All language subtitles for Incredibles 2 (2018).1080p.WEBRip.x264-YIFY - mx

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,836 --> 00:00:30,289 Subs Text Source: Subtitles by explosiveskull 2 00:00:40,846 --> 00:00:44,010 *INCREDIBLES 2 (2018)* 3 00:00:51,608 --> 00:00:54,101 File 82-712. 4 00:00:54,188 --> 00:00:56,310 Agent Rick Dicker interrogating. 5 00:00:56,475 --> 00:00:58,092 State your name, please. 6 00:01:00,647 --> 00:01:02,379 Uh, Tony. 7 00:01:02,636 --> 00:01:04,231 Tony Rydinger. 8 00:01:06,706 --> 00:01:08,346 Tell me about the incident. 9 00:01:08,433 --> 00:01:10,116 Well, there's this girl, 10 00:01:10,203 --> 00:01:11,690 um, in my class. 11 00:01:11,777 --> 00:01:13,267 I saw her at the track meet. 12 00:01:13,354 --> 00:01:16,081 - You're, uh, Violet, right? - That's me. 13 00:01:16,168 --> 00:01:18,174 I sort of knew her, but she'd changed. 14 00:01:18,261 --> 00:01:20,361 Relaxed. She was more sure of herself. 15 00:01:20,448 --> 00:01:21,574 Cool, cute. 16 00:01:21,661 --> 00:01:23,009 I asked her out to a movie. 17 00:01:23,096 --> 00:01:24,066 So, Friday? 18 00:01:24,153 --> 00:01:25,152 - Friday. - Friday. 19 00:01:25,239 --> 00:01:26,966 And I went to watch the track meet. 20 00:01:27,363 --> 00:01:31,029 Not long after, this thing happened in the parking lot. 21 00:01:44,121 --> 00:01:47,506 Behold! The Underminer! 22 00:01:47,593 --> 00:01:50,159 I am always beneath you, 23 00:01:50,246 --> 00:01:52,566 but nothing is beneath me! 24 00:01:52,653 --> 00:01:54,220 As if things aren't weird enough, 25 00:01:54,307 --> 00:01:56,105 I look over and I see these boots. 26 00:01:56,192 --> 00:01:57,596 - You two, stay here. - Wait. 27 00:01:57,683 --> 00:01:58,783 Should we be doing this? 28 00:01:58,870 --> 00:01:59,825 It is still illegal. 29 00:01:59,912 --> 00:02:01,784 They looked like superheroes. 30 00:02:01,871 --> 00:02:03,488 - We're gonna lose him. - Oh, all right. 31 00:02:03,575 --> 00:02:04,877 One of you patrol the perimeter, 32 00:02:04,964 --> 00:02:06,191 keep the crowds back and safe. 33 00:02:06,278 --> 00:02:07,338 The other, watch after Jack-Jack. 34 00:02:07,425 --> 00:02:08,426 But I thought we were gonna 35 00:02:08,513 --> 00:02:09,732 - go with... - You heard your mother. 36 00:02:09,819 --> 00:02:11,295 Trampoline me. 37 00:02:16,155 --> 00:02:17,339 I call perimeter! 38 00:02:17,426 --> 00:02:18,486 You're not going anywhere, 39 00:02:18,573 --> 00:02:20,154 you little maggoty creep! 40 00:02:20,395 --> 00:02:22,025 I see my chance to get out of there. 41 00:02:22,112 --> 00:02:23,556 But there's something 42 00:02:23,643 --> 00:02:25,800 familiar about one of the kids' voices. 43 00:02:25,887 --> 00:02:26,934 The girl, she's upset 44 00:02:27,021 --> 00:02:28,803 and she throws down her mask... 45 00:02:28,890 --> 00:02:30,073 and it's her! 46 00:02:30,160 --> 00:02:31,964 Oh. Tony! 47 00:02:32,051 --> 00:02:33,019 Hi. 48 00:02:33,106 --> 00:02:34,988 Uh, this isn't what you think it is. 49 00:02:35,075 --> 00:02:36,586 It was just getting too freaky. 50 00:02:36,673 --> 00:02:38,591 I couldn't handle it and ran off. 51 00:02:38,825 --> 00:02:40,283 I feel kinda bad about it. 52 00:02:40,370 --> 00:02:43,066 Maybe I should've said "hi" or something? 53 00:02:43,153 --> 00:02:45,199 It's not her fault superheroes are illegal. 54 00:02:45,286 --> 00:02:47,049 And it's not like I don't like strong girls. 55 00:02:47,136 --> 00:02:49,566 I'm pretty secure manhood-wise. 56 00:02:49,653 --> 00:02:50,644 What is that? 57 00:02:50,731 --> 00:02:52,691 Have you told anyone else about this? 58 00:02:52,778 --> 00:02:54,314 - Your parents? - No, they'd only think 59 00:02:54,401 --> 00:02:55,588 I was hiding something. 60 00:02:55,675 --> 00:02:57,698 - You know what I mean? - Sure, kid. 61 00:02:57,785 --> 00:02:59,362 I like this girl, Mr. Dicker. 62 00:02:59,449 --> 00:03:01,462 I'm supposed to go out with her Friday night. 63 00:03:01,549 --> 00:03:04,513 Now, things are just gonna be weird. 64 00:03:04,675 --> 00:03:07,614 I wish I could forget I ever saw her in that suit. 65 00:03:07,701 --> 00:03:09,177 You will, kid. 66 00:03:09,649 --> 00:03:11,484 You will. 67 00:03:19,473 --> 00:03:21,479 *INCREDIBLES - 2* 68 00:03:23,890 --> 00:03:25,207 Come on! 69 00:03:43,466 --> 00:03:47,636 Consider yourself undermined! 70 00:03:58,947 --> 00:04:02,365 Ooh. 71 00:04:10,898 --> 00:04:12,099 - Underminer! - Oh! 72 00:04:12,186 --> 00:04:14,087 We meet again... Huh? 73 00:04:17,795 --> 00:04:19,156 Oh, great! 74 00:04:19,282 --> 00:04:21,641 Now, he's on the agenda. 75 00:04:36,443 --> 00:04:37,872 Incredible! 76 00:04:37,959 --> 00:04:40,208 Meet Jack Hammer! 77 00:04:49,181 --> 00:04:51,266 Buh-bye! 78 00:05:06,648 --> 00:05:09,055 No, no, no! No, no, no! 79 00:05:13,840 --> 00:05:17,211 Everybody, stay back! Okay? Stay back! 80 00:05:18,904 --> 00:05:21,938 You're not sticking me with babysitting! 81 00:05:25,726 --> 00:05:27,568 I can't steer it or stop it. 82 00:05:27,655 --> 00:05:29,553 And the Underminer's escaped! 83 00:05:29,640 --> 00:05:32,078 We'll have to stop it... Bob! The monorail! 84 00:05:38,427 --> 00:05:40,743 Frozone! Yeah! 85 00:05:45,221 --> 00:05:46,443 We have to stop this thing 86 00:05:46,530 --> 00:05:47,835 before it gets to the overpass! 87 00:05:47,922 --> 00:05:50,094 I'll try to keep it away from the buildings! 88 00:06:00,147 --> 00:06:02,438 Hey, lady! 89 00:06:03,452 --> 00:06:05,199 Thank you so much, young man! 90 00:06:10,065 --> 00:06:12,705 What? 91 00:06:12,792 --> 00:06:14,249 Violet! 92 00:06:17,182 --> 00:06:19,883 Oh, oh. Ahh! 93 00:06:28,562 --> 00:06:30,357 Stop! 94 00:06:30,444 --> 00:06:32,766 Everybody, stop! 95 00:06:58,351 --> 00:06:59,655 Ah, hah! 96 00:07:01,841 --> 00:07:04,086 - Heads up, Dad! - Dash! 97 00:07:06,053 --> 00:07:08,513 Violet! Who's watching Jack-Jack? 98 00:07:08,600 --> 00:07:09,871 - Dash is watching him! - Violet, 99 00:07:09,958 --> 00:07:12,593 here, you take him! 100 00:07:21,357 --> 00:07:22,965 It's headed for City Hall! 101 00:07:23,052 --> 00:07:25,992 Mom needs help! 102 00:07:30,402 --> 00:07:32,983 They're out in public again! This is our chance! 103 00:07:33,070 --> 00:07:35,445 Follow them, follow Frozone! 104 00:07:48,921 --> 00:07:52,382 Bob! Help me with the boiler! 105 00:08:08,245 --> 00:08:09,780 That should do it! 106 00:08:09,867 --> 00:08:12,076 What are you kids doing? Get out of here! 107 00:08:12,163 --> 00:08:13,474 This thing's gonna blow! 108 00:08:13,561 --> 00:08:15,345 There's no time! 109 00:08:27,022 --> 00:08:28,844 We did it! 110 00:08:28,969 --> 00:08:30,297 Freeze, Supers! 111 00:08:30,384 --> 00:08:32,728 Oh, what did we do? 112 00:08:36,747 --> 00:08:39,494 Excuse me, Mr. Zone? 113 00:08:41,297 --> 00:08:44,298 Sorry, but I'm not really supposed to be here. 114 00:08:44,410 --> 00:08:46,205 Which seems wrong... 115 00:08:46,312 --> 00:08:47,420 doesn't it? 116 00:08:47,507 --> 00:08:51,134 Perhaps you'd be interested in changing that law? 117 00:08:52,480 --> 00:08:54,437 Superheroes including Frozone, 118 00:08:54,524 --> 00:08:56,381 Mr. Incredible, and Elastigirl... 119 00:08:56,468 --> 00:08:58,695 caused further damage to the city. 120 00:08:58,782 --> 00:09:00,748 The Underminer remains at large. 121 00:09:00,835 --> 00:09:02,577 We didn't start this fight. 122 00:09:02,664 --> 00:09:03,849 Well, you didn't finish it either! 123 00:09:03,936 --> 00:09:06,267 Did you stop the Underminer from inflicting more damage? 124 00:09:06,354 --> 00:09:07,655 - No. - Did you stop him 125 00:09:07,742 --> 00:09:08,927 from robbing the banks? 126 00:09:09,014 --> 00:09:10,724 - No. - Did you catch him? 127 00:09:10,811 --> 00:09:12,860 - No. - The banks were insured. 128 00:09:12,947 --> 00:09:14,468 We have infrastructure in place 129 00:09:14,555 --> 00:09:15,443 to deal with these matters. 130 00:09:15,530 --> 00:09:17,359 If you had simply done nothing... 131 00:09:17,446 --> 00:09:18,679 everything would now be 132 00:09:18,766 --> 00:09:20,224 proceeding in an orderly fashion. 133 00:09:20,311 --> 00:09:22,615 You'd have preferred we do nothing? 134 00:09:22,702 --> 00:09:24,478 Without a doubt. 135 00:09:28,344 --> 00:09:29,831 You weren't much help. 136 00:09:29,918 --> 00:09:31,996 Do you want out of the hole? 137 00:09:32,083 --> 00:09:34,968 First you gotta put down the shovel. 138 00:09:37,690 --> 00:09:39,954 Well, that went poorly. 139 00:09:40,710 --> 00:09:42,835 Dad, this is probably 140 00:09:42,922 --> 00:09:45,820 not the best time to tell you about this... 141 00:09:45,898 --> 00:09:49,827 but... something else happened today with a kid... 142 00:09:49,972 --> 00:09:52,002 and my mask. 143 00:10:04,736 --> 00:10:06,526 Oh, hey, Rick. 144 00:10:06,613 --> 00:10:09,575 Violet thinks a friend of hers, a kid named Tony... 145 00:10:09,662 --> 00:10:11,464 might have seen her in the outfit, 146 00:10:11,551 --> 00:10:12,724 without her mask. 147 00:10:12,811 --> 00:10:14,425 - Talkative type? - Don't know. 148 00:10:14,512 --> 00:10:16,105 Last name is Rydinger. 149 00:10:16,192 --> 00:10:18,273 Tony Rydinger. 150 00:10:18,370 --> 00:10:19,835 I'll check it out. 151 00:10:20,039 --> 00:10:21,520 Bob, Helen... 152 00:10:21,607 --> 00:10:23,562 a word if you don't mind. 153 00:10:24,060 --> 00:10:27,114 Uh, the program's been shut down. 154 00:10:27,201 --> 00:10:28,373 What? 155 00:10:28,538 --> 00:10:31,114 Politicians don't understand people... 156 00:10:31,201 --> 00:10:33,620 who do good simply because it's right. 157 00:10:33,764 --> 00:10:35,372 It makes 'em nervous. 158 00:10:35,459 --> 00:10:38,038 They've been gunning for Supers for years. 159 00:10:38,190 --> 00:10:40,523 Today was all they needed. 160 00:10:40,662 --> 00:10:42,115 Anyway... 161 00:10:42,344 --> 00:10:43,662 I'm done. 162 00:10:43,828 --> 00:10:45,863 I'm afraid two more weeks in the motel 163 00:10:45,950 --> 00:10:47,515 is the best I can do for ya. 164 00:10:47,717 --> 00:10:48,786 It ain't much. 165 00:10:48,873 --> 00:10:49,946 You've done plenty, Rick. 166 00:10:50,033 --> 00:10:51,350 We won't forget. 167 00:10:51,437 --> 00:10:53,739 Well, it has been a great honor 168 00:10:53,826 --> 00:10:55,261 working with you good people. 169 00:10:55,348 --> 00:10:57,769 Thanks for everything, and good luck. 170 00:10:57,865 --> 00:11:00,085 Yeah. You, too. 171 00:11:14,371 --> 00:11:16,335 Did you wash your hands? 172 00:11:17,429 --> 00:11:20,260 With soap? 173 00:11:21,457 --> 00:11:23,413 Did you dry them? 174 00:11:27,545 --> 00:11:30,419 What? Is this all vegetables? 175 00:11:30,506 --> 00:11:32,153 Who ordered all vegetables? 176 00:11:32,240 --> 00:11:34,324 I did. They're good and you're going to have some. 177 00:11:35,475 --> 00:11:37,903 Are we going to talk about it? 178 00:11:37,990 --> 00:11:40,356 - What? - The elephant in the room. 179 00:11:40,443 --> 00:11:42,658 - What elephant? - I guess not then. 180 00:11:42,745 --> 00:11:44,066 You're referring to today. 181 00:11:44,153 --> 00:11:45,926 Yeah, what's the deal with today? 182 00:11:46,013 --> 00:11:47,297 We all made mistakes. 183 00:11:47,375 --> 00:11:48,395 For example, 184 00:11:48,482 --> 00:11:50,257 you kids were supposed to watch Jack-Jack. 185 00:11:50,344 --> 00:11:53,545 Babysitting, while you guys did the important stuff. 186 00:11:53,632 --> 00:11:54,727 We talked about this. 187 00:11:54,814 --> 00:11:56,312 You're not old enough to decide about these things. 188 00:11:56,399 --> 00:11:58,281 We are old enough to help out. 189 00:11:58,368 --> 00:11:59,181 Yeah! 190 00:11:59,268 --> 00:12:00,751 Isn't that what you tell us, Dad? 191 00:12:00,838 --> 00:12:02,665 Yeah, well, "help out" can 192 00:12:02,752 --> 00:12:04,087 mean many different things. 193 00:12:04,174 --> 00:12:05,273 But we're supposed to help, 194 00:12:05,351 --> 00:12:07,602 - if there's trouble. Aren't you glad - Well, yeah, but... 195 00:12:07,688 --> 00:12:09,024 - we helped today? - Yeah, I know but... 196 00:12:09,102 --> 00:12:10,203 You said that you were proud of us. 197 00:12:10,290 --> 00:12:11,962 Well, yeah, I was. Am! 198 00:12:12,049 --> 00:12:13,476 We wanna fight bad guys! 199 00:12:13,563 --> 00:12:16,355 No, you don't! 200 00:12:16,588 --> 00:12:18,648 You said things were different now. 201 00:12:18,735 --> 00:12:20,972 And they were, on the island. 202 00:12:21,059 --> 00:12:22,726 But I didn't mean that from now on... 203 00:12:22,813 --> 00:12:25,617 So now, we've gotta go back to never using our powers. 204 00:12:25,704 --> 00:12:26,954 It defines who I am. 205 00:12:27,041 --> 00:12:28,460 We're not saying you have... 206 00:12:28,547 --> 00:12:30,860 - What? - Someone on TV said it. 207 00:12:30,947 --> 00:12:32,106 Can we just eat? 208 00:12:32,193 --> 00:12:34,331 The dinner, while it's hot? 209 00:12:34,938 --> 00:12:36,543 Did we do something wrong? 210 00:12:36,630 --> 00:12:37,972 - Yes. - No. 211 00:12:38,110 --> 00:12:40,314 We didn't do anything wrong. 212 00:12:40,401 --> 00:12:42,618 Superheroes are illegal. 213 00:12:42,705 --> 00:12:44,594 Whether it's fair or not, that's the law. 214 00:12:44,681 --> 00:12:46,141 The law should be fair. 215 00:12:46,228 --> 00:12:47,491 What are we teaching our kids? 216 00:12:47,578 --> 00:12:48,800 To respect the law! 217 00:12:48,887 --> 00:12:50,445 Even when the law is disrespectful? 218 00:12:50,532 --> 00:12:53,351 If laws are unjust, there are laws to change them! 219 00:12:53,438 --> 00:12:54,702 Otherwise, it's chaos! 220 00:12:54,789 --> 00:12:57,081 Which is exactly what we have! 221 00:13:02,756 --> 00:13:04,800 I just thought it was kinda cool. 222 00:13:04,878 --> 00:13:05,894 What was? 223 00:13:05,972 --> 00:13:08,315 Fighting crime as a family. 224 00:13:08,402 --> 00:13:11,553 It was cool. 225 00:13:11,911 --> 00:13:14,831 But it's over. The world is what it is. 226 00:13:14,918 --> 00:13:16,897 We have to adapt. 227 00:13:17,006 --> 00:13:18,770 Are things bad? 228 00:13:18,857 --> 00:13:20,420 Things are fine. 229 00:13:21,494 --> 00:13:22,948 May I be excused? 230 00:13:26,769 --> 00:13:29,638 How much longer in the motel, Dad? 231 00:13:29,725 --> 00:13:32,573 - Uh... - Not much longer, honey. 232 00:13:40,072 --> 00:13:41,184 What are we gonna do? 233 00:13:41,271 --> 00:13:42,776 I don't know. 234 00:13:43,075 --> 00:13:45,982 - Maybe Dicker will find something? - Dicker is done, Bob. 235 00:13:46,069 --> 00:13:47,480 Any thought we had about being 236 00:13:47,567 --> 00:13:49,232 Supers again is fantasy. 237 00:13:49,319 --> 00:13:50,980 One of us has gotta get a job. 238 00:13:51,067 --> 00:13:52,249 One of us? 239 00:13:52,381 --> 00:13:54,505 You did a long stint at Insuricare. 240 00:13:54,592 --> 00:13:56,143 Hated every minute of it. 241 00:13:56,230 --> 00:13:57,771 I know it was hard on you. 242 00:13:57,858 --> 00:13:59,779 Maybe it's my turn in the private sector 243 00:13:59,866 --> 00:14:02,348 - and you take care of the kids... - No, I'm doing this. 244 00:14:02,435 --> 00:14:04,304 I need to do this. 245 00:14:04,827 --> 00:14:06,734 You know where my suit and ties are? 246 00:14:06,821 --> 00:14:07,990 Burned up when... 247 00:14:08,077 --> 00:14:09,824 - The jet destroyed our house. - The jet destroyed our house. 248 00:14:09,911 --> 00:14:11,461 Yeah. 249 00:14:11,670 --> 00:14:14,208 We can't count on anyone else now, Bob. 250 00:14:14,295 --> 00:14:15,325 It's just us. 251 00:14:15,412 --> 00:14:17,226 We can't wait for... 252 00:14:25,694 --> 00:14:27,755 No lifeguard on duty! 253 00:14:27,842 --> 00:14:29,302 Swim at your own risk. 254 00:14:29,389 --> 00:14:30,980 Oh, where'd you go today? 255 00:14:31,067 --> 00:14:33,130 I noticed you missed all the fun. 256 00:14:33,217 --> 00:14:35,934 Don't be mad because I know when to leave a party. 257 00:14:36,021 --> 00:14:37,590 I'm just as illegal as you guys. 258 00:14:37,677 --> 00:14:40,111 Besides, I knew the cops would let you go. 259 00:14:40,198 --> 00:14:41,812 Yeah, in spite of Bob's best efforts. 260 00:14:41,899 --> 00:14:43,375 Yeah, yeah, yeah. 261 00:14:43,639 --> 00:14:46,101 I heard the program shut down. 262 00:14:46,436 --> 00:14:48,246 How much longer are you in this motel? 263 00:14:48,333 --> 00:14:49,366 Two weeks. 264 00:14:49,474 --> 00:14:51,218 Now, you know the offer still stands. 