All language subtitles for Manifest.S01E05.Connecting.Flights.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,321 --> 00:00:01,478 Previously on "Manifest"... 2 00:00:01,479 --> 00:00:03,594 His fingerprints were found on the airplane? 3 00:00:03,595 --> 00:00:05,585 Inside the cargo hatch door. 4 00:00:05,595 --> 00:00:06,695 They were fresh when the plane landed. 5 00:00:06,716 --> 00:00:08,770 There was a stowaway on 828. 6 00:00:08,780 --> 00:00:11,955 I want you to climb out onto the landing gear and jump down. 7 00:00:11,965 --> 00:00:13,997 - And then what? - And then you run. 8 00:00:14,018 --> 00:00:16,114 Olive is an amazing young woman. 9 00:00:16,124 --> 00:00:18,115 You've done an incredible job. 10 00:00:18,125 --> 00:00:19,351 It doesn't matter where you found the strength. 11 00:00:19,372 --> 00:00:21,253 Save him. 12 00:00:21,263 --> 00:00:22,318 - Olive Stone? - Yeah. 13 00:00:22,328 --> 00:00:24,288 I'm afraid we caught her shoplifting. 14 00:00:24,308 --> 00:00:26,179 - We need to go in. - Are you crazy? 15 00:00:26,189 --> 00:00:27,253 You need to trust me, okay? 16 00:00:27,263 --> 00:00:29,164 But I thought her dad was already here. 17 00:00:29,174 --> 00:00:30,189 There they are. 18 00:00:31,274 --> 00:00:33,264 Hi. I'm Danny. 19 00:00:33,274 --> 00:00:36,110 NYPD! Everybody down on the floor! 20 00:00:37,145 --> 00:00:38,200 Who made the call? 21 00:00:38,220 --> 00:00:40,120 I did. 22 00:00:40,130 --> 00:00:43,106 You don't have to take the fall to protect me, Jared. 23 00:00:43,116 --> 00:00:45,056 That is the last thing that I want. 24 00:00:45,066 --> 00:00:47,126 Then tell me what's really going on. 25 00:00:53,072 --> 00:00:55,044 - More water? - No, thank you. 26 00:00:55,055 --> 00:00:58,200 - Can I get you anything? - I'm fine. 27 00:00:58,211 --> 00:01:00,339 What about you, sir? 28 00:01:00,360 --> 00:01:02,353 Could I get a... 29 00:01:02,363 --> 00:01:04,388 I'll be right back. 30 00:01:07,585 --> 00:01:10,617 See anything interesting down there, kiddo? 31 00:01:10,617 --> 00:01:12,620 No New York yet. 32 00:01:14,832 --> 00:01:18,932 This is the longest I've ever been away from Cal. 33 00:01:18,943 --> 00:01:21,050 Well, Olive, being a twin 34 00:01:21,061 --> 00:01:24,092 is a heck of a special relationship. 35 00:01:24,102 --> 00:01:28,214 You always feel connected, no matter where you are. 36 00:01:31,318 --> 00:01:33,508 - Did the trip work? - I don't know what you're... 37 00:01:33,518 --> 00:01:37,713 Please. I can spot a marital repair job a mile away. 38 00:01:37,723 --> 00:01:39,654 Oh. 39 00:01:39,664 --> 00:01:40,817 Ben and I are fine. 40 00:01:40,827 --> 00:01:42,831 I know my son. 41 00:01:42,851 --> 00:01:45,956 You two haven't been having many good times lately. 42 00:01:49,994 --> 00:01:51,229 We're too focused on Cal. 43 00:01:53,150 --> 00:01:55,320 Getting away from the hospital helped. 44 00:01:55,330 --> 00:01:57,396 Maybe we're turning a corner. 45 00:02:07,575 --> 00:02:09,683 I want to wait for Cal and Daddy. 46 00:02:09,693 --> 00:02:10,804 Oh, no, honey. 47 00:02:10,814 --> 00:02:13,773 Let's go home. We'll get unpacked first. 48 00:02:13,794 --> 00:02:15,828 Honey, you know, I got all kinds of baseball to catch up on. 49 00:02:15,839 --> 00:02:17,998 He's got his baseball. I know you miss your brother, 50 00:02:18,009 --> 00:02:20,106 but he'll be here before you know it. 51 00:02:20,116 --> 00:02:23,013 Please, Grandma? 52 00:02:23,033 --> 00:02:25,090 I'm gonna show you something. 53 00:02:27,138 --> 00:02:29,974 All righty, Ollie Bollie. 54 00:02:29,984 --> 00:02:32,152 Flight 828... there. You see? 55 00:02:32,172 --> 00:02:34,129 It's not gonna arrive for another few hours. 56 00:02:34,139 --> 00:02:36,007 It's too long to wait. 57 00:02:37,985 --> 00:02:40,013 "See Agent"? What's that mean? 58 00:02:41,071 --> 00:02:43,049 That's just airline talk, honey. 59 00:02:43,059 --> 00:02:44,138 For passengers on Montego Air Flight 828, 60 00:02:44,148 --> 00:02:46,055 please see an agent. 61 00:02:46,065 --> 00:02:48,123 - I know it's gonna be bad news. - Jared, stop. 62 00:02:48,133 --> 00:02:50,960 I should have never proposed so soon after the accident. 63 00:02:50,970 --> 00:02:52,078 I mean, she's not ready. 64 00:02:52,088 --> 00:02:53,996 Now she's gonna get off that plane and turn me down. 65 00:02:54,006 --> 00:02:57,042 No. She's gonna get off that plane and say yes. 66 00:02:57,052 --> 00:02:59,030 - Are you sure? - Please. 67 00:02:59,040 --> 00:03:00,948 We've been friends since forever. 68 00:03:00,958 --> 00:03:02,126 I'm so totally psychic. 69 00:03:02,906 --> 00:03:04,104 Michaela... am I right? 70 00:03:04,114 --> 00:03:06,951 No, it's Grace. 71 00:03:06,961 --> 00:03:08,948 Hello? 72 00:03:10,067 --> 00:03:12,025 W-What's wrong? 73 00:03:12,035 --> 00:03:14,022 Excuse me. NYPD, coming through. 74 00:03:14,032 --> 00:03:16,070 Thank you. 75 00:03:16,090 --> 00:03:18,074 Not both of them. They're... They're... They're gonna... 76 00:03:18,084 --> 00:03:20,038 - Dear God, not both my babies. - They're gonna find them, Kar. 77 00:03:20,048 --> 00:03:22,891 What's going on? Grace is over there, looking for answers. 78 00:03:22,901 --> 00:03:24,855 Maybe your badge will help. 79 00:03:24,875 --> 00:03:25,981 Our Father who art in heaven. 80 00:03:25,991 --> 00:03:27,866 Hallowed be thy name. 81 00:03:27,876 --> 00:03:29,771 Thy Kingdom come, thy will be done... 82 00:03:29,781 --> 00:03:31,775 There's a search operation in progress. 83 00:03:31,785 --> 00:03:33,868 Now, that's the official answer. Tell us what's really going on. 84 00:03:33,877 --> 00:03:36,710 That's all the information I have at this time. 85 00:03:36,720 --> 00:03:38,764 We're doing all we can. But what are you doing? 86 00:03:38,773 --> 00:03:40,659 Who's looking for my family? 87 00:03:40,669 --> 00:03:41,764 Ma'am, y-you need to calm down. 88 00:03:41,774 --> 00:03:43,739 The hell I do! My family's on that plane. 89 00:03:43,748 --> 00:03:46,581 Olive shouldn't be hearing this. Hey, O! 90 00:03:46,591 --> 00:03:48,684 How was Jamaica? Come tell Auntie... 91 00:03:48,694 --> 00:03:51,487 Oh, my God. I should have said no. 92 00:03:51,497 --> 00:03:52,583 I should have made him stay on our flight. 