All language subtitles for Devil.Seed.2012.720p.BRrip.x264.GAZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,698 --> 00:00:28,898 (Prayers in Latin) 2 00:00:36,392 --> 00:00:38,992 (Recorded prayer continues) 3 00:00:39,433 --> 00:00:41,433 (Girl cying out in pain) 4 00:00:48,485 --> 00:00:50,485 (Grunting) 5 00:00:57,975 --> 00:01:01,275 (Crying out) 6 00:01:01,708 --> 00:01:03,708 (Recorded prayer continues) 7 00:01:15,033 --> 00:01:18,036 Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. 8 00:01:18,120 --> 00:01:20,914 Thy kingdom come... 9 00:01:30,086 --> 00:01:32,086 (Girl screaming) 10 00:01:45,161 --> 00:01:47,161 (Voice over police radio) 11 00:02:12,591 --> 00:02:15,802 Drop the knife! Drop it! 12 00:02:55,634 --> 00:02:58,720 - Hey. - Hello! (Laughing) 13 00:02:58,804 --> 00:03:01,139 - Oh my God! - How are you? 14 00:03:01,223 --> 00:03:03,152 - Good, how are you? - I'm good! 15 00:03:03,186 --> 00:03:04,886 - You look fabulous! - Thank you! 16 00:03:04,935 --> 00:03:08,272 - How's Grandma doing? - She's doing okay, I mean, considering... 17 00:03:08,355 --> 00:03:09,850 She went through her first round of chemo, but... 18 00:03:09,893 --> 00:03:11,693 her spirits seem pretty high still. 19 00:03:11,733 --> 00:03:13,287 - That's great, right? - Yeah. 20 00:03:13,299 --> 00:03:14,999 - Things are looking up. - Yeah. 21 00:03:15,070 --> 00:03:18,907 I'm gonna grab your bag. 22 00:03:18,991 --> 00:03:23,036 We have a ton to talk about. All right, come. Your chariot awaits! 23 00:03:27,291 --> 00:03:30,428 So, anyways, tell me about it. What's it like? 24 00:03:30,497 --> 00:03:31,697 What what's like? 25 00:03:31,712 --> 00:03:34,756 - The new place, silly. - Oh! Yes, right. Okay. 26 00:03:34,840 --> 00:03:38,886 Well, it's a heck of a lot bigger and better than the old place, I'll tell you that. 27 00:03:38,969 --> 00:03:41,340 We managed to get all our old stuff in from the old place in, 28 00:03:41,468 --> 00:03:43,668 - but everything's still in boxes. - That's good. 29 00:03:43,724 --> 00:03:46,852 I mean, there's no way we're gonna have that place organized before school starts. 30 00:03:46,935 --> 00:03:49,905 Although, now having you here now, that might work out. 31 00:03:49,936 --> 00:03:51,236 (Chuckles) 32 00:03:51,273 --> 00:03:54,443 - Okay, here we are. You ready? - I'm so excited! 33 00:03:59,136 --> 00:04:02,636 (Groaning and panting) 34 00:04:05,662 --> 00:04:07,726 - I really like it. - Yeah? 35 00:04:07,851 --> 00:04:09,851 Oh, yeah. 36 00:04:10,448 --> 00:04:12,448 (Door in other room shuts) (Gasps) 37 00:04:12,961 --> 00:04:14,188 What? 38 00:04:15,172 --> 00:04:18,175 Shit. They're home. Quick! 39 00:04:20,344 --> 00:04:24,515 Okay, this is it. It is so nice. 40 00:04:24,598 --> 00:04:27,142 - Go out the window. - What? 41 00:04:27,226 --> 00:04:30,229 You heard me. 42 00:04:31,313 --> 00:04:32,713 Wow! 43 00:04:32,773 --> 00:04:34,902 You weren't kidding, this place is way better! 44 00:04:34,978 --> 00:04:36,978 I know. And you know what the best thing is? 45 00:04:36,986 --> 00:04:39,363 - What? - The exact same rent. 46 00:04:39,447 --> 00:04:41,550 - Shut up! - Did I do good or what? 47 00:04:41,629 --> 00:04:43,629 Oh, ho ho, you did good. 48 00:04:45,077 --> 00:04:47,913 - Hello, Alex. - Bree... 49 00:04:47,996 --> 00:04:52,334 - How are you? - Oh, I'm fine. 50 00:04:53,335 --> 00:04:58,006 - So... how's Grandma? - She's good. She's doing better. 51 00:04:58,090 --> 00:05:00,759 - Hey... How are you? - Hey, Jess. 52 00:05:00,843 --> 00:05:03,695 - Good. - It's been a while. Nice to see you. 53 00:05:05,681 --> 00:05:08,934 - Welcome back, sweetness. - Brian! Ah! 54 00:05:13,105 --> 00:05:17,067 - Well, isn't that cute. - Okay, enough you two lovebirds, 55 00:05:17,150 --> 00:05:19,490 Enough! I wanna show you the rest of the house. C'mon! 56 00:05:19,552 --> 00:05:21,852 Okay. And you, why don't you be a good boyfriend 57 00:05:21,856 --> 00:05:23,056 and go help me with my luggage? 58 00:05:23,073 --> 00:05:25,427 (Scoffs) Bossing me around already, huh? 59 00:05:25,470 --> 00:05:27,470 What's this? 60 00:05:30,581 --> 00:05:33,458 - Nothing. - Okay. 61 00:05:35,844 --> 00:05:37,144 (Scoffs) 62 00:05:39,006 --> 00:05:42,134 And last, but not least: This is your bedroom. 63 00:05:42,217 --> 00:05:44,837 - What do you think? - Ah! 64 00:05:45,220 --> 00:05:47,950 Now, I just kinda set things temporarily where I thought you'd like them, 65 00:05:48,067 --> 00:05:49,867 but if not, no worries, I can help you... 66 00:05:49,933 --> 00:05:52,371 Or not! You can just jump on the bed instead. 67 00:05:52,394 --> 00:05:54,294 Ah, I love it! 68 00:05:54,354 --> 00:05:56,776 I could have completely taken this room, but... 69 00:05:56,829 --> 00:05:59,329 I don't know, I though I'd be the buffer between you and Miss Difficult. 70 00:05:59,359 --> 00:06:02,247 You make it seem like I don't like her. I do. 71 00:06:02,321 --> 00:06:04,021 I don't know why she doesn't like me, though. 72 00:06:04,031 --> 00:06:07,159 Yeah, but it's Bree, it's her nature. I mean, I wouldn't worry about it. 73 00:06:07,242 --> 00:06:09,822 Oh, and you know what? She was actually supposed to take this room 74 00:06:09,839 --> 00:06:11,839 until she decided that it completely freaked her out. 75 00:06:11,906 --> 00:06:13,711 - What? - Yeah, and she didn't even know what 76 00:06:13,793 --> 00:06:15,793 and when I described it to her, she's like, "Oh, there's no way 77 00:06:15,831 --> 00:06:17,731 - I'm sleeping in an attic. (Laughs) 78 00:06:17,794 --> 00:06:20,824 - Not the sharpest knife in the drawer. - Well when you have big titties like that, 79 00:06:20,887 --> 00:06:22,487 - you don't really have to be. - Holy crap, girl... 80 00:06:22,508 --> 00:06:25,812 You smuggle grandma back with you? This thing weighs a ton. 81 00:06:28,805 --> 00:06:31,725 Sorry, I-I, I didn't mean to... 82 00:06:32,559 --> 00:06:35,354 Wow, this is painfully awkward. 83 00:06:35,437 --> 00:06:39,525 Ok, I'm just gonna leave you guys to it, you have a lot of catching up to do, so... 84 00:06:40,108 --> 00:06:42,528 - Hey, Jess? - Oh. Yeah? 85 00:06:42,611 --> 00:06:45,558 Thanks for everything, all right? I really appreciate it. 86 00:06:45,628 --> 00:06:47,728 Yeah. Not a problem. 87 00:06:47,741 --> 00:06:50,939 Oh, yeah, I almost forgot. A bunch of us tomorrow night are going out 88 00:06:50,968 --> 00:06:53,568 to the mansion for a little pre-school drinking, if you know what I mean? 89 00:06:53,622 --> 00:06:55,659 - Are you game? - Yeah, I'm game. 90 00:06:55,660 --> 00:06:56,660 Cool. 91 00:06:59,253 --> 00:07:02,589 Listen ... Sorry. I ... 92 00:07:02,673 --> 00:07:05,468 I don't know what I was thinking when I said that. 93 00:07:07,052 --> 00:07:10,097 - It's okay. - How is she, anyway? 94 00:07:10,180 --> 00:07:12,819 Well, she's a tough cookie, that's for sure. 95 00:07:12,842 --> 00:07:14,842 I think she's gonna be okay. 96 00:07:21,675 --> 00:07:23,675 (Sighs) 97 00:07:23,861 --> 00:07:27,823 Listen ... Thanks for everything. 98 00:07:29,366 --> 00:07:31,910 I know everything's been really hard, and 99 00:07:31,994 --> 00:07:35,500 I had no idea I was gonna be gone all summer long, 100 00:07:35,688 --> 00:07:38,388 but, I'm gonna make it up to you. 101 00:07:40,127 --> 00:07:42,254 Okay. 102 00:07:51,638 --> 00:07:56,185 - I love you. - I love you too. 103 00:08:35,474 --> 00:08:39,853 - Come on, girl. We're gonna dance. - Oh no, I have a boyfriend, remember? 104 00:08:39,937 --> 00:08:43,792 Are you kidding me? Who cares? Dude, if you drink as much as I have, 105 00:08:43,830 --> 00:08:46,330 - you wouldn't remember a thing. It's awesome. - See? 106 00:08:46,375 --> 00:08:48,405 See, I told you you need to get laid. 107 00:08:48,511 --> 00:08:50,411 Mm! Whatever! Stop being such a prude! 