All language subtitles for Body.of.Sin.2018.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:29,436 --> 00:00:33,371 This place is perfect, upscale, not a meat market. 4 00:00:33,373 --> 00:00:35,173 Full of married, successful men. 5 00:00:35,175 --> 00:00:38,243 You always have to go for a married guy? 6 00:00:38,245 --> 00:00:42,884 If you can, because they usually don't even report it. 7 00:00:44,751 --> 00:00:46,551 Don't you ever feel bad about that? 8 00:00:46,553 --> 00:00:49,387 Lauren, I don't hold a gun to their head, okay? 9 00:00:49,389 --> 00:00:50,889 It's their choice. 10 00:00:50,891 --> 00:00:53,292 They're gonna do what they're gonna do. 11 00:00:53,294 --> 00:00:59,731 And if they're going to play, they're going to pay. 12 00:00:59,733 --> 00:01:01,499 You really need to get rid of this conscience... 13 00:01:01,501 --> 00:01:02,935 if you're going to do this. 14 00:01:02,937 --> 00:01:06,672 I know, I just... I have a hard time accepting that. 15 00:01:06,674 --> 00:01:07,806 What? 16 00:01:07,808 --> 00:01:09,941 Steal from people. 17 00:01:09,943 --> 00:01:13,579 If you don't wanna to do this, that's the door. 18 00:01:13,581 --> 00:01:15,613 I owe you too much. 19 00:01:15,615 --> 00:01:17,949 You don't owe me a damn thing, okay? 20 00:01:17,951 --> 00:01:21,788 You're here on your own free will or not at all. 21 00:01:22,957 --> 00:01:26,491 Look, when the time's right... 22 00:01:26,493 --> 00:01:29,728 and it's your turn, you'll do just fine. 23 00:01:29,730 --> 00:01:32,330 And you'll see how sleazy these men are... 24 00:01:32,332 --> 00:01:35,203 and how they get what they deserve. 25 00:01:36,570 --> 00:01:38,904 And who knows, what we do to them... 26 00:01:38,906 --> 00:01:43,544 sets some of them back on the path of marital fidelity. 27 00:01:47,847 --> 00:01:49,448 He's interesting. 28 00:01:49,450 --> 00:01:52,320 Either he's new to town or just passing through. 29 00:01:54,921 --> 00:01:56,955 Well, h-h-how can you tell? 30 00:01:56,957 --> 00:01:59,258 This place is for executive types... 31 00:01:59,260 --> 00:02:00,759 and he's obviously not one. 32 00:02:00,761 --> 00:02:02,461 No wedding ring, either. 33 00:02:02,463 --> 00:02:04,929 So, uh, not what we're looking for? 34 00:02:04,931 --> 00:02:07,332 Look again. 35 00:02:07,334 --> 00:02:10,669 Gold watch, expensive leather jacket, Italian jeans... 36 00:02:10,671 --> 00:02:12,437 and maybe a hundred-dollar haircut... 37 00:02:12,439 --> 00:02:14,640 and he's really happy about something. 38 00:02:14,642 --> 00:02:16,641 He can't keep that silly grin off his face. 39 00:02:16,643 --> 00:02:21,445 Which means... he's looking to celebrate. 40 00:02:21,447 --> 00:02:23,981 Yep, he'd like some company. 41 00:02:23,983 --> 00:02:27,018 Oh, god. 42 00:02:27,020 --> 00:02:28,486 Right there. 43 00:02:28,488 --> 00:02:32,324 He just ordered a twenty-year-old Scotch. 44 00:02:32,326 --> 00:02:34,329 That seals it. 45 00:02:38,599 --> 00:02:39,831 - Hey? - What? 46 00:02:39,833 --> 00:02:41,399 You got protection? 47 00:02:41,401 --> 00:02:42,634 Always. 48 00:02:42,636 --> 00:02:44,503 Just please be careful. 49 00:02:44,505 --> 00:02:48,673 This isn't exactly the first time I'm doing this. 50 00:02:48,675 --> 00:02:49,841 I'll call you. 51 00:02:49,843 --> 00:02:50,845 Okay. 52 00:02:54,947 --> 00:02:56,817 I'll have what he's having. 53 00:03:02,722 --> 00:03:04,522 Mm. 54 00:03:04,524 --> 00:03:06,391 Another one please. 55 00:03:06,393 --> 00:03:07,625 It's on me. 56 00:03:07,627 --> 00:03:09,060 That's not necessary. 57 00:03:09,062 --> 00:03:12,029 Well, anyone who enjoys it as much as you do... 58 00:03:12,031 --> 00:03:13,498 it's my pleasure. 59 00:03:13,500 --> 00:03:18,403 In that case... cheers! 60 00:03:18,405 --> 00:03:19,641 Cheers. 61 00:03:22,508 --> 00:03:23,808 Bartender, another round. 62 00:03:23,810 --> 00:03:25,476 This one's on me. 63 00:03:25,478 --> 00:03:27,813 Uh, no, I got this. 64 00:03:27,815 --> 00:03:29,317 It's only fair. 65 00:03:31,118 --> 00:03:32,416 I'm Scott. 66 00:03:32,418 --> 00:03:34,052 Vivian. 67 00:03:34,054 --> 00:03:39,060 I was thinking if we could go someplace more... quieter. 68 00:03:59,012 --> 00:04:00,712 I don't believe this. 69 00:04:00,714 --> 00:04:02,713 You've never had a one-night stand before? 70 00:04:02,715 --> 00:04:06,417 Mm, not with anyone like you. 71 00:04:06,419 --> 00:04:09,387 Let me tell you a little secret. 72 00:04:09,389 --> 00:04:14,995 Now and then, every woman likes to get a little... freaky. 73 00:04:48,628 --> 00:04:49,928 Hey. 74 00:04:49,930 --> 00:04:51,096 Hey. 75 00:04:51,098 --> 00:04:52,964 What are you doing? 76 00:04:52,966 --> 00:04:54,498 It's time for me to go. 77 00:04:54,500 --> 00:04:56,635 No, no, stay till morning. 78 00:04:56,637 --> 00:04:58,003 It's already morning. 79 00:04:58,005 --> 00:05:01,072 No, look, I don't want you to go. 80 00:05:01,074 --> 00:05:03,774 I think you're the perfect woman. 81 00:05:03,776 --> 00:05:05,911 The perfect woman is a fantasy. 82 00:05:05,913 --> 00:05:11,048 So in a manner of speaking, you're right. 83 00:05:11,050 --> 00:05:13,919 I wish I could stay in town, but I can't. 84 00:05:13,921 --> 00:05:16,087 Damn. 85 00:05:18,625 --> 00:05:20,724 I don't want this to end. 86 00:05:20,726 --> 00:05:23,561 Have you forgotten the meaning of a one-night stand? 87 00:05:23,563 --> 00:05:24,830 Come with me. 88 00:05:24,832 --> 00:05:26,897 - What? - I mean it. 89 00:05:26,899 --> 00:05:28,500 Where? 90 00:05:28,502 --> 00:05:32,102 Do you want to sip Mai Tais in Tahiti, huh? 91 00:05:32,104 --> 00:05:33,938 Just take off with you? 92 00:05:33,940 --> 00:05:36,907 Forget about my job, my family, my friends? 93 00:05:36,909 --> 00:05:39,243 I'll make it worth your while. I'm serious. 94 00:05:39,245 --> 00:05:41,012 Yeah, right. 95 00:05:41,014 --> 00:05:42,981 Yeah, you're right, I'm just being crazy. 96 00:05:42,983 --> 00:05:45,817 Thought so. 97 00:05:45,819 --> 00:05:47,789 One for the road? 98 00:05:57,731 --> 00:05:59,498 I'll never forget you. 99 00:05:59,500 --> 00:06:01,168 I guarantee it. 100 00:06:28,027 --> 00:06:29,529 Not bad. 101 00:06:32,666 --> 00:06:37,004 Now, what were you looking at in the closet? 102 00:06:43,010 --> 00:06:44,644 Now we're talkin'. 103 00:07:06,800 --> 00:07:08,233 Erica? 104 00:07:08,235 --> 00:07:09,633 I'm almost done. 105 00:07:09,635 --> 00:07:11,101 Bring the car around. 106 00:07:11,103 --> 00:07:13,270 What took you so long? I was getting worried. 107 00:07:13,272 --> 00:07:15,876 I can't have a little fun once and a while? 108 00:07:35,295 --> 00:07:36,931 No way. 109 00:08:00,620 --> 00:08:03,024 Oh, my god. 110 00:08:17,303 --> 00:08:19,070 How'd it go? 111 00:08:19,072 --> 00:08:21,205 What's that? 112 00:08:21,207 --> 00:08:23,173 Early retirement. 113 00:08:23,175 --> 00:08:24,274 What? 114 00:08:24,276 --> 00:08:25,680 Drive. 115 00:09:10,724 --> 00:09:12,256 Oh, my god. 116 00:09:12,258 --> 00:09:15,226 How much do you think this is worth? 117 00:09:15,228 --> 00:09:17,861 If the quality's as good as I think it is... 118 00:09:17,863 --> 00:09:22,000 altogether, a million. 119 00:09:22,002 --> 00:09:23,901 Probably more. 120 00:09:23,903 --> 00:09:28,273 But who would leave a million in diamonds in a hotel room? 121 00:09:28,275 --> 00:09:30,942 Someone up to no good who needed them close at hand... 122 00:09:30,944 --> 00:09:32,110 in case he had to move fast. 123 00:09:32,112 --> 00:09:33,977 Who's bound to come after us. 124 00:09:33,979 --> 00:09:36,213 So? I was careful. 125 00:09:36,215 --> 00:09:39,183 I'm always careful. 126 00:09:39,185 --> 00:09:41,388 Well, he knows what you look like. 127 00:09:47,960 --> 00:09:50,428 I like it. 128 00:09:50,430 --> 00:09:52,463 Don't worry, we'll play it safe. 129 00:09:52,465 --> 00:09:55,769 We'll head to the safe house, lay low for a couple of months. 