All language subtitles for Genius S01E10 WEB-DL

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,070 --> 00:00:39,037 76-year-old male. 2 00:00:39,072 --> 00:00:41,440 Cause of death: internal bleeding 3 00:00:41,475 --> 00:00:43,275 resulting from rupture 4 00:00:43,310 --> 00:00:47,179 of preexisting abdominal aortic aneurysm. 5 00:00:47,214 --> 00:00:51,083 Physiology otherwise un... remarkable. 6 00:01:32,926 --> 00:01:36,595 Brain: 1,230 grams. 7 00:01:36,630 --> 00:01:39,264 Normal. 8 00:01:39,299 --> 00:01:42,134 Are you mad? 9 00:01:42,169 --> 00:01:44,970 My father's wish is to be cremated. 10 00:01:45,005 --> 00:01:45,971 And he will be. 11 00:01:46,006 --> 00:01:47,172 All of him. 12 00:01:47,207 --> 00:01:48,940 Dr. Einstein, 13 00:01:48,975 --> 00:01:50,742 this is one 14 00:01:50,777 --> 00:01:54,579 of the most astonishing objects in the universe. 15 00:01:54,614 --> 00:01:57,983 Studying it could unlock the mystery of genius. 16 00:01:58,018 --> 00:01:59,751 Now, 17 00:01:59,786 --> 00:02:01,853 you are a man of science. 18 00:02:01,888 --> 00:02:05,123 He was a man of science. 19 00:02:05,158 --> 00:02:07,292 In the end, 20 00:02:07,327 --> 00:02:09,962 doesn't his brain belong to science, too? 21 00:02:11,698 --> 00:02:13,198 Happy birthday 22 00:02:13,233 --> 00:02:15,800 Dear Albert 23 00:02:15,835 --> 00:02:19,705 Happy birthday to you. 24 00:02:25,645 --> 00:02:27,379 Speech! - Speech! 25 00:02:27,414 --> 00:02:29,981 No, no, no, no. 26 00:02:30,016 --> 00:02:33,318 Yes, well, the person most bored to tears 27 00:02:33,353 --> 00:02:35,687 by my babbling is me. 28 00:02:35,722 --> 00:02:37,989 So I shall politely 29 00:02:38,024 --> 00:02:39,991 refrain and thank you all for coming. 30 00:02:40,026 --> 00:02:41,393 Thank you. Thank you. 31 00:02:41,428 --> 00:02:43,895 Thank you. 32 00:02:43,930 --> 00:02:46,831 I seem to have stumbled onto the wrong gathering. 33 00:02:46,866 --> 00:02:49,868 I was meant to attend a birthday party, not a funeral. 34 00:02:49,903 --> 00:02:52,304 Did you see what Halpern's wife asked me to sign? 35 00:02:52,339 --> 00:02:54,639 That? It's from last year. 36 00:02:54,674 --> 00:02:57,509 So what? It's my face on the cover of Time magazine 37 00:02:57,544 --> 00:02:59,411 in front of a mushroom cloud. 38 00:03:00,780 --> 00:03:02,881 It's a wonderful likeness. 39 00:03:02,916 --> 00:03:04,749 You're the one who actually built the damn thing. 40 00:03:04,784 --> 00:03:07,919 But, still, everybody blames me. 41 00:03:07,954 --> 00:03:11,056 Albert, we have quite a surprise in store for you. 42 00:03:11,091 --> 00:03:12,824 The only gift I want from you, Niels, 43 00:03:12,859 --> 00:03:15,694 is an admission that quantum mechanics is incomplete. 44 00:03:15,729 --> 00:03:17,429 What fun would that be? 45 00:03:17,464 --> 00:03:20,599 Yes, well, we have to find some other excuse for our squabbles. 46 00:03:20,634 --> 00:03:23,268 But the current situation is absurd. 47 00:03:23,303 --> 00:03:27,205 Reality cannot be described by two theories which do not agree. 48 00:03:27,240 --> 00:03:30,242 Unified field theory is not the answer though, Albert. 49 00:03:30,277 --> 00:03:32,544 It will be the final chapter in physics. 50 00:03:32,579 --> 00:03:36,181 You'll see. I will solve it before I die. 51 00:03:36,216 --> 00:03:38,850 Die? No, you'll never die. 52 00:03:38,885 --> 00:03:41,686 No, you'll be chiding post grads long after the sun 53 00:03:41,721 --> 00:03:42,954 has burned itself out. 54 00:03:42,989 --> 00:03:45,523 And besides, it's bad luck to be so morbid 55 00:03:45,558 --> 00:03:46,958 on one's own birthday. 56 00:03:46,993 --> 00:03:50,362 I have been trying to tell him that. 57 00:03:50,397 --> 00:03:52,731 Birthdays cause a man to reflect 58 00:03:52,766 --> 00:03:55,367 on what little he has accomplished. 59 00:03:55,402 --> 00:03:56,768 You have achieved more 60 00:03:56,803 --> 00:03:59,704 than almost anyone in human history. 61 00:03:59,739 --> 00:04:01,606 And yet, if I died tomorrow, I'd be remembered 62 00:04:01,641 --> 00:04:03,775 as the man who ushered in the nuclear age. 63 00:04:03,810 --> 00:04:06,544 Well, be happy with what you have accomplished, Albert. 64 00:04:06,579 --> 00:04:08,880 It's quite a lot. 65 00:04:08,915 --> 00:04:10,749 What are you looking for? 66 00:04:10,784 --> 00:04:13,118 My good name. It seems to have gone missing. 67 00:04:14,854 --> 00:04:17,055 I'm forming a council, Oppie. 68 00:04:17,090 --> 00:04:19,491 The Emergency Committee of Atomic Scientists. 69 00:04:19,526 --> 00:04:22,127 Albert, you have guests. 70 00:04:22,162 --> 00:04:23,495 Go enjoy yourself. 71 00:04:23,530 --> 00:04:25,830 If my legacy is to be tied to the atomic bomb, 72 00:04:25,865 --> 00:04:27,966 it will be for preventing its use. 73 00:04:28,001 --> 00:04:29,334 I need you to join me. 74 00:04:29,369 --> 00:04:30,602 I'm running the Institute now. 75 00:04:30,637 --> 00:04:32,137 I can't get involved in politics. 76 00:04:32,172 --> 00:04:33,338 What are you so worried about, 77 00:04:33,373 --> 00:04:36,408 the wrath of university administrators? 78 00:04:36,443 --> 00:04:38,576 I'm worried about Hoover. 79 00:04:38,611 --> 00:04:41,313 He probably knows what color socks I'm wearing right now. 80 00:04:41,348 --> 00:04:42,781 It's not safe for me. 81 00:04:42,816 --> 00:04:46,618 You? Don't be ridiculous. 82 00:04:46,653 --> 00:04:48,787 It's not safe for you either, Albert. 83 00:04:48,822 --> 00:04:50,455 Trust me. 84 00:04:52,559 --> 00:04:55,294 Aha. There you are. 85 00:04:57,664 --> 00:04:59,998 You are not to be smoking. 86 00:05:00,033 --> 00:05:03,335 Isn't this the one day I should be allowed to smoke? 87 00:05:03,370 --> 00:05:04,836 Come. Your grandchildren 88 00:05:04,871 --> 00:05:08,006 want to wish you a happy birthday. 89 00:05:10,710 --> 00:05:12,010 Papa. 90 00:05:13,213 --> 00:05:15,447 Are you enjoying my party, Evelyn? 91 00:05:15,482 --> 00:05:16,448 Yes, Grandpa. 92 00:05:16,483 --> 00:05:18,216 I'm pleased. 93 00:05:18,251 --> 00:05:21,553 Bernhard has some news he'd like to share with you... 94 00:05:21,588 --> 00:05:22,987 Oh. - Yes... 95 00:05:23,022 --> 00:05:24,189 BOHR: Professor Einstein. 96 00:05:24,224 --> 00:05:25,557 Professor. 97 00:05:25,592 --> 00:05:28,893 Please, everybody. 98 00:05:28,928 --> 00:05:31,563 Our young prodigy here, David Bohm, 99 00:05:31,598 --> 00:05:35,467 has helped assemble this high-fidelity radio. 100 00:05:40,707 --> 00:05:42,207 We all thought it was time to drag you 101 00:05:42,242 --> 00:05:44,476 kicking and screaming into the modern era. 102 00:05:44,511 --> 00:05:46,177 Many of us here today are the beneficiaries of 103 00:05:46,212 --> 00:05:47,245 your generosity. 104 00:05:47,280 --> 00:05:49,681 Some of us, like Dr. Oppenheimer, 105 00:05:49,716 --> 00:05:51,516 are colleagues who sharpen our minds 106 00:05:51,551 --> 00:05:52,550 coming up against yours. 107 00:05:52,585 --> 00:05:54,152 Others are 108 00:05:54,187 --> 00:05:56,588 former students whom you've treated with the... 109 00:05:56,623 --> 00:05:59,424 patience and selflessness of a father. 110 00:05:59,459 --> 00:06:02,060 But all have blossomed... 111 00:06:02,095 --> 00:06:03,728 I told you this was a ridiculous idea. 112 00:06:03,763 --> 00:06:06,164 He isn't coming. 