All language subtitles for Body.of.Sin.2018.WEB-DL.x264-FGT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:29,436 --> 00:00:33,371
This place is perfect, upscale,
not a meat market.
4
00:00:33,373 --> 00:00:35,173
Full of married, successful men.
5
00:00:35,175 --> 00:00:38,243
You always have to go
for a married guy?
6
00:00:38,245 --> 00:00:42,884
If you can, because they usually
don't even report it.
7
00:00:44,751 --> 00:00:46,551
Don't you ever feel bad
about that?
8
00:00:46,553 --> 00:00:49,387
Lauren, I don't hold a gun
to their head, okay?
9
00:00:49,389 --> 00:00:50,889
It's their choice.
10
00:00:50,891 --> 00:00:53,292
They're gonna do what
they're gonna do.
11
00:00:53,294 --> 00:00:59,731
And if they're going to play,
they're going to pay.
12
00:00:59,733 --> 00:01:01,499
You really need to get rid
of this conscience...
13
00:01:01,501 --> 00:01:02,935
if you're going to do this.
14
00:01:02,937 --> 00:01:06,672
I know, I just... I have a hard
time accepting that.
15
00:01:06,674 --> 00:01:07,806
What?
16
00:01:07,808 --> 00:01:09,941
Steal from people.
17
00:01:09,943 --> 00:01:13,579
If you don't wanna to do this,
that's the door.
18
00:01:13,581 --> 00:01:15,613
I owe you too much.
19
00:01:15,615 --> 00:01:17,949
You don't owe me a damn thing,
okay?
20
00:01:17,951 --> 00:01:21,788
You're here on your own free
will or not at all.
21
00:01:22,957 --> 00:01:26,491
Look, when the time's right...
22
00:01:26,493 --> 00:01:29,728
and it's your turn, you'll do
just fine.
23
00:01:29,730 --> 00:01:32,330
And you'll see how sleazy
these men are...
24
00:01:32,332 --> 00:01:35,203
and how they get what
they deserve.
25
00:01:36,570 --> 00:01:38,904
And who knows, what we do
to them...
26
00:01:38,906 --> 00:01:43,544
sets some of them back on the
path of marital fidelity.
27
00:01:47,847 --> 00:01:49,448
He's interesting.
28
00:01:49,450 --> 00:01:52,320
Either he's new to town
or just passing through.
29
00:01:54,921 --> 00:01:56,955
Well, h-h-how can you tell?
30
00:01:56,957 --> 00:01:59,258
This place is for executive
types...
31
00:01:59,260 --> 00:02:00,759
and he's obviously not one.
32
00:02:00,761 --> 00:02:02,461
No wedding ring, either.
33
00:02:02,463 --> 00:02:04,929
So, uh, not what we're
looking for?
34
00:02:04,931 --> 00:02:07,332
Look again.
35
00:02:07,334 --> 00:02:10,669
Gold watch, expensive leather
jacket, Italian jeans...
36
00:02:10,671 --> 00:02:12,437
and maybe a hundred-dollar
haircut...
37
00:02:12,439 --> 00:02:14,640
and he's really happy
about something.
38
00:02:14,642 --> 00:02:16,641
He can't keep that silly grin
off his face.
39
00:02:16,643 --> 00:02:21,445
Which means... he's looking
to celebrate.
40
00:02:21,447 --> 00:02:23,981
Yep, he'd like some company.
41
00:02:23,983 --> 00:02:27,018
Oh, god.
42
00:02:27,020 --> 00:02:28,486
Right there.
43
00:02:28,488 --> 00:02:32,324
He just ordered a
twenty-year-old Scotch.
44
00:02:32,326 --> 00:02:34,329
That seals it.
45
00:02:38,599 --> 00:02:39,831
- Hey?
- What?
46
00:02:39,833 --> 00:02:41,399
You got protection?
47
00:02:41,401 --> 00:02:42,634
Always.
48
00:02:42,636 --> 00:02:44,503
Just please be careful.
49
00:02:44,505 --> 00:02:48,673
This isn't exactly the first
time I'm doing this.
50
00:02:48,675 --> 00:02:49,841
I'll call you.
51
00:02:49,843 --> 00:02:50,845
Okay.
52
00:02:54,947 --> 00:02:56,817
I'll have what he's having.
53
00:03:02,722 --> 00:03:04,522
Mm.
54
00:03:04,524 --> 00:03:06,391
Another one please.
55
00:03:06,393 --> 00:03:07,625
It's on me.
56
00:03:07,627 --> 00:03:09,060
That's not necessary.
57
00:03:09,062 --> 00:03:12,029
Well, anyone who enjoys it
as much as you do...
58
00:03:12,031 --> 00:03:13,498
it's my pleasure.
59
00:03:13,500 --> 00:03:18,403
In that case... cheers!
60
00:03:18,405 --> 00:03:19,641
Cheers.
61
00:03:22,508 --> 00:03:23,808
Bartender, another round.
62
00:03:23,810 --> 00:03:25,476
This one's on me.
63
00:03:25,478 --> 00:03:27,813
Uh, no, I got this.
64
00:03:27,815 --> 00:03:29,317
It's only fair.
65
00:03:31,118 --> 00:03:32,416
I'm Scott.
66
00:03:32,418 --> 00:03:34,052
Vivian.
67
00:03:34,054 --> 00:03:39,060
I was thinking if we could go
someplace more... quieter.
68
00:03:59,012 --> 00:04:00,712
I don't believe this.
69
00:04:00,714 --> 00:04:02,713
You've never had a one-night
stand before?
70
00:04:02,715 --> 00:04:06,417
Mm, not with anyone like you.
71
00:04:06,419 --> 00:04:09,387
Let me tell you a little secret.
72
00:04:09,389 --> 00:04:14,995
Now and then, every woman likes
to get a little... freaky.
73
00:04:48,628 --> 00:04:49,928
Hey.
74
00:04:49,930 --> 00:04:51,096
Hey.
75
00:04:51,098 --> 00:04:52,964
What are you doing?
76
00:04:52,966 --> 00:04:54,498
It's time for me to go.
77
00:04:54,500 --> 00:04:56,635
No, no, stay till morning.
78
00:04:56,637 --> 00:04:58,003
It's already morning.
79
00:04:58,005 --> 00:05:01,072
No, look, I don't want you
to go.
80
00:05:01,074 --> 00:05:03,774
I think you're the perfect
woman.
81
00:05:03,776 --> 00:05:05,911
The perfect woman is a fantasy.
82
00:05:05,913 --> 00:05:11,048
So in a manner of speaking,
you're right.
83
00:05:11,050 --> 00:05:13,919
I wish I could stay in town,
but I can't.
84
00:05:13,921 --> 00:05:16,087
Damn.
85
00:05:18,625 --> 00:05:20,724
I don't want this to end.
86
00:05:20,726 --> 00:05:23,561
Have you forgotten the meaning
of a one-night stand?
87
00:05:23,563 --> 00:05:24,830
Come with me.
88
00:05:24,832 --> 00:05:26,897
- What?
- I mean it.
89
00:05:26,899 --> 00:05:28,500
Where?
90
00:05:28,502 --> 00:05:32,102
Do you want to sip Mai Tais
in Tahiti, huh?
91
00:05:32,104 --> 00:05:33,938
Just take off with you?
92
00:05:33,940 --> 00:05:36,907
Forget about my job, my family,
my friends?
93
00:05:36,909 --> 00:05:39,243
I'll make it worth your while.
I'm serious.
94
00:05:39,245 --> 00:05:41,012
Yeah, right.
95
00:05:41,014 --> 00:05:42,981
Yeah, you're right,
I'm just being crazy.
96
00:05:42,983 --> 00:05:45,817
Thought so.
97
00:05:45,819 --> 00:05:47,789
One for the road?
98
00:05:57,731 --> 00:05:59,498
I'll never forget you.
99
00:05:59,500 --> 00:06:01,168
I guarantee it.
100
00:06:28,027 --> 00:06:29,529
Not bad.
101
00:06:32,666 --> 00:06:37,004
Now, what were you looking
at in the closet?
102
00:06:43,010 --> 00:06:44,644
Now we're talkin'.
103
00:07:06,800 --> 00:07:08,233
Erica?
104
00:07:08,235 --> 00:07:09,633
I'm almost done.
105
00:07:09,635 --> 00:07:11,101
Bring the car around.
106
00:07:11,103 --> 00:07:13,270
What took you so long?
I was getting worried.
107
00:07:13,272 --> 00:07:15,876
I can't have a little fun
once and a while?
108
00:07:35,295 --> 00:07:36,931
No way.
109
00:08:00,620 --> 00:08:03,024
Oh, my god.
110
00:08:17,303 --> 00:08:19,070
How'd it go?
111
00:08:19,072 --> 00:08:21,205
What's that?
112
00:08:21,207 --> 00:08:23,173
Early retirement.
113
00:08:23,175 --> 00:08:24,274
What?
114
00:08:24,276 --> 00:08:25,680
Drive.
115
00:09:10,724 --> 00:09:12,256
Oh, my god.
116
00:09:12,258 --> 00:09:15,226
How much do you think
this is worth?
117
00:09:15,228 --> 00:09:17,861
If the quality's as good
as I think it is...
118
00:09:17,863 --> 00:09:22,000
altogether, a million.
119
00:09:22,002 --> 00:09:23,901
Probably more.
120
00:09:23,903 --> 00:09:28,273
But who would leave a million
in diamonds in a hotel room?
121
00:09:28,275 --> 00:09:30,942
Someone up to no good who needed
them close at hand...
122
00:09:30,944 --> 00:09:32,110
in case he had to move fast.
123
00:09:32,112 --> 00:09:33,977
Who's bound to come after us.
124
00:09:33,979 --> 00:09:36,213
So? I was careful.
125
00:09:36,215 --> 00:09:39,183
I'm always careful.
126
00:09:39,185 --> 00:09:41,388
Well, he knows what you
look like.
