Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,698 --> 00:00:28,898
(Prayers in Latin)
2
00:00:36,392 --> 00:00:38,992
(Recorded prayer continues)
3
00:00:39,433 --> 00:00:41,433
(Girl cying out in pain)
4
00:00:48,485 --> 00:00:50,485
(Grunting)
5
00:00:57,975 --> 00:01:01,275
(Crying out)
6
00:01:01,708 --> 00:01:03,708
(Recorded prayer continues)
7
00:01:15,033 --> 00:01:18,036
Our Father, who art in heaven,
hallowed be Thy name.
8
00:01:18,120 --> 00:01:20,914
Thy kingdom come...
9
00:01:30,086 --> 00:01:32,086
(Girl screaming)
10
00:01:45,161 --> 00:01:47,161
(Voice over police radio)
11
00:02:12,591 --> 00:02:15,802
Drop the knife! Drop it!
12
00:02:55,634 --> 00:02:58,720
- Hey.
- Hello! (Laughing)
13
00:02:58,804 --> 00:03:01,139
- Oh my God!
- How are you?
14
00:03:01,223 --> 00:03:03,152
- Good, how are you?
- I'm good!
15
00:03:03,186 --> 00:03:04,886
- You look fabulous!
- Thank you!
16
00:03:04,935 --> 00:03:08,272
- How's Grandma doing?
- She's doing okay, I mean, considering...
17
00:03:08,355 --> 00:03:09,850
She went through her first round
of chemo, but...
18
00:03:09,893 --> 00:03:11,693
her spirits seem pretty high still.
19
00:03:11,733 --> 00:03:13,287
- That's great, right?
- Yeah.
20
00:03:13,299 --> 00:03:14,999
- Things are looking up.
- Yeah.
21
00:03:15,070 --> 00:03:18,907
I'm gonna grab your bag.
22
00:03:18,991 --> 00:03:23,036
We have a ton to talk about.
All right, come. Your chariot awaits!
23
00:03:27,291 --> 00:03:30,428
So, anyways, tell me about it.
What's it like?
24
00:03:30,497 --> 00:03:31,697
What what's like?
25
00:03:31,712 --> 00:03:34,756
- The new place, silly.
- Oh! Yes, right. Okay.
26
00:03:34,840 --> 00:03:38,886
Well, it's a heck of a lot bigger and better
than the old place, I'll tell you that.
27
00:03:38,969 --> 00:03:41,340
We managed to get all our old stuff
in from the old place in,
28
00:03:41,468 --> 00:03:43,668
- but everything's still in boxes.
- That's good.
29
00:03:43,724 --> 00:03:46,852
I mean, there's no way we're gonna
have that place organized before school starts.
30
00:03:46,935 --> 00:03:49,905
Although, now having you here now,
that might work out.
31
00:03:49,936 --> 00:03:51,236
(Chuckles)
32
00:03:51,273 --> 00:03:54,443
- Okay, here we are. You ready?
- I'm so excited!
33
00:03:59,136 --> 00:04:02,636
(Groaning and panting)
34
00:04:05,662 --> 00:04:07,726
- I really like it.
- Yeah?
35
00:04:07,851 --> 00:04:09,851
Oh, yeah.
36
00:04:10,448 --> 00:04:12,448
(Door in other room shuts)
(Gasps)
37
00:04:12,961 --> 00:04:14,188
What?
38
00:04:15,172 --> 00:04:18,175
Shit. They're home. Quick!
39
00:04:20,344 --> 00:04:24,515
Okay, this is it. It is so nice.
40
00:04:24,598 --> 00:04:27,142
- Go out the window.
- What?
41
00:04:27,226 --> 00:04:30,229
You heard me.
42
00:04:31,313 --> 00:04:32,713
Wow!
43
00:04:32,773 --> 00:04:34,902
You weren't kidding, this place
is way better!
44
00:04:34,978 --> 00:04:36,978
I know. And you know what
the best thing is?
45
00:04:36,986 --> 00:04:39,363
- What?
- The exact same rent.
46
00:04:39,447 --> 00:04:41,550
- Shut up!
- Did I do good or what?
47
00:04:41,629 --> 00:04:43,629
Oh, ho ho, you did good.
48
00:04:45,077 --> 00:04:47,913
- Hello, Alex.
- Bree...
49
00:04:47,996 --> 00:04:52,334
- How are you?
- Oh, I'm fine.
50
00:04:53,335 --> 00:04:58,006
- So... how's Grandma?
- She's good. She's doing better.
51
00:04:58,090 --> 00:05:00,759
- Hey... How are you?
- Hey, Jess.
52
00:05:00,843 --> 00:05:03,695
- Good.
- It's been a while. Nice to see you.
53
00:05:05,681 --> 00:05:08,934
- Welcome back, sweetness.
- Brian! Ah!
54
00:05:13,105 --> 00:05:17,067
- Well, isn't that cute.
- Okay, enough you two lovebirds,
55
00:05:17,150 --> 00:05:19,490
Enough! I wanna show you
the rest of the house. C'mon!
56
00:05:19,552 --> 00:05:21,852
Okay. And you, why don't
you be a good boyfriend
57
00:05:21,856 --> 00:05:23,056
and go help me
with my luggage?
58
00:05:23,073 --> 00:05:25,427
(Scoffs) Bossing me
around already, huh?
59
00:05:25,470 --> 00:05:27,470
What's this?
60
00:05:30,581 --> 00:05:33,458
- Nothing.
- Okay.
61
00:05:35,844 --> 00:05:37,144
(Scoffs)
62
00:05:39,006 --> 00:05:42,134
And last, but not least:
This is your bedroom.
63
00:05:42,217 --> 00:05:44,837
- What do you think?
- Ah!
64
00:05:45,220 --> 00:05:47,950
Now, I just kinda set things temporarily
where I thought you'd like them,
65
00:05:48,067 --> 00:05:49,867
but if not, no worries,
I can help you...
66
00:05:49,933 --> 00:05:52,371
Or not! You can just
jump on the bed instead.
67
00:05:52,394 --> 00:05:54,294
Ah, I love it!
68
00:05:54,354 --> 00:05:56,776
I could have completely taken
this room, but...
69
00:05:56,829 --> 00:05:59,329
I don't know, I though I'd be the
buffer between you and Miss Difficult.
70
00:05:59,359 --> 00:06:02,247
You make it seem
like I don't like her. I do.
71
00:06:02,321 --> 00:06:04,021
I don't know why she
doesn't like me, though.
72
00:06:04,031 --> 00:06:07,159
Yeah, but it's Bree, it's her nature.
I mean, I wouldn't worry about it.
73
00:06:07,242 --> 00:06:09,822
Oh, and you know what? She was
actually supposed to take this room
74
00:06:09,839 --> 00:06:11,839
until she decided that it
completely freaked her out.
75
00:06:11,906 --> 00:06:13,711
- What?
- Yeah, and she didn't even know what
76
00:06:13,793 --> 00:06:15,793
and when I described it to her,
she's like, "Oh, there's no way
77
00:06:15,831 --> 00:06:17,731
- I'm sleeping in an attic.
(Laughs)
78
00:06:17,794 --> 00:06:20,824
- Not the sharpest knife in the drawer.
- Well when you have big titties like that,
79
00:06:20,887 --> 00:06:22,487
- you don't really have to be.
- Holy crap, girl...
80
00:06:22,508 --> 00:06:25,812
You smuggle grandma back with you?
This thing weighs a ton.
81
00:06:28,805 --> 00:06:31,725
Sorry, I-I, I didn't mean to...
82
00:06:32,559 --> 00:06:35,354
Wow, this is painfully awkward.
83
00:06:35,437 --> 00:06:39,525
Ok, I'm just gonna leave you guys to it,
you have a lot of catching up to do, so...
84
00:06:40,108 --> 00:06:42,528
- Hey, Jess?
- Oh. Yeah?
85
00:06:42,611 --> 00:06:45,558
Thanks for everything, all right?
I really appreciate it.
86
00:06:45,628 --> 00:06:47,728
Yeah. Not a problem.
87
00:06:47,741 --> 00:06:50,939
Oh, yeah, I almost forgot. A bunch
of us tomorrow night are going out
88
00:06:50,968 --> 00:06:53,568
to the mansion for a little pre-school
drinking, if you know what I mean?
89
00:06:53,622 --> 00:06:55,659
- Are you game?
- Yeah, I'm game.
90
00:06:55,660 --> 00:06:56,660
Cool.
91
00:06:59,253 --> 00:07:02,589
Listen ... Sorry. I ...
92
00:07:02,673 --> 00:07:05,468
I don't know what I was thinking
when I said that.
93
00:07:07,052 --> 00:07:10,097
- It's okay.
- How is she, anyway?
94
00:07:10,180 --> 00:07:12,819
Well, she's a tough
cookie, that's for sure.
95
00:07:12,842 --> 00:07:14,842
I think she's gonna be okay.
96
00:07:21,675 --> 00:07:23,675
(Sighs)
97
00:07:23,861 --> 00:07:27,823
Listen ... Thanks for everything.
98
00:07:29,366 --> 00:07:31,910
I know everything's
been really hard, and
99
00:07:31,994 --> 00:07:35,500
I had no idea I was gonna be
gone all summer long,
100
00:07:35,688 --> 00:07:38,388
but, I'm gonna make it up to you.
101
00:07:40,127 --> 00:07:42,254
Okay.
102
00:07:51,638 --> 00:07:56,185
- I love you.
- I love you too.
103
00:08:35,474 --> 00:08:39,853
- Come on, girl. We're gonna dance.
- Oh no, I have a boyfriend, remember?
104
00:08:39,937 --> 00:08:43,792
Are you kidding me? Who cares?
Dude, if you drink as much as I have,
105
00:08:43,830 --> 00:08:46,330
- you wouldn't remember a thing.
It's awesome. - See?
