Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,969 --> 00:00:21,970
� �
2
00:00:27,712 --> 00:00:29,712
(breathing heavily)
3
00:00:37,505 --> 00:00:39,505
-(blood spurting)
-(gasps)
4
00:00:43,577 --> 00:00:44,910
(panting)
5
00:00:45,012 --> 00:00:46,245
(cracking)
6
00:00:46,347 --> 00:00:47,613
(gasps)
7
00:00:47,715 --> 00:00:50,966
-(cracking)
-(gasps)
8
00:00:56,373 --> 00:00:58,440
(door opens, closes)
9
00:00:58,542 --> 00:00:59,775
TIFFANY:
Do you have it?
10
00:00:59,877 --> 00:01:01,376
Of course.
11
00:01:01,479 --> 00:01:03,479
Do you?
12
00:01:13,774 --> 00:01:16,275
Did she feel the pain?
13
00:01:16,377 --> 00:01:18,877
That bitch tried
to steal my husband.
14
00:01:18,979 --> 00:01:21,930
I want that whore
to have felt the pain.
15
00:01:32,276 --> 00:01:34,543
� �
16
00:01:43,904 --> 00:01:46,605
I'm gonna need
something from you.
17
00:01:49,743 --> 00:01:52,311
Toenails? Nasty.
18
00:01:52,413 --> 00:01:54,313
You really hate your husband.
19
00:01:54,415 --> 00:01:55,314
No.
20
00:01:55,416 --> 00:01:57,599
I hate his wandering dick.
21
00:02:00,471 --> 00:02:03,972
Strawberries make it
go down easier.
22
00:02:11,482 --> 00:02:15,400
(gagging)
23
00:02:15,503 --> 00:02:16,768
Mm-mm.
24
00:02:16,871 --> 00:02:18,504
(gags)
Mm-mm.
25
00:02:18,606 --> 00:02:20,873
(gagging continues)
26
00:02:20,975 --> 00:02:24,042
(coughing)
27
00:02:24,145 --> 00:02:27,279
(gulping)
28
00:02:27,381 --> 00:02:30,866
(muffled shouting)
29
00:02:37,975 --> 00:02:39,208
(coughing)
30
00:02:44,882 --> 00:02:47,266
(exhales)
31
00:02:48,502 --> 00:02:50,335
That's it?
32
00:02:50,437 --> 00:02:52,337
Tell all your friends.
33
00:02:52,439 --> 00:02:55,240
The voodoo queen
can fix any problem.
34
00:02:55,342 --> 00:02:56,775
When he wakes up,
35
00:02:56,877 --> 00:02:59,111
he's not gonna remember a thing.
36
00:02:59,213 --> 00:03:01,113
And from this moment on,
37
00:03:01,215 --> 00:03:04,399
his dick won't get hard
for anyone but you.
38
00:03:04,501 --> 00:03:05,868
Good.
39
00:03:09,406 --> 00:03:10,839
(keys jangle)
40
00:03:14,411 --> 00:03:16,645
Making house calls?
41
00:03:16,747 --> 00:03:19,581
I can't believe
you would dare show your face,
42
00:03:19,683 --> 00:03:21,967
after what you witches done
to our queen.
43
00:03:22,069 --> 00:03:23,468
God rest her soul.
44
00:03:23,571 --> 00:03:25,270
You know we had nothing
to do with that.
45
00:03:26,907 --> 00:03:28,407
Fact is, Marie Laveau's demise
46
00:03:28,509 --> 00:03:31,009
elevated you
to the queen of voodoo.
47
00:03:31,111 --> 00:03:34,146
What's a queen without subjects?
48
00:03:34,248 --> 00:03:36,281
Or a domain?
49
00:03:36,383 --> 00:03:38,667
There's too much poverty
and crime in New Orleans
50
00:03:38,769 --> 00:03:40,102
to scratch out a goddamn living.
51
00:03:40,204 --> 00:03:41,403
And out here,
52
00:03:41,505 --> 00:03:44,106
not enough white folks
come to us for voodoo.
53
00:03:44,208 --> 00:03:46,909
They don't want to be
appropriating our culture.
54
00:03:47,011 --> 00:03:48,744
I call bullshit.
55
00:03:48,846 --> 00:03:51,313
The only thing that matters in
this world isn't white or black.
56
00:03:51,415 --> 00:03:52,648
It's green.
57
00:03:52,750 --> 00:03:54,933
You got money,
all the doors open.
58
00:03:55,035 --> 00:03:57,603
Maybe you can open one for me.
59
00:03:57,705 --> 00:03:59,905
I need your help, Dinah.
60
00:04:00,074 --> 00:04:01,974
You're the most powerful witch
in the world.
61
00:04:02,076 --> 00:04:03,809
What can I do that you couldn't?
62
00:04:04,912 --> 00:04:07,446
Get me a meeting
with Papa Legba.
63
00:04:09,650 --> 00:04:12,401
You're at a crossroads,
Cordelia.
64
00:04:12,503 --> 00:04:13,835
That would be the only reason
65
00:04:13,954 --> 00:04:16,171
you need to talk
to the voodoo devil.
66
00:04:16,273 --> 00:04:18,573
I'll owe you one.
67
00:04:18,676 --> 00:04:20,943
I don't do favors.
68
00:04:22,279 --> 00:04:24,479
$100,000.
69
00:04:25,783 --> 00:04:27,666
Cash.
70
00:04:29,270 --> 00:04:31,470
� �
71
00:05:02,036 --> 00:05:04,403
� �
72
00:05:38,906 --> 00:05:40,906
� �
73
00:05:57,207 --> 00:05:59,107
NIGEL:
Merry Christmas, dearest.
74
00:05:59,209 --> 00:06:00,876
I hope you like it.
75
00:06:01,045 --> 00:06:03,578
It's never easy shopping
for the most beautiful woman
76
00:06:03,680 --> 00:06:05,247
in the world.
77
00:06:05,349 --> 00:06:06,248
(chuckles):
Oh, darling.
78
00:06:06,350 --> 00:06:09,368
It doesn't matter--
79
00:06:09,470 --> 00:06:10,502
What the hell is this?
80
00:06:10,604 --> 00:06:13,505
I always feel so inadequate
81
00:06:13,607 --> 00:06:15,507
whenever you wear heels,
crumpet.
82
00:06:15,609 --> 00:06:18,276
You know how sensitive I am
about my height.
83
00:06:18,379 --> 00:06:20,712
Why worry about your height
84
00:06:20,814 --> 00:06:24,666
when you're so inadequate
in so many other areas?
85
00:06:24,768 --> 00:06:26,668
Here we go.
86
00:06:26,770 --> 00:06:28,837
-Mm.
-Try to remember
87
00:06:28,939 --> 00:06:31,907
that this is the season
of giving.
88
00:06:32,009 --> 00:06:34,376
Well, this is what I would like
to give you!
89
00:06:34,478 --> 00:06:37,479
(scoffs)
You haven't the guts.
90
00:06:38,482 --> 00:06:40,766
-(grunts)
-(gasps)
91
00:06:42,102 --> 00:06:43,668
-(cackling)
-(grunts)
92
00:06:45,439 --> 00:06:46,438
Neither have you.
93
00:06:46,540 --> 00:06:47,706
(groaning)
94
00:06:47,808 --> 00:06:49,708
And I fucked
your business partner
95
00:06:49,827 --> 00:06:53,178
every year since 1972.
