All language subtitles for Lie To Me - S02E14 - Ready To Contact

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,602 --> 00:00:21,263 - Wake up, soldier. - Wha- 2 00:00:21,337 --> 00:00:24,397 - Jake. Jake. Get down. - Dad. Dad, you're hurting me. 3 00:00:24,474 --> 00:00:27,807 Shh. Shh. Get under the bed. 4 00:00:27,877 --> 00:00:31,745 Somebody out there, Jakey. Just get under the bed. 5 00:00:31,815 --> 00:00:33,874 - Daddy. - Shh! 6 00:00:33,950 --> 00:00:37,010 Dad. It's just the rain. 7 00:00:40,557 --> 00:00:44,357 - Daddy. - Do not move! Copy? 8 00:01:15,425 --> 00:01:18,189 Jake! Jacob. 9 00:01:19,429 --> 00:01:20,919 - l told you not to move! - Are you okay? 10 00:01:20,997 --> 00:01:23,864 - You all right? - I'm okay, Mom. 11 00:01:23,933 --> 00:01:26,197 Mom, I'm okay. 12 00:01:26,269 --> 00:01:28,601 Damn it, Jeff! You need help! 13 00:01:28,671 --> 00:01:31,765 I sa- I told him not- 14 00:01:32,842 --> 00:01:36,334 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 15 00:01:36,412 --> 00:01:39,006 Okay. Okay. 16 00:01:42,318 --> 00:01:43,945 Well, l think somebody should say it. 17 00:01:44,020 --> 00:01:45,885 It sounds a lot like P.T.S.D. 18 00:01:45,955 --> 00:01:49,049 Sergeant Turley got back from Iraq six months ago. 19 00:01:49,125 --> 00:01:50,922 He was one of my most effective N.C.O.s. 20 00:01:52,595 --> 00:01:55,086 l read your bio, Dr. Lightman, and I'm beggin' you- 21 00:01:55,165 --> 00:01:57,065 Do whatever it takes. 22 00:01:57,133 --> 00:01:59,465 All right. 23 00:01:59,536 --> 00:02:02,130 - Are you gonna help my dad? - Who are you? 24 00:02:02,205 --> 00:02:03,729 Jake. 25 00:02:03,807 --> 00:02:06,776 - Right. Mum? - Becky. 26 00:02:06,843 --> 00:02:09,073 - How do you do? - Gillian. 27 00:02:09,145 --> 00:02:12,410 - Are you a soldier? - My dad was. 28 00:02:12,482 --> 00:02:14,609 My dad's getting a Silver Star. 29 00:02:14,684 --> 00:02:16,584 Your dad must be really brave. 30 00:02:17,921 --> 00:02:21,379 We're just gonna sit over there. Come on. 31 00:02:24,527 --> 00:02:27,894 - Restraints? - Turley nearly took out his own kid... 32 00:02:27,964 --> 00:02:30,364 with a weapon he's no longer authorized to have. 33 00:02:30,433 --> 00:02:32,424 We're lucky he's not in a cell downtown. 34 00:02:34,938 --> 00:02:36,667 I'll be right back. 35 00:02:43,046 --> 00:02:45,173 All right. 36 00:02:45,248 --> 00:02:47,682 All right, Jeff. 37 00:02:47,750 --> 00:02:50,275 I'm Cal Lightman. 38 00:02:50,353 --> 00:02:52,287 Only joking. 39 00:02:52,355 --> 00:02:55,791 So, uh, what are you so scared of then? 40 00:02:57,493 --> 00:03:00,860 - Say again? - You heard. 41 00:03:00,930 --> 00:03:03,956 You have any idea what it's like to get back from Iraq... 42 00:03:04,033 --> 00:03:06,024 and somebody's still trying to kill you? 43 00:03:07,103 --> 00:03:09,435 No. 44 00:03:09,505 --> 00:03:12,804 l can only imagine. I'd be a basket case if l were you. No offense. 45 00:03:12,876 --> 00:03:14,969 Colonel said he'd call you in. 46 00:03:15,044 --> 00:03:17,444 Says you could see if I'm lying'. 47 00:03:20,216 --> 00:03:22,514 Well? 48 00:03:27,523 --> 00:03:29,457 What are you doin'? 49 00:03:29,525 --> 00:03:31,618 I'm getting you out of here. 50 00:03:35,765 --> 00:03:39,633 Dream, send me a sign 51 00:03:39,702 --> 00:03:41,727 Turn back the clock 52 00:03:41,804 --> 00:03:44,466 Give me some time 53 00:03:44,540 --> 00:03:47,668 l need to break out 54 00:03:47,744 --> 00:03:50,304 Make a new name 55 00:03:50,380 --> 00:03:52,541 Let's open our eyes 56 00:03:52,615 --> 00:03:56,847 To the brand-new day 57 00:04:04,761 --> 00:04:08,390 Sergeant Turley saved the lives of 14 soldiers in Iraq... 58 00:04:08,464 --> 00:04:10,523 including a wounded man he carried to safety. 59 00:04:10,600 --> 00:04:13,535 Army medical files make no mention of P.T.S.D. 60 00:04:13,603 --> 00:04:15,366 They haven't run all the tests on him yet. 61 00:04:15,438 --> 00:04:17,099 The hospital has been overwhelmed. 62 00:04:17,173 --> 00:04:18,834 It's a six-month wait, minimum. 63 00:04:20,643 --> 00:04:23,009 Do you really think somebody's trying to kill him? 64 00:04:23,079 --> 00:04:25,411 The point is, he believes it. 65 00:04:26,516 --> 00:04:28,984 File, please. Thank you very much. 66 00:04:29,052 --> 00:04:31,020 - Mm-hmm. - Lightman talked to the V.A. 67 00:04:31,087 --> 00:04:33,021 They're gonna let him use the magnet. 68 00:04:33,089 --> 00:04:35,023 - Colonel Prowler cut through the red tape. - The magnet? 69 00:04:35,091 --> 00:04:37,457 Their f. M.R.I. machine. 70 00:04:37,527 --> 00:04:39,358 Right. 71 00:04:40,430 --> 00:04:42,227 Says here... 72 00:04:42,298 --> 00:04:45,893 that you killed your house with an armor-piercing round. 73 00:04:49,205 --> 00:04:51,469 Who exactly is after you? 74 00:04:54,344 --> 00:04:56,369 l don't know. 75 00:04:56,446 --> 00:04:58,937 l mean, l wish l did. Trust me. 76 00:04:59,015 --> 00:05:00,505 Right. 77 00:05:00,583 --> 00:05:04,542 All right, let's talk about your boy, Jake. 78 00:05:10,660 --> 00:05:13,788 - Couldn't live without him. - Well, you almost blew his bloody head off. 79 00:05:13,863 --> 00:05:16,263 Up yours, man. 80 00:05:16,332 --> 00:05:18,732 All right, calm down. 81 00:05:21,371 --> 00:05:23,839 Look at me. Go on, l dare you. Look at me. 82 00:05:23,906 --> 00:05:27,672 - What do you see? - Smart-ass limey bastard. 83 00:05:27,744 --> 00:05:30,941 No, l mean apart from that. 84 00:05:31,014 --> 00:05:33,005 Friend or foe? Be honest. 85 00:05:36,886 --> 00:05:38,478 Sorry. Sorry. 86 00:05:40,156 --> 00:05:41,987 Right. We'll take a break then. Calm down. 87 00:05:42,058 --> 00:05:45,323 - Listen, I'm fine, okay? - Take a breath. Take a deep breath. 