130 00:09:58,204 --> 00:09:59,871 What do I always say? 131 00:09:59,873 --> 00:10:01,305 It's good to be bad? 132 00:10:01,307 --> 00:10:02,876 So very good. 133 00:10:05,445 --> 00:10:06,910 Hey, what's the matter? 134 00:10:06,912 --> 00:10:08,379 Not another attack of conscience? 135 00:10:08,381 --> 00:10:10,247 I'm just scared, Erica. 136 00:10:10,249 --> 00:10:11,982 This is a little more than stealing from a guy's wallet. 137 00:10:11,984 --> 00:10:14,452 He's never gonna come after us. 138 00:10:14,454 --> 00:10:18,188 You should be jumping with joy. We hit a jackpot. 139 00:10:18,190 --> 00:10:21,192 Come on, cheer up. 140 00:10:21,194 --> 00:10:22,293 Let's go. 141 00:10:42,047 --> 00:10:45,884 - Henry. How you doing? - Erica! 142 00:10:45,886 --> 00:10:47,919 What are you doing here, beautiful? 143 00:10:47,921 --> 00:10:49,788 It's the wrong time of year. 144 00:10:49,790 --> 00:10:51,255 I just needed to get away for a while. 145 00:10:51,257 --> 00:10:52,856 - Uh-huh. - This is Lauren. 146 00:10:52,858 --> 00:10:54,424 Oh, hi. 147 00:10:54,426 --> 00:10:56,561 Better watch out, she'll get you into all kinds of trouble. 148 00:10:56,563 --> 00:10:58,496 Oh, don't I already know that? 149 00:10:58,498 --> 00:11:00,531 You got me all wrong, Henry. 150 00:11:00,533 --> 00:11:02,332 I guess you wanna make a trip out to the island? 151 00:11:02,334 --> 00:11:03,967 If it's not too much trouble. 152 00:11:03,969 --> 00:11:07,105 Well, you know, it is such a long way aways... 153 00:11:07,107 --> 00:11:10,808 and I'm not scheduled to go out there 'til the end of the week. 154 00:11:10,810 --> 00:11:14,978 I'm sure we can make some arrangement, Henry. 155 00:11:14,980 --> 00:11:18,882 Uh, let me help you with that luggage. 156 00:11:18,884 --> 00:11:20,987 Oh, thank you, Henry. 157 00:11:29,461 --> 00:11:31,962 Welcome to Isabel Island. 158 00:11:31,964 --> 00:11:34,031 This is really where you live? 159 00:11:34,033 --> 00:11:36,035 When I'm not on the road. 160 00:11:37,838 --> 00:11:41,039 To the locals, I'm a divorcee from New York. 161 00:11:41,041 --> 00:11:43,006 Erica, what? 162 00:11:43,008 --> 00:11:45,845 We'll come up with your backstory later. 163 00:11:48,415 --> 00:11:50,448 It may not look like much... 164 00:11:50,450 --> 00:11:53,153 but it's the only real home I've ever had. 165 00:12:03,430 --> 00:12:05,465 Home, sweet home. 166 00:12:14,174 --> 00:12:15,472 It's... it's nice. 167 00:12:15,474 --> 00:12:18,311 All the comforts, even satellite broadband. 168 00:12:20,512 --> 00:12:22,282 Spare room is back here. 169 00:12:30,223 --> 00:12:31,990 What are you doing? 170 00:12:31,992 --> 00:12:35,293 Searching for any news about the diamonds. 171 00:12:35,295 --> 00:12:38,395 You think he called the police? 172 00:12:38,397 --> 00:12:40,500 Depends on where he got them. 173 00:12:45,939 --> 00:12:49,406 What? What's wrong? 174 00:12:49,408 --> 00:12:51,241 He's dead. 175 00:12:51,243 --> 00:12:52,342 Who's dead? 176 00:12:52,344 --> 00:12:54,145 - Purcell. - What? 177 00:12:54,147 --> 00:12:57,548 "Investigated, named Scott Purcell... 178 00:12:57,550 --> 00:13:01,586 "found dead in his hotel room." 179 00:13:01,588 --> 00:13:03,288 Oh, my god, Erica. 180 00:13:03,290 --> 00:13:05,122 You think he's dead because of us? 181 00:13:05,124 --> 00:13:08,092 No. He was obviously involved with some dangerous people. 182 00:13:08,094 --> 00:13:09,593 That's nobody's fault but his own. 183 00:13:09,595 --> 00:13:12,362 And what if those same people just come after us. 184 00:13:12,364 --> 00:13:14,097 We're safe here. 185 00:13:14,099 --> 00:13:17,601 We didn't leave a trail. We got away clean. 186 00:13:17,603 --> 00:13:21,105 "The victim was last identified walking... 187 00:13:21,107 --> 00:13:22,606 "down the street with a blonde woman." 188 00:13:22,608 --> 00:13:25,610 That's nothing, that's less than nothing. 189 00:13:25,612 --> 00:13:28,115 Nobody knows who we are. Nobody's gonna come find us. 190 00:13:30,450 --> 00:13:33,052 Oh, my god, he's dead, Erica. He's dead. 191 00:13:36,690 --> 00:13:38,255 Listen to me. 192 00:13:38,257 --> 00:13:42,228 This had nothing to do with what we did, okay? 193 00:13:43,629 --> 00:13:46,430 What's done is done. 194 00:13:46,432 --> 00:13:49,534 We'll stick together and get through this, understand? 195 00:13:49,536 --> 00:13:51,269 Mm-hm. 196 00:13:51,271 --> 00:13:53,737 And when this is over, we'll go far, far away... 197 00:13:53,739 --> 00:13:56,109 and forget this ever happened. 198 00:14:00,446 --> 00:14:04,148 I don't think I can forget something like this. 199 00:14:04,150 --> 00:14:06,717 You'll be surprised... 200 00:14:06,719 --> 00:14:09,923 at what you can teach yourself to forget. 201 00:14:42,454 --> 00:14:44,322 We'll bury the diamonds until we need them... 202 00:14:44,324 --> 00:14:47,191 and get rid of the case. 203 00:14:47,193 --> 00:14:49,163 Well, where are we gonna put the case? 204 00:15:02,374 --> 00:15:05,675 I know this isn't the most exciting spot in the world. 205 00:15:05,677 --> 00:15:09,048 I like a little peace and quiet. 206 00:15:10,249 --> 00:15:12,151 Why did you pick me? 207 00:15:13,520 --> 00:15:14,751 What? 208 00:15:14,753 --> 00:15:17,123 Why did you make me your partner? 209 00:15:20,493 --> 00:15:23,428 It's good to have someone to watch your back. 210 00:15:23,430 --> 00:15:25,529 And since I don't trust men. 211 00:15:25,531 --> 00:15:27,130 You weren't my first partner... 212 00:15:27,132 --> 00:15:30,268 but you could have been the best. 213 00:15:30,270 --> 00:15:32,370 With a face and body like yours... 214 00:15:32,372 --> 00:15:36,043 men would have lined up to be ripped off by you. 215 00:15:37,074 --> 00:15:38,275 It's too bad you didn't get to try. 216 00:15:38,277 --> 00:15:42,779 It's quite a rush in the beginning. 217 00:15:42,781 --> 00:15:46,683 So this was just a business decision? 218 00:15:46,685 --> 00:15:48,088 Not entirely. 219 00:15:52,157 --> 00:15:53,824 It's good. 220 00:15:53,826 --> 00:15:56,360 It's good you're getting out even before you begin. 221 00:15:56,362 --> 00:16:01,468 Before you turn into a cold, heartless, bitch like me. 222 00:16:02,835 --> 00:16:05,071 It's not who you are. 223 00:16:10,743 --> 00:16:13,113 You're a poor judge of character. 224 00:16:17,850 --> 00:16:21,120 You would have never made it in this business. 225 00:16:40,672 --> 00:16:43,173 - Morning. - Mm. 226 00:16:43,175 --> 00:16:44,574 I'm sorry, I didn't mean to startle you. 227 00:16:44,576 --> 00:16:45,909 Oh. 228 00:16:45,911 --> 00:16:47,410 Are you okay? 229 00:16:47,412 --> 00:16:49,514 Yeah, I-I-I'm fine. I'm fine. 230 00:16:49,516 --> 00:16:53,250 I'm Mike Frasier, the, uh, local peacekeeper. 231 00:16:53,252 --> 00:16:56,754 Of course, if this place was any more peaceful... 232 00:16:56,756 --> 00:16:58,725 they would all be asleep. 233 00:17:00,627 --> 00:17:03,727 I didn't know they had, uh, law enforcement on this island. 234 00:17:03,729 --> 00:17:05,530 They didn't until recently. 235 00:17:05,532 --> 00:17:08,599 Um, I transferred into the Isabel substation. 236 00:17:08,601 --> 00:17:11,902 - Oh. - Your tax dollars at work. 237 00:17:11,904 --> 00:17:13,771 Tourist? 238 00:17:13,773 --> 00:17:15,605 I'm just staying with a friend who has a cabin out here. 239 00:17:15,607 --> 00:17:18,275 That's nice. How long are you staying? 240 00:17:18,277 --> 00:17:19,944 Just a couple of months. 241 00:17:19,946 --> 00:17:23,581 Wow... what job has that kind of vacation plan? 242 00:17:23,583 --> 00:17:25,349 Uh, hey, I'm sorry. 