Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,080 --> 00:02:32,920
Um, dois, tr�s, quatro, cinco, seis, sete.
2
00:02:33,920 --> 00:02:37,640
Se me concentro no que est� errado,
eu estarei errado.
3
00:02:38,760 --> 00:02:43,560
Um, dois, tr�s, quatro, cinco, seis, sete.
4
00:02:45,680 --> 00:02:49,720
Lembra-te! A mente supera o corpo.
5
00:02:51,000 --> 00:02:55,680
Um, dois, tr�s, quatro, cinco, seis, sete.
6
00:02:56,960 --> 00:02:59,840
Sinto o meu ego a expandir-se.
7
00:03:00,720 --> 00:03:05,920
- Um, dois, tr�s, quatro, cinco, seis�
- O telefone!
8
00:03:07,640 --> 00:03:10,120
Podes obter tudo o que quiseres.
9
00:03:10,200 --> 00:03:13,360
- O telefone!
- Dinheiro, sucesso, carreira, amor.
10
00:03:13,920 --> 00:03:16,200
Sim, m�e, j� ouvi.
11
00:03:16,280 --> 00:03:18,120
O teu tempo chegou!
12
00:03:18,680 --> 00:03:19,600
Est� l�?
13
00:03:21,840 --> 00:03:23,160
Sim, sou eu.
14
00:03:26,600 --> 00:03:27,680
�timo!
15
00:03:30,160 --> 00:03:32,240
E quando pode vir busc�-lo?
16
00:03:34,880 --> 00:03:36,240
Sim, amanh� de manh�.
17
00:03:37,040 --> 00:03:38,120
Sim, claro.
18
00:03:43,080 --> 00:03:44,280
At� amanh�.
19
00:03:46,520 --> 00:03:47,920
Um bom dia.
20
00:03:49,440 --> 00:03:51,440
Os pombos voltaram.
21
00:03:53,760 --> 00:03:54,560
N�o, m�e.
22
00:03:55,800 --> 00:03:57,120
Vou mudar-me. � tarde.
23
00:04:46,800 --> 00:04:47,600
Armando.
24
00:04:48,800 --> 00:04:49,640
Ol�!
25
00:04:51,800 --> 00:04:55,320
- Armando, v� o que encontrei!
- O que � isso?
26
00:04:55,400 --> 00:04:58,160
A Cinderela. Compr�mo-la na EuroDisney.
27
00:04:58,240 --> 00:04:59,680
- Lembras-te?
- N�o.
28
00:04:59,760 --> 00:05:04,080
- N�o te lembras de ir a Paris?
- Lembro-me da EuroDisney, mas disso n�o.
29
00:05:04,560 --> 00:05:06,760
- Onde est� o isco?
- Ali em baixo.
30
00:05:09,240 --> 00:05:13,360
- Despacha-te! Tenho uma reuni�o urgente.
- Est� bem.
31
00:05:19,520 --> 00:05:24,440
Vejo que frequentaste um dos meus cursos
de Power and Motivational Fitness.
32
00:05:24,520 --> 00:05:26,360
Sim, claro. Foi-me muito �til.
33
00:05:27,400 --> 00:05:29,320
Tamb�m comprei o DVD.
34
00:05:33,320 --> 00:05:36,280
"A mente supera o corpo."
35
00:05:38,920 --> 00:05:40,120
E o que supera a mente?
36
00:05:42,720 --> 00:05:44,480
- A motiva��o!
- Sim!
37
00:05:45,000 --> 00:05:47,640
Primeiro, tens sempre de acreditar.
38
00:05:48,840 --> 00:05:49,880
E tu acreditas, Laura?
39
00:05:50,720 --> 00:05:52,080
Sim, claro.
40
00:05:52,800 --> 00:05:56,040
Tem de ser, para se ter sucesso.
41
00:05:56,120 --> 00:05:57,160
Sucesso?
42
00:05:59,280 --> 00:06:02,160
O sucesso obt�m-se com cansa�o e suor?
43
00:06:03,760 --> 00:06:05,360
- Sim.
- N�o.
44
00:06:06,920 --> 00:06:08,280
� exatamente o oposto.
45
00:06:09,400 --> 00:06:15,080
Com Power and Motivational,
obt�m-se o sucesso f�cil e rapidamente.
46
00:06:17,240 --> 00:06:20,800
Tens experi�ncia como professora
de fitness, mas lamento.
47
00:06:20,880 --> 00:06:24,400
O teu ego tem de ganhar m�sculo
para se tornar num gigante.
48
00:06:26,280 --> 00:06:28,440
Tens mesmo de acreditar, Laura.
49
00:06:30,200 --> 00:06:31,520
A come�ar agora.
50
00:06:42,760 --> 00:06:44,320
O Leo enviou-me as fotos.
51
00:06:44,400 --> 00:06:46,960
Isto � antes de ter arranjado
as sobrancelhas.
52
00:06:47,480 --> 00:06:48,560
E isto � depois.
53
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
Que idiota!
54
00:06:51,720 --> 00:06:54,040
V� quem � o namorado da nossa amiga.
55
00:06:56,280 --> 00:06:57,480
Ele enviou-te uma SMS.
56
00:07:00,960 --> 00:07:03,720
J� saiu da esteticista. Ele vem a�.
57
00:07:04,440 --> 00:07:07,040
- Mas � cedo.
- Sim, mas j� a� vem.
58
00:07:08,040 --> 00:07:09,800
Tenho de ir para casa.
59
00:07:10,600 --> 00:07:11,600
Est�s bem?
60
00:07:12,720 --> 00:07:13,680
Sim, claro.
61
00:07:38,840 --> 00:07:39,680
Ela est� viva?
62
00:07:41,640 --> 00:07:44,680
Eu disse-lhe para n�o tomar
aquelas pastilhas.
63
00:07:45,840 --> 00:07:47,160
E agora, o que fa�o?
64
00:07:54,640 --> 00:07:55,560
Ela est� viva?
65
00:07:56,680 --> 00:07:57,600
N�o.
66
00:07:58,840 --> 00:07:59,840
Est� morta.
67
00:08:11,280 --> 00:08:13,760
V� l�, m�e. Toma a tua medica��o.
68
00:08:14,320 --> 00:08:15,640
Eu n�o quero.
69
00:08:15,720 --> 00:08:17,800
V� l�! � sempre a mesma coisa.
70
00:08:20,480 --> 00:08:21,560
Eu n�o quero.
71
00:08:30,080 --> 00:08:32,320
O que � que tens? N�o falas.
72
00:08:33,720 --> 00:08:34,760
Estou a comer.
73
00:08:38,560 --> 00:08:41,360
- Andas � procura de trabalho?
- Sim.
74
00:08:42,320 --> 00:08:43,560
Onde? Quando?
75
00:08:47,080 --> 00:08:50,120
- J� te formaste h� seis meses.
- Eu sei.
76
00:08:50,200 --> 00:08:51,160
E ent�o?
77
00:08:51,800 --> 00:08:53,560
Isto � um interrogat�rio.
78
00:08:55,240 --> 00:08:56,920
Eu n�o te pe�o nada.
79
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Ai sim?
80
00:08:59,120 --> 00:09:00,520
Como � que comes?
81
00:09:04,160 --> 00:09:05,520
Eu deixo de comer.
82
00:09:06,240 --> 00:09:07,400
Pombos.
83
00:09:15,160 --> 00:09:16,520
Vendi o carro.
84
00:09:17,960 --> 00:09:19,120
O qu�?
85
00:09:19,800 --> 00:09:21,760
Por seis mil euros. � irrecus�vel.
86
00:09:25,200 --> 00:09:26,240
Muito bem.
87
00:09:30,480 --> 00:09:32,600
Tens de crescer, Matilde.
88
00:09:32,680 --> 00:09:33,920
Tens de crescer.
89
00:09:36,240 --> 00:09:39,360
Na tua idade,
eu j� trabalhava e pagava a renda.
90
00:09:40,760 --> 00:09:43,800
Mas est�s sempre a olhar
para o raio do computador!
91
00:09:45,360 --> 00:09:46,920
�s pat�tica!
92
00:09:57,640 --> 00:09:59,200
Como foi o teu dia?