96
00:06:53,280 --> 00:06:55,247
TILLY:
Grandma? Grandma?
97
00:06:55,349 --> 00:06:58,333
Grandma! I heard a noise.
98
00:06:58,435 --> 00:06:59,334
Is Santa here?
99
00:06:59,436 --> 00:07:01,236
Oh, not yet, sweetie.
100
00:07:01,338 --> 00:07:02,604
Now, you go back to bed,
101
00:07:02,706 --> 00:07:04,739
because if he knows
you're awake,
102
00:07:04,842 --> 00:07:05,874
you might scare him off.
103
00:07:10,714 --> 00:07:13,081
(grunting)
104
00:07:14,768 --> 00:07:16,768
(squeaking)
105
00:07:20,541 --> 00:07:24,242
(sighs)
Horrible old bastard.
106
00:07:24,344 --> 00:07:26,111
-Ugh.
-(doorbell rings)
107
00:07:26,213 --> 00:07:27,846
(pounding on door)
108
00:07:27,948 --> 00:07:28,847
(doorknob rattling)
109
00:07:28,949 --> 00:07:30,832
-Yes?
-(pounding continues)
110
00:07:32,903 --> 00:07:35,003
If you're collecting
for charity,
111
00:07:35,105 --> 00:07:38,006
I don't give to charity.
112
00:07:38,108 --> 00:07:40,642
NEWSCASTER:
We interrupt to bring you
113
00:07:40,744 --> 00:07:41,943
this emergency news bulletin.
114
00:07:42,045 --> 00:07:43,645
The individual who escaped
from the Brisbane Asylum
115
00:07:43,747 --> 00:07:45,647
for the Criminally Insane
has now been identified
116
00:07:45,749 --> 00:07:47,732
as the notorious
Decapitation Killer.
117
00:07:47,835 --> 00:07:49,968
He is a white male,
six feet tall,
118
00:07:50,070 --> 00:07:52,237
and dressed
in a Santa Claus suit.
119
00:07:52,339 --> 00:07:54,239
If spotted, do not attempt
to engage the killer,
120
00:07:54,341 --> 00:07:56,942
but immediately contact
the police.
121
00:07:59,246 --> 00:08:02,481
(thumping overhead)
122
00:08:04,401 --> 00:08:05,867
CRAZED SANTA:
Ho ho ho.
123
00:08:05,969 --> 00:08:08,403
It's Santa!
He's coming down the chimney!
124
00:08:08,505 --> 00:08:12,240
-Ho ho ho.
-No!
125
00:08:15,078 --> 00:08:17,179
(screams)
126
00:08:17,281 --> 00:08:18,346
No!
127
00:08:18,448 --> 00:08:19,681
(screams)
128
00:08:19,783 --> 00:08:21,433
(snarls)
129
00:08:24,271 --> 00:08:25,537
Run!
130
00:08:25,639 --> 00:08:26,805
To the neighbors!
131
00:08:28,308 --> 00:08:30,509
(pounding continues)
132
00:08:30,611 --> 00:08:32,344
(gasps)
133
00:08:32,446 --> 00:08:34,212
(grunting)
134
00:08:34,314 --> 00:08:36,715
(screams, gasps)
135
00:08:36,817 --> 00:08:38,567
Ho ho ho.
136
00:08:38,669 --> 00:08:40,068
No...!
137
00:08:40,170 --> 00:08:41,570
Ho ho...
138
00:08:41,672 --> 00:08:43,305
-(coughs)
-DIRECTOR: Cut!
139
00:08:43,407 --> 00:08:44,523
(bell rings)
140
00:08:44,608 --> 00:08:45,840
-Sorry.
-Jesus Christ.
141
00:08:45,943 --> 00:08:47,876
My bad. It's my dry throat.
142
00:08:47,978 --> 00:08:50,912
Will someone get Santa
a cough drop?
143
00:08:51,014 --> 00:08:52,881
And please get me out of here.
144
00:08:52,983 --> 00:08:54,866
-Come on, Bubbles.
-(grunting)
145
00:08:54,968 --> 00:08:56,834
-BUBBLES: Ow. God.
-You all right?
146
00:08:56,904 --> 00:08:58,803
-Who cast that guy?
-I don't know.
147
00:08:58,906 --> 00:09:00,906
Hey, but we're gonna rehearse
your stunt later, all right?
148
00:09:00,974 --> 00:09:03,608
No.
Oh, I, I got the lines right.
149
00:09:03,710 --> 00:09:06,044
This is killing me, this belt.
150
00:09:06,146 --> 00:09:07,612
Ow.
151
00:09:07,714 --> 00:09:09,047
Ooh, thanks.
152
00:09:09,149 --> 00:09:10,348
Oh.
153
00:09:14,037 --> 00:09:16,805
GRIP: Hey, the old broad still has it.
154
00:09:16,907 --> 00:09:19,741
Oh, man, I got to take a shit.
155
00:09:19,843 --> 00:09:22,143
Congratulations!
I suppose, for you,
156
00:09:22,246 --> 00:09:24,446
taking a shit
is a form of reproduction.
157
00:09:24,548 --> 00:09:25,814
Go on.
158
00:09:25,916 --> 00:09:27,299
Go to it. Go on.
159
00:09:27,401 --> 00:09:30,435
You still have
a way with people.
160
00:09:30,537 --> 00:09:32,971
Well, well, well.
161
00:09:33,073 --> 00:09:35,407
So, the disturbing rumors
are true.
162
00:09:35,509 --> 00:09:37,208
You are back.
163
00:09:37,311 --> 00:09:38,777
Which is more
than I can say for you.
164
00:09:38,879 --> 00:09:41,212
Didn't you already make
this movie?
165
00:09:41,315 --> 00:09:43,114
Before they had sound?
166
00:09:43,216 --> 00:09:46,034
When was the last time that you
were on a movie set, missy?
167
00:09:46,136 --> 00:09:48,036
I mean other than the ones
in which the actors
168
00:09:48,138 --> 00:09:50,238
don't have to wear protection.
169
00:09:50,340 --> 00:09:52,307
You were one of the reasons
why I left the coven.
170
00:09:52,409 --> 00:09:55,477
As the only witch
who was also an actress...
171
00:09:55,579 --> 00:09:57,279
-Says you.
-I repeat,
172
00:09:57,381 --> 00:09:59,814
as the only witch
who was also an actress,
173
00:09:59,916 --> 00:10:03,134
I decided that I didn't want
to be living like a nun
174
00:10:03,236 --> 00:10:05,303
and herding
all those spoiled brats
175
00:10:05,405 --> 00:10:07,305
when I could be out
honing my craft.
176
00:10:07,407 --> 00:10:10,442
(coughing loudly)
177
00:10:10,544 --> 00:10:12,210
-Your craft?
-Yes.
178
00:10:12,312 --> 00:10:15,780
Witchcraft is a talent
that I was born with.
179
00:10:15,882 --> 00:10:19,034
But acting, I had to work for.
180
00:10:19,136 --> 00:10:20,568
I had to struggle.
181
00:10:20,671 --> 00:10:22,470
You and your generation think
that you can get
182
00:10:22,572 --> 00:10:24,139
whatever you want
with the click of a mouse
183
00:10:24,241 --> 00:10:26,374
or the uttering of a spell.