243 00:17:25,351 --> 00:17:27,919 I'm not trying to give you the third degree, just... 244 00:17:27,921 --> 00:17:30,420 - Just making conversation. - Oh, no. 245 00:17:30,422 --> 00:17:33,623 I don't think I caught your name. 246 00:17:33,625 --> 00:17:37,928 Oh, it's, uh... uh, Lauren, um, Lauren Hailey. 247 00:17:37,930 --> 00:17:41,332 Pleasure to meet you, Lauren. Maybe I'll see you around. 248 00:17:41,334 --> 00:17:43,336 Yeah. 249 00:17:50,943 --> 00:17:53,444 Who was that? 250 00:17:53,446 --> 00:17:57,480 Uh, just some new sheriff or something. 251 00:17:57,482 --> 00:17:59,449 What are we gonna do? 252 00:17:59,451 --> 00:18:03,257 Nothing. We're law-abiding citizens, remember? 253 00:18:08,561 --> 00:18:12,630 But, why did he come up to me? 254 00:18:12,632 --> 00:18:15,666 Because you're the most gorgeous thing around here on two legs. 255 00:18:15,668 --> 00:18:16,766 Ugh. 256 00:18:16,768 --> 00:18:18,636 Except for me, of course. 257 00:18:18,638 --> 00:18:21,005 Aw! You. 258 00:18:21,007 --> 00:18:22,907 Oh, I'm just kidding. 259 00:18:22,909 --> 00:18:26,509 No, it's, y-you're funny, that's what you are. 260 00:18:26,511 --> 00:18:28,514 Yeah, well, someone has to be. 261 00:19:37,583 --> 00:19:39,015 Have you thought about what you'll do... 262 00:19:39,017 --> 00:19:40,583 with your cut of the money? 263 00:19:40,585 --> 00:19:43,454 I don't know. 264 00:19:43,456 --> 00:19:45,022 I'm heading to the Caymans... 265 00:19:45,024 --> 00:19:47,725 to buy a little bungalow on the beach. 266 00:19:47,727 --> 00:19:49,659 You're welcome to come along. 267 00:19:49,661 --> 00:19:52,530 I'll think about it. 268 00:19:52,532 --> 00:19:55,365 Whatever you decide to do, remember one thing. 269 00:19:55,367 --> 00:19:58,002 Don't become attached to anything. 270 00:20:06,446 --> 00:20:07,578 Want anything? 271 00:20:07,580 --> 00:20:10,514 No, I'm gonna take me a bath. 272 00:20:10,516 --> 00:20:12,115 In the middle of the day? 273 00:20:12,117 --> 00:20:14,051 What's wrong with that? 274 00:20:14,053 --> 00:20:17,291 That guilt you're carrying around, won't just wash off. 275 00:21:22,555 --> 00:21:24,688 - Hi, there. - Oh gosh. 276 00:21:24,690 --> 00:21:27,425 Sorry, I seem to have done it again. 277 00:21:27,427 --> 00:21:30,428 I have a knack for scaring you. 278 00:21:30,430 --> 00:21:32,162 What are you doing here? 279 00:21:32,164 --> 00:21:34,198 Ah, just hiking around the island. 280 00:21:34,200 --> 00:21:36,167 Getting to know the place. 281 00:21:36,169 --> 00:21:38,701 Hoping to hell I didn't make the wrong decision coming here. 282 00:21:38,703 --> 00:21:40,638 Where's your uniform? 283 00:21:40,640 --> 00:21:43,440 Uh, I'm always on duty, luckily I don't have to wear the gun... 284 00:21:43,442 --> 00:21:45,609 and the badge 24-7, if I don't want to. 285 00:21:45,611 --> 00:21:48,547 Which is a good thing, because it is a bitch in the shower. 286 00:21:50,115 --> 00:21:51,948 I see we're kinda heading the same direction. 287 00:21:51,950 --> 00:21:53,484 Care for some company? 288 00:21:53,486 --> 00:21:55,785 Sure. 289 00:21:55,787 --> 00:21:58,488 You know, um, I'm an amateur naturalist. 290 00:21:58,490 --> 00:21:59,590 Oh really? 291 00:21:59,592 --> 00:22:00,724 Oh yeah. 292 00:22:00,726 --> 00:22:01,758 So see this thing over here? 293 00:22:01,760 --> 00:22:02,860 Mm-hm. 294 00:22:02,862 --> 00:22:04,195 We call this a tree. 295 00:22:04,197 --> 00:22:05,463 Is it really? 296 00:22:05,465 --> 00:22:06,764 Yeah, yeah. 297 00:22:06,766 --> 00:22:08,698 Wow. I would have never known. 298 00:22:08,700 --> 00:22:11,034 Thought about taking some day trips out to the mainland? 299 00:22:11,036 --> 00:22:12,803 I'd love to, but, uh... 300 00:22:12,805 --> 00:22:15,773 Erica says, we should probably just stay on the island. 301 00:22:15,775 --> 00:22:16,940 Erica? 302 00:22:16,942 --> 00:22:18,476 Oh yeah, uh, that's the friend... 303 00:22:18,478 --> 00:22:20,177 I was telling you, I'm staying with. 304 00:22:20,179 --> 00:22:23,048 So do you always do everything Erica says? 305 00:22:28,821 --> 00:22:30,787 I understand this is the highest point on the island... 306 00:22:30,789 --> 00:22:32,823 Old Fort Jackson. 307 00:22:32,825 --> 00:22:34,524 You don't wanna get too close to the edge... 308 00:22:34,526 --> 00:22:36,126 'cause it is a long way down. 309 00:22:36,128 --> 00:22:38,896 Oh. This has been really great but, you know... 310 00:22:38,898 --> 00:22:40,764 I should probably be getting back. 311 00:22:40,766 --> 00:22:42,166 Uh, yeah, yeah, of course. 312 00:22:42,168 --> 00:22:44,267 You heard about that restaurant over on Harbor Row? 313 00:22:44,269 --> 00:22:46,937 I hear it's the best one on the island. 314 00:22:46,939 --> 00:22:49,239 I hear it's the only one on the island. 315 00:22:49,241 --> 00:22:52,008 True... true. 316 00:22:52,010 --> 00:22:54,245 Anyway, I was, um, just wondering... 317 00:22:54,247 --> 00:22:57,881 if maybe you'd like to try it out sometime. 318 00:22:57,883 --> 00:22:59,582 Okay, why not. 319 00:22:59,584 --> 00:23:03,653 Then I'll take why not, pick you up at 7:00? 320 00:23:03,655 --> 00:23:06,290 I can't wait. 321 00:23:06,292 --> 00:23:07,658 Walk me back? 322 00:23:07,660 --> 00:23:09,662 Absolutely. 323 00:23:19,671 --> 00:23:21,138 Have you gone crazy? 324 00:23:21,140 --> 00:23:23,140 I have got to get out of this cabin. 325 00:23:23,142 --> 00:23:26,209 It's been a week already and the walls are closing in on me. 326 00:23:26,211 --> 00:23:29,947 I've gotta get out and get things off my mind for a while. 327 00:23:29,949 --> 00:23:31,782 With the sheriff? 328 00:23:31,784 --> 00:23:33,617 He's a deputy. 329 00:23:33,619 --> 00:23:35,522 Oh yeah, that makes it okay then? 330 00:23:36,855 --> 00:23:38,221 I'll be careful. 331 00:23:38,223 --> 00:23:40,123 I'm not gonna change your mind, am I? 332 00:23:40,125 --> 00:23:41,992 Nope. 333 00:23:41,994 --> 00:23:43,893 Stick to the back story. 334 00:23:43,895 --> 00:23:48,332 Better still, don't talk about your life... 335 00:23:48,334 --> 00:23:51,200 and keep him away from here. 336 00:23:51,202 --> 00:23:54,638 Look, I can handle it, okay? 337 00:23:54,640 --> 00:23:56,273 Uh, I don't know about that. 338 00:23:56,275 --> 00:24:01,748 You still got feelings and that's gonna get you in trouble. 339 00:24:39,352 --> 00:24:41,118 Hey, Francine, how's it goin'? 340 00:24:41,120 --> 00:24:43,086 - What'll it be? - Tequila. 341 00:24:43,088 --> 00:24:44,990 Ooh... rough day? 342 00:24:57,103 --> 00:25:00,903 Hey, who's the hunk? 343 00:25:00,905 --> 00:25:03,006 I don't know, he came in a few days ago... 344 00:25:03,008 --> 00:25:07,044 but I do know he has a very nice boat. 345 00:25:07,046 --> 00:25:08,648 Interesting. 346 00:25:12,684 --> 00:25:15,252 Think of a card. 347 00:25:15,254 --> 00:25:17,724 - Got it. - Got it? 348 00:25:28,167 --> 00:25:30,637 Queen of diamonds? 349 00:25:31,970 --> 00:25:33,704 How did you know? 350 00:25:33,706 --> 00:25:36,172 I know that I have a beautiful queen in front of me. 351 00:25:36,174 --> 00:25:40,811 And I also know that every queen deserves to find her king. 352 00:25:40,813 --> 00:25:44,851 Look, give me your hand. 353 00:25:47,253 --> 00:25:48,451 Did you feel it? 354 00:25:48,453 --> 00:25:49,887 Feel what? 355 00:25:49,889 --> 00:25:52,659 Magic. Take a look. 356 00:25:57,028 --> 00:25:58,829 Can I offer you a drink? 357 00:25:58,831 --> 00:25:59,963 Who are you? 358 00:25:59,965 --> 00:26:01,832 - My name's Tom. - Erica. 359 00:26:01,834 --> 00:26:03,801 Nice to meet you, Erica. 360 00:26:03,803 --> 00:26:05,201 What brings you to Isabel Island? 361 00:26:05,203 --> 00:26:07,170 Checking out some real estate. 362 00:26:07,172 --> 00:26:08,971 Trust me, check somewhere else. 363 00:26:08,973 --> 00:26:10,239 Do you live here? 364 00:26:10,241 --> 00:26:12,109 Couple months out of the year. 365 00:26:12,111 --> 00:26:15,178 Well, there must be something you like about this place. 