93
00:10:00,000 --> 00:10:02,840
Stressante, como sempre, mas bom.
94
00:10:09,920 --> 00:10:11,320
V� o que encontrei!
95
00:10:13,600 --> 00:10:14,840
O que � isto?
96
00:10:17,160 --> 00:10:18,400
Est�s maluco?
97
00:10:19,760 --> 00:10:22,480
Compr�mo-la na EuroDisney para o Armando.
98
00:10:25,240 --> 00:10:26,560
� verdade.
99
00:10:28,680 --> 00:10:31,240
Mas �s um querido, sabias?
100
00:11:02,800 --> 00:11:05,720
HIRO CONVIDA-TE A LUTAR CONTRA O MONSTRO
101
00:11:22,840 --> 00:11:23,800
Est�s pronta?
102
00:11:24,760 --> 00:11:25,800
Quase.
103
00:11:56,520 --> 00:11:57,720
PARAB�NS!
MONSTRO DERROTADO
104
00:11:57,800 --> 00:11:59,280
RECOMPENSAS
EXPERI�NCIA - LANDING
105
00:12:11,840 --> 00:12:15,400
Tr�s atores. Foi uma grande contagem.
106
00:12:16,840 --> 00:12:17,840
Continua assim
107
00:12:17,920 --> 00:12:20,600
e ainda fazes
toda a Am�rica do Sul reaparecer.
108
00:12:21,720 --> 00:12:23,120
Ainda bem que o Landing existe.
109
00:12:23,920 --> 00:12:26,720
- O resto do dia foi p�ssimo.
- Porqu�?
110
00:12:27,840 --> 00:12:29,000
A minha m�e vendeu o carro.
111
00:12:29,080 --> 00:12:31,400
N�o me parece grande trag�dia.
112
00:12:31,480 --> 00:12:33,920
J� era dela antes de eu nascer.
113
00:12:34,000 --> 00:12:37,480
Eu gostava muito dele, tal como ela.
Tem cuidado!
114
00:12:45,400 --> 00:12:46,760
Quero que isto seja real.
115
00:12:49,480 --> 00:12:52,640
N�o h� realidade para al�m
da que existe dentro de n�s.
116
00:12:54,080 --> 00:12:55,960
Pois, adoraria que fosse assim.
117
00:12:57,080 --> 00:13:00,400
Pensa bem, se encerrar a sess�o,
vais sentir a minha falta.
118
00:13:06,960 --> 00:13:08,200
Parvo!
119
00:13:10,080 --> 00:13:11,840
REM�DIOS SAZONAIS
120
00:13:11,920 --> 00:13:13,800
- Viva!
- Viva.
121
00:13:13,880 --> 00:13:16,360
Quero o Magn�sio Supremo em p�.
122
00:13:16,440 --> 00:13:17,920
Para qu�?
123
00:13:18,000 --> 00:13:19,960
Como suplemento.
124
00:13:20,040 --> 00:13:24,440
A falta de magn�sio � rara
e manifesta-se com alguns sintomas.
125
00:13:24,520 --> 00:13:25,640
- Entende?
- Sim, mas�
126
00:13:25,720 --> 00:13:28,760
Sugiro a f�rmula gal�nica
preparada por n�s,
127
00:13:28,840 --> 00:13:31,360
composta por carbonato de magn�sio
e pot�ssio.
128
00:13:31,440 --> 00:13:34,560
Riccardo, por favor,
d� ao cliente o que ele deseja.
129
00:13:34,640 --> 00:13:36,920
- H� l� atr�s.
- Claro, eu vou buscar.
130
00:13:37,640 --> 00:13:39,800
- Precisa de algo mais?
- N�o, obrigado.
131
00:14:01,440 --> 00:14:02,760
Est� tudo bem?
132
00:14:03,440 --> 00:14:06,040
Parab�ns! O carro est� em �timo estado.
133
00:14:07,160 --> 00:14:09,440
Os Duettos s�o indestrut�veis.
134
00:14:09,520 --> 00:14:11,280
Sabe que � proibido esse nome?
135
00:14:12,600 --> 00:14:16,080
Quando foi lan�ado,
houve um concurso para o batizar.
136
00:14:16,160 --> 00:14:21,000
O tipo que prop�s o nome "Duetto"
copiou-o de uma marca da altura�
137
00:14:40,000 --> 00:14:41,240
O que est�s a fazer?
138
00:14:42,120 --> 00:14:44,800
Estou � procura do p� de Magn�sio Supremo.
139
00:14:44,880 --> 00:14:46,840
Pensei que j� te tinha dito.
140
00:14:46,920 --> 00:14:51,520
Nunca mais uses este computador
sem autoriza��o! Nunca mais!
141
00:14:51,600 --> 00:14:52,480
Nunca mais!
142
00:14:52,560 --> 00:14:55,320
O p� est� na terceira prateleira
a contar de baixo.
143
00:14:55,400 --> 00:14:56,600
Vou l� busc�-lo.
144
00:15:15,480 --> 00:15:16,960
� culpa dos pombos.
145
00:15:19,160 --> 00:15:20,880
N�o, av�, � culpa nossa.
146
00:15:22,000 --> 00:15:23,040
� culpa da m�e.
147
00:15:24,080 --> 00:15:26,000
Os pombos migravam.
148
00:15:28,080 --> 00:15:30,600
Agora, com os telefones,
eles j� n�o servem.
149
00:15:33,560 --> 00:15:34,360
�timo.
150
00:15:37,160 --> 00:15:38,520
Est�s doida, Mati?
151
00:15:38,600 --> 00:15:40,240
Podias ter magoado algu�m!
152
00:15:43,680 --> 00:15:45,320
Ent�o? Agora, fumas?
153
00:15:51,800 --> 00:15:53,200
Eu preciso do dinheiro.
154
00:15:55,400 --> 00:15:56,680
Para qu�?
155
00:15:57,720 --> 00:15:58,880
Tenho pouco tempo.
156
00:16:00,600 --> 00:16:01,800
Tempo, para qu�?
157
00:16:04,280 --> 00:16:06,200
A casa foi penhorada, h� mais de um ano.
158
00:16:07,560 --> 00:16:10,640
Ou pagamos a hipoteca,
ou ela vai para leil�o.
159
00:16:11,680 --> 00:16:13,880
Tenho de pagar ou somos despejadas.
160
00:16:15,440 --> 00:16:16,600
Agora, j� percebes?
161
00:16:33,680 --> 00:16:37,480
- Vou indo, at� logo.
- Na verdade, at� amanh�.
162
00:16:38,040 --> 00:16:40,880
Os Di Fonso pediram um favor,
ent�o, fa�o a noite.
163
00:16:40,960 --> 00:16:44,320
Outra vez? � a segunda vez, esta semana.
164
00:16:44,400 --> 00:16:46,480
N�o h� problema. J� durmo pouco.
165
00:16:46,560 --> 00:16:49,040
Esqueces-te
que o Armando parte esta noite.
166
00:16:49,120 --> 00:16:51,960
- N�o me esqueci.
- Ent�o, n�o queres saber.
167
00:16:52,040 --> 00:16:53,880
Ontem, estivemos juntos.
168
00:16:53,960 --> 00:16:55,320
N�o se fatura como n�s
169
00:16:55,400 --> 00:16:56,520
sem sacrif�cios.
170
00:16:56,600 --> 00:16:59,160
Achas que isso � tudo m�rito teu?
171
00:16:59,240 --> 00:17:01,040
Se quiser, eu posso ficar.
172
00:17:01,840 --> 00:17:04,080
- Como?
- Eu posso ficar.
173
00:17:04,160 --> 00:17:06,960
Tens a certeza? Estiveste aqui o dia todo.
174
00:17:07,040 --> 00:17:09,800
N�o se preocupe. N�o h� problema.
175
00:17:13,240 --> 00:17:14,280
At� logo.
176
00:17:21,240 --> 00:17:23,080
Ol�, fala o Dr. Faleo.
177
00:17:23,159 --> 00:17:27,240
Cancelei o meu turno, n�o venhas.
Eu ligo mais tarde.
178
00:17:54,920 --> 00:17:58,720
Ele oferece uma paisagem alternativa.