184
00:10:26,476 --> 00:10:28,276
But, let me tell you,
185
00:10:28,378 --> 00:10:30,445
to achieve something,
186
00:10:30,547 --> 00:10:33,381
that's magic
of the highest order.
187
00:10:33,483 --> 00:10:35,266
-Oh.
-Oh.
188
00:10:35,369 --> 00:10:36,935
Well, I didn't come here
to visit.
189
00:10:37,037 --> 00:10:38,603
You've been summoned.
190
00:10:38,705 --> 00:10:40,405
Summoned?
191
00:10:40,507 --> 00:10:42,807
(sighs)
We are facing a situation.
192
00:10:42,909 --> 00:10:44,809
Like, a world situation.
193
00:10:44,911 --> 00:10:46,911
Like "everything we know hangs
in the balance" kind of thing.
194
00:10:47,014 --> 00:10:49,481
So it's all hands on deck.
195
00:10:49,583 --> 00:10:50,999
Even the ones with age spots.
196
00:10:54,071 --> 00:10:56,071
Get your broom.
197
00:10:56,173 --> 00:10:58,606
-(chuckles)
-Cheers.
198
00:10:58,709 --> 00:11:00,608
You bitch.
199
00:11:05,749 --> 00:11:09,100
WAITER: Wow, I think I've seen her in a movie before.
200
00:11:09,202 --> 00:11:10,769
I wonder what kind of panties she's got on.
201
00:11:10,871 --> 00:11:12,971
Yesterday was silk.
202
00:11:13,073 --> 00:11:15,273
I'm sorry?
203
00:11:15,375 --> 00:11:17,208
But I prefer to wear nothing.
204
00:11:19,046 --> 00:11:21,880
(chuckles)
205
00:11:21,982 --> 00:11:23,381
Wait, that's your power?
206
00:11:23,483 --> 00:11:26,101
What you are witnessing,
my dear,
207
00:11:26,203 --> 00:11:28,203
is my human wiles.
208
00:11:28,305 --> 00:11:32,040
MYRTLE: Bubbles has the power
of lectio animo.
209
00:11:32,142 --> 00:11:34,709
The ability to listen
to someone's very soul.
210
00:11:34,811 --> 00:11:36,611
So the bitch reads minds.
211
00:11:36,713 --> 00:11:38,146
Bubbles knows exactly how
212
00:11:38,248 --> 00:11:40,382
to extract the truth
in any situation,
213
00:11:40,484 --> 00:11:42,834
which is precisely why
we need her.
214
00:11:42,936 --> 00:11:45,437
I'm presuming the two of you
go way back
215
00:11:45,539 --> 00:11:47,605
to the very dawn of time.
216
00:11:47,708 --> 00:11:50,175
We were young witches
at the academy
217
00:11:50,277 --> 00:11:51,776
and we became instant friends.
218
00:11:51,878 --> 00:11:53,478
MYRTLE:
To this day,
219
00:11:53,580 --> 00:11:56,314
my mastery of the art of
fellatio is unparalleled,
220
00:11:56,416 --> 00:11:59,768
thanks to this special teacher
here at the table.
221
00:11:59,870 --> 00:12:02,003
MADISON:
Okay, let me be the adult here
222
00:12:02,105 --> 00:12:04,205
and redirect this trip
down memory lane.
223
00:12:05,442 --> 00:12:07,208
We have a real fucking problem.
224
00:12:07,310 --> 00:12:10,745
Our next Supreme has us
barreling towards annihilation.
225
00:12:10,847 --> 00:12:13,882
The issue here is not only
Michael, it's the warlocks.
226
00:12:13,984 --> 00:12:17,235
They're protecting him.
Ariel Augustus...
227
00:12:17,337 --> 00:12:19,738
You think he's dangerous,
impatient.
228
00:12:19,840 --> 00:12:23,341
Hell-bent on clearing
a path for Michael...
229
00:12:23,443 --> 00:12:25,910
yet with nary a detail
of what you heard,
230
00:12:26,012 --> 00:12:28,546
you expect me to read his mind.
231
00:12:28,648 --> 00:12:30,765
Did you just read hers?
232
00:12:30,867 --> 00:12:33,168
Like a Sidney Sheldon novel,
darling.
233
00:12:33,270 --> 00:12:35,670
Then you must know the gravity
of the situation.
234
00:12:35,772 --> 00:12:38,273
That Michael is the spawn
of Satan?
235
00:12:38,375 --> 00:12:41,176
Yes, that thought has been
traipsing through Madison's mind
236
00:12:41,278 --> 00:12:43,044
ever since she first
sat down here.
237
00:12:43,146 --> 00:12:46,247
I know that a male Supreme is
a tough pill to swallow,
238
00:12:46,349 --> 00:12:49,467
but it won't be the literal end
of the world.
239
00:12:50,470 --> 00:12:52,704
Just come with us to Hawthorne.
240
00:12:53,673 --> 00:12:56,407
I'll arrange a dinner; I'll even
steer the conversation.
241
00:12:56,510 --> 00:12:58,843
But we need you to find out
what Ariel knows
242
00:12:58,945 --> 00:13:01,646
and what he's planning.
243
00:13:01,748 --> 00:13:04,265
If you won't do it for
the future of the planet,
244
00:13:04,367 --> 00:13:07,836
perhaps you'll do it to repay me
for my decades of loyalty.
245
00:13:07,938 --> 00:13:09,771
Out of all the people currently
in your life,
246
00:13:09,873 --> 00:13:12,574
I'd wager there's only one
who's come close enough
247
00:13:12,676 --> 00:13:15,109
to learn your actual age.
248
00:13:15,212 --> 00:13:18,346
Ha. Hmm.
249
00:13:18,448 --> 00:13:20,448
Cheers.
250
00:13:25,739 --> 00:13:29,107
Are you sure about this,
Cordelia?
251
00:13:30,877 --> 00:13:35,413
Make a deal with Papa Legba
and he will fulfill his end.
252
00:13:35,515 --> 00:13:38,533
But he'll make damn sure
you do, too.
253
00:13:42,239 --> 00:13:44,072
Don't promise anything
you can't deliver.
254
00:13:44,174 --> 00:13:45,740
I understand.
255
00:14:08,815 --> 00:14:10,648
Papa Legba,
256
00:14:10,750 --> 00:14:15,436
ouvirier barrier pour moi agoe.
257
00:14:16,573 --> 00:14:19,207
Papa Legba,
258
00:14:19,309 --> 00:14:22,343
ouvirier barrier
259
00:14:22,445 --> 00:14:25,013
pour moi agoe.
260
00:14:25,115 --> 00:14:26,848
Papa Legba,
261
00:14:26,950 --> 00:14:31,636
ouvirier barrier pour moi agoe.
262
00:14:35,842 --> 00:14:37,508
(gasps)
263
00:14:43,583 --> 00:14:47,135
(sighs)
264
00:14:47,237 --> 00:14:49,337
Dinah Stevens.
265
00:14:49,439 --> 00:14:52,874
No voodoo priestess gives me
better rum.
266
00:14:52,976 --> 00:14:55,376
Hello, Papa.
267
00:14:55,478 --> 00:14:58,179
PAPA LEGBA:
You've outdone yourself, Mambo.