265 00:14:51,305 --> 00:14:53,654 You're very generous, but there are five of us. 266 00:14:53,741 --> 00:14:55,325 We wouldn't do that to you and Honey. 267 00:14:55,412 --> 00:14:56,914 Well, door's always open. 268 00:14:57,233 --> 00:14:59,418 You know, the news isn't all bad. 269 00:14:59,505 --> 00:15:02,068 While you guys were being detained... 270 00:15:02,155 --> 00:15:05,763 I was approached by a dude who represents this tycoon. 271 00:15:05,850 --> 00:15:08,043 - Winston Deavor. - Wants to talk... 272 00:15:08,130 --> 00:15:11,376 with me, with you two, about hero stuff. 273 00:15:11,463 --> 00:15:12,449 I checked him out. 274 00:15:12,536 --> 00:15:13,545 He's legit. 275 00:15:13,632 --> 00:15:15,520 Trained under Dicker. He wants to meet. 276 00:15:15,607 --> 00:15:17,646 Ah, jeez! More superhero trouble. 277 00:15:17,733 --> 00:15:19,918 We just came from the police station, Lucius. 278 00:15:20,005 --> 00:15:22,953 - When? - Tonight. I'm going there now. 279 00:15:23,542 --> 00:15:25,607 You enjoy, I'm sitting this one out. 280 00:15:25,694 --> 00:15:26,866 He wants all three of us. 281 00:15:26,953 --> 00:15:30,529 Honey, let's just at least hear what he has to say. 282 00:15:30,616 --> 00:15:33,405 You got the address, I'll meet you guys there. 283 00:15:33,492 --> 00:15:35,674 Go in our Supersuits? 284 00:15:35,761 --> 00:15:36,889 Yeah. 285 00:15:37,203 --> 00:15:39,745 Might wanna wear the old Supersuits. 286 00:15:39,832 --> 00:15:42,421 Got a feeling he's nostalgic. 287 00:15:46,198 --> 00:15:47,813 Where are you going? 288 00:15:47,900 --> 00:15:50,575 The fresh air is especially good tonight. 289 00:15:50,662 --> 00:15:51,858 If Jack-Jack wakes up... 290 00:15:51,945 --> 00:15:53,867 I know the drill. 291 00:16:02,957 --> 00:16:04,811 Your security badges. 292 00:16:04,898 --> 00:16:06,581 Please, this way. 293 00:16:06,975 --> 00:16:08,302 Hey, listen, you're my biggest fan. 294 00:16:08,389 --> 00:16:09,410 Good to see you. 295 00:16:09,497 --> 00:16:12,984 I'm your biggest fan. Shoot! 296 00:16:35,772 --> 00:16:39,349 I love superheroes! 297 00:16:39,436 --> 00:16:41,386 The powers, the costumes... 298 00:16:41,473 --> 00:16:42,956 the mythic struggles. 299 00:16:43,043 --> 00:16:45,144 Winston Deavor. You can call me Win. 300 00:16:45,231 --> 00:16:46,732 Genuine pleasure to meet you. 301 00:16:46,819 --> 00:16:48,129 - Frozone! - It's good to see you. 302 00:16:48,216 --> 00:16:49,782 - Elastigirl. - Nice to meet you. 303 00:16:49,869 --> 00:16:51,866 - Mr. Incredible! - Hello. 304 00:16:51,953 --> 00:16:54,716 ♪ Mr. Incredible, Incredible ♪ 305 00:16:54,803 --> 00:16:56,208 - ♪ Incredible ♪ - ♪ Incredible ♪ 306 00:16:56,295 --> 00:16:57,785 - ♪ Catching the bad guys ♪ - ♪ Catching the bad guys ♪ 307 00:16:57,872 --> 00:16:59,543 - ♪ Pow, pow, pow ♪ - ♪ Pow, pow, pow ♪ 308 00:17:00,498 --> 00:17:02,795 ♪ Who's the cat Who's always chill ♪ 309 00:17:02,882 --> 00:17:06,465 ♪ When survival odds are close to nil ♪ 310 00:17:06,552 --> 00:17:09,718 ♪ Frozone Frozone ♪ 311 00:17:09,805 --> 00:17:11,938 - ♪ Frozone ♪ - ♪ Frozone ♪ 312 00:17:12,025 --> 00:17:13,539 Yeah! 313 00:17:13,626 --> 00:17:16,302 Can't tell you what a thrill this is. And this... 314 00:17:16,389 --> 00:17:19,317 Oh, hello there, superheroes. I'm so sorry I'm late. 315 00:17:19,966 --> 00:17:21,624 is my tardy sister, 316 00:17:21,711 --> 00:17:22,732 - Evelyn. - And I'm 317 00:17:22,819 --> 00:17:25,818 I'm scolding myself so you don't have to, Winston! 318 00:17:25,905 --> 00:17:27,124 Spectacular. 319 00:17:27,211 --> 00:17:29,314 My father was so proud 320 00:17:29,401 --> 00:17:32,060 that I was even remotely connected to you guys. 321 00:17:32,147 --> 00:17:34,761 He used to call you the last line of defense. 322 00:17:34,848 --> 00:17:36,802 He was your top supporter. 323 00:17:36,985 --> 00:17:39,491 He donated to superhero causes. 324 00:17:39,578 --> 00:17:40,591 He raised money for the 325 00:17:40,678 --> 00:17:42,512 Dynaguy statue in Avery Park. 326 00:17:42,599 --> 00:17:44,536 He got to know many Supers personally. 327 00:17:44,623 --> 00:17:46,045 Even installed a phone 328 00:17:46,132 --> 00:17:49,390 with direct lines to Gazerbeam and Fironic... 329 00:17:49,477 --> 00:17:50,960 in case of emergencies. 330 00:17:51,047 --> 00:17:53,545 He loved that, showed it off to everyone. 331 00:17:53,632 --> 00:17:54,874 He was heartbroken 332 00:17:54,961 --> 00:17:56,515 when you were all forced to go underground. 333 00:17:56,602 --> 00:17:57,832 Father believed the world 334 00:17:57,919 --> 00:18:00,181 would become more dangerous without you. 335 00:18:01,248 --> 00:18:03,479 He didn't know how right he was. 336 00:18:04,173 --> 00:18:05,735 There was a break-in. 337 00:18:07,639 --> 00:18:09,955 My father called Gazerbeam. 338 00:18:10,094 --> 00:18:11,483 The direct line. 339 00:18:11,570 --> 00:18:13,248 No answer. 340 00:18:13,335 --> 00:18:16,312 He called Fironic, no answer. 341 00:18:16,399 --> 00:18:19,359 Superheroes had just been made illegal... 342 00:18:19,883 --> 00:18:21,496 The robbers discovered him on the phone... 343 00:18:21,583 --> 00:18:23,702 and shot him. 344 00:18:24,646 --> 00:18:26,357 So... 345 00:18:27,021 --> 00:18:28,253 It must've been hard. 346 00:18:28,340 --> 00:18:29,788 Especially for Mother. 347 00:18:29,912 --> 00:18:33,114 She died a few months later. Heartbreak. 348 00:18:33,201 --> 00:18:36,059 If superheroes had not been forced underground... 349 00:18:36,146 --> 00:18:37,159 it never would've happened. 350 00:18:37,246 --> 00:18:39,517 Or Dad could've taken Mom to the safe room 351 00:18:39,604 --> 00:18:40,753 as soon as he knew there was 352 00:18:40,840 --> 00:18:42,236 - trouble. - I disagree strongly! 353 00:18:42,323 --> 00:18:44,999 But we're not going into it right now. 354 00:18:45,510 --> 00:18:46,631 The point is... 355 00:18:46,718 --> 00:18:48,262 nobody expected us 356 00:18:48,349 --> 00:18:51,130 to be able to actually run Dad's company. 357 00:18:51,217 --> 00:18:54,600 But with Evelyn as designer, and myself as operator... 358 00:18:54,687 --> 00:18:57,176 uh, we threw ourselves into building DEVTECH 359 00:18:57,263 --> 00:18:58,747 into what it is today. 360 00:18:58,834 --> 00:19:01,628 A world-class telecommunications company. 361 00:19:01,715 --> 00:19:02,825 Bigger than ever. 362 00:19:02,912 --> 00:19:04,370 Perfectly positioned to make 363 00:19:04,457 --> 00:19:06,037 some wrong things right. 364 00:19:06,124 --> 00:19:07,794 Hence, this meeting. 365 00:19:07,982 --> 00:19:09,366 Let me ask you something. 366 00:19:09,653 --> 00:19:11,153 What is the main reason 367 00:19:11,240 --> 00:19:13,081 you were all forced underground? 368 00:19:13,168 --> 00:19:15,247 - Ignorance. - Perception. 369 00:19:15,334 --> 00:19:17,596 Take today for example, with the Underminer. 370 00:19:17,683 --> 00:19:18,924 Difficult situation. 371 00:19:19,011 --> 00:19:21,348 You were faced with a lot of hard decisions. 372 00:19:21,435 --> 00:19:22,601 Oh, tell me about it. 373 00:19:22,688 --> 00:19:23,836 I can't. 374 00:19:23,923 --> 00:19:26,397 Because I didn't see it... 375 00:19:26,484 --> 00:19:28,022 neither did anyone else. 376 00:19:28,109 --> 00:19:30,653 So, when you fight bad guys like today... 377 00:19:30,740 --> 00:19:33,442 people don't see the fight or what led up to it. 378 00:19:33,529 --> 00:19:35,866 They see what politicians tell them to see. 379 00:19:35,953 --> 00:19:38,543 They see destruction and they see you. 380 00:19:38,630 --> 00:19:40,052 So, if we wanna change 381 00:19:40,139 --> 00:19:42,740 people's perceptions about superheroes... 382 00:19:42,827 --> 00:19:43,836 we need you 383 00:19:43,923 --> 00:19:46,539 to share your perceptions with the world. 384 00:19:46,626 --> 00:19:49,135 - How do we do that? - With cameras. 385 00:19:49,290 --> 00:19:52,695 We need you to share your perceptions with the world. 386 00:19:52,782 --> 00:19:53,866 How do we do that? 387 00:19:53,953 --> 00:19:56,068 We embed tiny cameras, like those, 388 00:19:56,155 --> 00:19:57,397 into your Supersuits. 389 00:19:57,484 --> 00:19:58,703 Wow, so small. 390 00:19:58,790 --> 00:20:00,206 And the picture is outstanding. 391 00:20:00,293 --> 00:20:01,867 Thanks! Designed 'em myself. 392 00:20:01,954 --> 00:20:03,575 We've got resources, lobbyists, 393 00:20:03,662 --> 00:20:05,061 worldwide connections... 394 00:20:05,148 --> 00:20:07,367 and very important, insurance. 395 00:20:07,454 --> 00:20:08,601 Insurance is key. 396 00:20:08,688 --> 00:20:11,101 All we need now are the super-est superheroes. 397 00:20:11,188 --> 00:20:13,630 It needs you three. Come on! 398 00:20:13,717 --> 00:20:16,758 Help me make all Supers legal again. 399 00:20:16,845 --> 00:20:18,344 This sounds great! 400 00:20:18,431 --> 00:20:20,397 Let's get this going. What's my first assignment? 401 00:20:20,484 --> 00:20:22,554 That enthusiasm is golden. 402 00:20:22,641 --> 00:20:25,022 Now hold on to it. But for our first move... 403 00:20:25,109 --> 00:20:27,666 Well, Elastigirl is our best play. 404 00:20:28,594 --> 00:20:31,244 Better than me? 405 00:20:32,051 --> 00:20:33,451 I mean, she's good. 406 00:20:33,538 --> 00:20:36,190 Really, a credit to her... 407 00:20:36,282 --> 00:20:38,545 You know. You know. 408 00:20:38,632 --> 00:20:39,815 With great respect... 409 00:20:39,902 --> 00:20:41,013 let's not test the whole 410 00:20:41,100 --> 00:20:43,195 "insurance-will-pay- for-everything" idea... 411 00:20:43,282 --> 00:20:45,690 on the first go 'round, okay? 412 00:20:45,821 --> 00:20:48,883 Wait a minute. You're saying what? I'm messy? 413 00:20:48,970 --> 00:20:51,164 Well, Evelyn did a cost-benefit analysis... 414 00:20:51,251 --> 00:20:53,225 comparing all your last five years of crime fighting 415 00:20:53,312 --> 00:20:54,640 before going underground. 416 00:20:54,727 --> 00:20:56,955 And Elastigirl's numbers are self-explanatory. 417 00:20:57,102 --> 00:20:59,156 Well, it's not a fair comparison! 418 00:20:59,243 --> 00:21:01,801 Heavyweight problems need heavyweight solutions. 419 00:21:01,888 --> 00:21:03,483 Of course! We're gonna solve 420 00:21:03,570 --> 00:21:05,637 all kinds of problems together. 421 00:21:05,724 --> 00:21:10,276 After the perfect launch with Elastigirl! 422 00:21:11,001 --> 00:21:13,200 So, what do you say? 423 00:21:13,287 --> 00:21:16,041 What do I say? 424 00:21:16,490 --> 00:21:18,637 I don't know. 425 00:21:18,724 --> 00:21:20,648 What do you mean, you don't know? 426 00:21:20,735 --> 00:21:22,959 A few hours ago, you were saying it was over... 427 00:21:23,046 --> 00:21:25,133 and being a superhero was a fantasy. 428 00:21:25,220 --> 00:21:27,193 Now, you get the offer of a lifetime 429 00:21:27,280 --> 00:21:28,539 and you don't know? 430 00:21:28,626 --> 00:21:30,233 It's not that simple, Bob. 431 00:21:30,320 --> 00:21:32,116 I wanna protect the kids! 432 00:21:32,203 --> 00:21:33,491 So do I. 433 00:21:33,578 --> 00:21:35,234 From jail, Bob! 434 00:21:35,321 --> 00:21:36,505 And how do you do that? 435 00:21:36,601 --> 00:21:38,624 By turning down a chance to change the law 436 00:21:38,702 --> 00:21:40,430 that forces them to hide what they are? 437 00:21:40,517 --> 00:21:42,908 They haven't decided what they are. They're still kids. 438 00:21:42,995 --> 00:21:45,453 Kids with powers, which makes them Supers... 439 00:21:45,540 --> 00:21:47,880 whether they decide to use those powers or not. 440 00:21:47,967 --> 00:21:49,131 This will benefit them. 441 00:21:49,218 --> 00:21:51,375 What? It's not a good time to be away. 442 00:21:51,462 --> 00:21:53,156 Dash is having trouble with homework... 443 00:21:53,243 --> 00:21:54,576 Vi is worried about her first date 444 00:21:54,663 --> 00:21:56,109 with that boy she likes, Tony... 445 00:21:56,194 --> 00:21:57,232 and Jack-Jack... 446 00:21:57,312 --> 00:21:59,549 Jack-Jack? What's wrong with him? 447 00:21:59,905 --> 00:22:01,491 Okay, nothing's wrong with Jack-Jack. 448 00:22:01,578 --> 00:22:04,162 But even a normal baby needs a lot of attention. 449 00:22:04,249 --> 00:22:05,883 I'm just not sure I can leave. 450 00:22:05,970 --> 00:22:07,266 Of course you can leave. 451 00:22:07,353 --> 00:22:09,346 You've got to. So that I... 452 00:22:09,433 --> 00:22:11,101 we can be Supers again, 453 00:22:11,188 --> 00:22:13,195 so our kids can have that choice. 454 00:22:13,282 --> 00:22:15,174 So you can have that choice. 455 00:22:15,261 --> 00:22:16,625 All right, yes! 456 00:22:16,712 --> 00:22:18,721 So I can have that choice. 457 00:22:19,024 --> 00:22:21,398 And I would do a great job! 458 00:22:21,485 --> 00:22:25,541 Regardless of what Deavor's pie charts say or whatever... 459 00:22:25,937 --> 00:22:27,619 But they want you. 460 00:22:28,048 --> 00:22:30,965 And you'll do a great... 461 00:22:31,636 --> 00:22:32,972 job... 462 00:22:33,563 --> 00:22:34,837 too. 463 00:22:36,142 --> 00:22:39,198 Well, that was excruciating to watch. 464 00:22:39,285 --> 00:22:41,393 I can't lie to you. 465 00:22:41,493 --> 00:22:42,937 It's nice to be wanted. 466 00:22:43,024 --> 00:22:44,672 Flattering, you know, but... 467 00:22:44,759 --> 00:22:45,771 But what's the choice? 468 00:22:45,858 --> 00:22:46,957 One, do this right, 469 00:22:47,044 --> 00:22:48,584 get well paid, we're out of the motel... 470 00:22:48,671 --> 00:22:50,178 and things get better for all Supers, 471 00:22:50,265 --> 00:22:51,651 including our kids. 472 00:22:51,741 --> 00:22:53,038 Or two... 473 00:22:53,345 --> 00:22:55,893 I find a job in two weeks or we're homeless. 474 00:22:56,720 --> 00:22:58,469 You know it's crazy, right? 475 00:22:58,556 --> 00:23:00,250 To help my family, I gotta leave it. 476 00:23:00,337 --> 00:23:02,490 - To fix the law, I gotta break it. - You'll be great. 477 00:23:02,577 --> 00:23:03,748 I know I will. 478 00:23:03,835 --> 00:23:05,199 But what about you? We have kids. 479 00:23:05,286 --> 00:23:06,926 I'll watch the kids, no problem. 480 00:23:07,013 --> 00:23:08,529 - Easy. - Easy, huh? 481 00:23:08,616 --> 00:23:09,953 You're adorable. 482 00:23:10,040 --> 00:23:11,149 Well, if there is a problem, 483 00:23:11,227 --> 00:23:12,746 I'll drop this thing and come right back. 484 00:23:12,833 --> 00:23:13,887 You won't need to. 485 00:23:13,974 --> 00:23:16,680 I got it, you go do this thing. 486 00:23:16,828 --> 00:23:18,500 Do it so... 487 00:23:19,093 --> 00:23:21,363 I can do it better. 488 00:23:21,450 --> 00:23:23,631 Deavor here. 489 00:23:23,718 --> 00:23:25,297 This is Elastigirl. 490 00:23:25,412 --> 00:23:26,460 I'm in. 491 00:23:29,543 --> 00:23:31,951 Mr. Deavor, it's wonderful... 492 00:23:32,038 --> 00:23:33,607 but it's too generous. 493 00:23:33,694 --> 00:23:35,454 Nonsense! That's the least we can do. 494 00:23:35,541 --> 00:23:36,966 We're partners now! 495 00:23:37,053 --> 00:23:38,965 Can't have my partners living in a motel. 496 00:23:39,052 --> 00:23:41,365 But whose house? Is it a house? 497 00:23:41,452 --> 00:23:42,988 It's my house. I have several. 498 00:23:43,075 --> 00:23:45,809 I'm not using that one. Stay as long as you need. 499 00:23:45,896 --> 00:23:47,366 I don't know what to say. 500 00:23:47,453 --> 00:23:49,602 How about "thanks"? 501 00:23:50,632 --> 00:23:52,197 This is our new house? 502 00:23:52,284 --> 00:23:55,535 Okay, easy, tiger. It's being loaned to us. 503 00:23:55,622 --> 00:23:57,544 This is homey. 504 00:23:57,631 --> 00:23:58,746 Look at this place. 505 00:23:58,833 --> 00:24:01,121 Deavor bought it from an eccentric billionaire... 506 00:24:01,208 --> 00:24:03,551 who liked to come and go without being seen... 507 00:24:03,638 --> 00:24:05,978 so the house has multiple hidden exits. 508 00:24:06,065 --> 00:24:07,856 Good thing we won't stand out. 509 00:24:07,943 --> 00:24:11,028 Wouldn't want to attract any unnecessary attention. 510 00:24:11,115 --> 00:24:13,028 It's got a big yard! 511 00:24:13,115 --> 00:24:15,161 Isn't this a bit much? 512 00:24:15,248 --> 00:24:16,951 Near a forest! 513 00:24:17,038 --> 00:24:18,981 Would you rather be at the motel? 514 00:24:19,068 --> 00:24:21,262 And a pool! 515 00:24:21,349 --> 00:24:23,677 What exactly is Mom's new job? 516 00:24:23,764 --> 00:24:25,938 The important thing is we're out of the motel. 