113 00:06:06,199 --> 00:06:08,833 The weather has delayed the trains. He may come yet. 114 00:06:08,868 --> 00:06:10,835 Eduard was the one who wanted 115 00:06:10,870 --> 00:06:13,071 to go traipsing through the Alps. 116 00:06:13,106 --> 00:06:15,106 And now he's terribly sick. 117 00:06:15,141 --> 00:06:18,576 Would you like to trade places with him? 118 00:06:18,611 --> 00:06:21,946 Your father has wanted a holiday with you 119 00:06:21,981 --> 00:06:23,348 for quite some time. 120 00:06:23,383 --> 00:06:24,749 You owe him at least that. 121 00:06:24,784 --> 00:06:26,785 Why do you make excuses for him? 122 00:06:26,820 --> 00:06:30,422 Because we all make excuses for ourselves, 123 00:06:30,457 --> 00:06:33,591 and we should be good enough to make them for others. 124 00:06:33,626 --> 00:06:36,061 People are complex. 125 00:06:39,666 --> 00:06:41,065 So? 126 00:06:41,100 --> 00:06:43,602 You're going to tell him then? 127 00:06:46,072 --> 00:06:47,205 I don't know. 128 00:06:47,240 --> 00:06:48,773 Mm, it would be one thing 129 00:06:48,808 --> 00:06:50,708 you both have in common. 130 00:06:50,743 --> 00:06:53,878 Thank you. 131 00:06:53,913 --> 00:06:55,280 Let's have a look at this. Come on. 132 00:06:55,315 --> 00:06:57,415 We're going. - Ah. - But Grandpa's present... 133 00:06:57,450 --> 00:06:58,683 Leave it. 134 00:07:16,836 --> 00:07:19,671 Oh. Huh. 135 00:07:22,775 --> 00:07:24,075 Ah. 136 00:07:25,545 --> 00:07:28,446 A few more items before you retire. 137 00:07:28,481 --> 00:07:30,849 The Metro-Goldwyn-Mayer Studios are asking 138 00:07:30,884 --> 00:07:32,684 for your approval for the script they sent. 139 00:07:32,719 --> 00:07:36,087 Is it still a movie about the making of the atomic bomb? 140 00:07:36,122 --> 00:07:39,023 It is. - Then I do not approve. 141 00:07:39,058 --> 00:07:42,360 There are a number of speaking invitations: 142 00:07:42,395 --> 00:07:45,096 uh, Harvard, Cornell, University of Chicago... 143 00:07:45,131 --> 00:07:47,465 I've decided to accept only one. 144 00:07:47,500 --> 00:07:50,535 Lincoln University. 145 00:07:52,672 --> 00:07:55,507 Do you have an opinion on this matter? 146 00:07:57,210 --> 00:07:58,776 Of course not. 147 00:07:58,811 --> 00:08:00,312 You never do. 148 00:08:06,185 --> 00:08:08,353 The sun's gravitational pull 149 00:08:08,388 --> 00:08:12,156 is sufficient to bend light itself. 150 00:08:12,191 --> 00:08:15,627 And bend light it does. 151 00:08:15,662 --> 00:08:17,695 That is how I finally found proof 152 00:08:17,730 --> 00:08:20,331 of the theory of general relativity. 153 00:08:20,366 --> 00:08:22,033 Most scientists thought 154 00:08:22,068 --> 00:08:23,701 I was mad. 155 00:08:23,736 --> 00:08:26,704 Funny, isn't it, how progress can provoke 156 00:08:26,739 --> 00:08:29,007 such an emotional response? 157 00:08:29,042 --> 00:08:30,675 Though, of course, 158 00:08:30,710 --> 00:08:34,345 this idea is not foreign to most of you. 159 00:08:34,380 --> 00:08:36,748 Many believe that young men such as yourselves 160 00:08:36,783 --> 00:08:40,084 do not deserve the same opportunities as everyone else. 161 00:08:40,119 --> 00:08:42,587 All because of the color of your skin. 162 00:08:42,622 --> 00:08:45,089 How absurd. 163 00:08:45,124 --> 00:08:47,325 What do I know of it? After all, 164 00:08:47,360 --> 00:08:50,228 look at me. I'm an old white Jew with crazy hair. 165 00:08:52,098 --> 00:08:54,866 But I, too, have been disparaged 166 00:08:54,901 --> 00:08:56,534 for how I look. 167 00:08:56,569 --> 00:08:58,937 For my heritage. 168 00:08:58,972 --> 00:09:02,607 We all share the same decent humanity. 169 00:09:02,642 --> 00:09:05,043 The same curiosity. 170 00:09:05,078 --> 00:09:07,379 Hopes, dreams. 171 00:09:09,482 --> 00:09:11,215 The same God. 172 00:09:11,250 --> 00:09:13,418 He consorts with dangerous types. 173 00:09:13,453 --> 00:09:15,587 Communists, Negroes, anarchists. 174 00:09:15,622 --> 00:09:17,221 I have to say, sir, I'm surprised 175 00:09:17,256 --> 00:09:19,357 Einstein is the target of an investigation. 176 00:09:21,294 --> 00:09:23,695 Einstein's office is already bugged, 177 00:09:23,730 --> 00:09:26,564 but I have decided to inject new blood 178 00:09:26,599 --> 00:09:27,565 into this case. 179 00:09:27,600 --> 00:09:28,600 That's why you're here. 180 00:09:32,405 --> 00:09:34,305 This could be a rewarding stepping stone 181 00:09:34,340 --> 00:09:36,441 for you, McKee. 182 00:09:36,476 --> 00:09:38,977 You'll be on the front lines in the next war. 183 00:09:39,946 --> 00:09:41,713 War, sir? 184 00:09:41,748 --> 00:09:44,148 Communism is an existential threat to our great republic, 185 00:09:44,183 --> 00:09:46,718 and Einstein is on the side of the enemy. 186 00:09:46,753 --> 00:09:48,786 Find what I need 187 00:09:48,821 --> 00:09:51,790 to put this son of a bitch in jail. 188 00:09:54,160 --> 00:09:56,094 Or... 189 00:09:56,129 --> 00:09:59,731 at least send him on a one-way trip 190 00:09:59,766 --> 00:10:02,367 back to Germany. 191 00:10:04,303 --> 00:10:05,470 Yes, sir. 192 00:10:13,946 --> 00:10:16,414 Is it worth it, Edgar? 193 00:10:16,449 --> 00:10:20,352 Going after the world's most famous scientist? 194 00:10:26,826 --> 00:10:28,926 Einstein humiliated me. 195 00:10:28,961 --> 00:10:30,128 Could've lost my job. 196 00:10:30,163 --> 00:10:33,297 I almost did lose my reputation. 197 00:10:33,332 --> 00:10:36,300 What is it that the scientists say, huh? 198 00:10:36,335 --> 00:10:38,770 For each action 199 00:10:38,805 --> 00:10:40,204 there is an equal 200 00:10:40,239 --> 00:10:42,874 and opposite reaction. 201 00:10:51,684 --> 00:10:54,285 Nuclear weapons are the obstacle to world peace, 202 00:10:54,320 --> 00:10:56,154 not its solution. 203 00:10:56,189 --> 00:10:58,322 But they exist. 204 00:10:58,357 --> 00:11:01,059 Well, I think the best way to ensure they're never used 205 00:11:01,094 --> 00:11:03,895 is to give control of them to the scientists who made them. 206 00:11:03,930 --> 00:11:05,630 Not the American military. 207 00:11:05,665 --> 00:11:06,731 You think the Red Army is going to leave 208 00:11:06,766 --> 00:11:08,366 the bomb to their scientists? 209 00:11:08,401 --> 00:11:10,401 Harold's right. The Soviets are mad. Which is why 210 00:11:10,436 --> 00:11:11,803 we must push for containment. 211 00:11:11,838 --> 00:11:13,905 That is a fantasy. - Exactly. 212 00:11:13,940 --> 00:11:15,540 The U.S. and the Soviets 213 00:11:15,575 --> 00:11:18,976 will continue to build their nuclear stockpiles. 214 00:11:19,011 --> 00:11:21,179 And perhaps they should. 215 00:11:21,214 --> 00:11:24,849 What the hell are you talking about, Leo? - Are you crazy? 216 00:11:24,884 --> 00:11:27,051 Perhaps what will ultimately save us 217 00:11:27,086 --> 00:11:30,221 is two superpowers with the ability 218 00:11:30,256 --> 00:11:31,355 to completely destroy 219 00:11:31,390 --> 00:11:32,757 one another. 220 00:11:32,792 --> 00:11:36,327 Atomic use leads to atomic retaliation 221 00:11:36,362 --> 00:11:39,497 and that retaliation leads to more retaliation 222 00:11:39,532 --> 00:11:42,533 and we end up at reciprocal annihilation. 223 00:11:42,568 --> 00:11:44,602 Which is why 224 00:11:44,637 --> 00:11:47,772 neither side will ever dare to use even one weapon. 225 00:11:47,807 --> 00:11:49,707 I cannot believe my ears. 226 00:11:49,742 --> 00:11:52,343 I'm sorry, Leo, but I cannot. 227 00:11:52,378 --> 00:11:55,513 That is lunacy. 