Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,770
There! A finished jack-o-lantern. With a seriously deviated septum!
2
00:00:09,690 --> 00:00:11,820
Hey, you guys are just in time to carve pumpkins with me.
3
00:00:11,820 --> 00:00:16,030
And you’re about twelve years too late. I haven’t carved a pumpkin since I was...six.
4
00:00:17,950 --> 00:00:19,410
Miles, you’ll carve a pumpkin with me, right?
5
00:00:19,410 --> 00:00:24,420
And perpetuate one of the most ridiculous, bogus holidays ever invented by man?
6
00:00:24,420 --> 00:00:29,750
I’ll take that as a no. I can’t believe you’re dissing Halloween, the same guy who sits in his room waiting to be picked up by aliens.
7
00:00:29,750 --> 00:00:35,260
That’s not true. I contact them from my room, I wait on the roof.
8
00:00:37,720 --> 00:00:39,470
Well, I guess it’s just you and me Jack.
9
00:00:40,810 --> 00:00:45,480
I’m up for some fun baby, let’s grab a bottle of Colt forty-five and put on some Luther.
10
00:00:45,480 --> 00:00:46,730
Don’t mess with me, Jack!
11
00:00:54,200 --> 00:00:55,450
I hope the rest of you saw that.
12
00:01:35,990 --> 00:01:39,530
IBM down an eighth? I’m going to scratch out Greenspan’s eyes.
13
00:01:39,530 --> 00:01:40,910
Hey everybody, I’m home.
14
00:01:40,910 --> 00:01:42,660
Sabrina, what are you doing here?
15
00:01:42,660 --> 00:01:45,250
Oh, your favourite niece can’t just drop by and say hello?
16
00:01:45,250 --> 00:01:46,500
How much laundry have you got?
17
00:01:46,500 --> 00:01:52,380
Three bags. But I’ve also got good news. This Halloween I’m going to spend the holiday with you guys.
18
00:01:52,380 --> 00:01:53,250
You’re what?
19
00:01:53,250 --> 00:01:53,800
You can’t!
20
00:01:53,800 --> 00:01:58,090
Nothing like being embraced in the bosom of your family on the most special day of the year.
21
00:01:58,090 --> 00:02:01,350
Bosom, you said bosom.
22
00:02:01,350 --> 00:02:07,560
I’m sorry Sabrina, it’s just that you’re never interested in spending the holiday with us, so we made other plans.
23
00:02:07,560 --> 00:02:12,060
We got invited to the Other Realm for the ultra exclusive opening of a new galaxy.
24
00:02:12,060 --> 00:02:15,570
Oh, that sounds fun and Halloweenie. Do you think you can wangle me an invitation?
25
00:02:15,570 --> 00:02:23,660
Get a clue sister, you and I are persona non-grata. They’re gonna abandon us on Halloween. Quick! Someone say bosom.
26
00:02:23,660 --> 00:02:26,540
I suppose we could cancel if you want us to.
27
00:02:26,540 --> 00:02:31,420
Oh no, no, no, you guys go ahead. No I’ll just hang out with Miles and wait for the mother-ship to beam us up.
28
00:02:31,420 --> 00:02:35,550
Say hi to the Android sisters for us. Let’s go and figure out what to wear to the galaxy opening.
29
00:02:35,550 --> 00:02:38,840
Oh, I am thinking heat resistant metal with a scosh of spandex.
30
00:02:38,840 --> 00:02:42,760
Oh, maybe I’ll wear what I wore to the Shonan Bah mitzvah. They had that Battlestar Galictica theme.
31
00:02:42,760 --> 00:02:48,680
Well at least while I’m doing nothing on Halloween I’ll be wearing clean underwear.
32
00:02:48,680 --> 00:02:54,940
Are you doing delicates? Cause I’ve got a few things to toss in.I’ll do them by hand.
33
00:02:54,940 --> 00:03:02,280
Youknow it’s the weirdest thing, I can’t think of anything but Halloween these days, what’s that about? Oh, I know, I have no life.