106
00:08:46,375 --> 00:08:48,405
See, I told you
you need to get laid.
107
00:08:48,511 --> 00:08:50,411
Mm! Whatever! Stop being
such a prude!
108
00:08:50,489 --> 00:08:54,451
- You need some vodka. Eat it...
- Oh look, saved by the bell.
109
00:08:54,535 --> 00:08:57,371
Whatever. More man meat for me!
110
00:08:57,454 --> 00:08:59,457
(Jess) Hey!
111
00:09:00,040 --> 00:09:02,835
Listen, um, something's
come up.
112
00:09:02,918 --> 00:09:05,964
My dad called and he needs my
help like ridiculously early tomorrow,
113
00:09:06,064 --> 00:09:07,464
so I'm gonna take off
and get some sleep.
114
00:09:07,548 --> 00:09:11,802
- No, please don't go.
- I have to. It's my dad.
115
00:09:11,885 --> 00:09:14,721
- Please?
- Gotta go, babe.
116
00:09:16,431 --> 00:09:18,684
Don't get into
any trouble.
117
00:09:34,408 --> 00:09:35,378
Where's Brian?
118
00:09:35,410 --> 00:09:38,110
I don't know, he said he
had to go help with his dad.
119
00:09:38,161 --> 00:09:41,665
Perfect.
Now you have no excuses.
120
00:09:41,748 --> 00:09:45,460
- Oh, God, this place is lame.
- Bree, no it's not.
121
00:09:45,544 --> 00:09:49,673
There's men, booze, music. C'mon,
what more could you want?
122
00:09:49,756 --> 00:09:54,219
- I'm totally out of here. See you later!
- All right. See you back at home.
123
00:09:54,303 --> 00:09:58,118
- Where is she going?
- Who the hell cares? C'mon...
124
00:09:58,202 --> 00:10:00,202
Dance with me, bitch.
125
00:10:01,101 --> 00:10:04,922
Alex, I'm telling you, that guy was so freaking hot! Don't you think?
126
00:10:05,006 --> 00:10:07,034
- He was okay.
- What? He was okay? Oh my God,
127
00:10:07,120 --> 00:10:09,120
he was like "take off my dress"
kind of hot.
128
00:10:09,218 --> 00:10:14,681
Hi... Okay, okay. You are so not my friend
anymore if you don't think he was hot.
129
00:10:14,865 --> 00:10:19,705
- Will you slow down, you lush?
- Oh my God. This... this is it, girl,
130
00:10:19,739 --> 00:10:21,739
this is what I'm talking about!
131
00:10:21,788 --> 00:10:24,666
- No, no, we're taking you home.
- Are you kidding me? It is so meant to be.
132
00:10:24,750 --> 00:10:29,838
No, no, no, c'mon. "Don't you
want your future read, little girl?"
133
00:10:29,922 --> 00:10:32,674
- Not really.
- Oh no, it'll be so much fun. Come on.
134
00:10:32,758 --> 00:10:35,931
It'll be fun, please. Let's do it.
135
00:10:36,110 --> 00:10:38,110
- Oh God.
- The things I do for you.
136
00:10:38,854 --> 00:10:40,854
(Knocking)
137
00:10:48,315 --> 00:10:51,276
- (In harsh voice) Hello!
- Sh! Jess.
138
00:10:53,028 --> 00:10:55,239
Is anyone home?
139
00:10:55,322 --> 00:10:59,159
Oh my God, look at this.
What the hell is that?
140
00:10:59,243 --> 00:11:01,647
- Jess, honestly...
- It's so awesome, it's like a
141
00:11:01,720 --> 00:11:03,720
monkey person with a hat...
142
00:11:03,831 --> 00:11:07,125
Hi. Hi, guy. Let's name
him William.
143
00:11:07,209 --> 00:11:10,221
- Jess, let's go home. Listen...
(Jess babbling)
144
00:11:10,301 --> 00:11:12,701
- Focus.
- Well, you're pretty tonight.
145
00:11:13,005 --> 00:11:16,512
- You really are. (Laughs)
- Thank you. Now, be quiet.
146
00:11:16,603 --> 00:11:18,503
- We need to go home, okay?
- (Laughing) Okay.
147
00:11:18,595 --> 00:11:22,266
- Oh my God, what the fuck is this?
- Jess.
148
00:11:22,349 --> 00:11:24,935
That's awesome. No, look.
That looks like a...
149
00:11:25,018 --> 00:11:27,741
- Oh God, that's for real. That's like a...
- Listen, Jess?
150
00:11:27,750 --> 00:11:30,750
- brain or something
- Please, can we go? (Laughs)
151
00:11:31,525 --> 00:11:34,006
- This cannot be a real baby...
- Jess...
152
00:11:34,033 --> 00:11:36,033
- It's like a murder. We should call...
- Give this to me.
153
00:11:36,091 --> 00:11:37,391
(Bickering)
154
00:11:37,489 --> 00:11:39,867
(Woman) Can I help you?
155
00:11:41,638 --> 00:11:42,838
Uhh...
156
00:11:42,911 --> 00:11:45,864
Yeah? Um... Yeah.
Well, shouldn't -
157
00:11:45,947 --> 00:11:48,917
Shouldn't you already
know what we want?
158
00:11:49,001 --> 00:11:52,263
You're one of them psychics,
We want a reading, right? We wanna do...
159
00:11:52,312 --> 00:11:55,012
We want a reading, right?
We want a psychic reading, if possible?
160
00:11:55,069 --> 00:11:56,569
Don't mind her, she's um...
161
00:11:56,733 --> 00:12:00,513
You are really cute, you're a
little... (laughing) gypsie woman.
162
00:12:00,597 --> 00:12:06,194
You're like a gypsy hippie and you
cross it, it's like a gyppie! (Laughing)
163
00:12:06,377 --> 00:12:09,588
Listen, I'm really sorry.
164
00:12:09,771 --> 00:12:13,150
- Stop it. Hold on.
(Jess gibbering)
165
00:12:13,233 --> 00:12:16,153
Do you have cash?
166
00:12:16,236 --> 00:12:19,364
Here you go. It's for her.
Okay, I'm gonna pay for her -
167
00:12:19,448 --> 00:12:23,660
like her man or bitch. (Laughing)
168
00:12:23,744 --> 00:12:28,415
- Come on, ladies.
- I'm hungry. I'm gonna take a bean.
169
00:12:28,499 --> 00:12:30,235
Would you just...
170
00:12:31,418 --> 00:12:33,504
Wait for me.
171
00:12:33,587 --> 00:12:36,131
Hallo.
172
00:12:44,556 --> 00:12:49,394
- Where's Whoopi?
- Sit. Please, sit. Sit.
173
00:12:54,107 --> 00:12:56,485
Give me your hand.
174
00:12:56,568 --> 00:12:59,863
No. Give me your hand.
175
00:13:07,552 --> 00:13:09,052
Ah...
176
00:13:10,874 --> 00:13:14,920
- Aries.
- How the hell did you know that?
177
00:13:15,003 --> 00:13:17,923
How'd she know that?
178
00:13:29,768 --> 00:13:32,021
You're worried.
179
00:13:33,105 --> 00:13:36,733
Some... You're worried about someone.
180
00:13:38,360 --> 00:13:41,005
What kind of cancer is it?
181
00:13:44,491 --> 00:13:46,044
Breast.
182
00:13:53,208 --> 00:13:56,628
I see something. Wait.
183
00:14:08,849 --> 00:14:11,643
Someone's here.
184
00:14:17,399 --> 00:14:20,402
- What? Where?
- Shh!!
185
00:14:31,205 --> 00:14:34,708
What the hell was that?
186
00:14:35,501 --> 00:14:38,837
Who is Maggie to you?
187
00:14:40,589 --> 00:14:43,342
It's my mother.
188
00:14:43,425 --> 00:14:47,387
I'm sorry she has passed.
189
00:14:50,390 --> 00:14:53,310
Are you saying you can see her?
190
00:14:55,479 --> 00:14:57,933
She's worried for you.
191
00:14:59,316 --> 00:15:02,611
She fears... for you.
192
00:15:05,155 --> 00:15:08,033
What are you talking about?
193
00:15:09,785 --> 00:15:11,312
Wait.
194
00:15:12,496 --> 00:15:16,208
There is someone with her.
195
00:15:16,291 --> 00:15:19,628
I can't make them out.
196
00:15:19,711 --> 00:15:23,674
They're... they're hiding from me.
197
00:15:28,178 --> 00:15:32,599
- Who are you?
- I don't want to do this anymore.
198
00:15:32,683 --> 00:15:36,061
- Show yourself to me.
- Please stop!
199
00:15:36,144 --> 00:15:40,983
- I don't want to do this anymore.
- I command you to show yourself!
200
00:15:45,863 --> 00:15:48,115
Oh God.
201
00:15:49,925 --> 00:15:51,925
(Agonized scream)
202
00:16:03,996 --> 00:16:05,996
(Alex screaming)
203
00:16:06,387 --> 00:16:08,387
(Heartbeat)
204
00:17:04,733 --> 00:17:08,445
- Hey, sleepyhead.
- Why didn't you wake me up?
205
00:17:08,529 --> 00:17:12,366
Oh, believe me, I tried.
You were in some kind of coma, I swear.
206
00:17:12,449 --> 00:17:15,562
- Do you have any aspirin?
- Yeah, there should actually be some
207
00:17:15,604 --> 00:17:17,204
in there on the counter.
208
00:17:17,246 --> 00:17:20,374
No, check the cupboard right above you there.
209
00:17:22,125 --> 00:17:26,004
My head feels like
it's been hit by a Mack truck.
210
00:17:26,088 --> 00:17:28,151
I'll tell you one thing,
you honestly had me
211
00:17:28,235 --> 00:17:30,235
pissing my pants last night
over that episode.
