight in a single punch is not... 487 00:28:11,420 --> 00:28:13,500 entertaining enough. 488 00:28:13,510 --> 00:28:16,080 Tonight, your opponent should be no trouble. 489 00:28:16,160 --> 00:28:17,460 Punish him. 490 00:28:17,540 --> 00:28:19,010 Give us a show. 491 00:28:19,090 --> 00:28:20,180 And savor it. 492 00:28:21,180 --> 00:28:23,470 Make it last, oh... 493 00:28:23,540 --> 00:28:25,760 Five or six rounds at least. 494 00:28:25,840 --> 00:28:28,020 That should fully sate the crowd's bloodlust, 495 00:28:28,690 --> 00:28:29,820 and mine. 496 00:28:32,360 --> 00:28:33,360 Understood? 497 00:28:35,700 --> 00:28:36,740 Yes, sir. 498 00:28:46,020 --> 00:28:46,990 I thought being here, 499 00:28:48,400 --> 00:28:51,370 I'd pay for everything that I did. 500 00:28:51,450 --> 00:28:54,090 But what the Warden wants me to do, to become... 501 00:28:56,550 --> 00:28:57,590 is so much worse. 502 00:28:58,910 --> 00:29:01,170 When you were little, 503 00:29:01,250 --> 00:29:03,010 I used to get calls from your school, 504 00:29:03,080 --> 00:29:05,220 telling me that you'd been in a fight. 505 00:29:05,230 --> 00:29:07,930 Usually protecting someone. 506 00:29:07,940 --> 00:29:10,060 The Warden wants six rounds, Dad. 507 00:29:10,070 --> 00:29:12,440 He wants blood. There's nothing that I can do. 508 00:29:12,520 --> 00:29:16,400 Your seventh-grade teacher told me, "One thing's for sure, 509 00:29:16,410 --> 00:29:19,240 by the time Archie gets out of junior high school, 510 00:29:19,320 --> 00:29:24,070 he's gonna know how to throw a punch, and how to take one." 511 00:29:24,150 --> 00:29:26,410 There are other ways of putting on a show for the Warden. 512 00:29:27,920 --> 00:29:29,080 Figure it out, son. 513 00:29:34,920 --> 00:29:37,370 Are you going someplace? 514 00:29:37,450 --> 00:29:39,390 It's Veronica's opening night. I'm not gonna miss it. 515 00:29:42,960 --> 00:29:46,930 You never had any intention of working with the Farm, did you? 516 00:29:46,940 --> 00:29:50,600 You wanted to meet Edgar so that you could attack him, I suppose. 517 00:29:50,680 --> 00:29:52,680 You realize, Mom, that by telling them 518 00:29:52,760 --> 00:29:55,930 your deepest, darkest secrets, like about the Shady Man, 519 00:29:55,950 --> 00:29:58,190 you're also implicating me? 520 00:29:58,260 --> 00:30:00,400 And FP. And Jughead. 521 00:30:00,470 --> 00:30:02,690 They would never use my testimony against me. 522 00:30:02,770 --> 00:30:04,790 Mom... 523 00:30:04,860 --> 00:30:08,530 what do you know about Gryphons and Gargoyles, huh? 524 00:30:08,540 --> 00:30:12,120 - What did you tell the Farm? - We can't let ourselves be strangled by our past. 525 00:30:12,130 --> 00:30:14,210 So you're just gonna tell them, but not me? 526 00:30:15,710 --> 00:30:17,580 Not your own daughter? 527 00:30:17,660 --> 00:30:19,840 I trust them more than I trust you, Betty. 528 00:30:41,570 --> 00:30:44,440 Wow! Welcome, ladies. 529 00:30:44,520 --> 00:30:45,610 Right this way. 530 00:31:03,370 --> 00:31:04,500 Hello, ladies. 531 00:31:04,510 --> 00:31:05,510 Hey. 532 00:31:06,850 --> 00:31:09,130 How are you ladies doing tonight? 533 00:31:09,210 --> 00:31:10,850 Toni, you look dashing. 534 00:31:10,930 --> 00:31:14,510 - Vee, your bar is amazing. - Thank you. 535 00:31:14,520 --> 00:31:16,520 Finally, a Lodge did something good for this town. 536 00:31:19,050 --> 00:31:21,940 Well, I couldn't have done it without my favorite power couple. 537 00:31:22,010 --> 00:31:24,030 - Excuse me. - Thanks, babe. 538 00:31:25,850 --> 00:31:27,980 I hid the manual in the trailer. 539 00:31:28,060 --> 00:31:30,490 The thing's like a gold mine, I'll have to show it to you tonight. 540 00:31:30,560 --> 00:31:32,540 Well, Ethel's gonna be okay, right? 541 00:31:33,620 --> 00:31:35,200 Physically. 