93 00:03:52,593 --> 00:03:54,557 We'd all be together now. Cal would be here now. 94 00:03:54,567 --> 00:03:56,482 I thought you said they were bumped. 95 00:03:56,502 --> 00:04:01,338 No, they volunteered for $400, and now my son is missing. 96 00:04:01,358 --> 00:04:03,382 Oh, my God. S-She didn't want to come back? 97 00:04:03,392 --> 00:04:05,326 I want my dad! 98 00:04:05,346 --> 00:04:07,491 I want my dad! I know. 99 00:04:12,018 --> 00:04:14,249 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 100 00:04:15,064 --> 00:04:17,024 This is a huge mess. 101 00:04:17,034 --> 00:04:19,024 You're in the U.S. illegally, and Bethany broke... what... 102 00:04:19,044 --> 00:04:22,034 - Six federal laws smuggling you onto that plane? - And proud of it. 103 00:04:22,053 --> 00:04:23,915 You think I should have left him there 104 00:04:23,924 --> 00:04:25,895 to become a victim of a hate crime in Jamaica? 105 00:04:25,904 --> 00:04:27,875 No, but now Vance is searching for him, 106 00:04:27,884 --> 00:04:29,815 and your choice has put us all in jeopardy. 107 00:04:29,825 --> 00:04:30,943 I am not going to jail and missing 108 00:04:30,963 --> 00:04:32,874 another five years with my family. 109 00:04:32,884 --> 00:04:34,874 I'm grateful for all your help, 110 00:04:34,894 --> 00:04:37,774 but I can't ask you to endanger your families. 111 00:04:37,784 --> 00:04:40,705 I'll leave. No, no, it's too late. The NSA will find evidence 112 00:04:40,715 --> 00:04:41,814 at the hospital linking us to your escape. 113 00:04:41,824 --> 00:04:42,843 Besides, I'm supposed to help you. 114 00:04:43,615 --> 00:04:44,833 - We all are. - Not all of us. 115 00:04:45,595 --> 00:04:48,714 Just me. Like your brother said, this was my choice. 116 00:04:48,724 --> 00:04:51,644 I've got a cabin upstate. We can go... Vance will find you. 117 00:04:51,654 --> 00:04:53,743 It's a friend's cabin. He can't trace it to me. 118 00:04:54,505 --> 00:04:55,723 Besides, the place is in the middle of nowhere. 119 00:04:56,485 --> 00:04:58,574 I just need to grab some supplies and the keys. 120 00:04:58,584 --> 00:05:01,524 That sounds great. Good luck. 121 00:05:04,405 --> 00:05:05,514 Hey! 122 00:05:05,524 --> 00:05:07,454 You can't just blow them off. 123 00:05:07,464 --> 00:05:08,514 I know you believe some mystical force 124 00:05:08,524 --> 00:05:09,583 is binding us to each other, 125 00:05:10,345 --> 00:05:11,444 but these callings are dangerous. 126 00:05:11,454 --> 00:05:12,519 - You don't know that. - Really? 127 00:05:12,529 --> 00:05:13,563 Jared's career is on the line 128 00:05:14,598 --> 00:05:15,662 because you listened to some voice in your head. 129 00:05:16,451 --> 00:05:17,485 I misunderstood the message. 130 00:05:17,506 --> 00:05:18,652 Or something is screwing with us. 131 00:05:18,663 --> 00:05:19,738 I don't believe that. 132 00:05:19,758 --> 00:05:21,765 And I will find a way to save Jared's job. 133 00:05:21,776 --> 00:05:24,653 Go ahead. Sabotage your life, 134 00:05:24,673 --> 00:05:26,895 but don't ask me to blow up mine. 135 00:05:26,906 --> 00:05:29,977 It's all connected. 136 00:05:29,988 --> 00:05:31,933 You just heard something. 137 00:05:33,008 --> 00:05:36,029 Hey! Tell me what it said. 138 00:05:36,039 --> 00:05:39,080 There's nothing some creepy voice can say 139 00:05:39,101 --> 00:05:41,169 that is worth risking my family's safety. 140 00:05:41,190 --> 00:05:43,238 I know two kidnapped girls who would disagree. 141 00:05:43,248 --> 00:05:45,204 Don't blackmail me, Mick. 142 00:05:45,214 --> 00:05:47,385 Grace and the kids come first. 143 00:05:47,395 --> 00:05:50,405 I'm going home. You can't just walk away from this. 144 00:05:52,453 --> 00:05:54,460 Watch me. 145 00:06:03,830 --> 00:06:06,031 Sitrep. Now. 146 00:06:06,983 --> 00:06:07,936 John Doe isn't on the manifest, 147 00:06:07,936 --> 00:06:09,973 but fingerprints in the cargo hold are conclusive... 148 00:06:09,973 --> 00:06:11,202 He was on that plane. And yet, those fingerprints 149 00:06:11,212 --> 00:06:13,260 have so far failed to identify him. 150 00:06:14,059 --> 00:06:16,068 We're reaching out to Interpol, casting a wider net. 151 00:06:16,078 --> 00:06:19,075 Any intel on how he avoided arrest at the hospital? 152 00:06:19,095 --> 00:06:22,173 - Nothing at this time... - I want verified information now. 153 00:06:22,183 --> 00:06:24,072 Who is he? Where is he? 154 00:06:24,092 --> 00:06:27,089 Does he have accomplices? If so, are they passengers? 155 00:06:27,099 --> 00:06:29,088 I shouldn't have to tell anyone in this room 156 00:06:29,098 --> 00:06:30,187 finding John Doe is a matter 157 00:06:30,207 --> 00:06:31,246 of national security. 158 00:06:31,256 --> 00:06:35,173 He had help. From a passenger. 159 00:06:35,183 --> 00:06:37,162 Bethany Collins. 160 00:06:37,172 --> 00:06:39,081 The flight attendant was at the hospital. 161 00:06:39,091 --> 00:06:41,039 So was Saanvi Bahl. 162 00:06:41,049 --> 00:06:42,208 She works there, could be a coincidence. 163 00:06:42,218 --> 00:06:45,036 Not when one of them has access to the cargo hold. 164 00:06:45,056 --> 00:06:47,245 I want these women located, interviewed. Now. 165 00:06:50,053 --> 00:06:51,222 Let me tell you something... As union rep, 166 00:06:51,242 --> 00:06:54,080 it's my job to protect your job. 167 00:06:54,090 --> 00:06:56,158 CDIU is gonna make someone pay, all right? 168 00:06:56,168 --> 00:07:00,175 Could be you, or we just let this giant, stinking turd 169 00:07:00,195 --> 00:07:02,164 kind of roll downhill. 170 00:07:02,174 --> 00:07:04,182 You want me to blame Detective Stone. 171 00:07:04,202 --> 00:07:06,231 T-That's not gonna happen. She says she heard a gunshot. 172 00:07:06,241 --> 00:07:08,029 That's good enough for me. 173 00:07:08,039 --> 00:07:09,238 Look, you're being G.O. Sixteened. 174 00:07:10,008 --> 00:07:11,147 Do you understand? 175 00:07:11,157 --> 00:07:13,228 They catch you lying, you get fired. Automatically. 176 00:07:13,248 --> 00:07:15,187 And ain't nothin' the union can do 177 00:07:15,197 --> 00:07:18,258 except say "sayonara" and wave goodbye to your sorry ass. 178 00:07:18,268 --> 00:07:20,288 Thanks for the advice. All right. 