127
00:09:47,960 --> 00:09:50,428
I like it.
128
00:09:50,430 --> 00:09:52,463
Don't worry, we'll play it safe.
129
00:09:52,465 --> 00:09:55,769
We'll head to the safe house,
lay low for a couple of months.
130
00:09:58,204 --> 00:09:59,871
What do I always say?
131
00:09:59,873 --> 00:10:01,305
It's good to be bad?
132
00:10:01,307 --> 00:10:02,876
So very good.
133
00:10:05,445 --> 00:10:06,910
Hey, what's the matter?
134
00:10:06,912 --> 00:10:08,379
Not another attack
of conscience?
135
00:10:08,381 --> 00:10:10,247
I'm just scared, Erica.
136
00:10:10,249 --> 00:10:11,982
This is a little more than
stealing from a guy's wallet.
137
00:10:11,984 --> 00:10:14,452
He's never gonna come after us.
138
00:10:14,454 --> 00:10:18,188
You should be jumping with joy.
We hit a jackpot.
139
00:10:18,190 --> 00:10:21,192
Come on, cheer up.
140
00:10:21,194 --> 00:10:22,293
Let's go.
141
00:10:42,047 --> 00:10:45,884
- Henry. How you doing?
- Erica!
142
00:10:45,886 --> 00:10:47,919
What are you doing here,
beautiful?
143
00:10:47,921 --> 00:10:49,788
It's the wrong time of year.
144
00:10:49,790 --> 00:10:51,255
I just needed to get away
for a while.
145
00:10:51,257 --> 00:10:52,856
- Uh-huh.
- This is Lauren.
146
00:10:52,858 --> 00:10:54,424
Oh, hi.
147
00:10:54,426 --> 00:10:56,561
Better watch out, she'll get you
into all kinds of trouble.
148
00:10:56,563 --> 00:10:58,496
Oh, don't I already know that?
149
00:10:58,498 --> 00:11:00,531
You got me all wrong, Henry.
150
00:11:00,533 --> 00:11:02,332
I guess you wanna make a trip
out to the island?
151
00:11:02,334 --> 00:11:03,967
If it's not too much trouble.
152
00:11:03,969 --> 00:11:07,105
Well, you know, it is such
a long way aways...
153
00:11:07,107 --> 00:11:10,808
and I'm not scheduled to go out
there 'til the end of the week.
154
00:11:10,810 --> 00:11:14,978
I'm sure we can make some
arrangement, Henry.
155
00:11:14,980 --> 00:11:18,882
Uh, let me help you
with that luggage.
156
00:11:18,884 --> 00:11:20,987
Oh, thank you, Henry.
157
00:11:29,461 --> 00:11:31,962
Welcome to Isabel Island.
158
00:11:31,964 --> 00:11:34,031
This is really where you live?
159
00:11:34,033 --> 00:11:36,035
When I'm not on the road.
160
00:11:37,838 --> 00:11:41,039
To the locals, I'm a divorcee
from New York.
161
00:11:41,041 --> 00:11:43,006
Erica, what?
162
00:11:43,008 --> 00:11:45,845
We'll come up with your
backstory later.
163
00:11:48,415 --> 00:11:50,448
It may not look like much...
164
00:11:50,450 --> 00:11:53,153
but it's the only real home
I've ever had.
165
00:12:03,430 --> 00:12:05,465
Home, sweet home.
166
00:12:14,174 --> 00:12:15,472
It's... it's nice.
167
00:12:15,474 --> 00:12:18,311
All the comforts, even satellite
broadband.
168
00:12:20,512 --> 00:12:22,282
Spare room is back here.
169
00:12:30,223 --> 00:12:31,990
What are you doing?
170
00:12:31,992 --> 00:12:35,293
Searching for any news
about the diamonds.
171
00:12:35,295 --> 00:12:38,395
You think he called the police?
172
00:12:38,397 --> 00:12:40,500
Depends on where he got them.
173
00:12:45,939 --> 00:12:49,406
What? What's wrong?
174
00:12:49,408 --> 00:12:51,241
He's dead.
175
00:12:51,243 --> 00:12:52,342
Who's dead?
176
00:12:52,344 --> 00:12:54,145
- Purcell.
- What?
177
00:12:54,147 --> 00:12:57,548
"Investigated, named Scott
Purcell...
178
00:12:57,550 --> 00:13:01,586
"found dead in his hotel room."
179
00:13:01,588 --> 00:13:03,288
Oh, my god, Erica.
180
00:13:03,290 --> 00:13:05,122
You think he's dead
because of us?
181
00:13:05,124 --> 00:13:08,092
No. He was obviously involved
with some dangerous people.
182
00:13:08,094 --> 00:13:09,593
That's nobody's fault
but his own.
183
00:13:09,595 --> 00:13:12,362
And what if those same people
just come after us.
184
00:13:12,364 --> 00:13:14,097
We're safe here.
185
00:13:14,099 --> 00:13:17,601
We didn't leave a trail.
We got away clean.
186
00:13:17,603 --> 00:13:21,105
"The victim was last identified
walking...
187
00:13:21,107 --> 00:13:22,606
"down the street with
a blonde woman."
188
00:13:22,608 --> 00:13:25,610
That's nothing, that's less
than nothing.
189
00:13:25,612 --> 00:13:28,115
Nobody knows who we are.
Nobody's gonna come find us.
190
00:13:30,450 --> 00:13:33,052
Oh, my god, he's dead, Erica.
He's dead.
191
00:13:36,690 --> 00:13:38,255
Listen to me.
192
00:13:38,257 --> 00:13:42,228
This had nothing to do
with what we did, okay?
193
00:13:43,629 --> 00:13:46,430
What's done is done.
194
00:13:46,432 --> 00:13:49,534
We'll stick together and get
through this, understand?
195
00:13:49,536 --> 00:13:51,269
Mm-hm.
196
00:13:51,271 --> 00:13:53,737
And when this is over,
we'll go far, far away...
197
00:13:53,739 --> 00:13:56,109
and forget this ever happened.
198
00:14:00,446 --> 00:14:04,148
I don't think I can forget
something like this.
199
00:14:04,150 --> 00:14:06,717
You'll be surprised...
200
00:14:06,719 --> 00:14:09,923
at what you can teach
yourself to forget.
201
00:14:42,454 --> 00:14:44,322
We'll bury the diamonds
until we need them...
202
00:14:44,324 --> 00:14:47,191
and get rid of the case.
203
00:14:47,193 --> 00:14:49,163
Well, where are we gonna
put the case?
204
00:15:02,374 --> 00:15:05,675
I know this isn't the most
exciting spot in the world.
205
00:15:05,677 --> 00:15:09,048
I like a little peace and quiet.
206
00:15:10,249 --> 00:15:12,151
Why did you pick me?
207
00:15:13,520 --> 00:15:14,751
What?
208
00:15:14,753 --> 00:15:17,123
Why did you make me
your partner?
209
00:15:20,493 --> 00:15:23,428
It's good to have someone
to watch your back.
210
00:15:23,430 --> 00:15:25,529
And since I don't trust men.
211
00:15:25,531 --> 00:15:27,130
You weren't my first partner...
212
00:15:27,132 --> 00:15:30,268
but you could have been
the best.
213
00:15:30,270 --> 00:15:32,370
With a face and body like
yours...
214
00:15:32,372 --> 00:15:36,043
men would have lined up
to be ripped off by you.
215
00:15:37,074 --> 00:15:38,275
It's too bad you didn't
get to try.
216
00:15:38,277 --> 00:15:42,779
It's quite a rush in the
beginning.
217
00:15:42,781 --> 00:15:46,683
So this was just a business
decision?
218
00:15:46,685 --> 00:15:48,088
Not entirely.
219
00:15:52,157 --> 00:15:53,824
It's good.
220
00:15:53,826 --> 00:15:56,360
It's good you're getting out
even before you begin.
221
00:15:56,362 --> 00:16:01,468
Before you turn into a cold,
heartless, bitch like me.
222
00:16:02,835 --> 00:16:05,071
It's not who you are.
223
00:16:10,743 --> 00:16:13,113
You're a poor judge
of character.
224
00:16:17,850 --> 00:16:21,120
You would have never made it
in this business.
225
00:16:40,672 --> 00:16:43,173
- Morning.
- Mm.
226
00:16:43,175 --> 00:16:44,574
I'm sorry, I didn't mean
to startle you.
227
00:16:44,576 --> 00:16:45,909
Oh.
228
00:16:45,911 --> 00:16:47,410
Are you okay?
229
00:16:47,412 --> 00:16:49,514
Yeah, I-I-I'm fine.
I'm fine.
230
00:16:49,516 --> 00:16:53,250
I'm Mike Frasier, the, uh,
local peacekeeper.
231
00:16:53,252 --> 00:16:56,754
Of course, if this place was
any more peaceful...
232
00:16:56,756 --> 00:16:58,725
they would all be asleep.
233
00:17:00,627 --> 00:17:03,727
I didn't know they had, uh, law
enforcement on this island.
234
00:17:03,729 --> 00:17:05,530
They didn't until recently.
235
00:17:05,532 --> 00:17:08,599
Um, I transferred into the
Isabel substation.
236
00:17:08,601 --> 00:17:11,902
- Oh.
- Your tax dollars at work.
237
00:17:11,904 --> 00:17:13,771
Tourist?
238
00:17:13,773 --> 00:17:15,605
I'm just staying with a friend
who has a cabin out here.
239
00:17:15,607 --> 00:17:18,275
That's nice. How long are
you staying?
240
00:17:18,277 --> 00:17:19,944
Just a couple of months.
241
00:17:19,946 --> 00:17:23,581
Wow... what job has that kind
of vacation plan?
242
00:17:23,583 --> 00:17:25,349
Uh, hey, I'm sorry.
243
00:17:25,351 --> 00:17:27,919
I'm not trying to give you the
third degree, just...
244
00:17:27,921 --> 00:17:30,420
- Just making conversation.
