All language subtitles for www.1TamilMV.cloud - No Way Out (2022) Malayalam HQ HDRip - 720p - x264 - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC 2.0) - 1.3GB - ESub.srt - eng(2)
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,125 --> 00:02:47,208
[phone ringing]
2
00:02:49,250 --> 00:02:50,292
You rascal!
3
00:02:50,375 --> 00:02:52,125
Either you should
should return my money,
4
00:02:52,208 --> 00:02:53,958
or you should attend my calls.
5
00:02:54,042 --> 00:02:56,000
My phone was not with me.
6
00:02:56,500 --> 00:02:57,500
I was outside.
7
00:02:57,583 --> 00:02:58,583
Shut up!
8
00:02:58,625 --> 00:03:01,417
I'd told you a hundred times that
I need my money by afternoon.
9
00:03:01,708 --> 00:03:03,750
You swiped my credit cards
for your business needs,
10
00:03:03,792 --> 00:03:06,333
and now I'm falling behind
on monthly payments of five cards.
11
00:03:06,375 --> 00:03:07,750
I'm getting married next week.
12
00:03:07,958 --> 00:03:09,542
And all my money is with you!
13
00:03:11,208 --> 00:03:13,208
- Bro.
- Don't play with my life.
14
00:03:13,250 --> 00:03:14,875
Give me one more night.
15
00:03:15,042 --> 00:03:16,292
What for?
16
00:03:16,542 --> 00:03:18,792
You will repeat the same
dialogue, tomorrow morning.
17
00:03:18,875 --> 00:03:20,042
Don't you have any shame?
18
00:03:20,083 --> 00:03:22,625
Why are you talking as if
you've never seen me before?
19
00:03:22,708 --> 00:03:25,417
Did I know that there would be a Covid
pandemic and things would end up like this?
20
00:03:25,458 --> 00:03:27,000
And your money...
21
00:03:27,083 --> 00:03:29,000
I haven't fled anywhere
with it, right?
22
00:03:29,375 --> 00:03:30,625
I'm still here.
23
00:03:30,667 --> 00:03:34,458
Hey, don't raise your voice
at me, after taking my money!
24
00:03:34,958 --> 00:03:37,292
This is what everyone
who owes money says.
25
00:03:37,333 --> 00:03:39,333
That they are not
going anywhere!
26
00:03:39,917 --> 00:03:41,958
If you can't return my money,
say that!
27
00:03:42,000 --> 00:03:42,792
Don't...
28
00:03:42,833 --> 00:03:44,125
Your money...
29
00:03:45,208 --> 00:03:47,333
I will definitely return it.
30
00:03:47,792 --> 00:03:49,042
When will you return it?
31
00:03:49,208 --> 00:03:51,000
You have been saying
this since yesterday.
32
00:03:51,167 --> 00:03:52,833
Damn it!
33
00:03:54,250 --> 00:03:55,375
Ravi...
34
00:03:56,208 --> 00:03:59,958
It's not like I have money in my
pocket and I'm not paying you.
35
00:04:00,167 --> 00:04:03,375
You should not start a business,
eyeing other people's money.
36
00:04:03,542 --> 00:04:04,625
Why wouldn't you?
37
00:04:04,667 --> 00:04:07,500
You can't even take care
of your wife properly.
38
00:04:07,583 --> 00:04:10,250
Do you have any idea
what you are blabbering?
39
00:04:11,417 --> 00:04:14,167
You are talking as
if I cheated you.
40
00:04:16,375 --> 00:04:17,958
Use your words wisely!
41
00:04:19,250 --> 00:04:21,458
Once you go wrong,
you can't take them back!
42
00:04:21,500 --> 00:04:23,333
No!
I don't want to!
43
00:04:23,625 --> 00:04:25,917
I stand by what I said!
44
00:04:25,958 --> 00:04:26,917
Hey!
45
00:04:26,958 --> 00:04:29,417
I had set that money
aside for my wedding.
46
00:04:29,875 --> 00:04:32,292
I gave it to you
without any documents.
47
00:04:32,542 --> 00:04:36,042
- Now you have been tricking...
- What else should I do?
48
00:04:36,417 --> 00:04:39,542
Instead of hearing all your cuss words,
I'd rather hang myself!
49
00:04:39,583 --> 00:04:42,500
Yes, you should hang yourself.
That's better.
50
00:04:42,875 --> 00:04:45,167
Is there any benefit for
anyone if you stay alive?
51
00:04:45,458 --> 00:04:48,542
I'll be happy thinking that I didn't
get my money back because you died.
52
00:04:48,625 --> 00:04:49,792
Rascal!
53
00:05:30,167 --> 00:05:40,542
"I see the Light at
The end of My life"
54
00:05:40,583 --> 00:05:51,167
"The light is too tall
from my eyes"
55
00:05:52,625 --> 00:06:01,250
"Oh death! I made
a grave mistake"
56
00:06:02,500 --> 00:06:12,000
"Chrysanths don't smell
like they used to anymore"
57
00:06:13,250 --> 00:06:18,083
"Oh death! I'm torn"
58
00:06:18,125 --> 00:06:22,667
"Is there NO WAY OUT?"
59
00:06:25,708 --> 00:06:32,708
"I've seen it all"
60
00:06:52,708 --> 00:07:03,375
"I see the Light at
The end of My life"
61
00:07:03,417 --> 00:07:13,375
"Chrysanth flowers withering,
for there's NO WAY OUT"
62
00:07:14,167 --> 00:07:16,417
- Son? Hello?
- Yes, mom.
63
00:07:16,458 --> 00:07:18,875
The doctor had come.
Tomorrow is the date.
64
00:07:19,000 --> 00:07:21,125
- When are you arriving?
- I'll be there by morning.
65
00:07:21,167 --> 00:07:22,458
Don't play games.
66
00:07:22,542 --> 00:07:25,500
She needs your presence.
Don't you know that?
67
00:07:26,750 --> 00:07:27,708
Hey!
68
00:07:27,750 --> 00:07:29,708
I know.
Pass the phone to her.
69
00:07:30,208 --> 00:07:34,417
They don't accept cash here
now, because of the pandemic.
70
00:07:34,583 --> 00:07:37,375
- So bring your card with you.
- Okay, mom.
71
00:07:37,417 --> 00:07:39,083
Wait, I'll pass the phone to her.
72
00:07:40,750 --> 00:07:42,958
Dear..
Here you go.. It's David.
73
00:07:45,125 --> 00:07:48,458
- Hi Ichaya.
- Are you alright, dear?
74
00:07:48,792 --> 00:07:50,000
I am fine, Ichaya.
75
00:07:50,875 --> 00:07:54,042
Please come quickly.
Don't you want to meet the new one?
76
00:07:54,417 --> 00:07:57,625
- Will you come?
- Yes, I will.
77
00:07:58,583 --> 00:08:00,000
Won't you reach by afternoon?
78
00:08:01,250 --> 00:08:03,083
I have some work
to finish today.
79
00:08:04,292 --> 00:08:06,333
I've to make Ravi's
payment today.
80
00:08:07,958 --> 00:08:09,583
He is getting married next week.