179
00:17:58,800 --> 00:18:03,040
N�o a paisagem normal
que estamos habituados a ver.
180
00:18:03,120 --> 00:18:06,680
Aqui tens.
Talvez agora pares com os disparates.
181
00:18:07,240 --> 00:18:11,360
� um grande estudioso
do Universo e dos planetas
182
00:18:11,440 --> 00:18:15,760
e, por norma, imagina situa��es
noutras dimens�es.
183
00:18:22,720 --> 00:18:25,840
- Aonde foi a tua m�e?
- � casa de banho.
184
00:18:31,920 --> 00:18:35,680
- Toma, p�e isto no teu bolso.
- Eu tenho dinheiro, pai.
185
00:18:35,760 --> 00:18:36,640
� um extra.
186
00:18:37,640 --> 00:18:39,360
Gasta-o numa coisa bonita.
187
00:18:51,720 --> 00:18:52,720
Vamos comer?
188
00:18:53,760 --> 00:18:55,680
N�o, m�e. J� comemos.
189
00:18:56,640 --> 00:18:58,200
Mas continuo com fome.
190
00:19:04,160 --> 00:19:05,600
Donde veio o dinheiro?
191
00:19:07,400 --> 00:19:08,560
Porqu�? N�o chega?
192
00:19:13,160 --> 00:19:13,960
N�o.
193
00:19:18,680 --> 00:19:20,200
Quanto � que lhes deves?
194
00:19:23,600 --> 00:19:24,720
Vinte e sete mil euros.
195
00:19:28,760 --> 00:19:30,360
Ent�o, tamb�m vais faz�-lo.
196
00:19:31,480 --> 00:19:32,400
O qu�?
197
00:19:34,640 --> 00:19:35,840
Despir-te.
198
00:19:36,560 --> 00:19:37,800
Eu crio-te uma conta.
199
00:19:39,880 --> 00:19:43,280
Despes-te, eles olham para ti
e ganhas dinheiro, � assim.
200
00:19:48,200 --> 00:19:49,280
Est�s maluca?
201
00:20:04,000 --> 00:20:05,120
O Armando aterrou.
202
00:20:06,200 --> 00:20:07,520
Ele pareceu-me feliz.
203
00:20:08,880 --> 00:20:09,920
Que bom.
204
00:20:10,000 --> 00:20:13,800
Estava a pensar em ir � farm�cia.
205
00:20:13,880 --> 00:20:15,160
Agora?
206
00:20:15,240 --> 00:20:17,840
� a primeira noite do Riccardo.
207
00:20:17,920 --> 00:20:19,880
O que achas que vai acontecer?
208
00:20:19,960 --> 00:20:23,880
Ele tem duas licenciaturas e 40 anos.
N�o vai explodir a farm�cia.
209
00:20:23,960 --> 00:20:25,040
Tens raz�o.
210
00:20:25,640 --> 00:20:27,840
Fico aqui mais um pouco e j� vou.
211
00:21:11,920 --> 00:21:12,720
Boa noite.
212
00:21:13,400 --> 00:21:15,280
Boa noite, doutor.
213
00:21:16,360 --> 00:21:17,840
Em que posso ajud�-la?
214
00:21:19,000 --> 00:21:22,840
Tenho uma comich�o aqui em baixo.
215
00:21:23,480 --> 00:21:28,040
E estou com muita vontade de me co�ar.
216
00:21:28,520 --> 00:21:31,280
Creio que fala de prurido anal, certo?
217
00:21:31,360 --> 00:21:35,920
Sim, doutor,
tenho um prurido anal terr�vel.
218
00:21:36,000 --> 00:21:38,680
Eu evitaria os habituais p�s medicados
219
00:21:38,760 --> 00:21:42,120
e atacaria os sintomas
com um preparado gal�nico.
220
00:21:42,640 --> 00:21:47,720
O Pruritus Ani n�o � um diagn�stico,
mas um sintoma, est� a entender?
221
00:21:47,800 --> 00:21:52,800
Sim, fale latim, doutor.
P�e-me com a tusa.
222
00:21:54,280 --> 00:21:57,800
Depois, quero que pegue na coisa
mais longa e dura que tem
223
00:21:57,880 --> 00:21:59,480
e a enfie dentro de mim.
224
00:22:04,200 --> 00:22:05,520
O que est� a fazer?
225
00:22:07,320 --> 00:22:09,040
Estou toda molhada.
226
00:22:13,160 --> 00:22:14,240
Ainda a prendem.
227
00:22:14,800 --> 00:22:18,800
Sim, prendam-me e vamos fazer uma orgia.
228
00:22:20,000 --> 00:22:24,720
N�o me sinto � vontade
com outros homens � volta.
229
00:22:27,520 --> 00:22:31,040
Pronto, deixe-me entrar
e vamos foder sobre o balc�o.
230
00:22:32,600 --> 00:22:34,080
� melhor n�o.
231
00:22:35,120 --> 00:22:37,720
- N�o posso.
- Ent�o? Ficou sem Viagra?
232
00:22:39,400 --> 00:22:40,640
Eu trato disso.
233
00:22:41,560 --> 00:22:46,320
Chupo-o como na semana passada,
em que gemeu de prazer.
234
00:22:46,800 --> 00:22:48,200
Na semana passada?
235
00:22:54,160 --> 00:22:58,680
Menina, receio que haja aqui
um mal-entendido.
236
00:22:58,760 --> 00:23:02,600
O Dr. Faleo teve de se ausentar.
Eu estou a substitu�-lo.
237
00:23:02,680 --> 00:23:04,760
Merda! Ele podia ter ligado.
238
00:23:04,840 --> 00:23:05,920
O que � que disse?
239
00:23:12,360 --> 00:23:17,240
- De certeza que n�o quer foder?
- N�o, obrigado. Eu dispenso.
240
00:23:30,920 --> 00:23:34,120
Senhora! Desculpe-me. Laura Crescenzi?
241
00:23:36,000 --> 00:23:36,920
Sim, sou eu.
242
00:23:37,920 --> 00:23:39,280
Intima��o do tribunal.
243
00:23:40,320 --> 00:23:43,120
A data para a venda da sua casa
foi estabelecida.
244
00:23:44,880 --> 00:23:46,280
Assine, por favor.
245
00:23:47,760 --> 00:23:49,000
Aqui.
246
00:23:58,920 --> 00:24:02,320
Obrigado. Isto � para si.
A caneta, por favor.
247
00:24:02,400 --> 00:24:03,960
Obrigado. Adeus.
248
00:24:21,560 --> 00:24:22,520
Quem era?
249
00:24:27,400 --> 00:24:29,720
J� determinaram a data para o leil�o.
250
00:24:29,800 --> 00:24:31,320
A primeira � em duas semanas.
251
00:24:33,160 --> 00:24:34,680
H� mais do que uma?
252
00:24:36,400 --> 00:24:39,040
Eles baixam o pre�o, de data em data.
253
00:24:40,920 --> 00:24:42,600
At� venderem a casa.
254
00:24:53,600 --> 00:24:54,880
Vamos fazer aquilo.
255
00:24:58,840 --> 00:25:01,640
A crise econ�mica continua
a arrasar o pa�s.
256
00:25:01,720 --> 00:25:04,000
A queda em bolsa
n�o teve um efeito positivo,
257
00:25:04,080 --> 00:25:05,520
segundo a Comiss�o Europeia,
258
00:25:05,600 --> 00:25:07,960
para o Pacto de Estabilidade.
259
00:25:10,120 --> 00:25:12,520
Tenho de parar de ouvir a r�dio.
260
00:25:24,920 --> 00:25:26,760
Estou a chegar, prepara-te.
261
00:25:30,040 --> 00:25:31,280
O que ponho a dar?
262
00:25:31,360 --> 00:25:33,360
La Traviata, � a preferida dele.
263
00:25:37,600 --> 00:25:40,880
N�o sei se lhe conto
sobre a situa��o de ontem � noite.
264
00:25:41,760 --> 00:25:43,440
N�o lhe digas nada.
265
00:25:46,320 --> 00:25:49,080
De certeza que nunca fizemos
de g�meas siamesas com ele?
