All language subtitles for Bambi.1942.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:10,666 Subtitle By: Luis-subs & Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: July 17, 2018 2 00:00:12,279 --> 00:00:18,117 Love is a song that never ends 3 00:00:18,118 --> 00:00:23,789 Life may be swift and fleeting 4 00:00:23,790 --> 00:00:29,295 Hope may die Yet love's beautiful music 5 00:00:29,296 --> 00:00:35,200 Comes each day like the dawn 6 00:00:35,201 --> 00:00:40,906 Love is a song that never ends 7 00:00:40,907 --> 00:00:46,512 One simple theme repeating 8 00:00:46,513 --> 00:00:52,284 Like the voice of a heavenly choir 9 00:00:52,285 --> 00:00:59,703 Love's sweet music flows on 10 00:01:06,032 --> 00:01:12,438 Like the voice of a heavenly choir 10 00:01:12,439 --> 00:01:19,521 Love's sweet music flows on 11 00:03:21,367 --> 00:03:24,136 Hoo! 12 00:03:26,105 --> 00:03:28,473 Hoo-hoo, hoo, hoo. 13 00:03:30,543 --> 00:03:32,147 Hoo-hoo! 14 00:04:49,489 --> 00:04:52,950 - Wake up! Wake up! - Oh, what now? 15 00:04:52,951 --> 00:04:56,862 - Wake up, Friend Owl. - Hey, what's going on around here? 16 00:04:56,863 --> 00:04:59,531 - Wake up! - It's happened. It's happened. 17 00:04:59,532 --> 00:05:01,500 The new prince is born. 18 00:05:01,501 --> 00:05:05,448 - We're going to see him. - Come on. You better hurry up. 19 00:05:16,316 --> 00:05:20,730 Oh. Well, look. 20 00:05:23,623 --> 00:05:26,626 - Well. - Isn't he cute? 21 00:05:26,926 --> 00:05:28,393 Oh... 22 00:05:28,394 --> 00:05:32,967 Well... this is quite an occasion. 23 00:05:33,466 --> 00:05:37,914 Yes, sir, it isn't every day a prince is born. 24 00:05:38,971 --> 00:05:41,140 You're to be congratulated. 25 00:05:41,141 --> 00:05:43,210 - Yes, congratulations. - Congratulations. 26 00:05:43,211 --> 00:05:47,213 - Congratulations. - Thank you very much. 27 00:05:47,847 --> 00:05:52,056 Come on. Wake up. We have company. 28 00:05:57,123 --> 00:05:59,091 Hello. Hello, there. 29 00:05:59,092 --> 00:06:02,061 - Hello, little prince. - Hello. Hello, there. 30 00:06:02,062 --> 00:06:04,563 Hello, little prince. 31 00:06:04,564 --> 00:06:07,066 Hoo-hoo! 32 00:06:07,767 --> 00:06:09,401 Hoo-hoo! 33 00:06:10,027 --> 00:06:12,064 Hoo-hoo! 34 00:06:22,315 --> 00:06:26,228 Look! He's trying to get up. 35 00:06:48,574 --> 00:06:50,909 Kinda wobbly, isn't he? 36 00:06:50,910 --> 00:06:53,412 Thumper! 37 00:06:54,046 --> 00:06:56,548 Well, he is. 38 00:06:57,984 --> 00:07:00,226 Aren't you? 39 00:07:07,160 --> 00:07:10,937 Looks to me like he's getting kind of sleepy. 40 00:07:13,733 --> 00:07:16,134 I think it's time we all left. 41 00:07:16,135 --> 00:07:20,338 Come on. Shoo-shoo! Psst! Come on. Shoo-shoo! 42 00:07:20,339 --> 00:07:22,441 Psst! 43 00:07:25,378 --> 00:07:27,480 Psst! 44 00:07:35,354 --> 00:07:38,562 Thumper. Come on. 45 00:07:41,060 --> 00:07:43,665 Whatcha gonna call him? 46 00:07:43,796 --> 00:07:48,133 Well... I think I'll call him Bambi. 47 00:07:48,134 --> 00:07:50,443 Bambi. 48 00:07:51,971 --> 00:07:55,140 Yep, I guess that'll do all right. 49 00:07:55,141 --> 00:07:57,643 Bambi. 50 00:07:58,077 --> 00:08:00,579 My little Bambi. 51 00:08:30,109 --> 00:08:33,556 Walking already. Well, what do you know. 52 00:08:49,695 --> 00:08:52,531 - Good morning. - Good morning, Mrs Quail. 