All language subtitles for sabrina.the.teenage.witch.s05e22.Finally!.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,650 --> 00:00:05,980 Hey! Want a fresh cup of The Guatemalan? 2 00:00:08,070 --> 00:00:10,440 Obviously, you prefer the Venezuelan. 3 00:00:10,820 --> 00:00:12,450 Girl, why don't you go talk to him? 4 00:00:12,450 --> 00:00:15,870 I can't just go and introduce myself to a guy I don't even know. 5 00:00:15,870 --> 00:00:17,990 What if he's not interested in me? 6 00:00:17,990 --> 00:00:20,040 Well, you'll never know unless you go say hello! 7 00:00:20,040 --> 00:00:21,710 Or hola, you know, your choice. 8 00:00:25,960 --> 00:00:27,170 I can't do it! 9 00:00:27,170 --> 00:00:30,340 Just bring me something with a lot of chocolate and leave me alone. 10 00:00:32,420 --> 00:00:34,300 Some people in here are so pathetic. 11 00:00:34,300 --> 00:00:37,100 What can we do? Hilda is our boss. 12 00:00:37,100 --> 00:00:39,680 But once we graduate we'll never have to see her again. 13 00:00:39,680 --> 00:00:42,060 Well, you might have to, she's your aunt. 14 00:00:42,060 --> 00:00:44,230 I'm talking about our single customers. 15 00:00:44,230 --> 00:00:46,020 I wish there was some way we could bring them together, 16 00:00:46,020 --> 00:00:47,310 you're a nice guy, you're a nice girl, 17 00:00:47,310 --> 00:00:48,980 now go get a blood test and a mortgage. 18 00:00:48,980 --> 00:00:53,320 You know, I've heard of these parties where singles get paired off for 5 minutes at a time 19 00:00:53,320 --> 00:00:56,950 and if they click, they exchange phone numbers, and if they don't, they move on to the next person. 20 00:00:56,950 --> 00:00:59,450 Five minute dates? That is so unromantic! 21 00:00:59,450 --> 00:01:01,240 But what a time saver! 22 00:01:01,240 --> 00:01:04,000 Ew, ew, ew! 23 00:01:04,000 --> 00:01:06,250 Are you people trying to disgust me? 24 00:01:06,250 --> 00:01:09,800 Aunt Hilda, Josh and I want to turn the coffee house into a singles meeting place. 25 00:01:09,800 --> 00:01:10,880 Great! 26 00:01:10,880 --> 00:01:14,170 Then maybe I'll finally meet someone, dump this joint and never have to see this people again. 27 00:01:14,170 --> 00:01:17,220 Well, I might have to see you again, you're my niece. 28 00:01:17,220 --> 00:01:20,890 Aunt Hilda, the mixers wouldn't be for you, they would be for the college kids. 29 00:01:20,890 --> 00:01:23,480 Everything is for kids! 30 00:01:23,480 --> 00:01:25,890 Movies, fashion, penne pasta. 31 00:01:25,890 --> 00:01:27,400 What is so wrong with an egg noodle? 32 00:01:27,400 --> 00:01:29,400 We'll charge $5 a head and you'll get half. 33 00:01:29,400 --> 00:01:30,940 Wait, we're charging for this? 34 00:01:30,940 --> 00:01:34,110 Absolutely! People are desperate for love 35 00:01:34,110 --> 00:01:35,990 and they are willing to pay big bucks for it. 36 00:01:35,990 --> 00:01:37,280 Great idea, Josh! 37 00:01:37,280 --> 00:01:39,780 Now all you need is a big white hat and a purple El Dorado. 38 00:01:39,780 --> 00:01:41,950 Don't be so cynical, Sabrina! 39 00:01:41,950 --> 00:01:45,460 In a cold and alienating world, it's a wonderful thing to bring people together. 40 00:01:45,460 --> 00:01:48,500 I'll play hostess and do stand up for 60% of the gross. 41 00:01:48,500 --> 00:01:50,250 I'll give you 65 to take the night off. 42 00:01:50,250 --> 00:01:51,840 Deal! 43 00:01:52,300 --> 00:01:54,670 You know, Josh, I like the idea of helping out our single customers 44 00:01:54,670 --> 00:01:56,760 but I'm not sure about charging 5 bucks. 45 00:01:56,760 --> 00:01:58,050 Are you kidding me? 46 00:01:58,050 --> 00:02:02,350 These schmoes spend double that to sit alone in a cold, dark cineplex. 