81
00:08:09,792 --> 00:08:12,208
And he hasn't bought
anything for the wedding.
82
00:08:12,417 --> 00:08:14,042
I've been using all his cards.
83
00:08:14,250 --> 00:08:16,250
Okay Ichaya.
It's alright.
84
00:08:16,708 --> 00:08:18,208
Did Reji call you?
85
00:08:18,875 --> 00:08:19,917
No.
86
00:08:20,542 --> 00:08:23,292
But he had told me that he
will deposit the profits today.
87
00:08:27,625 --> 00:08:29,167
He is also in a mess.
88
00:08:29,292 --> 00:08:33,375
- Dear, I'm going to the billing counter.
- Okay, mom.
89
00:08:34,292 --> 00:08:37,958
David, I've to ask you
something personal.
90
00:08:38,708 --> 00:08:40,125
Where should I....
91
00:08:40,250 --> 00:08:42,458
Where should I come with our child?
92
00:08:42,958 --> 00:08:44,917
Will Reji's plan work?
93
00:08:45,875 --> 00:08:49,458
Hey! Shall I call my dad?
94
00:08:53,667 --> 00:08:56,458
- Hello.
- Hey! What about my money?
95
00:08:57,583 --> 00:08:58,792
I'll deposit it today.
96
00:08:59,125 --> 00:09:01,333
I'm just leaving for the bank.
97
00:09:01,625 --> 00:09:03,083
I've left home with my folks.
98
00:09:03,333 --> 00:09:05,333
I have to purchase the gold and
clothes today. You know, right?
99
00:09:05,375 --> 00:09:08,958
My bank account should have the money
by the time I reach the billing section.
100
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
Hey...
101
00:09:10,542 --> 00:09:12,292
Why are you talking like this?
102
00:09:12,500 --> 00:09:14,042
What else should I say?
103
00:09:15,125 --> 00:09:20,375
It's been four months since the bills of
all my credit cards you used came home.
104
00:09:21,167 --> 00:09:24,292
Don't get me talking
and create a scene!
105
00:09:24,958 --> 00:09:25,958
No.
106
00:09:27,125 --> 00:09:28,542
Everything will be over today.
107
00:09:29,333 --> 00:09:30,792
Good for you then.
108
00:09:31,542 --> 00:09:32,667
You know, right?
109
00:09:32,708 --> 00:09:35,792
I've helped you in whatever capacity
I can, whenever you've asked me.
110
00:09:36,333 --> 00:09:37,917
You don't have to do
anything in return.
111
00:09:37,958 --> 00:09:39,458
Just return my money.
112
00:09:42,042 --> 00:09:43,708
- I'm hanging up now.
- Okay.
113
00:09:46,250 --> 00:09:47,458
Hello?
114
00:09:49,333 --> 00:09:51,375
- Hello.
- Is it over?
115
00:09:51,958 --> 00:09:53,167
It was Ravi.
116
00:09:53,417 --> 00:09:56,542
I don't care if
it's Ravi or Reji.
117
00:09:56,625 --> 00:09:58,458
I just want to tell you this.
118
00:09:58,833 --> 00:10:00,500
I'm going to call my Dad.
119
00:10:01,458 --> 00:10:03,333
There is a limit to everything.
120
00:10:06,625 --> 00:10:07,750
Hello?
121
00:10:08,625 --> 00:10:09,875
I'm listening.
122
00:10:09,917 --> 00:10:12,958
We will lose our only
home in 3-4 days.
123
00:10:13,167 --> 00:10:15,958
That's only because of
all the stupid risks you took!
124
00:10:16,375 --> 00:10:18,708
Where should I come
with our child?
125
00:10:18,750 --> 00:10:20,750
Tell me!
You tell me!
126
00:10:21,667 --> 00:10:24,208
I can't live my life like
this, in constant fear!
127
00:10:24,875 --> 00:10:26,917
I want some peace of mind.
128
00:10:28,083 --> 00:10:29,292
Forget everything else.
129
00:10:29,708 --> 00:10:32,958
You didn't even make an effort
to come here and see me.
130
00:10:36,125 --> 00:10:37,958
Many had warned me..
131
00:10:38,875 --> 00:10:40,208
I can't stand this anymore.
132
00:10:58,917 --> 00:11:02,750
Namaste. Covid Unlock protocol
has been implemented nationwide.
133
00:11:02,792 --> 00:11:06,208
So you should leave your home
only in case of emergencies.
134
00:11:06,250 --> 00:11:09,167
You should wear face
cover or mask properly.
135
00:11:09,208 --> 00:11:10,292
Damn it!
136
00:11:10,333 --> 00:11:13,417
Maintain social distancing
of 2 meters in public places.
137
00:11:13,458 --> 00:11:15,750
Clean your hands regularly.
138
00:11:15,792 --> 00:11:19,250
Remember that even a small
mistake can cost you your life.
139
00:11:19,292 --> 00:11:22,000
If you have cough, fever
or difficulty in breathing,
140
00:11:22,042 --> 00:11:26,667
contact your state or
the national helpline.
141
00:11:26,750 --> 00:11:28,958
Issued in public interest,
by Government of India.
142
00:11:31,833 --> 00:11:34,958
The person you are trying
to call is currently busy.
143
00:15:24,083 --> 00:15:30,250
"As someone who is
beside me as memories"
144
00:15:30,292 --> 00:15:36,250
"embraces me, as a boon"
145
00:15:36,292 --> 00:15:42,167
"As I enter your heart as
your favourite melody"
146
00:15:42,208 --> 00:15:47,625
"O' love of my life"
147
00:15:47,667 --> 00:15:59,792
"Let's turn into the morning dream,
in the nest caressed by clouds"
148
00:15:59,833 --> 00:16:06,042
"Come, come,
the love of my life"
149
00:16:06,083 --> 00:16:12,167
"As someone who is
beside me as memories"
150
00:16:12,208 --> 00:16:18,333
"embraces me, as a boon"
151
00:16:42,583 --> 00:16:48,542
"Did the stars shine
like your eyes tonight?"
152
00:16:48,583 --> 00:16:54,583
"Did your eyes gesture
to close the windows?"
153
00:16:54,625 --> 00:17:00,417
"Like dreams showered on the
branch of midnight, my dear"
154
00:17:00,500 --> 00:17:06,625
"I became the tune of
your life, within you"
155
00:17:06,667 --> 00:17:12,458
"I awakened like the blue lily
embraced by the full moon"
156
00:17:12,500 --> 00:17:17,792
"Spreading the fragrance
of my life upon you"
157
00:17:17,833 --> 00:17:23,958
"Come to me, as my life"
158
00:17:24,042 --> 00:17:30,208
"As someone who is
beside me as memories"
159
00:17:30,250 --> 00:17:37,458
"embraces me, as a boon"
160
00:17:48,458 --> 00:17:54,417
"Why are the blue clouds
in the sky partly hidden?"
161
00:17:54,500 --> 00:18:00,250
"Have you come to embrace
me, like snowfall?"