212
00:17:32,219 --> 00:17:36,098
Episode? What episode?
213
00:17:36,181 --> 00:17:39,852
What do you mean
"what episode"?
214
00:17:39,935 --> 00:17:44,231
Ok, you're... you're
shitting me right now, right?
215
00:17:46,233 --> 00:17:48,902
Ok, do you not
remember the psychic's?
216
00:17:50,237 --> 00:17:53,451
Alex, on the way back from the bar,
we went to the psychic's place, right?
217
00:17:54,003 --> 00:17:57,703
Just down that street from
that burger place that you like?
218
00:17:57,995 --> 00:18:00,292
You really don't remember going there?
219
00:18:01,011 --> 00:18:03,611
No... why would we go there?
220
00:18:03,876 --> 00:18:07,629
Well, obviously too much alcohol,
for one thing...
221
00:18:07,713 --> 00:18:10,799
Alex, I thought you were
dying on me last night.
222
00:18:13,760 --> 00:18:18,724
I don't remember this. All I
remember is walking back from the bar.
223
00:18:18,807 --> 00:18:22,728
I honestly have no idea why
you don't remember that.
224
00:18:24,146 --> 00:18:29,443
- It's probably for the best anyway.
- What do you mean by that?
225
00:18:29,526 --> 00:18:33,280
I don't know, it just...
It was really weird.
226
00:18:33,363 --> 00:18:36,034
- Weird how?
- Well, the two of us were there,
227
00:18:36,075 --> 00:18:37,475
you went first...
228
00:18:37,618 --> 00:18:40,008
I don't know, I don't really
remember things, all I know is that
229
00:18:40,064 --> 00:18:42,864
She starts off and she's reading
these cards and telling you that
230
00:18:42,970 --> 00:18:44,770
somebody wants to talk to you,
231
00:18:44,791 --> 00:18:49,087
and the next thing I know, she's
freaking out, you're freaking out...
232
00:18:49,171 --> 00:18:53,008
I don't know, we were both so drunk
last night, I don't know if I remember...
233
00:18:53,091 --> 00:18:56,345
Whatever, she got what she wanted,
which was our money, right?
234
00:18:56,428 --> 00:19:01,225
I don't know why I can't remember this.
Did someone buy me a drink?
235
00:19:01,308 --> 00:19:06,271
- No, not that I know of.
- Maybe someone slipped me something.
236
00:19:06,355 --> 00:19:11,662
Look, don't worry about it, okay?
You're fine, I'm fine, and she's got $60.
237
00:19:11,778 --> 00:19:13,378
So... right?
238
00:19:13,445 --> 00:19:16,448
Let's just chalk it up to
too much to drink, okay?
239
00:19:16,532 --> 00:19:20,536
And speaking of too much to drink,
I kind of want to drink too much tonight,
240
00:19:20,619 --> 00:19:24,289
If I plan something,
are you up?
241
00:19:24,373 --> 00:19:26,708
- Hey, Alex...
- Hm?
242
00:19:26,792 --> 00:19:30,963
- Are you up for it?
- Are you ever gonna take it easy or what?
243
00:19:31,046 --> 00:19:35,259
Well, no, not on our last day of freedom,
are you nuts? God, we gotta do something.
244
00:19:35,342 --> 00:19:38,345
Anyway, I'll plan it, think about
it, and get back to me, okay?
245
00:19:38,428 --> 00:19:41,515
Well, with the way my head's feeling,
I don't think there will be any of that.
246
00:19:41,598 --> 00:19:45,060
- What, thinking?
(Both chuckle)
247
00:19:45,143 --> 00:19:48,073
Anyway, I got another load of laundry
to do, I'm all out of gitch, so...
248
00:19:48,133 --> 00:19:49,833
Do you need anything washed?
249
00:19:49,857 --> 00:19:53,360
- No, I think my gitch is good.
- Good, all right.
250
00:20:09,049 --> 00:20:11,049
(TV static)
251
00:20:26,128 --> 00:20:28,128
(Gasps)
252
00:20:48,422 --> 00:20:50,422
(Something rattles)
253
00:21:28,455 --> 00:21:30,582
Bree?
254
00:21:48,936 --> 00:21:50,936
(Door unlatches, creaks open)
(Gasps)
255
00:22:20,704 --> 00:22:22,704
(Thud)
256
00:22:26,096 --> 00:22:28,265
Guys?
257
00:22:34,813 --> 00:22:36,940
Jess?
258
00:22:40,729 --> 00:22:42,729
(Wind blowing gently)
259
00:22:43,123 --> 00:22:45,123
(Relieved exhale)
260
00:23:43,882 --> 00:23:45,882
(Gutteral whisper)
(Gasping)
261
00:24:18,186 --> 00:24:20,186
(Passionate exhale)
262
00:24:24,974 --> 00:24:26,974
(Gentle moan)
263
00:24:41,915 --> 00:24:43,915
(Moaning and breathing)
264
00:24:45,524 --> 00:24:47,524
(Unintelligible whispers)
265
00:24:50,215 --> 00:24:52,215
(Moaning)
266
00:25:17,035 --> 00:25:19,035
(Frightened breathing)
267
00:26:05,764 --> 00:26:07,764
(Pained gasp)
268
00:26:12,131 --> 00:26:14,131
(Flinching in pain)
269
00:26:25,419 --> 00:26:29,965
(Man) As we know, Crusoe has been
on the island for less than a week.
270
00:26:31,550 --> 00:26:35,137
His food is running low,
fresh water is scarce,
271
00:26:35,220 --> 00:26:41,018
but... the worst of all is the loneliness
that's beginning to fester within.
272
00:26:41,101 --> 00:26:46,315
The isolation he feels from his fellow
man and woman is becoming... palatable.
273
00:26:46,398 --> 00:26:52,070
Remember, this is before he meets Friday.
274
00:26:52,154 --> 00:26:54,948
Within the context of the story,
275
00:26:55,032 --> 00:27:00,037
what is it about the main
character's conscious mind
276
00:27:00,120 --> 00:27:04,666
that manifests itself in his everyday life?
277
00:27:05,792 --> 00:27:08,170
He's all alone -
278
00:27:08,253 --> 00:27:14,927
and he has no idea how long this
tropical vacation of his is going to last.
279
00:27:15,010 --> 00:27:19,300
Come on! This is a
classic piece of literature.
280
00:27:22,184 --> 00:27:27,397
Come on, people. I know it's
first day and all. Somebody, anybody?
281
00:27:37,157 --> 00:27:39,576
Everything all right, miss?
282
00:27:39,660 --> 00:27:43,121
- Hello!
- Yeah.
283
00:27:44,456 --> 00:27:47,292
I'm fine.
(Chuckles)
284
00:27:51,547 --> 00:27:55,342
We've got to learn this
by the end of the semester.
285
00:27:57,094 --> 00:28:03,892
So I want everybody to
concentrate on the material.
286
00:28:36,258 --> 00:28:38,427
- Hey, biatch.
- Hey.
287
00:28:38,510 --> 00:28:42,264
So... what do you know?
288
00:28:42,353 --> 00:28:44,553
I'm exhausted.
289
00:28:44,647 --> 00:28:47,286
What the hell do you
have to be exhausted about?
290
00:28:47,321 --> 00:28:49,921
I'm the one that went out
last night, remember?
291
00:28:49,969 --> 00:28:53,258
Which is funny, at 10:30 in the
morning I was seriously regretting.
292
00:28:53,350 --> 00:28:55,350
(Both girls chuckle)
293
00:28:55,944 --> 00:28:58,322
- Hey, Jess.
- Mm-hmm?
294
00:29:04,828 --> 00:29:07,873
Ever notice anything
weird about this house?
295
00:29:07,956 --> 00:29:14,254
- Yeah, that it's the same rent as our old dump?
- No. It's not what I mean.
296
00:29:15,506 --> 00:29:20,093
You ever hear... strange noises?
297
00:29:20,177 --> 00:29:23,722
No, the only strange noises
I hear is when Bree has a boyfriend.
298
00:29:23,805 --> 00:29:28,101
- Seriously.
- Sorry.
299
00:29:28,185 --> 00:29:33,357
- No, I guess not. Why?
- It's just like...
300
00:29:33,440 --> 00:29:38,028
Sometimes I hear... scratching coming
from inside the walls.
301
00:29:38,111 --> 00:29:42,574
- Scratching? Like, what type of scratching?
- Just scratching.
302
00:29:42,658 --> 00:29:46,036
- Okay.
- And...
303
00:29:46,119 --> 00:29:49,832
And what?
304
00:29:50,999 --> 00:29:54,253
You know that feeling when
you're inside a room -
305
00:29:54,336 --> 00:29:57,923
and it feels like something
is watching you?
306
00:29:58,841 --> 00:30:04,388
- It kind of like that.
- Okay, was this last night?
307
00:30:04,471 --> 00:30:07,434
- Yes.
- You're alone in a brand new house.
308
00:30:07,513 --> 00:30:09,013
That's probably it.
309
00:30:09,017 --> 00:30:11,513
I mean, there's a good chance
we could have mice, too.
310
00:30:11,570 --> 00:30:12,870
(Scoffs) Mice?
311
00:30:12,896 --> 00:30:16,177
Yes. Scratching. It's an old house.
It totally makes sense.
312
00:30:16,233 --> 00:30:18,233
I mean, there's probably a mouse
or two somewhere around here.
313
00:30:18,360 --> 00:30:20,716
Jess, how is that supposed to
make me feel better?
314
00:30:20,832 --> 00:30:24,232
Don't worry, I'll go and buy some
traps, and take care of it for you.
315
00:30:24,314 --> 00:30:25,814
(Jess chuckles)
316
00:30:25,951 --> 00:30:30,372
- Maybe it's a big, juicy, scary rat.
- Not funny.
317
00:30:32,708 --> 00:30:34,877
(Alex) You are not funny.