517 00:24:26,025 --> 00:24:28,547 I like Mom's new job! 518 00:24:29,355 --> 00:24:31,385 Oh, ho, ho! 519 00:24:34,292 --> 00:24:37,249 Whoa. 520 00:24:37,336 --> 00:24:38,741 Whoa. 521 00:24:40,266 --> 00:24:42,755 Well, check out the water features. 522 00:24:44,904 --> 00:24:46,333 - Oh! - Wow. 523 00:24:47,885 --> 00:24:49,928 Wicked cool! 524 00:24:55,774 --> 00:24:57,102 Hey! Dash! Stop it! 525 00:24:57,189 --> 00:24:59,242 - Not the couch! Stop it! - No! Dash! 526 00:24:59,329 --> 00:25:00,876 Stop! 527 00:25:00,963 --> 00:25:02,234 - Don't touch the buttons! - The couch! 528 00:25:02,321 --> 00:25:03,142 - Dash! - No! 529 00:25:03,229 --> 00:25:05,012 No, no! 530 00:25:05,620 --> 00:25:06,976 Oh, no. Oh, boy. 531 00:25:07,260 --> 00:25:09,795 This isn't me. 532 00:25:11,432 --> 00:25:14,525 I'm not all dark and angsty. 533 00:25:14,612 --> 00:25:15,902 I'm Elastigirl. 534 00:25:15,989 --> 00:25:17,650 I'm, you know, flexible. 535 00:25:17,737 --> 00:25:19,191 - I mean, look at this. - E designed this? 536 00:25:19,278 --> 00:25:22,330 No, some guy named Alexander Galbaki. 537 00:25:22,807 --> 00:25:24,462 Glad it's you and not me, 538 00:25:24,549 --> 00:25:26,754 'cause you're gonna hear from her. 539 00:25:27,012 --> 00:25:28,434 This note came with it. 540 00:25:28,521 --> 00:25:29,620 What? 541 00:25:36,355 --> 00:25:38,650 A new Elasticycle. 542 00:25:38,737 --> 00:25:41,259 Elasticycle? I didn't know you had a bike. 543 00:25:41,346 --> 00:25:42,509 Hey, I had a mohawk. 544 00:25:42,596 --> 00:25:44,133 There's a lot about me you don't know. 545 00:25:44,220 --> 00:25:46,025 Yeah, but... A mohawk? 546 00:25:46,112 --> 00:25:48,199 Ah, you didn't miss anything. 547 00:25:50,836 --> 00:25:53,392 Oh, yeah! This one's electric. 548 00:25:53,479 --> 00:25:56,106 - What's that mean? - Whoa, whoa, whoa, whoa. 549 00:25:59,273 --> 00:26:02,038 Means it's torque-y. I'll get the hang of it. 550 00:26:02,125 --> 00:26:03,195 You will be great. 551 00:26:03,282 --> 00:26:05,216 I will be great. And you will, too. 552 00:26:05,303 --> 00:26:06,809 We will both be great. 553 00:26:06,896 --> 00:26:08,248 Bye, sweetie. 554 00:26:30,890 --> 00:26:31,934 Wait a minute! 555 00:26:32,021 --> 00:26:33,695 - Is that Elastigirl? - I think that's Elastigirl. 556 00:26:33,782 --> 00:26:36,180 Hey! Elastigirl! 557 00:26:42,054 --> 00:26:44,680 Marry me, Elastigirl! 558 00:26:46,765 --> 00:26:48,780 ♪ Here comes Elastigirl ♪ 559 00:26:48,867 --> 00:26:50,316 - No theme songs - ♪ Stretching her ♪ 560 00:26:50,403 --> 00:26:53,102 or I'll turn this bus right around! 561 00:26:55,766 --> 00:26:57,238 Look at that. 562 00:26:57,325 --> 00:26:58,390 New Urbem. 563 00:26:58,484 --> 00:27:00,592 You wanna make a big crime fighting statement... 564 00:27:00,679 --> 00:27:02,490 you go where the crime is big. 565 00:27:02,577 --> 00:27:04,715 Strange thing to be excited about, Winston. 566 00:27:04,802 --> 00:27:07,704 It's like a superhero's playground! 567 00:27:11,031 --> 00:27:13,365 No Sugar Bombs on my watch. 568 00:27:16,437 --> 00:27:17,537 Where's Mom? 569 00:27:17,624 --> 00:27:18,467 She's up and out. 570 00:27:18,554 --> 00:27:20,346 She's at her new job doing hero work. 571 00:27:20,433 --> 00:27:23,255 But I thought superheroes were still illegal. 572 00:27:23,342 --> 00:27:24,795 They are, for now. 573 00:27:24,882 --> 00:27:27,897 So Mom is getting paid to break the law? 574 00:27:27,984 --> 00:27:29,188 She's not breaking... 575 00:27:29,275 --> 00:27:31,557 She's an advocate for superheroes. 576 00:27:31,644 --> 00:27:32,786 It's a new job. 577 00:27:32,873 --> 00:27:35,494 So, Mom is going out illegally... 578 00:27:35,581 --> 00:27:38,964 to explain why she shouldn't be illegal. 579 00:27:39,051 --> 00:27:40,912 Hey... Hey! 580 00:27:40,999 --> 00:27:42,368 The bus is here! 581 00:27:42,455 --> 00:27:46,360 Whoa! Grab your stuff quickly! Go on, get on the... 582 00:27:47,026 --> 00:27:49,356 Put your homework in your pack! 583 00:27:50,255 --> 00:27:51,357 Bye-bye! 584 00:27:57,425 --> 00:27:59,830 We're gonna get along just fine... 585 00:27:59,917 --> 00:28:02,875 'cause you don't ask any hard questions. 586 00:28:05,971 --> 00:28:07,359 All right. All locations, 587 00:28:07,446 --> 00:28:08,735 we need to know where you want us. 588 00:28:08,813 --> 00:28:09,821 Stand by. 589 00:28:09,908 --> 00:28:12,705 Seems strange to wait for crime. 590 00:28:12,792 --> 00:28:14,533 Relax. You're smack in the middle... 591 00:28:14,620 --> 00:28:17,885 of the worst crime area in the city. It's perfect. 592 00:28:17,972 --> 00:28:19,860 - It's a superhero's playground. - "It's a superhero's 593 00:28:19,947 --> 00:28:21,251 playground." Right. 594 00:28:21,338 --> 00:28:23,049 You know, after we went underground... 595 00:28:23,136 --> 00:28:25,182 my husband used to listen to a police scanner... 596 00:28:25,269 --> 00:28:26,612 waiting for something to happen. 597 00:28:26,699 --> 00:28:28,446 And I got mad at him for it. 598 00:28:30,229 --> 00:28:31,721 Oh, I'm such a hypocrite. 599 00:28:31,808 --> 00:28:33,447 - All units. - Something's up. 600 00:28:33,534 --> 00:28:34,888 We've been picking up some chatter about 601 00:28:34,975 --> 00:28:37,627 potential disruptions to the hovertrain's opening ceremony. 602 00:28:37,714 --> 00:28:40,079 - Disruption or threat? - Both. 603 00:28:40,166 --> 00:28:42,049 Station's at Fifty-Fourth and Nottingham. 604 00:28:42,136 --> 00:28:43,773 A potential threat! Perfect! 605 00:28:43,860 --> 00:28:46,559 Fifty-fourth and Nottingham. Go, go, go! 606 00:28:48,300 --> 00:28:51,570 Hey, Vi! I want you back here by 10:30. 607 00:28:51,657 --> 00:28:52,531 11-ish? 608 00:28:52,618 --> 00:28:54,946 10-ish, heading for 9:30-ish. 609 00:28:55,033 --> 00:28:57,087 10:30-ish it is. 610 00:28:57,174 --> 00:28:58,434 Enjoy the movie. 611 00:28:58,624 --> 00:29:00,723 "In the county of Noddoff... 612 00:29:00,812 --> 00:29:02,883 "the Frubbers of Freep... 613 00:29:02,970 --> 00:29:08,465 "are all giving in to the sweet succor of sleep." 614 00:29:17,543 --> 00:29:19,754 We will control the horizontal... 615 00:29:20,067 --> 00:29:22,246 we will control the vertical. 616 00:29:28,128 --> 00:29:31,463 That's not the way you're supposed to do it, Dad. 617 00:29:31,550 --> 00:29:32,875 They want us to do it this way. 618 00:29:32,962 --> 00:29:36,096 I don't know that way! Why would they change math? 619 00:29:36,183 --> 00:29:38,602 - It's okay, Dad. - Math is math! Math is math! 620 00:29:38,689 --> 00:29:39,914 I'll just wait for Mom 621 00:29:40,001 --> 00:29:41,219 - to get back. - What? 622 00:29:41,306 --> 00:29:44,162 She won't understand it any better than I do... 623 00:29:44,715 --> 00:29:46,478 The Outer Limits. 624 00:29:49,041 --> 00:29:50,377 "All over Doozle-Dorf, 625 00:29:50,464 --> 00:29:53,098 "the Fribbers of Frupp are going to sleep... 626 00:29:53,185 --> 00:29:55,320 "'cause they just can't keep up. 627 00:29:55,407 --> 00:29:58,969 "All over Doozle-Dorf, Doozles are dozing. 628 00:29:59,056 --> 00:30:03,095 "Eyelids so heavy, they're drooping. 629 00:30:04,705 --> 00:30:06,525 "Closing! The point is: 630 00:30:06,612 --> 00:30:09,163 "Everyone, everyone's hitting the sack! 631 00:30:09,250 --> 00:30:12,363 "Everyone's getting the sleep that they lack." 632 00:30:12,549 --> 00:30:15,070 Mayors often brag about their cities... 633 00:30:15,157 --> 00:30:17,382 and I'm no exception. 634 00:30:17,469 --> 00:30:18,758 And I'm willing to admit 635 00:30:18,845 --> 00:30:21,019 that New Urbem is not the only city... 636 00:30:21,106 --> 00:30:23,310 Are you sure the police are gonna be okay with this? 637 00:30:23,397 --> 00:30:25,375 Sure. You're making life easy for them. 638 00:30:25,462 --> 00:30:26,597 They still haven't forgiven us 639 00:30:26,684 --> 00:30:28,337 for the last time we made life easy for them. 640 00:30:28,424 --> 00:30:30,584 I know the Chief of Police. There won't be a problem. 641 00:30:30,671 --> 00:30:31,884 With all due respect... 642 00:30:31,971 --> 00:30:34,184 if you alone had handled the Underminer... 643 00:30:34,271 --> 00:30:35,989 things would have been different. 644 00:30:36,076 --> 00:30:37,345 I'm just saying. 645 00:30:37,556 --> 00:30:39,751 ...on budget and ahead of schedule... 646 00:30:39,840 --> 00:30:43,143 to launch our magnificent new hovertrain. 647 00:30:43,230 --> 00:30:45,818 It can get you where you need to go 648 00:30:45,905 --> 00:30:47,787 at ridiculous speeds. 649 00:30:47,874 --> 00:30:51,177 The future is open for business! 650 00:31:11,356 --> 00:31:12,845 Wait. The train has stopped. 651 00:31:16,361 --> 00:31:17,915 It's going the wrong direction. 652 00:31:18,890 --> 00:31:20,352 It's going the wrong way. 653 00:31:20,439 --> 00:31:21,931 I'm going after it. 654 00:31:26,572 --> 00:31:28,985 This thing's really moving. 655 00:31:29,072 --> 00:31:31,704 100 and climbing. How much track is built? 656 00:31:32,812 --> 00:31:34,853 About 25 miles. 657 00:31:41,223 --> 00:31:44,105 No one can shut this thing down? 658 00:31:44,192 --> 00:31:45,798 They've tried. No-go. 659 00:31:47,279 --> 00:31:49,353 Is that Elastigirl? 660 00:31:55,983 --> 00:31:57,022 Overrides? 661 00:31:57,109 --> 00:31:58,736 They're locked out of the system. 662 00:32:05,548 --> 00:32:08,353 - What about a fail-safe? - Not enough time. 663 00:32:11,125 --> 00:32:12,960 Someone's calling! Switching over. 664 00:32:13,047 --> 00:32:14,818 Hey, Mom. I can't find my high-tops 665 00:32:14,905 --> 00:32:16,341 and Dad can't find them either. 666 00:32:16,428 --> 00:32:18,521 But he won't call you and ask, so I am. 667 00:32:18,608 --> 00:32:19,911 Do not call your mother! 668 00:32:19,998 --> 00:32:21,591 Dash, honey. Can't talk right now. 669 00:32:21,678 --> 00:32:23,515 Look under your bed, okay. How much time? 670 00:32:23,602 --> 00:32:25,377 Less than two minutes! 671 00:32:25,464 --> 00:32:27,639 There's a shortcut. Cut through the culvert up ahead. 672 00:32:35,607 --> 00:32:37,939 I don't know if I can stay with it. 673 00:34:46,371 --> 00:34:48,060 What the heck was that? 674 00:34:48,147 --> 00:34:50,224 Is everybody all right? Is anybody injured? 675 00:34:50,311 --> 00:34:51,540 Are you all right? 676 00:34:54,881 --> 00:34:56,907 Your story better be good. 677 00:34:58,249 --> 00:35:00,444 Hey. Hey! 678 00:35:00,570 --> 00:35:02,008 What happened? 679 00:35:35,453 --> 00:35:36,700 Honey, why are you... 680 00:35:36,787 --> 00:35:39,431 Don't say anything. 681 00:35:43,595 --> 00:35:46,194 It's Dad. Are you okay? 682 00:35:46,281 --> 00:35:49,247 I'm fine. I don't wanna talk about it. 683 00:35:49,334 --> 00:35:50,905 Tony didn't even call? 684 00:35:50,992 --> 00:35:52,967 I don't wanna talk about it. 685 00:35:53,054 --> 00:35:54,626 - Oh, honey... - Dad! 686 00:35:54,713 --> 00:35:58,266 If you want me to feel better, then leave me alone. 687 00:35:58,344 --> 00:35:59,374 Please? 688 00:35:59,461 --> 00:36:00,600 See, there's nothing 689 00:36:00,687 --> 00:36:01,653 a cop hates worse than a missing child. 690 00:36:01,740 --> 00:36:04,962 My kid brother's son. Today is his first birthday. 691 00:36:05,187 --> 00:36:07,985 Oh, but if anybody can find that child, it's you, Roman. 692 00:36:08,328 --> 00:36:10,548 Because you're a wonderful policeman. 693 00:36:10,957 --> 00:36:13,952 This is a holdup. 694 00:36:14,039 --> 00:36:16,147 All right, get your hands up, turn your back. 695 00:36:16,234 --> 00:36:17,247 Put your hands behind 696 00:36:17,334 --> 00:36:18,755 your heads and keep them there! 697 00:36:18,842 --> 00:36:20,204 Don't move! 698 00:36:20,398 --> 00:36:22,774 Drop that. All right, now get over there. 699 00:36:23,492 --> 00:36:25,321 Watch the door. 700 00:36:25,713 --> 00:36:27,595 You think I'm kiddin'? 701 00:36:30,380 --> 00:36:31,512 Now. 702 00:36:35,022 --> 00:36:36,505 I said now! 703 00:36:36,592 --> 00:36:39,504 I got it! Come on, I tell you, come on! 704 00:36:41,273 --> 00:36:42,850 You wanna get killed? 705 00:37:38,681 --> 00:37:41,521 Uh-oh. 706 00:38:16,992 --> 00:38:19,896 No, no, no! 707 00:38:22,855 --> 00:38:26,024 No! 708 00:38:26,168 --> 00:38:28,108 No, no, no. 709 00:38:28,195 --> 00:38:29,953 No, no, no, no, no, no. 710 00:38:30,052 --> 00:38:33,001 No, no, no, no, no, no, no! 711 00:38:40,880 --> 00:38:44,123 You have powers! 712 00:38:44,210 --> 00:38:45,724 Yeah, baby, 713 00:38:45,811 --> 00:38:47,793 and there's not a scratch on you! 714 00:38:47,880 --> 00:38:49,634 Did you go through the locked door? 715 00:38:49,721 --> 00:38:51,982 Are those your powers? 716 00:38:52,069 --> 00:38:53,984 Who can multiply like rabbits 717 00:38:54,071 --> 00:38:56,138 and go right through any solid... 718 00:39:00,990 --> 00:39:03,791 Oh, my God! 719 00:39:08,734 --> 00:39:10,082 - Hello? - Hey, honey. 720 00:39:10,169 --> 00:39:12,159 - You weren't gonna call me? - Oh, hey! 721 00:39:12,246 --> 00:39:14,309 No. I mean, yes, yeah... 722 00:39:14,396 --> 00:39:16,628 I just didn't wanna wake you. 723 00:39:16,715 --> 00:39:19,590 The strangest thing just happened out in the yard. 724 00:39:19,677 --> 00:39:20,980 Sounds like I just woke you up. 725 00:39:21,066 --> 00:39:21,848 No, no. 726 00:39:21,935 --> 00:39:24,036 - It's just, Jack-Jack... - He had an accident! 727 00:39:24,123 --> 00:39:24,934 I knew it! 728 00:39:25,021 --> 00:39:26,174 I'm coming home right now! I never should have... 729 00:39:26,261 --> 00:39:29,432 No, no, no, accident. Stay there and finish your mission. 730 00:39:29,519 --> 00:39:31,676 You never should-should... wh-what? 731 00:39:31,763 --> 00:39:33,104 - You don't think I can do this? - No, no. 732 00:39:33,191 --> 00:39:35,139 Sorry. I misspoke. 733 00:39:35,693 --> 00:39:36,862 Do you need me to come back? 734 00:39:36,949 --> 00:39:39,930 No, no. No, I've got this. Everything's great. 735 00:39:40,017 --> 00:39:41,761 What happened with Jack-Jack? 736 00:39:42,835 --> 00:39:45,090 Nothing. He's in excellent health. 737 00:39:45,177 --> 00:39:47,366 Well, that's good. 738 00:39:47,458 --> 00:39:49,630 - How was Violet's date? - Uh... 739 00:39:49,717 --> 00:39:51,456 That was tonight, right? 740 00:39:51,543 --> 00:39:54,099 Yes. Good. 741 00:39:54,242 --> 00:39:56,246 All fine and good. 742 00:39:56,333 --> 00:39:58,168 And Jack-Jack went down with no trouble? 743 00:39:58,255 --> 00:40:00,073 Fine, yes, no trouble. 744 00:40:00,160 --> 00:40:01,698 And Dash got his homework done? 745 00:40:01,785 --> 00:40:02,762 All done. 746 00:40:02,849 --> 00:40:04,324 So, things haven't spiraled out 747 00:40:04,411 --> 00:40:05,557 of control the moment I left? 748 00:40:05,644 --> 00:40:07,161 Amazing as it may seem, 749 00:40:07,248 --> 00:40:09,915 it has been quite uneventful in fact. 750 00:40:10,002 --> 00:40:11,338 How about you? 751 00:40:11,480 --> 00:40:14,358 I saved a runaway train! 752 00:40:15,801 --> 00:40:17,566 It was so great! 753 00:40:17,653 --> 00:40:19,908 The mayor was there to cut the ribbon on this new train. 754 00:40:19,995 --> 00:40:21,786 Elastigirl pursued the train 755 00:40:21,873 --> 00:40:23,933 and was able to successfully activate... 756 00:40:24,020 --> 00:40:26,311 Blah, blah, blah. He says a few words, cuts the ribbon... 757 00:40:26,398 --> 00:40:27,330 and the train starts pulling 758 00:40:27,417 --> 00:40:29,066 out of the station backwards... 759 00:40:29,153 --> 00:40:31,158 track of its brand new hovertrain... 760 00:40:31,245 --> 00:40:32,589 hovertrain... malfunctioned... 761 00:40:32,683 --> 00:40:33,957 thanking Elastigirl... 762 00:40:34,034 --> 00:40:35,026 ..deemed to almost... 763 00:40:35,104 --> 00:40:36,808 Superhero Elastigirl... 764 00:40:36,886 --> 00:40:37,743 Elastigirl... 765 00:40:37,830 --> 00:40:41,144 Boom! No casualties! 766 00:40:41,231 --> 00:40:42,281 specialized motorbike, 767 00:40:42,368 --> 00:40:43,629 saving all of the passengers... 768 00:40:43,716 --> 00:40:44,828 One thing leads to another 769 00:40:44,915 --> 00:40:46,152 and suddenly, I go after it! 770 00:40:46,239 --> 00:40:48,307 I'm telling you, honey, it was a saga! 771 00:40:48,394 --> 00:40:50,487 That's fantastic, honey! 772 00:40:50,574 --> 00:40:52,698 And on your first night! 773 00:40:52,785 --> 00:40:55,949 I am so proud of you, really. 774 00:40:56,036 --> 00:40:57,393 I'm proud of you, honey. 775 00:40:57,501 --> 00:41:00,065 I know you want to get out there and you will soon. 776 00:41:00,152 --> 00:41:02,070 And you'll be amazing. 