366 00:26:15,180 --> 00:26:17,313 The privacy. 367 00:26:17,315 --> 00:26:19,315 So a big developer that comes along... 368 00:26:19,317 --> 00:26:22,753 is not exactly your idea of a good thing? 369 00:26:22,755 --> 00:26:25,389 I prefer the magician. 370 00:26:25,391 --> 00:26:28,391 Really? 371 00:26:28,393 --> 00:26:31,495 What do you do for a living? 372 00:26:31,497 --> 00:26:34,130 I like to play with fire. 373 00:26:34,132 --> 00:26:39,005 Oh, well, I'm sure fire loves to play you. 374 00:26:46,277 --> 00:26:49,012 Thanks for dinner. 375 00:26:49,014 --> 00:26:51,782 I, uh, I really enjoyed getting out. 376 00:26:51,784 --> 00:26:53,386 So did I. 377 00:26:54,853 --> 00:26:57,187 Thank you. 378 00:26:57,189 --> 00:27:00,023 So, your friend... 379 00:27:00,025 --> 00:27:01,158 Mm-hm. 380 00:27:01,160 --> 00:27:05,928 Erica... you must be close. 381 00:27:05,930 --> 00:27:11,267 You see, not too long ago, I went through this really... 382 00:27:11,269 --> 00:27:15,941 bad time and she really helped me out. 383 00:27:17,109 --> 00:27:18,307 You both from New York? 384 00:27:18,309 --> 00:27:19,409 Yeah. 385 00:27:19,411 --> 00:27:21,378 See, that's your problem. 386 00:27:21,380 --> 00:27:26,449 New York is too big, too many people, too many distractions. 387 00:27:26,451 --> 00:27:28,185 You need a simpler lifestyle. 388 00:27:28,187 --> 00:27:32,255 And, uh, how do you know what I need? 389 00:27:32,257 --> 00:27:36,126 Well, I know that you are a very stressed young lady. 390 00:27:36,128 --> 00:27:37,960 You're so wound up... 391 00:27:37,962 --> 00:27:40,099 I'm surprised you're not bouncing on the sidewalk. 392 00:27:41,432 --> 00:27:43,467 I-I don't know what you mean. 393 00:27:43,469 --> 00:27:46,503 At first, I thought it was me, that you get nervous... 394 00:27:46,505 --> 00:27:50,040 hanging out with such a charming, handsome guy. 395 00:27:50,042 --> 00:27:53,446 But somehow, I don't think that's it. 396 00:27:55,213 --> 00:27:59,582 You ask way too many questions. 397 00:27:59,584 --> 00:28:02,221 And you don't like giving answers. 398 00:28:05,423 --> 00:28:08,191 Lauren, look, I'm sorry. I'm sorry. 399 00:28:08,193 --> 00:28:10,994 Hey, hey, I got a big mouth, all right? 400 00:28:10,996 --> 00:28:14,063 I forgot, the goal of a first date... 401 00:28:14,065 --> 00:28:17,400 is to actually make a good impression. 402 00:28:17,402 --> 00:28:20,469 Is this a first date? 403 00:28:20,471 --> 00:28:23,209 I hope it's not our last. 404 00:28:25,177 --> 00:28:27,076 I want to get to know you. 405 00:28:27,078 --> 00:28:31,247 And I think that might take a while. 406 00:28:31,249 --> 00:28:32,549 You're right. 407 00:28:32,551 --> 00:28:34,884 Uh, about what? 408 00:28:34,886 --> 00:28:38,988 I, uh, I do have something bothering me. 409 00:28:38,990 --> 00:28:42,959 But, I'm not going to tell you, not ever. 410 00:28:42,961 --> 00:28:47,464 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. That is like a really long time. 411 00:28:47,466 --> 00:28:51,001 Well, you're just going to have to accept that. 412 00:28:51,003 --> 00:28:53,239 Don't be so sure about that. 413 00:30:38,376 --> 00:30:42,178 Well, I have to say, you're something else. 414 00:30:42,180 --> 00:30:44,982 So I've been told. 415 00:30:44,984 --> 00:30:47,050 You don't have to leave. 416 00:30:47,052 --> 00:30:49,386 Yes, I do. 417 00:30:49,388 --> 00:30:51,188 When can I see you again? 418 00:30:51,190 --> 00:30:55,057 Don't get any ideas. This was a one-time deal. 419 00:30:55,059 --> 00:30:58,160 Hey, I'm perfectly fine with that, it's just that... 420 00:30:58,162 --> 00:31:03,135 In that case... I'll let you know. 421 00:31:40,405 --> 00:31:42,205 Was it intentional? 422 00:31:42,207 --> 00:31:44,807 I don't know. It could have been a drunk driver. 423 00:31:44,809 --> 00:31:48,411 You said no one could find us here. 424 00:31:48,413 --> 00:31:51,747 I mean, you were gone for so long. 425 00:31:51,749 --> 00:31:54,284 Yeah, I was just out having a few drinks. 426 00:31:54,286 --> 00:31:56,719 - Alone? - With a guy. 427 00:31:56,721 --> 00:31:58,487 What guy? 428 00:31:58,489 --> 00:32:00,223 Some guy with a boat. 429 00:32:00,225 --> 00:32:02,391 - Erica. - What? 430 00:32:02,393 --> 00:32:04,294 After all the grief you gave me about Mike. 431 00:32:04,296 --> 00:32:07,464 I can keep things from getting serious, but you... 432 00:32:07,466 --> 00:32:11,237 I see you like Mike and it's gonna get us in trouble. 433 00:32:13,104 --> 00:32:17,009 I'm going to bed. Don't wake me up before noon. 434 00:33:08,626 --> 00:33:10,560 Ow. 435 00:33:10,562 --> 00:33:12,129 What's the matter? 436 00:33:12,131 --> 00:33:13,463 Hurt my back last night. 437 00:33:13,465 --> 00:33:15,765 Ooh, dodging the car? 438 00:33:15,767 --> 00:33:18,235 Riding the waves with Captain Steve. 439 00:33:18,237 --> 00:33:21,271 Oh, my god. 440 00:33:21,273 --> 00:33:24,841 Oh, god no, here comes Captain Love Struck. 441 00:33:24,843 --> 00:33:27,244 Afternoon, ladies. 442 00:33:27,246 --> 00:33:28,844 Mike. 443 00:33:28,846 --> 00:33:30,780 What do you two have planned on this lovely day? 444 00:33:30,782 --> 00:33:34,517 Uh, nothing special. 445 00:33:34,519 --> 00:33:36,386 Just another day in paradise? 446 00:33:36,388 --> 00:33:40,422 You need to look up the word paradise. 447 00:33:40,424 --> 00:33:44,593 Well, since you don't have anything special planned... 448 00:33:44,595 --> 00:33:47,596 today, maybe you'd like to do something later? 449 00:33:47,598 --> 00:33:50,900 Uh, I'll let you know. 450 00:33:50,902 --> 00:33:54,303 Shouldn't you be out protecting the innocent or something? 451 00:33:54,305 --> 00:33:56,305 Are you saying you aren't innocent? 452 00:33:56,307 --> 00:33:59,708 She's... 453 00:33:59,710 --> 00:34:02,147 - I think I'm gonna go. - Oh. 454 00:34:07,553 --> 00:34:09,522 - I'll call ya later. - Okay. 455 00:34:13,625 --> 00:34:15,458 Last night, did you two...? 456 00:34:15,460 --> 00:34:16,960 No. 457 00:34:16,962 --> 00:34:19,862 You're gonna hurt him, you know. 458 00:34:19,864 --> 00:34:22,401 Like I care. 459 00:34:31,310 --> 00:34:33,210 - Lauren? - Yeah? 460 00:34:33,212 --> 00:34:35,444 I want you to be real subtle about this... 461 00:34:35,446 --> 00:34:37,647 but there is a guy across the street. 462 00:34:37,649 --> 00:34:40,185 I want to know if he looks familiar to you. 463 00:34:43,455 --> 00:34:44,654 I don't recognize him. 464 00:34:44,656 --> 00:34:46,355 What are you thinking? 465 00:34:46,357 --> 00:34:48,290 I don't know, I guess I'm still seeing... 466 00:34:48,292 --> 00:34:49,928 those headlights coming at me. 467 00:34:51,529 --> 00:34:53,730 Maybe we should leave the island. 468 00:34:53,732 --> 00:34:58,601 You're saying you're willing to leave your darling deputy. 469 00:34:58,603 --> 00:35:01,804 Erica... 470 00:35:01,806 --> 00:35:07,844 I know what we are and what we've done. 471 00:35:07,846 --> 00:35:10,513 I already know what I signed up for... 472 00:35:10,515 --> 00:35:15,652 and I have accepted the consequences. 473 00:35:15,654 --> 00:35:21,794 I mean, it's never going to be over... 474 00:35:25,564 --> 00:35:32,002 because no matter what, we'll always have some stranger... 475 00:35:32,004 --> 00:35:36,538 looking at us, or we'll always have to be on the move... 476 00:35:36,540 --> 00:35:42,578 because we'll never be sure. 477 00:35:42,580 --> 00:35:44,716 So my question to you right now... 478 00:35:47,451 --> 00:35:50,823 is what do we do? 479 00:35:52,890 --> 00:35:58,027 We stay put... for now. 480 00:35:58,029 --> 00:35:59,732 Let's go. 481 00:36:26,625 --> 00:36:27,994 What are you doing here? 482 00:36:30,562 --> 00:36:33,062 I thought I'd surprise you. 483 00:36:33,064 --> 00:36:35,964 I don't like surprises. 