228 00:11:55,548 --> 00:11:57,215 Whether by accident 229 00:11:57,250 --> 00:11:58,916 or idiocy or the will of a tyrant, 230 00:11:58,951 --> 00:12:00,451 these weapons will be used. 231 00:12:00,486 --> 00:12:03,187 And when they are, not even 232 00:12:03,222 --> 00:12:05,022 God can help us. 233 00:12:05,057 --> 00:12:08,693 What is it you suggest, Albert? 234 00:12:08,728 --> 00:12:10,261 A world government. 235 00:12:10,296 --> 00:12:11,863 It would sit on top 236 00:12:11,898 --> 00:12:14,031 of all existing nations 237 00:12:14,066 --> 00:12:15,700 and, as adjudicator 238 00:12:15,735 --> 00:12:18,936 in all disputes, would make world wars 239 00:12:18,971 --> 00:12:20,104 a thing of history. 240 00:12:20,139 --> 00:12:21,372 No nation would give up 241 00:12:21,407 --> 00:12:22,607 its sovereignty. 242 00:12:22,642 --> 00:12:23,908 We are dealing with a threat 243 00:12:23,943 --> 00:12:26,778 to the basic existence of humanity. 244 00:12:28,181 --> 00:12:29,947 In my own work, I find 245 00:12:29,982 --> 00:12:33,084 when I'm faced with an audacious problem, 246 00:12:33,119 --> 00:12:36,888 an audacious solution is usually the answer. 247 00:12:36,923 --> 00:12:39,390 So let's put our prodigious heads together 248 00:12:39,425 --> 00:12:41,259 and see what we can come up with. 249 00:12:54,106 --> 00:12:55,640 Professor Bohm to see you? 250 00:12:55,675 --> 00:12:58,075 Of course. 251 00:12:58,110 --> 00:13:00,745 David, come in. 252 00:13:00,780 --> 00:13:02,747 I've just read your paper. 253 00:13:02,782 --> 00:13:04,448 It's remarkable. 254 00:13:04,483 --> 00:13:06,617 Well, hopefully it'll give you some ammunition 255 00:13:06,652 --> 00:13:08,519 to fire back at the quantum contingent. 256 00:13:08,554 --> 00:13:10,688 It does, and it came at just the right moment. 257 00:13:10,723 --> 00:13:12,256 I've been stalled 258 00:13:12,291 --> 00:13:15,426 on unified field theory for months. 259 00:13:15,461 --> 00:13:16,961 So you'll recall the idea 260 00:13:16,996 --> 00:13:19,297 of hidden variables from my paper. - Ah. 261 00:13:19,332 --> 00:13:23,201 If we assume both a quantum particle, for example, 262 00:13:23,236 --> 00:13:24,535 an electron, 263 00:13:24,570 --> 00:13:27,138 and a guiding wave that governs its motion... 264 00:13:29,375 --> 00:13:32,476 He's not at the office, either. 265 00:13:32,511 --> 00:13:34,846 I've been admitted 266 00:13:34,881 --> 00:13:37,515 to Zurich Polytechnic. 267 00:13:37,550 --> 00:13:40,785 I'll be following in your footsteps. 268 00:13:40,820 --> 00:13:43,021 This is wonderful. 269 00:13:45,324 --> 00:13:47,892 This will be an extraordinary adventure. 270 00:13:49,595 --> 00:13:52,196 Engineering? 271 00:13:52,231 --> 00:13:53,464 But why? 272 00:13:53,499 --> 00:13:56,467 Engineering is the future, Papa. 273 00:13:56,502 --> 00:13:58,469 No. 274 00:13:58,504 --> 00:14:01,639 You've been sold a story. 275 00:14:01,674 --> 00:14:03,841 It isn't science. 276 00:14:03,876 --> 00:14:05,309 It's tinkering. 277 00:14:05,344 --> 00:14:07,211 Tinkering? 278 00:14:07,246 --> 00:14:09,046 Hans, trust me. 279 00:14:09,081 --> 00:14:10,381 This is beneath you. 280 00:14:10,416 --> 00:14:12,650 You have a gift. You've always excelled 281 00:14:12,685 --> 00:14:14,151 in science. 282 00:14:14,186 --> 00:14:15,686 Target your ambitions, 283 00:14:15,721 --> 00:14:17,255 and then aim higher. 284 00:14:17,290 --> 00:14:18,689 Engineering is my ambition. 285 00:14:18,724 --> 00:14:20,224 It isn't science, Hans. 286 00:14:20,259 --> 00:14:22,026 I don't want you 287 00:14:22,061 --> 00:14:24,328 to give up on science like your mother did. 288 00:14:24,363 --> 00:14:26,097 Give up? 289 00:14:26,132 --> 00:14:28,599 She sacrificed herself for all of us. 290 00:14:28,634 --> 00:14:29,934 For you, most of all. 291 00:14:29,969 --> 00:14:31,269 She's no martyr, Hans. 292 00:14:31,304 --> 00:14:33,337 She made her own choices. 293 00:14:33,372 --> 00:14:36,841 Don't squander your talents like she did. 294 00:14:36,876 --> 00:14:39,710 There are nobler pursuits for a brain like yours. 295 00:14:39,745 --> 00:14:42,814 No, you mean a brain like yours, Papa. 296 00:14:43,950 --> 00:14:45,950 I want to do something different. 297 00:14:53,059 --> 00:14:56,060 Ah. It's days like today, Helen, that I'm reminded 298 00:14:56,095 --> 00:14:59,697 that science is primitive and childlike. 299 00:14:59,732 --> 00:15:01,599 Thank God for that. 300 00:15:04,136 --> 00:15:05,904 What is it? 301 00:15:30,129 --> 00:15:31,496 Thank you. 302 00:15:39,338 --> 00:15:42,473 I'm sorry for your loss, my boy. 303 00:15:42,508 --> 00:15:44,642 My loss? 304 00:15:47,113 --> 00:15:49,681 That's an interesting way to put it. 305 00:15:54,653 --> 00:15:56,787 Tell me, what were you doing earlier? 306 00:15:56,822 --> 00:15:59,123 Before I arrived. 307 00:15:59,158 --> 00:16:01,092 I was working. 308 00:16:01,127 --> 00:16:04,528 And yesterday when I couldn't reach you? 309 00:16:04,563 --> 00:16:06,797 I was at the office. 310 00:16:06,832 --> 00:16:07,965 No, I called the office. 311 00:16:08,000 --> 00:16:09,333 There was no answer. 312 00:16:09,368 --> 00:16:10,935 There are moments when I get absorbed 313 00:16:10,970 --> 00:16:13,471 in what I'm doing, Hans. You know that. 314 00:16:13,506 --> 00:16:15,473 Yes, I certainly do. 315 00:16:18,811 --> 00:16:21,712 But I have always hoped that once... 316 00:16:21,747 --> 00:16:24,515 just once in my life... 317 00:16:24,550 --> 00:16:27,184 you'd be absorbed with your family 318 00:16:27,219 --> 00:16:28,653 instead of your work. 319 00:16:32,758 --> 00:16:34,725 But we're just a burden to you. 320 00:16:34,760 --> 00:16:37,528 That's not fair, Hans. - Isn't it? 321 00:16:37,563 --> 00:16:40,831 I think you're relieved she's dead. 322 00:16:40,866 --> 00:16:43,367 How could you say such a thing? 323 00:16:43,402 --> 00:16:45,469 You'll never again have to worry about her money problems 324 00:16:45,504 --> 00:16:48,305 or feel guilt for what became of her. 325 00:16:48,340 --> 00:16:52,076 I thought we had put aside all this bitterness years ago. 326 00:16:52,111 --> 00:16:54,145 That is because you are completely oblivious 327 00:16:54,180 --> 00:16:56,247 to the feelings of those closest to you, Papa. 328 00:17:00,086 --> 00:17:02,754 You're so kind to so many people. 329 00:17:04,390 --> 00:17:06,557 But you have been so cruel 330 00:17:06,592 --> 00:17:08,860 to your own family. 331 00:17:15,234 --> 00:17:18,936 I have accepted a teaching position at Berkeley. 332 00:17:18,971 --> 00:17:21,105 We won't have to see each other again. 333 00:17:21,140 --> 00:17:22,540 Hans, wait. 334 00:17:22,575 --> 00:17:25,876 Don't leave like this. 335 00:17:25,911 --> 00:17:27,278 Not today. 336 00:17:27,313 --> 00:17:28,612 You treated her miserably, 337 00:17:28,647 --> 00:17:30,081 and you should be ashamed. 338 00:17:32,284 --> 00:17:33,784 I'm only angry with myself 339 00:17:33,819 --> 00:17:36,120 for taking this long to say that to your face. 340 00:17:40,559 --> 00:17:42,460 Don't contact me, Papa. 341 00:17:45,965 --> 00:17:48,399 Ever. 342 00:17:58,978 --> 00:18:01,045 The neutron itself was discovered 343 00:18:01,080 --> 00:18:03,414 by Chadwick, an Englishman. 344 00:18:03,449 --> 00:18:06,050 The cyclotron by Lawrence, an American. 345 00:18:06,085 --> 00:18:08,252 And the splitting of uranium 346 00:18:08,287 --> 00:18:11,122 was detected by Hahn, a German. 