162
00:18:00,500 --> 00:18:06,458
"Like the first silences
of desire slowly blossomed"
163
00:18:06,542 --> 00:18:12,458
"You are the flower bunch
on the branch of melodies"
164
00:18:12,500 --> 00:18:18,375
"The notes of music that blended
into our lives expressed our desires"
165
00:18:18,458 --> 00:18:24,042
"We turned into the
colours of the rainbow"
166
00:18:24,083 --> 00:18:30,583
"Join me, in my life"
167
00:18:33,292 --> 00:18:39,417
"As someone who is
beside me as memories"
168
00:18:39,458 --> 00:18:47,042
"embraces me, as a boon"
169
00:22:30,417 --> 00:22:32,000
Did you buy second
hand furniture?
170
00:22:32,042 --> 00:22:33,208
It's not that.
171
00:22:33,292 --> 00:22:36,458
I got a discount deal for
the entire furniture set.
172
00:22:39,750 --> 00:22:41,875
- How are things?
- What things?
173
00:22:42,458 --> 00:22:43,792
Your parents?
174
00:22:43,833 --> 00:22:45,125
Oh! What do I say?
175
00:22:45,417 --> 00:22:47,667
Mom had called.
She is fine.
176
00:22:48,125 --> 00:22:49,875
Dad is still upset with me.
177
00:22:49,958 --> 00:22:51,333
And her parents...
178
00:22:51,375 --> 00:22:53,500
They will shoot me at sight!
179
00:22:53,875 --> 00:22:57,125
They're acting as if this is the first
time two people have eloped in this world.
180
00:22:57,167 --> 00:22:58,083
Yeah!
181
00:22:58,125 --> 00:22:59,667
Hey Rejimon!
182
00:22:59,708 --> 00:23:00,625
Hello!
183
00:23:00,667 --> 00:23:03,125
Long time!
Where have you been?
184
00:23:03,167 --> 00:23:05,667
He is here with a gift!
185
00:23:05,708 --> 00:23:07,042
What's the need for all this?
186
00:23:07,083 --> 00:23:09,708
It's okay. Just give me a
better gift for my wedding.
187
00:23:09,833 --> 00:23:11,000
Shall I get you a tea?
188
00:23:11,042 --> 00:23:13,292
Tea..?
No, I don't want tea.
189
00:23:13,333 --> 00:23:15,333
Get me something cold.
190
00:23:15,667 --> 00:23:17,000
- Anything for you?
- No.
191
00:23:21,375 --> 00:23:22,792
What's your future plan?
192
00:23:22,833 --> 00:23:25,208
I have to set up a business.
193
00:23:25,500 --> 00:23:27,000
Let this stressful period pass.
194
00:23:30,708 --> 00:23:32,500
Bro, I have something for you.
195
00:23:32,542 --> 00:23:34,083
Invest.. Roll.. Reap!
196
00:23:35,208 --> 00:23:36,750
It is logistics, more or less.
197
00:23:36,792 --> 00:23:39,833
Small items like
mobile cases and stuff.
198
00:23:40,042 --> 00:23:41,833
We'll import the
items from China.
199
00:23:42,000 --> 00:23:44,667
Once the customs clears it,
you know the market here, right?
200
00:23:44,917 --> 00:23:47,292
Wholesalers will take
the load overnight.
201
00:23:47,333 --> 00:23:49,000
We don't have to
worry about anything!
202
00:23:49,167 --> 00:23:52,000
If you get into it,
I'll extend my full support.
203
00:23:52,042 --> 00:23:54,708
What's the investment structure?
204
00:23:54,750 --> 00:23:56,708
- Nothing much.
- Even then..
205
00:23:57,000 --> 00:24:00,750
If you import a bulk load, you will
get triple profits in 3-4 months.
206
00:24:01,042 --> 00:24:02,292
Tell me the amount.
207
00:24:02,833 --> 00:24:04,583
Around 80-90 lakhs.
208
00:24:05,333 --> 00:24:06,583
Get out of here!
209
00:24:06,792 --> 00:24:08,375
90 lakhs?
210
00:24:08,500 --> 00:24:11,833
I've been living off
my savings right now.
211
00:24:11,875 --> 00:24:14,042
And you are taking
about 90 lakhs!
212
00:24:14,542 --> 00:24:17,500
Bro, this is not like the
stressful jobs we've done earlier.
213
00:24:17,667 --> 00:24:19,708
We are rolling the
money for just 3 months.
214
00:24:19,750 --> 00:24:21,542
We already have a guy
there for purchasing.
215
00:24:21,583 --> 00:24:24,000
It's not difficult to get the load
cleared from the port.
216
00:24:24,417 --> 00:24:27,042
Even if you make a profit
of just 1 rupee per item,
217
00:24:27,125 --> 00:24:29,708
the profit will be tripled in
3 months, just like I said.
218
00:24:30,625 --> 00:24:33,292
Everything will be alright
if you invest the funds.
219
00:24:36,042 --> 00:24:37,333
Shall I leave then?
220
00:24:37,375 --> 00:24:39,625
- I have some work to do.
- Hey!
221
00:24:39,667 --> 00:24:41,167
You're leaving already, boy?
222
00:24:41,542 --> 00:24:43,583
I got this cold drink for you.
223
00:24:43,625 --> 00:24:44,750
Oh no!
224
00:24:45,583 --> 00:24:47,167
- Drink it and go!
- That's enough!
225
00:24:47,208 --> 00:24:49,917
I have a meeting with
Omar from KMR group.
226
00:24:49,958 --> 00:24:51,917
Are you still into business?
227
00:24:51,958 --> 00:24:53,042
Don't you have a job?
228
00:24:53,083 --> 00:24:56,500
Jobs are difficult! This way, we
can do things at our own leisure.
229
00:24:56,542 --> 00:24:58,833
Everything works
on commission basis.
230
00:24:58,958 --> 00:25:01,625
- You guys chill! I'll see you later.
- Okay. Call me.
231
00:25:02,167 --> 00:25:03,583
Ah! You're here?
232
00:25:03,875 --> 00:25:07,000
This is Prashob. He has been selected
to the Tamil Nadu Police force.
233
00:25:07,542 --> 00:25:08,583
Prashob!
234
00:25:08,625 --> 00:25:10,375
- See you then.
- Hey! You wait here.
235
00:25:10,458 --> 00:25:12,625
I'll just send him off and come.
Okay?
236
00:25:18,708 --> 00:25:19,875
Hey! Just a second.
237
00:25:19,917 --> 00:25:21,042
Check that file for me.
238
00:25:21,500 --> 00:25:24,042
Yes, Mr. David Cherian!
How are you?
239
00:25:24,375 --> 00:25:27,750
Bro, do you have any
kind of fund with you?
240
00:25:28,000 --> 00:25:29,167
Fund?
241
00:25:29,667 --> 00:25:30,875
What's the matter?
242
00:25:31,500 --> 00:25:35,042
Our Rejimon has approached
me with a business idea.
243
00:25:35,208 --> 00:25:36,958
Oh my God! Reji?
244
00:25:37,000 --> 00:25:38,792
Didn't you find anyone else?
245
00:25:38,958 --> 00:25:40,375
He is a fraud.