108 00:08:50,489 --> 00:08:54,451 - You need some vodka. Eat it... - Oh look, saved by the bell. 109 00:08:54,535 --> 00:08:57,371 Whatever. More man meat for me! 110 00:08:57,454 --> 00:08:59,457 (Jess) Hey! 111 00:09:00,040 --> 00:09:02,835 Listen, um, something's come up. 112 00:09:02,918 --> 00:09:05,964 My dad called and he needs my help like ridiculously early tomorrow, 113 00:09:06,064 --> 00:09:07,464 so I'm gonna take off and get some sleep. 114 00:09:07,548 --> 00:09:11,802 - No, please don't go. - I have to. It's my dad. 115 00:09:11,885 --> 00:09:14,721 - Please? - Gotta go, babe. 116 00:09:16,431 --> 00:09:18,684 Don't get into any trouble. 117 00:09:34,408 --> 00:09:35,378 Where's Brian? 118 00:09:35,410 --> 00:09:38,110 I don't know, he said he had to go help with his dad. 119 00:09:38,161 --> 00:09:41,665 Perfect. Now you have no excuses. 120 00:09:41,748 --> 00:09:45,460 - Oh, God, this place is lame. - Bree, no it's not. 121 00:09:45,544 --> 00:09:49,673 There's men, booze, music. C'mon, what more could you want? 122 00:09:49,756 --> 00:09:54,219 - I'm totally out of here. See you later! - All right. See you back at home. 123 00:09:54,303 --> 00:09:58,118 - Where is she going? - Who the hell cares? C'mon... 124 00:09:58,202 --> 00:10:00,202 Dance with me, bitch. 125 00:10:01,101 --> 00:10:04,922 Alex, I'm telling you, that guy was so freaking hot! Don't you think? 126 00:10:05,006 --> 00:10:07,034 - He was okay. - What? He was okay? Oh my God, 127 00:10:07,120 --> 00:10:09,120 he was like "take off my dress" kind of hot. 128 00:10:09,218 --> 00:10:14,681 Hi... Okay, okay. You are so not my friend anymore if you don't think he was hot. 129 00:10:14,865 --> 00:10:19,705 - Will you slow down, you lush? - Oh my God. This... this is it, girl, 130 00:10:19,739 --> 00:10:21,739 this is what I'm talking about! 131 00:10:21,788 --> 00:10:24,666 - No, no, we're taking you home. - Are you kidding me? It is so meant to be. 132 00:10:24,750 --> 00:10:29,838 No, no, no, c'mon. "Don't you want your future read, little girl?" 133 00:10:29,922 --> 00:10:32,674 - Not really. - Oh no, it'll be so much fun. Come on. 134 00:10:32,758 --> 00:10:35,931 It'll be fun, please. Let's do it. 135 00:10:36,110 --> 00:10:38,110 - Oh God. - The things I do for you. 136 00:10:38,854 --> 00:10:40,854 (Knocking) 137 00:10:48,315 --> 00:10:51,276 - (In harsh voice) Hello! - Sh! Jess. 138 00:10:53,028 --> 00:10:55,239 Is anyone home? 139 00:10:55,322 --> 00:10:59,159 Oh my God, look at this. What the hell is that? 140 00:10:59,243 --> 00:11:01,647 - Jess, honestly... - It's so awesome, it's like a 141 00:11:01,720 --> 00:11:03,720 monkey person with a hat... 142 00:11:03,831 --> 00:11:07,125 Hi. Hi, guy. Let's name him William. 143 00:11:07,209 --> 00:11:10,221 - Jess, let's go home. Listen... (Jess babbling) 144 00:11:10,301 --> 00:11:12,701 - Focus. - Well, you're pretty tonight. 145 00:11:13,005 --> 00:11:16,512 - You really are. (Laughs) - Thank you. Now, be quiet. 146 00:11:16,603 --> 00:11:18,503 - We need to go home, okay? - (Laughing) Okay. 147 00:11:18,595 --> 00:11:22,266 - Oh my God, what the fuck is this? - Jess. 148 00:11:22,349 --> 00:11:24,935 That's awesome. No, look. That looks like a... 149 00:11:25,018 --> 00:11:27,741 - Oh God, that's for real. That's like a... - Listen, Jess? 150 00:11:27,750 --> 00:11:30,750 - brain or something - Please, can we go? (Laughs) 151 00:11:31,525 --> 00:11:34,006 - This cannot be a real baby... - Jess... 152 00:11:34,033 --> 00:11:36,033 - It's like a murder. We should call... - Give this to me. 153 00:11:36,091 --> 00:11:37,391 (Bickering) 154 00:11:37,489 --> 00:11:39,867 (Woman) Can I help you? 155 00:11:41,638 --> 00:11:42,838 Uhh... 156 00:11:42,911 --> 00:11:45,864 Yeah? Um... Yeah. Well, shouldn't - 157 00:11:45,947 --> 00:11:48,917 Shouldn't you already know what we want? 158 00:11:49,001 --> 00:11:52,263 You're one of them psychics, We want a reading, right? We wanna do... 159 00:11:52,312 --> 00:11:55,012 We want a reading, right? We want a psychic reading, if possible? 160 00:11:55,069 --> 00:11:56,569 Don't mind her, she's um... 161 00:11:56,733 --> 00:12:00,513 You are really cute, you're a little... (laughing) gypsie woman. 162 00:12:00,597 --> 00:12:06,194 You're like a gypsy hippie and you cross it, it's like a gyppie! (Laughing) 163 00:12:06,377 --> 00:12:09,588 Listen, I'm really sorry. 164 00:12:09,771 --> 00:12:13,150 - Stop it. Hold on. (Jess gibbering) 165 00:12:13,233 --> 00:12:16,153 Do you have cash? 166 00:12:16,236 --> 00:12:19,364 Here you go. It's for her. Okay, I'm gonna pay for her - 167 00:12:19,448 --> 00:12:23,660 like her man or bitch. (Laughing) 168 00:12:23,744 --> 00:12:28,415 - Come on, ladies. - I'm hungry. I'm gonna take a bean. 169 00:12:28,499 --> 00:12:30,235 Would you just... 170 00:12:31,418 --> 00:12:33,504 Wait for me. 171 00:12:33,587 --> 00:12:36,131 Hallo. 172 00:12:44,556 --> 00:12:49,394 - Where's Whoopi? - Sit. Please, sit. Sit. 173 00:12:54,107 --> 00:12:56,485 Give me your hand. 174 00:12:56,568 --> 00:12:59,863 No. Give me your hand. 175 00:13:07,552 --> 00:13:09,052 Ah... 176 00:13:10,874 --> 00:13:14,920 - Aries. - How the hell did you know that? 177 00:13:15,003 --> 00:13:17,923 How'd she know that? 178 00:13:29,768 --> 00:13:32,021 You're worried. 179 00:13:33,105 --> 00:13:36,733 Some... You're worried about someone. 180 00:13:38,360 --> 00:13:41,005 What kind of cancer is it? 181 00:13:44,491 --> 00:13:46,044 Breast. 182 00:13:53,208 --> 00:13:56,628 I see something. Wait. 183 00:14:08,849 --> 00:14:11,643 Someone's here. 184 00:14:17,399 --> 00:14:20,402 - What? Where? - Shh!! 185 00:14:31,205 --> 00:14:34,708 What the hell was that? 186 00:14:35,501 --> 00:14:38,837 Who is Maggie to you? 187 00:14:40,589 --> 00:14:43,342 It's my mother. 188 00:14:43,425 --> 00:14:47,387 I'm sorry she has passed. 189 00:14:50,390 --> 00:14:53,310 Are you saying you can see her? 190 00:14:55,479 --> 00:14:57,933 She's worried for you. 191 00:14:59,316 --> 00:15:02,611 She fears... for you. 192 00:15:05,155 --> 00:15:08,033 What are you talking about? 193 00:15:09,785 --> 00:15:11,312 Wait. 194 00:15:12,496 --> 00:15:16,208 There is someone with her. 195 00:15:16,291 --> 00:15:19,628 I can't make them out. 196 00:15:19,711 --> 00:15:23,674 They're... they're hiding from me. 197 00:15:28,178 --> 00:15:32,599 - Who are you? - I don't want to do this anymore. 198 00:15:32,683 --> 00:15:36,061 - Show yourself to me. - Please stop! 199 00:15:36,144 --> 00:15:40,983 - I don't want to do this anymore. - I command you to show yourself! 200 00:15:45,863 --> 00:15:48,115 Oh God. 201 00:15:49,925 --> 00:15:51,925 (Agonized scream) 202 00:16:03,996 --> 00:16:05,996 (Alex screaming) 203 00:16:06,387 --> 00:16:08,387 (Heartbeat) 204 00:17:04,733 --> 00:17:08,445 - Hey, sleepyhead. - Why didn't you wake me up? 205 00:17:08,529 --> 00:17:12,366 Oh, believe me, I tried. You were in some kind of coma, I swear. 206 00:17:12,449 --> 00:17:15,562 - Do you have any aspirin? - Yeah, there should actually be some 207 00:17:15,604 --> 00:17:17,204 in there on the counter. 208 00:17:17,246 --> 00:17:20,374 No, check the cupboard right above you there. 209 00:17:22,125 --> 00:17:26,004 My head feels like it's been hit by a Mack truck. 210 00:17:26,088 --> 00:17:28,151 I'll tell you one thing, you honestly had me 211 00:17:28,235 --> 00:17:30,235 pissing my pants last night over that episode. 212 00:17:32,219 --> 00:17:36,098 Episode? What episode? 213 00:17:36,181 --> 00:17:39,852 What do you mean "what episode"? 214 00:17:39,935 --> 00:17:44,231 Ok, you're... you're shitting me right now, right? 