34
00:03:02,280 --> 00:03:04,280
And then there’s the whole witch thing.
35
00:03:04,280 --> 00:03:09,660
You know after all these years of rebellion I’m finally ready to embrace the truth. Halloween is in my blood.
36
00:03:09,660 --> 00:03:12,040
Say it loud and say it proud!
37
00:03:12,040 --> 00:03:15,040
Time for me to put on the orange and black and show the world who I am.
38
00:03:15,040 --> 00:03:16,340
Hallelujah, sister!
39
00:03:16,340 --> 00:03:17,300
Amen, brother!
40
00:03:17,300 --> 00:03:18,710
We’re having a party!
41
00:03:18,710 --> 00:03:19,760
I didn’t say that!
42
00:03:19,760 --> 00:03:25,810
Oh, so you’re one of those witches who celebrates Halloween the other way. Staying home and being a loser.
43
00:03:25,810 --> 00:03:32,270
I would love to have a party but Miles and Roxie hate Halloween. It’s amazing the ugly things you learn about people when you live with them.
44
00:03:32,270 --> 00:03:37,190
Which reminds me, aren’t your aunts going out Halloween night? Why don’t you have the party here?
45
00:03:37,190 --> 00:03:40,030
They would never let me have a party here when they’re not home.
46
00:03:40,030 --> 00:03:44,570
Girlfriend, aren’t you learning anything in college? Don’t tell them.
47
00:03:44,570 --> 00:03:50,790
They’d kill me if I had a party...I can’t...I couldn’t...I shouldn’t...… Is it too late to send out invitations?
48
00:03:50,790 --> 00:03:57,920
So don’t say anything to my aunt Hilda but I’m going to have a little Halloween celebration for a few of my close friends.
49
00:03:57,920 --> 00:03:59,130
I’m there.
50
00:03:59,130 --> 00:04:00,970
...and that guy I’ve never met before.
51
00:04:00,970 --> 00:04:06,140
I’m always up for a party, in fact I’ve got......seven that night.
52
00:04:06,140 --> 00:04:13,560
Well mine is gonna be great! A classic Halloween celebration with costumes, spooky lighting, bobbing for apples.
53
00:04:13,560 --> 00:04:17,110
Like I said, seven parties is plenty.
54
00:04:17,110 --> 00:04:19,110
Bobbing for apples?
55
00:04:19,110 --> 00:04:23,610
Or pears. You can bring your own fruit, I’m flexible.
56
00:04:23,610 --> 00:04:28,780
Sabrina, when are you gonna' get it? There’s nothing more lame than Halloween, and I know lame.
57
00:04:28,780 --> 00:04:30,040
He’s got you there.
58
00:04:30,040 --> 00:04:38,630
OK, listen up and listen good you "Hallo-whiners", all right. Holidays give us a reason to celebrate. On Christmas we get to put up decorations, on new years we party all night long,
59
00:04:38,630 --> 00:04:43,920
on thanksgiving we eat until we puke but on Halloween we get to do all of those things whilst wearing a silly costume.
60
00:04:43,920 --> 00:04:48,010
It may not mean much to you but it means a lot to me and I expect each and every one of you to show up.
61
00:04:48,010 --> 00:04:50,720
I’ll be there. Where am I going?
62
00:04:50,720 --> 00:04:53,020
To the best Halloween party of all time.
63
00:04:53,020 --> 00:04:55,100
We get to bring our own fruit.
64
00:04:55,100 --> 00:05:03,150
Let me get this straight. Three days before Halloween and you want me to plan the best party of all time?
65
00:05:03,150 --> 00:05:05,530
Well, that’s why I came to the best party planner of all time.
66
00:05:05,530 --> 00:05:09,950
Ooh, a suck up! I like it. To bad it ain’t gonna get you squat.
67
00:05:09,950 --> 00:05:16,080
Look Joyce, I know this is the biggest holiday in the Other Realm but I’m desperate. Can you just give me some monsters?