53 00:08:52,532 --> 00:08:56,536 And where's the young prince this mo... Oh! 54 00:08:57,904 --> 00:09:01,951 - Good morning, Bambi. - Good morning, young prince. 55 00:09:04,677 --> 00:09:07,179 Goodbye. 56 00:09:09,749 --> 00:09:12,251 Good morning, young prince. 57 00:09:18,324 --> 00:09:20,826 Good morning, young prince. 58 00:09:34,740 --> 00:09:37,242 Good morning. Hm. 59 00:09:37,910 --> 00:09:40,412 Nice sunny day. 60 00:09:51,824 --> 00:09:54,225 - What's the matter? - What happened? 61 00:09:54,226 --> 00:09:57,028 Did the young prince fall down? 62 00:09:57,029 --> 00:10:00,942 - Is he hurt? - No, he's all right. 63 00:10:02,335 --> 00:10:04,970 He doesn't walk very good, does he? 64 00:10:04,971 --> 00:10:07,473 Thumper. 65 00:10:07,974 --> 00:10:10,476 Yes, Mama? 66 00:10:10,610 --> 00:10:14,189 What did your father tell you this morning? 67 00:10:16,616 --> 00:10:20,422 If you can't say something nice... 68 00:10:23,122 --> 00:10:26,660 don't say nothing at all. 69 00:10:27,727 --> 00:10:31,596 Come on, Bambi, get up. Try again. 70 00:10:31,597 --> 00:10:34,633 Come on, get up. Get up, Bambi. 71 00:10:34,634 --> 00:10:37,136 - Get up. - Try again. 72 00:11:07,933 --> 00:11:12,037 I'm thumping. That's why they call me Thumper. 73 00:11:12,038 --> 00:11:14,848 ...call me Thumper. 74 00:11:14,940 --> 00:11:17,442 - Thumper! - Thumper! 75 00:11:34,593 --> 00:11:38,199 Come on. You can do it. 76 00:11:38,564 --> 00:11:42,136 Hop over it. Like this. 77 00:11:42,968 --> 00:11:45,948 - Hop over it. - Hop over it. 78 00:11:48,374 --> 00:11:50,876 Like this. 79 00:12:02,888 --> 00:12:05,834 You didn't hop far enough. 80 00:12:08,461 --> 00:12:11,498 That's it. Now the other one. 81 00:12:21,440 --> 00:12:24,743 Gee whiz, what happened that time? 82 00:12:42,828 --> 00:12:45,330 Those are birds. 83 00:12:46,599 --> 00:12:48,500 Bur. 84 00:12:48,501 --> 00:12:50,034 Bur! 85 00:12:50,035 --> 00:12:52,776 Look, he's trying to talk. 86 00:12:52,938 --> 00:12:54,706 Bur! 87 00:12:54,707 --> 00:12:57,209 He's trying to say "bird". 88 00:12:59,078 --> 00:13:01,580 Say "bird". 89 00:13:02,047 --> 00:13:04,549 Bur. 90 00:13:04,683 --> 00:13:06,551 Bird. 91 00:13:06,552 --> 00:13:08,827 Bur. 92 00:13:09,121 --> 00:13:10,989 Uh-uh. 93 00:13:10,990 --> 00:13:12,957 Bird. 94 00:13:12,958 --> 00:13:15,460 Come on, say "bird", say "bird". 95 00:13:15,461 --> 00:13:18,530 Say "bird". Say "bird". Come on, say "bird". 96 00:13:18,531 --> 00:13:21,033 Say "bird". 97 00:13:22,668 --> 00:13:24,202 Bird! 98 00:13:26,272 --> 00:13:29,407 He talked! He talked! He talked, Mama. 99 00:13:29,408 --> 00:13:31,910 The young prince said "bird". 100 00:13:31,911 --> 00:13:35,324 Bird, bird, bird, bird, bird, bird... 101 00:13:54,266 --> 00:13:55,667 Bird! 102 00:13:55,668 --> 00:13:57,936 No, that's not a bird. 103 00:13:57,937 --> 00:14:00,271 That's a butterfly. 104 00:14:00,272 --> 00:14:02,440 Butterfly? 105 00:14:02,441 --> 00:14:04,318 Butter... 106 00:14:08,347 --> 00:14:10,215 Butterfly. 107 00:14:10,216 --> 00:14:12,817 No, that's a flower. 108 00:14:12,818 --> 00:14:17,061 - Flower? - Uh-huh, it's pretty. 109 00:14:21,827 --> 00:14:23,962 Purty. 110 00:14:30,970 --> 00:14:32,871 Flower! 111 00:14:32,872 --> 00:14:34,439 Me? 112 00:14:39,979 --> 00:14:42,652 No, no. 113 00:14:43,082 --> 00:14:45,550 That's not a flower. 