266
00:26:02,280 --> 00:26:04,320
Bem-vindo!
267
00:26:10,000 --> 00:26:12,280
Agrada-lhe o nosso novo jogo?
268
00:26:13,400 --> 00:26:14,840
Creio que n�o.
269
00:26:16,040 --> 00:26:17,520
J� vamos descobrir.
270
00:26:18,680 --> 00:26:22,120
Mete-te debaixo do vestido dela
e aquece-a como deve ser.
271
00:26:56,840 --> 00:26:58,040
N�o estavas morta?
272
00:26:59,440 --> 00:27:01,320
Eu ressuscitei
273
00:27:02,000 --> 00:27:04,040
gra�as a um medicamento especial.
274
00:27:05,320 --> 00:27:07,280
Tu n�o estavas dispon�vel.
275
00:27:07,360 --> 00:27:10,160
Ent�o, arranjei quem mo desse.
276
00:27:10,240 --> 00:27:11,600
E quem foi?
277
00:27:13,520 --> 00:27:14,880
Eu estava a brincar.
278
00:27:15,520 --> 00:27:18,920
- Tu �s o meu medicamento especial.
- O que fizeste ontem � noite?
279
00:27:19,000 --> 00:27:20,160
Nada.
280
00:27:20,640 --> 00:27:24,640
Estava a preparar-me para ti,
mas depois vi a tua mensagem.
281
00:27:24,720 --> 00:27:26,160
Sabes que jogo � este?
282
00:27:26,840 --> 00:27:27,840
O jogo da verdade.
283
00:27:28,560 --> 00:27:31,400
E n�o sabes jogar a este jogo.
Sabes porqu�?
284
00:27:32,000 --> 00:27:33,360
Porque n�o sabes mentir.
285
00:27:33,960 --> 00:27:36,840
Podes dizer-me o que fa�o
a uma pega que n�o sabe mentir?
286
00:27:39,200 --> 00:27:42,160
Depois de um dia de trabalho,
s� me quero divertir.
287
00:27:42,800 --> 00:27:45,080
E tenho uma pega que n�o sabe mentir.
288
00:27:45,160 --> 00:27:46,560
Para! Senta-te!
289
00:27:47,280 --> 00:27:50,480
Juro que nem vi a cara dele.
290
00:27:50,560 --> 00:27:51,960
O que lhe disseste?
291
00:27:52,520 --> 00:27:54,880
O que raio disseste �quele idiota?
292
00:27:54,960 --> 00:27:57,120
Nada. Disse-lhe�
293
00:27:57,200 --> 00:27:59,680
Disse-lhe que queria um medicamento.
294
00:27:59,760 --> 00:28:00,800
Qual medicamento?
295
00:28:01,960 --> 00:28:02,840
Quem � esta?
296
00:28:04,120 --> 00:28:06,440
� dan�arina. Vai ficar aqui uns dias,
297
00:28:06,520 --> 00:28:08,200
porque est� num espet�culo.
298
00:28:08,280 --> 00:28:09,480
N�o vos quero ver.
299
00:28:10,120 --> 00:28:11,160
Nunca mais!
300
00:28:11,720 --> 00:28:13,920
Se me virem na rua, ignorem-me!
301
00:28:27,920 --> 00:28:29,520
Eles n�o te podem tocar.
302
00:28:33,680 --> 00:28:35,840
Mas despimo-nos mesmo.
303
00:28:36,920 --> 00:28:38,440
Esta gente � desesperada.
304
00:28:39,160 --> 00:28:41,080
�s uma personagem.
305
00:28:43,600 --> 00:28:47,240
- Deixa estar. Esquece, n�o consigo.
- M�e!
306
00:28:48,800 --> 00:28:51,600
Se o fa�o para estudar e ir viver sozinha,
307
00:28:51,680 --> 00:28:53,840
fazemo-lo para manter a casa.
308
00:28:54,520 --> 00:28:58,160
A casa n�o � problema teu.
Guarda o dinheiro.
309
00:28:59,120 --> 00:29:00,200
Eu c� me safo.
310
00:29:01,120 --> 00:29:02,280
Como sempre.
311
00:29:03,600 --> 00:29:04,880
Claro.
312
00:29:06,000 --> 00:29:07,440
Estamos quase no fim.
313
00:29:08,640 --> 00:29:11,080
O teu nick�
314
00:29:11,160 --> 00:29:12,840
"Tanta Vulva".
315
00:29:16,840 --> 00:29:18,320
Obrigada, que belo nome!
316
00:29:19,520 --> 00:29:22,080
- Precisas de algo com impacto.
- Claro.
317
00:29:24,840 --> 00:29:27,120
- Quem v� estas coisas?
- Toda a gente.
318
00:29:28,160 --> 00:29:29,880
Velhos, mi�dos, toda a gente.
319
00:29:30,720 --> 00:29:33,840
- At� j� apanhei o Don Fulvio.
- N�o�
320
00:29:35,120 --> 00:29:37,200
Ele disse que ia aben�oar a casa.
321
00:29:39,720 --> 00:29:40,600
�men!
322
00:29:42,240 --> 00:29:43,360
Como correu?
323
00:29:44,320 --> 00:29:46,440
Apareceu pouca gente, mas bem.
324
00:29:47,720 --> 00:29:49,080
N�o duvido.
325
00:29:50,200 --> 00:29:53,360
J� agora, chegou isto para si,
por correio.
326
00:29:57,000 --> 00:29:58,600
Sabes o que tem dentro?
327
00:30:00,520 --> 00:30:01,920
N�o fa�o ideia.
328
00:30:02,000 --> 00:30:03,920
Ra�zes de Calluna Vulgaris.
329
00:30:04,920 --> 00:30:07,800
Eram usadas para curar
a inflama��o intestinal.
330
00:30:07,880 --> 00:30:09,400
Agora, j� ningu�m quer.
331
00:30:10,360 --> 00:30:13,600
Eu � que as encomendo,
porque sou um nost�lgico.
332
00:30:15,480 --> 00:30:19,080
Sim, sempre tive uma paix�o por plantas.
333
00:30:19,160 --> 00:30:21,080
Quis ir para o jardim bot�nico.
334
00:30:22,120 --> 00:30:23,360
Depois, vim para aqui
335
00:30:23,960 --> 00:30:26,120
para estudar as Romulea amarelas,
336
00:30:26,200 --> 00:30:29,960
umas flores pequenas
que nascem nestas praias.
337
00:30:31,600 --> 00:30:33,240
Depois, elas desapareceram.
338
00:30:34,080 --> 00:30:35,640
E acabei por c� ficar.
339
00:30:38,280 --> 00:30:41,800
Contraria contrariis curantur, claro.
340
00:30:43,280 --> 00:30:45,760
Foi o amor que o fez mudar de ideias?
341
00:30:48,640 --> 00:30:50,000
Eu amava as plantas.
342
00:30:51,560 --> 00:30:53,080
Mas queria ter dinheiro.
343
00:30:58,000 --> 00:30:59,480
Esta gente � maluca.
344
00:31:00,640 --> 00:31:02,040
N�o era s� despir?
345
00:31:06,560 --> 00:31:08,360
N�o �s obrigada a nada.
346
00:31:09,040 --> 00:31:10,560
Ou podes perder tempo.
347
00:31:11,320 --> 00:31:12,480
�s paga ao minuto.
348
00:31:14,320 --> 00:31:15,160
Est� bem.
349
00:31:15,800 --> 00:31:19,000
Pediram-me para urinar para um copo.
N�o consegui.
350
00:31:20,600 --> 00:31:22,200
� mais dif�cil para ti.
351
00:31:23,000 --> 00:31:25,160
Raramente me pedem coisas estranhas.
352
00:31:25,680 --> 00:31:26,760
Mas �s uma MILF.
353
00:31:28,080 --> 00:31:29,680
O que � uma MILF?
354
00:31:31,560 --> 00:31:33,080
Mother I'd Like To Fuck.
355
00:31:35,080 --> 00:31:36,680
Uma mulher n�o muita nova,
356
00:31:39,040 --> 00:31:40,360
mas sexualmente ativa.
357
00:31:47,120 --> 00:31:48,800
De ti, eles querem tudo.