215 00:17:46,233 --> 00:17:48,902 Ok, do you not remember the psychic's? 216 00:17:50,237 --> 00:17:53,451 Alex, on the way back from the bar, we went to the psychic's place, right? 217 00:17:54,003 --> 00:17:57,703 Just down that street from that burger place that you like? 218 00:17:57,995 --> 00:18:00,292 You really don't remember going there? 219 00:18:01,011 --> 00:18:03,611 No... why would we go there? 220 00:18:03,876 --> 00:18:07,629 Well, obviously too much alcohol, for one thing... 221 00:18:07,713 --> 00:18:10,799 Alex, I thought you were dying on me last night. 222 00:18:13,760 --> 00:18:18,724 I don't remember this. All I remember is walking back from the bar. 223 00:18:18,807 --> 00:18:22,728 I honestly have no idea why you don't remember that. 224 00:18:24,146 --> 00:18:29,443 - It's probably for the best anyway. - What do you mean by that? 225 00:18:29,526 --> 00:18:33,280 I don't know, it just... It was really weird. 226 00:18:33,363 --> 00:18:36,034 - Weird how? - Well, the two of us were there, 227 00:18:36,075 --> 00:18:37,475 you went first... 228 00:18:37,618 --> 00:18:40,008 I don't know, I don't really remember things, all I know is that 229 00:18:40,064 --> 00:18:42,864 She starts off and she's reading these cards and telling you that 230 00:18:42,970 --> 00:18:44,770 somebody wants to talk to you, 231 00:18:44,791 --> 00:18:49,087 and the next thing I know, she's freaking out, you're freaking out... 232 00:18:49,171 --> 00:18:53,008 I don't know, we were both so drunk last night, I don't know if I remember... 233 00:18:53,091 --> 00:18:56,345 Whatever, she got what she wanted, which was our money, right? 234 00:18:56,428 --> 00:19:01,225 I don't know why I can't remember this. Did someone buy me a drink? 235 00:19:01,308 --> 00:19:06,271 - No, not that I know of. - Maybe someone slipped me something. 236 00:19:06,355 --> 00:19:11,662 Look, don't worry about it, okay? You're fine, I'm fine, and she's got $60. 237 00:19:11,778 --> 00:19:13,378 So... right? 238 00:19:13,445 --> 00:19:16,448 Let's just chalk it up to too much to drink, okay? 239 00:19:16,532 --> 00:19:20,536 And speaking of too much to drink, I kind of want to drink too much tonight, 240 00:19:20,619 --> 00:19:24,289 If I plan something, are you up? 241 00:19:24,373 --> 00:19:26,708 - Hey, Alex... - Hm? 242 00:19:26,792 --> 00:19:30,963 - Are you up for it? - Are you ever gonna take it easy or what? 243 00:19:31,046 --> 00:19:35,259 Well, no, not on our last day of freedom, are you nuts? God, we gotta do something. 244 00:19:35,342 --> 00:19:38,345 Anyway, I'll plan it, think about it, and get back to me, okay? 245 00:19:38,428 --> 00:19:41,515 Well, with the way my head's feeling, I don't think there will be any of that. 246 00:19:41,598 --> 00:19:45,060 - What, thinking? (Both chuckle) 247 00:19:45,143 --> 00:19:48,073 Anyway, I got another load of laundry to do, I'm all out of gitch, so... 248 00:19:48,133 --> 00:19:49,833 Do you need anything washed? 249 00:19:49,857 --> 00:19:53,360 - No, I think my gitch is good. - Good, all right. 250 00:20:09,049 --> 00:20:11,049 (TV static) 251 00:20:26,128 --> 00:20:28,128 (Gasps) 252 00:20:48,422 --> 00:20:50,422 (Something rattles) 253 00:21:28,455 --> 00:21:30,582 Bree? 254 00:21:48,936 --> 00:21:50,936 (Door unlatches, creaks open) (Gasps) 255 00:22:20,704 --> 00:22:22,704 (Thud) 256 00:22:26,096 --> 00:22:28,265 Guys? 257 00:22:34,813 --> 00:22:36,940 Jess? 258 00:22:40,729 --> 00:22:42,729 (Wind blowing gently) 259 00:22:43,123 --> 00:22:45,123 (Relieved exhale) 260 00:23:43,882 --> 00:23:45,882 (Gutteral whisper) (Gasping) 261 00:24:18,186 --> 00:24:20,186 (Passionate exhale) 262 00:24:24,974 --> 00:24:26,974 (Gentle moan) 263 00:24:41,915 --> 00:24:43,915 (Moaning and breathing) 264 00:24:45,524 --> 00:24:47,524 (Unintelligible whispers) 265 00:24:50,215 --> 00:24:52,215 (Moaning) 266 00:25:17,035 --> 00:25:19,035 (Frightened breathing) 267 00:26:05,764 --> 00:26:07,764 (Pained gasp) 268 00:26:12,131 --> 00:26:14,131 (Flinching in pain) 269 00:26:25,419 --> 00:26:29,965 (Man) As we know, Crusoe has been on the island for less than a week. 270 00:26:31,550 --> 00:26:35,137 His food is running low, fresh water is scarce, 271 00:26:35,220 --> 00:26:41,018 but... the worst of all is the loneliness that's beginning to fester within. 272 00:26:41,101 --> 00:26:46,315 The isolation he feels from his fellow man and woman is becoming... palatable. 273 00:26:46,398 --> 00:26:52,070 Remember, this is before he meets Friday. 274 00:26:52,154 --> 00:26:54,948 Within the context of the story, 275 00:26:55,032 --> 00:27:00,037 what is it about the main character's conscious mind 276 00:27:00,120 --> 00:27:04,666 that manifests itself in his everyday life? 277 00:27:05,792 --> 00:27:08,170 He's all alone - 278 00:27:08,253 --> 00:27:14,927 and he has no idea how long this tropical vacation of his is going to last. 279 00:27:15,010 --> 00:27:19,300 Come on! This is a classic piece of literature. 280 00:27:22,184 --> 00:27:27,397 Come on, people. I know it's first day and all. Somebody, anybody? 281 00:27:37,157 --> 00:27:39,576 Everything all right, miss? 282 00:27:39,660 --> 00:27:43,121 - Hello! - Yeah. 283 00:27:44,456 --> 00:27:47,292 I'm fine. (Chuckles) 284 00:27:51,547 --> 00:27:55,342 We've got to learn this by the end of the semester. 285 00:27:57,094 --> 00:28:03,892 So I want everybody to concentrate on the material. 286 00:28:36,258 --> 00:28:38,427 - Hey, biatch. - Hey. 287 00:28:38,510 --> 00:28:42,264 So... what do you know? 288 00:28:42,353 --> 00:28:44,553 I'm exhausted. 289 00:28:44,647 --> 00:28:47,286 What the hell do you have to be exhausted about? 290 00:28:47,321 --> 00:28:49,921 I'm the one that went out last night, remember? 291 00:28:49,969 --> 00:28:53,258 Which is funny, at 10:30 in the morning I was seriously regretting. 292 00:28:53,350 --> 00:28:55,350 (Both girls chuckle) 293 00:28:55,944 --> 00:28:58,322 - Hey, Jess. - Mm-hmm? 294 00:29:04,828 --> 00:29:07,873 Ever notice anything weird about this house? 295 00:29:07,956 --> 00:29:14,254 - Yeah, that it's the same rent as our old dump? - No. It's not what I mean. 296 00:29:15,506 --> 00:29:20,093 You ever hear... strange noises? 297 00:29:20,177 --> 00:29:23,722 No, the only strange noises I hear is when Bree has a boyfriend. 298 00:29:23,805 --> 00:29:28,101 - Seriously. - Sorry. 299 00:29:28,185 --> 00:29:33,357 - No, I guess not. Why? - It's just like... 300 00:29:33,440 --> 00:29:38,028 Sometimes I hear... scratching coming from inside the walls. 301 00:29:38,111 --> 00:29:42,574 - Scratching? Like, what type of scratching? - Just scratching. 302 00:29:42,658 --> 00:29:46,036 - Okay. - And... 303 00:29:46,119 --> 00:29:49,832 And what? 304 00:29:50,999 --> 00:29:54,253 You know that feeling when you're inside a room - 305 00:29:54,336 --> 00:29:57,923 and it feels like something is watching you? 306 00:29:58,841 --> 00:30:04,388 - It kind of like that. - Okay, was this last night? 307 00:30:04,471 --> 00:30:07,434 - Yes. - You're alone in a brand new house. 308 00:30:07,513 --> 00:30:09,013 That's probably it. 309 00:30:09,017 --> 00:30:11,513 I mean, there's a good chance we could have mice, too. 310 00:30:11,570 --> 00:30:12,870 (Scoffs) Mice? 311 00:30:12,896 --> 00:30:16,177 Yes. Scratching. It's an old house. It totally makes sense. 312 00:30:16,233 --> 00:30:18,233 I mean, there's probably a mouse or two somewhere around here. 313 00:30:18,360 --> 00:30:20,716 Jess, how is that supposed to make me feel better? 314 00:30:20,832 --> 00:30:24,232 Don't worry, I'll go and buy some traps, and take care of it for you. 315 00:30:24,314 --> 00:30:25,814 (Jess chuckles) 316 00:30:25,951 --> 00:30:30,372 - Maybe it's a big, juicy, scary rat. - Not funny. 317 00:30:32,708 --> 00:30:34,877 (Alex) You are not funny. 