88 00:05:45,395 --> 00:05:47,795 - I'm good. - Lovely. 89 00:05:55,705 --> 00:05:59,471 When did you last have a decent night's sleep, Jeff, eh? 90 00:05:59,542 --> 00:06:02,602 One or two months ago. 91 00:06:02,678 --> 00:06:07,047 - Army gives me pills, but they don't do squat. - What, the little white one? 92 00:06:07,116 --> 00:06:10,176 - Listen, l-l know- l know what you're thinkin'. - No, you don't. 93 00:06:10,253 --> 00:06:12,813 - l don't have P.T.S.D.! - Oh, excuse me. 94 00:06:12,889 --> 00:06:15,790 Where did you do your post doctorate work, eh? 95 00:06:18,561 --> 00:06:21,359 - Think about cheese. - What? 96 00:06:21,431 --> 00:06:24,127 Think about cheese. We're gonna take a few pictures of your brain. 97 00:06:24,200 --> 00:06:26,134 You might as well be smiling, right? 98 00:06:30,106 --> 00:06:32,506 A bunch of pictures will appear on the screen above him... 99 00:06:32,575 --> 00:06:35,544 and the machine will record what happens in his brain when he looks at them. 100 00:06:35,611 --> 00:06:37,408 Okay. 101 00:06:37,480 --> 00:06:39,345 Okay. 102 00:06:39,415 --> 00:06:41,474 Let's get started. 103 00:06:42,885 --> 00:06:45,683 Uh, flash them at 1/10 of a second. 104 00:07:02,505 --> 00:07:04,871 Jeff, when you see the angry face... 105 00:07:04,941 --> 00:07:07,569 your amygdala- here- lights up. 106 00:07:07,643 --> 00:07:09,440 We would expect that. 107 00:07:09,512 --> 00:07:11,844 It's primal warrior neurons firing. 108 00:07:11,914 --> 00:07:16,851 - The fight or flight reflexes. - Which is good, if you're a soldier in combat. 109 00:07:16,919 --> 00:07:20,446 But if you're at home with your wife and kid, not so good. 110 00:07:20,523 --> 00:07:23,356 When we flashed the neutral face... 111 00:07:24,927 --> 00:07:27,054 this area should light up. 112 00:07:27,130 --> 00:07:29,098 - But there's no change. - Right. 113 00:07:29,165 --> 00:07:33,124 So at the- At the neuron level, where our emotions begin... 114 00:07:33,202 --> 00:07:36,035 you see this face as angry. 115 00:07:36,105 --> 00:07:39,233 So you're reading neutral faces as hostile. 116 00:07:39,308 --> 00:07:41,799 Everyone is your enemy. 117 00:07:41,878 --> 00:07:44,540 That's P.T.S.D. 118 00:07:44,614 --> 00:07:48,414 See, you've seen a lot of combat, and you're having trouble moving on. 119 00:07:48,484 --> 00:07:50,816 - I've moved on. - It's okay, babe. 120 00:07:50,887 --> 00:07:54,118 We're getting you the help that you need. 121 00:07:55,558 --> 00:07:57,492 And that's avoidance. 122 00:07:57,560 --> 00:07:59,585 You won't let people get close to you. 123 00:07:59,662 --> 00:08:02,324 l mean, even your wife, who we know you love. 124 00:08:04,066 --> 00:08:06,830 Having P.T.S.D. doesn't mean someone out there doesn't want me dead. 125 00:08:06,903 --> 00:08:08,564 Absolutely. 126 00:08:08,638 --> 00:08:10,663 l mean, no one said they didn't. 127 00:08:10,740 --> 00:08:13,004 So? 128 00:08:13,075 --> 00:08:15,942 Well, you're gettin' awarded the Silver Star, right? What for? 129 00:08:19,482 --> 00:08:22,007 See, l would've thought you'd be proud to tell me that. 130 00:08:24,387 --> 00:08:26,787 l don't want to talk about it. 131 00:08:26,856 --> 00:08:28,585 You seem more ashamed than you are proud. 132 00:08:28,658 --> 00:08:31,627 - l told you- - Yeah, l know. You don't want to talk about it. 133 00:08:31,694 --> 00:08:34,925 Which is why we're gonna go back. 134 00:08:34,997 --> 00:08:37,966 - Back where? - Back to the root of the problem. 135 00:08:42,205 --> 00:08:44,935 Why are we doing this? He isn't being deceptive. 136 00:08:45,007 --> 00:08:47,100 But he is being lied to. 137 00:08:47,176 --> 00:08:49,110 Yeah, by his own brain. 138 00:08:49,178 --> 00:08:51,112 During moments of-of extreme trauma... 139 00:08:51,180 --> 00:08:53,671 part of the brain can just shut down. 140 00:08:53,749 --> 00:08:57,480 And in Jeff's case, the only real memories he has of the events is- 141 00:08:57,553 --> 00:09:00,351 In the form of nightmares or flashbacks. 142 00:09:00,423 --> 00:09:05,224 So the idea is to re-traumatize him, in a- in a controlled way. 143 00:09:05,294 --> 00:09:08,058 Right. So that his memories reintegrate. 144 00:09:08,130 --> 00:09:11,031 The truth is the only way to help him recover. 145 00:09:12,635 --> 00:09:15,103 So this is Foster's pet project, huh? 146 00:09:15,171 --> 00:09:16,832 - Virtual reality. - Yep. 147 00:09:16,906 --> 00:09:20,672 Foster got a D.O.D. grant to build this prototype. 148 00:09:20,743 --> 00:09:23,735 You know, they say truth is the first casualty of war. 149 00:09:23,813 --> 00:09:25,906 Foster thinks virtual reality can change that. 150 00:09:33,889 --> 00:09:36,187 All right, the day that you earned your Silver Star... 151 00:09:37,893 --> 00:09:39,986 where were you? 152 00:09:40,062 --> 00:09:43,156 Uh, in my Humvee... 153 00:09:43,232 --> 00:09:45,530 outside Zirmaya. 154 00:09:45,601 --> 00:09:48,866 Pop the old, uh, things down. 155 00:09:48,938 --> 00:09:50,769 That's it. 156 00:09:53,809 --> 00:09:56,369 Look at that. 157 00:09:56,445 --> 00:09:58,640 Same craphole l just left. 158 00:09:58,714 --> 00:10:02,275 Okay. Look to your right. What do you see? 159 00:10:04,353 --> 00:10:06,287 Uh, Ronnie sitting next to me. 160 00:10:06,355 --> 00:10:09,722 - Ronnie? - Uh, Sergeant Bacca. 161 00:10:11,360 --> 00:10:13,555 He's- He's what? He's your army buddy, is he? 162 00:10:15,264 --> 00:10:18,700 We were in the sandbox together. He always had my back. 163 00:10:18,768 --> 00:10:22,295 All right. Now, use the remote control. 