114 00:14:45,551 --> 00:14:48,286 - He's a little... - Oh, that's all right. 115 00:14:48,287 --> 00:14:53,600 He can call me a flower if he wants to. 116 00:14:57,363 --> 00:15:00,673 I don't mind. 117 00:15:03,836 --> 00:15:06,839 Purty! Purty flower! 118 00:15:08,874 --> 00:15:10,645 Oh... 119 00:15:12,912 --> 00:15:14,914 gosh. 120 00:15:25,791 --> 00:15:29,761 I think I better go home now. 121 00:16:25,351 --> 00:16:28,019 Drip, drip, drop Little April shower 122 00:16:28,020 --> 00:16:30,722 Beating a tune As you fall all around 123 00:16:30,723 --> 00:16:33,525 Drip, drip, drop Little April shower 124 00:16:33,526 --> 00:16:36,294 What can compare With your beautiful sound? 125 00:16:36,295 --> 00:16:38,963 Beautiful sound Beautiful sound 126 00:16:38,964 --> 00:16:41,532 Drip, drop Drip, drop 127 00:16:41,533 --> 00:16:43,902 Drip, drip, drop When the sky is cloudy 128 00:16:43,903 --> 00:16:46,604 Your pretty music Can brighten the day 129 00:16:46,605 --> 00:16:49,240 Drip, drip, drop When the sky is cloudy 130 00:16:49,241 --> 00:16:51,710 You come along with a song right away 131 00:16:51,711 --> 00:16:53,712 Come with your beautiful music 132 00:16:53,713 --> 00:16:56,581 Drip, drip, drop Little April shower 133 00:16:56,582 --> 00:16:59,117 Beating a tune As you fall all around 134 00:16:59,118 --> 00:17:01,720 Drip, drip, drop Little April shower 135 00:17:01,721 --> 00:17:04,222 What can compare With your beautiful sound? 136 00:17:04,223 --> 00:17:07,092 Drip, drip, drop When the sky is cloudy 137 00:17:07,093 --> 00:17:09,861 You come along With your pretty little song 138 00:17:09,862 --> 00:17:12,197 Drip, drip, drop When the sky is cloudy 139 00:17:12,198 --> 00:17:14,699 You come along With your pretty little song 140 00:17:14,700 --> 00:17:17,135 - Gay little roundelay - Gay little roundelay 141 00:17:17,136 --> 00:17:19,604 - Song of the rainy day - Song of the rainy day 142 00:17:19,605 --> 00:17:22,307 How I love to hear your patter Pretty little pitter-patter. 143 00:17:22,308 --> 00:17:25,043 Helter skelter, when you pelter Your troubles always seem to scatter 144 00:17:25,044 --> 00:17:27,479 Drip, drip, drop Little April shower 145 00:17:27,480 --> 00:17:30,381 Beating a sound as you fall all around 146 00:17:30,382 --> 00:17:32,717 Drip, drip, drop Little April shower 147 00:17:32,718 --> 00:17:35,998 - Little April shower - With your beautiful sound 148 00:19:08,314 --> 00:19:11,015 Drip, drip, drop Little April shower 149 00:19:11,016 --> 00:19:13,784 Beating a tune As you fall all around 150 00:19:13,785 --> 00:19:16,221 Drip, drip, drop Little April shower 151 00:19:16,222 --> 00:19:18,923 What can compare With your beautiful sound? 152 00:19:18,924 --> 00:19:23,902 Beautiful sound Beautiful 153 00:19:54,259 --> 00:19:56,961 Mother, what we going to do today? 154 00:19:56,962 --> 00:20:00,068 I'm going to take you to the meadow. 155 00:20:00,199 --> 00:20:03,367 Meadow? What's the meadow? 156 00:20:03,368 --> 00:20:06,337 It's a very wonderful place. 157 00:20:06,338 --> 00:20:09,273 Then why haven't we been there before? 158 00:20:09,274 --> 00:20:11,976 You weren't big enough. 159 00:20:11,977 --> 00:20:14,745 - Mother, you know what? - What? 160 00:20:14,746 --> 00:20:17,648 We're not the only deer in the forest. 