777 00:41:02,157 --> 00:41:04,818 I couldn't have done this if you hadn't taken over so well. 778 00:41:04,905 --> 00:41:06,717 Thanks for handling everything. 779 00:41:06,804 --> 00:41:08,271 It's nothing. 780 00:41:08,358 --> 00:41:11,283 I love you, honey. I'll be back soon. 781 00:41:11,454 --> 00:41:14,288 - Sweet dreams. - Sweet dreams, honey. 782 00:41:30,672 --> 00:41:33,103 "Hey, Dad, it's okay. 783 00:41:33,190 --> 00:41:35,533 "I'll just wait for Mom to get home." 784 00:41:36,133 --> 00:41:39,113 As if she could... I know how to... 785 00:41:39,776 --> 00:41:41,666 I can do math. 786 00:41:50,795 --> 00:41:53,259 Oh, brother... 787 00:41:56,035 --> 00:41:57,853 Wait for Mom! 788 00:41:59,138 --> 00:42:01,799 What am I, a substitute parent? 789 00:42:04,176 --> 00:42:06,939 It's not my fault they changed math. 790 00:42:14,853 --> 00:42:17,197 Come on, buddy. Come on. 791 00:42:17,399 --> 00:42:19,902 I think I understand your math assignment. 792 00:42:19,989 --> 00:42:23,580 We still have some time to finish it before your test. 793 00:42:23,673 --> 00:42:25,818 So first, you wanna put all the numbers 794 00:42:25,905 --> 00:42:27,586 by themselves on one side. 795 00:42:27,673 --> 00:42:29,609 you change the sign. 796 00:42:29,696 --> 00:42:32,342 That means a plus becomes a minus and a minus... 797 00:42:32,429 --> 00:42:33,787 You got it? 798 00:42:33,874 --> 00:42:35,697 Yeah, baby! 799 00:42:49,027 --> 00:42:51,604 Oh. Uh, hello. 800 00:42:51,924 --> 00:42:53,486 We're in a new house. 801 00:42:53,573 --> 00:42:56,548 I did write my address on your locker... 802 00:42:56,635 --> 00:42:58,477 in permanent ink. 803 00:42:58,564 --> 00:43:00,701 Oh, is that what that is? 804 00:43:00,788 --> 00:43:02,276 Did you forget? 805 00:43:02,453 --> 00:43:04,658 Forget what? 806 00:43:04,982 --> 00:43:07,791 That's funny. 807 00:43:10,559 --> 00:43:12,223 Points for funny. 808 00:43:12,700 --> 00:43:15,523 Oh, was it the weird outfit? 809 00:43:15,610 --> 00:43:17,309 Because there's a reason. 810 00:43:17,396 --> 00:43:19,218 I'm in a drama class... 811 00:43:19,305 --> 00:43:21,688 and they just wanna do Shakespeare... 812 00:43:21,775 --> 00:43:24,209 but they're like, "Try to make it relevant for the kids." 813 00:43:24,296 --> 00:43:26,546 So, like, "Oh, superheroes! Kids love superheroes." 814 00:43:26,633 --> 00:43:27,828 - Yeah, yeah, yeah. - You wanna wear 815 00:43:27,915 --> 00:43:29,437 one kind of tights... and then they're like, 816 00:43:29,524 --> 00:43:30,836 "No, wear these other kind of tights." 817 00:43:30,923 --> 00:43:33,049 Do I know you? 818 00:43:41,438 --> 00:43:43,742 Many say your speech today is critical. 819 00:43:43,829 --> 00:43:46,338 Both sides just want the best for their people. 820 00:43:46,425 --> 00:43:49,760 We are so close to finally getting peace in the region. 821 00:43:49,915 --> 00:43:51,930 I haven't done this in a while. 822 00:43:52,017 --> 00:43:54,406 This is good. The train gives us momentum. 823 00:43:54,493 --> 00:43:56,575 Just go out there and be your charming self... 824 00:43:56,662 --> 00:43:58,021 and capitalize on it. 825 00:43:58,108 --> 00:44:00,410 Ms. Elastigirl, they're ready for you. 826 00:44:00,497 --> 00:44:02,619 Hey, stretch a leg. 827 00:44:04,055 --> 00:44:05,632 Thank you, Chad. It was fun. 828 00:44:05,719 --> 00:44:08,724 Ambassador, your documents. We're moving to the rooftop. 829 00:44:08,811 --> 00:44:11,080 Oh, Madame Ambassador, hello! 830 00:44:11,203 --> 00:44:12,591 Oh, you are Elastigirl! 831 00:44:12,678 --> 00:44:15,203 This is why now I'm shaking your hand. 832 00:44:15,290 --> 00:44:17,498 It was so sad when you went underground. 833 00:44:17,585 --> 00:44:21,126 I am glad to see you back in your shiny outfit. 834 00:44:21,213 --> 00:44:23,007 That means so much coming from you. 835 00:44:23,094 --> 00:44:24,726 - Good luck with your speech. - This way, Ambassador. 836 00:44:24,804 --> 00:44:26,615 Uh, uh. Bring lasting peace! 837 00:44:26,702 --> 00:44:28,574 I will, when you defeat evil. 838 00:44:28,661 --> 00:44:30,533 Okay. 839 00:44:30,647 --> 00:44:32,650 Three, two... 840 00:44:33,192 --> 00:44:34,593 For over 15 years, 841 00:44:34,680 --> 00:44:36,248 superheroes have been in hiding. 842 00:44:36,335 --> 00:44:37,835 Forced into it by a society 843 00:44:37,922 --> 00:44:39,695 no longer willing to support them. 844 00:44:39,782 --> 00:44:41,115 That may soon be changing... 845 00:44:41,202 --> 00:44:43,890 due to a growing movement to bring the Supers back. 846 00:44:43,977 --> 00:44:45,592 Here, fresh on the heels of her own 847 00:44:45,679 --> 00:44:47,615 heroic save of a runaway train... 848 00:44:47,702 --> 00:44:50,976 and sporting a new look, is the superhero, Elastigirl. 849 00:44:51,063 --> 00:44:52,421 - Welcome! - Hello, Chad. 850 00:44:52,508 --> 00:44:54,687 All the polls are going in your direction. 851 00:44:54,774 --> 00:44:56,268 That's true. Things are good... 852 00:44:56,355 --> 00:44:57,562 Hello. 853 00:44:57,649 --> 00:44:59,264 Uh, hello? 854 00:44:59,351 --> 00:45:01,447 Do I have your attention? 855 00:45:01,534 --> 00:45:02,775 Yes, Chad. 856 00:45:02,870 --> 00:45:04,114 Of course I do. 857 00:45:04,201 --> 00:45:05,889 I'm appearing on your screen. 858 00:45:05,976 --> 00:45:08,857 Reading the words I'm saying off of another screen. 859 00:45:08,944 --> 00:45:10,790 Screens are everywhere. 860 00:45:10,877 --> 00:45:12,492 We are controlled by screens. 861 00:45:14,202 --> 00:45:18,917 And screens are controlled by me... 862 00:45:19,004 --> 00:45:20,592 Screenslaver. 863 00:45:20,679 --> 00:45:21,589 Hey! 864 00:45:21,676 --> 00:45:23,388 I control this broadcast... 865 00:45:23,475 --> 00:45:26,705 and this idiotic anchorman you see before you. 866 00:45:26,792 --> 00:45:28,712 - What's wrong with him? - The signal's been hijacked. 867 00:45:28,799 --> 00:45:30,827 - I'll check it out. - Don't look at any monitors. 868 00:45:30,914 --> 00:45:33,254 I could hijack the ambassador's aerocade... 869 00:45:33,403 --> 00:45:35,641 while it's still airborne. 870 00:45:35,728 --> 00:45:37,518 Right, Elastigirl? 871 00:45:39,525 --> 00:45:42,222 Nearest window! Where's the nearest window? 872 00:45:54,440 --> 00:45:56,328 - Oh, what's going on? - Where's Elastigirl? 873 00:45:56,415 --> 00:45:58,138 Which one? 874 00:46:06,552 --> 00:46:08,367 Elastigirl! What are you doing here? 875 00:46:08,454 --> 00:46:10,810 The ambassador is in danger. Which chopper is she... 876 00:46:10,897 --> 00:46:12,324 Look out! 877 00:46:13,793 --> 00:46:16,256 Follow them and get me close! 878 00:46:18,664 --> 00:46:21,562 Get out of the sky, and touch down safely! 879 00:46:30,409 --> 00:46:33,959 Stand down! It's Elastigirl. 880 00:46:34,046 --> 00:46:35,742 Stay in your seat, ma'am! 881 00:46:42,321 --> 00:46:44,318 We're under attack! 882 00:46:44,405 --> 00:46:47,363 Quick, go! Protect the ambassador! 883 00:46:50,797 --> 00:46:52,032 Open the door! 884 00:46:52,119 --> 00:46:53,432 Do as she says! 885 00:46:55,334 --> 00:46:56,455 Can you all swim? 886 00:46:56,542 --> 00:46:58,198 - Yeah. - No! 887 00:47:19,424 --> 00:47:22,329 We're gonna have to slingshot! Hang on! 888 00:47:28,776 --> 00:47:31,531 Are you all right, ma'am? 889 00:47:31,618 --> 00:47:33,503 I'm perfectly fine... 890 00:47:35,563 --> 00:47:37,519 Ah! Ooh! Ah! Oh! 891 00:47:43,348 --> 00:47:45,843 Boys are jerks and superheroes suck. 892 00:47:45,930 --> 00:47:46,930 Good morning! 893 00:47:47,017 --> 00:47:49,374 He takes one look at me in that suit... 894 00:47:49,461 --> 00:47:53,095 and decides to pretend he doesn't even know me. 895 00:47:53,182 --> 00:47:55,009 Well. He's protecting himself. 896 00:47:55,096 --> 00:47:58,102 If... he really did see you, it's best that he forget. 897 00:47:58,189 --> 00:47:59,202 It's better for you, too. 898 00:47:59,289 --> 00:48:02,024 Um. I can't-I can't tell you how many memories 899 00:48:02,111 --> 00:48:03,812 Dicker's had to erase over the years... 900 00:48:03,899 --> 00:48:06,103 when someone figured out 901 00:48:06,190 --> 00:48:08,046 your mother's or my identity. 902 00:48:08,133 --> 00:48:10,642 It was Dicker! 903 00:48:10,729 --> 00:48:12,945 - You told him about Tony! - Honey... 904 00:48:13,032 --> 00:48:15,964 You had me erased from Tony's mind! 905 00:48:29,194 --> 00:48:30,917 I hate superheroes! 906 00:48:31,004 --> 00:48:33,293 And I renounce them! 907 00:48:39,237 --> 00:48:40,919 I renounce them! 908 00:48:49,816 --> 00:48:51,783 Is she having adolescence? 909 00:48:52,942 --> 00:48:54,611 A new report out today shows that, 910 00:48:54,698 --> 00:48:56,386 when it comes to decision-making... 911 00:48:56,473 --> 00:48:58,002 people have more trust in a monkey 912 00:48:58,089 --> 00:48:59,682 throwing darts than Congress. 913 00:48:59,769 --> 00:49:01,832 What's going on, Tommy? A protest? 914 00:49:01,919 --> 00:49:03,741 They're here in support. 915 00:49:03,828 --> 00:49:06,066 Support? Support of what? 916 00:49:06,153 --> 00:49:08,681 Well, in support of you. 917 00:49:11,284 --> 00:49:13,786 Wow. Oh, hey... 918 00:49:13,873 --> 00:49:16,497 Thanks for coming out. Hi. 919 00:49:16,584 --> 00:49:19,230 Oh, my goodness. Thanks so much. 920 00:49:19,317 --> 00:49:20,403 Oh, hello. 921 00:49:20,490 --> 00:49:22,007 What does your sign say? 922 00:49:26,251 --> 00:49:27,840 Ka-boom! Ka-pow! 923 00:49:27,927 --> 00:49:30,335 Supers should be legal now! 924 00:49:30,422 --> 00:49:32,745 Talk to ya. Oh, what do ya know! 925 00:49:32,832 --> 00:49:33,817 Ellenwood. 926 00:49:33,904 --> 00:49:35,934 Oh, now you wanna return my calls 927 00:49:36,021 --> 00:49:37,164 about superheroes, huh? 928 00:49:37,251 --> 00:49:39,161 Oh. I'll have to call you back. 929 00:49:39,248 --> 00:49:40,245 Oh, that felt good. 930 00:49:40,332 --> 00:49:41,560 Felicia, hold my calls, please. 931 00:49:41,647 --> 00:49:43,325 Eh! Hey! It's working! 932 00:49:43,412 --> 00:49:45,383 Hey, the ambassador made a big speech 933 00:49:45,470 --> 00:49:46,670 about superheroes today. 934 00:49:46,757 --> 00:49:48,051 Turns out saving someone's life 935 00:49:48,138 --> 00:49:50,042 makes a good impression on them. Who knew, huh? 936 00:49:50,129 --> 00:49:52,330 I'm getting calls from all over the world. 937 00:49:52,417 --> 00:49:54,880 Media awareness is up 72%. 938 00:49:54,967 --> 00:49:56,870 The push for superhero legalization 939 00:49:56,957 --> 00:49:58,926 is becoming a worldwide movement! 940 00:49:59,013 --> 00:50:00,847 I have big plans for our next move. 941 00:50:00,934 --> 00:50:02,669 We're gonna have a summit at sea. 942 00:50:02,756 --> 00:50:03,855 We'll use our ship... 943 00:50:03,942 --> 00:50:06,161 we'll gather leaders and Supers... 944 00:50:06,248 --> 00:50:08,405 - from all over the world. - That's great. 945 00:50:08,524 --> 00:50:09,740 I'm happy. 946 00:50:09,842 --> 00:50:11,450 I'm happy the numbers are up. 947 00:50:11,537 --> 00:50:14,446 I'm happy the ambassador is pro-superhero... 948 00:50:14,533 --> 00:50:16,214 and I'm happy you're happy. 949 00:50:16,301 --> 00:50:17,926 I'm hearing that you're happy, 950 00:50:18,013 --> 00:50:19,440 but... why am I not feeling it? 951 00:50:19,527 --> 00:50:20,918 Because I didn't get him! 952 00:50:21,005 --> 00:50:22,565 Screenslaver is still out there. 953 00:50:22,652 --> 00:50:25,421 All I did was play his game and win this round. 954 00:50:25,544 --> 00:50:26,648 He's gonna want more 955 00:50:26,735 --> 00:50:28,942 and as long as he gets to play, he wins. 956 00:50:29,029 --> 00:50:30,773 One thing I've learned in business? 957 00:50:30,860 --> 00:50:32,678 Smell the flowers. 958 00:50:32,765 --> 00:50:34,114 They don't bloom that often. 959 00:50:34,201 --> 00:50:35,847 What do you want on your tombstone? 960 00:50:35,934 --> 00:50:37,114 "She worried a lot"? 961 00:50:37,201 --> 00:50:38,882 All right, stop talking. 962 00:50:39,278 --> 00:50:40,607 Show her. 963 00:50:45,571 --> 00:50:48,487 This is just so exciting, isn't it? Huh? 964 00:50:50,481 --> 00:50:52,507 Oh, wow. Uh... 965 00:50:52,639 --> 00:50:55,724 Wow! Elastigirl, there you are. 966 00:50:55,811 --> 00:50:57,160 - Hello. - I didn't... 967 00:50:57,247 --> 00:50:58,294 Wow! 968 00:50:58,381 --> 00:51:00,531 Come on, get yourself together, Karen. 969 00:51:01,076 --> 00:51:04,028 Hi, my superhero name is Voyd. 970 00:51:04,115 --> 00:51:07,544 I just wanna thank you, for, like, for being you! 971 00:51:07,631 --> 00:51:09,897 I'm just... no, I just like... the... 972 00:51:10,303 --> 00:51:13,742 Okay, what I can do, um, is this. 973 00:51:18,597 --> 00:51:20,664 Yeah. 974 00:51:20,751 --> 00:51:24,349 That is impressive. Very interdimensional. 975 00:51:24,436 --> 00:51:26,465 I felt like an outcast before. 976 00:51:26,552 --> 00:51:31,072 But now, with you being you, I feel like... 977 00:51:32,733 --> 00:51:33,936 Yay, me. 978 00:51:34,904 --> 00:51:36,911 I flew them in from all over. 979 00:51:36,998 --> 00:51:38,841 They've all been in hiding. 980 00:51:38,928 --> 00:51:40,907 They have powers, secret identities... 981 00:51:40,994 --> 00:51:43,382 and names they've given themselves. 982 00:51:43,832 --> 00:51:46,060 I'm Screech. It's a pleasure. 983 00:51:46,147 --> 00:51:47,261 I've always considered you 984 00:51:47,348 --> 00:51:49,464 the gold standard for superheroes. 985 00:51:49,551 --> 00:51:51,589 Well, thanks. You're too nice. 986 00:51:51,676 --> 00:51:53,478 I am called Brick. 987 00:51:53,565 --> 00:51:56,777 Nice to meet you, Brick. Uh, where are you from? 988 00:51:56,864 --> 00:51:58,237 Wisconsin. 989 00:51:58,331 --> 00:52:01,708 Oh. Elastigirl. I assume your powers are... 990 00:52:01,795 --> 00:52:04,028 You know, zapping things electrically... 991 00:52:04,115 --> 00:52:06,464 charging things, bolts of lightning, that kind of stuff. 992 00:52:06,551 --> 00:52:07,661 Name's Reflux. 993 00:52:07,748 --> 00:52:10,621 Medical condition or superpower, you decide. 994 00:52:10,708 --> 00:52:12,430 That's a little line 995 00:52:12,517 --> 00:52:14,044 I say just to put people at ease. 996 00:52:14,131 --> 00:52:15,840 - Hope I don't offend. - Oh, no, no, no. 997 00:52:15,927 --> 00:52:17,121 Reflux. Love it. 998 00:52:18,651 --> 00:52:21,479 Well, I do look forward to working with you. 999 00:52:21,566 --> 00:52:24,333 Yes, that is impressive. Keep practicing. 1000 00:52:25,898 --> 00:52:27,452 Ow! 1001 00:52:30,350 --> 00:52:33,753 Well, I'm beat. Congratulations. Big day. 1002 00:52:33,840 --> 00:52:36,428 Good night, ladies. I will see you tomorrow. 1003 00:52:36,515 --> 00:52:37,614 Good night. 1004 00:52:37,701 --> 00:52:39,091 Must be nice for you, 1005 00:52:39,178 --> 00:52:41,000 being out front after all this time. 1006 00:52:41,087 --> 00:52:42,177 Out front? 1007 00:52:42,264 --> 00:52:45,333 Well, it's been a while since your superhero days... 1008 00:52:45,420 --> 00:52:47,114 and even then, you were kind of 1009 00:52:47,201 --> 00:52:48,613 in Mr. Incredible's shadow. 1010 00:52:48,700 --> 00:52:49,902 Nah, I beg to differ. 1011 00:52:49,989 --> 00:52:52,146 I'm not... I'm not saying you weren't big. 1012 00:52:52,233 --> 00:52:54,013 No, you were, and are, a superstar... 1013 00:52:54,100 --> 00:52:57,333 but you have the stage to yourself now. 1014 00:52:57,420 --> 00:52:58,966 And people have to pay attention. 1015 00:52:59,053 --> 00:53:00,753 Oh, you mean, "It's a man's world" and all that? 1016 00:53:00,840 --> 00:53:02,547 Well, what world do you live in? 1017 00:53:02,634 --> 00:53:03,863 Your brother runs DEVTECH. 1018 00:53:03,950 --> 00:53:08,482 I don't want his job. I invent, he sells. 1019 00:53:08,569 --> 00:53:11,589 I ask you, which of us has the greater influence? 1020 00:53:11,676 --> 00:53:13,074 Which side of me are you asking? 1021 00:53:13,161 --> 00:53:14,511 The believer or the cynic? 1022 00:53:14,598 --> 00:53:16,286 - The cynic... - Would say selling 1023 00:53:16,373 --> 00:53:17,668 is more important, because 1024 00:53:17,755 --> 00:53:19,649 the best sellers have the most buyers. 1025 00:53:19,736 --> 00:53:21,128 Doesn't matter what you're selling. 1026 00:53:21,215 --> 00:53:23,261 It only matters what people buy. 1027 00:53:23,348 --> 00:53:24,388 This is true. 1028 00:53:24,475 --> 00:53:26,950 If I discovered the origin of the universe... 