179 00:07:20,298 --> 00:07:22,258 Don't say I didn't warn ya, huh? 180 00:07:27,207 --> 00:07:28,328 Hey. 181 00:07:28,339 --> 00:07:30,349 Hey, I thought Riojas benched you. 182 00:07:30,359 --> 00:07:32,389 I was worried about you. 183 00:07:32,409 --> 00:07:33,460 Is that your delegate? 184 00:07:35,278 --> 00:07:36,379 What'd he say? 185 00:07:36,389 --> 00:07:38,349 It's gonna be a walk in the park. 186 00:07:38,359 --> 00:07:40,490 Go home. Enjoy the day off. 187 00:07:47,571 --> 00:07:49,429 - Hey, babe. - Hey. 188 00:07:49,439 --> 00:07:50,601 - How was your day? - Good. 189 00:07:50,611 --> 00:07:52,449 Uh, Olive's at school already, 190 00:07:52,459 --> 00:07:54,439 so Cal will come with me to work. 191 00:07:54,449 --> 00:07:56,459 Well, how about I hang out with him? 192 00:07:56,470 --> 00:07:58,480 He'll start school soon, so I want to max out 193 00:07:58,490 --> 00:07:59,611 all the free time we got left. 194 00:07:59,621 --> 00:08:00,732 I thought you were doing résumé follow-up. 195 00:08:01,510 --> 00:08:03,682 Done and dusted. It's just a waiting game now. 196 00:08:03,692 --> 00:08:05,682 Well, I'm sure you'll get a lot of great offers. 197 00:08:05,702 --> 00:08:08,621 But today, it's all about Cal. 198 00:08:08,631 --> 00:08:10,553 Well, get going. And have fun. 199 00:08:12,238 --> 00:08:13,185 Dad! 200 00:08:14,096 --> 00:08:16,252 "Fortnite" totally rocks. You gotta learn to play. 201 00:08:16,262 --> 00:08:18,118 Well, then you gotta teach me... 202 00:08:18,128 --> 00:08:20,164 It's all connected. 203 00:08:21,242 --> 00:08:23,238 Um, Dad? 204 00:08:26,102 --> 00:08:28,208 Hey. 205 00:08:28,228 --> 00:08:32,170 Do you ever feel like someone else is controlling your life? 206 00:08:32,180 --> 00:08:35,134 Only, like, all the time. 207 00:08:35,144 --> 00:08:39,046 You, Mom, Grandpa, all of my doctors. 208 00:08:39,056 --> 00:08:42,030 And being controlled is no fun, right? 209 00:08:42,040 --> 00:08:44,156 So what do you say we try a little chaos theory? 210 00:08:44,166 --> 00:08:47,011 Be unpredictable. Cool. 211 00:08:47,031 --> 00:08:49,146 How? We don't make any decisions. 212 00:08:49,156 --> 00:08:51,981 We flip a coin, and we leave it to chance. 213 00:08:51,991 --> 00:08:53,148 And nobody's in charge. 214 00:08:53,158 --> 00:08:54,186 Okay? 215 00:08:54,196 --> 00:08:57,979 So, heads we go bowling. 216 00:08:57,989 --> 00:08:59,975 Tails, Coney Island. 217 00:08:59,985 --> 00:09:01,122 - Sound good? - Sounds great. 218 00:09:01,132 --> 00:09:03,039 All right. Here we go. 219 00:09:05,125 --> 00:09:07,081 Coney Island! Sweet! 220 00:09:07,091 --> 00:09:09,107 I love the Cyclone! All right, let's go! 221 00:09:09,117 --> 00:09:10,993 Masters of our own destiny. 222 00:09:11,003 --> 00:09:13,937 I like the sound of that. Have a great day, guys. 223 00:09:13,947 --> 00:09:15,062 We'll see you later. 224 00:09:30,839 --> 00:09:34,652 At the six-month anniversary of Flight 828's disappearance, 225 00:09:34,662 --> 00:09:37,779 the odds of finding any trace of the doomed flight are slim. 226 00:09:37,799 --> 00:09:40,636 No evidence of the plane has ever been recovered. 227 00:09:40,646 --> 00:09:43,783 And now the families of 828 face a sad reality... 228 00:09:44,549 --> 00:09:46,700 They may never recover their loved ones' remains. 229 00:09:46,720 --> 00:09:47,725 And now, in other... 230 00:09:49,756 --> 00:09:53,530 I made you some soup, Mom. 231 00:09:53,540 --> 00:09:56,676 Oh, thanks, Ollie Bollie, but I'm not really hungry. 232 00:09:56,686 --> 00:09:58,528 You gotta eat. 233 00:09:58,548 --> 00:09:59,683 What happened to your hand? 234 00:09:59,703 --> 00:10:01,704 I tried to make you ham and cheese, 235 00:10:02,471 --> 00:10:04,492 but the knife slipped, and I cut myself, 236 00:10:04,502 --> 00:10:05,617 and the blood got on the bread, 237 00:10:05,637 --> 00:10:08,465 and we don't have any more bread or even ham, 238 00:10:08,475 --> 00:10:10,516 and the cheese has green spots on it. 239 00:10:10,536 --> 00:10:12,617 So I just made Cup O' Noodles. 240 00:10:12,627 --> 00:10:14,598 I hope you like it, Mom. 241 00:10:39,320 --> 00:10:41,371 Pull yourself together. 242 00:10:42,407 --> 00:10:43,522 Thanks for helping. 243 00:10:44,289 --> 00:10:45,513 I couldn't face being in Mick's apartment alone. 244 00:10:46,280 --> 00:10:47,345 Yeah, of course. 245 00:10:47,355 --> 00:10:49,376 I can't believe her life boils down to these boxes. 246 00:10:55,430 --> 00:10:59,233 Every single one is me and Evie and Michaela. 247 00:10:59,243 --> 00:11:01,294 The Three Amigas. 248 00:11:03,425 --> 00:11:05,426 And only one left. 249 00:11:09,230 --> 00:11:11,221 Do you remember this one? 250 00:11:11,231 --> 00:11:13,356 The Summer Carnival at St. Agnes. 251 00:11:15,230 --> 00:11:17,355 Evie tripped over Mrs. O'Connell's poodle 252 00:11:17,365 --> 00:11:20,192 and fell over. 253 00:11:20,202 --> 00:11:22,207 Ah. I wondered who was making such a ruckus. 254 00:11:22,217 --> 00:11:24,211 Oh, don't stop on our account. 255 00:11:24,221 --> 00:11:27,259 It'd good to hear real laughter again. 256 00:11:27,269 --> 00:11:28,411 It feels wrong. 257 00:11:31,298 --> 00:11:34,265 Joy is never wrong. 258 00:11:34,275 --> 00:11:36,310 I miss them all so much, 259 00:11:36,320 --> 00:11:39,307 and I know we'll be together again someday. 260 00:11:39,327 --> 00:11:41,452 But right now, I think to myself, 261 00:11:41,462 --> 00:11:43,346 what would Michaela want? 262 00:11:43,356 --> 00:11:45,341 And I know. 263 00:11:45,351 --> 00:11:48,458 She'd want the people she loved the most to be happy. 264 00:11:51,285 --> 00:11:54,292 Here. No, honey. 265 00:11:54,302 --> 00:11:56,297 You two keep them. 266 00:11:56,307 --> 00:11:58,492 Remember her and laugh. 267 00:11:58,502 --> 00:12:01,328 That way, she'll live forever. 268 00:12:04,355 --> 00:12:07,493 When Cal was sick... 269 00:12:07,513 --> 00:12:13,316 I wanted to make the most of every moment. 270 00:12:13,336 --> 00:12:17,536 That's why we were on that damn trip in the first place. 271 00:12:17,546 --> 00:12:20,563 Not only did I lose my son, 272 00:12:21,335 --> 00:12:23,390 but I lost my husband, too. 273 00:12:24,412 --> 00:12:26,557 I felt like I had no one left. 274 00:12:34,396 --> 00:12:37,473 But I did have someone left... 275 00:12:37,483 --> 00:12:39,405 My daughter. 276 00:12:40,542 --> 00:12:44,467 And she's what brought me here today. 