358
00:32:40,720 --> 00:32:41,640
Ol�, Fausta.
359
00:32:44,400 --> 00:32:45,640
J� estabelecida?
360
00:32:46,880 --> 00:32:49,240
Claro. Tamb�m sinto a falta dele.
361
00:32:51,400 --> 00:32:52,840
Sabes que mais?
362
00:32:52,920 --> 00:32:54,760
Jantamos no Franco. Que tal?
363
00:32:55,400 --> 00:32:56,840
J� passou muito tempo.
364
00:32:58,160 --> 00:33:00,000
Vou buscar-te a casa �s 20h00.
365
00:33:00,080 --> 00:33:01,240
SELVAGEM
366
00:33:01,320 --> 00:33:02,320
Adeus.
367
00:33:26,360 --> 00:33:29,360
Estou em casa e�
368
00:33:30,680 --> 00:33:34,240
� a ficar aborrecida.
369
00:33:35,200 --> 00:33:39,160
- Eu tamb�m. Mando eu ou mandas tu?
- Eu mando para ti.
370
00:33:45,400 --> 00:33:48,560
HIRO QUER TELETRANSPORTAR-TE
371
00:33:55,240 --> 00:33:56,120
Ol�!
372
00:33:57,400 --> 00:34:01,000
Isto aqui � sempre agrad�vel.
Vazio, mas agrad�vel.
373
00:34:02,000 --> 00:34:02,920
Como est�s?
374
00:34:04,560 --> 00:34:05,600
Deixa l�.
375
00:34:06,440 --> 00:34:08,440
N�o posso ajudar-te mais
376
00:34:08,520 --> 00:34:09,880
com os mutantes.
377
00:34:10,720 --> 00:34:13,880
Tenho de trabalhar
e estar aqui faz-me perder tempo.
378
00:34:13,960 --> 00:34:16,080
Lamento. Onde trabalhas?
379
00:34:25,519 --> 00:34:27,200
Numa f�brica de chocolate.
380
00:34:29,160 --> 00:34:34,120
Sei que � um trabalho de porcaria,
mas tenho de poupar para a universidade.
381
00:34:34,920 --> 00:34:37,720
O trabalho � uma merda
se n�o puderes jogar.
382
00:34:38,600 --> 00:34:41,039
N�o d� para escolher o nosso tempo livre.
383
00:34:41,120 --> 00:34:42,640
Da� se chamar tempo livre.
384
00:34:43,640 --> 00:34:46,800
Claro que d�.
O tempo � um conceito relativo.
385
00:34:47,360 --> 00:34:49,999
O mundo muda
de acordo com a tua vis�o dele.
386
00:34:51,039 --> 00:34:53,880
Obrigada, mestre,
por essa p�rola de sabedoria.
387
00:34:54,439 --> 00:34:55,400
N�o tens de qu�.
388
00:35:00,519 --> 00:35:03,080
J� tentaste ficar de pernas para o ar?
389
00:35:18,520 --> 00:35:19,960
V� l�, desce da�!
390
00:35:21,360 --> 00:35:23,320
Para ti, o que faz girar o mundo?
391
00:35:24,600 --> 00:35:28,000
Vou ser� �bvia, mas sincera.
392
00:35:28,080 --> 00:35:28,920
O dinheiro.
393
00:35:29,880 --> 00:35:30,920
Gananciosa.
394
00:35:31,560 --> 00:35:33,520
Sem ele, nada se pode fazer.
395
00:35:34,480 --> 00:35:36,800
Achas? Tenta sentar-te no quadro.
396
00:35:42,520 --> 00:35:44,080
QUERES SENTAR-TE NO QUADRO?
397
00:35:52,920 --> 00:35:55,120
N�o! O que se passa?
398
00:35:55,200 --> 00:35:56,640
Est�s confort�vel?
399
00:35:56,720 --> 00:35:58,000
VOLTAR AO JOGO
400
00:35:59,760 --> 00:36:00,960
Como paro isto?
401
00:36:01,720 --> 00:36:03,080
� deforma��o livre.
402
00:36:03,800 --> 00:36:04,640
QUERES SALTAR PARA A MESA?
403
00:36:07,920 --> 00:36:09,720
C�us! Estou horr�vel.
404
00:36:14,800 --> 00:36:16,440
Pronto, convenceste-me.
405
00:36:17,280 --> 00:36:19,240
O dinheiro n�o faz o mundo girar.
406
00:36:20,280 --> 00:36:21,280
E agora?
407
00:36:23,080 --> 00:36:24,120
Agora, nada.
408
00:36:27,920 --> 00:36:30,120
- Queres um pouco?
- N�o, j� chega.
409
00:36:31,480 --> 00:36:33,360
Ouve, estava a pensar�
410
00:36:34,280 --> 00:36:38,360
Gostava de renovar o interior da farm�cia.
411
00:36:38,440 --> 00:36:39,280
Porqu�?
412
00:36:40,160 --> 00:36:43,280
Est� velha e, para al�m disso,
� muito escura.
413
00:36:43,800 --> 00:36:45,840
Tu � que a quiseste escura.
414
00:36:47,320 --> 00:36:52,320
Isso foi o meu pai.
Eu queria uma cor mais clara.
415
00:36:52,960 --> 00:36:54,280
Mais leve.
416
00:36:54,360 --> 00:36:57,360
Se a queres mais clara, for�a.
N�o h� problema.
417
00:36:58,480 --> 00:37:00,400
Sabes que mais? Temos sorte.
418
00:37:01,400 --> 00:37:05,320
Cheg�mos a uma idade
em que podemos relaxar.
419
00:37:06,080 --> 00:37:08,320
O dinheiro n�o � problema.
420
00:37:09,640 --> 00:37:12,040
Podemos divertir-nos juntos.
421
00:37:13,640 --> 00:37:14,640
Queres um caf�?
422
00:37:15,920 --> 00:37:21,280
- Caf�? Estou a comer vegetais!
- Estou cansado e j� n�o tenho fome.
423
00:37:21,360 --> 00:37:22,360
Empregado!
424
00:37:23,760 --> 00:37:25,640
- Claro. Toma caf�.
- Sim?
425
00:37:25,720 --> 00:37:27,200
- Caf�, por favor.
- � para j�.
426
00:37:32,520 --> 00:37:36,360
V� l�! Aperta-as!
427
00:37:39,480 --> 00:37:40,600
Sim!
428
00:37:42,160 --> 00:37:43,720
Linda menina!
429
00:37:46,720 --> 00:37:47,800
Sim!
430
00:37:48,840 --> 00:37:50,480
� assim mesmo!
431
00:37:53,520 --> 00:37:54,880
Sim!
432
00:37:55,760 --> 00:37:56,880
Mais.
433
00:38:00,880 --> 00:38:02,080
Sim!
434
00:38:03,200 --> 00:38:04,720
Linda menina!
435
00:38:06,240 --> 00:38:09,280
Aperta e lambe os mamilos.
436
00:38:10,200 --> 00:38:11,280
� isso!
437
00:38:13,600 --> 00:38:14,720
Linda, aperta-os.
438
00:38:16,160 --> 00:38:18,440
Mete-os na boca e chupa!
439
00:38:21,480 --> 00:38:24,040
Quero v�-las cheias como uma azeitona.
440
00:38:28,840 --> 00:38:30,200
�s boa, Matilde!
441
00:38:31,760 --> 00:38:33,480
Muito boa!
442
00:38:33,560 --> 00:38:34,560
Leo?
443
00:38:39,160 --> 00:38:41,320
N�o querem dizer ol� � minha amiga?
444
00:38:41,400 --> 00:38:42,880
N�o sejas t�mida!
445
00:38:43,960 --> 00:38:45,400
Ol�!
446
00:38:45,480 --> 00:38:48,440
- N�o posso crer.
- Eu n�o vos disse?
447
00:38:48,520 --> 00:38:50,240
Diz l� como descobriste.
448
00:39:42,640 --> 00:39:44,000
Pega no copo.
449
00:39:45,840 --> 00:39:49,160
- Para! Ainda entornas a �gua.
- Eu n�o quero.