1029 00:53:27,037 --> 00:53:28,324 my brother would find a way 1030 00:53:28,411 --> 00:53:31,324 to market it as a, uh, foot massager. 1031 00:53:33,799 --> 00:53:35,614 So, what would the believer say? 1032 00:53:35,701 --> 00:53:38,325 The believer would tell you to make your mark. 1033 00:53:38,412 --> 00:53:40,418 Don't wait for permission, assert yourself 1034 00:53:40,505 --> 00:53:42,302 and impose your will on the status quo. 1035 00:53:42,389 --> 00:53:43,832 - Sounds like my brother. - What? 1036 00:53:43,919 --> 00:53:45,074 You sound like my brother. 1037 00:53:45,161 --> 00:53:46,294 Well, he's not wrong. 1038 00:53:46,381 --> 00:53:47,934 There is an art to getting a reaction... 1039 00:53:48,021 --> 00:53:49,800 Oh! I know how to get him. 1040 00:53:49,887 --> 00:53:52,810 - My brother? - No. Screenslaver! 1041 00:53:52,897 --> 00:53:55,285 You're tech-savvy. I need to lock onto a signal... 1042 00:53:55,372 --> 00:53:56,568 and trace its origin. 1043 00:53:56,655 --> 00:53:58,068 How fast can you slap something together 1044 00:53:58,155 --> 00:53:59,418 - and meet me at the airport? - Airport? 1045 00:53:59,505 --> 00:54:01,004 Need to go out of town, pronto. 1046 00:54:01,091 --> 00:54:03,043 I can get your contraption together by 5:00 a.m. 1047 00:54:03,130 --> 00:54:04,944 I need to get on TV. Chad! 1048 00:54:05,031 --> 00:54:06,894 I'll get my brother to set up an exclusive with him 1049 00:54:06,981 --> 00:54:07,981 tonight on the newscast. 1050 00:54:08,068 --> 00:54:10,269 - Finish our interview by phone! - Promote the hell out of it. 1051 00:54:10,356 --> 00:54:11,996 Independence from Screenslavery! 1052 00:54:12,083 --> 00:54:14,781 - Chad tonight. - Boom! 1053 00:54:18,115 --> 00:54:19,524 - Dicker. - Yeah, hey, Rick. 1054 00:54:19,611 --> 00:54:21,233 You remember that kid I mentioned to you? 1055 00:54:21,320 --> 00:54:22,356 Tony Rydinger. 1056 00:54:22,443 --> 00:54:24,134 Mind wipe? Yeah, nice kid. 1057 00:54:24,221 --> 00:54:25,831 Well, you also wiped out 1058 00:54:25,918 --> 00:54:27,940 the Friday night date my daughter had with him. 1059 00:54:28,027 --> 00:54:30,316 In fact, you wiped out my daughter. 1060 00:54:30,403 --> 00:54:32,738 Oops. Not an exact science, Bob. 1061 00:54:32,825 --> 00:54:34,503 Rick, you gotta help me here. 1062 00:54:34,590 --> 00:54:37,643 Violet hates me, and you, and superheroes. 1063 00:54:37,730 --> 00:54:40,252 I gotta fix this. What do you know about Tony? 1064 00:54:40,339 --> 00:54:41,647 Um... 1065 00:54:41,740 --> 00:54:42,912 Not much. 1066 00:54:43,016 --> 00:54:44,629 Seems like a good kid. 1067 00:54:44,716 --> 00:54:46,841 Popular, plays sports, music. 1068 00:54:46,928 --> 00:54:48,816 Parents own The Happy Platter, 1069 00:54:48,903 --> 00:54:50,723 kid works there part time. 1070 00:54:50,810 --> 00:54:53,242 Happy Platter? 1071 00:54:55,439 --> 00:54:57,925 Why did we drive all the way across town 1072 00:54:58,012 --> 00:54:59,935 for The Happy Platter? 1073 00:55:00,022 --> 00:55:01,683 We'd like a booth over there, 1074 00:55:01,770 --> 00:55:03,325 near the philodendron. 1075 00:55:03,555 --> 00:55:05,784 Good, right? Near the philodendron. 1076 00:55:08,084 --> 00:55:10,964 This platter doesn't look all that happy to me. 1077 00:55:11,051 --> 00:55:12,817 It looks bored. 1078 00:55:12,904 --> 00:55:15,099 Ha-ha! The Bored Platter! 1079 00:55:15,186 --> 00:55:17,504 I thought Vi would want a change of pace 1080 00:55:17,591 --> 00:55:20,551 - from drive-in food. - I like drive-in food. 1081 00:55:20,638 --> 00:55:22,231 Does this mean vegetables? 1082 00:55:22,318 --> 00:55:24,707 A balanced diet means vegetables, kiddo. 1083 00:55:24,794 --> 00:55:26,242 Get used to it. 1084 00:55:26,657 --> 00:55:27,863 Good evening, everyone. 1085 00:55:27,950 --> 00:55:30,179 Oh, no! 1086 00:55:30,340 --> 00:55:31,864 - Is she all right? - Violet, are you okay? 1087 00:55:31,951 --> 00:55:33,150 Nothing to see here. 1088 00:55:33,237 --> 00:55:34,833 - Yeah, more napkins would be good. - I'm fine, 1089 00:55:34,920 --> 00:55:36,075 - I'm fine. - It happens all the time here. 1090 00:55:36,162 --> 00:55:37,816 - Mops it right up. - Normally, she doesn't 1091 00:55:37,903 --> 00:55:39,335 ever drip like this. 1092 00:55:39,841 --> 00:55:42,207 - Would you like water, sir? - Yes. 1093 00:55:42,294 --> 00:55:44,950 Yes, I would. This is my daughter... 1094 00:55:45,037 --> 00:55:46,719 - who you must know, right? - God. Stop. 1095 00:55:46,806 --> 00:55:48,032 - Hello. - Violet. 1096 00:55:48,119 --> 00:55:49,114 Hello, Violet. 1097 00:55:50,309 --> 00:55:51,824 Hey, Vi, say hi to... 1098 00:55:51,911 --> 00:55:53,528 Don't push it, Dad. 1099 00:55:53,615 --> 00:55:55,074 I'm Dash, her little brother. 1100 00:55:55,161 --> 00:55:56,193 Hello. 1101 00:55:56,280 --> 00:55:58,668 Mmm. This is really good water. 1102 00:55:58,755 --> 00:55:59,997 It's very refreshing. 1103 00:56:00,084 --> 00:56:01,207 Spring water, is it? 1104 00:56:01,294 --> 00:56:03,896 I don't know, sir. I think it's tap. 1105 00:56:03,983 --> 00:56:05,511 Well, it is very good. 1106 00:56:05,598 --> 00:56:06,905 Excellent tap. 1107 00:56:06,992 --> 00:56:08,608 Excuse me. 1108 00:56:09,047 --> 00:56:10,936 Well, nice to meet you. 1109 00:56:11,023 --> 00:56:12,703 - Where'd she go? - Mmm. 1110 00:56:12,843 --> 00:56:14,796 To find a good place to be angry? 1111 00:56:15,951 --> 00:56:18,784 Tonight, we go now to a special remote interview... 1112 00:56:18,871 --> 00:56:19,935 with Elastigirl. 1113 00:56:20,022 --> 00:56:21,207 How you feeling, Chad? 1114 00:56:21,294 --> 00:56:22,288 You doing all right? 1115 00:56:22,375 --> 00:56:24,683 I'm fine. The doctors checked me out. 1116 00:56:24,770 --> 00:56:26,770 I have no memory of the event. 1117 00:56:26,857 --> 00:56:28,652 I gotta tell you, it's pretty strange 1118 00:56:28,739 --> 00:56:30,222 to see a recording of yourself 1119 00:56:30,309 --> 00:56:32,624 the night before and have no recollection. 1120 00:56:32,711 --> 00:56:34,480 I don't think anyone needs to worry. 1121 00:56:34,567 --> 00:56:36,747 We've taken many precautions tonight though. 1122 00:56:36,834 --> 00:56:37,996 Where are you right now? 1123 00:56:38,083 --> 00:56:41,122 On a case, in a secure undisclosed location. 1124 00:56:41,209 --> 00:56:42,740 I wanna talk about you... 1125 00:56:42,827 --> 00:56:45,355 starting with your save of a runaway train. 1126 00:56:45,442 --> 00:56:47,552 Here's an exclusive unedited clip 1127 00:56:47,639 --> 00:56:49,085 from your own suit cam. 1128 00:56:49,172 --> 00:56:50,259 Roll the clip. 1129 00:56:50,351 --> 00:56:52,648 This thing's really moving. 1130 00:56:52,832 --> 00:56:55,661 100 and climbing. How much track is built? 1131 00:56:55,787 --> 00:56:57,687 About 25 miles. 1132 00:56:58,537 --> 00:57:01,644 The Screenslaver interrupts this program... 1133 00:57:01,731 --> 00:57:03,179 for an important announcement. 1134 00:57:03,266 --> 00:57:05,224 I'll be damned. She knew. 1135 00:57:05,311 --> 00:57:07,059 Let's see if your gadget works. 1136 00:57:07,146 --> 00:57:09,144 Don't bother watching the rest. 1137 00:57:09,231 --> 00:57:10,130 Gotcha! 1138 00:57:10,217 --> 00:57:12,800 Elastigirl doesn't save the day. 1139 00:57:12,887 --> 00:57:15,835 She only postpones her defeat. 1140 00:57:16,030 --> 00:57:18,082 And while she postpones her defeat... 1141 00:57:18,169 --> 00:57:21,027 you eat chips and watch her confront problems... 1142 00:57:21,114 --> 00:57:23,757 that you are too lazy to deal with. 1143 00:57:24,096 --> 00:57:26,886 Superheroes are part of your brainless desire... 1144 00:57:26,973 --> 00:57:30,196 to replace true experience with simulation. 1145 00:57:30,631 --> 00:57:33,507 You don't talk, you watch talk shows. 1146 00:57:33,739 --> 00:57:36,976 You don't play games, you watch game shows. 1147 00:57:37,268 --> 00:57:40,406 Travel, relationships, risk... 1148 00:57:40,787 --> 00:57:43,605 every meaningful experience must be packaged... 1149 00:57:43,692 --> 00:57:46,632 and delivered to you to watch at a distance. 1150 00:57:46,886 --> 00:57:49,265 So that you can remain ever sheltered... 1151 00:57:49,352 --> 00:57:50,890 ever passive... 1152 00:57:50,993 --> 00:57:53,208 ever ravenous consumers... 1153 00:57:53,295 --> 00:57:56,617 who can't bring themselves to rise from their couches... 1154 00:57:56,880 --> 00:58:00,351 break a sweat and participate in life. 1155 00:58:00,900 --> 00:58:03,375 You want superheroes to protect you... 1156 00:58:03,462 --> 00:58:07,609 and make yourselves ever more powerless in the process. 1157 00:58:07,773 --> 00:58:10,851 While you tell yourselves you're being looked after. 1158 00:58:10,958 --> 00:58:13,186 That your interests are being served. 1159 00:58:13,530 --> 00:58:16,323 And your rights are being upheld. 1160 00:58:16,512 --> 00:58:19,544 So that the system can keep stealing from you... 1161 00:58:19,631 --> 00:58:22,240 smiling at you all the while. 1162 00:58:22,551 --> 00:58:25,735 Go ahead, send your Supers to stop me. 1163 00:58:25,822 --> 00:58:28,503 Grab your snacks, watch your screens, 1164 00:58:28,590 --> 00:58:30,052 and see what happens. 1165 00:58:30,468 --> 00:58:33,513 You are no longer in control. 1166 00:58:33,600 --> 00:58:35,195 I am. 1167 01:00:16,635 --> 01:00:18,326 Find anything? 1168 01:01:09,088 --> 01:01:10,717 Sorry! 1169 01:01:42,621 --> 01:01:43,956 What happened? 1170 01:01:44,043 --> 01:01:46,788 What happened is you destroyed my evidence. 1171 01:01:47,192 --> 01:01:48,874 What's going on? What did I do? 1172 01:01:48,961 --> 01:01:50,449 What did you guys do to me? 1173 01:01:50,536 --> 01:01:53,061 That's right, punk. Blame the system. 1174 01:01:54,019 --> 01:01:56,026 Your tracker worked like a charm, Evelyn. 1175 01:01:56,113 --> 01:01:58,126 - You're a genius. - Aw, shucks! 1176 01:01:58,213 --> 01:02:00,804 I'm just the genius behind the genius. 1177 01:02:00,892 --> 01:02:03,527 Hey, Dad. 1178 01:02:03,614 --> 01:02:07,559 We're doing fractions and denismals and percentages 1179 01:02:07,646 --> 01:02:09,606 - and I don't get 'em. - Aren't you... 1180 01:02:09,693 --> 01:02:10,949 Didn't we get all caught up? 1181 01:02:11,036 --> 01:02:12,300 Yeah, we were caught up... 1182 01:02:12,387 --> 01:02:15,673 and now we're doing fractions and percentages and demicels. 1183 01:02:15,760 --> 01:02:16,879 Decimals. 1184 01:02:16,966 --> 01:02:18,456 the addition of the Incredibile, 1185 01:02:18,543 --> 01:02:19,573 the super car... 1186 01:02:19,660 --> 01:02:22,864 once driven by superhero, Mr. Incredible. 1187 01:02:22,951 --> 01:02:25,581 It's the kind of thing you buy when you have everything else. 1188 01:02:25,668 --> 01:02:27,680 They said it was beyond repair. 1189 01:02:27,767 --> 01:02:29,321 Hey, it was in perfect condition. 1190 01:02:29,408 --> 01:02:31,016 You used to drive that? 1191 01:02:31,103 --> 01:02:32,624 They said it was destroyed. 1192 01:02:32,711 --> 01:02:34,386 Long thought lost or destroyed, 1193 01:02:34,473 --> 01:02:36,604 the famous car turned up at private auction. 1194 01:02:36,691 --> 01:02:38,045 They said it was... 1195 01:02:38,132 --> 01:02:40,035 That's my car! 1196 01:02:48,053 --> 01:02:50,435 Stupid water feature! 1197 01:02:50,522 --> 01:02:53,542 This car is just loaded with amazing gadgets. 1198 01:02:53,629 --> 01:02:56,486 - Care to demonstrate? - I'd love to, but we haven't figured out 1199 01:02:56,573 --> 01:02:58,128 how to make them work yet. 1200 01:03:00,132 --> 01:03:02,951 Wow! It works? 1201 01:03:04,282 --> 01:03:05,463 Huh? 1202 01:03:05,550 --> 01:03:08,303 What are you doing? This is not a toy! 1203 01:03:08,390 --> 01:03:09,616 That's a rocket launcher! 1204 01:03:09,703 --> 01:03:11,497 Sweet! Which one launches the rocket? 1205 01:03:11,584 --> 01:03:13,125 Hey! This is not your car! 1206 01:03:13,212 --> 01:03:15,138 - It's not your car, either! - It is so! 1207 01:03:15,225 --> 01:03:16,261 It's the Incredibile. 1208 01:03:16,348 --> 01:03:18,217 - Why's that guy have it? - He shouldn't! 1209 01:03:18,304 --> 01:03:19,966 Launch the rockets! Launch the rockets! 1210 01:03:20,053 --> 01:03:21,499 - Launch the rockets! - I'm not 1211 01:03:21,586 --> 01:03:22,663 - launching anything! - Launch the rockets! 1212 01:03:22,750 --> 01:03:24,021 - Do you think I want an angry - I wanna blow it up! 1213 01:03:24,108 --> 01:03:25,780 Rich guy coming after me right now... 1214 01:03:25,867 --> 01:03:27,585 - when I'm trying not to... - I'm not sure 1215 01:03:27,672 --> 01:03:28,802 - what's happened here, Mark. - ..distract... 1216 01:03:28,889 --> 01:03:29,992 - But everyone here has scattered - ..your... 1217 01:03:30,079 --> 01:03:31,146 - and I'm afraid I'll need to move - ..mother. 1218 01:03:31,233 --> 01:03:32,708 At any minute. 1219 01:03:32,795 --> 01:03:34,837 Rich guy got my car. 1220 01:03:36,448 --> 01:03:39,217 So, you're not gonna steal your car 1221 01:03:39,304 --> 01:03:40,802 back from the rich guy? 1222 01:03:49,695 --> 01:03:51,200 What the heck is that? 1223 01:03:55,133 --> 01:03:57,075 Jack-Jack has powers? 1224 01:03:57,162 --> 01:03:58,303 Well, yeah, but... 1225 01:03:58,390 --> 01:04:00,108 - You knew about this? - Yeah. 1226 01:04:00,195 --> 01:04:01,770 - Why didn't you tell us? - I don't know. 1227 01:04:01,857 --> 01:04:03,670 We're your kids. We need to know 1228 01:04:03,757 --> 01:04:05,138 - these things. - Did you tell Mom? 1229 01:04:05,225 --> 01:04:06,998 - No. Your mother... - Why not? 1230 01:04:07,085 --> 01:04:08,505 You'd want us to tell you, wouldn't you? - ..is not talking... 1231 01:04:08,592 --> 01:04:10,819 - Why would you not tell Mom? - Because I didn't wanna... 1232 01:04:10,906 --> 01:04:12,927 - What? - Come on, man. - Because it's not the time. 1233 01:04:13,014 --> 01:04:14,942 - Why? - Because... - So uncool! 1234 01:04:15,029 --> 01:04:17,289 Because I'm formulating, okay? 1235 01:04:17,376 --> 01:04:20,053 I'm taking in information, I'm processing! 1236 01:04:20,140 --> 01:04:22,219 I'm doing the math, I'm fixing the boyfriend... 1237 01:04:22,306 --> 01:04:24,997 and keeping the baby from turning into a flaming monster! 1238 01:04:25,084 --> 01:04:26,501 How do I do it? 1239 01:04:27,078 --> 01:04:29,386 By rolling with the punches, baby! 1240 01:04:29,473 --> 01:04:31,888 I eat thunder and crap lightning, okay? 1241 01:04:31,975 --> 01:04:33,778 'Cause I'm Mr. Incredible! 1242 01:04:33,865 --> 01:04:37,212 Not Mr. So-So or Mr. Mediocre-Guy. 1243 01:04:37,314 --> 01:04:39,952 Mr. Incredible! 1244 01:04:41,518 --> 01:04:43,454 We should call Lucius. 1245 01:04:43,582 --> 01:04:45,342 No. I can handle it. 1246 01:04:45,429 --> 01:04:47,693 There's no way I'm gonna... 1247 01:04:56,749 --> 01:04:58,208 Dada. 1248 01:04:59,318 --> 01:05:00,978 I'm calling Lucius. 1249 01:05:04,965 --> 01:05:07,479 Looks normal to me. When did this start happening? 1250 01:05:07,566 --> 01:05:09,407 Since Helen got the job. 1251 01:05:09,494 --> 01:05:11,400 - I assume she knows? - Are you kidding? 1252 01:05:11,487 --> 01:05:12,902 I can't tell her about this, 1253 01:05:12,989 --> 01:05:14,542 not while she's doing hero work! 1254 01:05:14,629 --> 01:05:15,994 - Mama! - Girls, come on. 1255 01:05:16,081 --> 01:05:17,880 Leave the saving the world to the men? 1256 01:05:17,967 --> 01:05:19,607 - I don't think so. - Mama! 1257 01:05:19,853 --> 01:05:21,594 I've got to succeed! 1258 01:05:21,681 --> 01:05:23,308 So she can succeed. 1259 01:05:23,395 --> 01:05:26,136 - So we can succeed! - I get it, Bob! 1260 01:05:26,223 --> 01:05:28,908 I get it. When was the last time you slept? 1261 01:05:28,995 --> 01:05:30,533 Who keeps track of that? 1262 01:05:30,620 --> 01:05:32,097 Besides, he's a baby. 1263 01:05:32,184 --> 01:05:34,439 I can handle it, I got this handled. 1264 01:05:34,526 --> 01:05:36,566 So, you good then? 1265 01:05:36,653 --> 01:05:38,908 You got everything under control? Right? 1266 01:05:41,379 --> 01:05:42,464 What the...? 1267 01:05:43,745 --> 01:05:46,396 Cookie! Cha Cha want a cookie? 1268 01:05:46,483 --> 01:05:49,354 Num-num cookie? Cha Cha wanna num-num? 1269 01:05:49,441 --> 01:05:52,117 Num-num cookie! Cookie! 1270 01:05:52,204 --> 01:05:53,392 - You're not... - Cookie! 1271 01:05:53,479 --> 01:05:54,671 - Oh, my God! - Cookie! 