161 00:20:17,649 --> 00:20:21,052 - Where did you hear that? - Thumper told me. 162 00:20:21,053 --> 00:20:23,421 Well, he's right. 163 00:20:23,422 --> 00:20:26,157 There are many deer in the forest besides us. 164 00:20:26,158 --> 00:20:28,626 Then why don't I ever see them? 165 00:20:28,627 --> 00:20:31,862 - You will, sometime. - On the meadow? 166 00:20:31,863 --> 00:20:33,698 Perhaps. 167 00:20:33,699 --> 00:20:36,201 Hush now. 168 00:20:36,935 --> 00:20:39,437 We're almost there. 169 00:20:48,480 --> 00:20:50,982 - The meadow! - Wait! 170 00:20:50,983 --> 00:20:53,656 Bambi, wait! 171 00:20:54,786 --> 00:20:57,722 You must never rush out on the meadow. 172 00:20:57,723 --> 00:21:00,225 There might be danger. 173 00:21:00,726 --> 00:21:02,994 Out there, we're unprotected. 174 00:21:02,995 --> 00:21:05,596 The meadow is wide and open, 175 00:21:05,597 --> 00:21:08,466 and there are no trees or bushes to hide us. 176 00:21:08,467 --> 00:21:11,311 So we have to be very careful. 177 00:21:12,137 --> 00:21:14,310 Wait here. 178 00:21:14,773 --> 00:21:20,552 I'll go out first. And if the meadow is safe, I'll call you. 179 00:22:11,396 --> 00:22:14,900 Come on, Bambi. It's all right. 180 00:22:18,837 --> 00:22:21,339 Come on. 181 00:23:11,590 --> 00:23:13,758 Good morning, Prince Bambi. 182 00:23:13,759 --> 00:23:16,293 Good morning, young prince. 183 00:23:16,294 --> 00:23:19,096 Hello. What ya eatin'? 184 00:23:19,097 --> 00:23:22,433 - Clover. - It's awfully good. 185 00:23:22,434 --> 00:23:24,502 It's delicious. 186 00:23:24,503 --> 00:23:27,506 Why don't you try some? 187 00:23:29,508 --> 00:23:33,421 No, no, not that green stuff. 188 00:23:33,645 --> 00:23:35,946 Just eat the blossoms. 189 00:23:35,947 --> 00:23:38,449 That's the good stuff. 190 00:23:39,384 --> 00:23:41,886 Thumper. 191 00:23:42,220 --> 00:23:46,624 - Yes, Mama? - What did your father tell you? 192 00:23:46,625 --> 00:23:48,225 About what? 193 00:23:48,226 --> 00:23:52,363 About eating the blossoms and leaving the greens? 194 00:23:52,364 --> 00:23:54,866 Oh, that one. 195 00:23:56,567 --> 00:24:00,304 Eating greens is a special treat. 196 00:24:00,305 --> 00:24:04,947 It makes long ears and great big feet. 197 00:24:05,710 --> 00:24:10,215 But it sure is awful stuff to eat. 198 00:24:10,982 --> 00:24:14,429 I made that last part up myself. 199 00:24:17,556 --> 00:24:19,957 Watch out. 200 00:24:19,958 --> 00:24:22,404 Watch out. 201 00:25:22,988 --> 00:25:25,900 That's little Faline. 202 00:25:26,458 --> 00:25:29,493 He's kind of bashful, isn't he, Mama? 203 00:25:29,494 --> 00:25:33,771 Well, maybe he wouldn't be if you'd say hello. 204 00:25:36,501 --> 00:25:38,981 Hello, Bambi. 205 00:25:42,541 --> 00:25:45,309 I said hello. 206 00:25:45,310 --> 00:25:48,154 Well, aren't you going to answer her? 207 00:25:50,782 --> 00:25:53,455 You're not afraid, are you? 208 00:25:56,321 --> 00:25:58,926 Well, then, go ahead. 209 00:26:04,796 --> 00:26:07,298 Go on, say hello. 210 00:26:10,635 --> 00:26:12,172 Hello. 211 00:26:50,141 --> 00:26:52,643 You! 212 00:29:28,166 --> 00:29:30,634 He stopped and looked at me. 213 00:29:30,635 --> 00:29:33,445 Yes, I know. 214 00:29:33,471 --> 00:29:37,508 Why was everyone still when he came on the meadow? 