318 00:30:59,115 --> 00:31:01,715 (Hallway door unlatches and creaks open) 319 00:31:01,820 --> 00:31:04,072 Jess? 320 00:31:07,386 --> 00:31:10,286 (Light scratching sounds) 321 00:31:12,834 --> 00:31:14,834 (More scratching) 322 00:31:16,502 --> 00:31:18,712 Jess? 323 00:31:20,255 --> 00:31:22,758 Is that you? 324 00:31:42,843 --> 00:31:44,843 (Louder scratching) 325 00:31:55,849 --> 00:31:57,849 (Something clatters) 326 00:32:04,091 --> 00:32:06,844 Mice, my ass. 327 00:32:31,290 --> 00:32:33,290 (Gutteral whispers) 328 00:32:48,600 --> 00:32:49,800 (Gasps) 329 00:32:49,887 --> 00:32:53,223 What are you doing? 330 00:32:53,307 --> 00:32:55,684 Nothing. 331 00:32:56,268 --> 00:32:58,832 Did you just hear scratching a second ago? 332 00:32:58,911 --> 00:33:00,211 - Scratching? - Yeah. 333 00:33:00,322 --> 00:33:02,322 (Snarky) Eh, no. - Oh. 334 00:33:03,317 --> 00:33:05,453 Never mind. 335 00:33:06,236 --> 00:33:09,406 You have yourself a good night, Alex. 336 00:33:30,823 --> 00:33:32,823 (Terrified gasp) 337 00:34:23,647 --> 00:34:25,858 Hi there. 338 00:34:32,698 --> 00:34:35,701 You must be from around here, huh. 339 00:34:40,873 --> 00:34:43,584 Are you too shy to talk? 340 00:34:50,424 --> 00:34:53,343 (Strange voice) He's coming for you. 341 00:34:54,382 --> 00:34:55,782 (Horn honks) 342 00:34:55,846 --> 00:34:58,640 Do you want a ride? 343 00:35:08,483 --> 00:35:11,153 You okay? 344 00:35:12,613 --> 00:35:15,908 (Chuckling) I-I'm sorry, I-I didn't see any little girl. 345 00:35:15,991 --> 00:35:19,661 - I'm serious. - Okay. Chill. 346 00:35:19,745 --> 00:35:25,042 I mean, what you're telling me is a little hard to believe. 347 00:35:29,630 --> 00:35:32,883 Let's have a look at the writing. 348 00:35:44,113 --> 00:35:45,513 (Chuckling) 349 00:35:45,604 --> 00:35:50,901 Wow. And I thought I'd do anything to get out of studying. 350 00:35:57,324 --> 00:35:59,979 It's just a bunch of gibberish and some doodles. 351 00:36:00,053 --> 00:36:02,053 Sure somebody isn't just fucking with you? 352 00:36:02,663 --> 00:36:05,543 And this gibberish as you call it, is not the only thing. 353 00:36:05,601 --> 00:36:08,001 I'm seeing and hearing shit that isn't there. 354 00:36:08,126 --> 00:36:12,631 You're under a lot of stress right now. You got the thing with your- your grandma. 355 00:36:12,714 --> 00:36:17,344 - The school's starting, and a new place. - Maybe there is something wrong with me. 356 00:36:17,427 --> 00:36:20,681 There's nothing wrong with you. 357 00:36:23,475 --> 00:36:28,647 Why don't I come over tomorrow night? I'll stay over, we'll hang out... 358 00:36:28,730 --> 00:36:33,610 - Maybe watch a movie? - Why not tonight? 359 00:36:33,694 --> 00:36:36,530 (Stammering) No, tonight's not good for me. 360 00:36:36,613 --> 00:36:41,994 My dad wants me to move a bunch of crap for him, I just want to get it done and over with. 361 00:36:42,077 --> 00:36:45,038 What do you say? Tomorrow night? 362 00:36:47,676 --> 00:36:49,676 (Cell phone rings) 363 00:36:52,921 --> 00:36:56,925 - Why aren't you answering it? - Speak of the devil, huh? 364 00:36:59,094 --> 00:37:02,055 My dad can wait till I get home. 365 00:37:02,139 --> 00:37:05,392 C'mon. Let's get you home. 366 00:38:15,972 --> 00:38:17,972 (Door creaking open) 367 00:38:22,271 --> 00:38:23,971 (Startled gasp) 368 00:38:24,096 --> 00:38:26,265 Alex? 369 00:38:37,442 --> 00:38:40,612 Alex, what the fuck? 370 00:38:42,614 --> 00:38:44,741 Alex? 371 00:38:57,727 --> 00:38:59,727 (Neck cracks) (Bree gasps) 372 00:39:05,641 --> 00:39:07,641 (Neck grinding) 373 00:39:09,516 --> 00:39:13,103 - Jess. Jess! - Hm... What? 374 00:39:13,187 --> 00:39:16,607 Will you wake up and get your freaky-ass friend out of my room? 375 00:39:16,690 --> 00:39:19,296 - Oh. What are you talking about? - Just- just come on, 376 00:39:19,329 --> 00:39:21,329 'cause she's kind of scaring the hell out of me. 377 00:39:22,279 --> 00:39:24,823 Okay. 378 00:39:24,907 --> 00:39:26,200 - Okay, come on. - Yeah. 379 00:39:31,705 --> 00:39:36,827 Okay, Jess, I swear to God, she was just here. being all creepy and shit. 380 00:39:36,911 --> 00:39:39,575 Okay, okay. Would you just relax. Really? 381 00:39:39,642 --> 00:39:41,642 Can you stop being such a drama queen? 382 00:39:41,700 --> 00:39:43,700 (Bree scoffs) (Jess) Just for once. 383 00:39:45,719 --> 00:39:47,314 Bitch. 384 00:39:49,139 --> 00:39:52,559 (Jess) Alex? Are you up here? 385 00:39:53,769 --> 00:39:55,854 Hey. 386 00:39:56,772 --> 00:39:59,024 What are you doing, girl? 387 00:40:02,110 --> 00:40:04,321 Alex? 388 00:40:15,249 --> 00:40:17,668 Are you okay? 389 00:40:29,930 --> 00:40:32,516 (Two voices) Don't touch her! 390 00:41:27,070 --> 00:41:30,418 - What did he look like? Totally cute? - Of course. 391 00:41:30,479 --> 00:41:32,679 - I wouldn't settle for anything less. - Obviously. 392 00:41:32,701 --> 00:41:36,622 (Alex) Good morning. - Good morning, freak. 393 00:41:46,507 --> 00:41:49,218 What's wrong with her? 394 00:41:59,019 --> 00:42:04,858 - You honestly don't remember? - Remember what? 395 00:42:04,942 --> 00:42:07,580 Well, you must have been sleepwalking or something. 396 00:42:07,614 --> 00:42:09,814 Jess, what are you talking about? 397 00:42:09,863 --> 00:42:12,928 Okay, Bree told me that she found you standing at the edge of her bed 398 00:42:13,008 --> 00:42:15,808 just staring at her at like 2:00 in the morning last night. 399 00:42:15,911 --> 00:42:17,788 - What? - Yeah. 400 00:42:17,871 --> 00:42:20,635 And I go into your bedroom and you're just standing there staring 401 00:42:20,761 --> 00:42:22,761 out the window like some space cadet. 402 00:42:23,919 --> 00:42:28,715 Alex, when I tried to help you... you completely freaked out on me. 403 00:42:29,758 --> 00:42:33,178 Honestly, just... what is going on? 404 00:42:36,515 --> 00:42:39,184 I don't even know anymore. 405 00:45:02,719 --> 00:45:04,719 (Book slaps on floor) 406 00:45:25,225 --> 00:45:28,103 What's going on? 407 00:45:28,241 --> 00:45:30,541 (Books begin falling) 408 00:45:39,886 --> 00:45:41,886 (Roaring) (Alex screams) 409 00:45:44,578 --> 00:45:48,207 Alexandra! Alexandra. 410 00:45:48,290 --> 00:45:51,543 Hi. How are you? 411 00:45:51,627 --> 00:45:53,531 Are you okay? 412 00:45:54,146 --> 00:45:56,146 Do you have a minute to talk? 413 00:46:01,845 --> 00:46:06,308 Listen, I... I don't generally do this sort of thing. 414 00:46:06,391 --> 00:46:10,172 But Jessica is a favorite student of mine and I couldn't say no. 415 00:46:12,356 --> 00:46:15,359 Let me cut to the chase. 416 00:46:15,442 --> 00:46:19,655 Jess has told me some things. She's worried about you. 417 00:46:19,738 --> 00:46:22,491 - Okay. - Easy, now. 418 00:46:22,574 --> 00:46:26,030 I told her that I was going to try to talk to you and if you resisted 419 00:46:26,095 --> 00:46:28,395 there was not going to be any pressure. 420 00:46:28,413 --> 00:46:30,568 I'm scared to ask. 421 00:46:30,617 --> 00:46:32,617 What did she tell you? 422 00:46:32,751 --> 00:46:37,965 She's worried about you, that's all. More people should have friends like her. 423 00:46:42,636 --> 00:46:46,390 - Do you want to talk about it? - You want me to tell you how I feel? 424 00:46:46,473 --> 00:46:50,519 - I feel like I'm losing it. - Whoa whoa whoa, Jess just told me that... 425 00:46:50,602 --> 00:46:55,315 she thinks your under a lot of stress with what's going on in your life right now. 426 00:46:55,399 --> 00:47:00,237 And from what she's told me... it's completely understandable. 427 00:47:06,118 --> 00:47:11,623 I tell you what. I am not gonna pressure you into talking to me. 428 00:47:11,707 --> 00:47:14,877 I can recommend some outside help if you'd like. 429 00:47:14,960 --> 00:47:21,341 But if you feel like you want to confide in me, my afternoons are free all semester. 