1272 01:05:54,758 --> 01:05:56,397 - Dada! Dada. Dada. - Whoa. 1273 01:05:56,484 --> 01:05:58,171 Okay! Okay. 1274 01:05:58,258 --> 01:06:00,006 So, he can still hear you 1275 01:06:00,093 --> 01:06:02,399 - from the... - From the other dimension, yeah. 1276 01:06:02,486 --> 01:06:04,599 That is freaky. I mean, that's not like... 1277 01:06:04,686 --> 01:06:07,647 Not like our other kids. No, it is not. 1278 01:06:07,734 --> 01:06:10,342 Full powers, totally random. 1279 01:06:10,429 --> 01:06:12,678 So now, he's what? Is he good? 1280 01:06:12,765 --> 01:06:14,819 Yeah, you'd think so, right? 1281 01:06:14,906 --> 01:06:17,692 Obviously, I can't keep giving him cookies! 1282 01:06:17,779 --> 01:06:19,734 - Uh-uh? - But if I stop... 1283 01:06:23,435 --> 01:06:25,545 Ahhh! He is freaking! Again, he is freaking! 1284 01:06:25,632 --> 01:06:26,906 No biting the daddy! 1285 01:06:26,993 --> 01:06:28,455 - What the...? - No biting! 1286 01:06:33,880 --> 01:06:36,517 Okay. 1287 01:06:37,536 --> 01:06:40,639 I think I just need a little bit of me time. 1288 01:06:40,726 --> 01:06:42,013 Then I'll be good to go. 1289 01:06:42,100 --> 01:06:44,468 Oh, you need more than me time, Bob. 1290 01:06:44,555 --> 01:06:46,312 You need major life realignment 1291 01:06:46,399 --> 01:06:47,679 on a number of levels. 1292 01:06:47,766 --> 01:06:50,050 Starting with baby superfreak here! 1293 01:06:50,137 --> 01:06:54,384 You need some solid outside-the-box thinking. 1294 01:07:02,677 --> 01:07:04,286 Galbaki? 1295 01:07:04,443 --> 01:07:08,426 Elastigirl's supersuit is by Galbaki? 1296 01:07:08,513 --> 01:07:10,002 Explain yourself! 1297 01:07:13,242 --> 01:07:15,873 Oh, my God. You're worse than I thought. 1298 01:07:15,960 --> 01:07:18,826 It's the baby. I brought the baby. 1299 01:07:20,695 --> 01:07:22,824 Oh, highly unusual. 1300 01:07:30,069 --> 01:07:31,891 You look ghastly, Robert. 1301 01:07:31,978 --> 01:07:33,845 I haven't been sleeping. 1302 01:07:34,188 --> 01:07:37,671 I broke my daughter, they keep changing math... 1303 01:07:37,758 --> 01:07:41,098 we needed double-A batteries, but I got triple-A's... 1304 01:07:41,185 --> 01:07:43,757 and now we still need double-A batteries. 1305 01:07:43,844 --> 01:07:45,943 I put one red thing in a load of whites 1306 01:07:46,030 --> 01:07:48,144 and now everything's pink. 1307 01:07:48,231 --> 01:07:49,617 And I think we need eggs. 1308 01:07:49,704 --> 01:07:53,411 Done properly, parenting is a heroic act. 1309 01:07:53,498 --> 01:07:54,890 Done properly. 1310 01:07:54,977 --> 01:07:57,999 I am fortunate that it has never afflicted me. 1311 01:07:58,086 --> 01:07:59,857 But you do not come to me 1312 01:07:59,944 --> 01:08:02,119 for eggs and batteries, Robert. 1313 01:08:02,298 --> 01:08:03,716 I design herowear 1314 01:08:03,803 --> 01:08:06,279 and Elastigirl must have a new suit. 1315 01:08:06,366 --> 01:08:08,855 Actually, it's Jack-Jack. 1316 01:08:08,942 --> 01:08:11,883 You also wish a new suit for the baby? 1317 01:08:11,970 --> 01:08:15,429 I would hardly classify this as an emergency. 1318 01:08:15,516 --> 01:08:18,631 Well, he's a special case. Worth studying. 1319 01:08:18,718 --> 01:08:20,637 If I could just leave him with you 1320 01:08:20,724 --> 01:08:22,782 - for a while... - Leave him? Here? 1321 01:08:23,262 --> 01:08:25,890 I am not a baby person, Robert. 1322 01:08:25,977 --> 01:08:28,801 I have no baby facilities. I am an artist. 1323 01:08:28,888 --> 01:08:32,763 I do not involve myself in the prosaic day-to-day to... 1324 01:08:32,850 --> 01:08:34,163 day. 1325 01:08:37,536 --> 01:08:39,599 Fascinating! 1326 01:08:41,245 --> 01:08:43,993 A-A-Are you seeing this, Robert? 1327 01:08:45,075 --> 01:08:46,569 Dada. 1328 01:08:55,652 --> 01:08:58,683 Oh, my God. 1329 01:08:59,358 --> 01:09:00,607 Yes! 1330 01:09:00,952 --> 01:09:02,653 Of course you can leave the baby overnight. 1331 01:09:02,740 --> 01:09:04,615 I'm sure filling in for Helen is challenging, 1332 01:09:04,702 --> 01:09:05,599 and you are very tired... 1333 01:09:05,686 --> 01:09:06,717 and the other children need you 1334 01:09:06,804 --> 01:09:08,098 and miss you, and you must go to them. 1335 01:09:08,185 --> 01:09:09,754 Auntie Edna will take care of everything... 1336 01:09:09,841 --> 01:09:12,703 so, drive safely and goodbye. I enjoy our visits. 1337 01:09:15,440 --> 01:09:17,022 "Auntie Edna"? 1338 01:09:21,449 --> 01:09:23,845 Attention. Attention. 1339 01:09:24,053 --> 01:09:26,536 I wanna thank everyone that came out tonight... 1340 01:09:26,623 --> 01:09:28,113 in support of superheroes... 1341 01:09:28,200 --> 01:09:31,325 and bringing them back into society! 1342 01:09:31,412 --> 01:09:33,074 You all made it happen. 1343 01:09:33,161 --> 01:09:34,499 The need for this has been made 1344 01:09:34,586 --> 01:09:36,028 crystal clear in recent days... 1345 01:09:36,115 --> 01:09:37,950 with bad actors like the self-proclaimed 1346 01:09:38,037 --> 01:09:40,019 Screenslaver threatening our peace. 1347 01:09:40,106 --> 01:09:41,661 His reign was short, huh? 1348 01:09:41,748 --> 01:09:43,814 And thanks to this woman... 1349 01:09:43,901 --> 01:09:46,871 a great super. You love her. You missed her. 1350 01:09:46,958 --> 01:09:50,328 Welcome back, Elastigirl. 1351 01:09:50,767 --> 01:09:52,911 Come on up here. Don't be bashful. 1352 01:09:52,998 --> 01:09:55,234 Come on. Get up here. 1353 01:09:56,026 --> 01:09:57,859 I want you to have this. 1354 01:09:58,970 --> 01:10:00,194 A memento. 1355 01:10:00,652 --> 01:10:04,145 Thanks, Winston, Evelyn, and everyone at DEVTECH. 1356 01:10:04,232 --> 01:10:05,982 I am forever in your debt. 1357 01:10:06,069 --> 01:10:07,628 And thanks to all of you, 1358 01:10:07,715 --> 01:10:10,617 your pressure changed all the right minds. 1359 01:10:11,076 --> 01:10:13,418 We've made amazing headway in a very short time... 1360 01:10:13,505 --> 01:10:16,643 which leads me to an important announcement. 1361 01:10:16,819 --> 01:10:18,905 Just now, at a worldwide summit... 1362 01:10:18,992 --> 01:10:20,755 leaders from more than a hundred 1363 01:10:20,842 --> 01:10:22,527 of the world's top countries... 1364 01:10:22,614 --> 01:10:26,065 have agreed to make superheroes legal again! 1365 01:10:27,847 --> 01:10:29,425 We'll gather superheroes and leaders 1366 01:10:29,512 --> 01:10:30,729 from all over the planet... 1367 01:10:30,816 --> 01:10:32,316 on our boat, the Everjust... 1368 01:10:32,403 --> 01:10:35,796 for a televised signing ceremony at sea. 1369 01:10:36,022 --> 01:10:39,946 Now if you'll excuse us, we got a ship to catch! 1370 01:10:43,178 --> 01:10:45,207 So good to see you. Thanks for coming out. 1371 01:10:45,294 --> 01:10:47,197 Hey. Hi, it's me, again. 1372 01:10:47,499 --> 01:10:50,371 Um, there's, uh, something I've always wanted to ask you. 1373 01:10:50,458 --> 01:10:52,932 Yeah, how do you balance the superhero stuff 1374 01:10:53,019 --> 01:10:54,429 with the life stuff? 1375 01:10:54,857 --> 01:10:57,152 I know I can handle the superhero stuff. 1376 01:10:59,799 --> 01:11:01,359 Uh-huh, uh-huh. Oh. 1377 01:11:01,546 --> 01:11:03,292 Would you please excuse me a moment? 1378 01:11:03,379 --> 01:11:06,272 Oh. Yeah, okay, see you later! Good talk! 1379 01:11:27,840 --> 01:11:30,237 - Hey, Vi. - Hey. 1380 01:11:31,210 --> 01:11:32,355 Where's Jack-Jack? 1381 01:11:32,442 --> 01:11:34,065 E's taking him for a little bit. 1382 01:11:34,152 --> 01:11:36,291 - Edna is babysitting? - Yeah. 1383 01:11:36,378 --> 01:11:38,631 And you're okay with this? 1384 01:11:38,718 --> 01:11:41,514 Yeah. I don't know why, but yeah. 1385 01:11:43,086 --> 01:11:45,884 I wanted to say something to you. 1386 01:11:46,792 --> 01:11:48,608 Sorry about Tony. 1387 01:11:49,513 --> 01:11:52,184 I didn't think about Dicker erasing his memory... 1388 01:11:52,271 --> 01:11:55,709 or about you having to pay the price for a choice... 1389 01:11:55,819 --> 01:11:59,287 you never made. It's not fair, I know. 1390 01:11:59,778 --> 01:12:01,861 And then, I made it worse at the restaurant 1391 01:12:01,948 --> 01:12:03,274 by trying to... 1392 01:12:03,361 --> 01:12:05,030 Anyway. Anyway... 1393 01:12:05,396 --> 01:12:06,770 I'm sorry. 1394 01:12:07,179 --> 01:12:08,410 I'm used to knowing 1395 01:12:08,497 --> 01:12:10,490 what the right thing to do is... 1396 01:12:10,592 --> 01:12:13,576 but now, I'm not sure anymore. 1397 01:12:13,825 --> 01:12:16,084 I just wanna be... 1398 01:12:18,157 --> 01:12:19,787 a good dad. 1399 01:12:23,422 --> 01:12:25,467 You're not good. 1400 01:12:27,577 --> 01:12:29,225 You're super. 1401 01:12:38,880 --> 01:12:41,554 Are superheroes allowed to drink on duty? 1402 01:12:41,641 --> 01:12:44,643 I'm definitely not on duty. Ignore the costume. 1403 01:12:44,730 --> 01:12:46,535 I know I should be up there... 1404 01:12:46,622 --> 01:12:49,308 but I had to step away from the grip and grins, you know? 1405 01:12:49,395 --> 01:12:52,280 Gotta get away to keep it pure. I know I do. 1406 01:12:52,597 --> 01:12:54,192 What are you getting away from? 1407 01:12:54,279 --> 01:12:57,597 Eh, you know, company stuff. My brother, mostly. 1408 01:12:57,684 --> 01:12:59,996 But you love him, you two are this company. 1409 01:13:00,083 --> 01:13:01,252 - Yin and yang. - Yeah, 1410 01:13:01,339 --> 01:13:03,393 I invent the stuff, he's good at people. 1411 01:13:03,480 --> 01:13:07,537 Pleasing them, engaging them, figuring out what they want. 1412 01:13:07,682 --> 01:13:09,825 I never know what people want. 1413 01:13:09,942 --> 01:13:11,694 What do you think they want? 1414 01:13:12,078 --> 01:13:13,058 Ease. 1415 01:13:13,145 --> 01:13:16,291 People will trade quality for ease every time. 1416 01:13:16,378 --> 01:13:19,441 It may be crap, but hey, it's convenient. 1417 01:13:19,528 --> 01:13:21,198 Yeah. Kind of like this case. 1418 01:13:21,285 --> 01:13:22,523 What? The Screenslaver? 1419 01:13:22,610 --> 01:13:24,356 Yeah, something's not sitting right. 1420 01:13:24,443 --> 01:13:25,879 It was too easy. 1421 01:13:25,966 --> 01:13:29,139 That was too easy? Wow. 1422 01:13:29,226 --> 01:13:30,986 - Funny. - What? 1423 01:13:31,073 --> 01:13:32,816 Look at that. 1424 01:13:32,903 --> 01:13:36,822 One of Screenslaver's monitors is tuned into my suit cam. 1425 01:13:36,909 --> 01:13:38,145 What? 1426 01:13:39,038 --> 01:13:41,357 Isn't the suit cam closed circuit? 1427 01:13:41,444 --> 01:13:42,566 - It is. - Then 1428 01:13:42,653 --> 01:13:44,643 how come Screenslaver has it? 1429 01:13:44,730 --> 01:13:46,332 Maybe he hacked it? 1430 01:13:46,419 --> 01:13:49,143 So, he's sophisticated enough to do that... 1431 01:13:49,230 --> 01:13:51,558 but he has simple locks on his doors? 1432 01:13:51,645 --> 01:13:53,585 Maybe he wanted you to find him. 1433 01:13:53,672 --> 01:13:55,180 He wanted to get caught? 1434 01:13:55,267 --> 01:13:57,175 He wanted you to win. 1435 01:13:57,262 --> 01:13:59,638 That makes no sense. He's a brilliant guy. 1436 01:13:59,725 --> 01:14:00,814 If he's smart enough to conceive 1437 01:14:00,901 --> 01:14:02,464 of technology like this... 1438 01:14:02,551 --> 01:14:05,214 he's smart enough to think of something to do with it. 1439 01:14:05,301 --> 01:14:07,153 The guy we put in jail delivered pizzas. 1440 01:14:07,240 --> 01:14:09,628 So? Einstein was a patent clerk. 1441 01:14:09,715 --> 01:14:12,057 Look, you won. You got the guy who... 1442 01:14:12,144 --> 01:14:14,347 Wait. All Screenslaver needs to do 1443 01:14:14,434 --> 01:14:15,743 to hypnotize someone... 1444 01:14:15,830 --> 01:14:18,041 is get a screen in front of their eyes. 1445 01:14:18,128 --> 01:14:22,076 But what if the screen doesn't look like a screen? 1446 01:14:24,283 --> 01:14:28,847 What if the pizza guy is really a pizza guy... 1447 01:14:28,934 --> 01:14:30,469 but he was controlled by the screens 1448 01:14:30,556 --> 01:14:32,002 built into his glasses... 1449 01:14:32,938 --> 01:14:34,580 You are good. 1450 01:14:38,864 --> 01:14:40,272 Look, the robot! 1451 01:14:40,359 --> 01:14:41,213 It's taking off. 1452 01:14:41,300 --> 01:14:42,373 I'm not getting a reading yet. 1453 01:14:42,460 --> 01:14:43,967 - Press "fire"? - Now! 1454 01:14:46,852 --> 01:14:47,953 More power. 1455 01:14:48,040 --> 01:14:50,299 Oh, I hope this works, Dad. 1456 01:14:51,010 --> 01:14:53,861 I thought it was best to just let you sleep. 1457 01:14:53,998 --> 01:14:56,590 Seventeen hours. 1458 01:14:56,677 --> 01:14:58,478 How do you feel? 1459 01:14:59,068 --> 01:15:00,149 Super. 1460 01:15:00,454 --> 01:15:03,057 - You got it, Dad. - Hurray! 1461 01:15:03,532 --> 01:15:05,686 I can't tell you how much I appreciate 1462 01:15:05,773 --> 01:15:07,600 you watching Jack-Jack for me, E. 1463 01:15:07,687 --> 01:15:10,671 Yes, I'm sure your gratitude is quite inexpressible. 1464 01:15:10,758 --> 01:15:12,484 Don't ask me to do it again, darling. 1465 01:15:12,571 --> 01:15:13,873 My rates are far too high. 1466 01:15:13,960 --> 01:15:14,999 Oh, uh... 1467 01:15:15,077 --> 01:15:17,534 I am joking, Robert. I enjoyed the assignment. 1468 01:15:17,621 --> 01:15:19,428 He is bright and I am stimulating. 1469 01:15:19,515 --> 01:15:20,932 We deserve each other. 1470 01:15:21,396 --> 01:15:23,523 Your child is a polymorph. 1471 01:15:23,610 --> 01:15:26,210 Like all babies, he has enormous potential. 1472 01:15:26,297 --> 01:15:27,926 It is not unknown for supers 1473 01:15:28,013 --> 01:15:29,670 to have more than one power when young... 1474 01:15:29,757 --> 01:15:32,433 but this little one has many. 1475 01:15:32,520 --> 01:15:35,878 Yes, you have many powers. 1476 01:15:49,056 --> 01:15:51,459 I understand your lack of sleep 1477 01:15:51,546 --> 01:15:53,000 and coherency, Robert. 1478 01:15:53,087 --> 01:15:54,272 Babies can be anything, 1479 01:15:54,359 --> 01:15:56,098 and your child is no exception. 1480 01:15:56,193 --> 01:15:59,009 He has pure, unlimited potential, Robert. 1481 01:15:59,096 --> 01:16:01,991 He slept while I worked in a creative fever. 1482 01:16:02,078 --> 01:16:04,625 Auntie Edna stayed up all night... 1483 01:16:04,712 --> 01:16:07,508 making sure you look fabulous in your many forms. 1484 01:16:07,595 --> 01:16:09,890 What are you... You're putting him in the... 1485 01:16:09,977 --> 01:16:11,210 In the chamber, Robert. 1486 01:16:11,297 --> 01:16:12,920 He is part of the demonstration 1487 01:16:13,007 --> 01:16:14,141 and will be fine. 1488 01:16:14,228 --> 01:16:16,297 Your challenge is to manage a baby 1489 01:16:16,384 --> 01:16:17,764 who has multiple powers... 1490 01:16:17,851 --> 01:16:20,424 and no control over them, yes? 1491 01:16:20,853 --> 01:16:22,664 Huh. That sums it up. 1492 01:16:22,751 --> 01:16:24,038 I often work to music 1493 01:16:24,125 --> 01:16:26,873 and I noticed the baby responds to it as well. 1494 01:16:26,960 --> 01:16:29,166 Specifically, Mozart. 1495 01:16:29,399 --> 01:16:30,584 I blended Kevlar 1496 01:16:30,671 --> 01:16:33,084 with carbyne for durability under duress... 1497 01:16:33,171 --> 01:16:34,726 and cotton for comfort. 1498 01:16:34,813 --> 01:16:38,137 Interwoven with these fabrics are a mesh of tiny sensors... 1499 01:16:38,224 --> 01:16:41,000 that monitor the baby's physical properties. 1500 01:16:41,087 --> 01:16:44,272 Oh, Lord! What... What is he doing? What is he doing? 1501 01:16:44,359 --> 01:16:47,320 Well, it's Mozart, Robert. Can you blame him? 1502 01:16:47,407 --> 01:16:49,725 The important thing is that the suit and tracker... 1503 01:16:49,812 --> 01:16:51,780 anticipated the change and alerted you. 1504 01:16:51,867 --> 01:16:53,523 Oh, no. Cookies. 1505 01:16:53,610 --> 01:16:54,678 I gotta get cookies! 1506 01:16:54,765 --> 01:16:56,381 You do not need cookies. 1507 01:16:56,468 --> 01:16:57,976 As I learned quite painfully 1508 01:16:58,054 --> 01:16:59,079 last night... 1509 01:16:59,157 --> 01:17:00,592 any solution involving cookies 1510 01:17:00,679 --> 01:17:03,487 will inevitably result in the demon baby. 1511 01:17:05,484 --> 01:17:06,925 "Combustion imminent"? 1512 01:17:07,012 --> 01:17:08,258 What does that mean? 1513 01:17:09,432 --> 01:17:10,829 It means fire, Robert, 1514 01:17:10,916 --> 01:17:13,116 for which the suit has countermeasures. 1515 01:17:13,203 --> 01:17:15,842 I suggest you extinguish the baby's flames 1516 01:17:15,929 --> 01:17:18,260 before he trips the sprinkler system. 