246
00:25:40,417 --> 00:25:43,000
He had approached me with some
schemes. I didn't encourage him.
247
00:25:43,042 --> 00:25:45,833
He might even have Lord
Krishna's flute for sale.
248
00:25:45,875 --> 00:25:46,750
It's not that.
249
00:25:46,792 --> 00:25:48,958
Listen to me.
I verified it.
250
00:25:49,208 --> 00:25:50,750
It's a logistics business.
251
00:25:50,833 --> 00:25:53,250
The only issue might
be at the customs.
252
00:25:53,292 --> 00:25:56,250
That's not such a big issue.
I have influence over some people there.
253
00:25:56,292 --> 00:25:57,708
What's the amount
you're looking for?
254
00:25:57,750 --> 00:26:00,208
I can put in 40 lakhs.
255
00:26:00,417 --> 00:26:01,750
You also put in 40 lakhs.
256
00:26:01,958 --> 00:26:03,875
40 lakhs?
Are you crazy?
257
00:26:03,917 --> 00:26:06,083
I got only 20 lakhs
from that land deal.
258
00:26:07,583 --> 00:26:08,875
Only 20 lakhs?
259
00:26:08,917 --> 00:26:10,458
You have to give me
at least 30 lakhs.
260
00:26:10,542 --> 00:26:11,792
It's assured profit!
261
00:26:12,083 --> 00:26:13,708
Assured profit!
262
00:26:13,792 --> 00:26:16,333
Bro, I don't need any profit.
263
00:26:16,375 --> 00:26:19,292
I just want to get along
with my humble salary.
264
00:26:19,542 --> 00:26:21,875
Hey, listen to me carefully.
265
00:26:21,917 --> 00:26:25,125
I won't invest a single
penny if Reji is involved.
266
00:26:25,167 --> 00:26:27,083
I can lend you money to
roll, for the time being.
267
00:26:27,125 --> 00:26:30,417
You can return it after 3-4
months, just before my wedding.
268
00:26:30,458 --> 00:26:32,375
I am doing this
because I trust you.
269
00:26:32,417 --> 00:26:34,375
I'll take care of it.
You have my guarantee!
270
00:26:34,500 --> 00:26:37,958
- I'll come there with a PPT presentation.
- Go ahead, smoke!
271
00:26:38,375 --> 00:26:39,542
Okay, Bro.
272
00:26:40,542 --> 00:26:42,750
Let's hang out at Stephen's flat.
273
00:26:43,375 --> 00:26:44,833
Okay.
Sounds like a plan.
274
00:26:44,875 --> 00:26:46,417
Bro, you should
bring liquor, okay?
275
00:26:46,708 --> 00:26:48,000
I'm quitting today!
276
00:29:25,542 --> 00:29:27,250
Hey Suju.
277
00:29:27,292 --> 00:29:28,333
What's it?
278
00:29:28,375 --> 00:29:31,333
It's not because of the rains.
It's due to the low pressure in the ocean.
279
00:29:31,375 --> 00:29:32,917
You needn't do all this.
Get down!
280
00:29:33,750 --> 00:29:34,792
Get down.
281
00:29:36,500 --> 00:29:38,583
Who else will do it,
if I don't do it?
282
00:29:38,625 --> 00:29:40,875
I will do it. Should I
hang the clothes?
283
00:29:42,167 --> 00:29:44,750
What's the reason for
this unusual happiness?
284
00:29:45,542 --> 00:29:47,958
The bank has sanctioned an OD for
10 lakhs against our house.
285
00:29:48,000 --> 00:29:50,708
Did you take Reji's
words seriously?
286
00:29:53,958 --> 00:29:55,958
You didn't answer me.
287
00:29:57,958 --> 00:30:00,083
What other option do we have?
288
00:30:00,625 --> 00:30:03,667
It's difficult to go back in
the midst of all this tension.
289
00:30:04,250 --> 00:30:05,875
This business...
290
00:30:06,167 --> 00:30:07,792
What's the investment?
291
00:30:08,208 --> 00:30:09,542
Nothing much.
292
00:30:09,875 --> 00:30:11,292
Say it clearly!
293
00:30:11,333 --> 00:30:13,417
It's just a matter
of 3-4 months.
294
00:30:13,458 --> 00:30:15,208
I got 30 Lakhs from Ravi.
295
00:30:15,250 --> 00:30:18,667
And I managed to arrange 20 Lakhs from
my side, including what I had with me.
296
00:30:18,708 --> 00:30:20,500
On top of that, this 10 Lakhs too.
That's all.
297
00:30:20,542 --> 00:30:22,167
Do you have any other partners?
298
00:30:23,333 --> 00:30:24,500
What for?
299
00:30:24,625 --> 00:30:26,042
All that won't work.
300
00:30:26,083 --> 00:30:27,500
We should invest ourselves.
301
00:30:27,625 --> 00:30:31,083
So even after the monthly interest,
the profit will be triple!
302
00:30:31,125 --> 00:30:33,083
Interest?
Interest for what?
303
00:30:33,917 --> 00:30:35,708
What is this interest for?
304
00:30:37,958 --> 00:30:40,042
I've taken a loan of 40
Lakhs from a financier.
305
00:30:40,083 --> 00:30:41,708
30 + 20 = 50
306
00:30:41,958 --> 00:30:44,750
50 + 40 = 90
307
00:30:45,292 --> 00:30:48,208
90 + 10..
1 crore rupees!
308
00:30:48,250 --> 00:30:49,917
What are you upto?
309
00:30:49,958 --> 00:30:51,625
It's not a big deal.
310
00:30:51,708 --> 00:30:54,250
It's just for 3-4 months.
Don't be stressed!
311
00:30:54,292 --> 00:30:56,750
Get me a tea.
I have to make some phone calls.
312
00:31:34,708 --> 00:31:38,375
[speaking gibberish]
313
00:32:02,750 --> 00:32:06,750
Namaste! Covid Unlock protocol
has been implemented nationwide.
314
00:32:06,792 --> 00:32:10,292
So, you should leave your home
only in case of emergencies.
315
00:32:10,333 --> 00:32:13,208
You should wear face
cover or mask properly.
316
00:32:13,292 --> 00:32:16,500
Maintain social distancing
of 2 meters in public places.
317
00:32:16,542 --> 00:32:18,917
Clean your hands regularly.
318
00:32:18,958 --> 00:32:22,083
Remember that even a small
mistake can cost you your life.
319
00:32:22,125 --> 00:32:24,792
If you have cough, fever
or difficulty in breathing,
320
00:32:24,875 --> 00:32:29,958
contact your state or
national helpline numbers.
321
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
Issued in public interest,
by Government of India.
322
00:32:32,042 --> 00:32:36,542
[call disconnected]
323
00:35:29,458 --> 00:35:30,958
I never wished...
324
00:35:31,500 --> 00:35:32,917
... to make this video.
325
00:35:34,667 --> 00:35:36,083
There is nothing left...
326
00:35:37,792 --> 00:35:39,000
...to do
327
00:35:39,917 --> 00:35:41,167
...or to say.
328
00:35:42,500 --> 00:35:43,958
Then, there is...