268
00:14:58,281 --> 00:15:02,200
Does this mean you've
reconsidered my offer?
269
00:15:02,302 --> 00:15:03,801
Hell no.
270
00:15:03,904 --> 00:15:06,237
You charge more for immortality
271
00:15:06,339 --> 00:15:08,806
than a little Cuban contraband.
272
00:15:08,909 --> 00:15:12,110
And I told you, I'm not about
snatching newborns
273
00:15:12,212 --> 00:15:14,212
from the maternity ward.
274
00:15:15,548 --> 00:15:18,967
I'm here because she paid me.
275
00:15:19,069 --> 00:15:21,369
So let's get to it.
276
00:15:22,872 --> 00:15:24,405
The Witch Queen.
277
00:15:24,507 --> 00:15:27,375
I've been looking forward
to this meeting.
278
00:15:27,477 --> 00:15:31,245
You come with
an intriguing request.
279
00:15:31,348 --> 00:15:32,747
You know why I'm here?
280
00:15:32,849 --> 00:15:34,899
The Antichrist.
281
00:15:35,001 --> 00:15:38,937
Michael Langdon,
bringer of the End of Days.
282
00:15:39,039 --> 00:15:42,140
But what makes you think
I can help?
283
00:15:42,242 --> 00:15:46,577
I am merely a gatekeeper between
humanity and the underworld.
284
00:15:46,680 --> 00:15:50,148
Open the gates.
285
00:15:50,250 --> 00:15:52,300
I will lure him inside
286
00:15:52,402 --> 00:15:55,269
and he will be condemned
to roam the underworld.
287
00:15:55,372 --> 00:15:59,273
Betray Satan's spawn... Ouf.
288
00:15:59,376 --> 00:16:04,045
I would be putting myself
at great risk.
289
00:16:04,147 --> 00:16:05,847
Name your price.
290
00:16:05,949 --> 00:16:07,966
(chuckles)
291
00:16:11,404 --> 00:16:15,406
The last time a conspiring Mambo
and Witch Queen summoned me...
292
00:16:16,543 --> 00:16:18,943
...they brought me
the greatest offering.
293
00:16:21,381 --> 00:16:23,948
Come out, child.
294
00:16:25,735 --> 00:16:27,969
Oh, my God.
295
00:16:29,439 --> 00:16:32,840
Cordelia,
long time no see, bitch.
296
00:16:32,942 --> 00:16:35,209
Fucking Fiona.
297
00:16:36,946 --> 00:16:38,446
If you've hurt her...
298
00:16:38,548 --> 00:16:39,647
It's okay.
299
00:16:39,749 --> 00:16:41,833
Papa's nice to me.
300
00:16:41,935 --> 00:16:44,802
And I really like Hell,
it's fun.
301
00:16:44,904 --> 00:16:45,937
Fun?
302
00:16:47,140 --> 00:16:48,339
What do you do down there?
303
00:16:48,441 --> 00:16:51,009
I make trouble.
304
00:16:51,111 --> 00:16:53,845
(both laugh)
305
00:16:53,947 --> 00:16:57,382
Nan is my favorite
little helper.
306
00:16:59,369 --> 00:17:02,837
I could use more like her.
307
00:17:02,939 --> 00:17:05,339
You want me to give you a soul.
308
00:17:05,442 --> 00:17:08,209
And you want me
to perform a coup.
309
00:17:08,328 --> 00:17:13,081
An order so tall demands
a steep price.
310
00:17:13,183 --> 00:17:18,102
Not one soul, but all of them.
311
00:17:20,273 --> 00:17:21,506
Your girls.
312
00:17:24,544 --> 00:17:27,045
No.
313
00:17:27,147 --> 00:17:29,380
I won't give you my girls.
314
00:17:29,482 --> 00:17:31,099
You want a soul, take mine.
315
00:17:31,201 --> 00:17:33,067
You are not enough.
316
00:17:33,169 --> 00:17:35,203
I'm the most powerful witch
on Earth.
317
00:17:35,305 --> 00:17:38,206
(laughs)
318
00:17:40,777 --> 00:17:42,577
I've made my offer.
319
00:17:42,679 --> 00:17:46,347
Turn it down and you will not
get another.
320
00:17:46,449 --> 00:17:48,866
Don't be a fool, Cordelia.
321
00:17:48,968 --> 00:17:52,170
NAN: Please? I want to see
my friends again. I miss them.
322
00:17:54,841 --> 00:17:56,207
I'm sorry, Nan.
323
00:17:57,510 --> 00:17:59,110
I can't.
324
00:18:07,370 --> 00:18:11,606
(sniffs) Mmm.
325
00:18:15,011 --> 00:18:16,944
Then we have no deal.
326
00:18:20,850 --> 00:18:23,734
Come, child.
327
00:18:28,274 --> 00:18:29,807
Dinah, what do I have to do?
328
00:18:29,909 --> 00:18:32,743
There must be something else
I can offer,
329
00:18:32,846 --> 00:18:34,479
something else that I can do.
330
00:18:34,581 --> 00:18:36,147
It doesn't work like that.
331
00:18:36,249 --> 00:18:38,966
Papa made you an offer
and he only makes one.
332
00:18:39,068 --> 00:18:40,802
And you refused him.
333
00:18:40,904 --> 00:18:43,137
So that's it. You blew it.
334
00:18:43,239 --> 00:18:46,507
Now, not only
will your girls die,
335
00:18:46,626 --> 00:18:50,745
but six billion
other people will, too.
336
00:19:10,283 --> 00:19:12,834
MALLORY: So what's the new
Supreme like? Is he nice?
337
00:19:12,936 --> 00:19:15,169
-Girl, he ain't
nobody's Supreme yet.
-MALLORY: I don't get it.
338
00:19:15,271 --> 00:19:17,738
So, when does he become Supreme?
339
00:19:19,542 --> 00:19:22,109
Um...
340
00:19:22,212 --> 00:19:26,247
The new Supreme rises only when
the old one dies.
341
00:19:30,904 --> 00:19:32,837
(footfalls approaching,
Coco speaking indistinctly)
342
00:19:32,939 --> 00:19:35,706
You guys.
You guys, you guys!
343
00:19:35,808 --> 00:19:36,774
You're never gonna believe it.
344
00:19:36,876 --> 00:19:37,792
What?
345
00:19:37,877 --> 00:19:39,110
I discovered a new power.
346
00:19:39,212 --> 00:19:41,179
I don't want to toot
my own horn,
347
00:19:41,281 --> 00:19:43,281
but it's pretty incredible.
348
00:19:43,383 --> 00:19:45,366
(moans)
349
00:19:48,705 --> 00:19:52,373
(gasps) 476 calories.
350
00:19:52,475 --> 00:19:53,841
Mal?
351
00:19:53,943 --> 00:19:57,311
Large chocolate chip muffin
is 476 calories.
352
00:19:57,413 --> 00:20:00,348
Bullshit. You looked it up,
didn't you?
353
00:20:00,450 --> 00:20:03,034
No, I swear on the souls of
the Supremes that I didn't.
354
00:20:03,136 --> 00:20:06,704
I just stare at a piece of food
and a number pops into my head.
355
00:20:06,806 --> 00:20:08,806
That means your powers
are growing.
356
00:20:08,908 --> 00:20:10,374
That's great.