215 00:29:37,509 --> 00:29:39,777 Everyone respects him. 216 00:29:39,778 --> 00:29:46,160 For of all the deer in the forest, not one has lived half so long. 217 00:29:46,651 --> 00:29:50,963 He's very brave and very wise. 218 00:29:51,623 --> 00:29:57,402 That's why he's known as the Great Prince of the Forest. 219 00:31:03,995 --> 00:31:06,031 Faline! 220 00:31:08,666 --> 00:31:10,702 Bambi! 221 00:31:12,203 --> 00:31:14,148 Mother! 222 00:31:16,241 --> 00:31:18,482 Bambi! 223 00:31:19,077 --> 00:31:20,715 Bambi! 224 00:31:25,750 --> 00:31:28,059 Mother! 225 00:31:29,687 --> 00:31:32,189 Mother! 226 00:31:33,558 --> 00:31:35,662 Mother! 227 00:32:07,825 --> 00:32:10,327 Come on out, Bambi. 228 00:32:12,263 --> 00:32:14,401 Come on. 229 00:32:14,532 --> 00:32:16,600 It's safe now. 230 00:32:16,601 --> 00:32:19,980 We don't have to hide any longer. 231 00:32:21,906 --> 00:32:26,081 What happened, Mother? Why did we all run? 232 00:32:29,480 --> 00:32:34,258 Man... was in the forest. 233 00:34:13,985 --> 00:34:16,897 Mother, look! What's all that white stuff? 234 00:34:19,090 --> 00:34:21,591 Why, it's snow. 235 00:34:21,592 --> 00:34:24,294 - Snow? - Yes. 236 00:34:24,295 --> 00:34:26,797 Winter has come. 237 00:35:30,061 --> 00:35:32,802 Hiya, Bambi. 238 00:35:32,864 --> 00:35:35,674 Watch what I can do. 239 00:35:38,369 --> 00:35:40,678 Whoo! 240 00:35:50,781 --> 00:35:53,650 Come on! It's all right! 241 00:35:53,651 --> 00:35:55,562 Look! 242 00:35:55,887 --> 00:35:58,389 The water's stiff. 243 00:36:01,759 --> 00:36:04,261 Yippee! 244 00:36:13,938 --> 00:36:17,578 Some fun, huh, Bambi? 245 00:36:19,610 --> 00:36:22,852 Come on, get up. Like this. 246 00:36:41,765 --> 00:36:44,007 No, no. 247 00:37:03,020 --> 00:37:06,296 Kinda wobbly, aren't you? 248 00:37:27,011 --> 00:37:31,084 Got to watch both ends at the same time. 249 00:37:36,287 --> 00:37:38,960 Guess you better unwind it. 250 00:38:04,548 --> 00:38:06,216 Arghh! 251 00:38:33,377 --> 00:38:36,653 Wake up! Wake up! Wake up, Flower! 252 00:38:39,850 --> 00:38:43,229 Is it spring yet? 253 00:38:43,321 --> 00:38:46,461 No. Winter's just started. 254 00:38:46,757 --> 00:38:49,459 What ya doin'? Hibernatin'? 255 00:38:51,600 --> 00:38:53,809 Uh-huh. 256 00:38:55,232 --> 00:38:57,567 What do you want to do that for? 257 00:38:58,868 --> 00:39:03,909 All us flowers sleep in the winter. 258 00:39:06,711 --> 00:39:11,284 Well... good night. 259 00:40:19,917 --> 00:40:23,386 Winter sure is long, isn't it? 260 00:40:23,387 --> 00:40:25,889 It seems long. 261 00:40:26,157 --> 00:40:29,228 But it won't last forever. 262 00:40:33,063 --> 00:40:35,398 I'm awful hungry, Mother. 263 00:40:35,399 --> 00:40:38,209 Yes, I know. 264 00:40:45,109 --> 00:40:47,177 Bambi. 265 00:40:47,178 --> 00:40:49,680 Bambi, come here. 266 00:40:50,147 --> 00:40:52,549 Look. 267 00:40:52,550 --> 00:40:55,587 New spring grass. 268 00:41:18,509 --> 00:41:20,410 Bambi. Quick! 269 00:41:20,411 --> 00:41:23,221 The thicket! 270 00:41:26,984 --> 00:41:29,853 Faster! Faster, Bambi! 271 00:41:29,854 --> 00:41:33,456 Don't look back! Keep running! 272 00:41:33,457 --> 00:41:36,062 Keep running! 273 00:41:47,671 --> 00:41:49,739 We made it! 274 00:41:49,740 --> 00:41:51,808 We made it, Mother! 275 00:41:52,309 --> 00:41:54,011 We... 276 00:41:54,745 --> 00:41:57,247 Mother! 277 00:42:00,284 --> 00:42:02,593 Mother! 