- Oh, no.
245
00:17:30,422 --> 00:17:33,623
I don't think I caught
your name.
246
00:17:33,625 --> 00:17:37,928
Oh, it's, uh... uh, Lauren,
um, Lauren Hailey.
247
00:17:37,930 --> 00:17:41,332
Pleasure to meet you, Lauren.
Maybe I'll see you around.
248
00:17:41,334 --> 00:17:43,336
Yeah.
249
00:17:50,943 --> 00:17:53,444
Who was that?
250
00:17:53,446 --> 00:17:57,480
Uh, just some new sheriff
or something.
251
00:17:57,482 --> 00:17:59,449
What are we gonna do?
252
00:17:59,451 --> 00:18:03,257
Nothing. We're law-abiding
citizens, remember?
253
00:18:08,561 --> 00:18:12,630
But, why did he come up to me?
254
00:18:12,632 --> 00:18:15,666
Because you're the most gorgeous
thing around here on two legs.
255
00:18:15,668 --> 00:18:16,766
Ugh.
256
00:18:16,768 --> 00:18:18,636
Except for me, of course.
257
00:18:18,638 --> 00:18:21,005
Aw! You.
258
00:18:21,007 --> 00:18:22,907
Oh, I'm just kidding.
259
00:18:22,909 --> 00:18:26,509
No, it's, y-you're funny,
that's what you are.
260
00:18:26,511 --> 00:18:28,514
Yeah, well, someone has to be.
261
00:19:37,583 --> 00:19:39,015
Have you thought about what
you'll do...
262
00:19:39,017 --> 00:19:40,583
with your cut of the money?
263
00:19:40,585 --> 00:19:43,454
I don't know.
264
00:19:43,456 --> 00:19:45,022
I'm heading to the Caymans...
265
00:19:45,024 --> 00:19:47,725
to buy a little bungalow
on the beach.
266
00:19:47,727 --> 00:19:49,659
You're welcome to come along.
267
00:19:49,661 --> 00:19:52,530
I'll think about it.
268
00:19:52,532 --> 00:19:55,365
Whatever you decide to do,
remember one thing.
269
00:19:55,367 --> 00:19:58,002
Don't become attached to
anything.
270
00:20:06,446 --> 00:20:07,578
Want anything?
271
00:20:07,580 --> 00:20:10,514
No, I'm gonna take me a bath.
272
00:20:10,516 --> 00:20:12,115
In the middle of the day?
273
00:20:12,117 --> 00:20:14,051
What's wrong with that?
274
00:20:14,053 --> 00:20:17,291
That guilt you're carrying
around, won't just wash off.
275
00:21:22,555 --> 00:21:24,688
- Hi, there.
- Oh gosh.
276
00:21:24,690 --> 00:21:27,425
Sorry, I seem to have
done it again.
277
00:21:27,427 --> 00:21:30,428
I have a knack for scaring you.
278
00:21:30,430 --> 00:21:32,162
What are you doing here?
279
00:21:32,164 --> 00:21:34,198
Ah, just hiking around
the island.
280
00:21:34,200 --> 00:21:36,167
Getting to know the place.
281
00:21:36,169 --> 00:21:38,701
Hoping to hell I didn't make the
wrong decision coming here.
282
00:21:38,703 --> 00:21:40,638
Where's your uniform?
283
00:21:40,640 --> 00:21:43,440
Uh, I'm always on duty, luckily
I don't have to wear the gun...
284
00:21:43,442 --> 00:21:45,609
and the badge 24-7,
if I don't want to.
285
00:21:45,611 --> 00:21:48,547
Which is a good thing, because
it is a bitch in the shower.
286
00:21:50,115 --> 00:21:51,948
I see we're kinda heading
the same direction.
287
00:21:51,950 --> 00:21:53,484
Care for some company?
288
00:21:53,486 --> 00:21:55,785
Sure.
289
00:21:55,787 --> 00:21:58,488
You know, um, I'm an amateur
naturalist.
290
00:21:58,490 --> 00:21:59,590
Oh really?
291
00:21:59,592 --> 00:22:00,724
Oh yeah.
292
00:22:00,726 --> 00:22:01,758
So see this thing over here?
293
00:22:01,760 --> 00:22:02,860
Mm-hm.
294
00:22:02,862 --> 00:22:04,195
We call this a tree.
295
00:22:04,197 --> 00:22:05,463
Is it really?
296
00:22:05,465 --> 00:22:06,764
Yeah, yeah.
297
00:22:06,766 --> 00:22:08,698
Wow. I would have never known.
298
00:22:08,700 --> 00:22:11,034
Thought about taking some day
trips out to the mainland?
299
00:22:11,036 --> 00:22:12,803
I'd love to, but, uh...
300
00:22:12,805 --> 00:22:15,773
Erica says, we should probably
just stay on the island.
301
00:22:15,775 --> 00:22:16,940
Erica?
302
00:22:16,942 --> 00:22:18,476
Oh yeah, uh, that's the
friend...
303
00:22:18,478 --> 00:22:20,177
I was telling you,
I'm staying with.
304
00:22:20,179 --> 00:22:23,048
So do you always do everything
Erica says?
305
00:22:28,821 --> 00:22:30,787
I understand this is the highest
point on the island...
306
00:22:30,789 --> 00:22:32,823
Old Fort Jackson.
307
00:22:32,825 --> 00:22:34,524
You don't wanna get too close
to the edge...
308
00:22:34,526 --> 00:22:36,126
'cause it is a long way down.
309
00:22:36,128 --> 00:22:38,896
Oh. This has been really great
but, you know...
310
00:22:38,898 --> 00:22:40,764
I should probably be getting
back.
311
00:22:40,766 --> 00:22:42,166
Uh, yeah, yeah, of course.
312
00:22:42,168 --> 00:22:44,267
You heard about that restaurant
over on Harbor Row?
313
00:22:44,269 --> 00:22:46,937
I hear it's the best one
on the island.
314
00:22:46,939 --> 00:22:49,239
I hear it's the only one
on the island.
315
00:22:49,241 --> 00:22:52,008
True... true.
316
00:22:52,010 --> 00:22:54,245
Anyway, I was, um, just
wondering...
317
00:22:54,247 --> 00:22:57,881
if maybe you'd like to try
it out sometime.
318
00:22:57,883 --> 00:22:59,582
Okay, why not.
319
00:22:59,584 --> 00:23:03,653
Then I'll take why not,
pick you up at 7:00?
320
00:23:03,655 --> 00:23:06,290
I can't wait.
321
00:23:06,292 --> 00:23:07,658
Walk me back?
322
00:23:07,660 --> 00:23:09,662
Absolutely.
323
00:23:19,671 --> 00:23:21,138
Have you gone crazy?
324
00:23:21,140 --> 00:23:23,140
I have got to get out
of this cabin.
325
00:23:23,142 --> 00:23:26,209
It's been a week already and the
walls are closing in on me.
326
00:23:26,211 --> 00:23:29,947
I've gotta get out and get
things off my mind for a while.
327
00:23:29,949 --> 00:23:31,782
With the sheriff?
328
00:23:31,784 --> 00:23:33,617
He's a deputy.
329
00:23:33,619 --> 00:23:35,522
Oh yeah, that makes it okay
then?
330
00:23:36,855 --> 00:23:38,221
I'll be careful.
331
00:23:38,223 --> 00:23:40,123
I'm not gonna change your mind,
am I?
332
00:23:40,125 --> 00:23:41,992
Nope.
333
00:23:41,994 --> 00:23:43,893
Stick to the back story.
334
00:23:43,895 --> 00:23:48,332
Better still, don't talk
about your life...
335
00:23:48,334 --> 00:23:51,200
and keep him away from here.
336
00:23:51,202 --> 00:23:54,638
Look, I can handle it, okay?
337
00:23:54,640 --> 00:23:56,273
Uh, I don't know about that.
338
00:23:56,275 --> 00:24:01,748
You still got feelings and
that's gonna get you in trouble.
339
00:24:39,352 --> 00:24:41,118
Hey, Francine, how's it goin'?
340
00:24:41,120 --> 00:24:43,086
- What'll it be?
- Tequila.
341
00:24:43,088 --> 00:24:44,990
Ooh... rough day?
342
00:24:57,103 --> 00:25:00,903
Hey, who's the hunk?
343
00:25:00,905 --> 00:25:03,006
I don't know, he came
in a few days ago...
344
00:25:03,008 --> 00:25:07,044
but I do know he has
a very nice boat.
345
00:25:07,046 --> 00:25:08,648
Interesting.
346
00:25:12,684 --> 00:25:15,252
Think of a card.
347
00:25:15,254 --> 00:25:17,724
- Got it.
- Got it?
348
00:25:28,167 --> 00:25:30,637
Queen of diamonds?
349
00:25:31,970 --> 00:25:33,704
How did you know?
350
00:25:33,706 --> 00:25:36,172
I know that I have a beautiful
queen in front of me.
351
00:25:36,174 --> 00:25:40,811
And I also know that every queen
deserves to find her king.
352
00:25:40,813 --> 00:25:44,851
Look, give me your hand.
353
00:25:47,253 --> 00:25:48,451
Did you feel it?
354
00:25:48,453 --> 00:25:49,887
Feel what?
355
00:25:49,889 --> 00:25:52,659
Magic. Take a look.
356
00:25:57,028 --> 00:25:58,829
Can I offer you a drink?
357
00:25:58,831 --> 00:25:59,963
Who are you?
358
00:25:59,965 --> 00:26:01,832
- My name's Tom.
- Erica.
359
00:26:01,834 --> 00:26:03,801
Nice to meet you, Erica.
360
00:26:03,803 --> 00:26:05,201
What brings you to Isabel
Island?
361
00:26:05,203 --> 00:26:07,170
Checking out some real estate.
362
00:26:07,172 --> 00:26:08,971
Trust me, check somewhere else.
363
00:26:08,973 --> 00:26:10,239
Do you live here?