47 00:02:02,350 --> 00:02:05,600 At least here, they have a shot at looking at someone besides Helen Hunt. 48 00:02:05,600 --> 00:02:06,430 I'm sold. 49 00:02:06,430 --> 00:02:09,900 And whatever money we make, we'll put towards a nice dinner for the two of us. 50 00:02:09,900 --> 00:02:11,270 You had me at Helen Hunt. 51 00:02:16,360 --> 00:02:18,950 Poor thing, she'll never get up the courage to make a move. 52 00:02:18,950 --> 00:02:23,160 Girl needs a guy who catches their eye, make her less shy when he walks by. 53 00:02:25,500 --> 00:02:27,710 - Hey, Sabrina! - Harvey! 54 00:02:27,710 --> 00:02:30,130 I was in the neighbourhood and decided to drop by. 55 00:02:30,130 --> 00:02:32,460 Oh, I'm glad you did! It's great to see you! 56 00:02:32,460 --> 00:02:34,250 So, you want to sit down and catch up? 57 00:02:34,880 --> 00:02:36,090 Hi. 58 00:02:36,090 --> 00:02:37,970 I don't usually do things like this, 59 00:02:37,970 --> 00:02:40,470 but I'm Pam and I think you're cute. 60 00:02:40,470 --> 00:02:44,680 Thanks! I'm Harvey and I think you're cute too. 61 00:02:44,680 --> 00:02:46,890 You want to go out and get something to eat? 62 00:02:46,890 --> 00:02:48,640 I'd love to! 63 00:02:48,640 --> 00:02:51,770 Then afterwards we can check up one of the new Helen Hunt movies. 64 00:02:51,770 --> 00:02:53,520 See you, Sabrina. 65 00:02:55,530 --> 00:02:58,650 They're lucky. Next week that would've cost them five bucks. 66 00:03:39,240 --> 00:03:41,740 Hilda, I just opened our Visa bill. 67 00:03:41,740 --> 00:03:45,330 How could you spend $3000 on WW2 memorabilia? 68 00:03:45,330 --> 00:03:48,290 What are you talking about? You know I'm a Boer War kind of girl. 69 00:03:48,290 --> 00:03:51,920 Well, if these aren't your Visa charges, and they aren't your Visa charges, 70 00:03:51,920 --> 00:03:53,040 then whose are they? 71 00:03:53,040 --> 00:03:54,580 Mushi, mushi! 72 00:03:54,580 --> 00:03:58,000 The name on the card is Zelda Spellman. 73 00:03:58,000 --> 00:04:01,340 Hai. Oshoroshi ni kan gao ni mo. 74 00:04:01,340 --> 00:04:05,930 Oso wari mas. Domo arigato, mister Lobato! 75 00:04:05,930 --> 00:04:08,270 Just what do you think you're doing? 76 00:04:08,270 --> 00:04:12,270 I know the kimono is a little gauche, but it's so damn silky. 77 00:04:12,270 --> 00:04:14,810 I'm talking about my credit card! 78 00:04:14,810 --> 00:04:18,150 Oh, that. Just making a little impulse buy. 79 00:04:18,150 --> 00:04:22,070 The future Mrs. Miyoshi Saberhagen ships in two weeks. 80 00:04:22,070 --> 00:04:24,490 You bought a mail order bride? 81 00:04:24,490 --> 00:04:26,990 Dummy! What are you going to do when a Japanese woman shows up 82 00:04:26,990 --> 00:04:30,080 and sees that her No.1 American husband is a cat! 83 00:04:30,080 --> 00:04:33,540 When she sees the engagement ring you bought her with your Discovery card, 84 00:04:33,540 --> 00:04:36,380 she won't care! Ha, ha, ha, ha, ha! 85 00:04:36,840 --> 00:04:39,500 Can't you believe the nerve of that mangy little furball? 86 00:04:39,500 --> 00:04:41,590 Stealing from us and then flaunting it! 87 00:04:42,880 --> 00:04:46,140 When was the last time actual toast came out of that thing? 88 00:04:47,260 --> 00:04:49,970 It's for you, from the Other Realm Department of Justice. 89 00:04:49,970 --> 00:04:52,100 Justice? That can't be good. 90 00:04:58,650 --> 00:05:01,110 Oh, you're looking fine. 91 00:05:01,110 --> 00:05:02,690 I was feeling fine until you showed up. 92 00:05:02,690 --> 00:05:03,950 What do you want, Harry? 93 00:05:03,950 --> 00:05:07,030 A date for New Years. And to read this. 94 00:05:08,030 --> 00:05:10,740 Hilda Spellman, as a gesture of amnesty 95 00:05:10,740 --> 00:05:13,870 the outgoing president of the Witches Council pardons you 96 00:05:13,870 --> 00:05:16,370 and everyone else involved in the Witch Water scandal. 97 00:05:16,370 --> 00:05:19,250 That's fantastic! I've been pardoned! 98 00:05:19,250 --> 00:05:21,840 I knew buying his wife that spa weekend would pay off. 99 00:05:21,840 --> 00:05:26,630 And the bottom line is you're no longer required to feed, clothe and house Salem Saberhagen. 100 00:05:26,630 --> 00:05:29,470 The feline felon will be assigned a new halfway house. 