68
00:05:16,080 --> 00:05:28,180
Let’s see. No monsters but... I can get you a one-way to Phoenix with a connection in Denver.
69
00:05:28,180 --> 00:05:29,890
Let’s call that plan B.
70
00:05:29,890 --> 00:05:43,440
Honey, all I can give you is the basic ghoul package. Not very exciting but it does come with......a free bucket of puss.
71
00:05:43,440 --> 00:05:47,240
Do you have anything a little scarier? That one guy seems scared of me......
72
00:05:48,450 --> 00:05:53,790
Look, I have to kick some major Halloween butt. I have to prove to a house full of sceptics that this holiday rocks.
73
00:05:53,790 --> 00:05:59,750
OK, I’ll tell you what, I’ve got a big fella' who owes me. How about the creature from the black lagoon?
74
00:05:59,750 --> 00:06:04,800
Oh, that won't work. None of our furniture is Scotch guarded.
75
00:06:04,800 --> 00:06:13,470
He loses a lot of gigs that way. Hold the phone! You’ll never guess who just became available.
76
00:06:13,470 --> 00:06:20,270
Frankenstein! That’s perfect. I mean, sure, he’s got a criminal record…
77
00:06:20,270 --> 00:06:25,690
Frank doesn’t normally work on Halloween, he must need the money. Gambling problem.
78
00:06:25,690 --> 00:06:29,820
I’ll take him. and if you have any buddies with massive debts, you know, bring them along.
79
00:06:29,820 --> 00:06:36,870
Okay, the food is hidden, the drinks are on ice, everything’s ready to go...except my aunts.
80
00:06:36,870 --> 00:06:40,170
Aunt Hilda! Aunt Zelda! Hurry up, you’re going to be late for your party!
81
00:06:41,880 --> 00:06:44,090
Obviously not a problem for your guests.
82
00:06:44,090 --> 00:06:55,600
I can’t believe they’re here already. I’ll get it! Go away, you’re early! Sorry, I didn’t mean it! Here! Oh! Sorry again!
83
00:06:57,100 --> 00:06:58,230
Sabrina, we’re leaving!
84
00:06:58,230 --> 00:07:01,600
So soon? I’ll go up and make sure they get to their galaxy warp speed.
85
00:07:01,600 --> 00:07:07,320
Well, have a good time. Stay out as long as you like. Dance 'till those stars burn out.
86
00:07:07,320 --> 00:07:08,280
That’s it?
87
00:07:08,280 --> 00:07:13,070
Sabrina, we spent three hours getting ready for this galaxy opening. Do you have anything to say about our outfits?
88
00:07:13,070 --> 00:07:16,870
Titanium, it’s the new black. Now you crazy kids get out outta here.
89
00:07:16,870 --> 00:07:19,250
Why are you in such a hurry for us to leave?
90
00:07:19,250 --> 00:07:23,630
Oh, well the sooner you leave then the sooner I can throw that wild, crazy party I’ve been planning in secret.
91
00:07:23,630 --> 00:07:25,420
Good one.
92
00:07:31,880 --> 00:07:34,050
OK, now all I have to do is change into my costume and I’m ready.
93
00:07:38,770 --> 00:07:44,230
What a lame get-up. Oh Miss Bo Peep, it seems you’ve lost your sheep.
94
00:07:44,230 --> 00:07:45,900
I haven’t lost him, he’s right here.
95
00:07:45,900 --> 00:07:55,570
Ghe! I can’t pick up college chicks looking like this! On the other hand, I’m so soft a fuzzy...baahhh!
96
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
Well I’d say the party’s going pretty darned well, wouldn’t you?
97
00:08:03,960 --> 00:08:08,050
Going well for yours truly. Muffy’s treating me to some heavy petting.
98
00:08:08,050 --> 00:08:09,800
In your dreams lamb-chop.
99
00:08:09,800 --> 00:08:14,260
Sabrina, your cat is adorable, and so friendly.
100
00:08:14,260 --> 00:08:17,810
A little tip. Candy-corn makes him gassy.