450
00:39:52,040 --> 00:39:54,160
- V� l�, bebe!
- N�o, eu n�o quero.
451
00:39:54,240 --> 00:39:56,840
- Santa� V� l�, bebe!
- N�o!
452
00:39:58,840 --> 00:40:00,880
Se perdermos a casa, o que fazemos?
453
00:40:02,200 --> 00:40:03,240
E a av�?
454
00:40:04,800 --> 00:40:06,000
N�o a vamos perder.
455
00:40:07,800 --> 00:40:09,200
E se a perdermos?
456
00:40:14,880 --> 00:40:16,120
N�o sei.
457
00:40:17,920 --> 00:40:19,160
Alugamos uma casa.
458
00:40:24,000 --> 00:40:26,040
Metemos a av� num lar.
459
00:40:29,160 --> 00:40:30,520
Os lares s�o caros.
460
00:40:31,080 --> 00:40:33,880
Deve haver programas
para quem n�o pode pagar.
461
00:40:33,960 --> 00:40:37,000
- Chegaste-te a informar?
- Ela nunca se informa!
462
00:40:38,600 --> 00:40:40,200
O que queres de mim?
463
00:40:41,040 --> 00:40:42,840
Podes dizer-me o que queres?
464
00:40:42,920 --> 00:40:45,120
Estou cansada! Estou farta!
465
00:40:46,800 --> 00:40:48,280
N�o aguento mais.
466
00:40:53,240 --> 00:40:54,280
L� est�o eles.
467
00:40:59,520 --> 00:41:02,200
Os pombos levam tudo.
468
00:41:06,600 --> 00:41:07,760
Vai mudar.
469
00:41:10,680 --> 00:41:12,120
Como, av�? Quando?
470
00:41:13,880 --> 00:41:15,800
As coisas novas acontecem
471
00:41:17,640 --> 00:41:19,600
quando se faz coisas novas.
472
00:41:35,920 --> 00:41:38,560
- Ainda falta?
- S�o mais uns minutos.
473
00:41:38,640 --> 00:41:42,800
Estou a tentar descobrir c�digos ocultos
474
00:41:42,880 --> 00:41:45,200
e tive de mudar o IP com um proxy.
475
00:41:45,280 --> 00:41:47,200
- Percebeu?
- Patavina.
476
00:41:47,280 --> 00:41:50,120
Mas isso poupa-me dinheiro
e isso � que importa.
477
00:41:50,200 --> 00:41:53,120
J� agora, posso instalar um programa
para navegar na deep web.
478
00:41:53,200 --> 00:41:56,680
- N�o. Mas o que � isso?
- � a parte escondida da internet.
479
00:41:56,760 --> 00:41:58,720
N�o aparece nos motores de busca.
480
00:41:59,360 --> 00:42:03,800
- Deixa estar. Tenho pressa.
- Digo isto, porque pode ser �til.
481
00:42:03,880 --> 00:42:08,160
Uso-o para procurar f�rmulas gal�nicas
que s�o imposs�veis de encontrar.
482
00:42:08,240 --> 00:42:10,360
� completamente an�nimo.
483
00:42:11,600 --> 00:42:13,600
E pode encontrar de tudo.
484
00:42:15,360 --> 00:42:17,720
Absolutamente tudo. Entende?
485
00:42:19,800 --> 00:42:21,480
N�o gosto que gozem comigo.
486
00:42:30,320 --> 00:42:31,440
Entendes?
487
00:42:32,840 --> 00:42:34,600
Se isso n�o demorar a meter.
488
00:42:47,840 --> 00:42:50,600
BEM-VINDA DE VOLTA
489
00:46:58,680 --> 00:47:00,640
M�e.
490
00:47:09,160 --> 00:47:10,880
Vou j� retomar.
491
00:47:12,880 --> 00:47:15,160
Fui informar-me a um lar.
492
00:47:20,440 --> 00:47:23,320
Tens de demonstrar rendimentos
e informar o centro de sa�de.
493
00:47:27,080 --> 00:47:28,280
Isso custa dinheiro?
494
00:47:29,640 --> 00:47:30,480
Sim.
495
00:47:32,280 --> 00:47:34,040
Podemos usar a reforma da av�.
496
00:47:36,840 --> 00:47:37,920
Como assim?
497
00:47:39,000 --> 00:47:41,040
Precisamos da reforma da av�.
498
00:47:42,400 --> 00:47:43,720
Como viver�amos sem ela?
499
00:47:46,360 --> 00:47:48,600
Vais ver, amanh� fa�o turno duplo.
500
00:47:51,000 --> 00:47:53,080
N�o � preciso! Ganhaste dez euros.
501
00:47:54,760 --> 00:47:56,320
Isto n�o est� a resultar.
502
00:48:16,200 --> 00:48:17,840
Talvez eu tenha a solu��o.
503
00:48:26,840 --> 00:48:28,000
Eu sou virgem.
504
00:48:33,560 --> 00:48:36,160
Organizo um leil�o online para a vender.
505
00:48:40,640 --> 00:48:42,440
N�o digas disparates!
506
00:48:43,600 --> 00:48:45,480
N�o s�o. � uma solu��o!
507
00:48:46,120 --> 00:48:47,280
N�o, n�o �.
508
00:48:49,280 --> 00:48:50,760
Ent�o, encontra-a tu.
509
00:49:24,640 --> 00:49:26,040
Como est� a sua m�e?
510
00:49:26,960 --> 00:49:28,200
Bem, obrigada.
511
00:49:30,920 --> 00:49:33,640
- E a sua linda filha est�?
- Sim.
512
00:49:33,720 --> 00:49:35,160
Bem, n�o.
513
00:49:35,720 --> 00:49:38,400
Ela foi procurar emprego, porque�
514
00:49:39,440 --> 00:49:42,880
N�o tem sido uma altura f�cil para n�s.
515
00:49:44,520 --> 00:49:46,320
� uma altura dif�cil
516
00:49:47,720 --> 00:49:49,200
para toda a gente.
517
00:49:53,360 --> 00:49:55,160
Quando visito casas
518
00:49:56,040 --> 00:49:57,320
e na par�quia tamb�m,
519
00:49:59,120 --> 00:50:01,080
ou�o apenas desola��o,
520
00:50:04,120 --> 00:50:05,400
infelicidade,
521
00:50:07,800 --> 00:50:11,560
mas, com a ajuda do Senhor,
esta crise vai passar.
522
00:50:12,840 --> 00:50:13,840
Oremos.
523
00:50:14,520 --> 00:50:16,200
Nosso Senhor Jesus Cristo,
524
00:50:17,280 --> 00:50:20,520
que pediu aos Seus ap�stolos
que levassem a paz
525
00:50:21,160 --> 00:50:24,400
�s pessoas que vivem nas casas
em que entram,
526
00:50:25,440 --> 00:50:29,480
santificai esta casa
atrav�s da nossa sagrada ora��o.
527
00:50:30,320 --> 00:50:34,520
Que a salva��o impere nesta casa
pelas suas boas a��es.
528
00:50:35,280 --> 00:50:40,520
Para que, quando o momento chegar,
elas sejam aceites no C�u.
529
00:50:41,080 --> 00:50:44,960
Pedimos-Te em nome
do nosso Senhor Jesus Cristo. �men.
530
00:51:04,160 --> 00:51:08,960
OS SEGREDOS DA DEEP WEB
531
00:51:33,880 --> 00:51:35,880
N�o posso dar mais.
532
00:51:36,520 --> 00:51:39,040
N�o se rale. O importante � dar.
533
00:51:43,560 --> 00:51:45,320
Tente ir mais vezes � igreja.
534
00:51:46,440 --> 00:51:48,160
Digo-o para a sua filha.
535
00:51:49,280 --> 00:51:54,120
Nestes momentos,
� fundamental ouvir a palavra do Senhor.
536
00:51:57,880 --> 00:51:58,880
Fa�a favor.
537
00:52:50,400 --> 00:52:51,960
J� fiz o an�ncio.
538
00:52:54,400 --> 00:52:56,240
Quero que vejas se est� bem.
539
00:52:57,880 --> 00:52:59,360
Para o p�r na deep web.
540
00:53:27,920 --> 00:53:29,280
L� em voz alta.