347 00:18:11,157 --> 00:18:14,391 Don't blame it all on me. 348 00:18:14,426 --> 00:18:16,160 Would it be possible for you 349 00:18:16,195 --> 00:18:19,130 to go and see President Roosevelt yourself? 350 00:18:19,165 --> 00:18:22,099 But I have a cold. And besides, 351 00:18:22,134 --> 00:18:23,834 I do not know 352 00:18:23,869 --> 00:18:26,170 Mr. Roosevelt very well. 353 00:18:26,205 --> 00:18:29,406 I'm sure the president knows you, sir. 354 00:18:29,441 --> 00:18:31,008 It will be more polite 355 00:18:31,043 --> 00:18:33,577 if I just write him a letter. 356 00:18:33,612 --> 00:18:34,612 Thank you, sir. 357 00:18:36,048 --> 00:18:38,616 The acting was abominable. 358 00:18:38,651 --> 00:18:41,118 The science, completely wrong. 359 00:18:41,153 --> 00:18:43,954 And I don't really talk like that, do I? 360 00:18:43,989 --> 00:18:46,423 Well, at least they implemented 361 00:18:46,458 --> 00:18:48,125 some of the changes you proposed. 362 00:18:48,160 --> 00:18:49,827 Well, to my mind, it certainly didn't improve... 363 00:18:52,298 --> 00:18:55,166 Oh. - Professor? 364 00:18:57,069 --> 00:19:00,371 The pain is likely due to an aneurysm of the aorta. 365 00:19:00,406 --> 00:19:02,473 Basically a small bulge in the artery. 366 00:19:02,508 --> 00:19:04,208 Is it serious? 367 00:19:04,243 --> 00:19:06,043 Not if he doesn't smoke, cuts out sweets 368 00:19:06,078 --> 00:19:07,811 and avoids strenuous activity. 369 00:19:07,846 --> 00:19:10,781 That does include sexual congress, Dr. Einstein. 370 00:19:10,816 --> 00:19:13,317 I see. To live long, I must forego 371 00:19:13,352 --> 00:19:14,852 anything worth living for. 372 00:19:22,428 --> 00:19:23,794 David. 373 00:19:23,829 --> 00:19:25,729 Where is everybody? 374 00:19:25,764 --> 00:19:27,464 They're terrified, Albert. 375 00:19:27,499 --> 00:19:28,699 Of what? 376 00:19:28,734 --> 00:19:31,269 This. It's a subpoena. 377 00:19:34,740 --> 00:19:38,676 The Un-American Activities Committee. 378 00:19:38,711 --> 00:19:40,244 What could be more un-American 379 00:19:40,279 --> 00:19:43,214 than an inquisition? 380 00:19:43,249 --> 00:19:45,916 I'm scared, Albert. 381 00:19:45,951 --> 00:19:48,085 You'll be all right, David. 382 00:19:48,120 --> 00:19:50,387 You have the First Amendment in this country. 383 00:19:50,422 --> 00:19:52,489 Stand up. 384 00:19:52,524 --> 00:19:54,858 Tell the truth. Say, "Yes, I was a communist." 385 00:19:54,893 --> 00:19:56,627 It is not illegal to have been one. 386 00:20:00,232 --> 00:20:02,499 And then what? 387 00:20:02,534 --> 00:20:05,269 I-I won't be able to get a job. 388 00:20:05,304 --> 00:20:06,537 I'll be ruined. 389 00:20:06,572 --> 00:20:09,273 They cannot force you to speak. 390 00:20:09,308 --> 00:20:11,609 Mr. Bohm, 391 00:20:11,644 --> 00:20:14,111 are you now, or have you ever been 392 00:20:14,146 --> 00:20:17,381 a member of the Communist Party? 393 00:20:22,087 --> 00:20:23,721 On the... 394 00:20:26,825 --> 00:20:29,893 On the advice of counsel, 395 00:20:29,928 --> 00:20:32,863 I invoke my right under the Fifth Amendment 396 00:20:32,898 --> 00:20:36,433 not to answer, on the grounds I may incriminate myself. 397 00:20:36,468 --> 00:20:39,337 Order! Order! 398 00:20:41,807 --> 00:20:43,374 How could those bastards suspend a man 399 00:20:43,409 --> 00:20:44,708 for attending a few meetings? 400 00:20:44,743 --> 00:20:46,877 You know it's out of my hands. 401 00:20:46,912 --> 00:20:48,045 I'll offer to pay his salary. 402 00:20:48,080 --> 00:20:49,246 He can be my personal assistant. 403 00:20:49,281 --> 00:20:50,748 Albert... 404 00:20:50,783 --> 00:20:53,417 If David Bohm sets foot on the Institute's grounds, 405 00:20:53,452 --> 00:20:55,052 he will be arrested for trespassing. 406 00:20:55,087 --> 00:20:57,621 And you and I will soon thereafter be 407 00:20:57,656 --> 00:20:59,123 polishing our resumes. 408 00:20:59,158 --> 00:21:00,624 The United States government 409 00:21:00,659 --> 00:21:02,760 sees Bohm as a threat, 410 00:21:02,795 --> 00:21:06,263 and no matter what its flaws... 411 00:21:06,298 --> 00:21:08,165 I still believe a man 412 00:21:08,200 --> 00:21:10,934 must put his country first. 413 00:21:10,969 --> 00:21:12,102 You are a coward. - Albert. 414 00:21:12,137 --> 00:21:13,971 This is a man's life. 415 00:21:15,507 --> 00:21:17,841 If we sit on our hands, they'll come after us next. 416 00:21:17,876 --> 00:21:19,743 They want to intimidate us into silence. 417 00:21:19,778 --> 00:21:22,279 That way we become easier prey. 418 00:21:22,314 --> 00:21:24,748 Don't do anything rash, Albert. 419 00:21:24,783 --> 00:21:28,652 Don't worry, whatever I do will be quite deliberate. 420 00:21:28,687 --> 00:21:30,487 You think it's foolish, I know. 421 00:21:30,522 --> 00:21:32,790 Yet again, I'm inviting controversy. 422 00:21:32,825 --> 00:21:35,026 So why not say it, just this once? 423 00:21:37,162 --> 00:21:40,130 You truly are a sphinx, Helen. 424 00:21:40,165 --> 00:21:42,966 Elsa had opinions, advice. Elsa had strategy. 425 00:21:43,001 --> 00:21:44,368 I am not Elsa. 426 00:21:44,403 --> 00:21:45,936 No, you certainly are not. 427 00:21:45,971 --> 00:21:48,172 The only thing you show enthusiasm for 428 00:21:48,207 --> 00:21:50,774 is keeping my pipe from me. 429 00:21:50,809 --> 00:21:52,476 You haven't seen it, have you? 430 00:21:52,511 --> 00:21:55,145 Hello and welcome. 431 00:21:55,180 --> 00:21:57,614 I'm Eleanor Roosevelt. 432 00:21:57,649 --> 00:21:59,283 On today's program, 433 00:21:59,318 --> 00:22:01,385 I'll present a special segment 434 00:22:01,420 --> 00:22:03,487 from renowned physicist 435 00:22:03,522 --> 00:22:05,856 Albert Einstein. 436 00:22:05,891 --> 00:22:08,559 Good evening. 437 00:22:08,594 --> 00:22:11,628 The arms race between the United States 438 00:22:11,663 --> 00:22:14,298 and the Soviet Union 439 00:22:14,333 --> 00:22:17,501 has assumed hysterical proportions. 440 00:22:17,536 --> 00:22:20,671 On both sides, means of mass destruction 441 00:22:20,706 --> 00:22:23,841 are being perfected with feverish haste, 442 00:22:23,876 --> 00:22:27,745 and behind walls of secrecy. 443 00:22:27,780 --> 00:22:30,981 And now the production of the hydrogen bomb 444 00:22:31,016 --> 00:22:32,349 will be accomplished. 445 00:22:32,384 --> 00:22:35,853 If these efforts prove successful, 446 00:22:35,888 --> 00:22:38,255 annihilation of all life on Earth 447 00:22:38,290 --> 00:22:40,357 will have been brought within the range 448 00:22:40,392 --> 00:22:42,326 of what is possible. 449 00:22:42,361 --> 00:22:44,027 Outside the United States 450 00:22:44,062 --> 00:22:46,263 we establish military bases. 451 00:22:46,298 --> 00:22:48,766 Inside the United States... 452 00:22:50,769 --> 00:22:53,404 Inside the United States, 453 00:22:53,439 --> 00:22:56,273 the loyalty of citizens is carefully supervised 454 00:22:56,308 --> 00:22:59,944 by a police force growing more powerful every day. 455 00:23:01,713 --> 00:23:05,282 People of independent thought are being harassed. 456 00:23:05,317 --> 00:23:08,552 The public is indoctrinated. 457 00:23:08,587 --> 00:23:10,821 Get me McKee. 458 00:23:19,064 --> 00:23:21,932 With one television interview 459 00:23:21,967 --> 00:23:24,735 he humiliated the Bureau. 460 00:23:24,770 --> 00:23:27,137 We must move on him 461 00:23:27,172 --> 00:23:29,139 before he does more damage. 