164 00:10:22,371 --> 00:10:25,431 Yeah, to move about. Just like a video game, really. 165 00:10:27,610 --> 00:10:30,943 We were number two in the convoy. 166 00:10:33,049 --> 00:10:35,210 Yeah, we're heading into Zirmaya. 167 00:10:35,284 --> 00:10:37,047 Anything important? 168 00:10:37,119 --> 00:10:40,316 Uh, top cover. Two helos above us. 169 00:10:40,389 --> 00:10:42,584 Kiowa O-H-58s. 170 00:10:44,193 --> 00:10:46,593 And an A-10 Warthog in support. 171 00:10:46,662 --> 00:10:50,928 I'll see your Kiowas, and l will raise you one Warthog. 172 00:10:54,403 --> 00:10:56,598 Yeah. We're gonna turn right down this alley. 173 00:10:56,672 --> 00:10:59,732 It was a routine patrol, but the road was blocked. 174 00:10:59,809 --> 00:11:01,743 Right down here. Yeah, yeah. 175 00:11:01,811 --> 00:11:04,644 This lead Humvee's gonna get hit by an I.E.D. 176 00:11:10,753 --> 00:11:12,414 Survivors? 177 00:11:15,691 --> 00:11:18,182 Sutton, Cortez and Tanaka- All dead. 178 00:11:18,260 --> 00:11:20,751 Just like that. 179 00:11:22,231 --> 00:11:24,961 Never even went to their funerals. 180 00:11:25,034 --> 00:11:26,968 Some hero. 181 00:11:27,036 --> 00:11:30,870 Survivor's guilt. 182 00:11:30,940 --> 00:11:33,465 - Blood pressure and heart rate are elevated. - Want some water? 183 00:11:33,542 --> 00:11:36,136 No, no. No, let's just do this. 184 00:11:37,246 --> 00:11:39,180 Okay. 185 00:11:39,248 --> 00:11:41,842 So we're going to take some incoming. 186 00:11:41,917 --> 00:11:43,544 - From where? - Yeah, incoming right here! 187 00:11:43,619 --> 00:11:45,951 - From where? - R.P. G., 11..00l R.P.- 188 00:11:47,156 --> 00:11:49,181 All right, they set my engine block on fire and- 189 00:11:49,258 --> 00:11:52,853 Jeffers is up on top, and we're taking major, major heat. 190 00:11:52,928 --> 00:11:55,658 All right, we're gonna lose Jeffers in a second here. 191 00:11:55,731 --> 00:11:58,291 Uh- God! We're taking major fire! 192 00:11:58,367 --> 00:12:01,063 Jeffers goes down. Jeffers is down! Jeffers is down! 193 00:12:02,371 --> 00:12:04,635 He's pounding on my window. He's yelling at me. 194 00:12:04,707 --> 00:12:06,504 - He's gonna haul my ass outta here. - Who is? 195 00:12:06,575 --> 00:12:10,477 Uh- 196 00:12:10,546 --> 00:12:12,639 Okay, we're taking major fire. He's yelling at me. 197 00:12:12,715 --> 00:12:15,582 He's- He's tellin' me that we gotta- We gotta take this compound! 198 00:12:15,651 --> 00:12:17,516 There's this red door. 199 00:12:17,586 --> 00:12:20,180 lf l don't go through it, he's gonna kill me. 200 00:12:20,256 --> 00:12:22,053 Who's gonna kill you? 201 00:12:22,124 --> 00:12:23,148 Who's gonna kill you? 202 00:12:30,099 --> 00:12:32,033 Jeff, who's gonna kill you? 203 00:12:33,736 --> 00:12:36,261 What, you're a coward now, are you? Are you scared? 204 00:12:36,338 --> 00:12:38,898 You callin' me a coward, Captain? 205 00:12:39,975 --> 00:12:42,239 Who you callin' a captain, Sergeant? 206 00:12:48,851 --> 00:12:51,581 All right, Foster, Torres- 207 00:12:52,521 --> 00:12:54,421 Find this man's captain. 208 00:12:56,559 --> 00:12:59,289 Private Johns got shot with a 7-6-2 round. 209 00:12:59,361 --> 00:13:01,556 First thing he's gonna be doin' is screamin' for his mama. 210 00:13:01,630 --> 00:13:05,896 Now, you reach into his pack to find the pressure bandage... 211 00:13:07,036 --> 00:13:10,335 and instead you find tobacco. 212 00:13:10,406 --> 00:13:14,240 Pressure bandage- Upper right hand pouch as you wear it. 213 00:13:14,310 --> 00:13:17,973 With a large wound, you can use the plastic to contain any mess. 214 00:13:23,619 --> 00:13:25,280 At ease, gentlemen. 215 00:13:28,390 --> 00:13:30,051 Afternoon, ladies. 216 00:13:30,125 --> 00:13:31,786 - Hi. - You work with Dr. Lightman? 217 00:13:31,861 --> 00:13:33,419 - Yes. I'm Gillian Foster. - Torres. 218 00:13:33,496 --> 00:13:35,760 Colonel Prowler said l could be of help to you. 219 00:13:35,831 --> 00:13:38,595 You served with Sergeant Jeff Turley. 220 00:13:38,667 --> 00:13:41,568 Sorry to hear he's having some trouble readjusting. 221 00:13:41,637 --> 00:13:44,162 Glad he's workin' with you. 222 00:13:44,240 --> 00:13:47,004 We used to study Dr. Lightman's work at West Point. 223 00:13:47,076 --> 00:13:50,477 - Really? At West Point? - Every officer reads Dr. Lightman's book. 224 00:13:50,546 --> 00:13:54,778 In Iraq, we used his face-reading techniques to help identify insurgents. 225 00:13:54,850 --> 00:13:56,977 l can't tell you how many soldiers he helped save. 226 00:14:04,593 --> 00:14:06,424 Hmm. 227 00:14:28,918 --> 00:14:30,852 - What are you doin' here? - Nothin'. 228 00:14:30,920 --> 00:14:33,150 l, uh- l got you a cactus. 229 00:14:33,222 --> 00:14:37,682 - Why? - Why not? 230 00:14:38,861 --> 00:14:42,194 - What have you done? - Oh, l haven't done anything. 231 00:14:42,264 --> 00:14:45,062 l just- It- It reminded me of you. 232 00:14:48,437 --> 00:14:51,372 - So can you tell us what happened at Zirmaya... 233 00:14:51,440 --> 00:14:53,374 after the convoy was hit? 234 00:14:53,442 --> 00:14:55,376 Turley froze, terrified. 235 00:14:55,444 --> 00:14:58,641 We were in a kill zone. His gunner was K.I.A. 236 00:14:58,714 --> 00:15:01,148 l had to get him out of that Humvee. Otherwise, he'd be dead too. 237 00:15:01,216 --> 00:15:03,912 Why would he say you want to kill him? 238 00:15:03,986 --> 00:15:06,045 Because at that instant, l did want to kill him. 239 00:15:06,121 --> 00:15:09,579 And l wasn't the only one. l had to yank him out of that Humvee. 