364
00:26:10,241 --> 00:26:12,109
Couple months out of the year.
365
00:26:12,111 --> 00:26:15,178
Well, there must be something
you like about this place.
366
00:26:15,180 --> 00:26:17,313
The privacy.
367
00:26:17,315 --> 00:26:19,315
So a big developer that
comes along...
368
00:26:19,317 --> 00:26:22,753
is not exactly your idea
of a good thing?
369
00:26:22,755 --> 00:26:25,389
I prefer the magician.
370
00:26:25,391 --> 00:26:28,391
Really?
371
00:26:28,393 --> 00:26:31,495
What do you do for a living?
372
00:26:31,497 --> 00:26:34,130
I like to play with fire.
373
00:26:34,132 --> 00:26:39,005
Oh, well, I'm sure fire
loves to play you.
374
00:26:46,277 --> 00:26:49,012
Thanks for dinner.
375
00:26:49,014 --> 00:26:51,782
I, uh, I really enjoyed
getting out.
376
00:26:51,784 --> 00:26:53,386
So did I.
377
00:26:54,853 --> 00:26:57,187
Thank you.
378
00:26:57,189 --> 00:27:00,023
So, your friend...
379
00:27:00,025 --> 00:27:01,158
Mm-hm.
380
00:27:01,160 --> 00:27:05,928
Erica... you must be close.
381
00:27:05,930 --> 00:27:11,267
You see, not too long ago,
I went through this really...
382
00:27:11,269 --> 00:27:15,941
bad time and she really
helped me out.
383
00:27:17,109 --> 00:27:18,307
You both from New York?
384
00:27:18,309 --> 00:27:19,409
Yeah.
385
00:27:19,411 --> 00:27:21,378
See, that's your problem.
386
00:27:21,380 --> 00:27:26,449
New York is too big, too many
people, too many distractions.
387
00:27:26,451 --> 00:27:28,185
You need a simpler lifestyle.
388
00:27:28,187 --> 00:27:32,255
And, uh, how do you know
what I need?
389
00:27:32,257 --> 00:27:36,126
Well, I know that you are a very
stressed young lady.
390
00:27:36,128 --> 00:27:37,960
You're so wound up...
391
00:27:37,962 --> 00:27:40,099
I'm surprised you're not
bouncing on the sidewalk.
392
00:27:41,432 --> 00:27:43,467
I-I don't know what you mean.
393
00:27:43,469 --> 00:27:46,503
At first, I thought it was me,
that you get nervous...
394
00:27:46,505 --> 00:27:50,040
hanging out with such
a charming, handsome guy.
395
00:27:50,042 --> 00:27:53,446
But somehow, I don't think
that's it.
396
00:27:55,213 --> 00:27:59,582
You ask way too many questions.
397
00:27:59,584 --> 00:28:02,221
And you don't like giving
answers.
398
00:28:05,423 --> 00:28:08,191
Lauren, look, I'm sorry.
I'm sorry.
399
00:28:08,193 --> 00:28:10,994
Hey, hey, I got a big mouth,
all right?
400
00:28:10,996 --> 00:28:14,063
I forgot, the goal of a first
date...
401
00:28:14,065 --> 00:28:17,400
is to actually make a good
impression.
402
00:28:17,402 --> 00:28:20,469
Is this a first date?
403
00:28:20,471 --> 00:28:23,209
I hope it's not our last.
404
00:28:25,177 --> 00:28:27,076
I want to get to know you.
405
00:28:27,078 --> 00:28:31,247
And I think that might
take a while.
406
00:28:31,249 --> 00:28:32,549
You're right.
407
00:28:32,551 --> 00:28:34,884
Uh, about what?
408
00:28:34,886 --> 00:28:38,988
I, uh, I do have something
bothering me.
409
00:28:38,990 --> 00:28:42,959
But, I'm not going to tell you,
not ever.
410
00:28:42,961 --> 00:28:47,464
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
That is like a really long time.
411
00:28:47,466 --> 00:28:51,001
Well, you're just going to have
to accept that.
412
00:28:51,003 --> 00:28:53,239
Don't be so sure about that.
413
00:30:38,376 --> 00:30:42,178
Well, I have to say, you're
something else.
414
00:30:42,180 --> 00:30:44,982
So I've been told.
415
00:30:44,984 --> 00:30:47,050
You don't have to leave.
416
00:30:47,052 --> 00:30:49,386
Yes, I do.
417
00:30:49,388 --> 00:30:51,188
When can I see you again?
418
00:30:51,190 --> 00:30:55,057
Don't get any ideas.
This was a one-time deal.
419
00:30:55,059 --> 00:30:58,160
Hey, I'm perfectly fine with
that, it's just that...
420
00:30:58,162 --> 00:31:03,135
In that case... I'll let
you know.
421
00:31:40,405 --> 00:31:42,205
Was it intentional?
422
00:31:42,207 --> 00:31:44,807
I don't know. It could have
been a drunk driver.
423
00:31:44,809 --> 00:31:48,411
You said no one could
find us here.
424
00:31:48,413 --> 00:31:51,747
I mean, you were gone
for so long.
425
00:31:51,749 --> 00:31:54,284
Yeah, I was just out having
a few drinks.
426
00:31:54,286 --> 00:31:56,719
- Alone?
- With a guy.
427
00:31:56,721 --> 00:31:58,487
What guy?
428
00:31:58,489 --> 00:32:00,223
Some guy with a boat.
429
00:32:00,225 --> 00:32:02,391
- Erica.
- What?
430
00:32:02,393 --> 00:32:04,294
After all the grief
you gave me about Mike.
431
00:32:04,296 --> 00:32:07,464
I can keep things from getting
serious, but you...
432
00:32:07,466 --> 00:32:11,237
I see you like Mike and it's
gonna get us in trouble.
433
00:32:13,104 --> 00:32:17,009
I'm going to bed. Don't wake
me up before noon.
434
00:33:08,626 --> 00:33:10,560
Ow.
435
00:33:10,562 --> 00:33:12,129
What's the matter?
436
00:33:12,131 --> 00:33:13,463
Hurt my back last night.
437
00:33:13,465 --> 00:33:15,765
Ooh, dodging the car?
438
00:33:15,767 --> 00:33:18,235
Riding the waves
with Captain Steve.
439
00:33:18,237 --> 00:33:21,271
Oh, my god.
440
00:33:21,273 --> 00:33:24,841
Oh, god no, here comes
Captain Love Struck.
441
00:33:24,843 --> 00:33:27,244
Afternoon, ladies.
442
00:33:27,246 --> 00:33:28,844
Mike.
443
00:33:28,846 --> 00:33:30,780
What do you two have
planned on this lovely day?
444
00:33:30,782 --> 00:33:34,517
Uh, nothing special.
445
00:33:34,519 --> 00:33:36,386
Just another day in paradise?
446
00:33:36,388 --> 00:33:40,422
You need to look up the word
paradise.
447
00:33:40,424 --> 00:33:44,593
Well, since you don't have
anything special planned...
448
00:33:44,595 --> 00:33:47,596
today, maybe you'd like to do
something later?
449
00:33:47,598 --> 00:33:50,900
Uh, I'll let you know.
450
00:33:50,902 --> 00:33:54,303
Shouldn't you be out protecting
the innocent or something?
451
00:33:54,305 --> 00:33:56,305
Are you saying you aren't
innocent?
452
00:33:56,307 --> 00:33:59,708
She's...
453
00:33:59,710 --> 00:34:02,147
- I think I'm gonna go.
- Oh.
454
00:34:07,553 --> 00:34:09,522
- I'll call ya later.
- Okay.
455
00:34:13,625 --> 00:34:15,458
Last night, did you two...?
456
00:34:15,460 --> 00:34:16,960
No.
457
00:34:16,962 --> 00:34:19,862
You're gonna hurt him, you know.
458
00:34:19,864 --> 00:34:22,401
Like I care.
459
00:34:31,310 --> 00:34:33,210
- Lauren?
- Yeah?
460
00:34:33,212 --> 00:34:35,444
I want you to be real subtle
about this...
461
00:34:35,446 --> 00:34:37,647
but there is a guy
across the street.
462
00:34:37,649 --> 00:34:40,185
I want to know if he looks
familiar to you.
463
00:34:43,455 --> 00:34:44,654
I don't recognize him.
464
00:34:44,656 --> 00:34:46,355
What are you thinking?
465
00:34:46,357 --> 00:34:48,290
I don't know, I guess
I'm still seeing...
466
00:34:48,292 --> 00:34:49,928
those headlights coming
at me.
467
00:34:51,529 --> 00:34:53,730
Maybe we should leave
the island.
468
00:34:53,732 --> 00:34:58,601
You're saying you're willing
to leave your darling deputy.
469
00:34:58,603 --> 00:35:01,804
Erica...
470
00:35:01,806 --> 00:35:07,844
I know what we are
and what we've done.
471
00:35:07,846 --> 00:35:10,513
I already know what
I signed up for...
472
00:35:10,515 --> 00:35:15,652
and I have accepted the
consequences.
473
00:35:15,654 --> 00:35:21,794
I mean, it's never going
to be over...
474
00:35:25,564 --> 00:35:32,002
because no matter what, we'll
always have some stranger...
475
00:35:32,004 --> 00:35:36,538
looking at us, or we'll always
have to be on the move...
476
00:35:36,540 --> 00:35:42,578
because we'll never be sure.
477
00:35:42,580 --> 00:35:44,716
So my question to you
right now...
478
00:35:47,451 --> 00:35:50,823
is what do we do?
479
00:35:52,890 --> 00:35:58,027
We stay put... for now.
480
00:35:58,029 --> 00:35:59,732
Let's go.
481
00:36:26,625 --> 00:36:27,994
What are you doing here?
482
00:36:30,562 --> 00:36:33,062
I thought I'd surprise you.
483
00:36:33,064 --> 00:36:35,964
I don't like surprises.
484
00:36:35,966 --> 00:36:39,669
Well I was in the neighborhood
and I thought I had a chance.