462 00:23:29,174 --> 00:23:31,809 I'm doing all I can, sir. - Do more. 463 00:23:31,844 --> 00:23:34,812 Search his mail, tap his home phone, 464 00:23:34,847 --> 00:23:37,314 follow his acquaintances. 465 00:23:37,349 --> 00:23:40,284 You have discretion to do 466 00:23:40,319 --> 00:23:42,219 whatever it takes. 467 00:23:42,254 --> 00:23:43,587 McKEE: I'm just wondering what evidence 468 00:23:43,622 --> 00:23:45,622 persuaded a judge to sign a warrant 469 00:23:45,657 --> 00:23:47,758 for such an extensive operation. 470 00:23:47,793 --> 00:23:48,959 We cannot wait 471 00:23:48,994 --> 00:23:52,095 on the slow wheels of justice. 472 00:23:52,130 --> 00:23:53,897 I'm not sure I understand, sir. 473 00:23:53,932 --> 00:23:55,833 Look at Bohm. 474 00:23:55,868 --> 00:23:58,502 Nobody would hire him after his hearing 475 00:23:58,537 --> 00:24:02,439 and now he's in Rio with diarrhea and a sunburn. 476 00:24:03,942 --> 00:24:06,076 And you can bet your Brazil nuts 477 00:24:06,111 --> 00:24:09,079 he spends every waking moment wondering, 478 00:24:09,114 --> 00:24:12,783 "Why did I stonewall the Bureau?" 479 00:24:12,818 --> 00:24:16,253 I have confidence... 480 00:24:16,288 --> 00:24:18,422 you'll get the results I need, McKee. 481 00:24:28,367 --> 00:24:29,766 Until we are left 482 00:24:29,801 --> 00:24:32,469 with a unique modification to my previous 483 00:24:32,504 --> 00:24:34,771 "guiding wave" proposal, 484 00:24:34,806 --> 00:24:36,807 because this wave can influence a quantum particle 485 00:24:36,842 --> 00:24:38,542 without becoming... - Albert, 486 00:24:38,577 --> 00:24:40,711 we've been down this road many times. No, no, no, no, no, no. 487 00:24:40,746 --> 00:24:42,479 Yes. - This is different. 488 00:24:42,514 --> 00:24:45,616 It seems that the more the rest of physics accepts my work, 489 00:24:45,651 --> 00:24:47,184 the more you resist it. 490 00:24:47,219 --> 00:24:49,486 Because it's all conjecture. 491 00:24:49,521 --> 00:24:51,822 Where is your proof? 492 00:24:51,857 --> 00:24:53,657 Y-You sound just like one of those stodgy members 493 00:24:53,692 --> 00:24:55,726 of the establishment who said the same thing 494 00:24:55,761 --> 00:24:57,327 about general relativity... 495 00:24:57,362 --> 00:24:59,196 Are you actually comparing quantum mechanics 496 00:24:59,231 --> 00:25:00,865 with relativity? 497 00:25:02,534 --> 00:25:05,202 Albert, tell me, 498 00:25:05,237 --> 00:25:07,471 what do you have to show for all this time 499 00:25:07,506 --> 00:25:10,841 you've spent chasing unified field theory, huh? 500 00:25:14,379 --> 00:25:15,679 Perhaps, 501 00:25:15,714 --> 00:25:18,248 if you'd just let go of your ego 502 00:25:18,283 --> 00:25:19,716 for just a moment, 503 00:25:19,751 --> 00:25:22,152 you could admit that you're simply wrong. 504 00:25:22,187 --> 00:25:23,720 You're as bad as those fools in Washington, 505 00:25:23,755 --> 00:25:25,656 trying to ruin anyone who comes up against you. 506 00:25:25,691 --> 00:25:27,558 You think I'm trying to ruin you? You make me out to be 507 00:25:27,593 --> 00:25:29,426 a laughingstock, a has-been. 508 00:25:29,461 --> 00:25:31,862 Anyone who doesn't follow your decree, 509 00:25:31,897 --> 00:25:33,564 is a traitor or an imbecile, 510 00:25:33,599 --> 00:25:34,831 and I've had enough. 511 00:25:34,866 --> 00:25:36,433 Albert, you've lost yourself. 512 00:25:36,468 --> 00:25:37,734 Yes. 513 00:25:37,769 --> 00:25:40,471 Like one or your unobserved particles. 514 00:25:42,574 --> 00:25:45,109 I'm not even here. 515 00:25:48,213 --> 00:25:49,613 Albert. 516 00:25:49,648 --> 00:25:51,215 I think you should go. 517 00:26:03,929 --> 00:26:06,863 This is a CBS news bulletin. 518 00:26:06,898 --> 00:26:09,633 Julius and Ethel Rosenberg have been found 519 00:26:09,668 --> 00:26:12,703 guilty of conspiracy to commit espionage. 520 00:26:12,738 --> 00:26:15,138 Under federal law, the Rosenbergs are eligible 521 00:26:15,173 --> 00:26:16,540 for the death penalty. 522 00:26:16,575 --> 00:26:18,041 A country which 523 00:26:18,076 --> 00:26:20,043 prides itself on freedom of speech 524 00:26:20,078 --> 00:26:22,813 must not commit the most barbarous act 525 00:26:22,848 --> 00:26:24,915 of retribution on those 526 00:26:24,950 --> 00:26:26,917 who disseminate information. 527 00:26:26,952 --> 00:26:29,286 That much, Your Honor, 528 00:26:29,321 --> 00:26:30,955 should be self-evident. 529 00:26:34,760 --> 00:26:35,726 Is that all? 530 00:26:35,761 --> 00:26:36,793 No. 531 00:26:36,828 --> 00:26:38,629 I'd like my pipe, please. 532 00:26:38,664 --> 00:26:42,132 It's the one thing left in this world that gives me pleasure. 533 00:26:42,167 --> 00:26:44,568 I cannot help you with that. 534 00:26:44,603 --> 00:26:47,571 As true as the moon pulling the tides, 535 00:26:47,606 --> 00:26:49,806 here we find ourselves again. 536 00:26:49,841 --> 00:26:52,643 You want to say my little controversies are pointless, 537 00:26:52,678 --> 00:26:54,277 but you will not say it. 538 00:26:54,312 --> 00:26:56,113 Silence again. 539 00:26:56,148 --> 00:26:57,914 Silence always. 540 00:26:57,949 --> 00:27:00,317 As though it were a virtue. 541 00:27:00,352 --> 00:27:02,252 It is no virtue, Helen. 542 00:27:02,287 --> 00:27:04,521 Pull the page and let me sign it. 543 00:27:08,560 --> 00:27:11,461 There are controversies, 544 00:27:11,496 --> 00:27:15,132 and then there is absolute stupidity. 545 00:27:16,668 --> 00:27:19,536 You do understand I'm speaking out 546 00:27:19,571 --> 00:27:21,471 against a clear wrong. 547 00:27:21,506 --> 00:27:24,141 Did you not ask my opinion? 548 00:27:27,145 --> 00:27:30,647 This isn't like speaking at a Negro college. 549 00:27:30,682 --> 00:27:33,817 This is about meddling in the affairs 550 00:27:33,852 --> 00:27:36,487 of the United States government. 551 00:27:40,726 --> 00:27:44,227 My own son will not speak to me. 552 00:27:44,262 --> 00:27:45,829 I'm made to feel like a dinosaur 553 00:27:45,864 --> 00:27:48,398 in the physics community. 554 00:27:48,433 --> 00:27:50,167 I've completely stalled 555 00:27:50,202 --> 00:27:53,470 on unified field theory. 556 00:27:53,505 --> 00:27:56,106 And I have no idea where my pipe is. 557 00:27:58,110 --> 00:28:00,977 I'm getting old, Helen. 558 00:28:01,012 --> 00:28:03,880 I'm sick. 559 00:28:03,915 --> 00:28:06,583 My voice is all I have left. 560 00:28:42,387 --> 00:28:45,622 This is precisely what we need. 561 00:28:45,657 --> 00:28:46,957 Yes, sir. 562 00:28:46,992 --> 00:28:49,359 But we intercepted Einstein's letter 563 00:28:49,394 --> 00:28:50,927 before it reached the judge. 564 00:28:50,962 --> 00:28:51,962 Seeing as we don't have a warrant... 565 00:28:51,997 --> 00:28:55,532 Oh, be creative, McKee. 566 00:28:55,567 --> 00:28:57,434 Reseal the letter. 567 00:28:57,469 --> 00:28:59,636 Have it sent to the judge. 568 00:28:59,671 --> 00:29:01,872 Then pay him a visit. 569 00:29:01,907 --> 00:29:03,707 "Have you received correspondence 570 00:29:03,742 --> 00:29:05,375 from Albert Einstein?" you ask. 571 00:29:05,410 --> 00:29:07,544 "Whatever would give you such an idea?" he replies. 572 00:29:07,579 --> 00:29:09,746 "Confidential source, you answer. 573 00:29:09,781 --> 00:29:11,114 "But if you are a good American 574 00:29:11,149 --> 00:29:13,049 "and you believe in our institutions, 575 00:29:13,084 --> 00:29:15,252 "I'm sure you'll aid the Bureau in this quite sensitive matter 576 00:29:15,287 --> 00:29:16,620 of national interest." 