240 00:15:09,658 --> 00:15:11,819 Thirty seconds later, it blew up. 241 00:15:11,894 --> 00:15:13,919 Yet you recommended him for the Silver Star. 242 00:15:15,097 --> 00:15:18,999 Bravery is overcoming your fear. Turley did that. 243 00:15:19,068 --> 00:15:22,162 He stepped up. Saved lives without regard for his own. 244 00:15:25,307 --> 00:15:28,902 Sir, battalion update briefing has moved from 1800 to 16:30. 245 00:15:28,978 --> 00:15:32,641 I'm sorry. l have to go. We're deploying in three days. 246 00:15:32,715 --> 00:15:35,275 Let me get you the after action report from Zirmaya. 247 00:15:35,351 --> 00:15:37,444 Taw will be back with it in two minutes. 248 00:15:37,519 --> 00:15:38,918 Okay. 249 00:15:40,155 --> 00:15:41,782 Ladies. 250 00:15:43,592 --> 00:15:45,719 Well, if you want my read, he's telling the truth. 251 00:15:45,794 --> 00:15:47,625 That's the kind of guy I'd follow into war. 252 00:15:47,696 --> 00:15:50,893 That's because he was flirting with you the entire time. 253 00:15:50,966 --> 00:15:53,127 Well, it gave me a baseline. 254 00:15:53,202 --> 00:15:57,468 This is a guy who's deploying back to the war in three days. 255 00:15:57,539 --> 00:16:01,270 His voice, the pride in it- He's hiding something. 256 00:16:11,120 --> 00:16:13,782 - Oh, neat car. - My dad gave it to me. 257 00:16:13,856 --> 00:16:15,483 Jake, Emily. Emily, Jake. 258 00:16:15,557 --> 00:16:17,218 - Is he your dad? - Yeah. 259 00:16:17,292 --> 00:16:19,726 He's helping my dad. My dad's a soldier. 260 00:16:19,795 --> 00:16:21,660 - Wow. - You can talk about that later. 261 00:16:21,730 --> 00:16:22,822 - Go. Go on. - Bye, Jake. 262 00:16:22,898 --> 00:16:24,058 Go on. Off you go. Go on. 263 00:16:24,133 --> 00:16:25,760 - Keep going. - Nice to meet you. 264 00:16:25,834 --> 00:16:28,632 Keep going. Keep going. Keep going. 265 00:16:28,704 --> 00:16:30,672 That's it. Go on. 266 00:16:38,013 --> 00:16:42,450 Based on the after action report, here is the official story. 267 00:16:42,518 --> 00:16:44,509 Right. So Humvee gets blown up here, right? 268 00:16:45,621 --> 00:16:48,647 Now, they're taking fire from here and here. 269 00:16:48,724 --> 00:16:51,454 Jeff, Ronnie and the captain- They assault the red door. 270 00:16:51,527 --> 00:16:53,688 - Right. Jeff goes through the red door first. - Yes. 271 00:16:53,762 --> 00:16:56,287 And he clears the sniper's nests here and here... 272 00:16:56,365 --> 00:17:00,267 and he shoots a combatant here. Okay? 273 00:17:00,335 --> 00:17:03,930 And a fire fight happens here. 274 00:17:04,006 --> 00:17:07,271 - That's the official version. - Well, you think there's more than one version? 275 00:17:07,342 --> 00:17:09,537 There's always more than one version. 276 00:17:25,861 --> 00:17:29,228 - Can l have a go? - Oh. Sure. 277 00:17:41,076 --> 00:17:42,976 Think l broke it? 278 00:17:43,045 --> 00:17:44,910 l think so. 279 00:17:44,980 --> 00:17:48,472 - It was an accident. - It's all right. It does that sometimes. 280 00:17:51,153 --> 00:17:53,178 When you asked me if l was a soldier... 281 00:17:53,255 --> 00:17:57,021 - were you hoping that l was gonna be one? - Yeah. Like my dad. 282 00:17:57,092 --> 00:17:59,185 Yeah. Well, I'm not. 283 00:17:59,261 --> 00:18:01,058 Oh. 284 00:18:04,466 --> 00:18:07,663 Come here. 285 00:18:12,775 --> 00:18:15,573 - How'd you get that, then? - My dad gets scared. 286 00:18:15,644 --> 00:18:17,475 Oh, yeah. 287 00:18:17,546 --> 00:18:20,845 What, like when he fired his gun? 288 00:18:20,916 --> 00:18:23,783 - That was an accident too. - Okay. 289 00:18:23,852 --> 00:18:26,912 Well- Are you scared of your dad? 290 00:18:26,989 --> 00:18:29,514 How do you know? 291 00:18:29,591 --> 00:18:31,650 Oh, l was a boy once, you know. 292 00:18:31,727 --> 00:18:34,321 Only l was about, uh- 293 00:18:34,396 --> 00:18:36,387 Well, l was much shorter. 294 00:18:36,465 --> 00:18:38,899 My dad was tryin' to protect me. 295 00:18:38,967 --> 00:18:40,195 From what? 296 00:18:40,269 --> 00:18:43,136 The bruises- They're from Ronnie. 297 00:18:45,340 --> 00:18:47,274 Your dad's army buddy? 298 00:18:47,342 --> 00:18:49,776 He lives above our garage now. 299 00:18:52,247 --> 00:18:54,841 You know, Jake... 300 00:18:54,917 --> 00:18:57,317 when you say that Ronnie hurt you, that's a big deal. 301 00:18:57,386 --> 00:18:59,616 You know that, right? Right? 302 00:19:03,559 --> 00:19:07,086 -l saw Ronnie and my mom once in the kitchen. -Mm-hmm. 303 00:19:07,162 --> 00:19:10,461 He touched her face like this. 304 00:19:14,570 --> 00:19:17,095 Jake is afraid of losing his dad. 305 00:19:17,172 --> 00:19:19,470 He blames Ronnie. That's why he's telling lies. 306 00:19:19,541 --> 00:19:21,941 A boy sees his father falling apart... 307 00:19:22,010 --> 00:19:23,875 and then another soldier moves into the house... 308 00:19:23,946 --> 00:19:27,643 and provides support and comfort to his mother? 309 00:19:27,716 --> 00:19:29,513 l mean, put yourself in his shoes. 310 00:19:29,585 --> 00:19:32,315 Is there something going on between you and Ronnie? 311 00:19:32,387 --> 00:19:34,355 Ronnie's very special to us. 312 00:19:34,423 --> 00:19:37,517 We're very lucky to have him around. Particularly with what's going on. 313 00:19:37,593 --> 00:19:41,825 Yeah, you said no, but what you were actually doing was nodding yes. 314 00:19:41,897 --> 00:19:44,195 But she never actually said no. 315 00:19:44,266 --> 00:19:46,325 Did you, Becky? 316 00:19:48,971 --> 00:19:51,166 And right there you just sucked in your cheek... 317 00:19:51,240 --> 00:19:54,698 which means you were trying to wipe away an obvious emotion. 318 00:19:54,776 --> 00:19:57,540 Ronnie's the only friend we have. 319 00:19:58,614 --> 00:20:00,514 Jeff never came back from the war. 320 00:20:00,582 --> 00:20:03,142 He grabs his knife, and he vanishes at night... 