430 00:47:21,425 --> 00:47:24,761 My door is always open. 431 00:47:24,845 --> 00:47:27,890 Does that sound fair? 432 00:47:30,893 --> 00:47:32,769 Yeah. 433 00:47:32,853 --> 00:47:36,482 Sometimes all it takes is just finding someone to listen. 434 00:47:38,650 --> 00:47:40,777 Thank you. 435 00:47:54,923 --> 00:47:56,923 (Exhales) 436 00:47:57,110 --> 00:47:59,110 (Cell phone ringing) 437 00:48:06,470 --> 00:48:09,431 - Hey, babe. - Hey. 438 00:48:09,515 --> 00:48:13,936 - Brian, I need you to come over right now. - What's the matter? Come where? 439 00:48:14,019 --> 00:48:19,691 - Just get over to my place as soon as you can. - Okay, okay. Just um... 440 00:48:19,775 --> 00:48:22,986 - Give me about an hour. - I'm on my way there now. 441 00:48:24,530 --> 00:48:27,699 So what did the freaky virgin want? 442 00:48:27,783 --> 00:48:29,897 God, I don't know how you put up with her. 443 00:48:29,987 --> 00:48:33,987 I mean, two years you've been with the girl and the frigid bitch still won't give it up? 444 00:48:34,081 --> 00:48:36,493 Can you please just shut up and leave her alone? 445 00:48:36,543 --> 00:48:38,143 You know I'm right. 446 00:48:38,176 --> 00:48:42,214 - I said enough! - Well, I guess if she was so perfect, 447 00:48:42,297 --> 00:48:46,426 - you wouldn't be fucking me! - Bree. 448 00:48:46,510 --> 00:48:48,971 I'm out of here. 449 00:49:10,617 --> 00:49:16,456 ...and when I sleep at night, I can feel it. 450 00:49:16,540 --> 00:49:21,670 Touching me, and breathing on me. 451 00:49:30,262 --> 00:49:33,765 Maybe you're just having one of those dreams where you think you're awake. 452 00:49:33,849 --> 00:49:37,811 Yeah? And did one of those dreams do this? 453 00:49:37,895 --> 00:49:41,023 What happened? Come here. 454 00:49:41,106 --> 00:49:46,653 - This happened while you were in bed? - Yeah. In bed. 455 00:49:46,737 --> 00:49:51,617 - It's on my thighs, too. - You really should put something on this. 456 00:49:51,700 --> 00:49:54,953 - Or go see a doctor. - Why? 457 00:49:55,037 --> 00:49:58,332 So the doctor can look at me the same way my boyfriend does? 458 00:49:58,415 --> 00:50:00,542 Hey, I'm sorry... 459 00:50:00,626 --> 00:50:02,290 I'm sorry, it's just... 460 00:50:02,435 --> 00:50:07,135 really hard for me to believe what you're telling me right now. 461 00:50:07,508 --> 00:50:10,177 Here. Sit down. Sit down. 462 00:50:17,267 --> 00:50:20,979 I feel like I'm going crazy. 463 00:50:24,608 --> 00:50:28,153 You are not going crazy. 464 00:50:31,657 --> 00:50:34,159 Okay? 465 00:51:04,641 --> 00:51:06,841 (Alex gasps) (Twin voice) No! 466 00:51:08,110 --> 00:51:10,988 - Why did you do that? - Do what? 467 00:51:11,488 --> 00:51:13,208 The bed. 468 00:51:18,120 --> 00:51:20,492 Is that your way of not wanting to be with me? 469 00:51:20,567 --> 00:51:23,267 Making up these fucking ridiculous stories? 470 00:51:23,375 --> 00:51:26,962 - Hurting yourself? - What? 471 00:51:28,172 --> 00:51:30,966 I mean... 472 00:51:31,049 --> 00:51:34,428 Are we ever gonna have sex? 473 00:51:34,511 --> 00:51:38,390 Isn't two years long enough? 474 00:51:38,473 --> 00:51:44,688 For fuck's sake, Alex, I think I've been more than patient with you. 475 00:51:44,771 --> 00:51:49,067 How long, Alex? Really? How long? 476 00:51:49,151 --> 00:51:51,236 Another year? 477 00:51:51,320 --> 00:51:53,864 Another two? 478 00:51:53,947 --> 00:51:58,911 This isn't fair. You're being an asshole. 479 00:51:58,994 --> 00:52:04,333 No. What you're doing to me isn't fair. 480 00:52:05,751 --> 00:52:07,582 You know what? 481 00:52:07,743 --> 00:52:12,943 Why don't you give me a call when you know what the fuck it is you want? 482 00:52:16,261 --> 00:52:18,889 Brian? 483 00:52:21,959 --> 00:52:23,959 (Crying) 484 00:52:28,968 --> 00:52:30,268 (Gasps) 485 00:52:30,325 --> 00:52:32,325 (Screaming in pain) 486 00:52:35,121 --> 00:52:38,421 (Sustained scream) 487 00:52:47,881 --> 00:52:49,881 (Screaming continues) 488 00:52:54,424 --> 00:52:57,219 Stop!! 489 00:53:09,392 --> 00:53:11,492 (Begin sobbing) 490 00:53:25,456 --> 00:53:26,356 (Jess gasps) 491 00:53:26,582 --> 00:53:29,626 Oh, Jesus, you sc... 492 00:53:29,710 --> 00:53:33,422 Alex, are you okay? What's happening? 493 00:53:33,505 --> 00:53:35,799 What's going on? 494 00:53:35,883 --> 00:53:39,136 Alex, talk to me, please! 495 00:53:39,219 --> 00:53:42,806 What? Please, Alex! 496 00:53:42,890 --> 00:53:45,142 - Please... - What? 497 00:53:46,059 --> 00:53:50,230 - Make it stop. - Make what stop? 498 00:53:50,314 --> 00:53:53,734 You have to tell me, I can't help you. 499 00:53:53,817 --> 00:53:57,112 - Make what stop? - Please... 500 00:53:57,196 --> 00:54:01,867 - Make it stop. - Oh my God, you're freezing. 501 00:54:01,950 --> 00:54:05,255 - It's okay. (Alex sobbing) 502 00:54:07,915 --> 00:54:11,502 You have to talk to me, okay? 503 00:54:15,315 --> 00:54:17,215 (Alex humming dreamily) 504 00:54:17,257 --> 00:54:21,345 Okay. I'll get you in the bath, okay honey? 505 00:54:21,428 --> 00:54:23,722 (Gasps) What the fuck? 506 00:54:23,805 --> 00:54:26,558 Alex, who the hell did this to you? 507 00:54:26,642 --> 00:54:28,560 Jesus Christ, girl. 508 00:54:28,644 --> 00:54:30,771 Alex? 509 00:54:30,854 --> 00:54:34,051 That's it. Come on. We're taking you to the hospital. 510 00:54:34,244 --> 00:54:36,044 - No. No! - Alex, we're going to the hospital. 511 00:54:36,235 --> 00:54:38,654 - No hospitals!! - Okay, okay. 512 00:54:38,737 --> 00:54:45,160 Okay, just calm down. I won't bring you to the hospital, that's fine. 513 00:54:45,244 --> 00:54:50,707 It'll be okay. We're not going to the hospital. Okay? 514 00:54:51,609 --> 00:54:56,171 Shh... You're gonna... Alex, you're gonna be fine. I'm not here to... 515 00:54:56,255 --> 00:55:02,261 I'm not gonna hurt you. Okay, we'll just get you washed off. 516 00:55:02,344 --> 00:55:05,556 Alex, please. Okay. 517 00:55:06,849 --> 00:55:09,977 You gotta trust me. 518 00:55:10,060 --> 00:55:13,647 Okay, come on. We're just gonna go into the tub. 519 00:55:16,358 --> 00:55:18,662 There you go. 520 00:55:20,445 --> 00:55:23,991 Okay, come on. Give me your hands. 521 00:55:25,242 --> 00:55:28,537 Alex. Give me your hands. 522 00:55:28,620 --> 00:55:31,790 I'm not gonna hurt you. I'm not gonna hurt you. 523 00:55:31,874 --> 00:55:35,502 Just give me your hand. 524 00:55:35,586 --> 00:55:38,881 Okay. Come on. 525 00:55:51,268 --> 00:55:53,729 Ok, hon. Let's get you into bed, okay? 526 00:55:53,812 --> 00:55:56,440 Lift up. 527 00:55:56,523 --> 00:55:59,193 There you go. 528 00:56:03,739 --> 00:56:06,325 There you go. 529 00:56:06,408 --> 00:56:08,952 You can go to sleep now, okay? 530 00:56:11,121 --> 00:56:15,042 Will you stay with me tonight? 531 00:56:16,376 --> 00:56:20,923 Yeah. I'll stay here until you fall asleep. 532 00:56:54,268 --> 00:56:56,068 (Door creaking open) 533 00:56:56,166 --> 00:56:58,919 I'm in here! 534 00:57:10,389 --> 00:57:12,066 Hello? 535 00:57:12,181 --> 00:57:14,381 (Door continues creaking) 536 00:57:20,570 --> 00:57:22,570 (Door creaking back and forth) 537 00:57:30,004 --> 00:57:32,004 (Bree humming) 538 00:57:36,856 --> 00:57:37,756 (Gasps) 539 00:57:37,791 --> 00:57:39,094 Fuck. 540 00:57:39,192 --> 00:57:40,292 Whoo! 541 00:57:40,377 --> 00:57:42,671 Oh shit! 542 00:57:42,754 --> 00:57:45,924 You scared the crap out of me. 543 00:57:50,095 --> 00:57:52,733 What are you looking at? 544 00:57:54,316 --> 00:57:56,695 Enjoy fucking her man? 545 00:57:56,903 --> 00:57:57,903 Cunt? 546 00:58:00,230 --> 00:58:02,742 What the hell are you talking about? 