357
00:20:10,476 --> 00:20:12,443
That's amazing, Coco.
358
00:20:12,545 --> 00:20:14,345
I told you, you just needed
to apply yourself.
359
00:20:14,447 --> 00:20:17,014
I used to feel embarrassed
about my powers,
360
00:20:17,116 --> 00:20:19,300
but now I'm kind of proud.
361
00:20:19,402 --> 00:20:22,203
Like, I think I could really
help people with this.
362
00:20:22,305 --> 00:20:24,972
Kind of like a human
Weight Watchers.
363
00:20:25,074 --> 00:20:27,642
Now, why don't you show us
what else you can do?
364
00:20:27,744 --> 00:20:30,845
(moans, gasps) 407.
365
00:20:30,947 --> 00:20:32,613
Right.
366
00:20:32,715 --> 00:20:35,833
(moans, gasps)
367
00:20:35,935 --> 00:20:38,369
924. 606. 150.
368
00:20:38,471 --> 00:20:39,503
She's right.
369
00:20:39,606 --> 00:20:41,606
Aw, yeah.
370
00:20:41,708 --> 00:20:43,608
(moans)
371
00:20:43,710 --> 00:20:45,943
-49.
-Right again.
372
00:20:46,045 --> 00:20:47,678
Okay, no, no. One more.
One more, one more.
373
00:20:47,780 --> 00:20:49,313
Okay, you know what?
I think I need a break.
374
00:20:49,415 --> 00:20:50,881
It really takes it out of me,
you know?
375
00:20:50,984 --> 00:20:53,634
-QUEENIE: Don't be a pussy!
-Whew!
376
00:20:56,039 --> 00:20:59,640
The only way
to expand your powers...
377
00:20:59,742 --> 00:21:00,741
is by pushing yourself.
378
00:21:00,843 --> 00:21:02,710
With a Sno Ball?
379
00:21:02,812 --> 00:21:06,013
Do you want to just trust me?
380
00:21:06,115 --> 00:21:09,767
(moans, gasps) 80.
381
00:21:09,869 --> 00:21:12,703
ZOE: (scoffs) No way there's
only 80 calories in that thing.
382
00:21:14,274 --> 00:21:15,940
-(gasps)
-(gasps)
383
00:21:16,042 --> 00:21:18,175
QUEENIE: Yeah, I always think
I love these things,
384
00:21:18,278 --> 00:21:19,844
then I take two bites
and it turns out I hate them.
385
00:21:19,946 --> 00:21:22,613
I don't have that problem. Mmm.
386
00:21:22,715 --> 00:21:24,515
Guess that ass could use
another 80 calories, huh?
387
00:21:24,617 --> 00:21:25,733
(laughs)
388
00:21:25,835 --> 00:21:28,602
-(laughs)
-(coughs)
389
00:21:28,705 --> 00:21:32,373
-(gagging, choking)
-ZOE: Hey. Hey, are you okay?
390
00:21:32,475 --> 00:21:34,542
-Holy shit. Coco, breathe.
Okay, breathe!
-QUEENIE: Hey, hey, hey.
391
00:21:34,644 --> 00:21:35,910
Coco, just...
392
00:21:36,012 --> 00:21:39,080
(voices echoing)
393
00:21:39,182 --> 00:21:40,114
Do a spell!
394
00:21:40,216 --> 00:21:42,066
(voices echoing)
395
00:21:42,168 --> 00:21:43,267
Oh, shit, she's dead now.
396
00:21:43,369 --> 00:21:45,836
(screaming)
397
00:22:01,404 --> 00:22:03,070
� �
398
00:22:11,414 --> 00:22:14,965
(gasps, coughs)
399
00:22:15,034 --> 00:22:16,767
QUEENIE: Okay, hey, hey, hey,
hey, you're okay.
400
00:22:19,105 --> 00:22:20,204
What was that?
401
00:22:22,408 --> 00:22:23,841
I just...
402
00:22:23,943 --> 00:22:25,476
helped her.
403
00:22:25,578 --> 00:22:27,545
I've never seen
anything like it.
404
00:22:30,216 --> 00:22:34,035
I've never even heard of a spell
for what you just did.
405
00:22:45,782 --> 00:22:47,381
(exhales)
406
00:22:48,835 --> 00:22:50,334
I've got you.
407
00:22:52,772 --> 00:22:55,439
I don't want the girls
to see me like this.
408
00:22:55,541 --> 00:22:57,441
Will you help me to my room?
409
00:22:57,543 --> 00:22:59,110
Of course.
410
00:23:04,801 --> 00:23:08,169
It's happening faster
than I expected.
411
00:23:10,273 --> 00:23:12,907
Michael will destroy us.
412
00:23:15,945 --> 00:23:18,279
He's already started with me.
413
00:23:20,650 --> 00:23:23,134
I can't fight him, Zoe.
414
00:23:23,236 --> 00:23:25,636
Not in my condition.
415
00:23:29,942 --> 00:23:32,143
Maybe you don't have to.
416
00:23:32,245 --> 00:23:34,645
Maybe there's someone here
who will be ready.
417
00:23:37,016 --> 00:23:39,133
I don't think you're fading
418
00:23:39,235 --> 00:23:40,968
because Michael's
the next Supreme.
419
00:23:41,938 --> 00:23:44,772
I think it's Mallory.
420
00:23:49,512 --> 00:23:52,480
(theremin playing eerie melody)
421
00:23:56,002 --> 00:23:58,002
� �
422
00:23:59,806 --> 00:24:03,073
Oh, Myrtle, you are a genius.
423
00:24:03,176 --> 00:24:07,411
Every note you play has a way
of entering my body
424
00:24:07,513 --> 00:24:09,880
and stirring things up.
425
00:24:09,982 --> 00:24:11,932
Easy on the champagne, dear.
426
00:24:12,034 --> 00:24:14,568
We're here on business.
427
00:24:16,839 --> 00:24:18,906
(theremin stops)
428
00:24:19,008 --> 00:24:20,608
Ladies.
429
00:24:20,710 --> 00:24:23,043
To what do we owe the pleasure?
430
00:24:23,146 --> 00:24:24,945
We've prepared a meal
431
00:24:25,047 --> 00:24:27,348
as a form of apology.
432
00:24:29,068 --> 00:24:31,302
I realize now that
under trying circumstances,
433
00:24:31,404 --> 00:24:34,271
some words may have
been spoken that were...
434
00:24:34,373 --> 00:24:36,474
poorly articulated.
435
00:24:36,576 --> 00:24:40,377
You called him
a pathetic, pompous ass.
436
00:24:41,514 --> 00:24:43,380
An error she is eager
to redress.
437
00:24:44,417 --> 00:24:45,866
I am Bubbles.
438
00:24:45,968 --> 00:24:47,601
Bubbles McGee.
You may have seen me
439
00:24:47,703 --> 00:24:49,170
on the silver screen.
440
00:24:50,373 --> 00:24:52,273
Well, maybe on one
of those procedurals
441
00:24:52,375 --> 00:24:54,375
that you see on CBS.
442
00:24:55,711 --> 00:24:59,280
Well, my true magic
is in the kitchen.
443
00:24:59,382 --> 00:25:01,499
And tonight
we have prepared for you
444
00:25:01,567 --> 00:25:02,867
the most wonderful, delicious,
445
00:25:02,969 --> 00:25:05,803
succulent meal
of your entire life.