321 00:20:03,218 --> 00:20:05,118 and the only person l can call is Ronnie. 322 00:20:06,622 --> 00:20:08,522 So there's nothing more than that between you two? 323 00:20:12,094 --> 00:20:14,654 No. There's not. 324 00:20:14,730 --> 00:20:16,220 Not yet. 325 00:20:16,298 --> 00:20:19,893 Problem. Jeff's gone. 326 00:20:20,969 --> 00:20:23,494 Go to my house and see Ronnie. 327 00:20:24,573 --> 00:20:26,803 Like l have to all the time. 328 00:20:32,114 --> 00:20:34,844 - You going somewhere, Ronnie? - One-eyed night at the ice rink. 329 00:20:34,917 --> 00:20:38,512 - Who's askin'? - I'm Dr. Foster. This is Dr. Lightman. 330 00:20:38,587 --> 00:20:40,487 We're looking for your friend Jeff. 331 00:20:41,957 --> 00:20:43,891 You look a little nervous. 332 00:20:43,959 --> 00:20:47,895 Mind you, l would be too if l was bashing another man's son around. 333 00:20:47,963 --> 00:20:50,397 Jake says you hit him. 334 00:20:50,465 --> 00:20:53,434 Yeah, he's a kid. It's been a rough six months. 335 00:20:53,502 --> 00:20:55,732 I'd never lay a hand on Jake. 336 00:20:55,804 --> 00:20:58,534 Are you sleeping with your friend's wife? 337 00:21:00,175 --> 00:21:01,972 I'll take that as a ''not yet.'' 338 00:21:02,044 --> 00:21:05,172 Mind you, I've seen her. l mean, you know, she is tasty. 339 00:21:05,247 --> 00:21:08,512 - l feel your pain. - The man saved my life. 340 00:21:09,584 --> 00:21:12,576 I'm not goin' near his wife. End of story. 341 00:21:12,654 --> 00:21:14,781 All right, l buy that. 342 00:21:14,856 --> 00:21:17,723 l got his back, all right? It's all good. 343 00:21:18,860 --> 00:21:21,192 Hot date at the ice rink, Ronnie? 344 00:21:25,100 --> 00:21:27,967 Jeff was here. I'm gonna go find him. 345 00:21:30,439 --> 00:21:32,964 Becky says he goes walkabout at night. 346 00:21:33,041 --> 00:21:36,272 To the veteran's cemetery, to see some friends. 347 00:21:37,913 --> 00:21:41,144 Five months ago, in Iraq... 348 00:21:42,351 --> 00:21:45,548 you busted through a red door with your squad. 349 00:21:45,620 --> 00:21:49,181 - What happened on the other side? - l took the hit pretty quick. 350 00:21:49,257 --> 00:21:52,420 You're gonna have to ask Jeff. Or the captain. 351 00:21:52,494 --> 00:21:54,621 You don't like the captain much, do you? 352 00:21:54,696 --> 00:21:57,756 - He's a good officer. - What about Jeff? 353 00:21:57,833 --> 00:21:59,300 How does he feel about the captain? 354 00:22:01,803 --> 00:22:03,498 Not much. 355 00:22:05,140 --> 00:22:07,074 What else are you hiding from us? 356 00:22:08,910 --> 00:22:11,003 My gun's missing. 357 00:22:13,548 --> 00:22:15,607 You don't take a gun to a cemetery, do you? 358 00:22:22,891 --> 00:22:26,418 Hey. Captain Renshaw. 359 00:22:26,495 --> 00:22:28,759 Dr. Lightman. Dr. Foster. 360 00:22:28,830 --> 00:22:31,822 Your man Turley's on the loose with a gun. 361 00:22:31,900 --> 00:22:33,629 - Really? - Oh, yeah. 362 00:22:33,702 --> 00:22:35,863 - We thought he might come see you. - Why? 363 00:22:35,937 --> 00:22:37,837 Well, that was gonna be our next question. 364 00:22:38,940 --> 00:22:41,773 - Well, he's not here. - Oh. 365 00:22:41,843 --> 00:22:43,868 Uh, can we do this in the morning? 366 00:22:43,945 --> 00:22:46,175 l actually need to get as much sleep as l can before we ship out. 367 00:22:46,248 --> 00:22:48,443 Yeah. I'm sorry we bothered you. 368 00:22:48,517 --> 00:22:51,645 We thought we would just let you know. 369 00:22:51,720 --> 00:22:54,553 - l appreciate that. - You should get your head down. 370 00:22:54,623 --> 00:22:57,524 - Get some sleep. - l will do my best. 371 00:22:57,592 --> 00:22:59,526 Good night. 372 00:23:00,896 --> 00:23:02,830 Well, he's in there. 373 00:23:44,106 --> 00:23:47,200 That doesn't look like a man reaching for a drink. 374 00:23:47,275 --> 00:23:48,902 It looks like a man who knows how to fight dirty. 375 00:23:48,977 --> 00:23:51,207 Well, it takes one to know one. 376 00:23:51,279 --> 00:23:53,213 I'm gonna go stall him at the front door. 377 00:23:53,281 --> 00:23:55,749 Well, that's a good idea. 378 00:24:13,535 --> 00:24:17,733 Hi, Captain Renshaw. Just one more thing. 379 00:24:17,806 --> 00:24:22,140 Dr. Foster, l did tell you that we are shipping out tomorrow... 380 00:24:22,210 --> 00:24:23,871 and l was planning on going to bed. 381 00:24:23,945 --> 00:24:26,778 What is so important you need to talk to me so late at night? 382 00:24:26,848 --> 00:24:28,782 We think that Jeff is under the impression... 383 00:24:28,850 --> 00:24:34,755 that he has unfinished business with you about the war. 384 00:24:34,823 --> 00:24:37,087 l nominated him for a Silver Star. 385 00:24:37,159 --> 00:24:39,787 Getting it pinned on him is our only unfinished business. 386 00:24:39,861 --> 00:24:43,957 We know that he is an honorable man... 387 00:24:44,032 --> 00:24:45,863 and he's a hero. 388 00:24:45,934 --> 00:24:47,868 And we also know that those are words... 389 00:24:47,936 --> 00:24:49,927 that he would never use to describe himself. 390 00:24:50,005 --> 00:24:51,836 Sounds like Sergeant Turley to me. 391 00:24:54,309 --> 00:24:56,300 Can l come in? 392 00:24:59,080 --> 00:25:01,844 Put the gun down, Jeff. 393 00:25:01,917 --> 00:25:06,684 - Lightman, you are way out of your depth. - Absolutely. 394 00:25:06,755 --> 00:25:09,349 I'm comin'in from your left, and l am armed, all right? 395 00:25:09,424 --> 00:25:11,984 Here l come. All right, see me? 396 00:25:12,060 --> 00:25:14,051 There it is. 397 00:25:16,531 --> 00:25:21,195 - Why do this? - Why do this? 398 00:25:21,269 --> 00:25:25,035 Ask him. He knows. Don't you? 399 00:25:25,106 --> 00:25:27,540 Why don't you enlighten me, Sergeant? 