547 00:58:09,689 --> 00:58:12,889 (Alex speaking Latin) 548 00:58:20,042 --> 00:58:24,004 - Whore. - Let fucking go of me! 549 00:58:32,518 --> 00:58:34,518 (Door opens) 550 00:58:48,237 --> 00:58:50,614 Alex? 551 00:58:50,697 --> 00:58:52,908 Alex? 552 00:58:55,327 --> 00:58:57,412 Alex! 553 00:58:59,706 --> 00:59:03,210 It's okay, it's okay. Sh... easy. 554 00:59:03,293 --> 00:59:05,879 You're okay. 555 00:59:05,963 --> 00:59:08,799 Stop. Okay. 556 00:59:08,882 --> 00:59:11,260 You're gonna do good. 557 00:59:14,179 --> 00:59:18,518 (Jess) Is my house possessed? Is it just what she said, do you think? Like, am I... 558 00:59:18,642 --> 00:59:20,042 (Professor) I don't know what this means. 559 00:59:20,102 --> 00:59:22,724 I mean, everything was normal two weeks ago. Then she came back 560 00:59:22,786 --> 00:59:25,486 to go to school, I had time with her, she was just fine 561 00:59:25,607 --> 00:59:27,978 Then all of a sudden she comes the house and she sleeps over a couple nights 562 00:59:28,046 --> 00:59:29,346 She wakes up and she's freaking out. 563 00:59:29,361 --> 00:59:32,933 I mean, this is not normal. Look at this. Professer, this is not normal 564 00:59:32,971 --> 00:59:34,571 and it's on every page of this book! 565 00:59:34,616 --> 00:59:37,369 - How do you explain this? - Is she sleeping okay? 566 00:59:37,452 --> 00:59:40,557 No. She stopped sleeping. When she's sleeping, she's sleeping with me 567 00:59:40,612 --> 00:59:42,512 she's so terrified she can't even go into her own bedroom. 568 00:59:42,541 --> 00:59:45,711 I'm living in this house with her. Am I supposed to just be there and be okay with this? 569 00:59:45,794 --> 00:59:48,917 - Don't freak out in front of her. - She's got scratches on her body. 570 00:59:48,956 --> 00:59:50,956 I know it's not her boyfriend. 571 00:59:52,843 --> 00:59:55,574 Professor, please just do me a favor and just talk to her. 572 00:59:55,634 --> 00:59:57,234 I'll talk to her. 573 00:59:57,662 --> 00:59:59,662 I'll talk to her. 574 01:00:20,579 --> 01:00:24,208 Hey. Wanna come in? 575 01:00:45,145 --> 01:00:49,066 If you want me to help you, you're gonna have to talk to me. 576 01:00:53,070 --> 01:00:55,067 You're gonna think I'm crazy. 577 01:00:55,078 --> 01:00:57,778 Jessica has already filled me in on a few things. 578 01:00:58,450 --> 01:01:02,079 I feel like I'm losing my mind. 579 01:01:03,413 --> 01:01:06,792 Things are happening to me that I don't understand. 580 01:01:06,875 --> 01:01:10,462 I can't eat. I can't sleep. 581 01:01:10,546 --> 01:01:15,759 I keep hearing things and seeing things that a normal person shouldn't. 582 01:01:19,930 --> 01:01:24,184 Alex, I am not here to judge you. I'm here to help you. 583 01:01:27,688 --> 01:01:31,984 Do you believe in evil? 584 01:01:32,067 --> 01:01:37,823 Something's fucking happening to me and this time, I know it. 585 01:01:37,906 --> 01:01:41,410 - What is happening? - Cut the horseshit, Professer! 586 01:01:41,493 --> 01:01:45,706 You just talked to Jessica. I know damn well you know exactly what I think is happening to me. 587 01:01:45,789 --> 01:01:50,669 And you sit there saying you're not judging me, well you're fucking lying! 588 01:01:50,752 --> 01:01:54,590 - I'm not crazy. - Nobody's saying you are. 589 01:01:54,673 --> 01:01:59,052 Is this crazy? Or this? 590 01:02:04,683 --> 01:02:07,603 How did those things happen? 591 01:02:10,689 --> 01:02:16,403 - You think I did this to myself? - Nobody's saying that. 592 01:02:17,738 --> 01:02:21,825 Really? Because your mouth is saying one thing, 593 01:02:21,909 --> 01:02:25,037 but your eyes are saying something completely different. 594 01:02:25,120 --> 01:02:28,874 - I need you to say it. - Say what?! 595 01:02:28,957 --> 01:02:32,169 Whatever it is you're convinced is happening to you! 596 01:02:35,756 --> 01:02:39,009 I'm sorry. Alex, please... please sit down. 597 01:02:48,352 --> 01:02:50,729 Alex. 598 01:02:50,813 --> 01:02:53,565 What happened last night? 599 01:03:00,489 --> 01:03:04,827 Something's grabbing me. 600 01:03:04,910 --> 01:03:08,415 And the worst part is... 601 01:03:09,998 --> 01:03:14,963 I can't see it. But I can feel it. 602 01:03:17,714 --> 01:03:22,928 And I know that it wants to hurt me. 603 01:03:23,011 --> 01:03:27,724 Alex. There is no such thing as demons. 604 01:03:30,185 --> 01:03:34,648 Yeah? Well three days ago, I would have... 605 01:03:37,317 --> 01:03:40,571 You know what? Forget it. 606 01:03:41,488 --> 01:03:44,950 - Thanks for nothing. - Alex! 607 01:04:03,594 --> 01:04:08,724 - What the hell have you done to me? - You must leave. 608 01:04:08,807 --> 01:04:11,977 Fucking bitch. 609 01:04:12,060 --> 01:04:14,350 Shut the fuck up and listen to me you old hag! 610 01:04:14,452 --> 01:04:17,652 Whatever it is you did to me, you're gonna make it stop! 611 01:04:18,233 --> 01:04:20,236 I can't! 612 01:04:21,320 --> 01:04:25,491 If it found you, it won't let go. 613 01:04:25,574 --> 01:04:29,912 What found me? What does it want from me? 614 01:04:29,995 --> 01:04:32,299 It has many names. 615 01:04:34,082 --> 01:04:38,504 And it doesn't matter what it wants, it just takes it. 616 01:04:42,549 --> 01:04:44,676 Why me? 617 01:04:44,760 --> 01:04:50,366 It needs a vessel... for the child to be born. 618 01:04:50,849 --> 01:04:54,603 One that is pure... like you. 619 01:04:54,686 --> 01:04:58,816 Wait a minute. What child? 620 01:04:58,899 --> 01:05:04,147 A child that will grow inside of you... soon enough. 621 01:05:07,491 --> 01:05:13,789 It has chosen you, my dear. I'm sorry, but there's nothing I can do. 622 01:05:13,872 --> 01:05:17,125 But what about me? 623 01:05:17,209 --> 01:05:19,920 Is there something I can do? 624 01:05:22,506 --> 01:05:26,009 What is it? Tell me what I can do! 625 01:05:26,093 --> 01:05:27,862 Please! 626 01:05:30,180 --> 01:05:33,475 You can die. 627 01:05:36,228 --> 01:05:40,732 - Kill myself? - What will grow inside of you ... 628 01:05:40,816 --> 01:05:46,138 the world has not seen in thousands of years. 629 01:05:57,166 --> 01:06:03,172 - Dad. - So, to what do I owe this honor? 630 01:06:03,255 --> 01:06:07,926 Do we really have to start out this way? 631 01:06:09,136 --> 01:06:14,558 A phone call once in a while every now and then would be nice, that's all I'm saying. 632 01:06:15,350 --> 01:06:19,730 - So how have you been? - Well, hair is growing where it shouldn't, 633 01:06:19,813 --> 01:06:26,487 falling out where it should... Other than that, I'm just grand. 634 01:06:28,780 --> 01:06:33,035 Sit your rump down. You're making me nervous. 635 01:06:34,995 --> 01:06:38,999 So, what's this all about? 636 01:06:39,958 --> 01:06:46,340 Well, I came by because I thought you could help me with something. 637 01:06:46,423 --> 01:06:52,095 There's this girl at the college. A friend of a friend sort of thing. 638 01:06:52,179 --> 01:06:55,432 She's having a really... tough time. 639 01:06:55,516 --> 01:06:59,937 I've talked to her a few times, and she just keeps getting worse. 640 01:07:00,020 --> 01:07:02,439 What's wrong with her? 641 01:07:02,523 --> 01:07:05,945 Well, what she thinks is wrong with her and what I think is wrong with her 642 01:07:05,963 --> 01:07:08,963 are like two totally different things. 643 01:07:09,321 --> 01:07:13,992 I was wondering if you would consider talking to her. 644 01:07:14,076 --> 01:07:19,706 - Why would I talk to her? - Well, um, she, uh... 645 01:07:19,790 --> 01:07:22,751 She thinks that... 646 01:07:22,835 --> 01:07:27,464 She thinks that she's experiencing some sort of possession. 647 01:07:27,548 --> 01:07:32,761 - A-and I thought... that with you... - No. 648 01:07:32,845 --> 01:07:38,517 No. I don't involve myself in that sort of nonsense anymore. 