329
00:35:45,042 --> 00:35:46,458
Suju...
330
00:35:48,583 --> 00:35:50,042
and my child!
331
00:35:53,625 --> 00:35:54,958
If it's a girl,
332
00:35:56,083 --> 00:35:58,167
she will be beautiful like Suju.
333
00:36:02,958 --> 00:36:04,958
We had so many dreams!
334
00:36:05,833 --> 00:36:10,000
Our child's marriage
should not be like ours.
335
00:36:12,958 --> 00:36:14,375
We had planned...
336
00:36:15,792 --> 00:36:19,167
to enjoy a retired life
once we turn 55 years old.
337
00:36:24,417 --> 00:36:25,583
Ravi..
338
00:36:26,542 --> 00:36:27,875
It just happened!
339
00:36:30,125 --> 00:36:31,958
I borrowed money from you...
340
00:36:33,000 --> 00:36:36,292
...to try and get ahead in life.
341
00:36:38,292 --> 00:36:39,833
I didn't know...
342
00:36:40,708 --> 00:36:42,750
...that I'll be in this mess.
343
00:36:44,458 --> 00:36:45,875
I got trapped.
344
00:36:51,500 --> 00:36:52,875
I know that...
345
00:36:53,667 --> 00:36:54,917
if I die,
346
00:36:55,208 --> 00:37:00,042
your wedding and your life will be ruined,
and you'll be in trouble!
347
00:37:02,083 --> 00:37:04,167
I can't stand it anymore.
348
00:37:04,750 --> 00:37:06,333
There is no other way.
349
00:37:08,583 --> 00:37:10,375
It's her delivery date tomorrow.
350
00:37:12,208 --> 00:37:16,083
I'm leaving without
seeing my child.
351
00:37:17,958 --> 00:37:19,083
Suju!
352
00:37:20,542 --> 00:37:22,042
Like she keeps saying,
353
00:37:24,917 --> 00:37:27,292
Everyone had warned her.
354
00:37:29,333 --> 00:37:30,875
This was not necessary.
355
00:37:32,333 --> 00:37:33,875
She will be alone now.
356
00:37:38,583 --> 00:37:41,208
She will have to raise our
child alone, without me.
357
00:40:26,042 --> 00:40:29,333
[phone ringing]
358
00:41:00,583 --> 00:41:03,292
Siri, attend the call.
359
00:41:03,333 --> 00:41:06,375
Bro, it's all set.
Check your bank account.
360
00:41:06,833 --> 00:41:08,625
I have given your
account number.
361
00:41:08,667 --> 00:41:10,958
Check it and call me back.
362
00:41:11,750 --> 00:41:13,958
We will have a blast!
Those guys are awesome!
363
00:41:14,000 --> 00:41:17,458
Even Corona can't harm us now!
364
00:41:17,708 --> 00:41:18,917
The profit is not huge.
365
00:41:18,958 --> 00:41:20,792
But it will be enough
to solve our issues.
366
00:41:20,833 --> 00:41:23,000
Aren't you happy?
Hello?
367
00:41:23,625 --> 00:41:25,458
Hello?
David?
368
00:41:25,958 --> 00:41:27,667
Hello?
Hello?
369
00:41:28,667 --> 00:41:29,917
Hello?
370
00:41:32,333 --> 00:41:34,875
Why aren't you happy?
371
00:41:34,917 --> 00:41:37,375
Inform your wife.
Let all of them be happy.
372
00:41:37,458 --> 00:41:40,333
Oh God! If this hadn't worked out,
373
00:41:40,375 --> 00:41:42,958
I would have hanged
myself to death!
374
00:41:43,083 --> 00:41:44,708
Can you hear me?
375
00:41:45,000 --> 00:41:46,750
I'm going to hang up now.
376
00:41:47,042 --> 00:41:48,917
Let me get a beer from somewhere.
377
00:41:48,958 --> 00:41:50,250
I am going to celebrate!
378
00:41:50,292 --> 00:41:51,958
Check your account and call me.
379
00:41:52,708 --> 00:41:54,417
- Hello.
- Okay!
380
00:41:55,375 --> 00:41:57,000
Oh!
Yeah, yeah!
381
00:41:57,042 --> 00:41:59,875
Leave it!
I know what you are going to say.
382
00:42:00,083 --> 00:42:01,917
It's all a play of destiny.
383
00:42:02,167 --> 00:42:05,292
Hey! Brother! Stop! Stop!
One minute!
384
00:42:05,625 --> 00:42:08,917
I'll call you later, Bro.
I got a ride. Bye.
385
00:42:09,042 --> 00:42:10,500
Okay then.
386
00:46:47,583 --> 00:46:57,917
[phone ringing]
387
00:47:59,667 --> 00:48:03,083
[phone ringing]
388
00:48:04,333 --> 00:48:05,458
Hello?
389
00:48:05,500 --> 00:48:08,542
This is Nina calling on behalf
of SISB online loan department.
390
00:48:08,583 --> 00:48:10,667
Am I speaking to
Mr. David Cherian?
391
00:48:11,000 --> 00:48:12,542
Yes, speaking.
392
00:48:12,583 --> 00:48:16,042
- Have you apply for a personal loan, sir?
- Yes.
393
00:48:16,583 --> 00:48:20,083
- I would like to get some details.
- Okay, go on.
394
00:48:20,500 --> 00:48:22,958
Where are you currently working?
395
00:48:23,958 --> 00:48:25,208
I...
396
00:48:27,500 --> 00:48:28,875
I'm self-employed.
397
00:48:28,917 --> 00:48:30,750
Okay, Sir.
Is it a business?
398
00:48:31,542 --> 00:48:32,500
Yes.
399
00:48:32,542 --> 00:48:34,125
What kind of business?
400
00:48:35,333 --> 00:48:37,583
- It's trading.
- Okay Sir.
401
00:48:37,833 --> 00:48:40,292
Are you taking this loan
for your business needs?
402
00:48:40,708 --> 00:48:42,542
Business and... personal, as well.
403
00:48:43,167 --> 00:48:44,375
Okay Sir.
404
00:48:45,417 --> 00:48:48,792
10 lakhs is the loan amount you
have applied for, right sir?
405
00:48:50,833 --> 00:48:52,375
Yeah, 10 lakhs.
406
00:48:52,417 --> 00:48:55,167
Sir, can you please give
me your PAN card details?
407
00:48:56,917 --> 00:48:58,542
- One second.
- Sure Sir.
408
00:49:02,042 --> 00:49:04,167
- Hello? Note it down.
- Okay Sir.
409
00:49:05,417 --> 00:49:06,750
AVT
410
00:49:06,792 --> 00:49:07,875
AVT...
411
00:49:07,917 --> 00:49:10,833
- AVTSR
- AVTSR...
412
00:49:10,875 --> 00:49:13,708
- Yes. AVTSR 24
- 24...
413
00:49:13,917 --> 00:49:15,542
35S.
414
00:49:15,583 --> 00:49:16,792
35S.
415
00:49:17,250 --> 00:49:18,958
- Can you please hold?
- Sure.
416
00:49:20,250 --> 00:49:23,375
[phone vibrating]
417
00:49:36,583 --> 00:49:38,500
Sir, thank you for holding.