278 00:42:08,359 --> 00:42:11,567 Mother, where are you?! 279 00:42:15,900 --> 00:42:18,402 Mother! 280 00:42:22,439 --> 00:42:24,941 Mother! 281 00:42:26,176 --> 00:42:28,678 Mother! 282 00:42:33,817 --> 00:42:36,319 Mother! 283 00:42:44,194 --> 00:42:46,233 Mother! 284 00:42:51,468 --> 00:42:54,949 Your mother can't be with you anymore. 285 00:43:10,821 --> 00:43:13,392 Come. 286 00:43:13,691 --> 00:43:16,193 My son. 287 00:43:37,615 --> 00:43:40,986 Let's sing a gay little spring song 288 00:43:41,285 --> 00:43:44,153 This is the season to sing 289 00:43:44,154 --> 00:43:47,957 So I'd like to suggest That we all do our best 290 00:43:47,958 --> 00:43:51,127 And warble a song about spring 291 00:43:51,128 --> 00:43:53,429 Spring, spring, spring 292 00:43:53,430 --> 00:43:56,536 Let's get together and sing 293 00:44:00,338 --> 00:44:03,712 Let's sing a gay little spring song 294 00:44:03,941 --> 00:44:07,010 Just like the bird on the wing 295 00:44:07,211 --> 00:44:10,713 Things always seem right When you're cheerful and bright 296 00:44:10,714 --> 00:44:13,583 So let's get together and sing 297 00:44:13,584 --> 00:44:16,252 Sing, sing, sing 298 00:44:16,253 --> 00:44:19,322 Let's sing a song about spring 299 00:44:19,323 --> 00:44:23,026 Let's twitter and tweet Like the birdies in May 300 00:44:23,027 --> 00:44:26,529 Get into the mood And be merry today 301 00:44:26,530 --> 00:44:30,033 Forget all your troubles And warble away... 302 00:44:30,034 --> 00:44:32,101 Wait! 303 00:44:32,102 --> 00:44:34,604 Oh, what now? 304 00:44:36,440 --> 00:44:39,147 Hey! Hey! 305 00:44:39,443 --> 00:44:41,244 Stop that racket! 306 00:44:41,245 --> 00:44:44,347 Scat! Shoo! Shoo! 307 00:44:44,348 --> 00:44:47,754 Let's sing a song about spring 308 00:44:48,052 --> 00:44:50,554 I'll fix 'em. 309 00:44:57,161 --> 00:45:02,201 There. I guess... that'll teach 'em. 310 00:45:06,303 --> 00:45:09,409 Oh, what's the use? 311 00:45:11,676 --> 00:45:15,116 This is the season to sing 312 00:45:18,048 --> 00:45:21,627 Same thing every spring. 313 00:45:22,853 --> 00:45:25,221 Tweet-tweet! Tweet-tweet! 314 00:45:25,222 --> 00:45:27,963 Tweet-tweet! Tweet-tweet! 315 00:45:28,492 --> 00:45:30,994 Love's sweet song. 316 00:45:31,595 --> 00:45:35,372 Hm! Pain in the pin feathers, I call it. 317 00:45:55,652 --> 00:45:58,154 Stop it! 318 00:46:00,224 --> 00:46:03,204 Get out of here. All of you. 319 00:46:05,662 --> 00:46:08,097 And you, too! 320 00:46:08,098 --> 00:46:12,401 Hello, Friend Owl. Don't you remember me? 321 00:46:12,402 --> 00:46:14,737 Why, it... it's the young prince. 322 00:46:14,738 --> 00:46:16,649 Bambi! 323 00:46:17,874 --> 00:46:20,576 My, my, how you've changed. 324 00:46:20,577 --> 00:46:23,746 Turn round there. Let me look at you. 325 00:46:23,747 --> 00:46:27,784 I see you've traded in your spots for a pair of antlers. 326 00:46:30,721 --> 00:46:36,058 You know, just the other day I was talking to myself about you. 327 00:46:36,059 --> 00:46:39,028 And we were wondering what had become of you. 328 00:46:39,029 --> 00:46:41,531 Hello, Bambi! 329 00:46:42,299 --> 00:46:44,870 Remember me? 330 00:46:45,369 --> 00:46:47,303 Thumper! 331 00:46:47,304 --> 00:46:49,410 Right-o! 332 00:46:53,377 --> 00:46:55,444 Hi, fellas. 333 00:46:55,445 --> 00:46:57,549 Flower. 