400 00:25:29,511 --> 00:25:33,675 Did you come here to kill the captain, or just talk about killing him? Eh? 401 00:25:37,886 --> 00:25:40,377 - Give him the gun. - Nope. 402 00:25:40,455 --> 00:25:41,786 - Come on, give it to him. - No. 403 00:25:41,856 --> 00:25:43,551 Give it to him! 404 00:25:45,293 --> 00:25:48,558 He wants to kill me? He can go ahead and do it himself. 405 00:25:48,630 --> 00:25:51,190 You want to kill me? Hmm? 406 00:25:52,467 --> 00:25:55,994 - Do it! - You need help, Sergeant. 407 00:25:56,071 --> 00:25:58,198 Why does the captain want to kill you? 408 00:26:00,642 --> 00:26:03,270 Because you deserve it? 409 00:26:03,345 --> 00:26:05,472 Or think you do? 410 00:26:05,547 --> 00:26:07,913 You're trying to kill yourself here, aren't you? 411 00:26:09,551 --> 00:26:11,712 Well, it's a bit different with a gun in my hand, isn't it? 412 00:26:17,058 --> 00:26:21,722 - l let everybody down. - You didn't do any such thing. 413 00:26:21,796 --> 00:26:24,026 When you got shot up in that Humvee, it was on fire. 414 00:26:24,099 --> 00:26:26,431 You were afraid. 415 00:26:26,501 --> 00:26:29,698 But in my book, bravery is what you do in spite of fear, son. 416 00:26:34,075 --> 00:26:36,407 You know what? Sod this. Right? 417 00:26:36,478 --> 00:26:38,503 l mean, really. 418 00:26:40,448 --> 00:26:43,747 What happened behind the red door? 419 00:26:43,818 --> 00:26:47,117 - What happens over there stays over there. - Really? 420 00:26:47,188 --> 00:26:49,247 Well, not for him, clearly. 421 00:26:49,324 --> 00:26:51,884 It doesn't do him or anyone else any good to keep goin' over it. 422 00:26:51,960 --> 00:26:54,053 Anyone else? 423 00:26:54,129 --> 00:26:56,120 You got someone particular in mind, have you? 424 00:26:56,197 --> 00:26:58,495 Look at him. 425 00:26:58,566 --> 00:27:00,227 You think this is helping? 426 00:27:02,003 --> 00:27:06,372 Jeff, enough. He doesn't have a gun. 427 00:27:06,441 --> 00:27:08,909 Even if l did, l don't want to kill you. 428 00:27:10,378 --> 00:27:12,369 Put the gun down. 429 00:27:21,589 --> 00:27:23,580 Here l come. 430 00:27:27,962 --> 00:27:30,396 Here. 431 00:27:46,014 --> 00:27:49,006 So you're outside the Humvee, right? 432 00:27:51,586 --> 00:27:55,352 Now what? 433 00:27:55,423 --> 00:27:58,790 I'm okay. Uh, Ronnie, me and the captain are the assault team. 434 00:27:58,860 --> 00:28:00,794 The rest of the convoy is pinned down. 435 00:28:03,098 --> 00:28:05,828 Skip ahead to the bit with the red door. 436 00:28:05,900 --> 00:28:08,027 The-The insurgents are in there. 437 00:28:08,103 --> 00:28:10,162 All right, so you go through the red door, you're gonna save the convoy, right? 438 00:28:10,238 --> 00:28:15,335 - Uh-huh. - So... kick it in. 439 00:28:18,847 --> 00:28:21,145 Kick it in. Come on, Jeff. 440 00:28:26,388 --> 00:28:28,322 Go on, kick it in. Go on, l dare you. Kick it in. 441 00:28:28,390 --> 00:28:29,982 Kick it in. 442 00:28:31,960 --> 00:28:34,952 No. No. l can't. l can't go in there. 443 00:28:35,029 --> 00:28:36,894 Look, it's just a bloody video game, Jeff. 444 00:28:36,965 --> 00:28:38,330 - You're safe as houses. - l can't, okay? 445 00:28:38,400 --> 00:28:41,028 - Why not, Jeff? - My son is in there! 446 00:28:49,978 --> 00:28:51,036 Right. 447 00:28:51,112 --> 00:28:54,479 Your son is nine years old, Jeff. 448 00:28:54,549 --> 00:28:57,245 Right? Right? 449 00:28:57,318 --> 00:28:59,548 So he's not in this war. 450 00:28:59,621 --> 00:29:02,749 No. No, he is not. 451 00:29:02,824 --> 00:29:04,883 No. 452 00:29:04,959 --> 00:29:06,722 So kick the door down. 453 00:29:10,265 --> 00:29:14,429 Kick the door down. 454 00:29:14,502 --> 00:29:16,561 - l can't. - Okay. 455 00:29:16,638 --> 00:29:20,540 Well, then, your story is a load of bollocks. 456 00:29:20,608 --> 00:29:22,269 Look, you're running out of options. 457 00:29:22,343 --> 00:29:26,109 You either kick the door down, or you're raising your kid from a loony bin. 458 00:29:32,353 --> 00:29:34,685 Right. In you come. 459 00:29:34,756 --> 00:29:37,520 All right, let's go. Come on. 460 00:29:37,592 --> 00:29:39,287 - Okay- - Move! 461 00:29:39,360 --> 00:29:41,624 Ronnie banks left. Takes out a sniper. 462 00:29:43,531 --> 00:29:45,055 l went right. Captain went high. 463 00:29:45,133 --> 00:29:46,930 There was a car there. l took some cover behind it. 464 00:29:47,669 --> 00:29:49,603 You're afraid. That's good, 'cause that means you're there. 465 00:29:49,671 --> 00:29:53,038 - React to contact. It's what we train for. - You were taking sniper fire. 466 00:29:53,107 --> 00:29:56,804 l return fire with my M-4, pop off a 40-millimeter grenade round. 467 00:30:02,550 --> 00:30:04,677 - Carry on. - Okay. So we, uh- 468 00:30:04,752 --> 00:30:07,050 We move forward through the market. 469 00:30:07,121 --> 00:30:09,715 - I'm on point. - Come on! 470 00:30:13,528 --> 00:30:16,861 We make a turn, and there was, uh- 471 00:30:18,366 --> 00:30:20,994 - There was resistance. - Resistance? 472 00:30:21,069 --> 00:30:24,232 l- l saw a combatant. 473 00:30:24,305 --> 00:30:27,103 Come on! 474 00:30:27,175 --> 00:30:29,609 - It was a combatant? - Right. 475 00:30:29,677 --> 00:30:33,477 - A combatant- He's not an enemy this time. - He's making a distinction. 476 00:30:38,253 --> 00:30:40,619 He came out of nowhere. He came out of the archway. 