101 00:05:29,470 --> 00:05:31,850 Salem won't be living with us anymore? 102 00:05:31,850 --> 00:05:33,180 Hilda, have you forgotten? 103 00:05:33,180 --> 00:05:37,900 He's a hardened criminal who led a bloody insurrection to try to take over the world. 104 00:05:37,900 --> 00:05:39,900 Everyone makes a mistake now and then. 105 00:05:39,900 --> 00:05:42,110 I suppose if you really want to keep him… 106 00:05:42,110 --> 00:05:46,240 Zelda, my fancy fleece has lumps, and so does my litter box. 107 00:05:46,240 --> 00:05:49,120 Hilda, roll up your sleeves and start scooping. 108 00:05:49,120 --> 00:05:50,950 Book him, Dan-o. 109 00:05:54,540 --> 00:05:56,460 Zelda, he's gone! 110 00:05:56,460 --> 00:05:58,830 We'll never see Salem again! 111 00:05:58,830 --> 00:06:03,170 Free at last! 112 00:06:03,170 --> 00:06:06,220 Thank God Almighty! We're free at last! 113 00:06:09,340 --> 00:06:11,010 Hey, what's that for? 114 00:06:11,010 --> 00:06:13,140 Josh and I are throwing a singles party at the coffee house. 115 00:06:13,140 --> 00:06:14,850 I'm sure you think it's stupid. 116 00:06:14,850 --> 00:06:17,640 I haven't been on a date in 5 months, I can live with stupid. 117 00:06:17,640 --> 00:06:20,270 Well, there's no motivation like desperation. 118 00:06:21,440 --> 00:06:25,440 Ok, so, I'm watching Deep Space 9, and there was this cool episode… 119 00:06:25,440 --> 00:06:27,400 …about the bork! 120 00:06:28,610 --> 00:06:30,030 Well, she wasn't your type anyway. 121 00:06:30,030 --> 00:06:32,410 Yeah, I usually strike out with the normal, human ones. 122 00:06:32,410 --> 00:06:33,790 Let's face it, I'm never going to meet a girl! 123 00:06:33,790 --> 00:06:35,540 Yes, you are! Lots of them! 124 00:06:36,410 --> 00:06:39,710 Why should I pay $5 to get rejected when I do it so well for free? 125 00:06:39,710 --> 00:06:43,210 For every girl who says no, you're that much closer to the one who'll say yes. 126 00:06:43,210 --> 00:06:44,380 Dating is a numbers game! 127 00:06:44,380 --> 00:06:47,920 So, getting rejected by 20 girls in one night is a good thing. 128 00:06:47,920 --> 00:06:50,640 Yeah, and for only five bucks, it's a bargain! 129 00:06:53,930 --> 00:06:56,430 I never realized what a pack rat Salem was! 130 00:06:56,430 --> 00:06:58,640 It't amazing, he saved everything, 131 00:06:58,640 --> 00:07:00,900 wrapping paper, aluminium foil, 132 00:07:00,900 --> 00:07:02,560 my Cartier watch! 133 00:07:02,560 --> 00:07:04,940 He needed something to go with your Ferragamo handbag. 134 00:07:06,320 --> 00:07:08,650 Zely, are you sure I did the right thing with Salem? 135 00:07:08,650 --> 00:07:11,780 Yes, absolutely, he was evil, selfish and disgusting. 136 00:07:11,780 --> 00:07:14,660 Yes, good bye and good riddance. 137 00:07:14,660 --> 00:07:17,790 But, honestly, how cute was he when he wore this little outfit? 138 00:07:17,790 --> 00:07:19,660 I loved his Shirley Temple phase. 139 00:07:19,660 --> 00:07:22,580 Remember how he put that one and sing The Good Ship Lollypop? 140 00:07:22,580 --> 00:07:25,340 That cat can really shuffle off to Buffalo. 141 00:07:25,340 --> 00:07:27,380 I do hope he lands some place nice. 142 00:07:29,760 --> 00:07:31,800 Well, who are you? 143 00:07:31,800 --> 00:07:37,720 Salem Saberhagen, aka The Fist, aka Mr Yuli. 144 00:07:37,720 --> 00:07:40,520 That must be the new parolee Harry said he was sending over. 145 00:07:40,520 --> 00:07:42,810 You are correct, Madame! 146 00:07:42,810 --> 00:07:45,440 Now, if you'd kindly show me to my quarters, 147 00:07:45,440 --> 00:07:49,280 I'd like to freshen up before gorging on a nice ceviche appetizer. 148 00:07:49,280 --> 00:07:53,700 Oh, of course you would, yes! 149 00:08:00,250 --> 00:08:02,120 - He seemed nice. - Yes. 150 00:08:03,540 --> 00:08:05,590 Uh-oh! 151 00:08:06,670 --> 00:08:10,630 Something tells me this isn't the Good Ship Lollypop. 