277 00:12:44,487 --> 00:12:46,510 I mean, people say to me, 278 00:12:46,530 --> 00:12:49,478 "Grace, you look great. You're so strong." 279 00:12:51,501 --> 00:12:54,480 But I know they're just being polite. 280 00:12:54,500 --> 00:12:55,717 I don't know. It's weird, but, sometimes, 281 00:12:56,492 --> 00:13:01,574 I just... I wish that someone would just say to me, 282 00:13:01,594 --> 00:13:03,587 "Gee, Grace, you look like hell." 283 00:13:07,612 --> 00:13:09,695 Well, thanks for sharing, Grace. 284 00:13:21,680 --> 00:13:22,888 Gee, Grace. You look like hell. 285 00:13:25,886 --> 00:13:27,798 Now, that's the first time insulting a woman 286 00:13:27,808 --> 00:13:29,811 ever made her smile. 287 00:13:29,821 --> 00:13:32,931 Well, I-I guess I asked for it. 288 00:13:32,951 --> 00:13:35,809 Yeah. Thank you. 289 00:13:35,819 --> 00:13:37,872 I hardly recognize the sound of my own laugh. 290 00:13:38,958 --> 00:13:40,880 I'm Grace. 291 00:13:40,890 --> 00:13:42,782 Danny. 292 00:13:42,792 --> 00:13:43,869 And you're welcome. 293 00:13:51,457 --> 00:13:52,533 - Masters! - Masters! 294 00:13:54,405 --> 00:13:55,442 What is cotton candy? 295 00:13:55,452 --> 00:13:57,374 You know what? 296 00:13:57,384 --> 00:13:58,601 That's a very good question. I have no idea. 297 00:14:03,623 --> 00:14:05,465 I suck at this. 298 00:14:05,475 --> 00:14:06,571 Everybody does. It's impossible. 299 00:14:06,592 --> 00:14:08,564 LeBron couldn't even sink a shot. 300 00:14:08,574 --> 00:14:10,454 Hey, come on. 301 00:14:10,464 --> 00:14:11,499 You wanna master your own destiny? 302 00:14:11,509 --> 00:14:12,565 Come on. 303 00:14:12,585 --> 00:14:14,515 Way better. 304 00:14:14,525 --> 00:14:16,535 It always is during the day. 305 00:14:16,545 --> 00:14:18,495 Yeah! 306 00:14:19,561 --> 00:14:21,521 Hey! 307 00:14:21,531 --> 00:14:23,571 - That one! - Here you go. 308 00:14:23,581 --> 00:14:24,667 That's a good one. 309 00:14:24,677 --> 00:14:26,597 All right, let's flip for lunch. 310 00:14:26,607 --> 00:14:28,657 Heads, Nathan's. Tails, pizza. 311 00:14:31,693 --> 00:14:33,693 Pizza! Pizza! 312 00:14:36,608 --> 00:14:38,800 We go on another ride, I'll yak. 313 00:14:38,820 --> 00:14:41,624 You and me both. 314 00:14:41,634 --> 00:14:42,710 Let's go home. 315 00:14:42,720 --> 00:14:44,640 It's all connected. 316 00:14:46,781 --> 00:14:48,660 But only if the coin says so. 317 00:14:48,670 --> 00:14:50,791 Yeah. Go for it. 318 00:14:50,801 --> 00:14:52,882 Heads we hit the subway. Tails we stay. 319 00:14:54,902 --> 00:14:57,697 Home. F train's right over there. 320 00:14:58,792 --> 00:15:00,813 Shouldn't we just take a Lyft? 321 00:15:00,823 --> 00:15:01,929 Come on, dad. Keep it random. 322 00:15:01,949 --> 00:15:03,798 Now let's go. I hear the train. 323 00:15:10,834 --> 00:15:12,845 Surprise. 324 00:15:12,855 --> 00:15:15,006 Wow. I'm so happy to see you. 325 00:15:15,016 --> 00:15:17,910 I was in the neighborhood, so... 326 00:15:17,920 --> 00:15:19,779 Yeah, come in. 327 00:15:19,789 --> 00:15:22,763 I'm sorry the place is a mess. 328 00:15:28,819 --> 00:15:30,698 You want a coffee? 329 00:15:30,718 --> 00:15:31,921 No, I'm good. Thank you. 330 00:15:35,770 --> 00:15:38,713 That looks like one of the ones my mom would always crochet. 331 00:15:38,723 --> 00:15:40,663 Yeah, she made it for me. 332 00:15:42,661 --> 00:15:43,775 I'm an idiot. You should have it. 333 00:15:43,785 --> 00:15:45,774 No, no, it's okay, really. 334 00:15:45,784 --> 00:15:47,713 It's sweet of you to offer. 335 00:15:47,723 --> 00:15:51,591 I'm a double idiot. 336 00:15:51,611 --> 00:15:53,680 My photos. 337 00:15:53,690 --> 00:15:55,629 When we cleaned out your place, I kept them. 338 00:15:55,639 --> 00:15:57,568 I can't believe you saved them. 339 00:15:57,588 --> 00:15:59,646 Anything for you, Mick. 340 00:15:59,656 --> 00:16:02,550 I mean it. 341 00:16:04,539 --> 00:16:06,627 Actually, that's why I'm here. 342 00:16:06,647 --> 00:16:08,606 I need your help. 343 00:16:08,616 --> 00:16:11,580 Jared is taking the fall for something that I did... 344 00:16:11,590 --> 00:16:14,682 Um, a mistake I made. 345 00:16:15,448 --> 00:16:16,512 He thinks he's doing the right thing, 346 00:16:16,522 --> 00:16:17,556 but it could mess up his whole career. 347 00:16:17,566 --> 00:16:19,605 You gotta... You gotta tell him to stop. 348 00:16:21,444 --> 00:16:23,463 He didn't tell me. 349 00:16:28,505 --> 00:16:30,475 I'm sorry. I shouldn't have come. 350 00:16:30,495 --> 00:16:32,484 - This was a mistake. - Don't go, please. 351 00:16:32,494 --> 00:16:33,578 It's not a mistake. 352 00:16:34,354 --> 00:16:36,374 You have a problem, you come to me. 353 00:16:36,384 --> 00:16:38,492 The Three Amigas, remember? 354 00:16:38,502 --> 00:16:40,472 And there's still three of us. 355 00:16:40,482 --> 00:16:44,362 You, me, and... and Jared. 356 00:16:44,381 --> 00:16:46,441 All for one. 357 00:16:46,451 --> 00:16:48,390 So you'll convince him not to take the fall? 358 00:16:48,400 --> 00:16:50,400 No, absolutely not. 359 00:16:50,420 --> 00:16:52,300 You know he always does the right thing. 360 00:16:52,310 --> 00:16:54,399 Please, Lou. Help me save his job. 361 00:16:54,409 --> 00:16:57,264 Being a detective... That's his dream. 362 00:16:57,274 --> 00:16:58,348 I know. 363 00:17:03,232 --> 00:17:05,311 I am so sorry I missed your promotion ceremony. 364 00:17:05,321 --> 00:17:06,346 Don't hate me. 365 00:17:06,356 --> 00:17:07,351 Never. 366 00:17:07,361 --> 00:17:09,330 Cheers. Cheers. 367 00:17:09,340 --> 00:17:11,320 Let me see your bling. 368 00:17:14,195 --> 00:17:16,294 I still keep expecting them to take it back, 369 00:17:16,304 --> 00:17:18,204 say it was all a mistake. 370 00:17:18,213 --> 00:17:21,118 Please. You totally deserve this. 371 00:17:21,128 --> 00:17:23,197 You work your ass off. 372 00:17:23,217 --> 00:17:25,227 And you basically have no life. 373 00:17:25,246 --> 00:17:27,166 Excuse me, but I have a life. 374 00:17:27,176 --> 00:17:28,171 Ahh. Yeah. 375 00:17:28,191 --> 00:17:29,245 I go to the gym. Mm-hmm. 376 00:17:29,255 --> 00:17:32,126 I work on my car. I... Yeah, boring. 377 00:17:32,136 --> 00:17:34,134 You need adventure. 378 00:17:34,144 --> 00:17:36,262 Surfing, sky diving, anything. 