101
00:08:22,560 --> 00:08:23,440
Hi guys, having fun?
102
00:08:23,440 --> 00:08:26,230
I’m standing here with Miles, what do you think?
103
00:08:26,230 --> 00:08:30,070
If this is the best party of all time, I’m glad I’m a social outcast.
104
00:08:30,070 --> 00:08:33,450
Come on guys, get in the party spirit. Bob for something.
105
00:08:33,450 --> 00:08:35,030
OK, I’ll bob for the door.
106
00:08:35,030 --> 00:08:35,990
I’ll bob with you.
107
00:08:35,990 --> 00:08:37,950
No wait, wait, wait! Nobody leaves a party at eight fifty-five.
108
00:08:37,950 --> 00:08:41,290
Well, we’re off Sabrina. Thanks, it was really fun.
109
00:08:41,290 --> 00:08:44,120
Then why are you leaving after only twenty minutes?
110
00:08:44,120 --> 00:08:46,130
Why are we leaving after only twenty minutes?
111
00:08:46,130 --> 00:08:53,300
Because we decided it was rude, to leave after fifteen. Thanks Spellman, for the best party of all time.
112
00:08:53,300 --> 00:08:56,340
No, you can’t go! Look, something’s gonna happen any minute now.
113
00:08:56,340 --> 00:08:58,720
What’s gonna happen? You’re gonna bring out the cheese-platter?
114
00:09:10,320 --> 00:09:11,940
I’d say that beats Goudona Trisket.
115
00:09:11,940 --> 00:09:15,360
Hilda, everyone’s gawking at us.
116
00:09:15,360 --> 00:09:17,780
Well of course they are, they can’t believe how fabulous we look.
117
00:09:17,780 --> 00:09:24,120
Sir! Would you mind not staring at my planets? Let’s just play it low-key and try to fit in.
118
00:09:32,050 --> 00:09:34,090
Is this a fabulous new galaxy or what?
119
00:09:34,090 --> 00:09:35,630
This galaxy’s a dump,
120
00:09:35,630 --> 00:09:37,470
Not the party mood.
121
00:09:37,470 --> 00:09:42,470
No, it really is a dump. They built it as a land-fill for all the junk floating around in space.
122
00:09:42,470 --> 00:09:45,140
Are you telling me we got all dressed up to go to a dump?
123
00:09:45,140 --> 00:09:46,980
Say land-fill, it sounds much better.
124
00:09:46,980 --> 00:09:50,940
By any chance could you get me another? Shaken, not stirred.
125
00:09:50,940 --> 00:09:55,110
Sorry, double O Zero. We don’t work here, we’re invited just like everybody else.
126
00:09:55,110 --> 00:10:04,500
Yes, I heard they had to scrape bottom to fill out the guest list. Huh, you know this is nothing like the opening of the Crab Nebula, that was a classy affair.
127
00:10:04,500 --> 00:10:05,500
We weren’t there.
128
00:10:05,500 --> 00:10:06,540
I know.
129
00:10:09,040 --> 00:10:12,210
Euro trash! I always wanted to call someone that.
130
00:10:14,300 --> 00:10:17,680
Do you like the music? It’s funk. Oh, but I guess you prefer rap.
131
00:10:17,680 --> 00:10:22,220
Great costume, I love the fake eye.
132
00:10:26,100 --> 00:10:27,480
That was some grand entrance you made.
133
00:10:27,850 --> 00:10:31,230
I’m better at grand exits. People applaud when I leave.
134
00:10:32,940 --> 00:10:34,110
How’s it going?
135
00:10:34,110 --> 00:10:35,740
He’s not much of a talker. I like that.
136
00:10:35,740 --> 00:10:43,240
Colour me shocked, I would never have put you two together.Hey! Hey! Hey! Let’s keep it clean Cyclops. No flashing!
137
00:10:43,240 --> 00:10:47,660
I can’t figure out how he does that. Sabrina you are the Queen of Halloween.
138
00:10:47,660 --> 00:10:52,080
Aargh, well I prefer to think of myself as humble shepherdess. Excuse me while I tend to my flock.