649 01:07:38,600 --> 01:07:42,729 Listen, she has a serious psychological problem that I can't help her with 650 01:07:42,813 --> 01:07:46,101 until she gets this idea of possession out of her head. 651 01:07:46,162 --> 01:07:47,462 I thought maybe coming from you... 652 01:07:47,484 --> 01:07:51,405 You are messing where you shouldn't be messing. 653 01:07:51,488 --> 01:07:54,116 Then help me. 654 01:07:57,452 --> 01:08:02,958 I put those days behind me a long time ago and I don't care to revisit them. 655 01:08:12,467 --> 01:08:16,638 I'm just, uh... gonna leave this here with you. 656 01:08:21,518 --> 01:08:24,313 Take care, Dad. 657 01:09:24,665 --> 01:09:26,917 - What are you doing? - Brian! 658 01:09:27,000 --> 01:09:30,045 Easy, okay, okay! I came to apologize. 659 01:09:30,128 --> 01:09:34,049 - You weren't answering your phone. - It's okay, it's okay, I don't care. 660 01:09:36,343 --> 01:09:39,346 - What are you doing? - Make love to me. 661 01:10:05,497 --> 01:10:08,333 Leave me alone! 662 01:10:13,005 --> 01:10:17,593 - Let's go. Now! Go! - What the fuck was that? 663 01:10:23,515 --> 01:10:25,934 Alex? 664 01:10:31,440 --> 01:10:33,650 Help me! 665 01:10:34,356 --> 01:10:36,356 (Screams) 666 01:10:42,115 --> 01:10:44,715 (Alex continues screaming) 667 01:10:58,008 --> 01:11:00,844 Hello? 668 01:11:01,845 --> 01:11:04,765 Is anyone home? 669 01:11:07,100 --> 01:11:09,770 Oh, Jesus... 670 01:11:15,692 --> 01:11:17,779 Hey, Alex? 671 01:11:28,914 --> 01:11:31,500 Bree? 672 01:11:32,626 --> 01:11:35,087 Are you upstairs? 673 01:11:44,048 --> 01:11:46,548 (Shower running) 674 01:12:02,030 --> 01:12:04,199 Alex? 675 01:12:07,119 --> 01:12:09,329 Alex? 676 01:12:10,455 --> 01:12:12,508 Oh my God. 677 01:12:13,292 --> 01:12:15,586 Alex. Alex. 678 01:12:15,669 --> 01:12:18,964 Oh my God, who did this to you? Huh? 679 01:12:30,393 --> 01:12:33,557 Maybe she'll talk to me where she wouldn't talk to you. 680 01:12:33,704 --> 01:12:35,704 (Doctor) Yeah... (Man) I'll see what I can do. 681 01:12:36,940 --> 01:12:40,553 - Hi. - She isn't saying much. 682 01:12:41,236 --> 01:12:44,156 I've treated the infected scratches on her side, but... 683 01:12:44,239 --> 01:12:49,870 what really concerns me is where she got these injuries from in the first place. 684 01:12:49,953 --> 01:12:53,207 Do you think that it could have been her boyfriend? 685 01:12:53,290 --> 01:12:56,710 Who, Brian? I don't know. 686 01:12:56,793 --> 01:12:59,565 I really don't know what to think anymore. 687 01:12:59,605 --> 01:13:02,005 Could she be doing these things to herself? 688 01:13:02,049 --> 01:13:05,844 No. No, definitely not. 689 01:13:08,013 --> 01:13:10,776 I guess the police will have to pick up the boyfriend and see if they 690 01:13:10,784 --> 01:13:12,984 can get some answers out of him. 691 01:13:13,060 --> 01:13:17,397 There's not a lot we can do for her if she doesn't start to cooperate. 692 01:13:17,481 --> 01:13:23,111 Uh, maybe the best thing is to take her home and keep an eye on her. 693 01:13:24,780 --> 01:13:27,509 I'll start the discharge and you can get her home. 694 01:13:27,574 --> 01:13:28,874 Okay. 695 01:13:28,992 --> 01:13:31,286 Thank you. 696 01:13:37,728 --> 01:13:39,728 (Jess) Okay... 697 01:13:44,424 --> 01:13:47,219 Oh, you're fucking kidding me. 698 01:13:47,302 --> 01:13:50,180 - Hey - Hey, what's going on? Is she okay? 699 01:13:50,264 --> 01:13:52,975 Yeah, don't worry about it. 700 01:13:53,058 --> 01:13:56,770 Look, if you hear from Brian at all or if you see him, just tell me about it, okay? 701 01:13:56,854 --> 01:14:00,099 And if tries to show up at this house, whatever you do, do not let him in. 702 01:14:00,133 --> 01:14:02,633 - Why? What happened? - Bree! can you just... 703 01:14:02,683 --> 01:14:05,237 Do what I say for once, please? 704 01:14:05,320 --> 01:14:08,198 Okay, let's go upstairs. Let's go, honey, come on. 705 01:14:24,047 --> 01:14:26,258 Oh my God. 706 01:14:40,397 --> 01:14:43,192 Ok, let's get you dressed. 707 01:15:08,697 --> 01:15:10,697 (Cell phone ringing) 708 01:15:14,473 --> 01:15:17,392 That stupid bitch. 709 01:15:24,191 --> 01:15:25,442 Pick up, pick up. 710 01:15:25,526 --> 01:15:29,029 You wanna tell me what the hell you thing you're doing? 711 01:15:29,112 --> 01:15:32,491 - What, do you have something to say to me? - No. Why? 712 01:15:32,574 --> 01:15:36,370 Oh, Bree, you... you better not be. 713 01:15:37,371 --> 01:15:40,749 - How long have you been fucking him? - Piss off. 714 01:15:40,833 --> 01:15:42,745 I have no idea what you're talking about. 715 01:15:42,783 --> 01:15:45,083 What you honestly don't think I've looked into his phone? 716 01:15:45,128 --> 01:15:47,182 Dude, I see how many times a day you call him. 717 01:15:47,205 --> 01:15:48,405 It's none of your business. 718 01:15:48,465 --> 01:15:51,468 It's my best friend's man you're fucking, you're damn right it's my business! 719 01:15:51,552 --> 01:15:55,013 Well how the hell did you get his phone anyway? 720 01:15:55,097 --> 01:15:58,350 Because he dropped it after he raped Alex, okay? 721 01:15:58,433 --> 01:16:02,688 - He what? - You heard me. 722 01:16:02,771 --> 01:16:05,065 So like I said... 723 01:16:05,149 --> 01:16:11,071 If you see him or if you hear from him, then tell me. You understood? 724 01:16:11,155 --> 01:16:13,991 Yeah. 725 01:16:14,074 --> 01:16:17,536 We'll finish this conversation later. 726 01:16:24,209 --> 01:16:27,880 Can I sleep in your room tonight? 727 01:16:27,963 --> 01:16:31,133 Yeah... of course you can. 728 01:17:06,710 --> 01:17:09,379 Good night. 729 01:17:24,003 --> 01:17:26,003 (Breathing heavily) 730 01:17:33,272 --> 01:17:35,272 (Passionate moaning) 731 01:17:41,622 --> 01:17:42,522 (Snarls) 732 01:17:42,672 --> 01:17:44,672 (Horrified gasp) 733 01:17:53,841 --> 01:17:55,585 Alex? 734 01:17:59,896 --> 01:18:01,896 (Terrified whisper) Okay... okay... 735 01:18:06,145 --> 01:18:08,230 Alex? 736 01:18:19,156 --> 01:18:21,156 (Scratching noise) (Terrified gasp) 737 01:18:21,743 --> 01:18:24,037 Alex? 738 01:19:00,908 --> 01:19:05,245 Bree, don't say a word, okay? We have to get out of the house. Now. 739 01:19:05,329 --> 01:19:10,751 - No! Don't you dare! Get up! - I'm sleeping. Come on. 740 01:19:10,834 --> 01:19:13,472 - Can I at least put some clothes on? - No, you can't! 741 01:19:13,506 --> 01:19:15,506 Oh, goddammit! 742 01:19:15,756 --> 01:19:18,300 - What is going on? - Shh! 743 01:19:25,516 --> 01:19:29,061 - What the hell is... - Bree, shut up! 744 01:19:31,855 --> 01:19:34,024 Okay, come on. 745 01:19:34,107 --> 01:19:36,360 - Oh! I need my cell phone. - No, Bree! 746 01:19:36,443 --> 01:19:39,071 - You don't need your fucking cell phone! - Yes I do! 747 01:19:39,138 --> 01:19:42,238 (Jess and Bree screaming) 748 01:19:46,703 --> 01:19:48,000 Alex... 749 01:19:48,092 --> 01:19:51,592 (Gutteral voice) Alex doesn't live here anymore, you little cunt! 750 01:20:00,203 --> 01:20:02,203 (Jess screaming) 751 01:20:04,388 --> 01:20:07,266 Please! Somebody! 752 01:20:07,349 --> 01:20:09,560 No, wait. Wait! 753 01:20:09,643 --> 01:20:13,313 - She killed her. She's back in the house. - Don't worry, it's gonna be okay. 754 01:20:13,397 --> 01:20:15,983 - You're not listening. - You must stay here. 755 01:20:16,066 --> 01:20:18,721 - Come with me! - You can't go back. 756 01:20:18,761 --> 01:20:21,361 - Please come with me. Come with me! - You can't go back. It's gonna be okay. 757 01:20:21,405 --> 01:20:24,950 No. Stay with me. Stay with me. You're gonna be okay. Come here. 758 01:20:25,033 --> 01:20:30,038 - It's gonna be okay. - I couldn't save her. 759 01:20:30,122 --> 01:20:33,333 Come on. 760 01:20:33,417 --> 01:20:35,629 - Let's go back to the car. - She killed her. 761 01:20:35,692 --> 01:20:37,192 You have to go sit in the car. 762 01:20:37,212 --> 01:20:40,093 - You gotta come, you gotta come. - No, you have to come to the car, okay? 763 01:20:40,164 --> 01:20:42,164 Come and wait in the car. Wait in the car. 764 01:20:42,676 --> 01:20:47,306 Stay with me, I'll keep you safe. Okay? Come on. 765 01:20:47,389 --> 01:20:51,494 It's gonna be okay, just get in the car, okay? 766 01:20:51,977 --> 01:20:54,813 In the car, you'll be okay. 767 01:20:54,897 --> 01:20:58,869 No matter what happens, stay in the car. 768 01:21:34,262 --> 01:21:36,262 (Growling) 769 01:21:36,586 --> 01:21:38,586 (Alex laughing) 770 01:21:56,544 --> 01:21:58,544 (Growling) 771 01:22:22,526 --> 01:22:26,822 (In two voices) It's been a long time, priest. 