379 00:17:36,272 --> 00:17:38,140 Get out of your comfort zone. 380 00:17:38,160 --> 00:17:41,182 I don't know. Coward. 381 00:17:57,365 --> 00:18:00,366 That was out of your comfort zone. 382 00:18:00,376 --> 00:18:04,221 Yeah, that was crazy. 383 00:18:04,231 --> 00:18:05,326 Sorry. 384 00:18:08,408 --> 00:18:09,401 Are you? 385 00:18:12,263 --> 00:18:14,401 Not at all. 386 00:18:14,421 --> 00:18:16,268 Me, either. 387 00:18:23,386 --> 00:18:26,347 Mom, I'm not hugging him. 388 00:18:26,357 --> 00:18:27,432 Okay, fine. 389 00:18:27,442 --> 00:18:30,353 Just please be polite. Danny is my friend. 390 00:18:30,373 --> 00:18:32,381 He's not your friend. He's your boyfriend. 391 00:18:32,391 --> 00:18:33,525 I'm 12, not an idiot. 392 00:18:35,483 --> 00:18:37,481 Guess you better answer that. 393 00:18:40,412 --> 00:18:42,450 Yep, guess I better. 394 00:18:49,407 --> 00:18:50,451 Olive sounds happy. 395 00:18:50,461 --> 00:18:51,576 Sorry. 396 00:18:51,586 --> 00:18:53,463 It's my fault. 397 00:18:53,473 --> 00:18:56,455 I think two years is still too soon. 398 00:18:56,475 --> 00:18:57,519 Stop. It's not your fault. 399 00:18:57,529 --> 00:18:58,603 Or hers. 400 00:18:58,613 --> 00:19:00,480 Look, I'll go, okay? 401 00:19:00,490 --> 00:19:02,557 We'll try again another time. No. Uh. 402 00:19:05,533 --> 00:19:09,547 It's taken me a long time to be ready for this. 403 00:19:09,557 --> 00:19:12,473 But you've been good for me, 404 00:19:12,483 --> 00:19:15,449 and I think you would be good for her, too, 405 00:19:15,469 --> 00:19:17,426 if she'd let you. 406 00:19:17,586 --> 00:19:19,513 So, stay. 407 00:19:19,523 --> 00:19:21,520 Please. 408 00:19:21,540 --> 00:19:23,497 I made meatloaf. 409 00:19:23,507 --> 00:19:24,575 Ahh. 410 00:19:24,585 --> 00:19:26,503 Now there's an offer I can't refuse. 411 00:19:34,481 --> 00:19:37,417 So, who would like seconds? 412 00:19:37,437 --> 00:19:42,509 Mm, well, my trainer would want me to say no, but, uh, 413 00:19:42,519 --> 00:19:46,384 I can't. 414 00:19:46,394 --> 00:19:47,462 Thanks. 415 00:19:53,424 --> 00:19:55,421 So, you don't like your mom's cooking, huh? 416 00:19:57,388 --> 00:19:58,496 Want to know a secret? 417 00:19:59,505 --> 00:20:01,422 I don't like meatloaf, either. 418 00:20:01,432 --> 00:20:03,429 Then why'd you ask for seconds? 419 00:20:03,449 --> 00:20:05,366 I'm just being polite. 420 00:20:05,376 --> 00:20:07,483 It's kind of customary when people like each other. 421 00:20:11,438 --> 00:20:13,435 Tough room. 422 00:20:13,445 --> 00:20:15,432 Come on, Olive. Help me figure this out. 423 00:20:15,442 --> 00:20:17,509 If you hate meatloaf and I hate meatloaf, 424 00:20:17,519 --> 00:20:19,476 then why is your mom making meatloaf? 425 00:20:19,486 --> 00:20:22,458 She thinks it's my favorite, but she's wrong. 426 00:20:22,468 --> 00:20:25,430 It's not. It's... 427 00:20:25,450 --> 00:20:28,361 Cal's. 428 00:20:28,371 --> 00:20:30,496 Hmm. Oh, sweetie. 429 00:20:31,273 --> 00:20:32,430 You must miss your brother so much. 430 00:20:32,440 --> 00:20:34,465 He's not dead. He's just lost. 431 00:20:34,475 --> 00:20:37,426 And some day, when I grow up, I'm gonna find him. 432 00:20:39,471 --> 00:20:41,455 Olive! Come back here. 433 00:20:41,465 --> 00:20:44,447 It's all right. Let her go. 434 00:20:44,457 --> 00:20:47,359 I'm sorry. 435 00:20:47,369 --> 00:20:49,363 Hey, more meatloaf for me. 436 00:20:54,389 --> 00:20:56,294 Mm. 437 00:20:56,384 --> 00:20:59,386 It's... It's really good. 438 00:20:59,406 --> 00:21:01,400 It's delicious. 439 00:21:01,410 --> 00:21:03,265 So good. 440 00:21:04,242 --> 00:21:05,389 It's all connected. 441 00:21:05,399 --> 00:21:07,324 Next stop... Columbus Circle, 59th Street, 442 00:21:07,344 --> 00:21:09,358 7th Avenue stop. 443 00:21:09,378 --> 00:21:11,333 Hey, it's the guy from the airport. 444 00:21:11,343 --> 00:21:14,314 Hey, Mr. Flight 828. What's up? 445 00:21:14,334 --> 00:21:16,329 - Hey, 828. - Can we get a selfie? 446 00:21:16,339 --> 00:21:18,303 Come on, guys. It's my kid here. 447 00:21:18,323 --> 00:21:20,358 Hey, hey! Cal, Cal! Buddy. 448 00:21:21,126 --> 00:21:22,352 It's not our stop. We're still in Manhattan. 449 00:21:23,120 --> 00:21:24,287 It's part of the game, Dad. This way. 450 00:21:24,307 --> 00:21:26,301 Follow me. Cal! 451 00:21:28,216 --> 00:21:30,290 No, Cal, stop! 452 00:21:30,300 --> 00:21:31,317 Cal! 453 00:21:32,095 --> 00:21:33,222 Cal, wait up! 454 00:21:33,242 --> 00:21:35,177 Take the first left. 455 00:21:35,197 --> 00:21:37,281 Oh! 456 00:21:37,291 --> 00:21:39,235 No, Cal, slow down! 457 00:21:41,180 --> 00:21:42,267 Cal, stop! 458 00:21:42,277 --> 00:21:45,066 Come on, Dad! Masters of our own destiny! 459 00:21:51,152 --> 00:21:52,238 Game over, Cal! We're going home! 460 00:21:52,258 --> 00:21:54,150 No way! This is too much fun! 461 00:21:54,170 --> 00:21:56,122 Cal, stop! 462 00:21:56,132 --> 00:21:58,214 Don't worry, Dad. It's all connected! 463 00:22:01,083 --> 00:22:02,129 Cal! 464 00:22:02,149 --> 00:22:05,197 Tell me I'm doing the right thing. 465 00:22:05,973 --> 00:22:07,199 You're doing the right thing. 466 00:22:10,087 --> 00:22:12,149 Do what you gotta do and hurry back. Yeah. 467 00:22:14,111 --> 00:22:16,093 And take the E-ZPass out of the car. 468 00:22:16,103 --> 00:22:18,145 Pay cash for everything. Don't leave a paper trail. 469 00:22:18,922 --> 00:22:21,034 Easy, babe. I'll be safe. 470 00:22:21,044 --> 00:22:23,016 See you Monday. Okay. 471 00:22:27,907 --> 00:22:29,959 Bethany Collins, you're under arrest. 472 00:22:29,969 --> 00:22:31,871 - What's happening? - What? What happened? 473 00:22:31,881 --> 00:22:33,066 No, wait, I'm sorry... what is going on? What is this about? 474 00:22:34,063 --> 00:22:35,865 Cal! 475 00:22:37,011 --> 00:22:38,963 Cal, I said stop! 476 00:22:42,928 --> 00:22:44,830 No! No, no, no, no, no! 477 00:22:44,840 --> 00:22:45,986 Don't open that! 478 00:22:45,996 --> 00:22:47,100 Cal! 479 00:22:50,124 --> 00:22:52,178 Cal! 480 00:22:52,188 --> 00:22:54,139 Cal, wait! 481 00:22:55,243 --> 00:22:57,297 Cal! 482 00:23:05,563 --> 00:23:06,709 Uh. 483 00:23:06,719 --> 00:23:09,630 Hi. I'm Cal. 484 00:23:10,723 --> 00:23:12,901 You're Thomas? 