139
00:10:52,080 --> 00:11:00,510
I’ve gotta hand it to you Spellman, for a girl who still carves pumpkins, you know how to have fun. This is the greatest party of all time.
140
00:11:00,510 --> 00:11:01,550
And you’ve said that before.
141
00:11:01,550 --> 00:11:04,260
Yeah, but this is one of the rare times when I’m being sincere.
142
00:11:04,260 --> 00:11:07,310
How about when you told me I was a great kisser?
143
00:11:07,310 --> 00:11:08,640
We’ll talk.
144
00:11:08,640 --> 00:11:17,150
I’m telling you dudes, forget the Other Realm, this party is raging. Look, call everybody and tell them to get their decaying butts over here. Later.
145
00:11:23,700 --> 00:11:28,750
Why are you leading me towards the bedroom kitty? Do you wanna show me your little mousie?
146
00:11:45,260 --> 00:11:47,310
Trick or treat! Ha-ha!
147
00:11:47,310 --> 00:12:00,030
Joyce must have found a few extra ghouls. Cool! Wow! More ghouls. Great! A hearst load of ghouls. Could be a problem.
148
00:12:24,260 --> 00:12:28,890
Hey! Hey! Hey! Don’t jump on the ottoman. And you! If you’re going to shove devilled eggs up your nose, keep them there.
149
00:12:29,810 --> 00:12:31,770
Hey! Turn it down, you’re killing my ears!
150
00:12:31,770 --> 00:12:33,890
Here’s a spare.
151
00:12:36,560 --> 00:12:37,900
Wild party, Sabrina.
152
00:12:37,900 --> 00:12:38,940
Yeah, wa-hoo...
153
00:12:38,940 --> 00:12:42,570
Those ghouls know how to party. They must be find house.
154
00:12:42,570 --> 00:12:48,410
Hey! No juggling the Waterford! This is my aunts house, we must respect their property!
155
00:12:48,410 --> 00:12:51,450
That was a discontinued pattern. I am so dead!
156
00:12:51,450 --> 00:12:54,080
Been there. Still there.
157
00:13:01,460 --> 00:13:04,260
The place is clearing out...and my Jupiter’s all sticky.
158
00:13:04,260 --> 00:13:06,430
It looks like there’s some kind of after-party.
159
00:13:06,430 --> 00:13:10,390
Hey Mr. Nose In The Air, where’s everybody going?
160
00:13:10,390 --> 00:13:14,230
Some place very exclusive. I’m sure I won't see you there.
161
00:13:14,230 --> 00:13:18,560
Isn’t it awful the way people get left out of things?
162
00:13:18,560 --> 00:13:22,530
I’d love to chat but I just got invited to a very exclusive party.Would you mind?
163
00:13:22,530 --> 00:13:28,740
Interesting, at home you won't even pick up a sponge but here…
164
00:13:28,740 --> 00:13:32,790
I’m not cleaning up, I’m going home...but I am taking the mop, I think you’ll really like it.
165
00:13:32,790 --> 00:13:36,920
What happened to the door?
166
00:13:36,920 --> 00:13:38,830
What are all these people doing here?
167
00:13:38,830 --> 00:13:41,340
And why, once again, do I feel overdressed?
168
00:13:41,340 --> 00:13:42,590
Here, this will help.
169
00:13:42,590 --> 00:13:46,550
I mean, what are the odds, going to two different dumps in one night?
170
00:13:46,550 --> 00:13:50,350
Excuse me but this is our dump!
171
00:13:50,350 --> 00:13:56,850
Say land-fill, it sounds much better. And what are you doing here? You...you......meanie!
172
00:13:56,850 --> 00:13:57,810
Meanie?
173
00:13:57,810 --> 00:14:02,270
I was told that a raging soirée was being thrown by someone named Sabrina.
174
00:14:02,270 --> 00:14:03,190
Sabrina?
175
00:14:03,190 --> 00:14:05,950
Sabrina...