772 01:22:26,905 --> 01:22:30,576 You alone this time, you pathetic shit? 773 01:22:31,396 --> 01:22:33,396 (Alex laughing) 774 01:22:38,208 --> 01:22:44,840 - He is with me, that is all I need. - Fuck you... and fuck Him. 775 01:22:50,220 --> 01:22:54,526 God, by Your name save me, and by Your name defend my cause. 776 01:22:54,590 --> 01:22:56,290 God, hear my prayer. 777 01:22:56,310 --> 01:23:02,232 - You and your pathetic fucking book. - Lord. 778 01:23:02,316 --> 01:23:07,613 Shove it up your ass, priest, before I do it for you. 779 01:23:07,696 --> 01:23:11,241 Let her find in You, Lord, a fortified tower. 780 01:23:11,325 --> 01:23:14,703 - Go to hell. - Let the enemy have no power over her. 781 01:23:14,786 --> 01:23:19,541 - Like what you see? - Lord, heed my prayer. 782 01:23:19,625 --> 01:23:22,023 Let my cry be heard by You. 783 01:23:22,066 --> 01:23:26,566 If you're a good little boy, I'll give you some. 784 01:23:30,844 --> 01:23:37,100 In the name of Jesus, and in the name of Mary, I command you... 785 01:23:38,101 --> 01:23:45,067 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen 786 01:23:45,150 --> 01:23:47,319 Mother fucker! 787 01:23:47,402 --> 01:23:49,822 Go away. Now! 788 01:23:49,905 --> 01:23:55,744 With God as my witness, I won't make the same mistake this time. 789 01:23:55,798 --> 01:23:57,798 (Roars) 790 01:24:16,087 --> 01:24:18,087 (Alex laughing) 791 01:24:33,564 --> 01:24:35,564 (Door shuts) 792 01:24:39,030 --> 01:24:41,030 (Laughing) 793 01:25:28,962 --> 01:25:30,839 Oh my God. 794 01:26:38,699 --> 01:26:42,870 In the name of our Father... 795 01:26:44,621 --> 01:26:49,334 ... I command you to show yourself! 796 01:26:58,898 --> 01:27:00,798 (Priest groaning) 797 01:27:00,804 --> 01:27:04,224 - Be careful what you command, priest. - Oh God. 798 01:27:04,308 --> 01:27:08,353 (Praying in Latin) 799 01:27:08,437 --> 01:27:12,774 - You speak my language. - God, by Your name save me. 800 01:27:12,858 --> 01:27:15,862 By Your Name defend my cause. Oh God hear my prayer. 801 01:27:15,960 --> 01:27:17,360 God is dead. 802 01:27:17,446 --> 01:27:21,950 - Let her find in You, Lord, a fortified tower. - Shut your mouth. 803 01:27:22,034 --> 01:27:24,097 Let her enemies have no power over her. 804 01:27:24,146 --> 01:27:26,446 Want some, dirty old man? 805 01:27:26,580 --> 01:27:28,749 Lord, hear my prayer! 806 01:27:28,832 --> 01:27:33,837 In the name of Jesus Christ, I command you to leave this child. 807 01:27:33,993 --> 01:27:35,993 (Snarling) 808 01:27:37,925 --> 01:27:41,428 It's too late, cocksucker! 809 01:27:41,512 --> 01:27:45,682 He already lives inside her. 810 01:27:45,766 --> 01:27:49,728 - In the name of Jesus, in the name of Mary. - Get away from me. 811 01:27:49,812 --> 01:27:52,523 ... I command you. 812 01:27:52,606 --> 01:27:55,526 In the name of our Father. 813 01:27:55,609 --> 01:27:59,071 The name of the Son and the Holy Ghost... 814 01:27:59,154 --> 01:28:02,407 I won't let you have her... 815 01:28:02,680 --> 01:28:04,680 (Laughing) 816 01:28:06,453 --> 01:28:09,123 We call upon our guardian angel. 817 01:28:09,197 --> 01:28:12,197 Blah, blah, blah... 818 01:28:12,835 --> 01:28:18,423 - O Lord, save us from all sin. - Careful, she'll end up like the other one. 819 01:28:19,925 --> 01:28:24,596 (In other girl's voice) Why didn't you help me, Father Madison. Why? 820 01:28:31,311 --> 01:28:34,648 Why didn't you help her, you bastard? 821 01:28:34,731 --> 01:28:37,129 Deliver us, O Lord, from Thy wrath. 822 01:28:37,162 --> 01:28:40,362 Deliver us, O Lord, from the snares of the devil. 823 01:28:41,113 --> 01:28:46,785 May the blessings of Almighty God, the Father, the Son, and the Holy Ghost, 824 01:28:46,869 --> 01:28:51,248 come upon you, and stay with you forever. 825 01:28:51,331 --> 01:28:54,835 Pray for us, holy Mother of Jesus. 826 01:28:54,918 --> 01:29:00,716 We beg that you hear us, that you pardon us, that you spare us. 827 01:29:00,799 --> 01:29:03,635 There's no saving this one. 828 01:29:04,803 --> 01:29:08,056 I didn't come to save her. 829 01:29:15,689 --> 01:29:19,193 - Dad! (Alex sobbing in normal voice) 830 01:29:19,276 --> 01:29:22,404 What the hell is going on? 831 01:29:23,322 --> 01:29:27,117 - Don't let him hurt me. - Alex? What the hell? 832 01:29:27,201 --> 01:29:31,163 - Please make him go away. - Dad. Oh, God. 833 01:29:31,246 --> 01:29:35,334 Jesus, no. Dad. 834 01:29:48,889 --> 01:29:53,560 It's over, priest. 835 01:30:04,029 --> 01:30:07,324 (In Latin) Seize this darkness on behalf of your servant. 836 01:30:07,407 --> 01:30:12,037 I ask You to remove the monster of darkness 837 01:30:12,120 --> 01:30:15,666 and out of the body of this person 838 01:30:15,749 --> 01:30:19,372 take the darkness. 839 01:30:46,822 --> 01:30:51,160 - Where'd it go? - It's not gone for long. 840 01:30:51,243 --> 01:30:53,829 It is still here. 841 01:30:53,912 --> 01:30:58,750 - It wants back inside you. - No! 842 01:31:16,114 --> 01:31:18,114 (Low growling) 843 01:31:25,658 --> 01:31:27,658 (Door rattling) 844 01:31:31,043 --> 01:31:32,643 No... 845 01:31:43,420 --> 01:31:45,756 Oh God... 846 01:32:16,328 --> 01:32:19,331 No. No, Alex! 847 01:32:19,414 --> 01:32:21,750 Oh shit! 848 01:32:23,585 --> 01:32:28,590 Oh, God, no, please You're okay. You're okay. 849 01:32:28,674 --> 01:32:33,220 What did you do? Why the fuck are you standing there? 850 01:32:33,303 --> 01:32:36,515 Go get help! Oh my God. 851 01:32:36,598 --> 01:32:39,893 No. don't. We're not going anywhere, okay? 852 01:32:47,067 --> 01:32:48,986 9 Months later 853 01:32:49,069 --> 01:32:51,292 (Man) Just what we wanted. (Woman) Oh, exactly. 854 01:32:51,344 --> 01:32:54,944 I was thinking of like, Kyle, or like... I don't know. 855 01:32:55,075 --> 01:32:59,082 So, uh, what's your thoughts? You go ahead, I'm serious. 856 01:32:59,194 --> 01:33:01,194 - Okay... 857 01:33:01,665 --> 01:33:06,336 Okay, I just got off the phone with them. Everything is set up. Do you have any questions? 858 01:33:06,420 --> 01:33:09,631 I ... I mean, we are so excited that it's a boy. 859 01:33:09,715 --> 01:33:12,687 We've been coming up with so many different names. 860 01:33:12,771 --> 01:33:15,371 But I do have one question for you. 861 01:33:15,471 --> 01:33:18,076 Can you give me a little bit of history on the baby's mother? 862 01:33:18,142 --> 01:33:20,742 Why she decided to put him up for adoption? 863 01:33:22,436 --> 01:33:24,436 (Clears throat) 864 01:33:26,398 --> 01:33:30,005 Well, the boy's mother, unfortunately was in an 865 01:33:30,074 --> 01:33:32,774 automobile accident shortly after she became pregnant. 866 01:33:32,988 --> 01:33:36,158 Oh my gosh. Is she o-okay? 867 01:33:36,241 --> 01:33:39,328 It's okay. It's okay, You don't need to worry. The baby's fine. 868 01:33:39,411 --> 01:33:42,789 You guys have nothing to worry about. 869 01:33:42,873 --> 01:33:45,542 He is a perfectly healthy baby boy, 870 01:33:45,626 --> 01:33:51,006 and is very lucky he's going to have a couple such as yourselves to love him. 871 01:33:51,089 --> 01:33:53,842 (Mother) And what about the father? 67285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.