446
00:25:05,905 --> 00:25:08,105
And why would we ever want
to dine with you?
447
00:25:08,207 --> 00:25:11,108
Because I was wrong
and you were right.
448
00:25:12,278 --> 00:25:14,778
I have to swallow my hubris.
449
00:25:14,881 --> 00:25:17,515
A man will be our next Supreme.
450
00:25:17,617 --> 00:25:19,600
He won the position
fair and square.
451
00:25:19,702 --> 00:25:21,669
I want to show you my loyalty,
452
00:25:21,771 --> 00:25:24,138
and you can show me
your forgiveness.
453
00:25:24,240 --> 00:25:28,042
We can be the example
that unites our covens.
454
00:25:37,203 --> 00:25:40,004
Mmm. Bubbles,
you've exceeded your promise.
455
00:25:40,106 --> 00:25:41,772
This is a meal fit
for a Supreme.
456
00:25:41,874 --> 00:25:43,340
(chuckles):
Oh, thank you so much.
457
00:25:43,442 --> 00:25:44,775
Where is our dear Michael?
458
00:25:44,877 --> 00:25:46,544
I was hoping he could join us.
459
00:25:46,646 --> 00:25:48,112
In the wilderness.
460
00:25:48,214 --> 00:25:50,514
Literally.
Michael has decided
461
00:25:50,616 --> 00:25:53,434
that he needs to be
completely alone.
462
00:25:53,536 --> 00:25:55,603
Cordelia had
a similar awakening.
463
00:25:55,705 --> 00:25:57,338
ARIEL:
Oh, no.
464
00:25:57,440 --> 00:25:58,505
(chuckles):
I've had enough.
465
00:25:58,608 --> 00:26:00,507
Oh, but this is Ch�teau Lafite.
466
00:26:00,676 --> 00:26:03,410
The bottle alone is
the same price as a small house.
467
00:26:03,512 --> 00:26:06,680
-(quietly): Oh, come on.
-This is a special bottle.
468
00:26:06,782 --> 00:26:10,768
I must tell you the story
of how we procured it.
469
00:26:10,870 --> 00:26:12,770
We were in Madrid.
470
00:26:12,872 --> 00:26:14,371
(fading):
Maybe it was Barcelona...
471
00:26:14,473 --> 00:26:15,739
BALDWIN:
God, I hate
472
00:26:15,841 --> 00:26:18,075
-this bitch.
-We happened upon
473
00:26:18,177 --> 00:26:22,246
this amazing little shop
with an ancient old man.
474
00:26:22,348 --> 00:26:24,014
He would vanish somewhere
and bring out
475
00:26:24,116 --> 00:26:25,532
mysterious bottles of wine.
476
00:26:25,635 --> 00:26:27,334
ARIEL: No one has brought up John Henry.
477
00:26:27,436 --> 00:26:31,071
I'm glad that fucker is a pile of ash.
478
00:26:31,173 --> 00:26:32,439
After some conversation, and...
479
00:26:32,541 --> 00:26:34,408
maybe a little
magical intervention...
480
00:26:34,510 --> 00:26:36,243
-Oh.
-...he brought us down
481
00:26:36,345 --> 00:26:39,413
to a secret cellar filled
with spectacular reds
482
00:26:39,515 --> 00:26:42,700
stolen from Mussolini's
private collection.
483
00:26:42,802 --> 00:26:45,569
Oh, I love a full-bodied red.
484
00:26:45,671 --> 00:26:48,539
We got the Lafite for a bargain.
485
00:26:48,641 --> 00:26:51,375
I don't like to use my magic
for personal gain.
486
00:26:51,477 --> 00:26:53,877
ARIEL: I can't wait until they're dead,
487
00:26:53,980 --> 00:26:56,880
every last stinking witch.
488
00:26:56,983 --> 00:26:58,399
You're right, of course.
489
00:26:58,501 --> 00:26:59,833
Bad Myrtle.
490
00:26:59,935 --> 00:27:01,435
(laughter)
491
00:27:01,537 --> 00:27:03,837
This has been such a delight.
492
00:27:03,939 --> 00:27:06,774
I knew, if we could dine
together, we would find...
493
00:27:06,876 --> 00:27:08,475
commonality and, dare I say...
494
00:27:08,577 --> 00:27:10,311
BALDWIN:
I want to wipe the smiles
495
00:27:10,413 --> 00:27:11,945
off their smug little faces.
496
00:27:12,048 --> 00:27:13,547
(laughter)
497
00:27:15,568 --> 00:27:18,669
Oh, my.
It's getting late.
498
00:27:20,840 --> 00:27:24,008
Oh. It is. Very late.
(chuckles weakly)
499
00:27:24,110 --> 00:27:27,478
But I feel like we've finally
gotten to know each other.
500
00:27:27,580 --> 00:27:28,829
Well, don't bother.
501
00:27:28,914 --> 00:27:31,048
We'll clear everything up.
502
00:27:36,572 --> 00:27:37,671
Amateurs.
503
00:27:37,773 --> 00:27:40,474
Well, what'd you hear?
504
00:27:40,576 --> 00:27:42,309
They murdered one of their own.
505
00:27:42,411 --> 00:27:46,647
And now they mean
to murder all of us.
506
00:27:46,749 --> 00:27:49,099
Well, it's perfectly clear.
507
00:27:49,201 --> 00:27:51,502
It's kill or be killed.
508
00:27:53,205 --> 00:27:54,638
We'll tell Cordelia,
509
00:27:54,740 --> 00:27:56,707
strike back together.
510
00:28:08,804 --> 00:28:11,805
-� �
-(indistinct chatter)
511
00:28:15,311 --> 00:28:18,345
(others laughing)
512
00:28:18,447 --> 00:28:20,681
These are marvelous.
513
00:28:20,783 --> 00:28:22,466
Hey, what's the matter?
514
00:28:22,568 --> 00:28:24,001
I just feel weird.
515
00:28:24,103 --> 00:28:27,304
I don't want to rise if it means
Miss Cordelia has to fall.
516
00:28:27,406 --> 00:28:30,507
Don't ever be ashamed
of who you are, Mallory.
517
00:28:32,578 --> 00:28:35,145
This is how it's always worked.
518
00:28:35,247 --> 00:28:38,499
And when the time does come,
I will be heartened to know
519
00:28:38,601 --> 00:28:41,135
that you will be the one
to lead this coven.
520
00:28:41,237 --> 00:28:42,703
But I'm not dead yet.
521
00:28:42,805 --> 00:28:45,539
And there are more tests
to be passed.
522
00:28:45,641 --> 00:28:48,242
(laughs):
So please... drink up.
523
00:28:48,344 --> 00:28:50,811
-(others laughing)
-Cheers.
524
00:28:50,913 --> 00:28:52,346
-Cheers for us.
-(indistinct chatter)
525
00:28:52,448 --> 00:28:54,181
How can you witches
526
00:28:54,283 --> 00:28:56,967
sit around here
casually sipping wine
527
00:28:57,069 --> 00:28:59,703
when people are going to die?
528
00:28:59,805 --> 00:29:02,272
There's an Antichrist
on the loose,
529
00:29:02,374 --> 00:29:05,142
-trying to destroy the world.
-MYRTLE: Yes,
530
00:29:05,244 --> 00:29:07,311
and let's not forget
who aided in his ascension.