176
00:14:05,950 --> 00:14:09,910
This place is a total disaster and......who didn't use a coaster?
177
00:14:09,910 --> 00:14:14,660
A water stain on the piano is the least of your problems, Sabrina.
178
00:14:14,660 --> 00:14:16,370
But it’s the only one I know how to solve.
179
00:14:16,370 --> 00:14:22,630
All right! Everybody out, the parties over! Except you, you’re cute. And...buff.
180
00:14:25,090 --> 00:14:29,680
OK, everybody leave exactly the way you came. Except for Joyce’s people, I have to return you myself.
181
00:14:29,680 --> 00:14:34,270
Joyce’s people? You used the Other Realm Party Planner? Oh, you are in so deep.
182
00:14:34,270 --> 00:14:36,100
Throwing a party behind our backs?
183
00:14:36,100 --> 00:14:38,640
Well, technically I did tell you about the party before you left.
184
00:14:38,640 --> 00:14:42,690
I have half a mind to take away your magic...and the other half to take away your credit card.
185
00:14:42,690 --> 00:14:44,730
And the other half...oh. Sorry.
186
00:14:44,730 --> 00:14:50,200
Look, I know this looks bad...and way over our deductible, but the idea came from a good place.
187
00:14:50,200 --> 00:14:56,870
I was in a good place. Muffy’s lap 'till you two botched it. Luckily she left her scrunchie.
188
00:15:00,080 --> 00:15:06,340
Everybody I know was dissing Halloween and as a witch I felt I should stand up for our holiday. You know, defend our heritage.
189
00:15:06,340 --> 00:15:08,380
Oh, apparently not our stem-wear.
190
00:15:08,380 --> 00:15:16,720
Your intentions may have been noble but your actions were inexcusable. Not only were you sneaky but you mixed mortals with Other Realm creatures without our supervision.
191
00:15:16,720 --> 00:15:22,860
I know, you’re right. I...I don’t know what I was thinking, I wasn’t thinking. I’m really sorry.
192
00:15:22,860 --> 00:15:27,190
Look, before this turns into an after-school special, you should know we’re about to go into overtime.
193
00:15:27,190 --> 00:15:29,280
Could I continue my apology after I get back?
194
00:15:29,280 --> 00:15:32,530
Fine. This mess will be waiting for you...and so will we.
195
00:15:32,530 --> 00:15:41,170
Well you know, if you feel like cleaning up a little before I get back......don’t you dare!Let's go...come on...out.
196
00:15:41,170 --> 00:15:48,630
One ghoul, one pirate, one mummy...wait a minute, the pirate is missing an ear.
197
00:15:48,630 --> 00:15:53,510
Oh, I’ve got it right here. ...Oh don’t mind the gum, a little lighter fluid will take that right off.
198
00:15:53,510 --> 00:15:56,720
Oh, and The Cyclops is also missing a foot.
199
00:15:56,720 --> 00:15:59,180
Oh darn! We were using it to stir the punch!
200
00:15:59,180 --> 00:16:04,230
Unless you find it, I’m going to have to charge you. Now, where’s my Frankenstein?
201
00:16:04,230 --> 00:16:05,310
Frankenstein?
202
00:16:05,310 --> 00:16:08,030
Tall guy, square head, hates fire?
203
00:16:08,030 --> 00:16:11,450
I know who he is, I just don’t know where he is.
204
00:16:11,450 --> 00:16:16,490
Aw! Aw! Aw! Aw! Aw!
205
00:16:16,490 --> 00:16:18,290
See, that wasn’t so bad.
206
00:16:18,290 --> 00:16:21,830
Oh yeah, it’s the last time I use actual meteors in my hair.
207
00:16:21,830 --> 00:16:24,500
Aunt Hilda, Aunt Zelda, have you seen Frankenstein?
208
00:16:24,500 --> 00:16:29,090
Years ago at the drive-in. I always wondered, was there a lot of fog in that movie or just on the windshield?
209
00:16:29,090 --> 00:16:33,880
No, not the movie, the real Frankenstein. I rented him for my party and now I’ve lost him.