318
00:30:59,115 --> 00:31:01,715
(Hallway door unlatches
and creaks open)
319
00:31:01,820 --> 00:31:04,072
Jess?
320
00:31:07,386 --> 00:31:10,286
(Light scratching sounds)
321
00:31:12,834 --> 00:31:14,834
(More scratching)
322
00:31:16,502 --> 00:31:18,712
Jess?
323
00:31:20,255 --> 00:31:22,758
Is that you?
324
00:31:42,843 --> 00:31:44,843
(Louder scratching)
325
00:31:55,849 --> 00:31:57,849
(Something clatters)
326
00:32:04,091 --> 00:32:06,844
Mice, my ass.
327
00:32:31,290 --> 00:32:33,290
(Gutteral whispers)
328
00:32:48,600 --> 00:32:49,800
(Gasps)
329
00:32:49,887 --> 00:32:53,223
What are you doing?
330
00:32:53,307 --> 00:32:55,684
Nothing.
331
00:32:56,268 --> 00:32:58,832
Did you just hear scratching a second ago?
332
00:32:58,911 --> 00:33:00,211
- Scratching?
- Yeah.
333
00:33:00,322 --> 00:33:02,322
(Snarky) Eh, no.
- Oh.
334
00:33:03,317 --> 00:33:05,453
Never mind.
335
00:33:06,236 --> 00:33:09,406
You have yourself a
good night, Alex.
336
00:33:30,823 --> 00:33:32,823
(Terrified gasp)
337
00:34:23,647 --> 00:34:25,858
Hi there.
338
00:34:32,698 --> 00:34:35,701
You must be from around here, huh.
339
00:34:40,873 --> 00:34:43,584
Are you too shy to talk?
340
00:34:50,424 --> 00:34:53,343
(Strange voice)
He's coming for you.
341
00:34:54,382 --> 00:34:55,782
(Horn honks)
342
00:34:55,846 --> 00:34:58,640
Do you want a ride?
343
00:35:08,483 --> 00:35:11,153
You okay?
344
00:35:12,613 --> 00:35:15,908
(Chuckling) I-I'm sorry,
I-I didn't see any little girl.
345
00:35:15,991 --> 00:35:19,661
- I'm serious.
- Okay. Chill.
346
00:35:19,745 --> 00:35:25,042
I mean, what you're telling me
is a little hard to believe.
347
00:35:29,630 --> 00:35:32,883
Let's have a look at the writing.
348
00:35:44,113 --> 00:35:45,513
(Chuckling)
349
00:35:45,604 --> 00:35:50,901
Wow. And I thought I'd do
anything to get out of studying.
350
00:35:57,324 --> 00:35:59,979
It's just a bunch of gibberish
and some doodles.
351
00:36:00,053 --> 00:36:02,053
Sure somebody isn't
just fucking with you?
352
00:36:02,663 --> 00:36:05,543
And this gibberish as you call it,
is not the only thing.
353
00:36:05,601 --> 00:36:08,001
I'm seeing and hearing
shit that isn't there.
354
00:36:08,126 --> 00:36:12,631
You're under a lot of stress right now.
You got the thing with your- your grandma.
355
00:36:12,714 --> 00:36:17,344
- The school's starting, and a new place.
- Maybe there is something wrong with me.
356
00:36:17,427 --> 00:36:20,681
There's nothing wrong with you.
357
00:36:23,475 --> 00:36:28,647
Why don't I come over tomorrow night?
I'll stay over, we'll hang out...
358
00:36:28,730 --> 00:36:33,610
- Maybe watch a movie?
- Why not tonight?
359
00:36:33,694 --> 00:36:36,530
(Stammering) No, tonight's not
good for me.
360
00:36:36,613 --> 00:36:41,994
My dad wants me to move a bunch of
crap for him, I just want to get it done and over with.
361
00:36:42,077 --> 00:36:45,038
What do you say? Tomorrow night?
362
00:36:47,676 --> 00:36:49,676
(Cell phone rings)
363
00:36:52,921 --> 00:36:56,925
- Why aren't you answering it?
- Speak of the devil, huh?
364
00:36:59,094 --> 00:37:02,055
My dad can wait
till I get home.
365
00:37:02,139 --> 00:37:05,392
C'mon. Let's get you home.
366
00:38:15,972 --> 00:38:17,972
(Door creaking open)
367
00:38:22,271 --> 00:38:23,971
(Startled gasp)
368
00:38:24,096 --> 00:38:26,265
Alex?
369
00:38:37,442 --> 00:38:40,612
Alex, what the fuck?
370
00:38:42,614 --> 00:38:44,741
Alex?
371
00:38:57,727 --> 00:38:59,727
(Neck cracks)
(Bree gasps)
372
00:39:05,641 --> 00:39:07,641
(Neck grinding)
373
00:39:09,516 --> 00:39:13,103
- Jess. Jess!
- Hm... What?
374
00:39:13,187 --> 00:39:16,607
Will you wake up and get your
freaky-ass friend out of my room?
375
00:39:16,690 --> 00:39:19,296
- Oh. What are you talking about?
- Just- just come on,
376
00:39:19,329 --> 00:39:21,329
'cause she's kind of scaring the hell out of me.
377
00:39:22,279 --> 00:39:24,823
Okay.
378
00:39:24,907 --> 00:39:26,200
- Okay, come on.
- Yeah.
379
00:39:31,705 --> 00:39:36,827
Okay, Jess, I swear to God, she was
just here. being all creepy and shit.
380
00:39:36,911 --> 00:39:39,575
Okay, okay. Would you
just relax. Really?
381
00:39:39,642 --> 00:39:41,642
Can you stop being
such a drama queen?
382
00:39:41,700 --> 00:39:43,700
(Bree scoffs)
(Jess) Just for once.
383
00:39:45,719 --> 00:39:47,314
Bitch.
384
00:39:49,139 --> 00:39:52,559
(Jess) Alex? Are you up here?
385
00:39:53,769 --> 00:39:55,854
Hey.
386
00:39:56,772 --> 00:39:59,024
What are you doing, girl?
387
00:40:02,110 --> 00:40:04,321
Alex?
388
00:40:15,249 --> 00:40:17,668
Are you okay?
389
00:40:29,930 --> 00:40:32,516
(Two voices)
Don't touch her!
390
00:41:27,070 --> 00:41:30,418
- What did he look like? Totally cute?
- Of course.
391
00:41:30,479 --> 00:41:32,679
- I wouldn't settle for anything less.
- Obviously.
392
00:41:32,701 --> 00:41:36,622
(Alex) Good morning.
- Good morning, freak.
393
00:41:46,507 --> 00:41:49,218
What's wrong with her?
394
00:41:59,019 --> 00:42:04,858
- You honestly don't remember?
- Remember what?
395
00:42:04,942 --> 00:42:07,580
Well, you must have been
sleepwalking or something.
396
00:42:07,614 --> 00:42:09,814
Jess, what are you talking about?
397
00:42:09,863 --> 00:42:12,928
Okay, Bree told me that she found
you standing at the edge of her bed
398
00:42:13,008 --> 00:42:15,808
just staring at her at like
2:00 in the morning last night.
399
00:42:15,911 --> 00:42:17,788
- What?
- Yeah.
400
00:42:17,871 --> 00:42:20,635
And I go into your bedroom and
you're just standing there staring
401
00:42:20,761 --> 00:42:22,761
out the window like some space cadet.
402
00:42:23,919 --> 00:42:28,715
Alex, when I tried to help you...
you completely freaked out on me.
403
00:42:29,758 --> 00:42:33,178
Honestly, just... what is going on?
404
00:42:36,515 --> 00:42:39,184
I don't even know anymore.
405
00:45:02,719 --> 00:45:04,719
(Book slaps on floor)
406
00:45:25,225 --> 00:45:28,103
What's going on?
407
00:45:28,241 --> 00:45:30,541
(Books begin falling)
408
00:45:39,886 --> 00:45:41,886
(Roaring)
(Alex screams)
409
00:45:44,578 --> 00:45:48,207
Alexandra! Alexandra.
410
00:45:48,290 --> 00:45:51,543
Hi. How are you?
411
00:45:51,627 --> 00:45:53,531
Are you okay?
412
00:45:54,146 --> 00:45:56,146
Do you have a minute to talk?
413
00:46:01,845 --> 00:46:06,308
Listen, I... I don't generally
do this sort of thing.
414
00:46:06,391 --> 00:46:10,172
But Jessica is a favorite student
of mine and I couldn't say no.
415
00:46:12,356 --> 00:46:15,359
Let me cut to the chase.
416
00:46:15,442 --> 00:46:19,655
Jess has told me some things.
She's worried about you.
417
00:46:19,738 --> 00:46:22,491
- Okay.
- Easy, now.
418
00:46:22,574 --> 00:46:26,030
I told her that I was going to try
to talk to you and if you resisted
419
00:46:26,095 --> 00:46:28,395
there was not going to
be any pressure.
420
00:46:28,413 --> 00:46:30,568
I'm scared to ask.
421
00:46:30,617 --> 00:46:32,617
What did she tell you?
422
00:46:32,751 --> 00:46:37,965
She's worried about you, that's all.
More people should have friends like her.
423
00:46:42,636 --> 00:46:46,390
- Do you want to talk about it?
- You want me to tell you how I feel?
424
00:46:46,473 --> 00:46:50,519
- I feel like I'm losing it.
- Whoa whoa whoa, Jess just told me that...
425
00:46:50,602 --> 00:46:55,315
she thinks your under a lot of stress
with what's going on in your life right now.
426
00:46:55,399 --> 00:47:00,237
And from what she's told me...
it's completely understandable.
427
00:47:06,118 --> 00:47:11,623
I tell you what. I am not gonna
pressure you into talking to me.
428
00:47:11,707 --> 00:47:14,877
I can recommend some outside
help if you'd like.