485 00:23:23,541 --> 00:23:25,358 How did you know his name? 486 00:23:25,368 --> 00:23:26,514 I-I didn't. 487 00:23:26,524 --> 00:23:29,517 It just came to me. 488 00:23:29,527 --> 00:23:32,582 Cal, you... you led us here. 489 00:23:32,592 --> 00:23:34,739 How did you find out about this place? 490 00:23:34,760 --> 00:23:36,741 I don't even know what this place is. 491 00:23:36,751 --> 00:23:37,856 I was just being random. 492 00:23:37,866 --> 00:23:40,869 But you said, "It's all connected." 493 00:23:40,880 --> 00:23:42,077 Because it is. 494 00:23:42,871 --> 00:23:45,090 All the tunnels in the subway, they come together. 495 00:23:45,101 --> 00:23:49,126 Okay, okay, but did you hear something in... in your head? 496 00:23:49,136 --> 00:23:50,271 Like a voice? 497 00:23:50,292 --> 00:23:52,315 A voice? What are you talking about? 498 00:23:52,325 --> 00:23:54,410 Cal, you must have known this place was down here. 499 00:23:54,420 --> 00:23:57,351 Hey, easy on the boy, now. 500 00:24:00,416 --> 00:24:01,497 You play chess? 501 00:24:01,508 --> 00:24:03,600 A little. Not too good. 502 00:24:03,610 --> 00:24:06,612 Well, practice, and you'll get better. 503 00:24:06,632 --> 00:24:08,653 Set it up. We can play. 504 00:24:10,523 --> 00:24:13,566 Thank you. I-I didn't mean to snap at him. 505 00:24:13,586 --> 00:24:14,748 I'm just... Blown away? 506 00:24:14,768 --> 00:24:18,680 Yeah, that's... That's an understatement. 507 00:24:21,682 --> 00:24:22,874 Let's talk. 508 00:24:28,747 --> 00:24:29,939 One minute we're on the subway. 509 00:24:29,960 --> 00:24:33,780 The next minute, I'm chasing Cal, no sense of direction. 510 00:24:33,800 --> 00:24:35,013 But somehow, he brought us here. 511 00:24:36,964 --> 00:24:39,875 Look. I know you don't want to be involved... 512 00:24:39,885 --> 00:24:42,018 No, that... 513 00:24:42,028 --> 00:24:44,049 That was before. 514 00:24:44,059 --> 00:24:48,062 Everything's changed now. 515 00:24:48,082 --> 00:24:50,073 I thought you were leaving with Bethany. 516 00:24:50,083 --> 00:24:54,005 So did I, but Bethany leave and never come back. 517 00:24:54,025 --> 00:24:55,167 It's been hours. 518 00:24:56,178 --> 00:24:59,079 Oh, aren't you supposed to be at work? 519 00:24:59,089 --> 00:25:01,100 Day off. 520 00:25:01,110 --> 00:25:03,122 I thought we could eat some pizza 521 00:25:03,132 --> 00:25:05,103 and catch up like old times. 522 00:25:06,164 --> 00:25:08,175 Come on. 523 00:25:08,185 --> 00:25:10,358 I'm sick of sitting out here alone. 524 00:25:15,220 --> 00:25:16,281 Oh. 525 00:25:16,301 --> 00:25:17,433 What's up, honey? 526 00:25:17,444 --> 00:25:19,455 Hmm? 527 00:25:19,465 --> 00:25:21,418 I miss Mom, Dad. 528 00:25:21,428 --> 00:25:24,258 Yeah. 529 00:25:24,268 --> 00:25:27,367 Yeah. Me, too. 530 00:25:27,377 --> 00:25:31,382 Most nights, I sit out here just to feel close to her. 531 00:25:34,382 --> 00:25:37,241 Well, I appreciate the pepperoni, 532 00:25:37,251 --> 00:25:39,214 but what's on your mind, kiddo? 533 00:25:39,234 --> 00:25:40,380 Hmm? 534 00:25:46,219 --> 00:25:48,332 Today, I saw one of Mom's afghans. 535 00:25:48,342 --> 00:25:52,208 Oh, she was always making those damn things. 536 00:25:52,228 --> 00:25:53,354 I mean, I couldn't sit down without getting 537 00:25:53,364 --> 00:25:57,260 a crochet hook in my ass. 538 00:25:57,270 --> 00:25:58,336 Mm. 539 00:25:58,346 --> 00:26:01,335 It was at Jared and Lourdes' house. 540 00:26:04,315 --> 00:26:07,304 Being there was like... 541 00:26:07,314 --> 00:26:09,227 Looking at the life that would have been mine. 542 00:26:09,237 --> 00:26:11,220 Ah. You're young. 543 00:26:11,230 --> 00:26:13,293 You can still have all that and more. 544 00:26:14,060 --> 00:26:15,246 Just not with Jared. 545 00:26:15,256 --> 00:26:18,145 In Jamaica, you weren't sure you wanted it. 546 00:26:18,155 --> 00:26:22,101 I know, but on the plane, 547 00:26:22,111 --> 00:26:25,031 I made the decision I was gonna say yes. 548 00:26:27,033 --> 00:26:28,199 You still want to be with him? 549 00:26:28,209 --> 00:26:30,222 Of course I do, Dad. How could I not? 550 00:26:30,232 --> 00:26:33,144 Then go get him, sweetie. He's married. 551 00:26:33,164 --> 00:26:36,027 Only because he thought you were gone. 552 00:26:36,037 --> 00:26:37,150 I told your mom. 553 00:26:37,160 --> 00:26:39,973 I-I didn't think he ever stopped loving you. 554 00:26:41,086 --> 00:26:43,084 So what would she tell me to do, then? 555 00:26:43,104 --> 00:26:45,937 She'd want you to be happy. 556 00:26:45,947 --> 00:26:48,949 I mean, if you love him, tell him. 557 00:26:51,086 --> 00:26:53,859 That is crazy advice, Dad. 558 00:26:53,869 --> 00:26:55,042 I mean, if I'd been on your plane 559 00:26:55,052 --> 00:26:58,849 and come home and found your mother with some other man? 560 00:26:59,823 --> 00:27:01,881 I'd have fought like hell to get her back. 561 00:27:04,793 --> 00:27:05,857 Hmm? 562 00:27:06,821 --> 00:27:08,769 We're doing Christmas in July? 563 00:27:08,779 --> 00:27:10,787 Carpe diem. Yeah. 564 00:27:10,797 --> 00:27:11,950 Go on, open it. 565 00:27:11,960 --> 00:27:13,968 Ohh. Aah. 566 00:27:15,846 --> 00:27:18,878 It's beautiful. Thank you. 567 00:27:18,898 --> 00:27:20,806 He's too polite to say so, 568 00:27:20,816 --> 00:27:23,689 but no single guy needs an afghan. 569 00:27:23,709 --> 00:27:25,727 He won't be single much longer. 570 00:27:29,693 --> 00:27:31,641 Jared and Lourdes. 571 00:27:33,669 --> 00:27:35,686 I didn't want to say anything. 572 00:27:35,696 --> 00:27:38,668 Love is never something to feel guilty about. 573 00:27:38,678 --> 00:27:40,577 It's a blessing. 574 00:27:43,618 --> 00:27:44,662 Thank you. 575 00:27:44,682 --> 00:27:46,651 - This means so much. - Oh. 576 00:27:56,668 --> 00:27:58,737 You don't think it's a good idea. 577 00:27:58,747 --> 00:28:01,731 He still loves our girl. 578 00:28:01,751 --> 00:28:03,700 I'm gonna be with her soon. 579 00:28:03,721 --> 00:28:05,850 I'm want to tell her he's okay. 580 00:28:12,893 --> 00:28:15,716 All good things, Steve. 581 00:28:20,941 --> 00:28:22,789 Who is this man? 582 00:28:22,799 --> 00:28:24,758 I have no idea. 583 00:28:24,768 --> 00:28:26,838 I find that hard to believe given his fingerprints 584 00:28:26,848 --> 00:28:28,988 were all over your cargo hold, and you had unrestricted access. 