210
00:16:33,880 --> 00:16:39,810
You’ve lost a creature from the Other Realm?! You’d better hope he’s still in the house. Hilda, you check the basement, I’ll cover the upstairs.
211
00:16:39,810 --> 00:16:43,350
And I’ll check the kitchen and...the moors.
212
00:16:43,350 --> 00:16:47,730
Salem, have you seen Frankenstein?
213
00:16:47,730 --> 00:16:53,450
Ahh, it was the summer of forty-two. I was having my illicit fling with Eleanor Roosevelt.
214
00:16:53,450 --> 00:16:55,490
No, not the movie, the actual Frankenstein.
215
00:16:55,490 --> 00:16:59,540
He left with Roxie. Looking very cosy I might add.
216
00:16:59,540 --> 00:17:00,660
They left! Why didn’t you stop them?
217
00:17:00,660 --> 00:17:01,830
I was busy!
218
00:17:01,830 --> 00:17:02,500
Doing what?
219
00:17:02,500 --> 00:17:03,870
Playing with my scrunchie.
220
00:17:03,870 --> 00:17:12,170
Roxie, have you seen Frankenstein? And I’m not talking about the movie.
221
00:17:12,170 --> 00:17:17,090
Frankie’s in the bathroom. He’s so cute! I think he needed to ‘Tighten his bolts’
222
00:17:17,090 --> 00:17:23,390
Roxie, you’ve got to forget about this guy. Believe me, he’s not like any guy you’ve ever dated.
223
00:17:23,390 --> 00:17:27,560
I know, that’s what I like about him. He’s off-beat, quirky, rough around the edges.
224
00:17:27,560 --> 00:17:37,320
Maybe a little too rough. Frank, I’ve been looking for you everywhere. Look, we’ve gotta get you costume back to Joyce’s rental place, now!
225
00:17:37,320 --> 00:17:39,660
Can’t it wait? I was just about to light a fire.
226
00:17:39,660 --> 00:17:42,120
Not a good idea. Come on Frank.
227
00:17:42,120 --> 00:17:44,540
But what about our date? Are we still on for next Saturday?
228
00:17:44,540 --> 00:17:46,420
You’ve got my number!
229
00:17:50,670 --> 00:17:52,210
Aunt Hilda! Aunt Zelda! I’ve found him!
230
00:17:52,210 --> 00:17:53,760
Oh, thank goodness.
231
00:17:53,760 --> 00:17:55,970
He was about to put the moves on Roxie.
232
00:17:55,970 --> 00:17:58,140
Shame on you, you’re a married man!
233
00:17:58,140 --> 00:17:58,890
He’s married?
234
00:17:58,890 --> 00:18:01,060
Of course, to the bride of Frankenstein.
235
00:18:01,060 --> 00:18:03,850
There was a lot of fog in that movie too...or was there?
236
00:18:03,850 --> 00:18:12,690
Hurry up, get in there. Did you use my apricot body splash?
237
00:18:18,700 --> 00:18:22,080
Just what I need. Aunt Hilda! Aunt Zelda! The linen closet isn’t working!
238
00:18:22,080 --> 00:18:25,790
Oh I’ll call Other Realm plumbing and portal. I hope they don’t send that guy with the butt-crack.
239
00:18:25,790 --> 00:18:30,170
Wait, maybe there’s nothing wrong with the closet, maybe someone is refusing to go back.
240
00:18:33,000 --> 00:18:33,880
Sorry, I didn’t get that.
241
00:18:33,880 --> 00:18:35,510
He said the problems with the Mrs.
242
00:18:35,510 --> 00:18:39,590
Well every marriage has problems. That’s no excuse for you to go chasing co-eds.
243
00:18:39,590 --> 00:18:46,100
I’ll handle this. Frankenstein, you’re going to work things out with your wife by hook or by crook.
244
00:18:46,100 --> 00:18:49,730
Oh, so that’s what that thing's for.