334 00:46:57,948 --> 00:47:00,016 Yeah. 335 00:47:10,194 --> 00:47:13,162 Well, what's the matter with them? 336 00:47:13,163 --> 00:47:15,531 Why are they acting that way? 337 00:47:16,032 --> 00:47:18,576 Why, don't you know? 338 00:47:18,836 --> 00:47:21,009 They're twitterpated. 339 00:47:21,639 --> 00:47:24,841 - Twitterpated? - Yes. 340 00:47:24,842 --> 00:47:29,149 Nearly everybody gets twitterpated in the spring time. 341 00:47:33,150 --> 00:47:34,984 For example... 342 00:47:35,485 --> 00:47:39,322 you're walking along, minding your own business, 343 00:47:39,323 --> 00:47:43,459 you're looking neither to the left nor to the right, 344 00:47:43,460 --> 00:47:45,561 when all of a sudden... 345 00:47:45,562 --> 00:47:49,532 you run smack into a pretty face. 346 00:47:54,771 --> 00:47:58,341 You begin to get weak in the knees. 347 00:47:58,342 --> 00:48:00,981 Your head's in a whirl. 348 00:48:01,745 --> 00:48:04,914 And then you feel light as a feather. 349 00:48:04,915 --> 00:48:07,150 And before you know it, 350 00:48:07,151 --> 00:48:10,693 you're walking on air. 351 00:48:14,157 --> 00:48:18,828 And then you know what? You're knocked for a loop. 352 00:48:18,829 --> 00:48:22,242 And you completely lose your head. 353 00:48:24,201 --> 00:48:26,035 Gosh, that's awful. 354 00:48:26,036 --> 00:48:28,304 - Gee whiz. - Terrible. 355 00:48:28,305 --> 00:48:30,306 And that ain't all. 356 00:48:30,307 --> 00:48:33,720 It can happen to anybody. 357 00:48:34,011 --> 00:48:37,180 So you'd better be careful. 358 00:48:37,181 --> 00:48:41,490 It could happen to you, and you, and... 359 00:48:43,053 --> 00:48:46,500 Yes, it could even happen to you. 360 00:48:48,525 --> 00:48:51,060 Well, it's not going to happen to me. 361 00:48:51,061 --> 00:48:54,971 - Me neither. - Me neither. 362 00:50:41,304 --> 00:50:44,785 Ha! Twitterpated! 363 00:50:50,380 --> 00:50:52,882 Oh... 364 00:50:56,753 --> 00:50:59,130 Ahem. 365 00:51:17,774 --> 00:51:20,481 Oh. 366 00:52:34,217 --> 00:52:36,719 Hello, Bambi. 367 00:52:38,088 --> 00:52:40,590 Don't you remember me? 368 00:52:44,928 --> 00:52:47,430 I'm Faline. 369 00:53:53,363 --> 00:53:55,865 Bambi. 370 00:54:02,906 --> 00:54:05,682 Bambi. 371 00:54:07,577 --> 00:54:10,023 Bambi! 372 00:55:46,276 --> 00:55:49,620 I bring you a song 373 00:55:49,713 --> 00:55:54,083 And I sing as I go 374 00:55:54,084 --> 00:55:57,319 For I want you to know 375 00:55:57,320 --> 00:56:02,360 That I'm looking for romance 376 00:56:02,859 --> 00:56:06,695 I bring you a song 377 00:56:06,696 --> 00:56:10,299 In the hope that you'll see 378 00:56:10,300 --> 00:56:13,435 When you're looking at me 379 00:56:13,436 --> 00:56:17,281 That I'm looking for love 380 00:56:18,908 --> 00:56:21,877 I'm seeking that glow 381 00:56:21,878 --> 00:56:24,913 Only found when you're young and it's May 382 00:56:24,914 --> 00:56:27,983 Only found on that wonderful day 383 00:56:27,984 --> 00:56:31,588 When all longing is through 384 00:56:32,389 --> 00:56:35,524 I'm seeking that glow 385 00:56:35,525 --> 00:56:38,761 Only found when a thrill is complete 386 00:56:38,762 --> 00:56:42,097 Only found when two hearts gently beat 387 00:56:42,098 --> 00:56:48,937 To the strains of a waltz That's both tender and new 388 00:56:48,938 --> 00:56:52,441 I bring you a song 389 00:56:52,442 --> 00:56:56,412 For I'm seeking romance 390 00:56:56,413 --> 00:56:59,281 You're by my side There's a moon up above 391 00:56:59,282 --> 00:57:02,351 It shines with a light That's so mellow and bright 392 00:57:02,352 --> 00:57:08,632 It's easy to see That tonight we shall fall in love 393 00:57:17,801 --> 00:57:22,237 I bring you a song 394 00:57:22,238 --> 00:57:26,174 For I'm seeking romance 395 00:57:26,176 --> 00:57:29,520 And you 396 00:58:43,520 --> 00:58:46,388 It is Man. 397 00:58:46,389 --> 00:58:48,457 He is here again. 