484 00:36:35,966 --> 00:36:39,669 Well I was in the neighborhood and I thought I had a chance. 485 00:36:39,671 --> 00:36:42,404 I thought we had an understanding. 486 00:36:42,406 --> 00:36:44,540 Anyway, how did you find me? 487 00:36:44,542 --> 00:36:45,810 Well, it's a small island. 488 00:36:47,913 --> 00:36:49,112 What do you want? 489 00:36:49,114 --> 00:36:52,015 Well, I want many things... 490 00:36:52,017 --> 00:36:56,953 but the question is what do we both want? 491 00:36:56,955 --> 00:36:59,989 This is what I get for messing around in my own backyard. 492 00:36:59,991 --> 00:37:02,359 You're not staying long. 493 00:37:02,361 --> 00:37:04,397 It's up to you. 494 00:37:18,777 --> 00:37:22,779 I hope that rated as a good experience. 495 00:37:22,781 --> 00:37:28,421 It was wonderful. You were wonderful. 496 00:37:39,997 --> 00:37:41,730 - Mike? - Yeah? 497 00:37:41,732 --> 00:37:43,868 There's something I have to tell you. 498 00:37:47,004 --> 00:37:50,172 I don't think I'm gonna be on this island any longer. 499 00:37:50,174 --> 00:37:53,042 I thought you were gonna be here a couple of months. 500 00:37:53,044 --> 00:37:56,082 Erica and I, we decided to leave. 501 00:37:58,082 --> 00:38:00,183 It's for the best. 502 00:38:00,185 --> 00:38:03,520 For the two of us, I mean. 503 00:38:03,522 --> 00:38:04,888 There's no chance it could've worked. 504 00:38:04,890 --> 00:38:06,656 You don't know that. 505 00:38:06,658 --> 00:38:11,497 Yes, I do. I'm not the person you think I am. 506 00:38:12,631 --> 00:38:17,199 Mike, I have done some things... 507 00:38:17,201 --> 00:38:19,469 Hey, it can't be that bad. 508 00:38:19,471 --> 00:38:22,504 It is. 509 00:38:22,506 --> 00:38:26,942 I take it this is the stuff you can't talk about. 510 00:38:26,944 --> 00:38:30,078 Lauren, look, whatever it is, it's in the past. 511 00:38:30,080 --> 00:38:32,114 Right? 512 00:38:32,116 --> 00:38:34,884 Hey, I know you well enough... 513 00:38:34,886 --> 00:38:37,487 to know that you're not a bad person. 514 00:38:37,489 --> 00:38:39,522 I wish that was the truth. 515 00:38:39,524 --> 00:38:40,757 But you won't let me help you. 516 00:38:40,759 --> 00:38:42,792 Because there's nothing you could do. 517 00:38:42,794 --> 00:38:44,997 Not if I don't know what the problem is. 518 00:38:53,672 --> 00:38:56,475 I, uh, just want you to know that I am... 519 00:38:58,109 --> 00:39:00,509 I'm really glad that we met. 520 00:39:00,511 --> 00:39:04,480 For the time that we have left on this island, I really... 521 00:39:04,482 --> 00:39:07,750 think that it's best that we just don't see... 522 00:39:07,752 --> 00:39:10,122 each other anymore, 'kay? 523 00:39:18,029 --> 00:39:19,765 If that's what you want. 524 00:39:21,799 --> 00:39:24,636 I think it'll just make things easier for when I have to go. 525 00:39:43,821 --> 00:39:45,024 Erica? 526 00:39:49,828 --> 00:39:51,964 Erica? 527 00:39:53,732 --> 00:39:55,901 Hello? 528 00:40:10,614 --> 00:40:12,183 Erica? 529 00:40:25,330 --> 00:40:27,866 Erica? 530 00:40:29,768 --> 00:40:36,105 Um... um, Tom, Lauren. 531 00:40:36,107 --> 00:40:37,272 Lauren, Tom. 532 00:40:37,274 --> 00:40:39,777 Hey how is going? 533 00:40:42,913 --> 00:40:45,281 So you broke up with the deputy? 534 00:40:45,283 --> 00:40:46,982 He deserves better. 535 00:40:46,984 --> 00:40:48,250 Oh, come on. 536 00:40:48,252 --> 00:40:50,085 Don't put yourself down like that. 537 00:40:50,087 --> 00:40:52,955 It's the truth. 538 00:40:52,957 --> 00:40:54,692 You'll thank me later. 539 00:40:56,294 --> 00:40:58,261 Are you still angry about Tom? 540 00:40:58,263 --> 00:41:01,634 - No. - No? 541 00:41:03,335 --> 00:41:07,072 You don't really care about him. You're just using him. 542 00:41:10,341 --> 00:41:12,942 Now you're getting it. 543 00:41:12,944 --> 00:41:15,678 Don't ever let them get close to you. 544 00:41:15,680 --> 00:41:17,614 Never ever. 545 00:41:17,616 --> 00:41:19,681 Then you can forget them and move on. 546 00:41:19,683 --> 00:41:23,122 - Erica, look. - What? 547 00:41:28,292 --> 00:41:31,761 The current must wash around here from the fort. 548 00:41:31,763 --> 00:41:34,767 Oh, my god, we'll have to bury it. 549 00:41:38,236 --> 00:41:40,672 - Oh, my god. - What? 550 00:41:43,140 --> 00:41:45,209 - What is it? - It's a tracking device. 551 00:41:49,714 --> 00:41:51,781 Someone could have tracked us here. 552 00:41:51,783 --> 00:41:53,016 What do we do? 553 00:41:53,018 --> 00:41:55,853 I'll have to destroy it... now. 554 00:42:11,069 --> 00:42:13,870 What do we do? Do we run? 555 00:42:13,872 --> 00:42:16,705 If someone knows we're here, we've got to find out who it is. 556 00:42:16,707 --> 00:42:18,207 But surely if someone found anything out... 557 00:42:18,209 --> 00:42:19,841 he wouldn't necessarily know it was us. 558 00:42:19,843 --> 00:42:21,411 Oh, it would be easy to find out. 559 00:42:21,413 --> 00:42:23,946 We arrived right after the diamond theft. 560 00:42:23,948 --> 00:42:27,016 So, why hasn't he made his move? 561 00:42:27,018 --> 00:42:29,351 Maybe he already has. 562 00:42:29,353 --> 00:42:32,120 I want you to go online and research... 563 00:42:32,122 --> 00:42:34,424 everything about your ex-lover boy deputy. 564 00:42:34,426 --> 00:42:36,259 Check his story. 565 00:42:36,261 --> 00:42:37,859 You can't be serious. 566 00:42:37,861 --> 00:42:40,832 From now on, everyone is a potential threat. 567 00:42:42,399 --> 00:42:44,132 Check out Tom Shepherd as well... 568 00:42:44,134 --> 00:42:46,071 he's supposed to be in real estate in San Diego. 569 00:42:47,205 --> 00:42:48,737 Close the doors and windows... 570 00:42:48,739 --> 00:42:52,143 and don't let anybody in and I mean anybody. 571 00:43:00,451 --> 00:43:02,384 You look beaten down. 572 00:43:02,386 --> 00:43:06,054 How can the best and worst day of my life be the same day? 573 00:43:06,056 --> 00:43:07,989 You want to talk about it? 574 00:43:07,991 --> 00:43:09,357 No. 575 00:43:09,359 --> 00:43:12,295 Good, I get so tired of pretending to care. 576 00:43:12,297 --> 00:43:14,397 You want another whiskey? 577 00:43:14,399 --> 00:43:16,167 No, I'm good. 578 00:43:32,450 --> 00:43:34,951 It's Deputy Frasier over on Isabel... 579 00:43:34,953 --> 00:43:37,053 I need you to run a name for me. 580 00:43:37,055 --> 00:43:38,955 Erica Tate. 581 00:43:38,957 --> 00:43:44,359 Mid-twenties, 5'6", could be from New York. 582 00:43:44,361 --> 00:43:47,529 Yeah, any warrants or arrests. 583 00:43:47,531 --> 00:43:51,033 Also, um, run the name Lauren Hailey. 584 00:43:51,035 --> 00:43:54,170 Yeah, mid-twenties. 585 00:43:54,172 --> 00:43:56,404 Nah, take your time. 586 00:43:56,406 --> 00:43:58,908 Try all the databases and fax me what you find. 587 00:43:58,910 --> 00:44:00,411 Thanks. 588 00:46:12,377 --> 00:46:14,277 About time you got back. 589 00:46:14,279 --> 00:46:16,511 What are you doing here? 590 00:46:16,513 --> 00:46:19,348 You surprised me yesterday, I thought, I'll do the same. 591 00:46:19,350 --> 00:46:24,120 Magic, huh? You want more? 592 00:46:24,122 --> 00:46:27,556 Always. 593 00:46:27,558 --> 00:46:31,930 Well, I haven't even started to show you what I'm able to do. 594 00:47:07,364 --> 00:47:09,531 What happened? You've been gone so long. 595 00:47:09,533 --> 00:47:11,701 Nothing, I got delayed. What did you find out? 596 00:47:11,703 --> 00:47:14,036 Well, their backgrounds check out. I found reference... 597 00:47:14,038 --> 00:47:16,571 on Mike working at the sheriff's office in Phoenix... 598 00:47:16,573 --> 00:47:20,208 and Tom being a developer in San Diego. 599 00:47:20,210 --> 00:47:23,312 That doesn't mean we can trust them. Tomorrow we'll go out... 600 00:47:23,314 --> 00:47:25,982 and find out everyone who's new to the island. 