541
00:53:34,040 --> 00:53:35,680
"Ninfa jovem
542
00:53:36,800 --> 00:53:37,960
est� a leiloar
543
00:53:39,880 --> 00:53:41,360
a sua virgindade.
544
00:53:49,640 --> 00:53:52,680
Durante 18 anos, nutri
545
00:53:54,520 --> 00:53:56,240
a minha flor inocente,
546
00:53:58,720 --> 00:54:01,080
acariciando-a gentilmente�
547
00:54:04,000 --> 00:54:05,600
� e dando-lhe banho�
548
00:54:08,800 --> 00:54:09,960
� com calor.
549
00:54:20,760 --> 00:54:22,280
Agora,
550
00:54:23,080 --> 00:54:24,640
decidi oferec�-la
551
00:54:26,120 --> 00:54:27,640
�quele que mais a quiser.
552
00:54:34,080 --> 00:54:36,720
Desfrute de um dia �nico na sua vida.
553
00:54:38,400 --> 00:54:41,560
Penetre no seu desejo mais profundo
554
00:54:44,120 --> 00:54:46,720
e f�-lo-emos durante 24 horas.
555
00:54:48,600 --> 00:54:50,120
As vezes que quiser."
556
00:54:52,360 --> 00:54:56,360
"Quero descobrir
todos os segredos do seu corpo.
557
00:54:57,480 --> 00:54:58,880
E da sua alma.
558
00:55:00,200 --> 00:55:03,720
E viver momentos divinais consigo.
559
00:55:05,560 --> 00:55:07,760
Fa�a a sua oferta e veremos
560
00:55:09,000 --> 00:55:10,560
se � o escolhido."
561
00:55:34,720 --> 00:55:36,360
J� tive algumas licita��es.
562
00:55:39,720 --> 00:55:42,640
Nos EUA, uma jovem
ganhou um milh�o de d�lares assim.
563
00:55:48,560 --> 00:55:51,600
E a primeira vez acontece sempre
com a pessoa errada.
564
00:55:57,800 --> 00:56:02,080
A minha primeira vez foi na Sic�lia,
quando vivia l�.
565
00:56:03,760 --> 00:56:04,880
N�o foi com o teu pai.
566
00:56:07,640 --> 00:56:10,480
Foi com algu�m que eu adorava.
567
00:56:11,480 --> 00:56:12,640
Estava apaixonada.
568
00:56:28,000 --> 00:56:29,280
Est�s apaixonada, Mati?
569
00:56:31,520 --> 00:56:32,560
Talvez.
570
00:56:34,240 --> 00:56:35,360
E por quem?
571
00:56:37,680 --> 00:56:39,960
Por um rapaz que conheci na internet.
572
00:56:44,520 --> 00:56:45,640
E ele � bonito?
573
00:56:48,080 --> 00:56:49,280
Eu nunca o vi.
574
00:56:52,040 --> 00:56:54,320
Desculpa, preciso do meu p�.
575
00:56:54,920 --> 00:56:56,240
Estou atrasada.
576
00:56:57,280 --> 00:57:00,000
N�o te preocupes,
o Riccardo abre a farm�cia.
577
00:57:00,880 --> 00:57:02,600
Sabes, estive a pensar.
578
00:57:02,680 --> 00:57:06,240
Talvez tivesses raz�o,
pod�amos contrat�-lo a tempo inteiro.
579
00:57:08,360 --> 00:57:10,120
Porque mudaste de ideias?
580
00:57:10,200 --> 00:57:13,400
Afinal de contas,
ele � um tipo inteligente.
581
00:57:14,480 --> 00:57:16,560
Sabe sobre muita coisa.
582
00:57:17,640 --> 00:57:21,440
E ele trata de toda a parte inform�tica.
583
00:57:24,920 --> 00:57:26,080
Fausta?
584
00:57:30,200 --> 00:57:31,560
Onde est�s?
585
00:57:33,080 --> 00:57:34,400
Estou no trabalho.
586
00:57:35,880 --> 00:57:37,720
Tamb�m tens uma vida real.
587
00:57:38,640 --> 00:57:39,640
O que fazes?
588
00:57:40,600 --> 00:57:42,000
Isso importa?
589
00:57:42,600 --> 00:57:43,600
Talvez n�o.
590
00:57:45,640 --> 00:57:49,640
Afinal de contas, eu n�o te conhe�o
nem nunca te conhecerei e�
591
00:57:55,520 --> 00:57:58,280
Pronto, ganhaste! Sou programador.
592
00:57:58,960 --> 00:58:03,600
Trabalho em software,
mas quero come�ar um neg�cio.
593
00:58:04,760 --> 00:58:09,200
Mudei-me para um apartamento pequeno,
� beira-mar, com o meu gato diab�tico.
594
00:58:10,880 --> 00:58:12,280
N�o gozes comigo.
595
00:58:13,200 --> 00:58:14,200
N�o � gozo.
596
00:58:15,520 --> 00:58:16,520
Est�s chateada?
597
00:58:18,000 --> 00:58:19,400
N�o, desculpa.
598
00:58:21,640 --> 00:58:24,760
Tenho de fazer uma coisa
e n�o quero nada faz�-la.
599
00:58:25,600 --> 00:58:28,360
Isto aqui � um inferno
e n�o sei quando acaba.
600
00:58:30,960 --> 00:58:32,080
Como em todo o lado.
601
00:58:32,840 --> 00:58:35,640
S� podemos procurar
aquilo que n�o � o inferno.
602
00:58:36,400 --> 00:58:38,680
D�-lhe espa�o� f�-lo durar.
603
00:58:41,200 --> 00:58:44,280
Isso � uma treta! Estou presa no inferno.
604
00:58:47,280 --> 00:58:48,800
Isto n�o � o inferno.
605
00:58:52,360 --> 00:58:53,920
Isto n�o � real.
606
00:58:54,720 --> 00:58:57,240
Devo voltar a desaparecer para entenderes?
607
00:58:57,880 --> 00:59:01,440
O que h� para entender?
Isto n�o � a vida real!
608
00:59:02,920 --> 00:59:04,640
Se desapareceres, sentiria falta.
609
00:59:05,800 --> 00:59:07,440
Tal como sentiria falta de um sonho.
610
00:59:08,080 --> 00:59:09,600
Algo que n�o existe.
611
00:59:11,560 --> 00:59:14,440
J� que n�o est�s aqui,
n�o me podes ajudar.
612
00:59:25,160 --> 00:59:27,200
EMPR�STIMO INSTANT�NEO
613
01:00:25,440 --> 01:00:26,760
Senhora!
614
01:01:12,960 --> 01:01:13,960
LEIL�O
615
01:01:14,040 --> 01:01:16,000
QUERO-TE! DOU 3 MIL
EU DOU 5 MI!
616
01:01:16,080 --> 01:01:17,240
ANSEIO-TE! 7 MIL
617
01:01:17,320 --> 01:01:19,640
Aquele merdoso!
618
01:01:22,760 --> 01:01:27,040
"Serei eu o teu Cicerone do prazer.
619
01:01:28,040 --> 01:01:30,720
Mas tenho de te ver, primeiro.
620
01:01:32,360 --> 01:01:34,960
Envio-te o meu contacto privado."
621
01:01:48,440 --> 01:01:52,840
A LIGAR PARA E. FALEO�
622
01:02:01,360 --> 01:02:03,640
- Matilde.
- Sim, sou eu.
623
01:02:05,200 --> 01:02:08,040
Aproxima-te. Deixa-me ver-te.
624
01:02:17,200 --> 01:02:20,200
Isto n�o � gozo, pois n�o?
625
01:02:21,920 --> 01:02:23,160
Como assim? N�o.
626
01:02:23,720 --> 01:02:26,480
Ou seja, �s maior de idade.
627
01:02:27,600 --> 01:02:29,120
E � tudo verdade?
628
01:02:30,000 --> 01:02:32,480
Sou maior de idade, � tudo verdade.
629
01:02:36,680 --> 01:02:40,520
Nunca fiz nada assim t�o excitante.
630
01:02:44,280 --> 01:02:46,440
Sim, mas, primeiro, quero a oferta.