152 00:08:11,670 --> 00:08:14,090 Welcome to Dick and Doris prison labour camp. 153 00:08:14,090 --> 00:08:16,640 My name is Snake and I'll be your dungeon master. 154 00:08:16,640 --> 00:08:19,430 Now get sewing or you're going to be my lunch! 155 00:08:19,430 --> 00:08:21,730 But I don't know how to sew! 156 00:08:23,020 --> 00:08:26,560 Just give me a minute to thread my bobbin! 157 00:08:30,240 --> 00:08:31,740 This is going great! 158 00:08:31,740 --> 00:08:35,110 I mean, how could would it be if everyone here got dates and the singles night really took off? 159 00:08:35,110 --> 00:08:37,660 Very cool. And very profitable! 160 00:08:37,660 --> 00:08:43,330 Sabrina, you and I have discovered a beautiful way to create meaningful, lasting relationships. 161 00:08:43,330 --> 00:08:44,580 Switch! 162 00:08:47,250 --> 00:08:49,250 - I'm Steve. - Hi, I'm Erika. 163 00:08:49,250 --> 00:08:51,510 I know you, you're in my biology lab! 164 00:08:51,510 --> 00:08:54,220 I've been trying to get up the nerve to talk to you all semester. 165 00:08:54,220 --> 00:08:56,260 I wanted to talk to you too! 166 00:08:56,260 --> 00:08:59,350 Let's find out if we're soulmates in the next 4 minutes and 20 seconds. 167 00:09:00,270 --> 00:09:02,430 Hey, I think we've got a budding romance here. 168 00:09:02,430 --> 00:09:03,810 Yeah, I think we do. 169 00:09:03,810 --> 00:09:05,230 I mean, they do! 170 00:09:05,230 --> 00:09:07,360 Well, right, yeah, them. 171 00:09:07,360 --> 00:09:10,530 Why don't I make sure we have enough sugar packets? 172 00:09:10,530 --> 00:09:14,150 Yeah, and I'll refill the coffee pot… as soon as it's empty. 173 00:09:15,200 --> 00:09:16,610 Time! 174 00:09:21,490 --> 00:09:25,500 My name is Miles. Thus far we've only know each other as roommates, 175 00:09:25,500 --> 00:09:27,380 but I'm open to other avenues. 176 00:09:27,380 --> 00:09:29,630 Make a U-turn, this road is closed. 177 00:09:31,380 --> 00:09:33,970 I didn't pay five bucks to get chatted up by Miles! 178 00:09:33,970 --> 00:09:36,470 I want to meet that cute guy over there! 179 00:09:36,470 --> 00:09:37,930 That's my friend Brett. 180 00:09:37,930 --> 00:09:40,470 He should be at your table in another four bells. 181 00:09:50,440 --> 00:09:52,320 Well, the girl knows what she wants. 182 00:09:53,610 --> 00:09:55,700 We might have a few seconds together before the next bell. 183 00:09:55,700 --> 00:09:58,570 I need you to sum up your entire being in four words. Go. 184 00:09:58,570 --> 00:10:01,530 Not interested in you. 185 00:10:01,530 --> 00:10:04,500 Four words on the dot. 186 00:10:05,830 --> 00:10:07,790 Can I get a bell, please? 187 00:10:13,920 --> 00:10:15,760 Well, I call this evening a total success. 188 00:10:15,760 --> 00:10:17,760 I bet more than a dozen numbers were exchanged. 189 00:10:17,760 --> 00:10:21,550 Yeah, Roxy met my friend Brett, Miles met my friend Holly, 190 00:10:21,550 --> 00:10:24,310 and I met a lot of dead presidents. 191 00:10:24,310 --> 00:10:27,140 So, where do you want Mr Lincoln and his pals to take us to dinner? 192 00:10:27,140 --> 00:10:30,100 Well, I know Roxie is a little bit nervous about her first date with Brett, 193 00:10:30,100 --> 00:10:33,110 so maybe the 4 of us and the Lincolns can go some place together. 194 00:10:33,110 --> 00:10:34,570 Sounds good to me! 195 00:10:34,570 --> 00:10:37,780 And all Abes are up for anything, as long as we don't wind up at the theatre. 196 00:10:38,910 --> 00:10:40,570 I'm so excited about going out with Brett. 197 00:10:40,570 --> 00:10:42,280 Thanks for double dating with us! 198 00:10:42,280 --> 00:10:44,410 How many times do I have to tell you? We're not dating! 199 00:10:44,410 --> 00:10:46,750 And how many times do I have to tell you that you should be? 200 00:10:46,750 --> 00:10:48,500 Well, we tried it but it didn't work. 201 00:10:48,500 --> 00:10:50,460 Then he tried but I just wanted to be friends. 202 00:10:50,460 --> 00:10:51,750 Then I tried but he was dating Morgan. 