601 00:47:25,984 --> 00:47:27,583 How? 602 00:47:27,585 --> 00:47:31,754 Strangers stick out on Isabel. You need to get some rest. 603 00:47:31,756 --> 00:47:34,089 What about you? 604 00:47:34,091 --> 00:47:38,560 I'm not closing eyes until this is over. 605 00:47:50,607 --> 00:47:53,174 Hey, you, a bit early, isn't it? 606 00:47:53,176 --> 00:47:55,143 I didn't peg you for a morning person. 607 00:47:55,145 --> 00:47:58,246 Who's arrived since I've been here and stayed. 608 00:47:58,248 --> 00:47:59,748 Only the hunk. 609 00:47:59,750 --> 00:48:02,250 No one else? Are you sure? 610 00:48:02,252 --> 00:48:05,187 Wait a minute, there is this other guy. 611 00:48:05,189 --> 00:48:08,690 He's only been in here once and, I've seen him around. 612 00:48:08,692 --> 00:48:09,792 Does he have a boat? 613 00:48:09,794 --> 00:48:11,527 I don't think so... 614 00:48:11,529 --> 00:48:14,230 he came in the same day Henry did the supply check. 615 00:48:14,232 --> 00:48:16,065 His name is Bill Teague. 616 00:48:16,067 --> 00:48:17,500 What's this about? 617 00:48:17,502 --> 00:48:20,402 It's about forgetting that I ever asked. 618 00:48:20,404 --> 00:48:22,170 You got it, girl. 619 00:48:22,172 --> 00:48:23,274 Thank you. 620 00:48:33,384 --> 00:48:35,283 His name is Bill Teague. 621 00:48:35,285 --> 00:48:38,054 He's the same guy we saw from the café. 622 00:48:38,056 --> 00:48:42,091 Erica, maybe no one is after us. 623 00:48:42,093 --> 00:48:44,460 Maybe Scott Purcell put the tracking device in the case... 624 00:48:44,462 --> 00:48:47,263 and not his killer. 625 00:48:47,265 --> 00:48:50,199 Are you willing to bet your life on it? 626 00:48:50,201 --> 00:48:53,038 I'm gonna keep digging until I'm sure. 627 00:48:56,140 --> 00:48:58,140 There he goes. I want you to follow him. 628 00:48:58,142 --> 00:48:59,641 Okay. 629 00:48:59,643 --> 00:49:01,810 Don't let him see you, I'll check his room. 630 00:49:01,812 --> 00:49:03,446 Wait, how will you get in? 631 00:49:03,448 --> 00:49:05,549 It's not exactly Fort Knox. 632 00:49:57,868 --> 00:49:59,268 Lauren? 633 00:49:59,270 --> 00:50:00,435 Mike? 634 00:50:00,437 --> 00:50:02,138 We need to talk. 635 00:50:02,140 --> 00:50:06,408 Uh, I'm sorry, w-we really have nothing to talk about. 636 00:50:06,410 --> 00:50:09,748 Yes, we do... Erica Tate. 637 00:50:27,397 --> 00:50:29,297 Oh, god. 638 00:50:29,299 --> 00:50:31,167 She has quite the rap sheet there, Lauren... 639 00:50:31,169 --> 00:50:33,337 but I'm guessing you already knew that. 640 00:50:50,453 --> 00:50:52,888 Now, I don't have any idea what you've done... 641 00:50:52,890 --> 00:50:54,489 but as far as the law is concerned... 642 00:50:54,491 --> 00:50:56,491 there are open warrants on her. 643 00:50:56,493 --> 00:50:58,861 Mike... 644 00:50:58,863 --> 00:51:02,198 I told you I was not the person who you thought I was. 645 00:51:02,200 --> 00:51:03,866 I don't care what happened in the past, all right. 646 00:51:03,868 --> 00:51:06,601 All I'm worried about is right now. 647 00:51:06,603 --> 00:51:11,707 Get away while you still can, just walk away from her. 648 00:51:11,709 --> 00:51:14,643 Look, I don't know if you'll believe me... 649 00:51:14,645 --> 00:51:18,480 but I have already made the decision to do that, okay? 650 00:51:18,482 --> 00:51:21,616 Yeah, I believe you. 651 00:51:21,618 --> 00:51:23,451 I have to do something, okay? 652 00:51:23,453 --> 00:51:24,886 I- I have to finish what we started... 653 00:51:24,888 --> 00:51:28,457 and I can't let Erica do it alone, I can't... 654 00:51:28,459 --> 00:51:30,491 so just take this. 655 00:51:30,493 --> 00:51:33,929 Leave me alone, just, uh, stay away from me. 656 00:51:33,931 --> 00:51:36,334 From the both of us, okay? 657 00:52:03,326 --> 00:52:07,462 I'm sorry. I-I lost him. 658 00:52:07,464 --> 00:52:09,498 It doesn't matter, he's our man. 659 00:52:09,500 --> 00:52:11,866 There are photos of the night I was with Purcell. 660 00:52:11,868 --> 00:52:14,469 But how? 661 00:52:14,471 --> 00:52:16,404 He had to be tracking Purcell when we showed up. 662 00:52:16,406 --> 00:52:17,973 And now he's tracking us. 663 00:52:31,355 --> 00:52:34,522 We're gonna draw him out here, get him away from the town. 664 00:52:34,524 --> 00:52:36,692 - You mean, kill him? - That's the only way. 665 00:52:36,694 --> 00:52:38,460 And what about when he goes missing? 666 00:52:38,462 --> 00:52:39,828 We'll clear out his room. 667 00:52:39,830 --> 00:52:41,596 Leave some money on the dresser to cover the bill. 668 00:52:41,598 --> 00:52:43,399 I doubt anyone will ever ask any questions. 669 00:52:43,401 --> 00:52:46,734 Well, what if he has friends, uh, families, partners? 670 00:52:46,736 --> 00:52:50,071 We'll be long gone, pick up new identities on the way. 671 00:52:50,073 --> 00:52:53,007 It'll be over. 672 00:52:53,009 --> 00:52:57,578 I can't do this anymore. I want out. 673 00:52:57,580 --> 00:52:59,380 Lauren, I told you... 674 00:52:59,382 --> 00:53:02,451 the days of picking up guys in bars are over, okay? 675 00:53:02,453 --> 00:53:03,551 We'll have enough to... 676 00:53:03,553 --> 00:53:05,386 I don't want the diamond money! 677 00:53:05,388 --> 00:53:08,424 Look, I know you're upset, okay. 678 00:53:08,426 --> 00:53:11,794 But he came after us and he'll keep coming until we're dead. 679 00:53:11,796 --> 00:53:14,462 I am not running out on you, Lauren. 680 00:53:14,464 --> 00:53:17,635 Get down! Go! Go! 681 00:53:30,915 --> 00:53:32,584 Go. Go! 682 00:53:39,924 --> 00:53:41,893 - What are you going to do? - Stay here. 683 00:54:00,643 --> 00:54:03,647 Lauren! I asked you to wait inside! 684 00:54:05,783 --> 00:54:07,618 I think I lost him. 685 00:54:09,053 --> 00:54:10,788 Let's get back in. 686 00:54:17,395 --> 00:54:20,094 Did you see who it was? 687 00:54:20,096 --> 00:54:23,598 He was too far away. 688 00:54:23,600 --> 00:54:25,868 I don't think he was trying to kill us. 689 00:54:25,870 --> 00:54:27,770 What? 690 00:54:27,772 --> 00:54:29,538 He was trying to scare us thinking we'll grab 'em... 691 00:54:29,540 --> 00:54:30,938 and go and that's when he'll get us. 692 00:54:30,940 --> 00:54:33,509 You're gonna have to stay, after all. 693 00:54:33,511 --> 00:54:36,444 'Cause if you leave now, he'll think you've got the diamonds... 694 00:54:36,446 --> 00:54:39,013 and he'll go after you. 695 00:54:39,015 --> 00:54:41,650 Wha-what do we do? 696 00:54:41,652 --> 00:54:45,590 The plan hasn't changed. We kill him before he kills us. 697 00:56:00,763 --> 00:56:02,598 I'm going to keep an eye on Teague... 698 00:56:02,600 --> 00:56:04,165 we've got to be ready the next time he shows up. 699 00:56:04,167 --> 00:56:05,266 Let me go with you. 700 00:56:05,268 --> 00:56:08,504 It's easier to follow him alone. 701 00:56:08,506 --> 00:56:10,571 - Here. - Oh no, you take it. 702 00:56:10,573 --> 00:56:12,975 If I miss him, use it like I showed you. 703 00:56:12,977 --> 00:56:15,180 Please, be careful. 704 00:58:08,257 --> 00:58:09,357 Hello? 705 00:58:09,359 --> 00:58:11,627 Hey, it's Tom. 706 00:58:11,629 --> 00:58:14,228 Well, listen, I just wanted to tell you that I'm leaving. 707 00:58:14,230 --> 00:58:15,897 What? 708 00:58:15,899 --> 00:58:18,766 I have to go back to San Diego. 709 00:58:18,768 --> 00:58:20,134 I'm sorry, my dear... 710 00:58:20,136 --> 00:58:22,036 I didn't want to go without saying goodbye. 711 00:58:22,038 --> 00:58:25,906 It was fun, Erica, we had some laughs. 712 00:58:25,908 --> 00:58:27,775 So did I. 713 00:58:27,777 --> 00:58:30,879 Hey, I promise you next time I'll be back, I'll look you up. 714 00:58:30,881 --> 00:58:33,382 You do that. 715 00:58:33,384 --> 00:58:35,719 See you soon, baby. 716 00:59:41,417 --> 00:59:43,884 Mike, you shouldn't be here. 717 00:59:43,886 --> 00:59:47,121 I just found these a couple yards from the cabin. 718 00:59:47,123 --> 00:59:48,824 They'd just been fired. 