418
00:49:38,917 --> 00:49:42,000
The due amount on your
earlier loan is very high.
419
00:49:42,042 --> 00:49:44,208
You haven't paid for
the last 3 months.
420
00:49:44,250 --> 00:49:47,875
I've asked for a moratorium
because of the Covid pandemic.
421
00:49:47,917 --> 00:49:49,042
That's true, Sir.
422
00:49:49,083 --> 00:49:51,042
But we don't have provision
to give another loan
423
00:49:51,083 --> 00:49:52,958
to the same customer when
the due is very high.
424
00:49:53,000 --> 00:49:54,792
- Sorry Sir.
- Okay.
425
00:49:54,833 --> 00:49:57,417
- Sir, do you have any other queries?
- No.
426
00:49:57,458 --> 00:50:00,958
Okay Sir. You will get a feedback
message once this call ends.
427
00:50:01,000 --> 00:50:04,458
Please rate our service. We value our
customers. Thank you and have a good day!
428
00:50:35,458 --> 00:50:39,583
[phone ringing]
429
00:50:46,458 --> 00:50:47,958
Hello?
430
00:50:48,042 --> 00:50:49,458
Why aren't you
answering my calls?
431
00:50:49,500 --> 00:50:51,333
Do you know how many
times I called you?
432
00:50:52,292 --> 00:50:53,458
Hey!
433
00:50:53,500 --> 00:50:55,500
I was on another urgent call.
434
00:50:55,958 --> 00:50:58,167
I'm at the jewellery store.
435
00:50:58,208 --> 00:51:00,333
My family is done
with the purchasing.
436
00:51:00,375 --> 00:51:03,042
I should have money in my
account in order to pay the bill.
437
00:51:03,708 --> 00:51:05,542
Didn't you say that you will
deposit the money by afternoon?
438
00:51:05,583 --> 00:51:07,000
I...
439
00:51:07,708 --> 00:51:09,083
I'm at the bank.
440
00:51:09,917 --> 00:51:11,542
Standing in the queue..
441
00:51:11,583 --> 00:51:12,792
I'll deposit right now.
442
00:51:12,833 --> 00:51:13,833
Hey!
443
00:51:13,875 --> 00:51:15,833
Don't play games with me.
444
00:51:15,875 --> 00:51:17,958
- I'm warning you!
- No. I will call you.
445
00:51:18,708 --> 00:51:19,917
I will call.
446
00:51:19,958 --> 00:51:22,667
- Don't make me call you again!
- Please.
447
00:51:29,542 --> 00:51:36,458
[dialing]
448
00:51:43,458 --> 00:51:45,792
David, I was running
some errands.
449
00:51:46,583 --> 00:51:49,208
Hey! Don't get me killed!
450
00:51:49,667 --> 00:51:51,375
I have to give the
money to Ravi today.
451
00:51:51,417 --> 00:51:53,708
Financiers are ready
to seize my house.
452
00:51:53,750 --> 00:51:55,458
And it's my wife's
due date tomorrow.
453
00:51:55,500 --> 00:51:56,750
Don't drag me to the streets!
454
00:51:56,792 --> 00:52:00,125
David, don't talk like you
don't know the situation.
455
00:52:00,167 --> 00:52:01,875
You just have to sit there.
456
00:52:01,917 --> 00:52:04,667
I don't know when these
loan sharks will kill me.
457
00:52:05,375 --> 00:52:08,375
It's been like this from the day we
started wearing these damn masks!
458
00:52:10,417 --> 00:52:13,375
David, listen carefully to what
I'm going to say next.
459
00:52:14,250 --> 00:52:16,125
I have a meeting
with KMR group today.
460
00:52:16,958 --> 00:52:19,417
Everything will be fine if it goes well.
461
00:52:19,458 --> 00:52:21,125
I can't say anything more now.
462
00:52:21,167 --> 00:52:22,708
One more thing.
463
00:52:22,750 --> 00:52:25,333
If I don't call after 9 pm,
464
00:52:25,375 --> 00:52:28,375
or if my mobile is switched
off when you call me,
465
00:52:28,417 --> 00:52:30,125
don't wait for me!
466
00:52:39,792 --> 00:52:42,167
[dialing]
467
00:52:42,208 --> 00:52:45,333
The person you are trying
to call is currently busy.
468
00:52:45,375 --> 00:52:51,167
[call disconnected]
469
00:54:09,958 --> 00:54:11,083
Who's that?
470
00:54:11,125 --> 00:54:13,208
- Stop there!
- Hey! Come here!
471
00:54:13,250 --> 00:54:15,625
Sir, I'm just out
to buy some bananas!
472
00:54:21,250 --> 00:54:23,333
Sir, he managed to escape.
473
00:54:31,208 --> 00:54:34,458
Yeah, right!
They can only dream of catching me!
474
00:54:46,333 --> 00:54:47,625
Help!
475
00:54:47,917 --> 00:54:49,333
Help!
476
00:54:56,583 --> 00:54:57,792
Help!
477
00:54:58,458 --> 00:55:00,167
Hello.
Can you hear me?
478
00:55:00,208 --> 00:55:04,292
- Hello?
- There are so many cops near your house.
479
00:55:04,333 --> 00:55:06,125
- Is there any problem?
- Hey!
480
00:55:06,167 --> 00:55:09,250
Didn't I tell you
not to come tonight?
481
00:55:09,292 --> 00:55:11,333
I'm scared, Subhash.
482
00:55:11,375 --> 00:55:13,583
My husband will be
home by morning.
483
00:55:13,625 --> 00:55:15,708
We won't be able to do
anything after that.
484
00:55:15,750 --> 00:55:17,833
When did this husband
come into the picture?
485
00:55:17,875 --> 00:55:20,042
Be cautious, not sacred!
486
00:55:20,083 --> 00:55:21,292
Yeah, right!
487
00:55:21,333 --> 00:55:22,208
Help!
488
00:55:22,250 --> 00:55:24,542
I've reached your neighbour's house.
489
00:55:25,333 --> 00:55:28,167
- Help!
- Some dog is barking here.
490
00:55:28,208 --> 00:55:29,917
Open your back door.
491
00:55:32,583 --> 00:55:33,958
Help!
492
00:55:34,333 --> 00:55:35,792
Open it.
493
00:56:28,167 --> 00:56:29,667
My darling!
494
00:56:29,708 --> 00:56:33,208
I haven't seen you since
this pandemic started.
495
00:56:33,250 --> 00:56:36,583
- Oh Subhash!
- I feel really sad!
496
00:57:01,167 --> 00:57:02,833
Hey..
497
00:57:02,875 --> 00:57:06,875
Are you wearing a
Sari or a nightie today?
498
00:57:07,875 --> 00:57:10,167
You can see it when you come here.
499
00:57:10,208 --> 00:57:11,375
It doesn't matter.
500
00:57:11,417 --> 00:57:13,667
- We will play some games tonight.
- Sure.
501
00:57:14,458 --> 00:57:17,375
I can't talk loudly here.
502
00:57:17,417 --> 00:57:19,292
Hold on.