203 00:10:51,750 --> 00:10:53,040 Which he isn't anymore. 204 00:10:53,040 --> 00:10:55,880 The man is coming over to take you to a kung fu movie. 205 00:10:55,880 --> 00:10:58,340 Dead giveaway that he wants a serious relationship! 206 00:10:58,340 --> 00:10:59,590 You think so? 207 00:10:59,590 --> 00:11:02,300 What I think is that you two are perfect for each other. 208 00:11:02,300 --> 00:11:04,060 I don't know what's holding either of you back. 209 00:11:06,270 --> 00:11:08,270 - Hey, you're ready? - Maybe I am! 210 00:11:09,270 --> 00:11:10,650 Where's Brett? 211 00:11:10,650 --> 00:11:12,020 Oh, he couldn't make it. 212 00:11:12,020 --> 00:11:15,110 At the last second his buddy got him a box seat for the Red Sox game. 213 00:11:15,110 --> 00:11:16,400 He told me to tell you he's sorry. 214 00:11:16,400 --> 00:11:17,940 That makes two of us. 215 00:11:17,940 --> 00:11:19,280 Wait a minute! 216 00:11:19,280 --> 00:11:23,450 Ok, Brett cancels but he doesn't botter to call Roxie and tell her himself? 217 00:11:23,450 --> 00:11:27,120 Like I said, he just got the tickets, he knew I was coming over here, 218 00:11:27,120 --> 00:11:30,040 and I told him I'd give Roxie the message. Which I did. 219 00:11:30,040 --> 00:11:31,920 Roxie, are you ok? 220 00:11:31,920 --> 00:11:34,090 I'll be fine. Have a great time. 221 00:11:34,090 --> 00:11:36,090 Ok, we better go. 222 00:11:36,090 --> 00:11:37,840 You don't want to miss the beginning of a Bruce Lee movie, 223 00:11:37,840 --> 00:11:40,170 the first ten minutes sets up the whole emotional arch. 224 00:11:40,170 --> 00:11:42,170 Hold the phone! 225 00:11:42,170 --> 00:11:45,300 When Brett told you he was cancelling to go to the game, what did you say? 226 00:11:45,300 --> 00:11:47,640 Ah… who's pitching? 227 00:11:47,640 --> 00:11:51,690 You didn't say anything about how rude he was, how insensitive, 228 00:11:51,690 --> 00:11:54,480 how you could never be friends with someone who was so morally bankrupt? 229 00:11:54,480 --> 00:11:56,900 I felt it was implied! 230 00:11:57,940 --> 00:12:01,200 Come on! We don't want to miss that cartoon with the little dancing hot dog! 231 00:12:01,200 --> 00:12:03,030 See if you can get what I'm implying. 232 00:12:03,030 --> 00:12:05,660 You and I aren't going to the movies. 233 00:12:05,660 --> 00:12:07,830 All right, let me get this straight, Sabrina, 234 00:12:07,830 --> 00:12:10,580 you think my friend acted like a jerk and you're blaming me. 235 00:12:10,580 --> 00:12:13,620 No, I'm blaming you because you don't even realise your friend acted like a jerk. 236 00:12:13,620 --> 00:12:16,500 Ok, fine, Brett was a jerk! Are you happy? 237 00:12:16,500 --> 00:12:18,500 No, you're just saying that because you don't want to keep arguing. 238 00:12:18,500 --> 00:12:21,050 I can't argue with that. 239 00:12:21,050 --> 00:12:24,220 You know, Josh, the scary thing about this is you're not who I thought you were. 240 00:12:24,220 --> 00:12:27,220 Yes, I am, I just happen to have a jerky friend! 241 00:12:27,890 --> 00:12:30,770 Miles, what do you think about a guy who doesn't care how a woman is treated? 242 00:12:30,770 --> 00:12:33,850 What do you think about a woman who blames a guy for stuff another guy does? 243 00:12:33,850 --> 00:12:36,400 You both need to relax. 244 00:12:36,400 --> 00:12:39,690 This is a normal argument that eventually all couples have. 245 00:12:39,690 --> 00:12:41,280 We're not a couple! 246 00:12:41,280 --> 00:12:42,820 Then stop messing with my mind! 247 00:12:42,820 --> 00:12:44,860 I'm going to pick up Holly for our date. 248 00:12:44,860 --> 00:12:46,780 Aren't you guys supposed to be at the Bruce Lee movie? 249 00:12:46,780 --> 00:12:50,040 We were until Johnny Blackheart here decided that 250 00:12:50,040 --> 00:12:52,370 he didn't care if his friend treated my friend like dirt. 251 00:12:52,370 --> 00:12:55,170 Oh, you're just not gonna let this go, are you? 252 00:12:55,170 --> 00:12:56,330 Hang on a second! 