485
00:36:39,671 --> 00:36:42,404
I thought we had an
understanding.
486
00:36:42,406 --> 00:36:44,540
Anyway, how did you find me?
487
00:36:44,542 --> 00:36:45,810
Well, it's a small island.
488
00:36:47,913 --> 00:36:49,112
What do you want?
489
00:36:49,114 --> 00:36:52,015
Well, I want many things...
490
00:36:52,017 --> 00:36:56,953
but the question is what
do we both want?
491
00:36:56,955 --> 00:36:59,989
This is what I get for messing
around in my own backyard.
492
00:36:59,991 --> 00:37:02,359
You're not staying long.
493
00:37:02,361 --> 00:37:04,397
It's up to you.
494
00:37:18,777 --> 00:37:22,779
I hope that rated as a good
experience.
495
00:37:22,781 --> 00:37:28,421
It was wonderful. You were
wonderful.
496
00:37:39,997 --> 00:37:41,730
- Mike?
- Yeah?
497
00:37:41,732 --> 00:37:43,868
There's something I have
to tell you.
498
00:37:47,004 --> 00:37:50,172
I don't think I'm gonna be
on this island any longer.
499
00:37:50,174 --> 00:37:53,042
I thought you were gonna
be here a couple of months.
500
00:37:53,044 --> 00:37:56,082
Erica and I, we decided
to leave.
501
00:37:58,082 --> 00:38:00,183
It's for the best.
502
00:38:00,185 --> 00:38:03,520
For the two of us, I mean.
503
00:38:03,522 --> 00:38:04,888
There's no chance it could've
worked.
504
00:38:04,890 --> 00:38:06,656
You don't know that.
505
00:38:06,658 --> 00:38:11,497
Yes, I do. I'm not the person
you think I am.
506
00:38:12,631 --> 00:38:17,199
Mike, I have done some things...
507
00:38:17,201 --> 00:38:19,469
Hey, it can't be that bad.
508
00:38:19,471 --> 00:38:22,504
It is.
509
00:38:22,506 --> 00:38:26,942
I take it this is the stuff
you can't talk about.
510
00:38:26,944 --> 00:38:30,078
Lauren, look, whatever it is,
it's in the past.
511
00:38:30,080 --> 00:38:32,114
Right?
512
00:38:32,116 --> 00:38:34,884
Hey, I know you well enough...
513
00:38:34,886 --> 00:38:37,487
to know that you're not
a bad person.
514
00:38:37,489 --> 00:38:39,522
I wish that was the truth.
515
00:38:39,524 --> 00:38:40,757
But you won't let me help you.
516
00:38:40,759 --> 00:38:42,792
Because there's nothing
you could do.
517
00:38:42,794 --> 00:38:44,997
Not if I don't know
what the problem is.
518
00:38:53,672 --> 00:38:56,475
I, uh, just want you to know
that I am...
519
00:38:58,109 --> 00:39:00,509
I'm really glad that we met.
520
00:39:00,511 --> 00:39:04,480
For the time that we have left
on this island, I really...
521
00:39:04,482 --> 00:39:07,750
think that it's best that
we just don't see...
522
00:39:07,752 --> 00:39:10,122
each other anymore, 'kay?
523
00:39:18,029 --> 00:39:19,765
If that's what you want.
524
00:39:21,799 --> 00:39:24,636
I think it'll just make things
easier for when I have to go.
525
00:39:43,821 --> 00:39:45,024
Erica?
526
00:39:49,828 --> 00:39:51,964
Erica?
527
00:39:53,732 --> 00:39:55,901
Hello?
528
00:40:10,614 --> 00:40:12,183
Erica?
529
00:40:25,330 --> 00:40:27,866
Erica?
530
00:40:29,768 --> 00:40:36,105
Um... um, Tom, Lauren.
531
00:40:36,107 --> 00:40:37,272
Lauren, Tom.
532
00:40:37,274 --> 00:40:39,777
Hey how is going?
533
00:40:42,913 --> 00:40:45,281
So you broke up with the deputy?
534
00:40:45,283 --> 00:40:46,982
He deserves better.
535
00:40:46,984 --> 00:40:48,250
Oh, come on.
536
00:40:48,252 --> 00:40:50,085
Don't put yourself down
like that.
537
00:40:50,087 --> 00:40:52,955
It's the truth.
538
00:40:52,957 --> 00:40:54,692
You'll thank me later.
539
00:40:56,294 --> 00:40:58,261
Are you still angry about Tom?
540
00:40:58,263 --> 00:41:01,634
- No.
- No?
541
00:41:03,335 --> 00:41:07,072
You don't really care about him.
You're just using him.
542
00:41:10,341 --> 00:41:12,942
Now you're getting it.
543
00:41:12,944 --> 00:41:15,678
Don't ever let them
get close to you.
544
00:41:15,680 --> 00:41:17,614
Never ever.
545
00:41:17,616 --> 00:41:19,681
Then you can forget them
and move on.
546
00:41:19,683 --> 00:41:23,122
- Erica, look.
- What?
547
00:41:28,292 --> 00:41:31,761
The current must wash around
here from the fort.
548
00:41:31,763 --> 00:41:34,767
Oh, my god, we'll have
to bury it.
549
00:41:38,236 --> 00:41:40,672
- Oh, my god.
- What?
550
00:41:43,140 --> 00:41:45,209
- What is it?
- It's a tracking device.
551
00:41:49,714 --> 00:41:51,781
Someone could have tracked
us here.
552
00:41:51,783 --> 00:41:53,016
What do we do?
553
00:41:53,018 --> 00:41:55,853
I'll have to destroy it... now.
554
00:42:11,069 --> 00:42:13,870
What do we do? Do we run?
555
00:42:13,872 --> 00:42:16,705
If someone knows we're here,
we've got to find out who it is.
556
00:42:16,707 --> 00:42:18,207
But surely if someone found
anything out...
557
00:42:18,209 --> 00:42:19,841
he wouldn't necessarily
know it was us.
558
00:42:19,843 --> 00:42:21,411
Oh, it would be easy
to find out.
559
00:42:21,413 --> 00:42:23,946
We arrived right after the
diamond theft.
560
00:42:23,948 --> 00:42:27,016
So, why hasn't he made his move?
561
00:42:27,018 --> 00:42:29,351
Maybe he already has.
562
00:42:29,353 --> 00:42:32,120
I want you to go online
and research...
563
00:42:32,122 --> 00:42:34,424
everything about your
ex-lover boy deputy.
564
00:42:34,426 --> 00:42:36,259
Check his story.
565
00:42:36,261 --> 00:42:37,859
You can't be serious.
566
00:42:37,861 --> 00:42:40,832
From now on, everyone
is a potential threat.
567
00:42:42,399 --> 00:42:44,132
Check out Tom Shepherd
as well...
568
00:42:44,134 --> 00:42:46,071
he's supposed to be in real
estate in San Diego.
569
00:42:47,205 --> 00:42:48,737
Close the doors and windows...
570
00:42:48,739 --> 00:42:52,143
and don't let anybody in
and I mean anybody.
571
00:43:00,451 --> 00:43:02,384
You look beaten down.
572
00:43:02,386 --> 00:43:06,054
How can the best and worst day
of my life be the same day?
573
00:43:06,056 --> 00:43:07,989
You want to talk about it?
574
00:43:07,991 --> 00:43:09,357
No.
575
00:43:09,359 --> 00:43:12,295
Good, I get so tired
of pretending to care.
576
00:43:12,297 --> 00:43:14,397
You want another whiskey?
577
00:43:14,399 --> 00:43:16,167
No, I'm good.
578
00:43:32,450 --> 00:43:34,951
It's Deputy Frasier
over on Isabel...
579
00:43:34,953 --> 00:43:37,053
I need you to run a name for me.
580
00:43:37,055 --> 00:43:38,955
Erica Tate.
581
00:43:38,957 --> 00:43:44,359
Mid-twenties, 5'6", could be
from New York.
582
00:43:44,361 --> 00:43:47,529
Yeah, any warrants or arrests.
583
00:43:47,531 --> 00:43:51,033
Also, um, run the name
Lauren Hailey.
584
00:43:51,035 --> 00:43:54,170
Yeah, mid-twenties.
585
00:43:54,172 --> 00:43:56,404
Nah, take your time.
586
00:43:56,406 --> 00:43:58,908
Try all the databases and fax
me what you find.
587
00:43:58,910 --> 00:44:00,411
Thanks.
588
00:46:12,377 --> 00:46:14,277
About time you got back.
589
00:46:14,279 --> 00:46:16,511
What are you doing here?
590
00:46:16,513 --> 00:46:19,348
You surprised me yesterday, I
thought, I'll do the same.
591
00:46:19,350 --> 00:46:24,120
Magic, huh? You want more?
592
00:46:24,122 --> 00:46:27,556
Always.
593
00:46:27,558 --> 00:46:31,930
Well, I haven't even started to
show you what I'm able to do.
594
00:47:07,364 --> 00:47:09,531
What happened? You've been
gone so long.
595
00:47:09,533 --> 00:47:11,701
Nothing, I got delayed.
What did you find out?
596
00:47:11,703 --> 00:47:14,036
Well, their backgrounds check
out. I found reference...
597
00:47:14,038 --> 00:47:16,571
on Mike working at the
sheriff's office in Phoenix...
598
00:47:16,573 --> 00:47:20,208
and Tom being a developer
in San Diego.
599
00:47:20,210 --> 00:47:23,312
That doesn't mean we can trust
them. Tomorrow we'll go out...
600
00:47:23,314 --> 00:47:25,982
and find out everyone
who's new to the island.
601
00:47:25,984 --> 00:47:27,583
How?
602
00:47:27,585 --> 00:47:31,754
Strangers stick out on Isabel.
You need to get some rest.
603
00:47:31,756 --> 00:47:34,089
What about you?
604
00:47:34,091 --> 00:47:38,560
I'm not closing eyes until
this is over.