I will come there.
503
00:57:42,792 --> 00:57:44,875
The cops are still outside.
504
00:57:46,500 --> 00:57:49,167
Do one thing then.
Give me a sweet kiss!
505
00:57:49,208 --> 00:57:50,750
- I won't.
- Why?
506
00:57:51,458 --> 00:57:53,292
Why don't you understand?
507
00:57:53,875 --> 00:57:57,917
If I die from lightning,
snake bite or Covid,
508
00:57:57,958 --> 00:58:01,750
you will feel sad that you
couldn't give me a kiss.
509
00:58:01,792 --> 00:58:04,333
That's why I asked you
to give me a kiss.
510
00:58:05,042 --> 00:58:06,958
You don't have Covid, do you?
511
00:58:07,042 --> 00:58:09,542
I don't have any..
512
00:58:09,583 --> 00:58:11,250
What is it, Subhash?
513
00:58:11,917 --> 00:58:13,292
Hello?
514
00:58:28,917 --> 00:58:31,042
Who is playing with the
switches at midnight?
515
00:58:31,083 --> 00:58:32,208
What switch?
516
00:58:32,250 --> 00:58:33,917
- Where?
- Nothing! Tell me, dear.
517
00:58:33,958 --> 00:58:36,042
Don't waste time looking
at switches and all.
518
00:58:36,083 --> 00:58:37,667
Hey! The cops have left.
519
00:58:37,708 --> 00:58:39,250
That's good.
520
00:58:39,750 --> 00:58:41,875
I've been dreaming of you
for the past few days.
521
00:58:41,917 --> 00:58:44,458
- Are you sure that the cops have left?
- Yes.
522
00:58:44,833 --> 00:58:47,667
Came quickly, before
my desire wears out!
523
00:58:47,708 --> 00:58:49,833
I'll rock tonight!
I'm coming, dear.
524
00:59:12,583 --> 00:59:13,708
Hello?
525
00:59:13,750 --> 00:59:15,625
Salman, where are you?
526
00:59:15,667 --> 00:59:17,292
I'm on a job.
What's up?
527
00:59:17,333 --> 00:59:21,042
I have a phone to sell.
528
00:59:21,083 --> 00:59:22,750
Which one?
Your iPhone?
529
00:59:22,792 --> 00:59:23,792
Yes.
530
00:59:23,833 --> 00:59:25,917
Is it 64 GB or 256 GB?
531
00:59:26,875 --> 00:59:28,542
It's 256 GB.
532
00:59:29,083 --> 00:59:31,125
How old is it?
533
00:59:31,167 --> 00:59:33,167
Just a year.
It's in good condition.
534
00:59:33,750 --> 00:59:36,958
Bring it in.
We will take it for 30,000 Rupees.
535
00:59:38,125 --> 00:59:40,375
Can you please give
me a better price?
536
00:59:40,417 --> 00:59:43,333
You won't get your buying rate when
you sell it. Don't you know that?
537
00:59:44,042 --> 00:59:46,833
But can you please
do something more?
538
00:59:46,875 --> 00:59:48,667
You do something then.
539
00:59:48,708 --> 00:59:51,125
If you want a better rate, we'll
have to display it in the shop.
540
00:59:51,167 --> 00:59:53,625
But it will take some time.
Shall we do that then?
541
00:59:54,042 --> 00:59:56,042
No, that's not possible.
542
00:59:56,083 --> 00:59:58,083
It's a bit urgent.
I have to make a payment soon.
543
00:59:58,125 --> 01:00:00,167
Okay. Come tomorrow then.
544
01:00:00,208 --> 01:00:02,458
Tomorrow morning itself.
I'll give you the money.
545
01:00:02,917 --> 01:00:04,667
Okay.
546
01:00:17,750 --> 01:00:26,250
[phone ringing]
547
01:00:27,000 --> 01:00:28,125
Hello?
548
01:00:28,167 --> 01:00:30,458
Son, her labour pain has started.
549
01:00:30,500 --> 01:00:32,375
They have taken her inside.
550
01:00:34,208 --> 01:00:35,458
Mom..
551
01:00:35,667 --> 01:00:37,583
Wasn't the due date tomorrow?
552
01:00:37,625 --> 01:00:39,167
So what?
553
01:00:39,208 --> 01:00:40,917
All these are in God's hands.
554
01:00:40,958 --> 01:00:42,958
Just get here quickly!
555
01:00:45,292 --> 01:00:47,625
Mom, I can come only tomorrow.
556
01:00:47,667 --> 01:00:49,375
What are you saying?
557
01:00:49,417 --> 01:00:51,625
I had told you to keep your job.
558
01:00:51,667 --> 01:00:54,917
But you left it so that you
can stay in your wife's arms!
559
01:00:55,625 --> 01:00:58,917
You got her pregnant and
now when she is in labour,
560
01:00:58,958 --> 01:01:01,750
don't make me say anything more!
561
01:01:01,792 --> 01:01:04,000
Dad has sent money for
the hospital expenses.
562
01:01:04,042 --> 01:01:06,667
So don't make it an excuse
for not coming here.
563
01:01:06,708 --> 01:01:08,250
Understood?
564
01:01:08,292 --> 01:01:10,208
What is it?
Why are you silent?
565
01:01:13,708 --> 01:01:16,000
- Did he hang up?
- I...
566
01:01:16,583 --> 01:01:18,667
I'll be there in an hour.
567
01:01:18,708 --> 01:01:20,625
Good for you then!
568
01:01:22,000 --> 01:01:26,000
Namaste! Covid Unlock protocol has
been implemented nationwide.
569
01:01:26,042 --> 01:01:29,583
So you should leave your home
only in case of emergencies.
570
01:01:29,625 --> 01:01:32,500
You should wear face
cover or mask properly.
571
01:01:32,542 --> 01:01:35,625
Maintain social distancing
of 2 meters in public places.
572
01:01:35,667 --> 01:01:38,125
Clean your hands regularly.
573
01:01:38,167 --> 01:01:41,125
Remember that even a small mistake
can cost you your life.
574
01:01:41,167 --> 01:01:43,958
If you have cough, fever
or difficulty in breathing,
575
01:01:44,000 --> 01:01:49,083
contact your state or the
national helpline numbers.
576
01:01:49,125 --> 01:01:51,542
Issued in public interest,
by Government of India.
577
01:01:51,583 --> 01:01:58,000
[call disconnected]
578
01:02:01,417 --> 01:02:08,875
[phone ringing]
579
01:02:41,125 --> 01:02:43,667
You rascal! Either you
should return my money!
580
01:02:43,708 --> 01:02:46,917
- Or you should answer my calls.
- My phone was not with me.
581
01:02:51,417 --> 01:02:53,417
Die..!
You should hang yourself!
582
01:02:53,458 --> 01:02:54,708
That's better anyday!
583
01:02:54,750 --> 01:02:57,125
Is there any benefit for anyone,
if you stay alive?
584
01:02:57,167 --> 01:03:00,333
I'll be happy thinking that I didn't
get my money back because you died.
585
01:03:00,375 --> 01:03:01,958
Rascal!