253 00:12:56,330 --> 00:12:59,500 You have extra tickets to the 1971 classic Tang Shan Da Xiong? 254 00:12:59,500 --> 00:13:01,010 There you go. Enjoy. 255 00:13:02,380 --> 00:13:04,340 On second thought, I'm coming with you. 256 00:13:04,340 --> 00:13:05,890 Josh, we're not done here! 257 00:13:05,890 --> 00:13:07,220 Oh yes, we are. 258 00:13:13,680 --> 00:13:16,310 - Popcorn? - No, thanks. 259 00:13:19,270 --> 00:13:22,440 Argh, artificial butter flavour, yuck! 260 00:13:23,150 --> 00:13:25,570 Sabrina was way out of line, wasn't she, Miles? 261 00:13:25,570 --> 00:13:27,160 Hello? On a date! 262 00:13:29,120 --> 00:13:32,910 Legend has it all this guys actually died during the filming of this scene. 263 00:13:32,910 --> 00:13:35,620 Where does she get off blaming me for what happened with Roxie? 264 00:13:35,620 --> 00:13:39,170 I didn't do anything wrong! I acted the way any other guy would have acted! 265 00:13:39,170 --> 00:13:41,050 Yeah, like a jerk! 266 00:13:41,050 --> 00:13:44,340 Ow! My popcorn bit me! 267 00:13:44,340 --> 00:13:46,970 Shh! This is the scene where Bruce Lee 268 00:13:46,970 --> 00:13:49,510 repositions the spleens of 12 lawyers from Tailand. 269 00:13:49,510 --> 00:13:51,810 That's a real man. 270 00:13:51,810 --> 00:13:53,680 I'm glad you think so. 271 00:13:54,850 --> 00:13:56,770 I was going to reposition your spleens, 272 00:13:56,770 --> 00:13:58,770 but I've learned that a real man should admit when he's behaved badly 273 00:13:58,770 --> 00:14:01,520 and have the insides to urge his friends to be more sensitive. 274 00:14:01,520 --> 00:14:03,940 I don't remember this in the movie, do you? 275 00:14:06,700 --> 00:14:08,990 He's going to have to get back to you on that. 276 00:14:09,660 --> 00:14:10,620 So. 277 00:14:10,620 --> 00:14:13,620 So, here we are. Isn't this wonderful? 278 00:14:13,620 --> 00:14:15,160 Divine. 279 00:14:15,160 --> 00:14:18,080 Now that Salem's not around we can eat like civilized witches. 280 00:14:18,080 --> 00:14:21,460 That's true. No more guarding our plates against that vulture. 281 00:14:21,460 --> 00:14:23,380 Speaking of vulture, can you please pass the vulture? 282 00:14:23,380 --> 00:14:25,130 Certainly. 283 00:14:25,130 --> 00:14:27,130 Yes, this is such a treat. 284 00:14:27,130 --> 00:14:31,850 Nobody begging for scraps, leaving whiskers on your creme brulee. 285 00:14:31,850 --> 00:14:34,770 Parading around in your fishnet stockings. 286 00:14:34,770 --> 00:14:36,730 God, I miss him! 287 00:14:36,730 --> 00:14:37,850 Me too! 288 00:14:37,850 --> 00:14:39,730 Hilda, do you think it would be wrong of us to… 289 00:14:39,730 --> 00:14:41,270 Way ahead of you! 290 00:14:44,030 --> 00:14:46,110 You're sure you don't want to give singles night another shot? 291 00:14:46,110 --> 00:14:47,650 We booked a really hipe in! 292 00:14:47,650 --> 00:14:50,740 Nobody wants to be at that stinking coffee house less than me. 293 00:14:50,740 --> 00:14:51,820 Except me. 294 00:14:51,820 --> 00:14:53,780 Josh and I haven't spoken in a week, I mean, 295 00:14:53,780 --> 00:14:56,000 he hasn't even called to apologize! 296 00:14:56,000 --> 00:14:57,790 This could kill the whole relationship! 297 00:14:57,790 --> 00:15:01,830 You mean the relationship you don't have with the guy you're not dating? 298 00:15:01,830 --> 00:15:03,960 Yeah, I don't want that to end. 299 00:15:03,960 --> 00:15:06,630 The end of a relationship is always the most depressing part. 300 00:15:06,630 --> 00:15:10,090 But it's gotta be really depressing to end something that never got a chance to begin. 301 00:15:10,090 --> 00:15:12,550 All I know is he should be the first one to call and apologize. 302 00:15:12,550 --> 00:15:14,850 He's the one who acted like a jerk when Brett stood you up. 303 00:15:14,850 --> 00:15:16,310 Is that what this is about? 