531
00:29:07,413 --> 00:29:08,979
Yeah.
532
00:29:09,081 --> 00:29:10,814
I know.
533
00:29:10,916 --> 00:29:12,900
I'm guilty.
534
00:29:13,002 --> 00:29:15,869
But now we know
what he's capable of.
535
00:29:15,971 --> 00:29:18,806
Madison and I saw firsthand
the people he hurt.
536
00:29:18,908 --> 00:29:20,407
His own family.
537
00:29:20,509 --> 00:29:22,042
Michael was born evil.
538
00:29:22,144 --> 00:29:23,644
We've got to stop him.
539
00:29:23,746 --> 00:29:25,579
And we will.
540
00:29:26,816 --> 00:29:29,066
But tonight we are celebrating.
541
00:29:30,703 --> 00:29:33,670
Because this could be the
last time we'll all be together.
542
00:29:37,576 --> 00:29:39,543
I'm not naive, Behold.
543
00:29:39,645 --> 00:29:43,213
I know damn well
the challenges we're facing.
544
00:29:43,315 --> 00:29:45,699
I've known for some time.
545
00:29:48,304 --> 00:29:52,873
It forced me to do something
I vowed I would never do.
546
00:29:53,909 --> 00:29:56,043
And it almost killed me.
547
00:30:10,376 --> 00:30:12,509
(shuddering)
548
00:30:16,682 --> 00:30:19,066
� �
549
00:30:28,711 --> 00:30:31,311
(gasps, pants)
550
00:30:31,413 --> 00:30:34,581
Cinis est anima,
551
00:30:34,683 --> 00:30:37,901
oriri ex igne,
552
00:30:38,003 --> 00:30:40,804
revertere ad me,
553
00:30:40,906 --> 00:30:43,540
revertere ad me!
554
00:30:43,642 --> 00:30:46,476
-(rumbling)
-Revertere ad me!
555
00:30:46,579 --> 00:30:48,078
Reverter...
556
00:31:02,311 --> 00:31:04,778
(grunting weakly)
557
00:31:08,384 --> 00:31:10,634
Cordelia, what have you done?
558
00:31:10,736 --> 00:31:13,871
I gave you strict instructions
not to bring me back.
559
00:31:13,973 --> 00:31:15,472
I know.
560
00:31:17,209 --> 00:31:19,443
But danger is coming.
561
00:31:20,779 --> 00:31:22,813
And I need your guidance.
562
00:31:24,149 --> 00:31:27,768
I don't know how
to protect my girls.
563
00:31:29,138 --> 00:31:30,604
(sobs)
564
00:31:32,474 --> 00:31:34,441
� �
565
00:31:34,543 --> 00:31:36,810
(sobbing)
566
00:31:36,912 --> 00:31:40,614
I knew I had to do
everything in my power
567
00:31:40,716 --> 00:31:42,266
to prepare you girls
568
00:31:42,368 --> 00:31:44,268
for what was coming.
569
00:31:44,370 --> 00:31:46,970
And now that we are united
570
00:31:47,072 --> 00:31:49,773
and ready...
571
00:31:49,875 --> 00:31:52,442
it's time to fire
the first shot.
572
00:31:54,446 --> 00:31:57,447
� �
573
00:32:20,873 --> 00:32:22,806
(whooshing)
574
00:32:39,475 --> 00:32:41,375
(low rumbling)
575
00:32:48,150 --> 00:32:50,400
John Henry.
576
00:32:50,502 --> 00:32:52,469
What's left of him.
577
00:32:53,839 --> 00:32:56,373
I remember him being taller.
578
00:32:57,443 --> 00:32:58,842
Mallory.
579
00:32:58,944 --> 00:33:03,113
Use your powers
to bring John Henry back to us.
580
00:33:06,035 --> 00:33:07,834
� �
581
00:33:07,936 --> 00:33:10,337
(whooshing)
582
00:33:14,243 --> 00:33:16,276
("Nocturne in E-flat Major"
by Fr�d�ric Chopin playing)
583
00:33:16,378 --> 00:33:17,911
(film projector clicking)
584
00:33:22,067 --> 00:33:24,034
� �
585
00:33:33,946 --> 00:33:36,046
� �
586
00:34:02,007 --> 00:34:03,073
JOHN HENRY:
What I've seen...
587
00:34:03,175 --> 00:34:06,643
what I've learned...
588
00:34:06,745 --> 00:34:08,311
is a matter of life and death.
589
00:34:09,948 --> 00:34:11,948
(coughing)
590
00:34:14,803 --> 00:34:17,237
-It's okay. Just take your time.
-Mm.
591
00:34:19,241 --> 00:34:21,808
We need information
about the night you died.
592
00:34:21,910 --> 00:34:23,810
Who killed you?
Was it Ariel? Baldwin?
593
00:34:23,879 --> 00:34:25,312
What are you talking about?
594
00:34:25,414 --> 00:34:27,347
We know your brothers
conspired against you.
595
00:34:27,449 --> 00:34:30,434
(sighs)
596
00:34:34,673 --> 00:34:37,674
-Weren't they there?
-No, it wasn't them.
597
00:34:38,977 --> 00:34:40,944
I was killed by a woman.
598
00:34:42,147 --> 00:34:43,814
What woman?
599
00:35:04,603 --> 00:35:07,838
(moans)
600
00:35:07,940 --> 00:35:09,506
Shit.
601
00:35:10,209 --> 00:35:11,908
Really?
602
00:35:12,010 --> 00:35:14,244
Not every power is a blessing.
603
00:35:14,346 --> 00:35:16,046
Well.
604
00:35:16,148 --> 00:35:18,215
I have the power
of too much information.
605
00:35:18,317 --> 00:35:20,233
How am I ever gonna eat
another corn dog?
606
00:35:20,335 --> 00:35:21,468
(chuckles)
607
00:35:23,839 --> 00:35:26,640
Power is often
not what it seems.
608
00:35:29,178 --> 00:35:33,680
I suspect your gift
has more to offer.
609
00:35:35,834 --> 00:35:37,901
I need you
to do something for me.
610
00:35:38,003 --> 00:35:39,803
Anything.
611
00:35:42,841 --> 00:35:45,108
Michael has an ally.
612
00:35:45,210 --> 00:35:49,546
Someone who poses
a dangerous threat to our coven.
613
00:35:49,648 --> 00:35:52,399
A traitor.
614
00:35:52,501 --> 00:35:55,235
And she needs to be eliminated.
615
00:35:55,337 --> 00:35:57,103
Wait, you want me to do this?
616
00:35:57,206 --> 00:36:00,407
I'm basically just
a walking nutrition label.
617
00:36:00,576 --> 00:36:02,976
It's not that I am afraid.
618
00:36:03,078 --> 00:36:05,178
I would do anything
for the coven,
619
00:36:05,280 --> 00:36:07,280
but Mallory is much stronger
than I am.
620
00:36:07,382 --> 00:36:09,166
I mean, she's the next Supreme.
621
00:36:09,234 --> 00:36:13,003
Mallory has another part to play
in all this.
622
00:36:13,105 --> 00:36:17,507
I am asking you to do yours.
623
00:36:20,546 --> 00:36:22,479
What do you want me to do?
624
00:36:22,581 --> 00:36:24,581
BUTCHER: Ms. Mead, what can I do for you?