1517 01:17:20,059 --> 01:17:21,748 The flame retardant 1518 01:17:21,835 --> 01:17:23,941 is blackberry lavender, darling. 1519 01:17:24,028 --> 01:17:26,912 Effective, edible, and delicious. 1520 01:17:26,999 --> 01:17:30,391 Well, what do you know? That is useful. 1521 01:17:30,478 --> 01:17:33,192 Although, I have doubtlessly exceeded your expectations 1522 01:17:33,279 --> 01:17:34,969 for a single night's work... 1523 01:17:35,056 --> 01:17:36,444 the suit and device contain 1524 01:17:36,531 --> 01:17:38,697 a few more features we need to discuss. 1525 01:17:38,784 --> 01:17:41,193 Thanks again, E, for everything. 1526 01:17:41,280 --> 01:17:42,928 How much do I owe you for... 1527 01:17:43,015 --> 01:17:45,928 Pish-posh, darling. Your bill will be covered by my fee... 1528 01:17:46,015 --> 01:17:48,022 for being Mr. Incredible, Elastigirl, 1529 01:17:48,109 --> 01:17:50,680 and Frozone's exclusive designer... 1530 01:17:50,767 --> 01:17:52,998 throughout the known universe and until the end of time. 1531 01:17:53,085 --> 01:17:54,928 But babysitting this one... 1532 01:17:55,015 --> 01:17:58,362 I do for free, darling. 1533 01:18:15,806 --> 01:18:18,303 I would resist the temptation to stretch. 1534 01:18:18,390 --> 01:18:21,604 The temperature around you is well below freezing. 1535 01:18:21,696 --> 01:18:24,264 Try to stretch and you'll break. 1536 01:18:24,351 --> 01:18:26,807 So, you're the Screenslaver. 1537 01:18:26,894 --> 01:18:29,229 Yes and no. 1538 01:18:29,431 --> 01:18:31,726 Let's say, I created the character 1539 01:18:31,813 --> 01:18:33,812 and pre-recorded the messages. 1540 01:18:33,899 --> 01:18:35,584 Does Winston know? 1541 01:18:35,671 --> 01:18:38,238 That I'm the Screenslaver? Of course not. 1542 01:18:38,325 --> 01:18:40,789 Can you imagine what Mr. Free Enterprise 1543 01:18:40,876 --> 01:18:42,726 would do with my hypnosis technology? 1544 01:18:42,813 --> 01:18:44,229 Worse than what you're doing? 1545 01:18:44,316 --> 01:18:46,328 Hey, I'm using the technology 1546 01:18:46,415 --> 01:18:48,538 to destroy people's trust in it. 1547 01:18:48,625 --> 01:18:50,672 Like I'm using superheroes. 1548 01:18:50,759 --> 01:18:52,406 Who did I put in jail? 1549 01:18:52,493 --> 01:18:53,631 Pizza delivery guy. 1550 01:18:53,718 --> 01:18:55,547 Seemed the right height, build. 1551 01:18:55,634 --> 01:18:57,491 He gave you a pretty good fight. 1552 01:18:57,578 --> 01:18:59,141 I should say I gave you 1553 01:18:59,228 --> 01:19:01,124 a pretty good fight through him. 1554 01:19:01,211 --> 01:19:02,312 But it doesn't bother you 1555 01:19:02,399 --> 01:19:04,061 that an innocent man is in jail? 1556 01:19:04,148 --> 01:19:07,344 Eh, he was surly and the pizza was cold. 1557 01:19:07,431 --> 01:19:09,067 I counted on you. 1558 01:19:09,168 --> 01:19:10,569 That's why you failed. 1559 01:19:10,656 --> 01:19:11,625 What? 1560 01:19:11,712 --> 01:19:15,180 Why would you count on me? Because I built you a bike? 1561 01:19:15,267 --> 01:19:17,135 Because my brother knows the words 1562 01:19:17,222 --> 01:19:18,330 to your theme song? 1563 01:19:18,417 --> 01:19:19,958 We don't know each other. 1564 01:19:20,045 --> 01:19:21,873 But you can count on me anyway. 1565 01:19:21,960 --> 01:19:23,609 I am supposed to, aren't I? 1566 01:19:23,696 --> 01:19:25,858 Because you have some strange abilities 1567 01:19:25,945 --> 01:19:27,172 and a shiny costume... 1568 01:19:27,259 --> 01:19:29,483 the rest of us are supposed to put our lives 1569 01:19:29,570 --> 01:19:31,637 into your gloved hands. 1570 01:19:31,724 --> 01:19:34,088 That's what my father believed. 1571 01:19:34,259 --> 01:19:36,258 When our home was broken into, 1572 01:19:36,345 --> 01:19:37,873 my mother wanted to hide. 1573 01:19:37,960 --> 01:19:40,514 Begged my father to use the safe room. 1574 01:19:40,601 --> 01:19:44,596 But Father insisted they call his superhero friends. 1575 01:19:44,907 --> 01:19:49,549 He died, pointlessly, stupidly... 1576 01:19:49,711 --> 01:19:52,260 waiting for heroes to save the day. 1577 01:19:52,360 --> 01:19:53,547 But why would you... 1578 01:19:53,634 --> 01:19:55,823 - Your brother... - Is a child! 1579 01:19:56,088 --> 01:19:57,418 He remembers the time 1580 01:19:57,505 --> 01:20:00,045 when we had parents and superheroes. 1581 01:20:00,132 --> 01:20:03,766 So, like a child, Winston conflates the two. 1582 01:20:03,853 --> 01:20:05,326 Mommy and Daddy went away 1583 01:20:05,413 --> 01:20:07,563 because supers went away. 1584 01:20:07,650 --> 01:20:09,906 Our sweet parents were fools 1585 01:20:09,993 --> 01:20:12,123 to put their lives in anybody else's hands. 1586 01:20:12,210 --> 01:20:14,487 Superheroes keep us weak. 1587 01:20:15,100 --> 01:20:16,798 Are you gonna kill me? 1588 01:20:17,480 --> 01:20:18,603 Nah. 1589 01:20:20,572 --> 01:20:22,042 Using you is better. 1590 01:20:22,129 --> 01:20:25,377 You're gonna help me make supers illegal... 1591 01:20:25,464 --> 01:20:26,835 forever. 1592 01:20:31,583 --> 01:20:33,768 Dada. Dada. 1593 01:20:34,220 --> 01:20:36,416 Ready? Laser eyes. 1594 01:20:37,333 --> 01:20:38,336 Stop. 1595 01:20:38,423 --> 01:20:39,523 - Wow! - Yeah! 1596 01:20:39,610 --> 01:20:40,881 - Yay, Jack-Jack! - Yeah, baby! 1597 01:20:40,968 --> 01:20:42,588 And that's not all. Watch this. 1598 01:20:42,675 --> 01:20:44,651 Jack-Jack, blaster ready? 1599 01:20:49,246 --> 01:20:51,891 - No way. - That is crazy cool. 1600 01:20:51,969 --> 01:20:52,914 My turn. I get to blast him first! 1601 01:20:53,001 --> 01:20:54,709 - Let me try. I want him. - Give him to me. - Hey, I'm just demonstrating. 1602 01:20:54,796 --> 01:20:57,764 No firing the baby around the house, you understand? 1603 01:20:57,851 --> 01:21:00,344 This is potentially dangerous... 1604 01:21:00,431 --> 01:21:03,356 and we're trying to teach him to control his powers, okay? 1605 01:21:03,582 --> 01:21:05,546 Stop. See the screen. 1606 01:21:07,046 --> 01:21:09,256 He vanished! That's really cool! 1607 01:21:09,343 --> 01:21:11,003 Okay, good. Use the thing. 1608 01:21:11,090 --> 01:21:11,807 See that. 1609 01:21:11,894 --> 01:21:14,212 That's the current readout. Click it. See the readout? 1610 01:21:14,299 --> 01:21:15,763 Dimension four. See the shape? 1611 01:21:15,850 --> 01:21:18,087 That's the room. See where he is in relation? 1612 01:21:18,174 --> 01:21:19,469 So, where is he? 1613 01:21:20,700 --> 01:21:22,196 He's... there! 1614 01:21:22,712 --> 01:21:25,485 Okay. Come out. Num-num cookie? 1615 01:21:26,656 --> 01:21:28,527 - Yay, Jack-Jack! - Yeah, Jack-Jack! 1616 01:21:28,614 --> 01:21:30,821 That's really cool. 1617 01:21:36,944 --> 01:21:38,959 - Hello? - Elastigirl's in trouble. 1618 01:21:39,046 --> 01:21:40,358 What? What happened to her? 1619 01:21:40,445 --> 01:21:41,944 Sorry to tell you on the phone. 1620 01:21:42,031 --> 01:21:43,502 Meet me on our ship at DEVTECH. 1621 01:21:43,589 --> 01:21:45,903 The ship at DEVTECH. I'll be there in 15 minutes. 1622 01:21:45,990 --> 01:21:48,106 What's at the ship at DEVTECH? 1623 01:21:48,193 --> 01:21:49,749 Lucius? Bob. Helen's in trouble. 1624 01:21:49,836 --> 01:21:51,483 I need someone to watch the kids. 1625 01:21:51,570 --> 01:21:53,012 Suit up. It might get weird. 1626 01:21:53,099 --> 01:21:54,787 I'll be there. ASAP. Fifteen tops. 1627 01:21:54,874 --> 01:21:56,364 W here are you going ASAP? 1628 01:21:56,451 --> 01:21:57,992 You better be back ASAP! 1629 01:21:58,079 --> 01:21:59,603 And leaving that suit. 1630 01:21:59,690 --> 01:22:01,248 I gotta go. I'll be home soon. 1631 01:22:01,335 --> 01:22:02,512 Lucius will be here sooner. 1632 01:22:02,599 --> 01:22:04,672 No firing the baby around the house, okay? 1633 01:22:04,759 --> 01:22:06,471 What's at the ship at DEVTECH? 1634 01:22:06,558 --> 01:22:09,082 And why are you in your Supersuit? 1635 01:22:21,009 --> 01:22:22,626 Is that Mom's supersuit? 1636 01:22:22,713 --> 01:22:24,468 She may need it. You never know. 1637 01:22:24,555 --> 01:22:25,992 What's going on? 1638 01:22:26,079 --> 01:22:28,211 I don't know, but Dad called Lucius 1639 01:22:28,298 --> 01:22:30,226 after getting a call about Mom... 1640 01:22:30,313 --> 01:22:31,378 and then left. 1641 01:22:31,465 --> 01:22:33,268 I thought you renounced superheroes. 1642 01:22:33,355 --> 01:22:36,378 Yeah, well, I renounce my renunciation. 1643 01:22:36,500 --> 01:22:37,932 Put that on. 1644 01:22:48,888 --> 01:22:51,643 Hello there, little fella. 1645 01:22:51,730 --> 01:22:52,906 Hello. 1646 01:22:52,993 --> 01:22:54,406 You kids aren't safe. 1647 01:22:54,493 --> 01:22:55,748 The Deavors sent us to take you... 1648 01:22:55,835 --> 01:22:58,605 Well, isn't that redundant? 1649 01:22:58,790 --> 01:23:02,050 The Deavors just sent me here to guard the house. 1650 01:23:03,870 --> 01:23:06,245 'Cause the kids aren't safe. 1651 01:23:06,386 --> 01:23:08,486 I get it, managerial screw-up. 1652 01:23:08,573 --> 01:23:10,029 Tell Winston I handled it. 1653 01:23:10,116 --> 01:23:11,538 You understand, Ms... 1654 01:23:11,625 --> 01:23:12,699 Voyd. 1655 01:23:12,945 --> 01:23:14,546 Ms. Voyd. 1656 01:23:15,782 --> 01:23:16,877 Drive safely. 1657 01:23:26,558 --> 01:23:30,615 The thing is, he wants us to bring you, too. 1658 01:23:30,702 --> 01:23:31,611 Hey. 1659 01:23:33,298 --> 01:23:34,796 That isn't gonna hold them long. 1660 01:23:35,802 --> 01:23:37,456 Dash, grab the baby! 1661 01:23:40,379 --> 01:23:41,535 Spread out! 1662 01:23:43,575 --> 01:23:45,304 - Whoa! - Oh! 1663 01:23:45,391 --> 01:23:46,721 Dash! 1664 01:23:46,984 --> 01:23:48,482 We gotta get to my car. 1665 01:23:57,653 --> 01:24:00,057 What? What's going on? 1666 01:24:00,144 --> 01:24:01,555 Little fella! 1667 01:24:20,068 --> 01:24:21,357 It worked! 1668 01:24:26,936 --> 01:24:29,055 Incredibile, windows down! 1669 01:24:30,456 --> 01:24:31,457 Dive in! 1670 01:24:38,242 --> 01:24:40,638 Incredibile, set voice identification. 1671 01:24:40,725 --> 01:24:42,248 Loudly, say your names. 1672 01:24:42,335 --> 01:24:45,347 - Violet Parr. - Dashiell Robert Parr. 1673 01:24:49,478 --> 01:24:50,643 Lucius! 1674 01:24:50,743 --> 01:24:53,007 Incredibile, escape! 1675 01:25:01,426 --> 01:25:02,434 Fill me in! 1676 01:25:02,521 --> 01:25:04,243 Good news and bad news. We found her. 1677 01:25:04,330 --> 01:25:05,659 She seems physically fine 1678 01:25:05,746 --> 01:25:07,504 but she's had an encounter with Screenslaver... 1679 01:25:07,591 --> 01:25:10,205 and she's acting kind of strange. In here. 1680 01:25:13,352 --> 01:25:14,714 Strange how? 1681 01:25:22,996 --> 01:25:24,425 Helen? 1682 01:25:24,973 --> 01:25:26,770 Helen, what are you... 1683 01:25:35,177 --> 01:25:36,757 Helen, it's me. 1684 01:25:53,668 --> 01:25:55,833 Incredibile, pull over. 1685 01:26:00,177 --> 01:26:03,223 We can't go to E's. 1686 01:26:03,310 --> 01:26:05,704 You saw those goggles they put on Lucius. 1687 01:26:05,791 --> 01:26:07,471 They were wearing them, too. 1688 01:26:07,558 --> 01:26:10,259 They're all under someone's control. 1689 01:26:10,346 --> 01:26:12,945 They've probably done the same to Mom. 1690 01:26:14,492 --> 01:26:16,681 Okay. Bad guys after us. 1691 01:26:16,768 --> 01:26:18,461 No Mom, no Dad. 1692 01:26:18,548 --> 01:26:19,662 No Lucius. 1693 01:26:19,749 --> 01:26:23,596 But we have our powers, this car... 1694 01:26:24,170 --> 01:26:27,653 and... what? 1695 01:26:39,558 --> 01:26:42,556 Incredibile, take us to DEVTECH. 1696 01:26:45,795 --> 01:26:48,175 The kids have escaped in a tricked-out car, 1697 01:26:48,262 --> 01:26:49,821 but we got Frozone. 1698 01:26:49,908 --> 01:26:52,277 Bring him to the ship at DEVTECH immediately. 1699 01:26:57,658 --> 01:27:00,189 Aw, we missed 'em! 1700 01:27:00,276 --> 01:27:04,738 Oh, I wish the Incredibile could follow that boat. 1701 01:27:07,129 --> 01:27:08,951 - What did you do? - I don't know. 1702 01:27:09,046 --> 01:27:12,024 - What did you do? - I didn't do anything! 1703 01:27:19,658 --> 01:27:22,957 Wow, this car does anything I say. 1704 01:27:30,535 --> 01:27:32,184 We didn't plan this well. 1705 01:27:32,271 --> 01:27:33,729 What do you mean? We're here, aren't we? 1706 01:27:33,816 --> 01:27:35,320 Yes, we're here. 1707 01:27:35,407 --> 01:27:37,799 We need to be up there. 1708 01:27:38,692 --> 01:27:39,856 Hey... 1709 01:27:40,208 --> 01:27:44,462 What if the Incredibile has ejector seats? 1710 01:27:44,549 --> 01:27:45,865 Wait, what? No. 1711 01:27:45,952 --> 01:27:47,707 - Yeah, baby! - No, don't say any more... 1712 01:27:47,794 --> 01:27:49,175 Max power! Launch! 1713 01:27:56,735 --> 01:27:58,134 Come on. 1714 01:28:00,984 --> 01:28:02,719 Hello! Glad you could come. 1715 01:28:02,806 --> 01:28:04,784 - Welcome to the conference. - Good to see you. 1716 01:28:15,114 --> 01:28:16,953 Our stars, where are they? 1717 01:28:17,040 --> 01:28:18,237 The event's about to start. 1718 01:28:18,324 --> 01:28:20,272 They didn't want to upstage the others. 1719 01:28:20,359 --> 01:28:21,862 They'll join for the signing. 1720 01:28:22,755 --> 01:28:25,277 Welcome, guests! You're in for a treat. 1721 01:28:25,364 --> 01:28:29,390 This ship is the largest hydrofoil on the planet. 1722 01:28:29,477 --> 01:28:31,264 So, hold onto something... 1723 01:28:31,351 --> 01:28:33,928 because we're going to open her up! 1724 01:28:52,018 --> 01:28:54,600 We need to find Mom and Dad. Stay here. 1725 01:28:54,687 --> 01:28:55,908 I'm gonna search for them. 1726 01:28:55,995 --> 01:28:58,322 Wait! Who's gonna watch Jack-Jack? 1727 01:28:58,409 --> 01:29:00,249 Suck it up. I won't be long. 1728 01:29:00,725 --> 01:29:03,106 Wait. Wait, but, but wait! 1729 01:29:03,193 --> 01:29:05,851 This is important. They are in trouble. 1730 01:29:05,938 --> 01:29:08,964 It's up to us. To us, understand? 1731 01:29:09,051 --> 01:29:12,226 Keep him amused but quiet! 1732 01:29:12,770 --> 01:29:14,092 Ugh. 1733 01:29:23,567 --> 01:29:25,697 Shh! Quiet! 1734 01:29:26,651 --> 01:29:27,820 Huh? 1735 01:29:32,079 --> 01:29:33,080 Jack-Jack? 1736 01:29:42,902 --> 01:29:45,032 Jack-Jack? Jack-Jack! 1737 01:30:18,204 --> 01:30:19,223 Jack-Jack! 1738 01:30:19,310 --> 01:30:20,993 The mesmerized supers know we're here... 1739 01:30:21,080 --> 01:30:23,963 but I found Mom and Dad... Where's Jack-Jack? 1740 01:30:24,050 --> 01:30:27,184 You lost him? I gave you one thing to do! 1741 01:30:27,271 --> 01:30:28,976 The tracker. Use the tracker. 1742 01:30:32,785 --> 01:30:33,899 He's going up? 1743 01:30:33,986 --> 01:30:36,250 - He's in an elevator. - Let's go! 1744 01:30:38,090 --> 01:30:40,779 Hey, little baby. Where are your parents? 1745 01:30:43,630 --> 01:30:45,369 And here they are, folks! 1746 01:30:45,456 --> 01:30:48,174 The supers who started this whole thing. 1747 01:30:48,261 --> 01:30:50,500 I told you they'd be there in time. 1748 01:30:50,587 --> 01:30:52,785 Hey, did you make them new masks? 1749 01:30:52,872 --> 01:30:54,884 Yeah. Night vision, et cetera... 1750 01:30:54,971 --> 01:30:55,994 They look good, right? 1751 01:30:56,081 --> 01:30:57,861 So simple, even he can do it. 1752 01:30:57,948 --> 01:31:01,955 And we're back live in three, two, one... 1753 01:31:02,042 --> 01:31:03,684 This is a momentous occasion. 1754 01:31:03,771 --> 01:31:05,688 We've all managed to accomplish 1755 01:31:05,775 --> 01:31:09,070 something extraordinarily rare in today's world. 1756 01:31:09,157 --> 01:31:10,776 We agree on something. 1757 01:31:13,654 --> 01:31:16,927 We agree to undo a bad decision. 1758 01:31:17,014 --> 01:31:20,121 To make sure a few extraordinarily gifted members... 1759 01:31:20,208 --> 01:31:22,781 of the world's many countries are treated fairly. 1760 01:31:22,868 --> 01:31:25,922 To invite them once again to use their gifts... 1761 01:31:26,009 --> 01:31:27,592 to benefit the world. 1762 01:31:27,679 --> 01:31:28,853 I thank all of you 1763 01:31:28,940 --> 01:31:32,049 for representing your nation's commitment to superheroes. 1764 01:31:32,136 --> 01:31:34,415 With special thanks to Ambassador Selick. 1765 01:31:34,502 --> 01:31:36,250 Yeah, it's okay. Let her hear you. 1766 01:31:36,337 --> 01:31:37,728 Thank you. Thank you so much. 1767 01:31:37,815 --> 01:31:38,937 Thank you, Ambassador, 1768 01:31:39,024 --> 01:31:41,259 for your early and very crucial support. 