398 00:58:50,360 --> 00:58:53,466 There are many this time. 399 00:58:55,498 --> 00:58:57,866 We must go deep into the forest. 400 00:58:57,867 --> 00:59:00,369 Hurry! Follow me! 401 00:59:02,305 --> 00:59:04,807 Faline! 402 00:59:17,854 --> 00:59:19,833 Bambi. 403 00:59:20,156 --> 00:59:22,727 Bambi, where are you? 404 00:59:23,426 --> 00:59:25,496 Bambi! 405 00:59:31,668 --> 00:59:34,170 Bambi! 406 00:59:37,473 --> 00:59:39,975 Faline! 407 00:59:40,810 --> 00:59:43,312 Faline! 408 00:59:43,580 --> 00:59:45,247 Faline! 409 01:00:20,183 --> 01:00:21,850 Listen. 410 01:00:21,851 --> 01:00:23,919 - He's coming! - Hush! 411 01:00:23,920 --> 01:00:26,331 Be quiet. 412 01:00:26,789 --> 01:00:31,465 - He's coming closer. - Be calm. Don't get excited. 413 01:00:31,861 --> 01:00:35,163 - We better fly. - No. No, don't fly. 414 01:00:35,164 --> 01:00:37,366 Whatever you do, don't fly. 415 01:00:37,367 --> 01:00:41,405 He's almost here! I can't stand it any longer! 416 01:00:56,652 --> 01:00:59,563 Bambi! Bambi! 417 01:01:14,337 --> 01:01:16,271 Faline! 418 01:02:00,750 --> 01:02:03,085 Bambi! 419 01:02:03,086 --> 01:02:05,463 Bambi! 420 01:02:31,881 --> 01:02:34,156 Quick, Faline! Jump! 421 01:04:07,076 --> 01:04:09,578 Get up, Bambi. 422 01:04:13,249 --> 01:04:15,751 Get up! 423 01:04:19,555 --> 01:04:22,057 You must get up. 424 01:04:24,994 --> 01:04:27,496 Get up! 425 01:04:27,797 --> 01:04:30,299 Get up! 426 01:04:33,703 --> 01:04:37,082 Now... come with me. 427 01:06:44,734 --> 01:06:47,236 Bambi. 428 01:07:19,700 --> 01:07:21,007 Hoo! 429 01:07:27,510 --> 01:07:29,911 Wake up! Wake up, Friend Owl. 430 01:07:29,912 --> 01:07:32,247 Wake up, Friend Owl. 431 01:07:33,248 --> 01:07:35,922 Oh, what now? 432 01:07:36,919 --> 01:07:39,721 Hey, what's going on around here? 433 01:07:39,722 --> 01:07:41,456 - It's happened. - Happened? 434 01:07:41,457 --> 01:07:43,525 Yes. In the thicket. 435 01:07:43,526 --> 01:07:45,560 Hurry up, Bambi. 436 01:07:45,561 --> 01:07:49,440 Yes, Papa. I'm coming. 437 01:08:17,860 --> 01:08:21,864 Oh. Well. 438 01:08:27,470 --> 01:08:29,449 Look. 439 01:08:30,206 --> 01:08:32,273 - Two of them. - Oh! 440 01:08:38,914 --> 01:08:44,986 Well, I don't believe I've ever seen a more likely looking pair of fawns. 441 01:08:44,987 --> 01:08:48,593 Prince Bambi ought to be mighty proud. 442 01:08:52,028 --> 01:09:00,510 Love is a song that never ends 443 01:09:00,636 --> 01:09:08,782 One simple theme repeating 444 01:09:09,512 --> 01:09:13,081 Like the voice 445 01:09:13,082 --> 01:09:19,287 Of a heavenly choir 446 01:09:19,288 --> 01:09:23,291 Love's sweet music 447 01:09:23,292 --> 01:09:27,963 Flows on 448 01:09:30,050 --> 01:10:30,666 Subtitle By: Luis-subs & Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: July 17, 201829723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.