625
00:36:24,683 --> 00:36:28,068
Give me a pound and a half
of your cheapest cut.
626
00:36:28,170 --> 00:36:30,971
Oh, and a couple
of those cloven hooves
627
00:36:31,073 --> 00:36:33,406
for that satanic zing.
628
00:36:36,511 --> 00:36:39,246
Here's your stew meat.
629
00:36:40,549 --> 00:36:43,600
And, uh, two extra-large hooves.
630
00:36:53,879 --> 00:36:56,246
� �
631
00:36:56,348 --> 00:36:57,347
(cart clatters)
632
00:37:03,105 --> 00:37:04,671
(sighs)
633
00:37:12,447 --> 00:37:15,181
I hope you like it hot, bitch,
634
00:37:15,284 --> 00:37:17,000
'cause where you're going...
635
00:37:20,105 --> 00:37:23,039
You dumb heretic.
636
00:37:23,141 --> 00:37:25,075
I saw you following me
in that store.
637
00:37:26,411 --> 00:37:29,646
I'm gonna boil you
in my Crock-Pot, missy.
638
00:37:31,183 --> 00:37:33,033
(grunts)
639
00:37:33,135 --> 00:37:35,669
(muffled shouting)
640
00:37:41,743 --> 00:37:43,743
-Did we get her?
-Yeah.
641
00:37:45,514 --> 00:37:48,581
-Am I gonna die?
-No. You're gonna sleep.
642
00:37:48,684 --> 00:37:50,000
Oh.
643
00:37:50,102 --> 00:37:52,936
Mission accomplished.
644
00:38:07,736 --> 00:38:08,935
BALDWIN:
Mm, mm, mm.
645
00:38:09,037 --> 00:38:11,237
Careful.
646
00:38:11,340 --> 00:38:13,540
It's the deadliest
I've ever created.
647
00:38:13,642 --> 00:38:16,309
I won't bore you
with the ingredients,
648
00:38:16,411 --> 00:38:17,944
but suffice to say this powder
649
00:38:18,046 --> 00:38:20,313
has taken me a lifetime
to perfect.
650
00:38:20,415 --> 00:38:23,466
I'm so happy that we're finally
able to put it to good use.
651
00:38:23,568 --> 00:38:26,002
-Delivery?
-Through the air.
652
00:38:26,071 --> 00:38:29,139
Once inhaled, mere seconds pass
653
00:38:29,241 --> 00:38:32,075
before the cellular walls
inside the body break down.
654
00:38:32,177 --> 00:38:34,811
The victims
will literally bleed out
655
00:38:34,913 --> 00:38:37,180
through their pores.
656
00:38:38,750 --> 00:38:41,935
(coughs) What the fuck?!
657
00:38:42,037 --> 00:38:44,571
-Are you trying to kill me?
-No.
658
00:38:44,673 --> 00:38:48,308
Because it only kills women.
659
00:38:48,410 --> 00:38:50,010
(laughing)
660
00:38:52,581 --> 00:38:55,281
(laughs)
661
00:38:55,384 --> 00:38:57,701
BALDWIN:
This is the magic bullet
662
00:38:57,803 --> 00:39:00,704
we will use to destroy the witches.
663
00:39:00,806 --> 00:39:02,372
(women coughing)
664
00:39:05,644 --> 00:39:09,012
This is... truly inspired.
665
00:39:09,114 --> 00:39:11,314
Those bitches love to go on
666
00:39:11,416 --> 00:39:14,200
about how a warlock
will never equal one of them.
667
00:39:14,302 --> 00:39:16,002
I wonder what they'd say now
668
00:39:16,104 --> 00:39:17,971
if they saw what you've done.
(chuckles)
669
00:39:18,073 --> 00:39:20,040
CORDELIA:
They'd say it was plagiarism.
670
00:39:25,247 --> 00:39:27,147
Agnes Sampson concocted
671
00:39:27,249 --> 00:39:29,866
the identical formula
back in 1590.
672
00:39:29,968 --> 00:39:31,701
You've just switched around
the genders.
673
00:39:31,803 --> 00:39:33,636
Unfortunately,
Agnes was burned at the stake
674
00:39:33,739 --> 00:39:35,405
before she got a chance
to use it.
675
00:39:39,811 --> 00:39:41,444
Seems you've made
the same mistake.
676
00:39:41,546 --> 00:39:44,714
Cordelia, your powers
have already waned.
677
00:39:44,816 --> 00:39:46,966
Michael will bring...
678
00:39:47,069 --> 00:39:48,835
Perpetuum clausis.
679
00:39:48,937 --> 00:39:51,104
(Ariel and Baldwin grunting)
680
00:39:53,241 --> 00:39:55,241
My powers are waning.
681
00:39:56,278 --> 00:39:57,944
Say it again.
682
00:39:59,915 --> 00:40:01,314
(grunting continues)
683
00:40:05,137 --> 00:40:07,070
� �
684
00:40:18,049 --> 00:40:19,699
� �
685
00:40:39,738 --> 00:40:42,138
CORDELIA:
Ariel Augustus.
686
00:40:42,240 --> 00:40:44,974
Baldwin Pennypacker.
687
00:40:46,778 --> 00:40:50,046
For the murder of your fellow
warlock, John Henry Moore,
688
00:40:50,148 --> 00:40:53,967
and conspiring to commit treason
against this coven,
689
00:40:54,069 --> 00:40:56,703
I, Cordelia Goode,
on behalf of this council,
690
00:40:56,805 --> 00:40:59,139
sentence you to death by fire.
691
00:41:00,542 --> 00:41:02,408
Our people have long stood
by an agreement
692
00:41:02,511 --> 00:41:06,212
that no witch may kill
a condemned warlock.
693
00:41:07,816 --> 00:41:10,366
Only your brother
may light the flame.
694
00:41:10,469 --> 00:41:14,103
I do not intend to break
with that tradition today.
695
00:41:24,783 --> 00:41:26,833
May I?
696
00:41:50,041 --> 00:41:52,041
� �
697
00:41:59,267 --> 00:42:01,100
Any last words?
698
00:42:02,571 --> 00:42:03,970
Ah, right.
699
00:42:04,072 --> 00:42:06,606
You think death is a punishment?
700
00:42:06,708 --> 00:42:08,775
I do not fear the fire.
701
00:42:08,877 --> 00:42:11,678
It cleanses me,
702
00:42:11,780 --> 00:42:13,880
as it will cleanse this world.
703
00:42:15,250 --> 00:42:16,733
I've seen the end.
704
00:42:16,835 --> 00:42:19,936
I bear witness to the darkness.
705
00:42:20,038 --> 00:42:22,138
Father!
706
00:42:22,240 --> 00:42:25,942
Take me in your arms.
707
00:42:26,044 --> 00:42:29,012
Your kingdom is nigh.
708
00:42:32,017 --> 00:42:34,567
(laughs)
709
00:42:42,577 --> 00:42:44,477
(groans)
710
00:42:44,579 --> 00:42:46,379
(muffled screaming)
711
00:42:57,842 --> 00:43:00,243
You don't have to look
if you don't want to.
712
00:43:18,913 --> 00:43:20,913
� �
713
00:43:44,139 --> 00:43:47,073
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX
714
00:43:47,175 --> 00:43:50,176
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.