477 00:30:40,688 --> 00:30:45,421 - It was a kid. - l was looking right down the barrel of his gun. 478 00:30:45,493 --> 00:30:47,427 Oh, what- Like that? 479 00:30:50,532 --> 00:30:54,434 - Turley! - He was 10 years old. 480 00:30:54,502 --> 00:30:57,198 That's about the same age as your son, eh? 481 00:30:58,273 --> 00:31:02,903 - Yeah. - What'd you do? 482 00:31:02,977 --> 00:31:06,640 Did you kill him? 483 00:31:07,448 --> 00:31:09,143 Aaah! 484 00:31:18,459 --> 00:31:21,792 They train you for everything. They don't train you for that. 485 00:31:27,635 --> 00:31:31,162 What you just told me was a lie. 486 00:31:32,507 --> 00:31:35,067 What are you talking about? What are you talking about? 487 00:31:35,143 --> 00:31:37,134 l told you, we- We came through the market. 488 00:31:37,211 --> 00:31:39,202 l turned left, he came out of nowhere, and l returned fire. 489 00:31:40,148 --> 00:31:42,412 - Aaah! - All right, fair enough. 490 00:31:44,118 --> 00:31:46,086 But... 491 00:31:46,154 --> 00:31:48,588 why does that make the captain want to kill you? 492 00:31:54,762 --> 00:31:56,696 l don't know. l don't know. 493 00:31:56,764 --> 00:32:00,200 Maybe he doesn't. Maybe l am nuts. 494 00:32:00,268 --> 00:32:03,533 I'm just- I'm telling you everything l know. 495 00:32:03,605 --> 00:32:08,201 No, uh, something definitely happened that day. 496 00:32:09,577 --> 00:32:11,977 Well, if you can't tell me what it was... 497 00:32:13,348 --> 00:32:15,339 I'll have to get it out of the captain. 498 00:32:21,489 --> 00:32:24,424 All right, Jeff lost it in Zirmaya... 499 00:32:24,492 --> 00:32:27,620 and since that place has been completely blown off the map... 500 00:32:28,896 --> 00:32:30,523 this'll have to do. 501 00:32:30,598 --> 00:32:32,998 l thought the point of therapy was to put the day behind him. 502 00:32:33,067 --> 00:32:35,592 Oh, you a psychiatrist in your spare time, are you? 503 00:32:35,670 --> 00:32:39,037 Neither am l. She is, however. 504 00:32:39,107 --> 00:32:41,132 Turley's gotten worse since you've been in his life. 505 00:32:41,209 --> 00:32:44,975 l have to agree. He's completely unstable. 506 00:32:45,046 --> 00:32:47,412 - Lightman has that effect on people. - Try bein' her. 507 00:32:50,485 --> 00:32:54,922 Right, you said you'd take a bullet for Jeff, didn't you, Captain? 508 00:32:54,989 --> 00:32:56,957 Anything for one of my men. 509 00:32:57,025 --> 00:32:58,617 Right. 510 00:32:58,693 --> 00:33:00,718 Well, let's put that to the test. 511 00:33:07,402 --> 00:33:11,600 - So you come through the red door. - Move! 512 00:33:13,007 --> 00:33:14,634 All right. Then what? 513 00:33:14,709 --> 00:33:17,337 l go to the right, with Renshaw. 514 00:33:17,412 --> 00:33:19,846 l head left. Take out the sniper- Upper window. 515 00:33:23,217 --> 00:33:26,516 Captain? You're awfully quiet. 516 00:33:26,587 --> 00:33:30,148 l laid down suppressive fire to cover the upper floors. 517 00:33:32,060 --> 00:33:35,325 - Well, then what? - l cleared through the market. 518 00:33:40,768 --> 00:33:43,703 One more enemy K.I.A. at the end. 519 00:33:45,106 --> 00:33:46,971 Then that's when the kid came through with the A.K. 520 00:33:49,677 --> 00:33:51,838 - What, right here? - Yeah. 521 00:33:51,913 --> 00:33:55,178 Yeah? All right. Gillian, be the kid. 522 00:33:55,249 --> 00:33:56,773 Go on. 523 00:33:57,952 --> 00:34:00,079 Heels off. Make yourself shorter, you know. 524 00:34:00,154 --> 00:34:02,554 Shouldn't be too difficult. 525 00:34:04,158 --> 00:34:06,854 Okay, so you see the kid. 526 00:34:06,928 --> 00:34:08,862 Then what happens, Jeff? 527 00:34:08,930 --> 00:34:11,728 - l killed him. - Aaah! 528 00:34:16,804 --> 00:34:19,534 You killed him? 529 00:34:19,607 --> 00:34:23,236 Is that before or after Ronnie becomes a cyclops? 530 00:34:25,713 --> 00:34:28,546 l got shot. l don't remember. 531 00:34:28,616 --> 00:34:32,177 Yeah, but you would remember if Jeff's gun went off before you got shot, right? 532 00:34:32,253 --> 00:34:34,414 l heard a lot of shots that day. 533 00:34:34,489 --> 00:34:38,550 - Okay. - No, no, no. No. No, l froze. 534 00:34:38,626 --> 00:34:40,150 l froze. 535 00:34:46,968 --> 00:34:50,597 l didn't kill the kid. l froze. l froze. 536 00:34:58,079 --> 00:35:01,105 l- l should have fired, but l didn't. 537 00:35:07,421 --> 00:35:09,787 Is that because it was a kid? 538 00:35:24,205 --> 00:35:26,139 Ronnie! 539 00:35:27,275 --> 00:35:32,235 Right, Foster, point at Ronnie. 540 00:35:34,816 --> 00:35:36,613 Go on. 541 00:35:36,684 --> 00:35:39,312 Okay. Well, say ''bang. '' 542 00:35:39,387 --> 00:35:41,378 Bang. 543 00:35:41,455 --> 00:35:43,480 All right, brilliant. All right, Ronnie, on the ground. 544 00:35:46,794 --> 00:35:49,160 Okay. Jeff. 545 00:35:50,298 --> 00:35:51,959 What then? 546 00:35:52,033 --> 00:35:55,230 Uh, l went to him. 547 00:35:55,303 --> 00:35:56,634 Ronnie! 548 00:35:56,704 --> 00:35:59,298 l covered them. 549 00:36:01,809 --> 00:36:06,178 In the report, it doesn't say anything about Jeff freezing. 550 00:36:07,915 --> 00:36:10,748 You wrote the report up, Captain. 551 00:36:10,818 --> 00:36:13,309 Why'd you leave that out? 552 00:36:16,357 --> 00:36:19,952 His best friend got hurt as a direct result of his inaction. 553 00:36:20,027 --> 00:36:22,120 - You see that, right? - Defensive posture. 554 00:36:22,196 --> 00:36:23,754 Yep. 555 00:36:23,831 --> 00:36:26,356 Defensive of yourself? 556 00:36:28,102 --> 00:36:30,366 l saw something. 557 00:36:30,438 --> 00:36:35,876 - The kid? - No, no, no. The kid ran away. 558 00:36:35,943 --> 00:36:38,878 Right, so the kid legs it, right? 559 00:36:38,946 --> 00:36:41,642 And then, uh- 560 00:36:41,716 --> 00:36:44,048 - What, you saw something else? - Yeah. 561 00:36:44,118 --> 00:36:46,177 l saw someone else. 562 00:36:48,222 --> 00:36:50,622 You saw someone else? 563 00:36:51,859 --> 00:36:54,885 Who'd you see, Jeff? 564 00:36:54,962 --> 00:36:57,487 Who came through here? 565 00:37:06,407 --> 00:37:07,635 Ronnie! 