304 00:15:16,310 --> 00:15:18,390 You're throwing away a great guy because of someone 305 00:15:18,390 --> 00:15:19,850 that never ment anything to me? 306 00:15:19,850 --> 00:15:21,600 It's the principle of the thing. 307 00:15:21,600 --> 00:15:23,810 If you're going to date based on principle, 308 00:15:23,810 --> 00:15:26,480 your choices are the Pope or St Francis of Assissi. 309 00:15:26,480 --> 00:15:28,280 So I've got options. 310 00:15:34,950 --> 00:15:38,120 I like your bungalow! I like saying bungalow. 311 00:15:38,120 --> 00:15:41,080 Bungalow! Say it with me. 312 00:15:41,080 --> 00:15:43,580 When will Salem be back? 313 00:15:43,580 --> 00:15:48,210 Hard to say. He loves splashing around in the estuary, doesn't he? 314 00:15:48,210 --> 00:15:49,130 Yes. 315 00:15:49,130 --> 00:15:53,680 It's funny, he never liked playing in rackish water in our house. 316 00:15:53,680 --> 00:15:55,970 What's that? 317 00:15:55,970 --> 00:15:59,270 Um, the boiler. It's on the fritz again! 318 00:15:59,270 --> 00:16:01,390 I think it needs to be disciplined. 319 00:16:01,390 --> 00:16:03,440 Are you getting a weird feeling? 320 00:16:03,440 --> 00:16:05,520 No, but there's something new I'd like to say. 321 00:16:05,520 --> 00:16:10,360 Brakish water. Say with me: brakish water. 322 00:16:44,560 --> 00:16:46,020 Sabrina, this is great! 323 00:16:46,020 --> 00:16:48,650 How did you get the pop stars to play at singles night? 324 00:16:48,650 --> 00:16:52,400 Well, they might have a hit series, but they're looking for love just like everyone else! 325 00:16:52,740 --> 00:16:54,200 All right, everybody! 326 00:16:54,200 --> 00:16:56,870 For the next round, the women will switch tables. 327 00:16:56,870 --> 00:16:58,740 Let them do something for a change, 328 00:16:58,740 --> 00:17:02,790 besides hold all those guys responsible for everything bad that happens in the world. 329 00:17:02,790 --> 00:17:05,330 Maybe we wouldn't hold you responsible if you did the right thing in the first place. 330 00:17:05,330 --> 00:17:08,670 How would we do the right thing if you blame us for stuff that isn't even our fault? 331 00:17:08,670 --> 00:17:10,670 It is your fault, you're just to pigheaded to admit it. 332 00:17:11,550 --> 00:17:14,340 What do you think, Popstars 125? 333 00:17:14,340 --> 00:17:17,010 I think you both need some serious therapy. 334 00:17:18,800 --> 00:17:20,600 Hey Sabrina, hey Josh. 335 00:17:20,600 --> 00:17:22,640 Miles, what are you doing here on singles night? 336 00:17:22,640 --> 00:17:23,480 Yeah, where's Holly? 337 00:17:23,480 --> 00:17:24,520 It's over. 338 00:17:25,270 --> 00:17:26,190 There's a surprise! 339 00:17:26,190 --> 00:17:27,770 Another one of your flaky Emerson friends 340 00:17:27,770 --> 00:17:29,980 dumps another one of my roomates and you don't even care! 341 00:17:29,980 --> 00:17:32,490 How do you know I don't care? You didn't even give me a chance to react! 342 00:17:32,490 --> 00:17:33,610 And stop poking me! 343 00:17:33,610 --> 00:17:35,990 Actually, I broke up with Holly. 344 00:17:35,990 --> 00:17:38,070 Huh? 345 00:17:38,070 --> 00:17:40,990 Looks like I made another poke mark there. 346 00:17:40,990 --> 00:17:44,160 Yeah, that happens when you point your finger at the wrong person. 347 00:17:44,160 --> 00:17:47,040 Ok, Josh, maybe I jumped all over you 348 00:17:47,040 --> 00:17:49,170 but I'm still upset about the Brett thing. 349 00:17:49,170 --> 00:17:51,210 That's not much of an apology. 350 00:17:51,210 --> 00:17:53,760 What are you talking about? You're the one that needs to apologize! 351 00:17:53,760 --> 00:17:56,680 Again? Sabrina, how many times do I have to say I'm sorry? 352 00:17:56,680 --> 00:17:58,300 Until the one time you really mean it. 353 00:17:58,300 --> 00:18:01,600 Boy, for a couple trying to bring people together 354 00:18:01,600 --> 00:18:02,930 you're setting a rotten example. 355 00:18:02,930 --> 00:18:04,060 We're not a couple! 356 00:18:09,730 --> 00:18:11,690 Where did you get those pumps? 