585 00:28:29,772 --> 00:28:30,857 I don't know anything about that. 586 00:28:30,867 --> 00:28:32,987 Also, hard to believe seeing as he disappeared 587 00:28:32,997 --> 00:28:37,849 from the hospital at the exact same time you were there. 588 00:28:38,944 --> 00:28:41,868 Think carefully, Ms. Collins. 589 00:28:41,878 --> 00:28:43,043 An unidentified man with uncontrolled access 590 00:28:43,053 --> 00:28:45,063 to that aircraft 591 00:28:45,846 --> 00:28:47,956 might be responsible for what happened to Flight 828. 592 00:28:47,976 --> 00:28:49,865 Are you sure you want to protect him? 593 00:28:49,875 --> 00:28:52,899 What I want is a lawyer. Good idea. 594 00:28:52,909 --> 00:28:56,114 They'll explain you're facing hefty jail time. 595 00:28:56,888 --> 00:28:58,907 I have nothing more to say. Then just listen 596 00:28:58,927 --> 00:29:01,941 before you throw away a one-time opportunity. 597 00:29:01,951 --> 00:29:03,107 Tell us what you know. 598 00:29:03,117 --> 00:29:05,026 Help us apprehend this fugitive. 599 00:29:05,036 --> 00:29:07,949 I'll cut you a deal. You can go home to your wife. 600 00:29:10,059 --> 00:29:11,180 I heard a gunshot. 601 00:29:11,951 --> 00:29:13,052 Thought our undercover was in jeopardy, 602 00:29:13,062 --> 00:29:15,175 so I made the call to go in. 603 00:29:15,185 --> 00:29:18,018 The undercover said no shots were fired 604 00:29:18,028 --> 00:29:20,100 until after you burst in. 605 00:29:20,110 --> 00:29:22,063 You blew his entire operation. 606 00:29:22,073 --> 00:29:24,996 It was chaotic. There was a lot going on. 607 00:29:25,006 --> 00:29:27,028 He could have easily just mixed up his timeline. 608 00:29:27,038 --> 00:29:29,061 Or maybe you were confused. 609 00:29:30,993 --> 00:29:32,074 I'm confident in my testimony. 610 00:29:32,084 --> 00:29:34,106 Your career's on the line here, Vasquez. 611 00:29:34,126 --> 00:29:38,011 We're trying to help out, so one last time... 612 00:29:39,022 --> 00:29:41,064 would you like to change anything in your statement? 613 00:29:41,074 --> 00:29:43,047 I stand by everything I've said. 614 00:29:44,138 --> 00:29:46,090 Very well, Detective. 615 00:29:48,993 --> 00:29:50,075 Sit tight. 616 00:30:02,098 --> 00:30:03,240 Danny. 617 00:30:09,086 --> 00:30:12,050 You can't be here. You don't give me any option. 618 00:30:12,060 --> 00:30:16,024 You ignore my texts, then say you're busy at work. 619 00:30:16,034 --> 00:30:18,046 I called. They said you took the day off. 620 00:30:18,066 --> 00:30:20,129 Danny, I told you... I'm trying to rebuild my marriage. 621 00:30:20,149 --> 00:30:23,082 This isn't about you and me, Grace. 622 00:30:23,092 --> 00:30:24,264 This is about Olive. 623 00:30:33,134 --> 00:30:35,176 10 days ago, I practically lived here. 624 00:30:35,186 --> 00:30:38,072 We were a family. Danny, please, don't. 625 00:30:38,082 --> 00:30:39,187 Just... Just listen. 626 00:30:39,197 --> 00:30:42,033 When I got to Bluemercury, 627 00:30:42,053 --> 00:30:46,004 Olive said store security told her to call her dad. 628 00:30:46,013 --> 00:30:48,024 She dialed me. 629 00:30:48,034 --> 00:30:50,124 She felt guilty that she'd reached out to me and not Ben. 630 00:30:50,143 --> 00:30:51,975 I... 631 00:30:53,000 --> 00:30:57,110 I know I'm not her real dad... 632 00:30:57,120 --> 00:31:00,055 but for three years, I was all she had. 633 00:31:01,060 --> 00:31:04,991 When I lost Nina, I thought I'd... I'd be alone forever. 634 00:31:06,992 --> 00:31:09,888 And then I found you. 635 00:31:09,898 --> 00:31:13,998 So I know I'll survive losing you... 636 00:31:15,908 --> 00:31:17,849 but I'm not sure I know how to get over 637 00:31:17,859 --> 00:31:19,989 losing that amazing kid. 638 00:31:23,830 --> 00:31:26,796 It sounds like she feels the same way about you. 639 00:31:47,883 --> 00:31:51,844 Detective Vasquez... 640 00:31:53,825 --> 00:31:55,755 You're stripped of 10 days' pay. 641 00:32:01,686 --> 00:32:02,761 That's it? 642 00:32:06,642 --> 00:32:07,747 Have a nice day, fellas. 643 00:32:12,673 --> 00:32:14,703 I knew someone must have saved my ass. 644 00:32:16,584 --> 00:32:17,659 What do you want? 645 00:32:17,669 --> 00:32:20,575 You're more valuable to me inside that precinct 646 00:32:20,585 --> 00:32:22,545 than off the job forever. 647 00:32:23,640 --> 00:32:25,580 You want information about Michaela. 648 00:32:25,590 --> 00:32:27,631 I knew you were a smart man. 649 00:32:27,650 --> 00:32:29,581 You'll tell me what she does, 650 00:32:29,601 --> 00:32:32,537 where she goes, who she talks to... all of it. 651 00:32:33,512 --> 00:32:34,625 Or? 652 00:32:48,631 --> 00:32:50,546 If you needed a double to get over it, 653 00:32:50,556 --> 00:32:53,634 I'm guessing the hearing didn't go that well. 654 00:32:53,644 --> 00:32:56,581 I only got docked 10 days' pay. 655 00:32:56,601 --> 00:32:58,566 That's it? 656 00:33:07,770 --> 00:33:10,627 Jared. 657 00:33:10,647 --> 00:33:12,652 You standing up for me meant a lot. 658 00:33:12,662 --> 00:33:14,738 It made me realize that I want... Look, if you don't mind, 659 00:33:14,748 --> 00:33:16,783 I'm kind of done thinking about the hearing. 660 00:33:21,736 --> 00:33:23,731 I should go. 661 00:33:23,741 --> 00:33:24,804 Yeah, of course. 662 00:33:36,834 --> 00:33:40,825 I don't know how far it'll take you, but that's all I got. 663 00:33:40,845 --> 00:33:42,790 Thanks. 664 00:33:42,800 --> 00:33:44,825 If you hadn't come back... 665 00:33:44,835 --> 00:33:46,710 Dad. 666 00:33:47,722 --> 00:33:49,748 We need to go. All right, in a minute, buddy. 667 00:33:49,768 --> 00:33:50,790 I better get him home. 668 00:33:51,813 --> 00:33:52,856 Wait until after midnight once the crowds thin out. 669 00:33:52,866 --> 00:33:55,773 That'll... That'll be safest. 670 00:33:55,783 --> 00:33:57,748 Let's go now, Dad! Cal... 671 00:33:57,758 --> 00:33:59,813 It's all connected. Dad, come on. 672 00:34:00,916 --> 00:34:02,891 Come on, Dad! Let's go! 673 00:34:02,911 --> 00:34:04,836 Cal, wait. What is it? 674 00:34:04,846 --> 00:34:06,761 Why do we have to go? 675 00:34:07,814 --> 00:34:08,880 Someone's coming. 676 00:34:16,379 --> 00:34:17,374 Go! It's me they want. 677 00:34:17,638 --> 00:34:19,769 Get your son to safety. Good luck. All right, buddy. 