577 00:29:16,655 --> 00:29:19,423 You want me to intimidate a federal judge? 578 00:29:22,260 --> 00:29:24,995 Who said anything about intimidating? 579 00:29:25,030 --> 00:29:28,131 There is no evidence of a crime here, sir. 580 00:29:28,166 --> 00:29:30,400 Has Einstein actually done anything illegal? 581 00:29:30,435 --> 00:29:33,136 Einstein is a fox. 582 00:29:33,171 --> 00:29:35,272 And we have him up a tree. 583 00:29:35,307 --> 00:29:38,608 It's time to pull the trigger. 584 00:29:38,643 --> 00:29:41,011 I'll find someone to make noise with that letter. 585 00:29:43,181 --> 00:29:44,347 Here it is, 586 00:29:44,382 --> 00:29:45,982 in his own hand, a letter 587 00:29:46,017 --> 00:29:49,653 trying to influence a federal judge on behalf of spies 588 00:29:49,688 --> 00:29:51,254 and pinko subversives 589 00:29:51,289 --> 00:29:53,456 who delivered our closely-guarded atomic secrets 590 00:29:53,491 --> 00:29:56,293 right up the steps of the Kremlin. 591 00:29:56,328 --> 00:29:59,863 This so-called genius, 592 00:29:59,898 --> 00:30:01,531 he would replace the stars and stripes 593 00:30:01,566 --> 00:30:04,634 with a hammer and a sickle without breaking a sweat. 594 00:30:04,669 --> 00:30:06,336 Congressman Rankin, over here, sir. 595 00:30:06,371 --> 00:30:08,772 How did you come to be in possession of the letter? 596 00:30:08,807 --> 00:30:11,374 Judge Kaufman himself, a true patriot. 597 00:30:11,409 --> 00:30:13,877 Now, are there any other questions? 598 00:30:13,912 --> 00:30:17,380 The Washington Post, The Chicago Tribune, 599 00:30:17,415 --> 00:30:19,616 The Philadelphia Inquirer, 600 00:30:19,651 --> 00:30:21,852 even this commie rag 601 00:30:21,887 --> 00:30:25,021 has denounced him. 602 00:30:25,056 --> 00:30:28,391 You just earned yourself a promotion, McKee. 603 00:30:29,427 --> 00:30:30,727 Close the case. 604 00:30:30,762 --> 00:30:32,395 My assignment was to amass evidence 605 00:30:32,430 --> 00:30:33,697 and either charge him criminally 606 00:30:33,732 --> 00:30:35,799 or find grounds to have him deported. 607 00:30:35,834 --> 00:30:37,300 Have you assembled evidence 608 00:30:37,335 --> 00:30:39,803 so that I may charge Einstein? No. 609 00:30:39,838 --> 00:30:41,338 Have you brought me grounds by which I may deport him? 610 00:30:41,373 --> 00:30:43,040 Not yet, sir, but... Then you have failed. 611 00:30:45,010 --> 00:30:46,977 Men like Einstein 612 00:30:47,012 --> 00:30:50,347 confuse an unstable nation. 613 00:30:50,382 --> 00:30:52,215 And such confusion 614 00:30:52,250 --> 00:30:54,184 is as reprehensible 615 00:30:54,219 --> 00:30:57,220 and is as punishable as any other crime. 616 00:30:57,255 --> 00:30:58,989 So, 617 00:30:59,024 --> 00:31:02,759 I found a way to punish him. 618 00:31:02,794 --> 00:31:05,596 And this is it. 619 00:31:09,868 --> 00:31:12,369 Your solution is to humiliate a man? 620 00:31:14,239 --> 00:31:15,772 To silence him? 621 00:31:15,807 --> 00:31:17,774 Einstein has spoken out 622 00:31:17,809 --> 00:31:20,043 with impunity for years. 623 00:31:20,078 --> 00:31:21,378 It was time someone 624 00:31:21,413 --> 00:31:25,215 shoved a gag in that mouth. 625 00:31:30,055 --> 00:31:31,421 McKee. 626 00:31:37,729 --> 00:31:40,697 When you question the integrity of the Bureau's actions, 627 00:31:40,732 --> 00:31:43,466 you question the integrity of my actions. 628 00:31:43,501 --> 00:31:47,337 And such questions... 629 00:31:49,074 --> 00:31:52,809 they can get a man in a whole mess of trouble. 630 00:32:02,354 --> 00:32:04,788 Let Einstein speak out, 631 00:32:04,823 --> 00:32:07,891 and he'll be drowned by the patriotic citizens 632 00:32:07,926 --> 00:32:09,793 of this fine country. 633 00:32:09,828 --> 00:32:12,662 It takes a man a lifetime to build his reputation, 634 00:32:12,697 --> 00:32:16,066 and yet a mere moment to scuttle it. 635 00:32:16,101 --> 00:32:18,902 That's a version of relativity Dr. Einstein 636 00:32:18,937 --> 00:32:21,838 ought to have learned long ago. 637 00:32:21,873 --> 00:32:24,574 Perhaps now Einstein will retreat 638 00:32:24,609 --> 00:32:26,810 to the laboratory, where he belongs. 639 00:32:26,845 --> 00:32:30,413 In the meantime, all good citizens would do well 640 00:32:30,448 --> 00:32:34,351 to turn a deaf ear to his subversive screeds. 641 00:32:34,386 --> 00:32:37,020 We should instead pay attention to the patriots 642 00:32:37,055 --> 00:32:40,357 who have lived all their lives in this great country. 643 00:33:44,055 --> 00:33:46,256 Uh. Huh. 644 00:34:09,447 --> 00:34:12,348 It's time to get out of the house. 645 00:34:12,383 --> 00:34:14,517 Is there somewhere I'm meant to be? 646 00:34:14,552 --> 00:34:17,020 Go to your office. You haven't been there in months. 647 00:34:17,055 --> 00:34:19,522 I haven't had an original thought for so long, 648 00:34:19,557 --> 00:34:21,725 I've forgotten what it feels like. 649 00:34:22,794 --> 00:34:24,527 If I went 650 00:34:24,562 --> 00:34:27,564 to my office, I'd only stare at the walls. 651 00:34:27,599 --> 00:34:30,167 The wallpaper is much nicer here. 652 00:34:32,303 --> 00:34:34,404 Helen? 653 00:34:34,439 --> 00:34:38,374 What's an eight-letter word that means "frozen treat"? 654 00:34:38,409 --> 00:34:39,976 P, something, P, 655 00:34:40,011 --> 00:34:42,545 something, something, something, 656 00:34:42,580 --> 00:34:45,381 something, something. 657 00:34:45,416 --> 00:34:48,318 I'm going to the market. 658 00:35:11,109 --> 00:35:12,942 Dr. Einstein, 659 00:35:12,977 --> 00:35:15,278 my name is Alice Edwards, and, well, 660 00:35:15,313 --> 00:35:17,347 you are the smartest man in history, sir. 661 00:35:17,382 --> 00:35:19,115 All the papers say so, and all 662 00:35:19,150 --> 00:35:20,850 that stuff you said about the universe and whatnot. 663 00:35:20,885 --> 00:35:23,486 Well, it's really important to kids all across America. 664 00:35:23,521 --> 00:35:24,954 And that's why your brain is critical 665 00:35:24,989 --> 00:35:27,157 in helping me with my long division, which... 666 00:35:27,192 --> 00:35:28,458 I have cookies. 667 00:35:34,132 --> 00:35:36,299 If you could kindly fill in the answers 668 00:35:36,334 --> 00:35:38,368 here, here and here, 669 00:35:38,403 --> 00:35:40,503 I'll work backwards and get the gist. 670 00:35:40,538 --> 00:35:42,805 That's kind of how I learn. Why do your teachers 671 00:35:42,840 --> 00:35:44,607 make you study mathematics? 672 00:35:44,642 --> 00:35:46,176 Exactly. 673 00:35:46,211 --> 00:35:48,645 What good is stupid math anyway? 674 00:35:48,680 --> 00:35:50,080 Here's a strange thing. 675 00:35:53,351 --> 00:35:57,287 Almost all flowers in nature have a certain number of petals: 676 00:35:57,322 --> 00:35:58,788 either five, 677 00:35:58,823 --> 00:36:02,058 eight, 13, 21, 678 00:36:02,093 --> 00:36:04,561 34 or 55. 679 00:36:04,596 --> 00:36:06,362 It's called the Fibonacci Sequence. 680 00:36:06,397 --> 00:36:08,398 Yikes. 681 00:36:08,433 --> 00:36:10,233 And the Fibonacci Sequence, in turn, 682 00:36:10,268 --> 00:36:11,868 is related to the Golden Mean. 683 00:36:11,903 --> 00:36:13,136 Sounds like 684 00:36:13,171 --> 00:36:15,171 an Agatha Christie book. - Ha. 685 00:36:15,206 --> 00:36:17,740 And who are you? 686 00:36:17,775 --> 00:36:19,409 My name is Alice Edwards, ma'am. 687 00:36:19,444 --> 00:36:22,579 Dr. Einstein was kind enough to help me with my long division. 