719 00:59:48,826 --> 00:59:50,826 You wanna tell me what the hell's going on? 720 00:59:50,828 --> 00:59:54,161 Can't you just leave me alone? 721 00:59:54,163 --> 00:59:56,230 - Where's Erica? - She's not here. 722 00:59:56,232 --> 00:59:57,732 Okay, I want to talk to her. 723 00:59:57,734 --> 01:00:00,268 No, you'll only make things worse. 724 01:00:00,270 --> 01:00:02,971 I can help you. 725 01:00:02,973 --> 01:00:07,308 You can't help me and still be the person that you are. 726 01:00:07,310 --> 01:00:09,377 Lauren, look... 727 01:00:09,379 --> 01:00:12,913 just forget that I'm a deputy sheriff, all right? 728 01:00:12,915 --> 01:00:16,183 Whatever trouble it is, my only concern is for you. 729 01:00:16,185 --> 01:00:19,020 Look, if you really have feelings for me... 730 01:00:19,022 --> 01:00:22,424 please just don't get involved in this. 731 01:00:26,330 --> 01:00:29,498 I-I gotta take this. 732 01:00:29,500 --> 01:00:32,400 Deputy Frasier. 733 01:00:32,402 --> 01:00:35,136 What? 734 01:00:35,138 --> 01:00:36,304 'Kay, calm down. 735 01:00:36,306 --> 01:00:38,940 How badly are you hurt? 736 01:00:38,942 --> 01:00:40,210 Hello? 737 01:00:42,178 --> 01:00:45,913 Some hiker's hurt himself out at Fort Jackson. 738 01:00:45,915 --> 01:00:47,785 Look, I gotta go, but I'll be back, okay? 739 01:01:00,297 --> 01:01:02,163 Erica! 740 01:01:02,165 --> 01:01:05,132 I'm outside the motel, but I haven't seen any sign of Teague. 741 01:01:05,134 --> 01:01:06,534 So be on the lookout. 742 01:01:06,536 --> 01:01:07,868 Mike came by. 743 01:01:07,870 --> 01:01:09,404 What did he want? 744 01:01:09,406 --> 01:01:11,272 He wants to talk to you, he knows something is wrong. 745 01:01:11,274 --> 01:01:12,540 What have you said to him? 746 01:01:12,542 --> 01:01:14,275 Nothing. 747 01:01:14,277 --> 01:01:16,210 Things are getting way... 748 01:01:16,212 --> 01:01:18,480 too hot around here, we'll have to take our chances and run. 749 01:01:18,482 --> 01:01:20,315 I'll head back. 750 01:01:20,317 --> 01:01:23,286 Get ready to move fast. I'll call Henry for a lift. 751 01:01:54,151 --> 01:01:56,386 Hello? 752 01:01:58,087 --> 01:01:59,823 Hello? 753 01:02:01,892 --> 01:02:03,027 Hello? 754 01:02:19,009 --> 01:02:21,243 - Are you ready? - I'm almost packed. 755 01:02:21,245 --> 01:02:23,078 Forget that, we have to travel light and fast. 756 01:02:23,080 --> 01:02:24,913 We'll take the clothes on our backs and the diamonds. 757 01:02:26,315 --> 01:02:28,118 - What's that? - Uh... 758 01:02:29,953 --> 01:02:32,254 It's Mike's SUV. 759 01:02:32,256 --> 01:02:35,056 What is he doing here? 760 01:02:35,058 --> 01:02:36,828 I'll deal with him, get ready. 761 01:02:43,933 --> 01:02:45,535 Deputy Frasier? 762 01:03:00,450 --> 01:03:02,018 Erica! 763 01:03:05,922 --> 01:03:08,926 Erica! Erica! 764 01:03:13,263 --> 01:03:15,266 - Erica! - Lauren! 765 01:03:46,663 --> 01:03:48,366 Go! 766 01:04:08,451 --> 01:04:10,051 Is he still following? 767 01:04:10,053 --> 01:04:12,056 I don't know, but we need to keep going. 768 01:04:13,689 --> 01:04:16,091 Hold it right there. 769 01:04:16,093 --> 01:04:17,928 Don't move. 770 01:04:25,002 --> 01:04:26,567 No, no, no, I... 771 01:04:26,569 --> 01:04:29,536 I'll give you the damned diamonds, just let us go. 772 01:04:29,538 --> 01:04:32,609 Wh-wh-what the hell are you talking about? 773 01:04:34,477 --> 01:04:38,612 No, no, no, get back to the cabin, let's go, go. 774 01:04:38,614 --> 01:04:41,618 Move! Faster! 775 01:04:43,120 --> 01:04:44,585 Who are you? 776 01:04:44,587 --> 01:04:47,022 You don't remember me, do you? 777 01:04:47,024 --> 01:04:49,024 So how many has it been? 778 01:04:49,026 --> 01:04:52,393 Dozens? Hundreds? 779 01:04:52,395 --> 01:04:53,527 Oh, my god. 780 01:04:53,529 --> 01:04:56,730 How many lives have you ruined? 781 01:04:56,732 --> 01:04:58,766 - Oh, my god. - That's right. 782 01:04:58,768 --> 01:05:00,435 Am... am I coming back to you? 783 01:05:00,437 --> 01:05:03,170 Let me refresh your memory. 784 01:05:03,172 --> 01:05:06,207 Saint Petersburg, Florida? Three years ago? 785 01:05:06,209 --> 01:05:08,409 I'm not good with names or faces... 786 01:05:08,411 --> 01:05:12,246 Bill Teague, pharmaceutical rep, I was there for a convention. 787 01:05:12,248 --> 01:05:16,784 I never cheated on my wife. Never! 788 01:05:16,786 --> 01:05:20,721 That's what this is about? It couldn't have been that much. 789 01:05:20,723 --> 01:05:22,390 Get over it. 790 01:05:22,392 --> 01:05:24,692 When you left that night, yeah. 791 01:05:24,694 --> 01:05:29,196 That's right, she found out what happened. 792 01:05:29,198 --> 01:05:32,199 Do you know what you took from me? 793 01:05:32,201 --> 01:05:34,669 Everything! 794 01:05:34,671 --> 01:05:38,806 You took my wife! You took my kids! 795 01:05:38,808 --> 01:05:42,710 You took my job, you took my life! 796 01:05:42,712 --> 01:05:46,547 Do you know the pain that you caused me? 797 01:05:46,549 --> 01:05:50,118 Do you even care? 798 01:05:50,120 --> 01:05:52,786 Do you? 799 01:05:52,788 --> 01:05:54,721 Well, I'm gonna make sure... 800 01:05:54,723 --> 01:05:58,625 that it never happens again... to anyone! 801 01:05:58,627 --> 01:06:02,696 Move! Move. 802 01:06:02,698 --> 01:06:04,534 Under there. 803 01:06:05,234 --> 01:06:07,569 Move! 804 01:06:07,571 --> 01:06:09,370 How did you find me? 805 01:06:09,372 --> 01:06:14,275 I saw you in Atlantic City four weeks ago. 806 01:06:14,277 --> 01:06:17,478 Hair was different, but I knew it was you. 807 01:06:17,480 --> 01:06:19,350 I've been following you ever since. 808 01:06:22,252 --> 01:06:24,451 But, why kill Purcell? 809 01:06:24,453 --> 01:06:25,789 I don't know any Purcell. 810 01:06:28,190 --> 01:06:30,324 I've only killed one person, so far. 811 01:06:30,326 --> 01:06:33,661 You know, it was surprisingly easy... 812 01:06:33,663 --> 01:06:35,395 when you have nothing to lose. 813 01:06:35,397 --> 01:06:37,665 What are you doing with Mike's SUV? 814 01:06:37,667 --> 01:06:39,766 Won't be needing that anymore. 815 01:06:39,768 --> 01:06:43,304 No... no. 816 01:06:43,306 --> 01:06:44,906 You're lying. 817 01:06:44,908 --> 01:06:46,908 Oh, I would have killed your lover, too. 818 01:06:46,910 --> 01:06:49,511 But he got away before I could get to it. 819 01:06:49,513 --> 01:06:50,879 You sick freak. 820 01:06:50,881 --> 01:06:54,681 I wanted you to feel the loss that I felt. 821 01:06:54,683 --> 01:06:58,453 Take everything from you, like you took everything from me. 822 01:06:58,455 --> 01:07:03,393 I think I did your wife a favor. 823 01:07:09,165 --> 01:07:10,401 Move! 824 01:07:14,603 --> 01:07:16,538 I'll be back with a shovel later. 825 01:07:16,540 --> 01:07:20,775 She wasn't with me then. She wasn't a part of it. 826 01:07:20,777 --> 01:07:22,342 Well, she's a part of it now. 827 01:07:22,344 --> 01:07:25,547 And you obviously care about her very much. 828 01:07:28,618 --> 01:07:29,652 Answer it. 829 01:07:32,455 --> 01:07:34,589 Hello? 830 01:07:34,591 --> 01:07:37,725 I called for a boat earlier. 831 01:07:37,727 --> 01:07:40,895 You tell him that you won't be needing it any longer... 832 01:07:40,897 --> 01:07:43,433 but you know somebody who will. 833 01:07:45,801 --> 01:07:48,469 Henry, there has been a change of plans. 834 01:07:48,471 --> 01:07:52,376 I'm staying, but I know someone who needs off the island. 835 01:07:54,611 --> 01:07:57,946 Yeah, he'll pay what I pay. 836 01:07:57,948 --> 01:08:00,348 You tell him I'll be there in a couple of hours. 837 01:08:00,350 --> 01:08:04,518 Can you wait for two hours? 838 01:08:04,520 --> 01:08:06,623 He'll meet you at the dock. 839 01:08:10,326 --> 01:08:12,560 I can make you a very rich man. 840 01:08:12,562 --> 01:08:13,995 Those diamonds I mentioned earlier... 841 01:08:13,997 --> 01:08:17,765 I don't care anything about any diamonds. 