542 00:31:35,210 --> 00:31:38,050 But I think she's gonna need a bit of de-programming. 543 00:31:38,120 --> 00:31:41,290 Oh, well, she can keep my mom company then. 544 00:31:41,370 --> 00:31:44,790 The Farm got way deeper into her head than I thought. 545 00:31:44,870 --> 00:31:47,470 And she knows something about G&G, Jug. 546 00:31:49,380 --> 00:31:51,430 And you still have Fresh-Aid on your lips. 547 00:31:54,000 --> 00:31:57,010 - Ronnie. - What is it, Reggie? 548 00:31:57,090 --> 00:31:59,020 We've got a problem. Topside. 549 00:32:07,740 --> 00:32:10,410 - Veronica. - What's this? 550 00:32:11,580 --> 00:32:14,320 - Another shakedown? - No. 551 00:32:14,400 --> 00:32:15,920 I thought it might feel more at home here. 552 00:32:17,440 --> 00:32:19,330 A cherry on top of your accomplishment, 553 00:32:19,400 --> 00:32:21,800 which will be a roaring success, I'm sure. 554 00:32:26,930 --> 00:32:28,930 I know you don't want to hear this from me right now, 555 00:32:30,600 --> 00:32:32,260 but I'm still proud of you. 556 00:32:32,270 --> 00:32:34,930 I'm glad you came, Daddy. 557 00:32:34,940 --> 00:32:38,060 If only so you can see how a legitimate business is run. 558 00:32:39,260 --> 00:32:40,190 Follow me. 559 00:32:48,100 --> 00:32:50,370 Reggie, keep an eye on him. 560 00:33:00,360 --> 00:33:02,660 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen. 561 00:33:02,740 --> 00:33:04,880 On behalf of Veronica Lodge, 562 00:33:04,890 --> 00:33:07,390 I thank you, one and all, for coming to the grand opening of La Bonne Nuit. 563 00:33:07,460 --> 00:33:10,420 Now, please welcome to the stage, the one and only, 564 00:33:10,500 --> 00:33:11,630 Miss Josephine McCoy. 565 00:33:11,710 --> 00:33:14,510 Whoo! 566 00:33:14,590 --> 00:33:17,010 Oh, my God, I'm obsessed with that gown. 567 00:33:17,090 --> 00:33:18,020 Thanks, Kevin. 568 00:34:13,600 --> 00:34:15,110 - Hit me. - What? 569 00:34:15,190 --> 00:34:17,530 Hit me. The Warden wants a show, he'll get a show. 570 00:34:17,610 --> 00:34:18,620 Come at me. 571 00:34:20,650 --> 00:34:21,740 Damn it, come at me! 572 00:34:23,460 --> 00:34:24,790 Is that the best you got? 573 00:34:24,870 --> 00:34:26,470 I said come at me, wuss. Make me bleed. 574 00:35:58,630 --> 00:36:01,810 That kid... is a star. 575 00:36:17,320 --> 00:36:20,320 - What is all this? - Mad Dog's hand-me-downs. 576 00:36:20,400 --> 00:36:21,540 You're our new champ. 577 00:36:28,910 --> 00:36:30,050 Mr. Andrews. 578 00:36:32,410 --> 00:36:33,970 A token of appreciation... 579 00:36:34,950 --> 00:36:36,050 for your performance. 580 00:36:46,110 --> 00:36:50,190 You've got quite a future at the Leopold and Loeb Detention Center, Mr. Andrews. 581 00:36:50,270 --> 00:36:52,950 You and I, we're just getting started. 582 00:38:02,710 --> 00:38:04,420 - The hell? - What happened? 583 00:38:04,440 --> 00:38:06,800 Where the hell did you get this? 584 00:38:06,880 --> 00:38:07,970 Have you been playing the game? 585 00:38:08,050 --> 00:38:09,470 - No. - Don't lie to me, boy! 586 00:38:09,550 --> 00:38:11,190 I can still see the blue on your lips. 587 00:38:11,270 --> 00:38:13,690 Mom, what are you doing here? What are you two hiding? 588 00:38:13,770 --> 00:38:15,860 - Where did you get that book? - Who gave this to you? 589 00:38:15,940 --> 00:38:19,030 - Something... - Jug, do not say anything. 590 00:38:19,110 --> 00:38:21,230 Not until they tell us what they know about the game. 591 00:38:21,310 --> 00:38:24,370 - You looking through my stuff now, Dad, really? - You don't get it. 592 00:38:24,450 --> 00:38:25,620 This game is... 593 00:38:27,020 --> 00:38:27,960 It's pure evil. 594 00:38:29,620 --> 00:38:31,490 And no one's ever gonna play it again. 