245
00:18:56,690 --> 00:18:59,070
Wow! Pretty ratty digs for a movie star.
246
00:18:59,070 --> 00:19:01,280
I heard that his business manager took him to the cleaners.
247
00:19:01,280 --> 00:19:06,040
No wonder he wanted to stay in the mortal realm.
248
00:19:06,040 --> 00:19:09,620
Aunt Hilda, what are they saying?
249
00:19:09,620 --> 00:19:10,920
You’re much too young to hear.
250
00:19:10,920 --> 00:19:13,750
Oh, the manners of those two.
251
00:19:13,750 --> 00:19:19,930
Obviously they’re having trouble communicating. Since Sabrina’s paying the overtime rate, let these two communicate.
252
00:19:19,930 --> 00:19:21,800
Gra'argh...we never go out!
253
00:19:21,800 --> 00:19:31,270
That must be frustrating. I mean you’re here all day doing... you know, whatever it is you monster brides do. Why don’t you take her out to dinner once in a while?
254
00:19:31,270 --> 00:19:35,690
I’m tired when I get home from work. All that walking around with my arms straight out.
255
00:19:35,690 --> 00:19:44,200
Maybe you could try walking with your arms at your sides.And maybe you could try rubbing his shoulders once in a while?
256
00:19:44,200 --> 00:19:50,290
That would be nice. Oh, that’s good.
257
00:19:50,290 --> 00:19:54,210
This is where the fog usually shows up. Oh, why didn’t I bring a date?
258
00:19:54,210 --> 00:19:56,210
Why don’t we stay in tonight?
259
00:19:56,210 --> 00:19:58,340
Mmm, yes...
260
00:19:58,340 --> 00:20:01,340
Shows over, we’re out of here.
261
00:20:06,180 --> 00:20:10,730
Well, we got Frankenstein back to his house, now all you have to do is clean ours.
262
00:20:10,730 --> 00:20:16,820
Of course, but first I have to explain to Roxie why her date for Saturday night isn’t gonna show up. Anybody got a good excuse?
263
00:20:16,820 --> 00:20:18,110
Why don’t you tell her the truth?
264
00:20:18,110 --> 00:20:23,320
What, that I’m a witch and I rented actual monsters for my party and that was the real Frankenstein she was about to cuddle up with?
265
00:20:23,320 --> 00:20:24,490
I meant the other truth.
266
00:20:24,490 --> 00:20:26,410
He’s married?
267
00:20:26,410 --> 00:20:27,660
I’m afraid so.
268
00:20:27,660 --> 00:20:29,120
What’s his wife like?
269
00:20:29,120 --> 00:20:32,080
Oh, shrieky voice, big hair, bad highlights.
270
00:20:32,080 --> 00:20:34,290
I knew he was too good to be true.
271
00:20:34,290 --> 00:20:36,340
I’m sorry, I never should have dragged you to my party.
272
00:20:36,340 --> 00:20:41,470
No, it’s OK. I had fun and so did everybody else. We’re actually looking forward to next Halloween.
273
00:20:41,470 --> 00:20:46,050
Well I guess I accomplished my mission then. I made people appreciate what a meaningful holiday it is.
274
00:20:47,470 --> 00:20:50,810
Look what I found in the punch bowl at your party! I think it’s a real human foot! This is so cool!
275
00:20:50,810 --> 00:20:53,060
Don’t get too attached! It’s rented!
276
00:21:01,780 --> 00:21:03,700
Hi, Sabrina.
277
00:21:03,700 --> 00:21:08,330
Muffy, are you all right? I mean, your message was kind of garbled on my machine, something about a stalker?
278
00:21:11,200 --> 00:21:13,910
I found him pawing through my lingerie drawer.
279
00:21:13,910 --> 00:21:19,050
I’m so sorry. He’s a sick, sick animal. But that’ll all change once I have him fixed.
280
00:21:21,630 --> 00:21:24,720
You...you were just joking, right? Right?
281
00:21:24,720 --> 00:21:26,930
Hey, this isn’t the way home!
29069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.