429
00:47:14,960 --> 00:47:21,341
But if you feel like you want to confide in me,
my afternoons are free all semester.
430
00:47:21,425 --> 00:47:24,761
My door is always open.
431
00:47:24,845 --> 00:47:27,890
Does that sound fair?
432
00:47:30,893 --> 00:47:32,769
Yeah.
433
00:47:32,853 --> 00:47:36,482
Sometimes all it takes is
just finding someone to listen.
434
00:47:38,650 --> 00:47:40,777
Thank you.
435
00:47:54,923 --> 00:47:56,923
(Exhales)
436
00:47:57,110 --> 00:47:59,110
(Cell phone ringing)
437
00:48:06,470 --> 00:48:09,431
- Hey, babe.
- Hey.
438
00:48:09,515 --> 00:48:13,936
- Brian, I need you to come over right now.
- What's the matter? Come where?
439
00:48:14,019 --> 00:48:19,691
- Just get over to my place as soon as you can.
- Okay, okay. Just um...
440
00:48:19,775 --> 00:48:22,986
- Give me about an hour.
- I'm on my way there now.
441
00:48:24,530 --> 00:48:27,699
So what did the freaky virgin want?
442
00:48:27,783 --> 00:48:29,897
God, I don't know how
you put up with her.
443
00:48:29,987 --> 00:48:33,987
I mean, two years you've been with the girl
and the frigid bitch still won't give it up?
444
00:48:34,081 --> 00:48:36,493
Can you please just shut
up and leave her alone?
445
00:48:36,543 --> 00:48:38,143
You know I'm right.
446
00:48:38,176 --> 00:48:42,214
- I said enough!
- Well, I guess if she was so perfect,
447
00:48:42,297 --> 00:48:46,426
- you wouldn't be fucking me!
- Bree.
448
00:48:46,510 --> 00:48:48,971
I'm out of here.
449
00:49:10,617 --> 00:49:16,456
...and when I sleep at night,
I can feel it.
450
00:49:16,540 --> 00:49:21,670
Touching me, and breathing on me.
451
00:49:30,262 --> 00:49:33,765
Maybe you're just having one of those
dreams where you think you're awake.
452
00:49:33,849 --> 00:49:37,811
Yeah? And did one of those
dreams do this?
453
00:49:37,895 --> 00:49:41,023
What happened? Come here.
454
00:49:41,106 --> 00:49:46,653
- This happened while you were in bed?
- Yeah. In bed.
455
00:49:46,737 --> 00:49:51,617
- It's on my thighs, too.
- You really should put something on this.
456
00:49:51,700 --> 00:49:54,953
- Or go see a doctor.
- Why?
457
00:49:55,037 --> 00:49:58,332
So the doctor can look at me
the same way my boyfriend does?
458
00:49:58,415 --> 00:50:00,542
Hey, I'm sorry...
459
00:50:00,626 --> 00:50:02,290
I'm sorry, it's just...
460
00:50:02,435 --> 00:50:07,135
really hard for me to believe
what you're telling me right now.
461
00:50:07,508 --> 00:50:10,177
Here. Sit down.
Sit down.
462
00:50:17,267 --> 00:50:20,979
I feel like I'm going crazy.
463
00:50:24,608 --> 00:50:28,153
You are not going crazy.
464
00:50:31,657 --> 00:50:34,159
Okay?
465
00:51:04,641 --> 00:51:06,841
(Alex gasps)
(Twin voice) No!
466
00:51:08,110 --> 00:51:10,988
- Why did you do that?
- Do what?
467
00:51:11,488 --> 00:51:13,208
The bed.
468
00:51:18,120 --> 00:51:20,492
Is that your way of not
wanting to be with me?
469
00:51:20,567 --> 00:51:23,267
Making up these fucking
ridiculous stories?
470
00:51:23,375 --> 00:51:26,962
- Hurting yourself?
- What?
471
00:51:28,172 --> 00:51:30,966
I mean...
472
00:51:31,049 --> 00:51:34,428
Are we ever gonna have sex?
473
00:51:34,511 --> 00:51:38,390
Isn't two years long enough?
474
00:51:38,473 --> 00:51:44,688
For fuck's sake, Alex, I think I've
been more than patient with you.
475
00:51:44,771 --> 00:51:49,067
How long, Alex? Really? How long?
476
00:51:49,151 --> 00:51:51,236
Another year?
477
00:51:51,320 --> 00:51:53,864
Another two?
478
00:51:53,947 --> 00:51:58,911
This isn't fair.
You're being an asshole.
479
00:51:58,994 --> 00:52:04,333
No. What you're doing to me isn't fair.
480
00:52:05,751 --> 00:52:07,582
You know what?
481
00:52:07,743 --> 00:52:12,943
Why don't you give me a call when
you know what the fuck it is you want?
482
00:52:16,261 --> 00:52:18,889
Brian?
483
00:52:21,959 --> 00:52:23,959
(Crying)
484
00:52:28,968 --> 00:52:30,268
(Gasps)
485
00:52:30,325 --> 00:52:32,325
(Screaming in pain)
486
00:52:35,121 --> 00:52:38,421
(Sustained scream)
487
00:52:47,881 --> 00:52:49,881
(Screaming continues)
488
00:52:54,424 --> 00:52:57,219
Stop!!
489
00:53:09,392 --> 00:53:11,492
(Begin sobbing)
490
00:53:25,456 --> 00:53:26,356
(Jess gasps)
491
00:53:26,582 --> 00:53:29,626
Oh, Jesus, you sc...
492
00:53:29,710 --> 00:53:33,422
Alex, are you okay?
What's happening?
493
00:53:33,505 --> 00:53:35,799
What's going on?
494
00:53:35,883 --> 00:53:39,136
Alex, talk to me, please!
495
00:53:39,219 --> 00:53:42,806
What? Please, Alex!
496
00:53:42,890 --> 00:53:45,142
- Please...
- What?
497
00:53:46,059 --> 00:53:50,230
- Make it stop.
- Make what stop?
498
00:53:50,314 --> 00:53:53,734
You have to tell me,
I can't help you.
499
00:53:53,817 --> 00:53:57,112
- Make what stop?
- Please...
500
00:53:57,196 --> 00:54:01,867
- Make it stop.
- Oh my God, you're freezing.
501
00:54:01,950 --> 00:54:05,255
- It's okay.
(Alex sobbing)
502
00:54:07,915 --> 00:54:11,502
You have to talk to me, okay?
503
00:54:15,315 --> 00:54:17,215
(Alex humming dreamily)
504
00:54:17,257 --> 00:54:21,345
Okay. I'll get you in the
bath, okay honey?
505
00:54:21,428 --> 00:54:23,722
(Gasps) What the fuck?
506
00:54:23,805 --> 00:54:26,558
Alex, who the hell did
this to you?
507
00:54:26,642 --> 00:54:28,560
Jesus Christ, girl.
508
00:54:28,644 --> 00:54:30,771
Alex?
509
00:54:30,854 --> 00:54:34,051
That's it. Come on. We're taking
you to the hospital.
510
00:54:34,244 --> 00:54:36,044
- No. No!
- Alex, we're going to the hospital.
511
00:54:36,235 --> 00:54:38,654
- No hospitals!!
- Okay, okay.
512
00:54:38,737 --> 00:54:45,160
Okay, just calm down. I won't
bring you to the hospital, that's fine.
513
00:54:45,244 --> 00:54:50,707
It'll be okay. We're not going
to the hospital. Okay?
514
00:54:51,609 --> 00:54:56,171
Shh... You're gonna... Alex, you're
gonna be fine. I'm not here to...
515
00:54:56,255 --> 00:55:02,261
I'm not gonna hurt you.
Okay, we'll just get you washed off.
516
00:55:02,344 --> 00:55:05,556
Alex, please. Okay.
517
00:55:06,849 --> 00:55:09,977
You gotta trust me.
518
00:55:10,060 --> 00:55:13,647
Okay, come on. We're just
gonna go into the tub.
519
00:55:16,358 --> 00:55:18,662
There you go.
520
00:55:20,445 --> 00:55:23,991
Okay, come on. Give me your hands.
521
00:55:25,242 --> 00:55:28,537
Alex. Give me your hands.
522
00:55:28,620 --> 00:55:31,790
I'm not gonna hurt you.
I'm not gonna hurt you.
523
00:55:31,874 --> 00:55:35,502
Just give me your hand.
524
00:55:35,586 --> 00:55:38,881
Okay. Come on.
525
00:55:51,268 --> 00:55:53,729
Ok, hon. Let's get you into bed, okay?
526
00:55:53,812 --> 00:55:56,440
Lift up.
527
00:55:56,523 --> 00:55:59,193
There you go.
528
00:56:03,739 --> 00:56:06,325
There you go.
529
00:56:06,408 --> 00:56:08,952
You can go to sleep now, okay?
530
00:56:11,121 --> 00:56:15,042
Will you stay with me tonight?
531
00:56:16,376 --> 00:56:20,923
Yeah. I'll stay here
until you fall asleep.
532
00:56:54,268 --> 00:56:56,068
(Door creaking open)
533
00:56:56,166 --> 00:56:58,919
I'm in here!
534
00:57:10,389 --> 00:57:12,066
Hello?
535
00:57:12,181 --> 00:57:14,381
(Door continues creaking)
536
00:57:20,570 --> 00:57:22,570
(Door creaking back and forth)
537
00:57:30,004 --> 00:57:32,004
(Bree humming)
538
00:57:36,856 --> 00:57:37,756
(Gasps)
539
00:57:37,791 --> 00:57:39,094
Fuck.
540
00:57:39,192 --> 00:57:40,292
Whoo!
541
00:57:40,377 --> 00:57:42,671
Oh shit!
542
00:57:42,754 --> 00:57:45,924
You scared the crap out of me.