595 00:38:31,570 --> 00:38:32,830 - Hey! - Hey, stop. 596 00:38:32,900 --> 00:38:34,700 - No, no, no. - Stop. 597 00:38:34,720 --> 00:38:36,250 Dad, I'm begging you. 598 00:38:36,260 --> 00:38:37,920 No one's gonna play Gryphons and Gargoyles, 599 00:38:37,990 --> 00:38:39,130 but that book may be our best shot of figuring out 600 00:38:39,140 --> 00:38:41,340 what happened to Dilton and Ben. 601 00:38:41,350 --> 00:38:43,130 - How many copies are there? - As far as we know, that's the only one. 602 00:38:43,140 --> 00:38:44,890 - Which is why you can't destroy it. - FP, do it. 603 00:39:09,830 --> 00:39:13,370 Congratulations on your opening night. The speakeasy is beautiful. 604 00:39:13,450 --> 00:39:15,420 Iconic, you might say. 605 00:39:15,500 --> 00:39:16,870 Hmm. 606 00:39:16,950 --> 00:39:18,920 You left a little early, I noticed. 607 00:39:18,930 --> 00:39:21,090 I had some business to attend to. 608 00:39:21,170 --> 00:39:24,760 Showing up with my portrait, knowing that I have photos of your drug lab. 609 00:39:24,770 --> 00:39:26,600 That must mean you've already cleared it out of the Wyrm 610 00:39:26,680 --> 00:39:28,850 and moved it to a new location, right? 611 00:39:30,180 --> 00:39:31,600 What drug lab? 612 00:39:43,850 --> 00:39:45,150 What, no burgers? 613 00:39:45,230 --> 00:39:46,530 After the show you put on last night, 614 00:39:46,540 --> 00:39:48,110 I was expecting steaks and lobster. 615 00:39:49,630 --> 00:39:51,490 I found something in my cell. 616 00:39:51,570 --> 00:39:54,240 A small rock hammer Mad Dog kept hidden in a book. 617 00:39:54,320 --> 00:39:56,080 I think he kept it as a reminder. 618 00:39:56,160 --> 00:39:58,800 That no matter what happens in here, 619 00:39:58,880 --> 00:40:02,920 there's still a world outside that's worth getting back to. 620 00:40:03,000 --> 00:40:05,390 The only way any of us are getting out of here is in a body bag. 621 00:40:05,470 --> 00:40:07,680 Not me. None of you, either. 622 00:40:10,310 --> 00:40:11,600 We're escaping. 623 00:40:12,340 --> 00:40:14,310 Somehow... 624 00:40:14,320 --> 00:40:15,980 we're gonna get the hell out of here. 625 00:40:17,570 --> 00:40:18,570 Count me in. 626 00:40:22,020 --> 00:40:23,410 Maybe it's for the best. 627 00:40:25,400 --> 00:40:26,780 What do you mean? 628 00:40:26,850 --> 00:40:28,820 Flipping through that manual felt like 629 00:40:28,900 --> 00:40:30,370 I was reading evil. 630 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 They played the game, Jug. 631 00:40:37,010 --> 00:40:39,830 My mom, your dad. 632 00:40:39,840 --> 00:40:43,290 That's why they were so down on us investigating Ben and Dilton, 633 00:40:43,370 --> 00:40:46,850 and why they freaked out over us having the manual. 634 00:40:46,920 --> 00:40:51,430 Well, if what Ethel said about that being the only rule book is true, 635 00:40:51,500 --> 00:40:53,140 no one's gonna play that game ever again. 636 00:40:56,380 --> 00:40:57,400 It's over. 637 00:41:04,440 --> 00:41:08,030 I did what you asked. I spread your gospel. 638 00:41:08,040 --> 00:41:09,540 Ethel must've done it 639 00:41:09,610 --> 00:41:11,280 before our rendezvous in the bunker. 640 00:41:11,360 --> 00:41:12,790 Or maybe there was someone else helping her. 641 00:41:18,360 --> 00:41:20,540 - Um, excuse you. - Where'd you get this? 642 00:41:20,550 --> 00:41:23,090 It was in my locker. Same with everyone else. 643 00:41:26,800 --> 00:41:28,890 Either way... 644 00:41:28,970 --> 00:41:30,970 by next weekend, almost every student at Riverdale High 645 00:41:31,040 --> 00:41:32,390 would be playing Gryphons and Gargoyles. 646 00:41:34,640 --> 00:41:37,390 And the real game was just beginning. 647 00:41:37,400 --> 00:41:40,940 Soon, they'll join us. All of them, my King. 648 00:41:47,980 --> 00:41:50,980 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 48592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.