688 00:36:22,614 --> 00:36:24,881 Well, Miss Edwards, 689 00:36:24,916 --> 00:36:27,317 Dr. Einstein 690 00:36:27,352 --> 00:36:30,153 isn't taking visitors at the moment, 691 00:36:30,188 --> 00:36:32,188 despite his willingness 692 00:36:32,223 --> 00:36:34,657 to accept bribes. 693 00:36:34,692 --> 00:36:36,960 Out with you. Come. 694 00:36:41,432 --> 00:36:43,400 Gee, she's a real charmer. 695 00:36:44,969 --> 00:36:46,869 I wish my teachers were more like you. 696 00:36:46,904 --> 00:36:48,938 You make this stuff sound fun. 697 00:36:48,973 --> 00:36:52,209 It is fun. Thank you for reminding me of that. 698 00:36:54,145 --> 00:36:57,213 You can keep this. Count them... 699 00:36:57,248 --> 00:36:58,882 before next time. 700 00:37:20,071 --> 00:37:22,605 Where on Earth are you going? 701 00:37:22,640 --> 00:37:26,376 You told me to go to the office, 702 00:37:26,411 --> 00:37:29,012 so I'm going to the office. 703 00:37:37,188 --> 00:37:39,956 Was that Dr. Einstein? 704 00:37:53,204 --> 00:37:56,973 Rumors of an Einstein sighting on campus 705 00:37:57,008 --> 00:37:58,574 made waves very quickly. 706 00:37:58,609 --> 00:38:00,643 Had to come see if it was true. 707 00:38:00,678 --> 00:38:03,279 How are you, Niels? 708 00:38:03,314 --> 00:38:05,748 In my own little world, marking time. 709 00:38:05,783 --> 00:38:09,585 It's good to see you're back at work. 710 00:38:09,620 --> 00:38:12,422 I'm muddling my way through unified field theory again. 711 00:38:12,457 --> 00:38:13,857 Oh. 712 00:38:17,795 --> 00:38:19,462 You know, there... 713 00:38:19,497 --> 00:38:23,333 there is a bit of an anomaly i-in your work. 714 00:38:23,368 --> 00:38:26,202 I beg your pardon? 715 00:38:26,237 --> 00:38:28,371 That-that, uh, derivative? 716 00:38:28,406 --> 00:38:30,206 It can't be third order. 717 00:38:34,879 --> 00:38:36,446 Oh, yes, yes, yes. 718 00:38:36,481 --> 00:38:38,514 Yeah. Hmm. 719 00:38:43,388 --> 00:38:45,322 What anomaly? 720 00:38:56,200 --> 00:38:57,834 My God, you're right. 721 00:38:59,203 --> 00:39:01,471 I'd have gone on fumbling my way through that 722 00:39:01,506 --> 00:39:03,239 for another week if you hadn't pointed it out. 723 00:39:03,274 --> 00:39:04,874 Yes. 724 00:39:07,111 --> 00:39:08,778 Ah. 725 00:39:09,580 --> 00:39:11,314 How about a stroll? 726 00:39:11,349 --> 00:39:13,350 Ah. 727 00:39:15,953 --> 00:39:17,920 I read the manifesto you 728 00:39:17,955 --> 00:39:19,088 and Bertrand Russell wrote. 729 00:39:19,123 --> 00:39:20,823 It was very impressive. 730 00:39:20,858 --> 00:39:22,759 And yet no one listens. 731 00:39:22,794 --> 00:39:26,763 I fear my influence on the use of atomic weapons is long past. 732 00:39:28,366 --> 00:39:30,867 If only I could turn back the clock to when people 733 00:39:30,902 --> 00:39:33,002 actually cared about what I had to say. 734 00:39:33,037 --> 00:39:35,004 Well, time travel. 735 00:39:35,039 --> 00:39:38,875 Perhaps that could be your final triumph, Albert. 736 00:39:38,910 --> 00:39:42,578 There are many moments I'd like to relive 737 00:39:42,613 --> 00:39:45,615 and many ills I'd like to fix. 738 00:39:45,650 --> 00:39:48,618 Time is a tricky thing. 739 00:39:48,653 --> 00:39:50,353 You taught me that. 740 00:39:50,388 --> 00:39:53,890 People have missed you here, Albert. 741 00:39:53,925 --> 00:39:56,793 Purely selfish on their part, to be sure, 742 00:39:56,828 --> 00:39:58,461 but they need you 743 00:39:58,496 --> 00:40:01,063 to keep their minds sharp. 744 00:40:01,098 --> 00:40:03,032 Well, I need you. 745 00:40:03,067 --> 00:40:05,769 Not just to keep my mind sharp, but... 746 00:40:07,271 --> 00:40:08,772 ...for this. 747 00:40:12,243 --> 00:40:13,776 What are you looking for? 748 00:40:13,811 --> 00:40:16,045 Uh, an equation. 749 00:40:16,080 --> 00:40:18,581 Well, half-formed. 750 00:40:18,616 --> 00:40:19,949 It's more of a scribble. 751 00:40:19,984 --> 00:40:23,319 Maybe ten, 15 years old. 752 00:40:23,354 --> 00:40:25,421 If you can give me 753 00:40:25,456 --> 00:40:27,423 anything else to go on? 754 00:40:27,458 --> 00:40:28,891 It must be here. 755 00:40:28,926 --> 00:40:30,159 It's very important. 756 00:40:30,194 --> 00:40:32,362 Niels and I have been talking abou... 757 00:41:04,161 --> 00:41:05,294 You kept these? 758 00:41:05,329 --> 00:41:06,295 I keep... 759 00:41:06,330 --> 00:41:09,632 everything, Professor. 760 00:41:29,654 --> 00:41:31,688 You have a visitor. 761 00:41:32,857 --> 00:41:34,023 Oh. 762 00:41:34,058 --> 00:41:36,493 Hello, Alice. 763 00:41:37,728 --> 00:41:39,695 Thank you, Helen. 764 00:41:39,730 --> 00:41:41,898 So I looked up that "Finobacci" thing 765 00:41:41,933 --> 00:41:43,633 in the Encyclopedia Britannica. 766 00:41:43,668 --> 00:41:45,468 Here's what I don't get. 767 00:41:45,503 --> 00:41:48,170 The flowers, how do they know the math? 768 00:41:48,205 --> 00:41:49,872 I mean, does a flower realize 769 00:41:49,907 --> 00:41:51,841 it's supposed to have a certain number of petals? 770 00:41:51,876 --> 00:41:54,143 And why the heck does it care, anyway? 771 00:41:54,178 --> 00:41:56,512 That's a very interesting question, Alice. 772 00:41:56,547 --> 00:42:00,049 Hmm. Let me show you something. 773 00:42:00,084 --> 00:42:04,087 I think I might find an answer for that. 774 00:42:11,028 --> 00:42:13,429 I'm sure it's in this book somewhere. 775 00:42:16,267 --> 00:42:17,867 What's this thing? 776 00:42:23,641 --> 00:42:24,974 That was a gift... 777 00:42:26,744 --> 00:42:28,611 ...from my grandchildren. 778 00:42:32,416 --> 00:42:33,883 It's strange. 779 00:42:33,918 --> 00:42:37,420 If you hadn't noticed it, I... 780 00:42:37,455 --> 00:42:40,556 might have forgotten it existed. 781 00:42:40,591 --> 00:42:43,593 That's probably because you're getting old. 782 00:42:44,929 --> 00:42:46,429 Hmm. 783 00:42:46,464 --> 00:42:48,598 Finished already? 784 00:42:48,633 --> 00:42:50,199 He said he's not feeling well. 785 00:42:50,234 --> 00:42:51,767 Asked me to come back tomorrow. 786 00:42:51,802 --> 00:42:54,304 So, see you later, I guess. 787 00:43:07,618 --> 00:43:10,486 Are you all right? 788 00:43:10,521 --> 00:43:12,088 I'm fine. 789 00:43:16,527 --> 00:43:17,860 It's time. 790 00:43:21,032 --> 00:43:23,265 For what? 791 00:43:23,300 --> 00:43:24,834 Call him. 792 00:43:26,337 --> 00:43:28,404 That door is closed. 793 00:43:28,439 --> 00:43:29,605 Are you really such a fool? 794 00:43:29,640 --> 00:43:31,073 I'm a realist. 795 00:43:31,108 --> 00:43:33,943 I know when there's nothing more to be done. 796 00:43:33,978 --> 00:43:36,579 I see. 797 00:43:36,614 --> 00:43:39,749 And yet you never gave up on nuclear proliferation. 798 00:43:39,784 --> 00:43:41,984 You did not find it 799 00:43:42,019 --> 00:43:44,420 too daunting to speak at a Negro college 800 00:43:44,455 --> 00:43:47,323 when no one else would dare, 801 00:43:47,358 --> 00:43:49,626 or to defend convicted spies. 802 00:43:52,730 --> 00:43:54,530 You have compassion 803 00:43:54,565 --> 00:43:57,533 for so many people. 804 00:43:57,568 --> 00:43:59,101 You fight 805 00:43:59,136 --> 00:44:02,204 for so many people. 806 00:44:02,239 --> 00:44:03,639 Why is it you cannot fight 807 00:44:03,674 --> 00:44:06,342 to be reconciled with your own son? 808 00:44:09,213 --> 00:44:11,113 I think I liked you better 809 00:44:11,148 --> 00:44:13,483 when you kept your thoughts to yourself. 