543
00:57:50,095 --> 00:57:52,733
What are you looking at?
544
00:57:54,316 --> 00:57:56,695
Enjoy fucking her man?
545
00:57:56,903 --> 00:57:57,903
Cunt?
546
00:58:00,230 --> 00:58:02,742
What the hell are you talking about?
547
00:58:09,689 --> 00:58:12,889
(Alex speaking Latin)
548
00:58:20,042 --> 00:58:24,004
- Whore.
- Let fucking go of me!
549
00:58:32,518 --> 00:58:34,518
(Door opens)
550
00:58:48,237 --> 00:58:50,614
Alex?
551
00:58:50,697 --> 00:58:52,908
Alex?
552
00:58:55,327 --> 00:58:57,412
Alex!
553
00:58:59,706 --> 00:59:03,210
It's okay, it's okay.
Sh... easy.
554
00:59:03,293 --> 00:59:05,879
You're okay.
555
00:59:05,963 --> 00:59:08,799
Stop. Okay.
556
00:59:08,882 --> 00:59:11,260
You're gonna do good.
557
00:59:14,179 --> 00:59:18,518
(Jess) Is my house possessed? Is it just
what she said, do you think? Like, am I...
558
00:59:18,642 --> 00:59:20,042
(Professor) I don't know what this means.
559
00:59:20,102 --> 00:59:22,724
I mean, everything was normal
two weeks ago. Then she came back
560
00:59:22,786 --> 00:59:25,486
to go to school, I had time
with her, she was just fine
561
00:59:25,607 --> 00:59:27,978
Then all of a sudden she comes the
house and she sleeps over a couple nights
562
00:59:28,046 --> 00:59:29,346
She wakes up and
she's freaking out.
563
00:59:29,361 --> 00:59:32,933
I mean, this is not normal. Look
at this. Professer, this is not normal
564
00:59:32,971 --> 00:59:34,571
and it's on every
page of this book!
565
00:59:34,616 --> 00:59:37,369
- How do you explain this?
- Is she sleeping okay?
566
00:59:37,452 --> 00:59:40,557
No. She stopped sleeping. When
she's sleeping, she's sleeping with me
567
00:59:40,612 --> 00:59:42,512
she's so terrified she can't even
go into her own bedroom.
568
00:59:42,541 --> 00:59:45,711
I'm living in this house with her. Am I supposed
to just be there and be okay with this?
569
00:59:45,794 --> 00:59:48,917
- Don't freak out in front of her.
- She's got scratches on her body.
570
00:59:48,956 --> 00:59:50,956
I know it's not her boyfriend.
571
00:59:52,843 --> 00:59:55,574
Professor, please just do
me a favor and just talk to her.
572
00:59:55,634 --> 00:59:57,234
I'll talk to her.
573
00:59:57,662 --> 00:59:59,662
I'll talk to her.
574
01:00:20,579 --> 01:00:24,208
Hey. Wanna come in?
575
01:00:45,145 --> 01:00:49,066
If you want me to help you,
you're gonna have to talk to me.
576
01:00:53,070 --> 01:00:55,067
You're gonna think I'm crazy.
577
01:00:55,078 --> 01:00:57,778
Jessica has already
filled me in on a few things.
578
01:00:58,450 --> 01:01:02,079
I feel like I'm losing my mind.
579
01:01:03,413 --> 01:01:06,792
Things are happening to me
that I don't understand.
580
01:01:06,875 --> 01:01:10,462
I can't eat. I can't sleep.
581
01:01:10,546 --> 01:01:15,759
I keep hearing things and seeing
things that a normal person shouldn't.
582
01:01:19,930 --> 01:01:24,184
Alex, I am not here to judge you.
I'm here to help you.
583
01:01:27,688 --> 01:01:31,984
Do you believe in evil?
584
01:01:32,067 --> 01:01:37,823
Something's fucking happening to me
and this time, I know it.
585
01:01:37,906 --> 01:01:41,410
- What is happening?
- Cut the horseshit, Professer!
586
01:01:41,493 --> 01:01:45,706
You just talked to Jessica. I know damn well
you know exactly what I think is happening to me.
587
01:01:45,789 --> 01:01:50,669
And you sit there saying you're not
judging me, well you're fucking lying!
588
01:01:50,752 --> 01:01:54,590
- I'm not crazy.
- Nobody's saying you are.
589
01:01:54,673 --> 01:01:59,052
Is this crazy? Or this?
590
01:02:04,683 --> 01:02:07,603
How did those things happen?
591
01:02:10,689 --> 01:02:16,403
- You think I did this to myself?
- Nobody's saying that.
592
01:02:17,738 --> 01:02:21,825
Really? Because your mouth is
saying one thing,
593
01:02:21,909 --> 01:02:25,037
but your eyes are saying
something completely different.
594
01:02:25,120 --> 01:02:28,874
- I need you to say it.
- Say what?!
595
01:02:28,957 --> 01:02:32,169
Whatever it is you're convinced
is happening to you!
596
01:02:35,756 --> 01:02:39,009
I'm sorry. Alex, please...
please sit down.
597
01:02:48,352 --> 01:02:50,729
Alex.
598
01:02:50,813 --> 01:02:53,565
What happened last night?
599
01:03:00,489 --> 01:03:04,827
Something's grabbing me.
600
01:03:04,910 --> 01:03:08,415
And the worst part is...
601
01:03:09,998 --> 01:03:14,963
I can't see it.
But I can feel it.
602
01:03:17,714 --> 01:03:22,928
And I know that it wants to hurt me.
603
01:03:23,011 --> 01:03:27,724
Alex. There is no
such thing as demons.
604
01:03:30,185 --> 01:03:34,648
Yeah? Well three days
ago, I would have...
605
01:03:37,317 --> 01:03:40,571
You know what? Forget it.
606
01:03:41,488 --> 01:03:44,950
- Thanks for nothing.
- Alex!
607
01:04:03,594 --> 01:04:08,724
- What the hell have you done to me?
- You must leave.
608
01:04:08,807 --> 01:04:11,977
Fucking bitch.
609
01:04:12,060 --> 01:04:14,350
Shut the fuck up and
listen to me you old hag!
610
01:04:14,452 --> 01:04:17,652
Whatever it is you did to me,
you're gonna make it stop!
611
01:04:18,233 --> 01:04:20,236
I can't!
612
01:04:21,320 --> 01:04:25,491
If it found you, it won't let go.
613
01:04:25,574 --> 01:04:29,912
What found me? What does
it want from me?
614
01:04:29,995 --> 01:04:32,299
It has many names.
615
01:04:34,082 --> 01:04:38,504
And it doesn't matter what
it wants, it just takes it.
616
01:04:42,549 --> 01:04:44,676
Why me?
617
01:04:44,760 --> 01:04:50,366
It needs a vessel...
for the child to be born.
618
01:04:50,849 --> 01:04:54,603
One that is pure... like you.
619
01:04:54,686 --> 01:04:58,816
Wait a minute. What child?
620
01:04:58,899 --> 01:05:04,147
A child that will grow inside
of you... soon enough.
621
01:05:07,491 --> 01:05:13,789
It has chosen you, my dear. I'm sorry,
but there's nothing I can do.
622
01:05:13,872 --> 01:05:17,125
But what about me?
623
01:05:17,209 --> 01:05:19,920
Is there something I can do?
624
01:05:22,506 --> 01:05:26,009
What is it? Tell me what I can do!
625
01:05:26,093 --> 01:05:27,862
Please!
626
01:05:30,180 --> 01:05:33,475
You can die.
627
01:05:36,228 --> 01:05:40,732
- Kill myself?
- What will grow inside of you ...
628
01:05:40,816 --> 01:05:46,138
the world has not seen
in thousands of years.
629
01:05:57,166 --> 01:06:03,172
- Dad.
- So, to what do I owe this honor?
630
01:06:03,255 --> 01:06:07,926
Do we really have
to start out this way?
631
01:06:09,136 --> 01:06:14,558
A phone call once in a while every now and
then would be nice, that's all I'm saying.
632
01:06:15,350 --> 01:06:19,730
- So how have you been?
- Well, hair is growing where it shouldn't,
633
01:06:19,813 --> 01:06:26,487
falling out where it should... Other than
that, I'm just grand.
634
01:06:28,780 --> 01:06:33,035
Sit your rump down.
You're making me nervous.
635
01:06:34,995 --> 01:06:38,999
So, what's this all about?
636
01:06:39,958 --> 01:06:46,340
Well, I came by because I thought
you could help me with something.
637
01:06:46,423 --> 01:06:52,095
There's this girl at the college.
A friend of a friend sort of thing.
638
01:06:52,179 --> 01:06:55,432
She's having a really... tough time.
639
01:06:55,516 --> 01:06:59,937
I've talked to her a few times,
and she just keeps getting worse.
640
01:07:00,020 --> 01:07:02,439
What's wrong with her?
641
01:07:02,523 --> 01:07:05,945
Well, what she thinks is wrong with her
and what I think is wrong with her
642
01:07:05,963 --> 01:07:08,963
are like two totally different things.
643
01:07:09,321 --> 01:07:13,992
I was wondering if you
would consider talking to her.
644
01:07:14,076 --> 01:07:19,706
- Why would I talk to her?
- Well, um, she, uh...
645
01:07:19,790 --> 01:07:22,751
She thinks that...
646
01:07:22,835 --> 01:07:27,464
She thinks that she's experiencing
some sort of possession.
647
01:07:27,548 --> 01:07:32,761
- A-and I thought... that with you...
- No.
648
01:07:32,845 --> 01:07:38,517
No. I don't involve myself
in that sort of nonsense anymore.
649
01:07:38,600 --> 01:07:42,729
Listen, she has a serious psychological
problem that I can't help her with
650
01:07:42,813 --> 01:07:46,101
until she gets this idea of
possession out of her head.