566 00:37:21,656 --> 00:37:23,590 Get him up! 567 00:37:24,659 --> 00:37:26,752 Friendly fire. 568 00:37:26,827 --> 00:37:29,352 Your report was fiction, Captain. 569 00:37:29,430 --> 00:37:32,422 You killed one of your own men. Game over. 570 00:37:32,500 --> 00:37:35,560 He was from another company. 571 00:37:35,636 --> 00:37:38,002 Got cut off from his squad. 572 00:37:41,776 --> 00:37:46,076 - Sorrow. Remorse. - It was an accident. 573 00:37:47,415 --> 00:37:49,542 Your senior officer... 574 00:37:50,952 --> 00:37:53,580 had you lie about friendly fire. 575 00:37:53,654 --> 00:37:57,750 He had to if he was going to keep it out of the report. 576 00:37:57,825 --> 00:38:00,953 The sergeant here is an unstable man. History of mental problems. 577 00:38:01,028 --> 00:38:03,360 Oh, yeah, yeah. He's absolutely crackers. 578 00:38:03,431 --> 00:38:06,525 But one minute later... 579 00:38:06,600 --> 00:38:08,932 Zirmaya gets blown off the map. 580 00:38:09,003 --> 00:38:11,301 Right? 581 00:38:11,372 --> 00:38:15,206 Who called in the air strike, Captain? 582 00:38:15,276 --> 00:38:17,710 l wonder. 583 00:38:17,778 --> 00:38:20,076 Renshaw, he asked you a question. 584 00:38:22,049 --> 00:38:25,143 - When l picked up Ronnie and ran- - Come here, man. 585 00:38:27,221 --> 00:38:29,314 Come on! Come on, move! 586 00:38:29,390 --> 00:38:31,449 l could hear a Warthog above us. 587 00:38:32,860 --> 00:38:34,657 And Renshaw was calling in an air strike. 588 00:38:36,630 --> 00:38:39,326 Cobra 7, this is Bulldog 6! You are cleared hot! 589 00:38:40,501 --> 00:38:43,937 Cobra 7 to Bulldog 6. You are hot! 590 00:38:52,213 --> 00:38:54,977 Friendly fire isn't a crime. 591 00:38:55,049 --> 00:38:57,279 But covering up friendly fire with an air strike- 592 00:38:57,351 --> 00:39:00,081 That- That's a war crime. 593 00:39:00,154 --> 00:39:03,021 Do you know how many people died in that air strike? 594 00:39:05,393 --> 00:39:07,327 You see that? 595 00:39:07,395 --> 00:39:09,420 That... 596 00:39:09,497 --> 00:39:11,988 is what your mind couldn't handle. 597 00:39:41,429 --> 00:39:43,363 All right? 598 00:39:43,431 --> 00:39:45,661 So this is our friendly fire victim, eh? 599 00:39:46,867 --> 00:39:49,495 l wanted to honor him somehow. 600 00:39:50,571 --> 00:39:52,539 Well, you've done that. 601 00:39:54,208 --> 00:39:58,008 You saved Ronnie's life. Got a Silver Star. Well done, mate. 602 00:39:59,413 --> 00:40:02,746 - Got something better than that last night. - Oh, yeah? 603 00:40:02,817 --> 00:40:04,580 A good night's sleep. 604 00:40:04,652 --> 00:40:07,018 Oh. 'Cause l was thinkin', you know, the other. 605 00:40:08,923 --> 00:40:10,914 Mind's in the gutter. 606 00:40:14,395 --> 00:40:16,329 Thanks for helping my dad. 607 00:40:17,398 --> 00:40:19,195 No worries. 608 00:40:35,049 --> 00:40:37,517 - Comfortable, Dr. Lightman? - Does it matter? 609 00:40:39,186 --> 00:40:42,553 You want me to run the whole battery of scans? 610 00:40:42,623 --> 00:40:45,091 Yeah, the usual suspects. 611 00:41:10,151 --> 00:41:13,086 - Hey, you finish checking my homework? - Mm-hmm. 612 00:41:13,154 --> 00:41:16,180 Yeah. I'm nearly done. 613 00:41:16,257 --> 00:41:19,124 Here, look at this. You're gonna like this. 614 00:41:19,193 --> 00:41:21,093 There you are. Check that out. 615 00:41:21,162 --> 00:41:24,063 Take a look at this. What do you see? 616 00:41:24,131 --> 00:41:26,395 Uh, wrinkles. 617 00:41:26,467 --> 00:41:30,062 - Like-Like one of those dogs with the scrunched-up faces. - Right. 618 00:41:30,137 --> 00:41:32,401 Like a shar-pei. 619 00:41:32,473 --> 00:41:34,737 - Brains are ugly. - That's my brain, that is. 620 00:41:34,808 --> 00:41:38,767 Oh. Well, you have a very handsome brain. 621 00:41:38,846 --> 00:41:41,406 - Thank you very much. - Mm-hmm. 622 00:41:41,482 --> 00:41:43,416 Okay, you see this area here? 623 00:41:43,484 --> 00:41:46,282 That is supposed to be love. 624 00:41:47,354 --> 00:41:49,948 Aw. When you look at a picture of me? 625 00:41:50,024 --> 00:41:52,356 Yeah. Aww. Right, now check this out. 626 00:41:54,428 --> 00:41:56,157 Fight or flight. 627 00:41:56,230 --> 00:41:59,427 - Uh, a picture of Mom triggered that? - Yeah, so flight mostly. 628 00:41:59,500 --> 00:42:03,027 - You're making that up. - No, look at me. Read my face. 629 00:42:03,103 --> 00:42:06,266 Okay. 630 00:42:06,340 --> 00:42:09,935 Okay, now Foster. Whoa, Fourth of July. 631 00:42:10,010 --> 00:42:12,706 Aye, aye. Shepherd's pie. 632 00:42:15,349 --> 00:42:17,681 That's your granddad, that is. 633 00:42:17,751 --> 00:42:20,049 - And that's you? - Yep. 634 00:42:20,120 --> 00:42:22,953 - He was a soldier. - You never told me that. 635 00:42:23,023 --> 00:42:24,854 Well, you never asked. 636 00:42:24,925 --> 00:42:27,860 He didn't talk about it much. 637 00:42:27,928 --> 00:42:29,623 You know, I'm curious about him. 638 00:42:29,697 --> 00:42:32,165 Yeah. Me too. 639 00:42:32,233 --> 00:42:35,168 - But you never asked him about the war? - No. 640 00:42:35,236 --> 00:42:37,796 It was a matter of respect really, you know? 641 00:42:37,871 --> 00:42:39,805 l mean, he came out of the war... 642 00:42:39,873 --> 00:42:42,307 and he went straight back to work in the rail yard. 643 00:42:42,376 --> 00:42:45,345 He was puttin' me through college, so that was that. 644 00:42:45,412 --> 00:42:47,380 I'd like to meet him someday. 645 00:42:47,448 --> 00:42:51,043 Yeah. Well, one day, hey? 48679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.