605
00:47:50,607 --> 00:47:53,174
Hey, you, a bit early, isn't it?
606
00:47:53,176 --> 00:47:55,143
I didn't peg you for a morning
person.
607
00:47:55,145 --> 00:47:58,246
Who's arrived since I've been
here and stayed.
608
00:47:58,248 --> 00:47:59,748
Only the hunk.
609
00:47:59,750 --> 00:48:02,250
No one else? Are you sure?
610
00:48:02,252 --> 00:48:05,187
Wait a minute, there is this
other guy.
611
00:48:05,189 --> 00:48:08,690
He's only been in here once and,
I've seen him around.
612
00:48:08,692 --> 00:48:09,792
Does he have a boat?
613
00:48:09,794 --> 00:48:11,527
I don't think so...
614
00:48:11,529 --> 00:48:14,230
he came in the same day
Henry did the supply check.
615
00:48:14,232 --> 00:48:16,065
His name is Bill Teague.
616
00:48:16,067 --> 00:48:17,500
What's this about?
617
00:48:17,502 --> 00:48:20,402
It's about forgetting
that I ever asked.
618
00:48:20,404 --> 00:48:22,170
You got it, girl.
619
00:48:22,172 --> 00:48:23,274
Thank you.
620
00:48:33,384 --> 00:48:35,283
His name is Bill Teague.
621
00:48:35,285 --> 00:48:38,054
He's the same guy we saw
from the café.
622
00:48:38,056 --> 00:48:42,091
Erica, maybe no one is after us.
623
00:48:42,093 --> 00:48:44,460
Maybe Scott Purcell put the
tracking device in the case...
624
00:48:44,462 --> 00:48:47,263
and not his killer.
625
00:48:47,265 --> 00:48:50,199
Are you willing to bet
your life on it?
626
00:48:50,201 --> 00:48:53,038
I'm gonna keep digging
until I'm sure.
627
00:48:56,140 --> 00:48:58,140
There he goes.
I want you to follow him.
628
00:48:58,142 --> 00:48:59,641
Okay.
629
00:48:59,643 --> 00:49:01,810
Don't let him see you,
I'll check his room.
630
00:49:01,812 --> 00:49:03,446
Wait, how will you get in?
631
00:49:03,448 --> 00:49:05,549
It's not exactly Fort Knox.
632
00:49:57,868 --> 00:49:59,268
Lauren?
633
00:49:59,270 --> 00:50:00,435
Mike?
634
00:50:00,437 --> 00:50:02,138
We need to talk.
635
00:50:02,140 --> 00:50:06,408
Uh, I'm sorry, w-we really have
nothing to talk about.
636
00:50:06,410 --> 00:50:09,748
Yes, we do... Erica Tate.
637
00:50:27,397 --> 00:50:29,297
Oh, god.
638
00:50:29,299 --> 00:50:31,167
She has quite the rap sheet
there, Lauren...
639
00:50:31,169 --> 00:50:33,337
but I'm guessing you already
knew that.
640
00:50:50,453 --> 00:50:52,888
Now, I don't have any idea
what you've done...
641
00:50:52,890 --> 00:50:54,489
but as far as the law
is concerned...
642
00:50:54,491 --> 00:50:56,491
there are open warrants on her.
643
00:50:56,493 --> 00:50:58,861
Mike...
644
00:50:58,863 --> 00:51:02,198
I told you I was not the person
who you thought I was.
645
00:51:02,200 --> 00:51:03,866
I don't care what happened
in the past, all right.
646
00:51:03,868 --> 00:51:06,601
All I'm worried about
is right now.
647
00:51:06,603 --> 00:51:11,707
Get away while you still can,
just walk away from her.
648
00:51:11,709 --> 00:51:14,643
Look, I don't know if you'll
believe me...
649
00:51:14,645 --> 00:51:18,480
but I have already made the
decision to do that, okay?
650
00:51:18,482 --> 00:51:21,616
Yeah, I believe you.
651
00:51:21,618 --> 00:51:23,451
I have to do something, okay?
652
00:51:23,453 --> 00:51:24,886
I- I have to finish
what we started...
653
00:51:24,888 --> 00:51:28,457
and I can't let Erica
do it alone, I can't...
654
00:51:28,459 --> 00:51:30,491
so just take this.
655
00:51:30,493 --> 00:51:33,929
Leave me alone, just, uh,
stay away from me.
656
00:51:33,931 --> 00:51:36,334
From the both of us, okay?
657
00:52:03,326 --> 00:52:07,462
I'm sorry. I-I lost him.
658
00:52:07,464 --> 00:52:09,498
It doesn't matter, he's our man.
659
00:52:09,500 --> 00:52:11,866
There are photos of the night
I was with Purcell.
660
00:52:11,868 --> 00:52:14,469
But how?
661
00:52:14,471 --> 00:52:16,404
He had to be tracking Purcell
when we showed up.
662
00:52:16,406 --> 00:52:17,973
And now he's tracking us.
663
00:52:31,355 --> 00:52:34,522
We're gonna draw him out here,
get him away from the town.
664
00:52:34,524 --> 00:52:36,692
- You mean, kill him?
- That's the only way.
665
00:52:36,694 --> 00:52:38,460
And what about when he
goes missing?
666
00:52:38,462 --> 00:52:39,828
We'll clear out his room.
667
00:52:39,830 --> 00:52:41,596
Leave some money on the dresser
to cover the bill.
668
00:52:41,598 --> 00:52:43,399
I doubt anyone will ever ask
any questions.
669
00:52:43,401 --> 00:52:46,734
Well, what if he has friends,
uh, families, partners?
670
00:52:46,736 --> 00:52:50,071
We'll be long gone, pick up new
identities on the way.
671
00:52:50,073 --> 00:52:53,007
It'll be over.
672
00:52:53,009 --> 00:52:57,578
I can't do this anymore.
I want out.
673
00:52:57,580 --> 00:52:59,380
Lauren, I told you...
674
00:52:59,382 --> 00:53:02,451
the days of picking up guys
in bars are over, okay?
675
00:53:02,453 --> 00:53:03,551
We'll have enough to...
676
00:53:03,553 --> 00:53:05,386
I don't want the diamond money!
677
00:53:05,388 --> 00:53:08,424
Look, I know you're upset, okay.
678
00:53:08,426 --> 00:53:11,794
But he came after us and he'll
keep coming until we're dead.
679
00:53:11,796 --> 00:53:14,462
I am not running out on you,
Lauren.
680
00:53:14,464 --> 00:53:17,635
Get down! Go! Go!
681
00:53:30,915 --> 00:53:32,584
Go. Go!
682
00:53:39,924 --> 00:53:41,893
- What are you going to do?
- Stay here.
683
00:54:00,643 --> 00:54:03,647
Lauren! I asked you to wait
inside!
684
00:54:05,783 --> 00:54:07,618
I think I lost him.
685
00:54:09,053 --> 00:54:10,788
Let's get back in.
686
00:54:17,395 --> 00:54:20,094
Did you see who it was?
687
00:54:20,096 --> 00:54:23,598
He was too far away.
688
00:54:23,600 --> 00:54:25,868
I don't think he was trying
to kill us.
689
00:54:25,870 --> 00:54:27,770
What?
690
00:54:27,772 --> 00:54:29,538
He was trying to scare us
thinking we'll grab 'em...
691
00:54:29,540 --> 00:54:30,938
and go and that's when
he'll get us.
692
00:54:30,940 --> 00:54:33,509
You're gonna have to stay,
after all.
693
00:54:33,511 --> 00:54:36,444
'Cause if you leave now, he'll
think you've got the diamonds...
694
00:54:36,446 --> 00:54:39,013
and he'll go after you.
695
00:54:39,015 --> 00:54:41,650
Wha-what do we do?
696
00:54:41,652 --> 00:54:45,590
The plan hasn't changed.
We kill him before he kills us.
697
00:56:00,763 --> 00:56:02,598
I'm going to keep
an eye on Teague...
698
00:56:02,600 --> 00:56:04,165
we've got to be ready
the next time he shows up.
699
00:56:04,167 --> 00:56:05,266
Let me go with you.
700
00:56:05,268 --> 00:56:08,504
It's easier to follow him alone.
701
00:56:08,506 --> 00:56:10,571
- Here.
- Oh no, you take it.
702
00:56:10,573 --> 00:56:12,975
If I miss him, use it
like I showed you.
703
00:56:12,977 --> 00:56:15,180
Please, be careful.
704
00:58:08,257 --> 00:58:09,357
Hello?
705
00:58:09,359 --> 00:58:11,627
Hey, it's Tom.
706
00:58:11,629 --> 00:58:14,228
Well, listen, I just wanted to
tell you that I'm leaving.
707
00:58:14,230 --> 00:58:15,897
What?
708
00:58:15,899 --> 00:58:18,766
I have to go back to San Diego.
709
00:58:18,768 --> 00:58:20,134
I'm sorry, my dear...
710
00:58:20,136 --> 00:58:22,036
I didn't want to go
without saying goodbye.
711
00:58:22,038 --> 00:58:25,906
It was fun,
Erica, we had some laughs.
712
00:58:25,908 --> 00:58:27,775
So did I.
713
00:58:27,777 --> 00:58:30,879
Hey, I promise you next time
I'll be back, I'll look you up.
714
00:58:30,881 --> 00:58:33,382
You do that.
715
00:58:33,384 --> 00:58:35,719
See you soon, baby.
716
00:59:41,417 --> 00:59:43,884
Mike, you shouldn't be here.
717
00:59:43,886 --> 00:59:47,121
I just found these a couple
yards from the cabin.
718
00:59:47,123 --> 00:59:48,824
They'd just been fired.
719
00:59:48,826 --> 00:59:50,826
You wanna tell me what the
hell's going on?
720
00:59:50,828 --> 00:59:54,161
Can't you just leave me alone?
721
00:59:54,163 --> 00:59:56,230
- Where's Erica?
- She's not here.