651
01:07:46,162 --> 01:07:47,462
I thought maybe coming from you...
652
01:07:47,484 --> 01:07:51,405
You are messing where you
shouldn't be messing.
653
01:07:51,488 --> 01:07:54,116
Then help me.
654
01:07:57,452 --> 01:08:02,958
I put those days behind me a long time ago
and I don't care to revisit them.
655
01:08:12,467 --> 01:08:16,638
I'm just, uh... gonna leave
this here with you.
656
01:08:21,518 --> 01:08:24,313
Take care, Dad.
657
01:09:24,665 --> 01:09:26,917
- What are you doing?
- Brian!
658
01:09:27,000 --> 01:09:30,045
Easy, okay, okay!
I came to apologize.
659
01:09:30,128 --> 01:09:34,049
- You weren't answering your phone.
- It's okay, it's okay, I don't care.
660
01:09:36,343 --> 01:09:39,346
- What are you doing?
- Make love to me.
661
01:10:05,497 --> 01:10:08,333
Leave me alone!
662
01:10:13,005 --> 01:10:17,593
- Let's go. Now! Go!
- What the fuck was that?
663
01:10:23,515 --> 01:10:25,934
Alex?
664
01:10:31,440 --> 01:10:33,650
Help me!
665
01:10:34,356 --> 01:10:36,356
(Screams)
666
01:10:42,115 --> 01:10:44,715
(Alex continues screaming)
667
01:10:58,008 --> 01:11:00,844
Hello?
668
01:11:01,845 --> 01:11:04,765
Is anyone home?
669
01:11:07,100 --> 01:11:09,770
Oh, Jesus...
670
01:11:15,692 --> 01:11:17,779
Hey, Alex?
671
01:11:28,914 --> 01:11:31,500
Bree?
672
01:11:32,626 --> 01:11:35,087
Are you upstairs?
673
01:11:44,048 --> 01:11:46,548
(Shower running)
674
01:12:02,030 --> 01:12:04,199
Alex?
675
01:12:07,119 --> 01:12:09,329
Alex?
676
01:12:10,455 --> 01:12:12,508
Oh my God.
677
01:12:13,292 --> 01:12:15,586
Alex. Alex.
678
01:12:15,669 --> 01:12:18,964
Oh my God, who did
this to you? Huh?
679
01:12:30,393 --> 01:12:33,557
Maybe she'll talk to me where
she wouldn't talk to you.
680
01:12:33,704 --> 01:12:35,704
(Doctor) Yeah...
(Man) I'll see what I can do.
681
01:12:36,940 --> 01:12:40,553
- Hi.
- She isn't saying much.
682
01:12:41,236 --> 01:12:44,156
I've treated the infected
scratches on her side, but...
683
01:12:44,239 --> 01:12:49,870
what really concerns me is where she
got these injuries from in the first place.
684
01:12:49,953 --> 01:12:53,207
Do you think that it could
have been her boyfriend?
685
01:12:53,290 --> 01:12:56,710
Who, Brian? I don't know.
686
01:12:56,793 --> 01:12:59,565
I really don't know
what to think anymore.
687
01:12:59,605 --> 01:13:02,005
Could she be doing
these things to herself?
688
01:13:02,049 --> 01:13:05,844
No. No, definitely not.
689
01:13:08,013 --> 01:13:10,776
I guess the police will have to pick
up the boyfriend and see if they
690
01:13:10,784 --> 01:13:12,984
can get some answers out of him.
691
01:13:13,060 --> 01:13:17,397
There's not a lot we can do for her
if she doesn't start to cooperate.
692
01:13:17,481 --> 01:13:23,111
Uh, maybe the best thing is to take her
home and keep an eye on her.
693
01:13:24,780 --> 01:13:27,509
I'll start the discharge and
you can get her home.
694
01:13:27,574 --> 01:13:28,874
Okay.
695
01:13:28,992 --> 01:13:31,286
Thank you.
696
01:13:37,728 --> 01:13:39,728
(Jess) Okay...
697
01:13:44,424 --> 01:13:47,219
Oh, you're fucking kidding me.
698
01:13:47,302 --> 01:13:50,180
- Hey
- Hey, what's going on? Is she okay?
699
01:13:50,264 --> 01:13:52,975
Yeah, don't worry about it.
700
01:13:53,058 --> 01:13:56,770
Look, if you hear from Brian at all or if
you see him, just tell me about it, okay?
701
01:13:56,854 --> 01:14:00,099
And if tries to show up at this house,
whatever you do, do not let him in.
702
01:14:00,133 --> 01:14:02,633
- Why? What happened?
- Bree! can you just...
703
01:14:02,683 --> 01:14:05,237
Do what I say for once, please?
704
01:14:05,320 --> 01:14:08,198
Okay, let's go upstairs.
Let's go, honey, come on.
705
01:14:24,047 --> 01:14:26,258
Oh my God.
706
01:14:40,397 --> 01:14:43,192
Ok, let's get you dressed.
707
01:15:08,697 --> 01:15:10,697
(Cell phone ringing)
708
01:15:14,473 --> 01:15:17,392
That stupid bitch.
709
01:15:24,191 --> 01:15:25,442
Pick up, pick up.
710
01:15:25,526 --> 01:15:29,029
You wanna tell me what the
hell you thing you're doing?
711
01:15:29,112 --> 01:15:32,491
- What, do you have something to say to me?
- No. Why?
712
01:15:32,574 --> 01:15:36,370
Oh, Bree, you...
you better not be.
713
01:15:37,371 --> 01:15:40,749
- How long have you been fucking him?
- Piss off.
714
01:15:40,833 --> 01:15:42,745
I have no idea what
you're talking about.
715
01:15:42,783 --> 01:15:45,083
What you honestly don't think
I've looked into his phone?
716
01:15:45,128 --> 01:15:47,182
Dude, I see how many
times a day you call him.
717
01:15:47,205 --> 01:15:48,405
It's none of your business.
718
01:15:48,465 --> 01:15:51,468
It's my best friend's man you're fucking,
you're damn right it's my business!
719
01:15:51,552 --> 01:15:55,013
Well how the hell did
you get his phone anyway?
720
01:15:55,097 --> 01:15:58,350
Because he dropped it
after he raped Alex, okay?
721
01:15:58,433 --> 01:16:02,688
- He what?
- You heard me.
722
01:16:02,771 --> 01:16:05,065
So like I said...
723
01:16:05,149 --> 01:16:11,071
If you see him or if you hear
from him, then tell me. You understood?
724
01:16:11,155 --> 01:16:13,991
Yeah.
725
01:16:14,074 --> 01:16:17,536
We'll finish this conversation later.
726
01:16:24,209 --> 01:16:27,880
Can I sleep in your room tonight?
727
01:16:27,963 --> 01:16:31,133
Yeah... of course you can.
728
01:17:06,710 --> 01:17:09,379
Good night.
729
01:17:24,003 --> 01:17:26,003
(Breathing heavily)
730
01:17:33,272 --> 01:17:35,272
(Passionate moaning)
731
01:17:41,622 --> 01:17:42,522
(Snarls)
732
01:17:42,672 --> 01:17:44,672
(Horrified gasp)
733
01:17:53,841 --> 01:17:55,585
Alex?
734
01:17:59,896 --> 01:18:01,896
(Terrified whisper) Okay... okay...
735
01:18:06,145 --> 01:18:08,230
Alex?
736
01:18:19,156 --> 01:18:21,156
(Scratching noise)
(Terrified gasp)
737
01:18:21,743 --> 01:18:24,037
Alex?
738
01:19:00,908 --> 01:19:05,245
Bree, don't say a word, okay?
We have to get out of the house. Now.
739
01:19:05,329 --> 01:19:10,751
- No! Don't you dare! Get up!
- I'm sleeping. Come on.
740
01:19:10,834 --> 01:19:13,472
- Can I at least put some clothes on?
- No, you can't!
741
01:19:13,506 --> 01:19:15,506
Oh, goddammit!
742
01:19:15,756 --> 01:19:18,300
- What is going on?
- Shh!
743
01:19:25,516 --> 01:19:29,061
- What the hell is...
- Bree, shut up!
744
01:19:31,855 --> 01:19:34,024
Okay, come on.
745
01:19:34,107 --> 01:19:36,360
- Oh! I need my cell phone.
- No, Bree!
746
01:19:36,443 --> 01:19:39,071
- You don't need your fucking cell phone!
- Yes I do!
747
01:19:39,138 --> 01:19:42,238
(Jess and Bree screaming)
748
01:19:46,703 --> 01:19:48,000
Alex...
749
01:19:48,092 --> 01:19:51,592
(Gutteral voice) Alex doesn't live
here anymore, you little cunt!
750
01:20:00,203 --> 01:20:02,203
(Jess screaming)
751
01:20:04,388 --> 01:20:07,266
Please! Somebody!
752
01:20:07,349 --> 01:20:09,560
No, wait. Wait!
753
01:20:09,643 --> 01:20:13,313
- She killed her. She's back in the house.
- Don't worry, it's gonna be okay.
754
01:20:13,397 --> 01:20:15,983
- You're not listening.
- You must stay here.
755
01:20:16,066 --> 01:20:18,721
- Come with me!
- You can't go back.
756
01:20:18,761 --> 01:20:21,361
- Please come with me. Come with me!
- You can't go back. It's gonna be okay.
757
01:20:21,405 --> 01:20:24,950
No. Stay with me. Stay with me.
You're gonna be okay. Come here.
758
01:20:25,033 --> 01:20:30,038
- It's gonna be okay.
- I couldn't save her.
759
01:20:30,122 --> 01:20:33,333
Come on.
760
01:20:33,417 --> 01:20:35,629
- Let's go back to the car.
- She killed her.
761
01:20:35,692 --> 01:20:37,192
You have to go sit in the car.
762
01:20:37,212 --> 01:20:40,093
- You gotta come, you gotta come.