1769 01:31:41,346 --> 01:31:44,024 I can't think of anyone more deserving than you... 1770 01:31:44,111 --> 01:31:45,367 to be the first signature 1771 01:31:45,454 --> 01:31:49,277 on the International Superhero Accord. 1772 01:31:49,969 --> 01:31:52,167 There it is! 1773 01:32:05,911 --> 01:32:07,726 Holy cow! 1774 01:32:07,813 --> 01:32:10,277 I know he's on fire. Just put him out. 1775 01:32:16,681 --> 01:32:18,778 They're coming. 1776 01:32:27,736 --> 01:32:29,403 Is it okay to give him that? 1777 01:32:29,490 --> 01:32:32,105 I wasn't hearing any better ideas. 1778 01:32:56,528 --> 01:32:57,701 No! 1779 01:32:58,264 --> 01:32:59,904 Come on, Jack-Jack. 1780 01:32:59,991 --> 01:33:01,078 We have to go. 1781 01:33:01,165 --> 01:33:02,721 Cookie num-num? 1782 01:33:15,014 --> 01:33:17,870 - Mama, Mama. - I see him. He's getting away! 1783 01:33:17,957 --> 01:33:19,246 Stand back. 1784 01:33:23,274 --> 01:33:25,538 - Darn it! - He's heading for Mom. 1785 01:33:27,405 --> 01:33:30,935 It is done. The world is super again. 1786 01:33:36,302 --> 01:33:38,991 Group photo. Come on. Group photo, everyone. 1787 01:33:39,078 --> 01:33:41,716 Squeeze in. That's it. Historic occasion. 1788 01:33:41,803 --> 01:33:43,259 Everyone, smile. 1789 01:33:50,162 --> 01:33:51,851 Go on phase two. 1790 01:33:51,938 --> 01:33:54,645 Years of mandated hiding and silence 1791 01:33:54,732 --> 01:33:55,968 have made us bitter. 1792 01:33:56,055 --> 01:33:57,836 You bring us out into the light... 1793 01:33:57,923 --> 01:33:59,394 only to clean up the messes 1794 01:33:59,481 --> 01:34:01,313 your lack of discipline creates. 1795 01:34:01,400 --> 01:34:03,949 Your bodies and your character are weak. 1796 01:34:04,036 --> 01:34:07,619 Your promises are empty, and you will pay for it. 1797 01:34:07,706 --> 01:34:09,488 We no longer serve you. 1798 01:34:09,575 --> 01:34:11,005 We serve only us. 1799 01:34:11,092 --> 01:34:13,200 May the fittest survive. 1800 01:34:15,325 --> 01:34:16,452 Well, we, um... 1801 01:34:16,998 --> 01:34:19,387 Some very alarming moments there... 1802 01:34:19,474 --> 01:34:22,089 before the, uh, technical difficulties. 1803 01:34:22,248 --> 01:34:23,577 Please bear with us. 1804 01:34:36,476 --> 01:34:37,719 What? 1805 01:34:38,172 --> 01:34:39,663 Mayday! Mayday! Mayday! 1806 01:34:39,750 --> 01:34:40,734 Hold! Let him talk. 1807 01:34:40,821 --> 01:34:42,834 Superheroes have forcibly taken the bridge. 1808 01:34:42,921 --> 01:34:43,981 - Repeat. - Now. 1809 01:34:55,226 --> 01:34:56,920 A little further. 1810 01:34:57,100 --> 01:34:59,146 Little further. Stop. 1811 01:35:04,552 --> 01:35:07,105 What the... A baby? 1812 01:35:07,192 --> 01:35:09,323 Mom and Dad. Uncle Lucius? 1813 01:35:11,514 --> 01:35:13,343 - My mama. - Jack-Jack, no! 1814 01:35:16,435 --> 01:35:18,365 A super baby? 1815 01:35:23,108 --> 01:35:24,456 No, no, no! 1816 01:35:24,543 --> 01:35:25,639 Put him down! 1817 01:35:27,346 --> 01:35:28,927 - Grab her! - No! 1818 01:35:29,014 --> 01:35:30,277 Hold Jack-Jack. 1819 01:35:38,390 --> 01:35:39,816 No! 1820 01:35:40,254 --> 01:35:42,107 Hey, it's me! 1821 01:35:42,194 --> 01:35:43,860 Yeah, that's what I thought last time. 1822 01:35:43,947 --> 01:35:46,801 Kids, what are you... Wha... 1823 01:35:47,944 --> 01:35:50,555 You came for us? 1824 01:35:50,703 --> 01:35:51,774 Don't be mad. 1825 01:35:51,861 --> 01:35:54,942 Oh, sweetie, how could I be mad? 1826 01:35:55,323 --> 01:35:56,699 I'm proud. 1827 01:35:57,705 --> 01:35:59,438 Not to break up a tender moment, 1828 01:35:59,525 --> 01:36:01,026 but where are we? 1829 01:36:01,113 --> 01:36:02,377 Is this DEVTECH's ship? 1830 01:36:02,464 --> 01:36:04,344 Evelyn Deavor controls the Screenslaver... 1831 01:36:04,431 --> 01:36:07,135 and until a second ago, us. 1832 01:36:07,276 --> 01:36:09,353 Where's the crew? 1833 01:36:09,455 --> 01:36:11,370 Collision detected. Correct course. 1834 01:36:11,457 --> 01:36:12,515 Uh-oh. Did I do that? 1835 01:36:12,602 --> 01:36:15,950 Mom, the suit? Try this. 1836 01:36:18,565 --> 01:36:21,130 Phase Three. Go on Phase Three! 1837 01:36:24,303 --> 01:36:26,729 Why are the kids here? You didn't go to the house? 1838 01:36:26,816 --> 01:36:27,682 I went to the house. 1839 01:36:27,769 --> 01:36:29,461 You didn't escape? How did you not escape? 1840 01:36:29,548 --> 01:36:31,515 Hey! We just saved you! 1841 01:36:31,602 --> 01:36:33,360 Escape? Escape from who? 1842 01:36:36,270 --> 01:36:37,887 Those guys! 1843 01:36:40,352 --> 01:36:42,856 What the...? Jack-Jack has powers? 1844 01:36:42,943 --> 01:36:45,172 We know. Fight now, talk later. 1845 01:37:18,390 --> 01:37:20,069 Jack-Jack. 1846 01:37:20,210 --> 01:37:21,373 Laser eyes! 1847 01:37:31,236 --> 01:37:32,350 Ah-ha! 1848 01:37:43,148 --> 01:37:44,349 Ugh. 1849 01:37:49,288 --> 01:37:51,073 Come with me, Winston. 1850 01:37:51,323 --> 01:37:53,312 - Did I faint? - You'll be safe here. 1851 01:37:53,399 --> 01:37:55,389 Safe? Safe from what? 1852 01:37:56,254 --> 01:37:58,438 Where are the diplomats? The supers? 1853 01:37:58,525 --> 01:37:59,646 Still hypnotized. 1854 01:37:59,884 --> 01:38:02,396 What have you done? 1855 01:38:06,438 --> 01:38:08,447 Evelyn, she's escaping. 1856 01:38:08,569 --> 01:38:10,881 Well, go after her. Finish your mission. 1857 01:38:10,968 --> 01:38:13,117 I can't just go! What about the kids? 1858 01:38:13,204 --> 01:38:15,611 - Jack-Jack, who's gonna... - Mom! 1859 01:38:15,710 --> 01:38:18,143 Go. We've got this. 1860 01:38:19,418 --> 01:38:21,037 Voyd, come with me. 1861 01:38:21,124 --> 01:38:22,836 I'll go shut down the engine. 1862 01:38:22,923 --> 01:38:24,264 I'll try to slow the ship from the bow. 1863 01:38:24,351 --> 01:38:27,412 Wait, someone's missing. Where's the crusher guy? 1864 01:38:27,499 --> 01:38:29,289 Strap in now! 1865 01:38:44,693 --> 01:38:46,306 It's for your own good. 1866 01:38:46,511 --> 01:38:48,126 No! 1867 01:38:48,213 --> 01:38:49,461 This is. 1868 01:39:00,626 --> 01:39:03,356 - We're too late. - Get me up to the jet. 1869 01:39:27,219 --> 01:39:30,120 Hey, you did this. Can you undo it? 1870 01:39:30,207 --> 01:39:32,058 You want me to un-crush? 1871 01:39:32,145 --> 01:39:33,946 What? No one's ever asked for that? 1872 01:39:34,033 --> 01:39:36,933 No. To un-crush is silly. Why un-crush? 1873 01:39:37,020 --> 01:39:38,761 To get into the engine room. 1874 01:39:38,848 --> 01:39:40,220 Oh, forget it. We don't have enough time. 1875 01:39:40,307 --> 01:39:42,354 What if I said to un-punch someone? 1876 01:39:42,441 --> 01:39:43,597 What do you do? 1877 01:39:47,051 --> 01:39:48,932 Welcome aboard, Elastigirl. 1878 01:39:49,019 --> 01:39:50,306 Although we haven't yet reached 1879 01:39:50,393 --> 01:39:52,122 our cruising altitude... 1880 01:39:53,189 --> 01:39:55,713 feel free to roam about the cabin. 1881 01:39:55,800 --> 01:39:57,259 Or just relax... 1882 01:39:57,346 --> 01:40:00,943 and let the cabin roam about you. 1883 01:40:10,185 --> 01:40:12,276 I can't get to the engine room! 1884 01:40:12,363 --> 01:40:13,613 We gotta do something! 1885 01:40:13,700 --> 01:40:15,282 Because trying to slow it down ain't working. 1886 01:40:15,369 --> 01:40:17,215 Hey! What about turning the boat? 1887 01:40:17,302 --> 01:40:18,642 The steering's been destroyed! 1888 01:40:18,729 --> 01:40:20,870 - Dash means from the outside! - Yeah! 1889 01:40:20,957 --> 01:40:22,321 If we break off one of the foils 1890 01:40:22,408 --> 01:40:23,480 and turn the rudder... 1891 01:40:23,567 --> 01:40:25,509 we can veer the ship away from the city! 1892 01:40:25,596 --> 01:40:26,636 That might work. 1893 01:40:26,723 --> 01:40:28,509 I'll turn the front, you turn the rear. 1894 01:40:28,596 --> 01:40:30,800 Using the rudder? That's underwater. 1895 01:40:30,887 --> 01:40:31,938 How am I supposed to get... 1896 01:40:32,025 --> 01:40:33,840 All right. Come on, kids. 1897 01:40:33,927 --> 01:40:36,854 Dad, I know this is going to work. 1898 01:40:36,941 --> 01:40:39,495 But if it doesn't, and we crash... 1899 01:40:39,582 --> 01:40:42,911 my shields are probably better protection than the ship. 1900 01:40:43,090 --> 01:40:46,786 I should stay here. With Jack-Jack. 1901 01:40:46,999 --> 01:40:48,299 That's my girl. 1902 01:40:48,386 --> 01:40:51,325 Remember, Bob, we're both turning right! 1903 01:40:57,788 --> 01:40:59,885 You know what's sad? 1904 01:41:03,051 --> 01:41:04,804 If it weren't for your core beliefs... 1905 01:41:04,891 --> 01:41:07,614 I think we could have been good friends. 1906 01:41:08,520 --> 01:41:10,584 At least... 1907 01:41:11,423 --> 01:41:13,553 I have core beliefs. 1908 01:41:14,784 --> 01:41:16,177 We have breaking news... 1909 01:41:16,264 --> 01:41:18,410 While there is still no radio contact, 1910 01:41:18,497 --> 01:41:19,866 the ship has changed direction... 1911 01:41:19,953 --> 01:41:21,124 and is heading towards land 1912 01:41:21,211 --> 01:41:22,909 at a high rate of speed. 1913 01:41:26,973 --> 01:41:28,602 So, Dash... 1914 01:41:29,641 --> 01:41:31,130 I am going to the rudder. 1915 01:41:31,217 --> 01:41:34,325 Once I turn the ship, you hit the pull up button. 1916 01:41:34,412 --> 01:41:36,401 - Okay, Dad. - Now lower me down... 1917 01:41:40,324 --> 01:41:43,721 The reputations of superheroes are ruined. 1918 01:41:43,821 --> 01:41:47,400 You will never become legal. Ever. 1919 01:41:47,627 --> 01:41:48,766 Never? 1920 01:41:48,853 --> 01:41:50,513 No. 1921 01:41:50,647 --> 01:41:52,395 - Ever? - No. 1922 01:41:52,482 --> 01:41:55,712 Not even a little smidgee-widgee? 1923 01:41:55,799 --> 01:41:57,315 Oh, hypoxia. 1924 01:41:57,402 --> 01:41:59,058 When you don't have enough oxygen, 1925 01:41:59,145 --> 01:42:01,501 things seem really silly. 1926 01:42:07,294 --> 01:42:09,713 Things get sillier 1927 01:42:09,800 --> 01:42:11,561 and sillier and then you die. 1928 01:42:11,648 --> 01:42:13,806 I don't wanna die. 1929 01:42:13,893 --> 01:42:16,423 Ah, nobody does. 1930 01:42:16,510 --> 01:42:17,508 Really. 1931 01:42:17,595 --> 01:42:20,221 Not such a bad way to go. 1932 01:42:38,385 --> 01:42:40,900 Everyone, we need to get to the back of the ship. 1933 01:42:40,987 --> 01:42:43,710 All supers, protect your ambassadors! 1934 01:42:44,449 --> 01:42:45,900 Follow. 1935 01:42:48,491 --> 01:42:50,786 Dad's been underwater for too long. 1936 01:42:59,031 --> 01:43:00,600 We gotta pull him up. 1937 01:43:00,687 --> 01:43:02,547 Wait. It's too soon. 1938 01:43:16,023 --> 01:43:18,961 - I'm gonna press the button! - Not yet! 1939 01:43:33,477 --> 01:43:35,766 It's turning. It's working. 1940 01:43:39,205 --> 01:43:42,055 - Now! - Dash, now! 1941 01:43:44,509 --> 01:43:46,007 Save yourself. Make a chute. 1942 01:43:48,214 --> 01:43:50,269 Make a chute. Make a chute. 1943 01:43:50,356 --> 01:43:51,697 Make a chute! 1944 01:43:54,093 --> 01:43:56,117 Helen! Brace yourselves! 1945 01:44:04,163 --> 01:44:05,993 Crash positions! 1946 01:44:24,286 --> 01:44:25,327 Whoo. 1947 01:44:25,907 --> 01:44:30,004 I missed Jack-Jack's first power? 1948 01:44:30,091 --> 01:44:32,503 Actually, you missed the first 17. 1949 01:44:32,590 --> 01:44:34,213 Oh! 1950 01:44:46,146 --> 01:44:49,835 The fact that you saved me doesn't make you right. 1951 01:44:50,053 --> 01:44:52,269 But it does make you alive. 1952 01:44:52,356 --> 01:44:54,061 And I'm grateful for that. 1953 01:44:54,287 --> 01:44:57,164 I'm sorry, but she'll go to prison. 1954 01:44:57,251 --> 01:44:58,684 Well, I'm sorry she's rich 1955 01:44:58,771 --> 01:45:01,150 and will probably get no more than a slap on the wrist. 1956 01:45:01,237 --> 01:45:04,153 First of all, Violet, I like you. 1957 01:45:04,240 --> 01:45:07,143 And who knows what the future may bring... 1958 01:45:07,230 --> 01:45:10,743 but I have a good feeling about all of you. 1959 01:45:10,830 --> 01:45:12,211 Hmm. Good feeling. 1960 01:45:12,298 --> 01:45:13,963 Should we be worried? 1961 01:45:14,050 --> 01:45:16,749 You guys got the next shift. I'm beat. Oh! 1962 01:45:16,836 --> 01:45:18,901 I saw what you did back there. That was incredible! 1963 01:45:18,988 --> 01:45:20,106 No pun intended. 1964 01:45:20,193 --> 01:45:21,870 Sorry I had to punch you. 1965 01:45:23,449 --> 01:45:26,647 Yeah, baby! My sweet ride! 1966 01:45:39,310 --> 01:45:42,573 And in recognition of the extraordinary service 1967 01:45:42,660 --> 01:45:43,883 they have demonstrated... 1968 01:45:43,970 --> 01:45:46,352 the legal status of superheroes 1969 01:45:46,439 --> 01:45:48,759 is hereby restored. 1970 01:45:57,446 --> 01:45:59,459 You don't know me, do you? 1971 01:45:59,546 --> 01:46:00,860 No, I don't... 1972 01:46:00,947 --> 01:46:02,223 Wait. 1973 01:46:02,310 --> 01:46:03,559 Are you the girl 1974 01:46:03,646 --> 01:46:06,006 - with the water? - I'm Violet Parr. 1975 01:46:06,786 --> 01:46:08,597 - I'm Tony. - Okay. 1976 01:46:08,684 --> 01:46:11,342 You split up into separate groups and stuff... 1977 01:46:19,100 --> 01:46:21,662 - Tony, this is my mom. - Pleased to meet you. 1978 01:46:21,749 --> 01:46:23,723 - This is my dad. - Oh, we've met. 1979 01:46:23,810 --> 01:46:25,829 And this is embarrassing. 1980 01:46:25,916 --> 01:46:27,195 Charmed, I'm sure. 1981 01:46:27,282 --> 01:46:29,074 My little brother, Dash. 1982 01:46:29,161 --> 01:46:31,543 And the baby is Jack-Jack. 1983 01:46:31,630 --> 01:46:34,842 I tried to limit it to one parent. 1984 01:46:34,929 --> 01:46:37,338 We're all going to a movie, too, Tony. Don't mind us. 1985 01:46:37,425 --> 01:46:39,723 We'll be sitting on the other side of the theater. 1986 01:46:39,810 --> 01:46:41,035 Not watching you. 1987 01:46:41,122 --> 01:46:43,318 He's kidding. 1988 01:46:43,405 --> 01:46:46,412 They are only dropping us off at the theater. 1989 01:46:46,499 --> 01:46:49,240 They have other things to do. 1990 01:46:49,327 --> 01:46:51,777 So, you guys are close, I guess. 1991 01:46:51,864 --> 01:46:54,153 - Yeah, I guess. - We can get closer. 1992 01:46:54,240 --> 01:46:55,642 Bob. 1993 01:47:10,053 --> 01:47:11,562 Stop! Let us out! 1994 01:47:11,686 --> 01:47:13,302 Here, large popcorn, small soda. 1995 01:47:13,389 --> 01:47:15,601 Save me a seat, center, about eight rows back. 1996 01:47:15,711 --> 01:47:19,203 I'll be back before the previews are over. 1997 01:47:30,164 --> 01:47:32,007 "INCREDIBLES - 2" 1998 01:47:32,085 --> 01:47:35,578 Synchronized by srjanapala 1999 01:53:27,259 --> 01:53:30,203 ♪ Here comes Elastigirl ♪ 2000 01:53:30,290 --> 01:53:33,519 ♪ Stretching her arms Elastigirl ♪ 2001 01:53:33,606 --> 01:53:38,172 ♪ No one's beyond her reach ♪ 2002 01:53:38,259 --> 01:53:42,033 ♪ Elastigirl ♪ 2003 01:53:45,644 --> 01:53:50,604 ♪ Ah, Elastigirl ♪ 2004 01:53:52,313 --> 01:53:55,182 ♪ Here comes Elastigirl ♪ 2005 01:53:55,305 --> 01:53:58,584 ♪ Stretching her arms Elastigirl ♪ 2006 01:53:58,671 --> 01:54:02,467 ♪ No one's beyond her reach ♪ 2007 01:54:02,554 --> 01:54:05,764 ♪ Ah, Elastigirl ♪ 2008 01:54:05,851 --> 01:54:10,198 ♪ Ah, Elastigirl ♪ 2009 01:54:15,474 --> 01:54:19,404 ♪ Who's the cat who's always chill ♪ 2010 01:54:19,517 --> 01:54:24,307 ♪ When survival odds are close to nil? ♪ 2011 01:54:24,657 --> 01:54:26,666 ♪ Frozone ♪ 2012 01:54:26,753 --> 01:54:28,649 ♪ Frozone ♪ 2013 01:54:30,470 --> 01:54:33,885 ♪ Frozone ♪ 2014 01:54:34,159 --> 01:54:36,971 ♪ Always chill Always chill ♪ 2015 01:54:38,251 --> 01:54:39,886 ♪ Frozone ♪ 2016 01:54:39,973 --> 01:54:41,699 ♪ Ah ♪ 2017 01:54:41,786 --> 01:54:44,349 ♪ Frozone ♪ 2018 01:54:44,436 --> 01:54:46,719 ♪ So chill So chill ♪ 2019 01:54:46,806 --> 01:54:48,342 ♪ Talk about Frozone ♪ 2020 01:54:48,429 --> 01:54:49,729 ♪ Frozone ♪ 2021 01:54:49,816 --> 01:54:51,806 ♪ Frozone ♪ 2022 01:54:55,848 --> 01:54:57,511 ♪ Frozone ♪ 2023 01:55:06,970 --> 01:55:09,307 ♪ Mr. Incredible ♪ 2024 01:55:09,394 --> 01:55:10,750 ♪ Incredible ♪ 2025 01:55:10,837 --> 01:55:12,484 ♪ Incredible ♪ 2026 01:55:12,571 --> 01:55:16,630 ♪ Catching the bad guys Pow, pow, pow ♪ 2027 01:55:21,630 --> 01:55:25,323 ♪ Pow, pow, pow, pow, pow ♪ 2028 01:55:32,885 --> 01:55:35,039 ♪ Mr. Incredible ♪ 2029 01:55:35,126 --> 01:55:36,624 ♪ Incredible ♪ 2030 01:55:36,711 --> 01:55:38,370 ♪ Incredible ♪ 2031 01:55:38,457 --> 01:55:40,092 ♪ Punching the bad guys ♪ 2032 01:55:40,179 --> 01:55:44,916 ♪ Pow, pow, pow, pow, pow ♪ 144784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.