722
00:59:56,232 --> 00:59:57,732
Okay, I want to talk to her.
723
00:59:57,734 --> 01:00:00,268
No, you'll only make things
worse.
724
01:00:00,270 --> 01:00:02,971
I can help you.
725
01:00:02,973 --> 01:00:07,308
You can't help me and still be
the person that you are.
726
01:00:07,310 --> 01:00:09,377
Lauren, look...
727
01:00:09,379 --> 01:00:12,913
just forget that I'm a deputy
sheriff, all right?
728
01:00:12,915 --> 01:00:16,183
Whatever trouble it is, my only
concern is for you.
729
01:00:16,185 --> 01:00:19,020
Look, if you really have
feelings for me...
730
01:00:19,022 --> 01:00:22,424
please just don't get involved
in this.
731
01:00:26,330 --> 01:00:29,498
I-I gotta take this.
732
01:00:29,500 --> 01:00:32,400
Deputy Frasier.
733
01:00:32,402 --> 01:00:35,136
What?
734
01:00:35,138 --> 01:00:36,304
'Kay, calm down.
735
01:00:36,306 --> 01:00:38,940
How badly are you hurt?
736
01:00:38,942 --> 01:00:40,210
Hello?
737
01:00:42,178 --> 01:00:45,913
Some hiker's hurt himself
out at Fort Jackson.
738
01:00:45,915 --> 01:00:47,785
Look, I gotta go, but I'll
be back, okay?
739
01:01:00,297 --> 01:01:02,163
Erica!
740
01:01:02,165 --> 01:01:05,132
I'm outside the motel, but I
haven't seen any sign of Teague.
741
01:01:05,134 --> 01:01:06,534
So be on the lookout.
742
01:01:06,536 --> 01:01:07,868
Mike came by.
743
01:01:07,870 --> 01:01:09,404
What did he want?
744
01:01:09,406 --> 01:01:11,272
He wants to talk to you,
he knows something is wrong.
745
01:01:11,274 --> 01:01:12,540
What have you said to him?
746
01:01:12,542 --> 01:01:14,275
Nothing.
747
01:01:14,277 --> 01:01:16,210
Things are getting way...
748
01:01:16,212 --> 01:01:18,480
too hot around here, we'll have
to take our chances and run.
749
01:01:18,482 --> 01:01:20,315
I'll head back.
750
01:01:20,317 --> 01:01:23,286
Get ready to move fast.
I'll call Henry for a lift.
751
01:01:54,151 --> 01:01:56,386
Hello?
752
01:01:58,087 --> 01:01:59,823
Hello?
753
01:02:01,892 --> 01:02:03,027
Hello?
754
01:02:19,009 --> 01:02:21,243
- Are you ready?
- I'm almost packed.
755
01:02:21,245 --> 01:02:23,078
Forget that, we have to travel
light and fast.
756
01:02:23,080 --> 01:02:24,913
We'll take the clothes on our
backs and the diamonds.
757
01:02:26,315 --> 01:02:28,118
- What's that?
- Uh...
758
01:02:29,953 --> 01:02:32,254
It's Mike's SUV.
759
01:02:32,256 --> 01:02:35,056
What is he doing here?
760
01:02:35,058 --> 01:02:36,828
I'll deal with him, get ready.
761
01:02:43,933 --> 01:02:45,535
Deputy Frasier?
762
01:03:00,450 --> 01:03:02,018
Erica!
763
01:03:05,922 --> 01:03:08,926
Erica! Erica!
764
01:03:13,263 --> 01:03:15,266
- Erica!
- Lauren!
765
01:03:46,663 --> 01:03:48,366
Go!
766
01:04:08,451 --> 01:04:10,051
Is he still following?
767
01:04:10,053 --> 01:04:12,056
I don't know, but we need
to keep going.
768
01:04:13,689 --> 01:04:16,091
Hold it right there.
769
01:04:16,093 --> 01:04:17,928
Don't move.
770
01:04:25,002 --> 01:04:26,567
No, no, no, I...
771
01:04:26,569 --> 01:04:29,536
I'll give you the damned
diamonds, just let us go.
772
01:04:29,538 --> 01:04:32,609
Wh-wh-what the hell are you
talking about?
773
01:04:34,477 --> 01:04:38,612
No, no, no, get back
to the cabin, let's go, go.
774
01:04:38,614 --> 01:04:41,618
Move! Faster!
775
01:04:43,120 --> 01:04:44,585
Who are you?
776
01:04:44,587 --> 01:04:47,022
You don't remember me, do you?
777
01:04:47,024 --> 01:04:49,024
So how many has it been?
778
01:04:49,026 --> 01:04:52,393
Dozens? Hundreds?
779
01:04:52,395 --> 01:04:53,527
Oh, my god.
780
01:04:53,529 --> 01:04:56,730
How many lives have you ruined?
781
01:04:56,732 --> 01:04:58,766
- Oh, my god.
- That's right.
782
01:04:58,768 --> 01:05:00,435
Am... am I coming back to you?
783
01:05:00,437 --> 01:05:03,170
Let me refresh your memory.
784
01:05:03,172 --> 01:05:06,207
Saint Petersburg, Florida?
Three years ago?
785
01:05:06,209 --> 01:05:08,409
I'm not good with names
or faces...
786
01:05:08,411 --> 01:05:12,246
Bill Teague, pharmaceutical rep,
I was there for a convention.
787
01:05:12,248 --> 01:05:16,784
I never cheated on my wife.
Never!
788
01:05:16,786 --> 01:05:20,721
That's what this is about?
It couldn't have been that much.
789
01:05:20,723 --> 01:05:22,390
Get over it.
790
01:05:22,392 --> 01:05:24,692
When you left that night, yeah.
791
01:05:24,694 --> 01:05:29,196
That's right, she found out
what happened.
792
01:05:29,198 --> 01:05:32,199
Do you know what you
took from me?
793
01:05:32,201 --> 01:05:34,669
Everything!
794
01:05:34,671 --> 01:05:38,806
You took my wife! You took
my kids!
795
01:05:38,808 --> 01:05:42,710
You took my job,
you took my life!
796
01:05:42,712 --> 01:05:46,547
Do you know the pain
that you caused me?
797
01:05:46,549 --> 01:05:50,118
Do you even care?
798
01:05:50,120 --> 01:05:52,786
Do you?
799
01:05:52,788 --> 01:05:54,721
Well, I'm gonna make sure...
800
01:05:54,723 --> 01:05:58,625
that it never happens again...
to anyone!
801
01:05:58,627 --> 01:06:02,696
Move! Move.
802
01:06:02,698 --> 01:06:04,534
Under there.
803
01:06:05,234 --> 01:06:07,569
Move!
804
01:06:07,571 --> 01:06:09,370
How did you find me?
805
01:06:09,372 --> 01:06:14,275
I saw you in Atlantic City
four weeks ago.
806
01:06:14,277 --> 01:06:17,478
Hair was different, but I knew
it was you.
807
01:06:17,480 --> 01:06:19,350
I've been following you
ever since.
808
01:06:22,252 --> 01:06:24,451
But, why kill Purcell?
809
01:06:24,453 --> 01:06:25,789
I don't know any Purcell.
810
01:06:28,190 --> 01:06:30,324
I've only killed one person,
so far.
811
01:06:30,326 --> 01:06:33,661
You know, it was surprisingly
easy...
812
01:06:33,663 --> 01:06:35,395
when you have nothing to lose.
813
01:06:35,397 --> 01:06:37,665
What are you doing
with Mike's SUV?
814
01:06:37,667 --> 01:06:39,766
Won't be needing that anymore.
815
01:06:39,768 --> 01:06:43,304
No... no.
816
01:06:43,306 --> 01:06:44,906
You're lying.
817
01:06:44,908 --> 01:06:46,908
Oh, I would have killed
your lover, too.
818
01:06:46,910 --> 01:06:49,511
But he got away before
I could get to it.
819
01:06:49,513 --> 01:06:50,879
You sick freak.
820
01:06:50,881 --> 01:06:54,681
I wanted you to feel the loss
that I felt.
821
01:06:54,683 --> 01:06:58,453
Take everything from you, like
you took everything from me.
822
01:06:58,455 --> 01:07:03,393
I think I did your wife a favor.
823
01:07:09,165 --> 01:07:10,401
Move!
824
01:07:14,603 --> 01:07:16,538
I'll be back with a shovel
later.
825
01:07:16,540 --> 01:07:20,775
She wasn't with me then.
She wasn't a part of it.
826
01:07:20,777 --> 01:07:22,342
Well, she's a part of it now.
827
01:07:22,344 --> 01:07:25,547
And you obviously care about her
very much.
828
01:07:28,618 --> 01:07:29,652
Answer it.
829
01:07:32,455 --> 01:07:34,589
Hello?
830
01:07:34,591 --> 01:07:37,725
I called for a boat earlier.
831
01:07:37,727 --> 01:07:40,895
You tell him that you won't be
needing it any longer...
832
01:07:40,897 --> 01:07:43,433
but you know somebody who will.
833
01:07:45,801 --> 01:07:48,469
Henry, there has been
a change of plans.
834
01:07:48,471 --> 01:07:52,376
I'm staying, but I know someone
who needs off the island.
835
01:07:54,611 --> 01:07:57,946
Yeah, he'll pay what I pay.
836
01:07:57,948 --> 01:08:00,348
You tell him I'll be there
in a couple of hours.
837
01:08:00,350 --> 01:08:04,518
Can you wait for two hours?
838
01:08:04,520 --> 01:08:06,623
He'll meet you at the dock.
839
01:08:10,326 --> 01:08:12,560
I can make you a very rich man.
840
01:08:12,562 --> 01:08:13,995
Those diamonds I mentioned
earlier...
841
01:08:13,997 --> 01:08:17,765
I don't care anything
about any diamonds.
842
01:08:17,767 --> 01:08:20,401
We're talking about millions
of dollars.