810 00:44:15,553 --> 00:44:17,787 I am certain you did. 811 00:44:17,822 --> 00:44:20,890 Hans told me that he wants nothing more 812 00:44:20,925 --> 00:44:22,158 to do with me. 813 00:44:22,193 --> 00:44:25,628 You care so much about your legacy, 814 00:44:25,663 --> 00:44:27,997 about how you will be remembered 815 00:44:28,032 --> 00:44:29,632 by the world, 816 00:44:29,667 --> 00:44:32,802 but the world begins and ends 817 00:44:32,837 --> 00:44:35,271 in your own family. 818 00:44:52,757 --> 00:44:56,259 Hello, Hansie. 819 00:44:58,129 --> 00:44:59,428 Hi, Grandpa. 820 00:44:59,463 --> 00:45:01,263 Hello, Evelyn. 821 00:45:01,298 --> 00:45:05,067 Come in. Come in. 822 00:45:05,102 --> 00:45:06,435 Hi, Grandpa. 823 00:45:06,470 --> 00:45:09,538 Bernard. 824 00:45:09,573 --> 00:45:11,140 Come in, my boy. 825 00:45:13,110 --> 00:45:15,544 You're helping a ten-year-old girl... 826 00:45:15,579 --> 00:45:18,447 with long division? 827 00:45:18,482 --> 00:45:19,816 She's very bright. 828 00:45:22,286 --> 00:45:25,688 You're good with other people, 829 00:45:25,723 --> 00:45:27,423 with your colleagues, 830 00:45:27,458 --> 00:45:29,092 the cleaning woman, taxi drivers. 831 00:45:32,730 --> 00:45:35,197 But you made me... 832 00:45:35,232 --> 00:45:37,266 feel inferior. 833 00:45:41,105 --> 00:45:42,705 When I was young, 834 00:45:42,740 --> 00:45:45,975 my father told me that physics was a waste of time. 835 00:45:46,010 --> 00:45:49,044 I only realized 836 00:45:49,079 --> 00:45:50,579 at the end of his life 837 00:45:50,614 --> 00:45:54,383 that he wasn't being cruel. 838 00:45:54,418 --> 00:45:56,085 He was terrified for me. 839 00:45:58,689 --> 00:46:00,690 And I forgave him for it... 840 00:46:04,862 --> 00:46:08,197 ...only too late. 841 00:46:12,703 --> 00:46:14,637 I'm proud of you, Hans. 842 00:46:14,672 --> 00:46:17,106 I hope you know that. 843 00:46:18,876 --> 00:46:21,110 You're a brilliant engineer. 844 00:46:21,145 --> 00:46:23,146 Bernard, it's your turn, go. 845 00:46:26,851 --> 00:46:30,319 And a far better father than I ever was. 846 00:46:35,793 --> 00:46:37,526 What about Eduard? 847 00:46:37,561 --> 00:46:41,164 I love Eduard as I love you. 848 00:46:43,901 --> 00:46:47,303 I wish I could've spent more time 849 00:46:47,338 --> 00:46:48,838 with both of you. 850 00:46:53,210 --> 00:46:55,377 And Mother? 851 00:46:55,412 --> 00:46:58,915 You made her feel inconsequential, Papa. 852 00:47:00,885 --> 00:47:03,219 You told me she wasted her life. 853 00:47:05,823 --> 00:47:09,625 Your mother was the blood in my veins, 854 00:47:09,660 --> 00:47:12,061 but I was the thorn in her side. 855 00:47:15,532 --> 00:47:18,000 She was a great scientist, Hans, 856 00:47:18,035 --> 00:47:21,737 insatiably curious. 857 00:47:25,542 --> 00:47:29,378 I would never have achieved anything without her. 858 00:47:35,219 --> 00:47:37,587 She was the love of my life. 859 00:47:58,309 --> 00:47:59,675 Stop, you're cheating! 860 00:47:59,710 --> 00:48:01,577 It's not cheating. I'm winning. 861 00:48:01,612 --> 00:48:03,813 Stop! 862 00:48:39,750 --> 00:48:42,785 Oh, did they make their flight? 863 00:48:42,820 --> 00:48:44,453 Yes. 864 00:48:44,488 --> 00:48:48,424 Hans said he hopes to be back in a few weeks. 865 00:48:49,927 --> 00:48:51,661 I don't have a few weeks. 866 00:49:10,447 --> 00:49:12,481 Look deep into nature. 867 00:49:13,984 --> 00:49:16,819 Then you will understand everything better. 868 00:49:36,540 --> 00:49:38,074 Helen. 869 00:49:41,078 --> 00:49:43,813 You are a blessing. 870 00:50:40,471 --> 00:50:43,839 His brain... you want to, what, 871 00:50:43,874 --> 00:50:46,608 slice it up and gaze at it under a microscope? 872 00:50:46,643 --> 00:50:48,577 What's the alternative? 873 00:50:48,612 --> 00:50:51,847 Cast it into a furnace? 874 00:50:51,882 --> 00:50:53,515 Before us 875 00:50:53,550 --> 00:50:56,652 is your father's last great gift to the world. 876 00:51:03,660 --> 00:51:06,062 Do what you will with the brain. 877 00:51:07,264 --> 00:51:09,264 But if you think you can 878 00:51:09,299 --> 00:51:11,300 comprehend who my father was 879 00:51:11,335 --> 00:51:14,603 or why he was so brilliant by... 880 00:51:14,638 --> 00:51:17,473 looking at his brain under a microscope, 881 00:51:17,508 --> 00:51:19,108 you are sorely mistaken. 882 00:51:21,178 --> 00:51:23,879 It is just a thing. 883 00:51:23,914 --> 00:51:27,549 That... 884 00:51:27,584 --> 00:51:29,618 that is not the man. 885 00:51:44,101 --> 00:51:45,768 What is time? 886 00:51:50,674 --> 00:51:54,309 And, for that matter... 887 00:51:54,344 --> 00:51:56,678 what is space? 888 00:51:56,713 --> 00:51:58,780 The goal of scientific pursuit should not merely be 889 00:51:58,815 --> 00:52:01,083 to make use of the world around us. 890 00:52:01,118 --> 00:52:04,586 It should be to understand it, fundamentally. 891 00:52:04,621 --> 00:52:07,089 No matter what use it might be. 892 00:52:07,124 --> 00:52:09,091 From the smallest molecule 893 00:52:09,126 --> 00:52:10,826 to the largest galaxy, 894 00:52:10,861 --> 00:52:14,329 every question must have a definable answer, 895 00:52:14,364 --> 00:52:16,098 and, well, 896 00:52:16,133 --> 00:52:19,001 I intend to find those answers. 897 00:52:21,238 --> 00:52:23,539 What is it, Papa? 898 00:52:23,574 --> 00:52:25,541 It's a compass, Albert. 899 00:52:25,576 --> 00:52:29,311 With it, you will never be lost. 900 00:52:29,346 --> 00:52:31,547 But why does the needle move? 901 00:52:31,582 --> 00:52:34,183 Something called "magnetism." 902 00:52:34,218 --> 00:52:36,518 Magnetism? What is that? 903 00:52:36,553 --> 00:52:38,787 There is a field all around us. 904 00:52:38,822 --> 00:52:42,157 Invisible, but very powerful. 905 00:52:42,192 --> 00:52:44,526 A field? What's that? 906 00:52:44,561 --> 00:52:47,696 And how can it be so powerful if it's invisible? 907 00:52:47,731 --> 00:52:49,331 And how does a magnet 908 00:52:49,366 --> 00:52:52,367 know how to talk to the field? 909 00:52:52,402 --> 00:52:54,036 So, how'd you get so smart, anyway? 910 00:52:54,071 --> 00:52:56,305 I have no special talent, 911 00:52:56,340 --> 00:53:00,042 but I am very, very curious, Alice. 912 00:53:00,077 --> 00:53:03,579 All I do is ask questions, just like you do. 913 00:53:03,614 --> 00:53:06,748 That's the most important thing. 914 00:53:06,783 --> 00:53:08,784 Anybody can do that. 915 00:53:11,088 --> 00:53:13,055 You know, I was looking up at the moon last night 916 00:53:13,090 --> 00:53:15,991 and wondering, why doesn't it come crashing down? 917 00:53:16,026 --> 00:53:18,327 And is it true that it causes the tides? 918 00:53:18,362 --> 00:53:20,495 And if that's true, then how come my cat's milk 919 00:53:20,530 --> 00:53:22,598 doesn't slop out of the saucer and spill all over the floor 920 00:53:22,633 --> 00:53:24,199 when the moon's flying over? 921 00:53:24,234 --> 00:53:25,901 And where did the moon come from, anyway? 922 00:53:25,936 --> 00:53:27,336 I mean, I know it's not made of cheese or anything, 923 00:53:27,371 --> 00:53:29,538 but it had to come from somewhere. 924 00:53:29,573 --> 00:53:31,373 It has to be made of something, right? 925 00:53:31,408 --> 00:53:33,609 The stars and all the planets, too, 926 00:53:33,644 --> 00:53:34,943 how did they get there? 927 00:53:34,978 --> 00:53:37,179 How many of them are there, anyway? 64724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.