357 00:18:11,690 --> 00:18:13,860 Other Realm Shoe Pavilion. Do you like them? 358 00:18:13,860 --> 00:18:15,190 Not particularly. 359 00:18:15,190 --> 00:18:16,450 What are you doing? 360 00:18:16,450 --> 00:18:18,160 Translating Morse code. 361 00:18:18,160 --> 00:18:19,870 I've got it! 362 00:18:19,870 --> 00:18:22,790 I'm in a basement prison cobbling shoes, 363 00:18:22,790 --> 00:18:24,620 send help and ceviche. 364 00:18:24,620 --> 00:18:27,370 Hilda, this is an Other Realm Prison Labour Camp! 365 00:18:27,370 --> 00:18:29,330 Dick and Doris, shame on you! 366 00:18:29,330 --> 00:18:31,750 - Zap 'em, Dick! - Watch out, Zelda! 367 00:18:38,970 --> 00:18:40,590 Nice work, super witch! 368 00:18:40,590 --> 00:18:43,060 You too, hex kitten! Let's find Salem and get out of here. 369 00:18:44,970 --> 00:18:47,520 That's it, I've had enough of you, Saberhagen. 370 00:18:47,520 --> 00:18:49,270 I'm famished. 371 00:18:55,030 --> 00:18:56,940 Everybody freeze! 372 00:18:56,940 --> 00:19:00,320 Hilda! Zelda! Am I glad to see you! 373 00:19:00,320 --> 00:19:02,160 Salem, are you all right? 374 00:19:02,160 --> 00:19:05,410 Hilda, let's get out of here before Dick and Doris escape! 375 00:19:05,410 --> 00:19:08,540 We'll send the authorities after these wretched men. Come on! 376 00:19:08,540 --> 00:19:09,620 Wait a minute. 377 00:19:13,670 --> 00:19:15,630 All right, everybody, wrap it up! 378 00:19:15,630 --> 00:19:17,300 Night's over, we're closing! 379 00:19:17,300 --> 00:19:21,180 Actually, it's just beginning! I'm sorry I only have two arms. 380 00:19:21,180 --> 00:19:23,260 Popstars? 381 00:19:26,720 --> 00:19:28,600 Well, at least someone had a good time this evening. 382 00:19:28,600 --> 00:19:31,020 Yeah, Miles and the Popstars really seemed to get it off. 383 00:19:31,020 --> 00:19:33,730 Yeah, they make an attractive… whatever. 384 00:19:33,730 --> 00:19:37,860 So, how is it that Miles can get along with an entire harem 385 00:19:37,860 --> 00:19:40,200 and you and I can't even be civil to each other? 386 00:19:40,200 --> 00:19:41,910 Looks, Josh, I don't want to keep going on like this. 387 00:19:41,910 --> 00:19:42,780 Me neither! 388 00:19:42,780 --> 00:19:44,700 Just because I didn't like how you handled things with Brett 389 00:19:44,700 --> 00:19:45,990 doesn't mean we shouldn't be friends. 390 00:19:45,990 --> 00:19:49,580 I mean, we still have to work together so we should figure out a way to get along so… 391 00:19:49,580 --> 00:19:52,500 Well, that's one way. 392 00:19:52,500 --> 00:19:57,420 For what it's worth, if I ever had to cancel a date, I'd call you. 393 00:19:57,420 --> 00:20:00,420 For what it's worth, I hope we have a date for you to not cancel. 394 00:20:00,420 --> 00:20:02,550 Well, we never did go out for that dinner. 395 00:20:02,550 --> 00:20:05,140 Well, maybe we can oct up with Miles and his harem. 396 00:20:14,100 --> 00:20:17,110 These are the most comfortable shoes I've ever had. 397 00:20:17,110 --> 00:20:19,360 - And stylish! - Oh, cobbler! 398 00:20:19,360 --> 00:20:21,490 Yes, ma'am! 399 00:20:21,490 --> 00:20:24,110 I'd like five more pairs, one in every color. 400 00:20:24,110 --> 00:20:25,700 Yeah, and how are you with matching belts? 401 00:20:25,700 --> 00:20:27,700 I'll cobble whatever you want! 402 00:20:27,700 --> 00:20:29,330 I'm just glad to be home. 403 00:20:29,330 --> 00:20:31,120 And we're happy to have you home. 404 00:20:31,120 --> 00:20:33,750 I'm sure you learned a lesson from your misbehaviour. 405 00:20:33,750 --> 00:20:35,460 I'm sure I have. 406 00:20:40,840 --> 00:20:43,260 I am Mrs Salem San. 407 00:20:43,260 --> 00:20:45,340 Ok. Come in! 408 00:20:46,390 --> 00:20:48,720 I bring gift. 409 00:20:49,970 --> 00:20:52,100 Where is my husband? 410 00:20:52,100 --> 00:20:54,100 Meow! 411 00:20:54,100 --> 00:20:56,360 Nobody perfect! 33538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.