843
01:08:20,403 --> 01:08:23,704
That can buy a lot
of forgiveness.
844
01:08:23,706 --> 01:08:25,472
Think of it...
845
01:08:25,474 --> 01:08:30,446
you can rebuild your life,
your family, everything.
846
01:08:33,382 --> 01:08:34,949
I'll make the deal even sweeter.
847
01:08:34,951 --> 01:08:38,352
All the money, if you let
Lauren go...
848
01:08:38,354 --> 01:08:40,487
and you can do what you want
with me.
849
01:08:40,489 --> 01:08:42,789
Erica, no.
850
01:08:42,791 --> 01:08:44,892
Shut up, Lauren, Bill's right.
851
01:08:44,894 --> 01:08:48,829
I've done some very bad things
and I deserve to be punished.
852
01:08:48,831 --> 01:08:51,833
No, I won't let you sacrifice
yourself for me!
853
01:08:51,835 --> 01:08:52,967
It's my life.
854
01:08:52,969 --> 01:08:54,302
Erica, he's psycho!
855
01:08:54,304 --> 01:08:55,637
- So what!
- Please!
856
01:08:55,639 --> 01:08:58,640
Shut up, you heard the man,
shut up.
857
01:08:58,642 --> 01:09:02,343
Shut up! Shut up, both of you!
858
01:09:02,345 --> 01:09:04,882
Shut... up.
859
01:09:13,456 --> 01:09:15,423
- Tie him up.
- I'm gonna get the rope.
860
01:09:15,425 --> 01:09:17,228
It's in Mike's SUV.
861
01:09:41,850 --> 01:09:43,084
What are we gonna do with him?
862
01:09:43,086 --> 01:09:45,386
- Oh, what do you think?
- Oh, no.
863
01:09:45,388 --> 01:09:46,887
Lauren, he's crazy.
864
01:09:46,889 --> 01:09:50,024
He killed Mike and he won't stop
until we're dead.
865
01:09:50,026 --> 01:09:53,660
I am not going to have blood
on my hand anymore.
866
01:09:53,662 --> 01:09:56,030
He knows all about us.
867
01:09:56,032 --> 01:09:58,799
The police, the FBI, everybody
will be after us.
868
01:09:58,801 --> 01:10:00,935
I don't care.
869
01:10:00,937 --> 01:10:04,808
I'll go get the diamonds.
We'll talk when I get back.
870
01:10:36,005 --> 01:10:37,808
Lauren!
871
01:12:07,063 --> 01:12:10,901
Lauren! Lauren!
872
01:12:17,172 --> 01:12:18,839
Tom?
873
01:12:18,841 --> 01:12:21,476
I understand you're a bit
of a con artist...
874
01:12:21,478 --> 01:12:23,477
but I'm pretty sure you were
not expecting...
875
01:12:23,479 --> 01:12:24,911
to be conned yourself, right?
876
01:12:24,913 --> 01:12:26,246
Where's Lauren?
877
01:12:26,248 --> 01:12:31,621
She's here, with me,
on the boat.
878
01:12:34,090 --> 01:12:35,859
Let me talk to her.
879
01:12:37,926 --> 01:12:39,696
Talk to your friend.
880
01:12:41,096 --> 01:12:42,965
Go to hell!
881
01:12:47,202 --> 01:12:50,804
Oh god, fuck! Fuck.
882
01:12:50,806 --> 01:12:54,542
I have what you want,
you have what I want!
883
01:12:54,544 --> 01:12:56,878
Let's make an even trade, right?
884
01:12:56,880 --> 01:12:58,612
Where?
885
01:12:58,614 --> 01:12:59,780
On the boat.
886
01:12:59,782 --> 01:13:01,582
No.
887
01:13:01,584 --> 01:13:02,682
Well, I'm not gonna do it...
888
01:13:02,684 --> 01:13:03,851
in the middle of town!
889
01:13:03,853 --> 01:13:05,218
Fort Jackson.
890
01:13:05,220 --> 01:13:06,920
Where is it?
891
01:13:06,922 --> 01:13:09,557
Lauren knows the way.
892
01:13:09,559 --> 01:13:13,527
You've got thirty minutes.
893
01:13:13,529 --> 01:13:16,062
It's better for you if your
friend shows up.
894
01:13:16,064 --> 01:13:17,500
You know that?
895
01:13:21,737 --> 01:13:24,474
You fucking sicko.
896
01:13:40,156 --> 01:13:42,626
Toss the gun!
897
01:13:48,564 --> 01:13:49,966
Slowly.
898
01:13:59,274 --> 01:14:01,241
Stop.
899
01:14:01,243 --> 01:14:03,977
You searched my purse.
900
01:14:03,979 --> 01:14:06,750
You checked my boat.
901
01:14:08,917 --> 01:14:11,718
It was you, all along.
902
01:14:11,720 --> 01:14:13,853
Magic, right?
903
01:14:13,855 --> 01:14:15,591
Where are my diamonds?
904
01:14:27,236 --> 01:14:31,705
Who are you? Tell me.
905
01:14:31,707 --> 01:14:35,308
Tell me or I swear,
I'll throw them.
906
01:14:35,310 --> 01:14:38,648
You know, becoming your lover
was not part of the plan...
907
01:14:39,849 --> 01:14:42,616
but I did really enjoy it.
908
01:14:42,618 --> 01:14:45,052
Problem is that when I shot
at you at your home...
909
01:14:45,054 --> 01:14:47,154
you were supposed to grab
the diamonds...
910
01:14:47,156 --> 01:14:50,624
and come running to me to get
off the island, but you didn't.
911
01:14:50,626 --> 01:14:53,360
Running to a man isn't my style.
912
01:14:53,362 --> 01:14:57,130
Oh no, your style is stealing
from a man.
913
01:14:57,132 --> 01:14:58,798
Who owns these diamonds?
914
01:14:58,800 --> 01:15:00,801
One of my men stole them
from me.
915
01:15:00,803 --> 01:15:05,242
Purcell... you killed him.
916
01:15:07,175 --> 01:15:09,879
Now, give me my diamonds.
917
01:15:14,017 --> 01:15:16,150
Stay back.
918
01:15:16,152 --> 01:15:18,956
Show me the diamonds
are inside there.
919
01:15:28,965 --> 01:15:30,698
Satisfied?
920
01:15:30,700 --> 01:15:31,865
Give it to me.
921
01:15:31,867 --> 01:15:34,200
Close enough.
922
01:15:34,202 --> 01:15:36,404
How much money do you think
I hold in my hands?
923
01:15:36,406 --> 01:15:39,176
Twenty thousand? Thirty?
924
01:15:42,679 --> 01:15:47,048
Stop it! Stop it, for god's
sake.
925
01:15:47,050 --> 01:15:48,883
How would you like
to lose them all?
926
01:15:48,885 --> 01:15:50,153
All right.
927
01:15:51,920 --> 01:15:53,454
Lauren, take the Jeep and go,
now.
928
01:15:53,456 --> 01:15:54,989
No, please, I'm not leaving
you alone.
929
01:15:54,991 --> 01:15:57,894
You're wasting my time!
Give me my diamonds!
930
01:15:59,095 --> 01:16:00,664
Wasn't it all a waste of time?
931
01:16:01,964 --> 01:16:04,134
You saying you faked it.
932
01:16:11,840 --> 01:16:14,074
Erica!
933
01:16:19,782 --> 01:16:21,184
Erica!
934
01:18:01,584 --> 01:18:02,883
Hey, Tom.
935
01:18:02,885 --> 01:18:04,354
Catch!
936
01:18:11,126 --> 01:18:12,328
Mike!
937
01:18:17,265 --> 01:18:19,169
Not so tight.
938
01:18:21,403 --> 01:18:24,206
- Let's get you up, okay?
- Okay.
939
01:18:30,246 --> 01:18:32,213
I heard everything.
940
01:18:32,215 --> 01:18:34,315
What happens now?
941
01:18:34,317 --> 01:18:38,451
Well, I call the Sheriff's
office...
942
01:18:38,453 --> 01:18:41,588
and I report I was
in an accident...
943
01:18:41,590 --> 01:18:44,557
coming back from Old Fort
Jackson...
944
01:18:44,559 --> 01:18:47,594
after discovering that someone
fell off the cliff.
945
01:18:47,596 --> 01:18:49,463
- Really?
- Yeah.
946
01:18:49,465 --> 01:18:51,298
- Thank you.
- What about Bill Teague?
947
01:18:51,300 --> 01:18:52,967
Who?
948
01:18:52,969 --> 01:18:55,335
That man that Tom killed,
who was also after us.
949
01:18:55,337 --> 01:18:57,137
I think he's going to
disappear...
950
01:18:57,139 --> 01:19:00,007
along with everything else
in his motel room.
951
01:19:00,009 --> 01:19:02,209
Is there anybody else?
952
01:19:02,211 --> 01:19:03,814
That should do it.
953
01:19:20,929 --> 01:19:23,463
Ladies, I'll give you guys
a moment alone.
954
01:19:23,465 --> 01:19:25,031
- Thank you.
- I'll take your bag.
955
01:19:25,033 --> 01:19:26,569
- I'll see you on the boat.
- All right, baby.
956
01:19:30,072 --> 01:19:34,240
So, uh, I guess this is it.
957
01:19:34,242 --> 01:19:36,610
I guess so.
958
01:19:36,612 --> 01:19:41,117
- What are you gonna do?
- What I always do... survive.
959
01:19:42,251 --> 01:19:44,151
You could just go straight.
960
01:19:44,153 --> 01:19:46,056
I'll give it some thought.
961
01:19:54,130 --> 01:19:59,033
Take care of your lover boy and
enjoy your normal life.
962
01:19:59,035 --> 01:20:01,604
You're not supposed to get
attached to people.
963
01:20:03,572 --> 01:20:05,575
Get going.
964
01:21:54,686 --> 01:21:59,686
Subtitles by explosiveskull
964
01:22:00,305 --> 01:22:06,467
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
68036