842 01:08:17,767 --> 01:08:20,401 We're talking about millions of dollars. 843 01:08:20,403 --> 01:08:23,704 That can buy a lot of forgiveness. 844 01:08:23,706 --> 01:08:25,472 Think of it... 845 01:08:25,474 --> 01:08:30,446 you can rebuild your life, your family, everything. 846 01:08:33,382 --> 01:08:34,949 I'll make the deal even sweeter. 847 01:08:34,951 --> 01:08:38,352 All the money, if you let Lauren go... 848 01:08:38,354 --> 01:08:40,487 and you can do what you want with me. 849 01:08:40,489 --> 01:08:42,789 Erica, no. 850 01:08:42,791 --> 01:08:44,892 Shut up, Lauren, Bill's right. 851 01:08:44,894 --> 01:08:48,829 I've done some very bad things and I deserve to be punished. 852 01:08:48,831 --> 01:08:51,833 No, I won't let you sacrifice yourself for me! 853 01:08:51,835 --> 01:08:52,967 It's my life. 854 01:08:52,969 --> 01:08:54,302 Erica, he's psycho! 855 01:08:54,304 --> 01:08:55,637 - So what! - Please! 856 01:08:55,639 --> 01:08:58,640 Shut up, you heard the man, shut up. 857 01:08:58,642 --> 01:09:02,343 Shut up! Shut up, both of you! 858 01:09:02,345 --> 01:09:04,882 Shut... up. 859 01:09:13,456 --> 01:09:15,423 - Tie him up. - I'm gonna get the rope. 860 01:09:15,425 --> 01:09:17,228 It's in Mike's SUV. 861 01:09:41,850 --> 01:09:43,084 What are we gonna do with him? 862 01:09:43,086 --> 01:09:45,386 - Oh, what do you think? - Oh, no. 863 01:09:45,388 --> 01:09:46,887 Lauren, he's crazy. 864 01:09:46,889 --> 01:09:50,024 He killed Mike and he won't stop until we're dead. 865 01:09:50,026 --> 01:09:53,660 I am not going to have blood on my hand anymore. 866 01:09:53,662 --> 01:09:56,030 He knows all about us. 867 01:09:56,032 --> 01:09:58,799 The police, the FBI, everybody will be after us. 868 01:09:58,801 --> 01:10:00,935 I don't care. 869 01:10:00,937 --> 01:10:04,808 I'll go get the diamonds. We'll talk when I get back. 870 01:10:36,005 --> 01:10:37,808 Lauren! 871 01:12:07,063 --> 01:12:10,901 Lauren! Lauren! 872 01:12:17,172 --> 01:12:18,839 Tom? 873 01:12:18,841 --> 01:12:21,476 I understand you're a bit of a con artist... 874 01:12:21,478 --> 01:12:23,477 but I'm pretty sure you were not expecting... 875 01:12:23,479 --> 01:12:24,911 to be conned yourself, right? 876 01:12:24,913 --> 01:12:26,246 Where's Lauren? 877 01:12:26,248 --> 01:12:31,621 She's here, with me, on the boat. 878 01:12:34,090 --> 01:12:35,859 Let me talk to her. 879 01:12:37,926 --> 01:12:39,696 Talk to your friend. 880 01:12:41,096 --> 01:12:42,965 Go to hell! 881 01:12:47,202 --> 01:12:50,804 Oh god, fuck! Fuck. 882 01:12:50,806 --> 01:12:54,542 I have what you want, you have what I want! 883 01:12:54,544 --> 01:12:56,878 Let's make an even trade, right? 884 01:12:56,880 --> 01:12:58,612 Where? 885 01:12:58,614 --> 01:12:59,780 On the boat. 886 01:12:59,782 --> 01:13:01,582 No. 887 01:13:01,584 --> 01:13:02,682 Well, I'm not gonna do it... 888 01:13:02,684 --> 01:13:03,851 in the middle of town! 889 01:13:03,853 --> 01:13:05,218 Fort Jackson. 890 01:13:05,220 --> 01:13:06,920 Where is it? 891 01:13:06,922 --> 01:13:09,557 Lauren knows the way. 892 01:13:09,559 --> 01:13:13,527 You've got thirty minutes. 893 01:13:13,529 --> 01:13:16,062 It's better for you if your friend shows up. 894 01:13:16,064 --> 01:13:17,500 You know that? 895 01:13:21,737 --> 01:13:24,474 You fucking sicko. 896 01:13:40,156 --> 01:13:42,626 Toss the gun! 897 01:13:48,564 --> 01:13:49,966 Slowly. 898 01:13:59,274 --> 01:14:01,241 Stop. 899 01:14:01,243 --> 01:14:03,977 You searched my purse. 900 01:14:03,979 --> 01:14:06,750 You checked my boat. 901 01:14:08,917 --> 01:14:11,718 It was you, all along. 902 01:14:11,720 --> 01:14:13,853 Magic, right? 903 01:14:13,855 --> 01:14:15,591 Where are my diamonds? 904 01:14:27,236 --> 01:14:31,705 Who are you? Tell me. 905 01:14:31,707 --> 01:14:35,308 Tell me or I swear, I'll throw them. 906 01:14:35,310 --> 01:14:38,648 You know, becoming your lover was not part of the plan... 907 01:14:39,849 --> 01:14:42,616 but I did really enjoy it. 908 01:14:42,618 --> 01:14:45,052 Problem is that when I shot at you at your home... 909 01:14:45,054 --> 01:14:47,154 you were supposed to grab the diamonds... 910 01:14:47,156 --> 01:14:50,624 and come running to me to get off the island, but you didn't. 911 01:14:50,626 --> 01:14:53,360 Running to a man isn't my style. 912 01:14:53,362 --> 01:14:57,130 Oh no, your style is stealing from a man. 913 01:14:57,132 --> 01:14:58,798 Who owns these diamonds? 914 01:14:58,800 --> 01:15:00,801 One of my men stole them from me. 915 01:15:00,803 --> 01:15:05,242 Purcell... you killed him. 916 01:15:07,175 --> 01:15:09,879 Now, give me my diamonds. 917 01:15:14,017 --> 01:15:16,150 Stay back. 918 01:15:16,152 --> 01:15:18,956 Show me the diamonds are inside there. 919 01:15:28,965 --> 01:15:30,698 Satisfied? 920 01:15:30,700 --> 01:15:31,865 Give it to me. 921 01:15:31,867 --> 01:15:34,200 Close enough. 922 01:15:34,202 --> 01:15:36,404 How much money do you think I hold in my hands? 923 01:15:36,406 --> 01:15:39,176 Twenty thousand? Thirty? 924 01:15:42,679 --> 01:15:47,048 Stop it! Stop it, for god's sake. 925 01:15:47,050 --> 01:15:48,883 How would you like to lose them all? 926 01:15:48,885 --> 01:15:50,153 All right. 927 01:15:51,920 --> 01:15:53,454 Lauren, take the Jeep and go, now. 928 01:15:53,456 --> 01:15:54,989 No, please, I'm not leaving you alone. 929 01:15:54,991 --> 01:15:57,894 You're wasting my time! Give me my diamonds! 930 01:15:59,095 --> 01:16:00,664 Wasn't it all a waste of time? 931 01:16:01,964 --> 01:16:04,134 You saying you faked it. 932 01:16:11,840 --> 01:16:14,074 Erica! 933 01:16:19,782 --> 01:16:21,184 Erica! 934 01:18:01,584 --> 01:18:02,883 Hey, Tom. 935 01:18:02,885 --> 01:18:04,354 Catch! 936 01:18:11,126 --> 01:18:12,328 Mike! 937 01:18:17,265 --> 01:18:19,169 Not so tight. 938 01:18:21,403 --> 01:18:24,206 - Let's get you up, okay? - Okay. 939 01:18:30,246 --> 01:18:32,213 I heard everything. 940 01:18:32,215 --> 01:18:34,315 What happens now? 941 01:18:34,317 --> 01:18:38,451 Well, I call the Sheriff's office... 942 01:18:38,453 --> 01:18:41,588 and I report I was in an accident... 943 01:18:41,590 --> 01:18:44,557 coming back from Old Fort Jackson... 944 01:18:44,559 --> 01:18:47,594 after discovering that someone fell off the cliff. 945 01:18:47,596 --> 01:18:49,463 - Really? - Yeah. 946 01:18:49,465 --> 01:18:51,298 - Thank you. - What about Bill Teague? 947 01:18:51,300 --> 01:18:52,967 Who? 948 01:18:52,969 --> 01:18:55,335 That man that Tom killed, who was also after us. 949 01:18:55,337 --> 01:18:57,137 I think he's going to disappear... 950 01:18:57,139 --> 01:19:00,007 along with everything else in his motel room. 951 01:19:00,009 --> 01:19:02,209 Is there anybody else? 952 01:19:02,211 --> 01:19:03,814 That should do it. 953 01:19:20,929 --> 01:19:23,463 Ladies, I'll give you guys a moment alone. 954 01:19:23,465 --> 01:19:25,031 - Thank you. - I'll take your bag. 955 01:19:25,033 --> 01:19:26,569 - I'll see you on the boat. - All right, baby. 956 01:19:30,072 --> 01:19:34,240 So, uh, I guess this is it. 957 01:19:34,242 --> 01:19:36,610 I guess so. 958 01:19:36,612 --> 01:19:41,117 - What are you gonna do? - What I always do... survive. 959 01:19:42,251 --> 01:19:44,151 You could just go straight. 960 01:19:44,153 --> 01:19:46,056 I'll give it some thought. 961 01:19:54,130 --> 01:19:59,033 Take care of your lover boy and enjoy your normal life. 962 01:19:59,035 --> 01:20:01,604 You're not supposed to get attached to people. 963 01:20:03,572 --> 01:20:05,575 Get going. 964 01:21:54,686 --> 01:21:59,686 Subtitles by explosiveskull 964 01:22:00,305 --> 01:22:06,467 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 68036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.