586
01:09:32,583 --> 01:09:47,042
[phone ringing]
587
01:09:48,300 --> 01:09:52,500
'We are here to decide
something important today'
588
01:09:53,333 --> 01:09:55,917
'From midnight tonight..'
589
01:09:56,792 --> 01:10:01,542
'Please listen carefully
From midnight tonight..'
590
01:10:02,542 --> 01:10:04,708
- David!
- Yes.
591
01:10:06,958 --> 01:10:09,667
'It will be a total lock down..'
592
01:10:09,708 --> 01:10:13,042
'..for the whole nation'
593
01:10:13,083 --> 01:10:19,417
'To protect the people..
594
01:10:19,458 --> 01:10:23,417
'To protect you and your family..'
595
01:10:26,583 --> 01:10:31,542
'There was a lock down
for the past two days'
596
01:10:32,417 --> 01:10:36,417
'The lock down will be imposed on..'
597
01:10:37,958 --> 01:10:39,833
'every town, district, state
in our nation'
598
01:10:41,042 --> 01:10:44,458
- You look stressed, David.
- It's nothing.
599
01:10:46,100 --> 01:10:48,200
[Speech continues]
600
01:10:58,250 --> 01:10:59,417
David brother
601
01:10:59,458 --> 01:11:01,750
Hey kiddo!
Will your plans go awry?
602
01:11:02,375 --> 01:11:04,542
I don't seem to get the hang of it
603
01:11:05,625 --> 01:11:08,583
I hope you didn't invest all the
money. You have something left, right?
604
01:11:09,167 --> 01:11:10,250
I have invested each and every penny
605
01:11:10,292 --> 01:11:12,875
Let me call Omar and check
606
01:11:12,917 --> 01:11:15,917
I will check with him
and find some way
607
01:11:17,875 --> 01:11:20,125
Inform me as soon
as possible. Okay!
608
01:11:20,958 --> 01:11:24,292
- Is there any problem?
- It's nothing.
609
01:11:27,792 --> 01:11:28,833
Yes, Ravi...
610
01:11:28,875 --> 01:11:30,667
Leave has been
declared for 21 days.
611
01:11:30,708 --> 01:11:33,458
- Will it affect your plans?
- No way!
612
01:11:33,500 --> 01:11:34,625
There will be a
delay of 21 days.
613
01:11:34,667 --> 01:11:36,917
I heard that there won't
be any more shipments.
614
01:11:36,958 --> 01:11:39,875
That won't be a problem. Our shipment
doesn't contain any perishables.
615
01:11:39,917 --> 01:11:40,917
Don't be stressed!
616
01:11:41,375 --> 01:11:43,167
Will you be postponing
your wedding?
617
01:12:25,542 --> 01:12:31,208
[speaking gibberish]
618
01:12:39,583 --> 01:12:43,042
[speaking gibberish]
619
01:12:47,208 --> 01:12:50,583
[speaking gibberish]
620
01:12:58,750 --> 01:13:00,833
David!
621
01:17:46,917 --> 01:17:49,125
[phone ringing]
622
01:17:57,208 --> 01:17:58,292
Bro...
623
01:17:58,917 --> 01:18:00,625
Your Mom had called.
624
01:18:00,667 --> 01:18:02,875
It's a girl, right?
Congrats!
625
01:18:04,667 --> 01:18:05,958
Where are you now?
626
01:18:07,333 --> 01:18:09,958
I tried calling you several times.
I couldn't reach you.
627
01:18:11,125 --> 01:18:12,875
You rush to the hospital quickly!
628
01:18:14,250 --> 01:18:15,417
I'll come there.
629
01:18:16,167 --> 01:18:17,625
We will meet there.
630
01:18:18,083 --> 01:18:21,750
By the way, the things
that I told you earlier...
631
01:18:21,792 --> 01:18:23,083
Don't take it seriously.
632
01:18:23,917 --> 01:18:26,583
You know my nature, don't you?
633
01:18:27,292 --> 01:18:28,667
Hello?
634
01:18:29,042 --> 01:18:30,583
Hello?
635
01:19:16,708 --> 01:19:27,167
"Even the sky is telling
you again, come back!"
636
01:19:28,000 --> 01:19:38,167
"It is this silence which
is burning you, come back!"
637
01:19:39,625 --> 01:19:45,333
"The flowing river of
time is in my hazy eyes"
638
01:19:45,375 --> 01:19:50,875
"Let me just stay back here"
639
01:19:50,917 --> 01:19:56,625
"My soul has begun its journey,
but I have been chained here"
640
01:19:56,667 --> 01:20:02,583
"Let me stay back here"
641
01:20:02,667 --> 01:20:12,333
"Even the sky is telling
you again, come back!"
642
01:20:30,708 --> 01:20:36,458
"This is how the
trade winds blow"
643
01:20:36,500 --> 01:20:41,750
"Like it's telling me again"
644
01:20:41,792 --> 01:20:47,625
"Come on, blend within me"
645
01:20:47,667 --> 01:20:52,708
"This is the truth of the
time, understand that"
646
01:20:52,750 --> 01:20:55,542
"Those bonds, those
relationships,"
647
01:20:55,583 --> 01:20:58,333
"Those thoughts,
everything has gone awry"
648
01:20:58,375 --> 01:21:04,042
"Forgetting them, I'll join this
flowing stream of the earth"
649
01:21:04,083 --> 01:21:15,333
"Even the sky is telling
you again, come back!"
650
01:21:32,917 --> 01:21:38,583
"What is the fate of
the rivers, you tell me"
651
01:21:38,625 --> 01:21:44,292
"They flow, to join
the ocean someday"
652
01:21:44,333 --> 01:21:49,875
"How can I compare myself
and my life to them?"
653
01:21:49,917 --> 01:21:54,833
"I'm nothing in front
of the deep ocean"
654
01:21:54,875 --> 01:22:00,500
"Why is there darkness in front
of these eyes, even then?"
655
01:22:00,542 --> 01:22:06,167
"Forgetting them, I'll join this
flowing stream of the earth"
656
01:22:06,208 --> 01:22:15,333
"Even the sky is telling
you again, come back!"
657
01:22:17,458 --> 01:22:27,833
"It is this silence which
is burning you, come back!"
658
01:22:29,042 --> 01:22:34,708
"The flowing river of
time is in my hazy eyes"
659
01:22:34,750 --> 01:22:40,375
"Let me just stay back here"
660
01:22:40,417 --> 01:22:45,708
"My soul has begun its journey,
but I have been chained here"
661
01:22:45,750 --> 01:22:51,833
"Let me stay back here"
662
01:22:51,875 --> 01:23:02,333
"Even the sky is telling
you again, come back!"
663
01:32:24,708 --> 01:32:30,042
[phone ringing]
664
01:33:07,417 --> 01:33:10,292
What are you doing there
without answering the phone?
665
01:33:10,333 --> 01:33:13,625
You didn't even call to check
whether it's a boy or a girl.
666
01:33:14,333 --> 01:33:17,000
We are taking her and
the child to our house.
667
01:33:17,042 --> 01:33:19,542
Your Dad will tell you the rest!
45902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.