- No, you have to come to the car, okay?
763
01:20:40,164 --> 01:20:42,164
Come and wait in the car.
Wait in the car.
764
01:20:42,676 --> 01:20:47,306
Stay with me, I'll keep you safe.
Okay? Come on.
765
01:20:47,389 --> 01:20:51,494
It's gonna be okay,
just get in the car, okay?
766
01:20:51,977 --> 01:20:54,813
In the car, you'll be okay.
767
01:20:54,897 --> 01:20:58,869
No matter what happens,
stay in the car.
768
01:21:34,262 --> 01:21:36,262
(Growling)
769
01:21:36,586 --> 01:21:38,586
(Alex laughing)
770
01:21:56,544 --> 01:21:58,544
(Growling)
771
01:22:22,526 --> 01:22:26,822
(In two voices)
It's been a long time, priest.
772
01:22:26,905 --> 01:22:30,576
You alone this time, you pathetic shit?
773
01:22:31,396 --> 01:22:33,396
(Alex laughing)
774
01:22:38,208 --> 01:22:44,840
- He is with me, that is all I need.
- Fuck you... and fuck Him.
775
01:22:50,220 --> 01:22:54,526
God, by Your name save me,
and by Your name defend my cause.
776
01:22:54,590 --> 01:22:56,290
God, hear my prayer.
777
01:22:56,310 --> 01:23:02,232
- You and your pathetic fucking book.
- Lord.
778
01:23:02,316 --> 01:23:07,613
Shove it up your ass, priest,
before I do it for you.
779
01:23:07,696 --> 01:23:11,241
Let her find in You,
Lord, a fortified tower.
780
01:23:11,325 --> 01:23:14,703
- Go to hell.
- Let the enemy have no power over her.
781
01:23:14,786 --> 01:23:19,541
- Like what you see?
- Lord, heed my prayer.
782
01:23:19,625 --> 01:23:22,023
Let my cry be heard by You.
783
01:23:22,066 --> 01:23:26,566
If you're a good little boy,
I'll give you some.
784
01:23:30,844 --> 01:23:37,100
In the name of Jesus, and in
the name of Mary, I command you...
785
01:23:38,101 --> 01:23:45,067
In the name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Ghost. Amen
786
01:23:45,150 --> 01:23:47,319
Mother fucker!
787
01:23:47,402 --> 01:23:49,822
Go away. Now!
788
01:23:49,905 --> 01:23:55,744
With God as my witness, I won't
make the same mistake this time.
789
01:23:55,798 --> 01:23:57,798
(Roars)
790
01:24:16,087 --> 01:24:18,087
(Alex laughing)
791
01:24:33,564 --> 01:24:35,564
(Door shuts)
792
01:24:39,030 --> 01:24:41,030
(Laughing)
793
01:25:28,962 --> 01:25:30,839
Oh my God.
794
01:26:38,699 --> 01:26:42,870
In the name of our Father...
795
01:26:44,621 --> 01:26:49,334
... I command you to show yourself!
796
01:26:58,898 --> 01:27:00,798
(Priest groaning)
797
01:27:00,804 --> 01:27:04,224
- Be careful what you command, priest.
- Oh God.
798
01:27:04,308 --> 01:27:08,353
(Praying in Latin)
799
01:27:08,437 --> 01:27:12,774
- You speak my language.
- God, by Your name save me.
800
01:27:12,858 --> 01:27:15,862
By Your Name defend my cause.
Oh God hear my prayer.
801
01:27:15,960 --> 01:27:17,360
God is dead.
802
01:27:17,446 --> 01:27:21,950
- Let her find in You, Lord, a fortified tower.
- Shut your mouth.
803
01:27:22,034 --> 01:27:24,097
Let her enemies
have no power over her.
804
01:27:24,146 --> 01:27:26,446
Want some, dirty old man?
805
01:27:26,580 --> 01:27:28,749
Lord, hear my prayer!
806
01:27:28,832 --> 01:27:33,837
In the name of Jesus Christ,
I command you to leave this child.
807
01:27:33,993 --> 01:27:35,993
(Snarling)
808
01:27:37,925 --> 01:27:41,428
It's too late, cocksucker!
809
01:27:41,512 --> 01:27:45,682
He already lives inside her.
810
01:27:45,766 --> 01:27:49,728
- In the name of Jesus, in the name of Mary.
- Get away from me.
811
01:27:49,812 --> 01:27:52,523
... I command you.
812
01:27:52,606 --> 01:27:55,526
In the name of our Father.
813
01:27:55,609 --> 01:27:59,071
The name of the Son and the Holy Ghost...
814
01:27:59,154 --> 01:28:02,407
I won't let you have her...
815
01:28:02,680 --> 01:28:04,680
(Laughing)
816
01:28:06,453 --> 01:28:09,123
We call upon our guardian angel.
817
01:28:09,197 --> 01:28:12,197
Blah, blah, blah...
818
01:28:12,835 --> 01:28:18,423
- O Lord, save us from all sin.
- Careful, she'll end up like the other one.
819
01:28:19,925 --> 01:28:24,596
(In other girl's voice) Why didn't you
help me, Father Madison. Why?
820
01:28:31,311 --> 01:28:34,648
Why didn't you help her, you bastard?
821
01:28:34,731 --> 01:28:37,129
Deliver us, O Lord, from Thy wrath.
822
01:28:37,162 --> 01:28:40,362
Deliver us, O Lord,
from the snares of the devil.
823
01:28:41,113 --> 01:28:46,785
May the blessings of Almighty God,
the Father, the Son, and the Holy Ghost,
824
01:28:46,869 --> 01:28:51,248
come upon you, and
stay with you forever.
825
01:28:51,331 --> 01:28:54,835
Pray for us, holy Mother of Jesus.
826
01:28:54,918 --> 01:29:00,716
We beg that you hear us, that you
pardon us, that you spare us.
827
01:29:00,799 --> 01:29:03,635
There's no saving this one.
828
01:29:04,803 --> 01:29:08,056
I didn't come to save her.
829
01:29:15,689 --> 01:29:19,193
- Dad!
(Alex sobbing in normal voice)
830
01:29:19,276 --> 01:29:22,404
What the hell is going on?
831
01:29:23,322 --> 01:29:27,117
- Don't let him hurt me.
- Alex? What the hell?
832
01:29:27,201 --> 01:29:31,163
- Please make him go away.
- Dad. Oh, God.
833
01:29:31,246 --> 01:29:35,334
Jesus, no. Dad.
834
01:29:48,889 --> 01:29:53,560
It's over, priest.
835
01:30:04,029 --> 01:30:07,324
(In Latin) Seize this darkness
on behalf of your servant.
836
01:30:07,407 --> 01:30:12,037
I ask You to remove the
monster of darkness
837
01:30:12,120 --> 01:30:15,666
and out of the body of this person
838
01:30:15,749 --> 01:30:19,372
take the darkness.
839
01:30:46,822 --> 01:30:51,160
- Where'd it go?
- It's not gone for long.
840
01:30:51,243 --> 01:30:53,829
It is still here.
841
01:30:53,912 --> 01:30:58,750
- It wants back inside you.
- No!
842
01:31:16,114 --> 01:31:18,114
(Low growling)
843
01:31:25,658 --> 01:31:27,658
(Door rattling)
844
01:31:31,043 --> 01:31:32,643
No...
845
01:31:43,420 --> 01:31:45,756
Oh God...
846
01:32:16,328 --> 01:32:19,331
No. No, Alex!
847
01:32:19,414 --> 01:32:21,750
Oh shit!
848
01:32:23,585 --> 01:32:28,590
Oh, God, no, please
You're okay. You're okay.
849
01:32:28,674 --> 01:32:33,220
What did you do?
Why the fuck are you standing there?
850
01:32:33,303 --> 01:32:36,515
Go get help! Oh my God.
851
01:32:36,598 --> 01:32:39,893
No. don't.
We're not going anywhere, okay?
852
01:32:47,067 --> 01:32:48,986
9 Months later
853
01:32:49,069 --> 01:32:51,292
(Man) Just what we wanted.
(Woman) Oh, exactly.
854
01:32:51,344 --> 01:32:54,944
I was thinking of like, Kyle, or like...
I don't know.
855
01:32:55,075 --> 01:32:59,082
So, uh, what's your thoughts?
You go ahead, I'm serious.
856
01:32:59,194 --> 01:33:01,194
- Okay...
857
01:33:01,665 --> 01:33:06,336
Okay, I just got off the phone with them.
Everything is set up. Do you have any questions?
858
01:33:06,420 --> 01:33:09,631
I ... I mean, we are so
excited that it's a boy.
859
01:33:09,715 --> 01:33:12,687
We've been coming up
with so many different names.
860
01:33:12,771 --> 01:33:15,371
But I do have one question for you.
861
01:33:15,471 --> 01:33:18,076
Can you give me a little bit of
history on the baby's mother?
862
01:33:18,142 --> 01:33:20,742
Why she decided to
put him up for adoption?
863
01:33:22,436 --> 01:33:24,436
(Clears throat)
864
01:33:26,398 --> 01:33:30,005
Well, the boy's mother,
unfortunately was in an
865
01:33:30,074 --> 01:33:32,774
automobile accident shortly
after she became pregnant.
866
01:33:32,988 --> 01:33:36,158
Oh my gosh. Is she o-okay?
867
01:33:36,241 --> 01:33:39,328
It's okay. It's okay, You don't
need to worry. The baby's fine.
868
01:33:39,411 --> 01:33:42,789
You guys have
nothing to worry about.
869
01:33:42,873 --> 01:33:45,542
He is a perfectly healthy baby boy,
870
01:33:45,626 --> 01:33:51,006
and is very lucky he's going to have
a couple such as yourselves to love him.
871
01:33:51,089 --> 01:33:53,842
(Mother) And what about the father?
67285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.