678 00:34:19,779 --> 00:34:20,682 Time to go. 679 00:34:20,693 --> 00:34:21,849 Wait. Wait. 680 00:34:24,904 --> 00:34:26,843 I think she's a friend. 681 00:34:27,868 --> 00:34:28,953 He brought you this far. 682 00:34:30,841 --> 00:34:31,968 Wait! Wait! 683 00:34:36,961 --> 00:34:40,980 Hello? Hello? Anyone there? 684 00:34:40,990 --> 00:34:42,076 Who is it? 685 00:34:42,086 --> 00:34:44,197 Georgia, Bethany's wife. 686 00:34:48,155 --> 00:34:49,210 - Hi. - Hi. 687 00:34:49,220 --> 00:34:51,240 Oh, thank God I found you. 688 00:34:51,250 --> 00:34:53,229 Bethany was arrested on her way back here. 689 00:34:53,239 --> 00:34:55,177 Arrested? By whom? 690 00:34:55,188 --> 00:34:57,207 Some guy Vance from the NSA. 691 00:34:57,217 --> 00:34:58,344 Are you positive you weren't followed? 692 00:34:58,354 --> 00:35:00,373 I took the service exit out of our building. 693 00:35:00,384 --> 00:35:02,494 Drove around in circles. We need to get on the road. 694 00:35:03,276 --> 00:35:05,346 I don't want to cause no more trouble. It's no trouble. 695 00:35:05,356 --> 00:35:07,386 I know the plan, and I know that Beth would want me 696 00:35:07,406 --> 00:35:08,543 to make sure you were safe. 697 00:35:13,638 --> 00:35:16,550 Keep practicing your end game, little man. 698 00:35:16,560 --> 00:35:17,717 Bye, Thomas. 699 00:35:23,776 --> 00:35:25,755 How did you know she was a friend? 700 00:35:25,765 --> 00:35:27,866 I don't know. Just a feeling. 701 00:35:29,855 --> 00:35:31,697 I'm really tired. 702 00:35:31,707 --> 00:35:32,782 Can we go home? 703 00:35:32,802 --> 00:35:35,708 Yeah, buddy. Let's go home. 704 00:35:35,718 --> 00:35:38,665 Your mom's probably wondering where we are. 705 00:35:47,673 --> 00:35:48,739 Hey. 706 00:35:48,748 --> 00:35:50,680 Hi. 707 00:35:50,700 --> 00:35:52,611 Mwah. 708 00:35:54,632 --> 00:35:55,627 What's wrong? 709 00:35:55,637 --> 00:35:56,762 Mnh. 710 00:35:57,538 --> 00:36:00,604 Michaela stopped by earlier. 711 00:36:00,614 --> 00:36:02,724 She said you're in trouble at work. 712 00:36:02,734 --> 00:36:04,725 It was just a minor flare-up. 713 00:36:05,502 --> 00:36:07,702 Everything's under control. 714 00:36:07,712 --> 00:36:10,529 She shouldn't have worried you. 715 00:36:10,539 --> 00:36:12,649 What worried me is hearing about it from Michaela 716 00:36:12,669 --> 00:36:14,590 instead of you. 717 00:36:16,531 --> 00:36:18,572 You risked your job to protect her? 718 00:36:18,582 --> 00:36:20,523 My job was never in danger. 719 00:36:21,558 --> 00:36:24,485 You've never hidden anything from me before. 720 00:36:26,416 --> 00:36:27,551 Are you mad that I protected her? 721 00:36:27,571 --> 00:36:30,497 She's my best friend, our best friend. 722 00:36:30,517 --> 00:36:34,579 And, look... I love that you stick up for her. 723 00:36:36,460 --> 00:36:38,491 But tell me that's the only reason. 724 00:36:39,566 --> 00:36:41,507 I feel bad for Michaela. 725 00:36:43,428 --> 00:36:44,508 Everything's been a mess for her 726 00:36:44,518 --> 00:36:46,507 since the day that plane landed. 727 00:36:49,336 --> 00:36:51,426 And that's it? 728 00:36:55,504 --> 00:36:57,384 That's it. 729 00:36:59,383 --> 00:37:01,333 Hey, babe. 730 00:37:05,411 --> 00:37:06,481 You know what today is? 731 00:37:09,510 --> 00:37:12,509 Don't tell me you forgot our three-year first kiss-aversary. 732 00:37:19,347 --> 00:37:22,416 Jared, what's wrong? 733 00:37:22,426 --> 00:37:24,326 It's back. 734 00:37:25,465 --> 00:37:27,425 What is? 735 00:37:28,535 --> 00:37:31,414 The plane. 736 00:37:31,424 --> 00:37:33,383 Michaela's back. 737 00:37:35,462 --> 00:37:37,442 And now more on our continuing coverage 738 00:37:37,462 --> 00:37:40,331 of the miracle of Flight 828, 739 00:37:40,341 --> 00:37:42,530 landing 5 1/2 years after it went missing. 740 00:37:42,540 --> 00:37:44,530 The 191 passengers 741 00:37:44,540 --> 00:37:48,459 will return to a world that gave them up for dead. 742 00:37:48,469 --> 00:37:52,397 Among these recipients of a miraculous second chance 743 00:37:52,417 --> 00:37:55,416 is eminent scholar and professor Dr. Fiona Clarke. 744 00:38:00,505 --> 00:38:03,414 Um, I'm gonna go. 745 00:38:07,513 --> 00:38:09,532 Y-Yeah. 746 00:38:36,424 --> 00:38:38,294 Hey, Mom. 747 00:38:38,304 --> 00:38:39,413 Hey, love. 748 00:38:39,423 --> 00:38:41,413 Are you okay? 749 00:38:41,423 --> 00:38:43,412 Yeah. 750 00:38:47,301 --> 00:38:49,316 That's what I should have asked you. 751 00:38:49,336 --> 00:38:53,517 When you kept on me about telling your dad about Danny. 752 00:38:53,527 --> 00:38:55,492 I thought it was because you were mad at me 753 00:38:55,512 --> 00:38:57,487 for not making a clean break. 754 00:38:59,361 --> 00:39:01,366 That wasn't it, was it? 755 00:39:01,376 --> 00:39:03,542 I love Dad. 756 00:39:03,552 --> 00:39:06,459 And I'm so glad that he's back. 757 00:39:08,384 --> 00:39:10,469 But Danny's my dad, too. 758 00:39:11,562 --> 00:39:14,389 I know... 759 00:39:14,409 --> 00:39:15,542 and that's okay. 760 00:40:13,658 --> 00:40:16,545 How's Jared? 761 00:40:16,555 --> 00:40:18,731 Problem solved. I told you I'd take care of it. 762 00:40:20,706 --> 00:40:22,550 Wow. 763 00:40:22,560 --> 00:40:25,648 Yeah. My head's spinning. 764 00:40:25,658 --> 00:40:28,736 I just needed to see it all clearly. 765 00:40:30,781 --> 00:40:33,578 This is a lot of work for a guy who said this morning 766 00:40:33,588 --> 00:40:35,593 he wanted nothing to do with the plane, 767 00:40:35,603 --> 00:40:37,698 the passengers, the callings. 768 00:40:37,719 --> 00:40:39,573 I tried to break away. 769 00:40:41,769 --> 00:40:43,734 But Cal brought me back. 770 00:40:44,786 --> 00:40:46,621 Is he having callings? 771 00:40:46,631 --> 00:40:47,794 He says he's not hearing voices, 772 00:40:47,804 --> 00:40:51,794 but he knows things he shouldn't, 773 00:40:51,804 --> 00:40:53,819 senses things before they happen. 774 00:40:55,804 --> 00:40:58,674 It's not like with us. 775 00:40:58,694 --> 00:41:01,865 He's... He's different. 776 00:41:04,805 --> 00:41:06,882 I can't walk away now. 777 00:41:09,711 --> 00:41:12,701 It's like a giant spider web. 778 00:41:14,809 --> 00:41:16,896 And we're all trapped in it. 779 00:41:39,974 --> 00:41:42,794 It's all connected. 780 00:41:44,618 --> 00:41:46,618 Resync: Gotyn 54650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.