631
01:02:49,120 --> 01:02:50,560
Dou-te dez mil euros.
632
01:02:52,280 --> 01:02:54,240
Desculpa, n�o funciona assim.
633
01:02:55,880 --> 01:02:59,480
Ent�o, dou-te mais. Quero conhecer-te.
634
01:03:01,600 --> 01:03:02,680
Faz a tua oferta.
635
01:03:04,000 --> 01:03:07,800
Se ningu�m fizer licita��o
em 24 horas, encontramo-nos.
636
01:03:08,880 --> 01:03:09,880
Onde vives?
637
01:03:10,600 --> 01:03:11,600
Em Roma.
638
01:03:16,400 --> 01:03:17,720
�s muito bonita.
639
01:03:44,120 --> 01:03:45,440
- O dinheiro?
- Qual?
640
01:03:45,520 --> 01:03:46,600
Onde o puseste?
641
01:03:47,680 --> 01:03:49,200
J� n�o sei dele.
642
01:03:49,760 --> 01:03:51,000
Onde o pus?
643
01:03:52,400 --> 01:03:54,680
Onde raio o pus?
644
01:03:55,480 --> 01:03:56,760
- Merda!
- Mam�!
645
01:03:57,760 --> 01:04:00,200
- Est� tudo uma merda.
- M�e.
646
01:04:01,160 --> 01:04:02,640
- M�e, para!
- Levaste-o?
647
01:04:02,720 --> 01:04:06,400
N�o. Acalma-te, para!
Para que precisas dele?
648
01:04:08,040 --> 01:04:09,400
Vou comprar uma pistola.
649
01:04:10,640 --> 01:04:14,360
- Vou roubar um banco.
- Para, acalma-te.
650
01:04:14,960 --> 01:04:16,480
Est� bem? E senta-te.
651
01:04:19,440 --> 01:04:20,960
Tu n�o mandas em mim.
652
01:04:27,760 --> 01:04:31,280
Querida. Desculpa, perdoa-me!
653
01:04:43,240 --> 01:04:44,080
Sim.
654
01:04:45,200 --> 01:04:48,200
O Innocenzi ligou-me. Ele disse
655
01:04:48,280 --> 01:04:52,000
que h� uma reuni�o da Fazer, em Roma.
Ainda n�o respondi.
656
01:04:52,080 --> 01:04:56,320
Mas acho que tenho de l� ir.
� s� por um dia.
657
01:04:56,400 --> 01:04:57,880
Volto amanh� de manh�.
658
01:04:58,640 --> 01:05:01,520
Podes jogar � canasta
com a Marta e a Irene, n�o?
659
01:05:02,400 --> 01:05:05,080
Pronto. Adeus, ent�o.
660
01:05:31,280 --> 01:05:32,680
TEM UMA LICITA��O NOVA!
661
01:05:34,920 --> 01:05:36,880
SEREI O TEU CICERONE DO PRAZER
662
01:05:36,960 --> 01:05:39,040
ESTA ESPERA � CASTIGO
15 MIL D�LARES
663
01:05:57,120 --> 01:05:58,200
Est�s a�?
664
01:06:01,040 --> 01:06:02,240
Desculpa por ontem.
665
01:06:04,680 --> 01:06:05,720
Est�s a�?
666
01:06:07,920 --> 01:06:11,880
Esse � um �timo produto,
mas demora a fazer efeito.
667
01:06:11,960 --> 01:06:15,280
Se quiser algo mais r�pido,
pode optar por este.
668
01:06:15,360 --> 01:06:20,200
Basta aplic�-lo, depois do champ�,
e nem precisa de enxaguar.
669
01:06:20,800 --> 01:06:23,680
� um produto muito bom.
670
01:06:24,920 --> 01:06:26,680
Pode dar uma olhadela.
671
01:06:27,480 --> 01:06:28,640
Ernesto.
672
01:06:29,520 --> 01:06:32,400
- J� soubeste alguma coisa?
- Sobre o qu�?
673
01:06:33,000 --> 01:06:36,560
- A reuni�o da Fazer, Ernesto.
- Sim. Quando souber, digo-te.
674
01:06:36,640 --> 01:06:38,400
- J� combinei para hoje.
- Sim.
675
01:06:39,200 --> 01:06:41,760
Ali�s, vou ligar agora ao Innocenzi.
676
01:06:45,800 --> 01:06:48,960
Quer esse? S�o 11,90 euros, por favor.
677
01:07:11,240 --> 01:07:13,560
Aranhas a mais na tua deep web.
678
01:07:14,440 --> 01:07:18,280
Magnus pisces manducare pesciculum.
679
01:07:18,360 --> 01:07:21,440
- Entende?
- N�o, patavina.
680
01:07:22,560 --> 01:07:24,600
A teoria moderna do portf�lio diz
681
01:07:24,680 --> 01:07:29,600
que o r�cio entre risco e retorno
� proporcional ao valor investido.
682
01:07:31,280 --> 01:07:32,320
Com licen�a.
683
01:08:21,520 --> 01:08:23,280
- Ol�.
- Ol�.
684
01:08:24,360 --> 01:08:28,360
Estes vagabundos que sobem a oferta
est�o a incomodar-me.
685
01:08:29,520 --> 01:08:31,880
Acordemos nos 35.
686
01:08:33,000 --> 01:08:34,239
Trinta e cinco?
687
01:08:35,199 --> 01:08:38,680
Trinta e cinco mil euros,
mas tens de encerrar o leil�o.
688
01:08:39,600 --> 01:08:43,079
N�o creio que algu�m suba a parada.
689
01:08:43,840 --> 01:08:46,880
Trinta e cinco mil
� a minha melhor oferta.
690
01:08:46,960 --> 01:08:48,320
Entendido.
691
01:08:50,159 --> 01:08:51,239
Ent�o?
692
01:08:51,920 --> 01:08:55,000
Agora, anuncia-a no site
e eu encerro o leil�o.
693
01:08:57,119 --> 01:08:58,600
Um �ltimo pedido.
694
01:08:59,920 --> 01:09:01,640
Veste-te de Cinderela.
695
01:09:04,119 --> 01:09:05,320
Est� bem.
696
01:09:06,239 --> 01:09:07,840
Eu tamb�m tenho um pedido.
697
01:09:07,920 --> 01:09:09,040
Diz-me.
698
01:09:09,560 --> 01:09:12,000
Quero em dinheiro e adiantado.
699
01:09:12,920 --> 01:09:14,119
Claro.
700
01:09:14,720 --> 01:09:15,880
Onde nos encontramos?
701
01:09:17,199 --> 01:09:19,119
Licita e envio-te a morada.
702
01:09:24,279 --> 01:09:29,720
Pronto. S�o 35 mil euros.
703
01:09:33,560 --> 01:09:35,279
Certo. Envio-te a morada.
704
01:09:36,760 --> 01:09:38,360
Amanh�, �s 19h00.
705
01:09:39,400 --> 01:09:41,560
- N�o, esta noite.
- Esta noite?
706
01:09:42,239 --> 01:09:44,079
Sim, quero-te j�.
707
01:09:46,159 --> 01:09:47,199
Est� bem.
708
01:10:32,160 --> 01:10:33,280
Isso � uma fortuna.
709
01:10:36,040 --> 01:10:37,600
Tu tratas do vestido?
710
01:10:40,880 --> 01:10:42,000
Onde o arranjo?
711
01:10:46,080 --> 01:10:48,840
Pronto. Eu desenrasco-me.
712
01:10:57,600 --> 01:10:58,760
Quem � ele?
713
01:11:05,520 --> 01:11:07,280
� tarde para essa pergunta.
714
01:11:13,840 --> 01:11:15,600
Mas eu vi-o, parece normal.
715
01:11:17,000 --> 01:11:18,520
Bom dia, Dr. Faleo. Diga.
716
01:11:18,600 --> 01:11:22,040
Riccardo, dizes � minha mulher
que me esqueci do carregador?
717
01:11:22,120 --> 01:11:24,760
Ela pode ter problemas a contactar-me.
718
01:11:25,360 --> 01:11:27,160
Eu digo-lhe. N�o se preocupe.
719
01:11:27,240 --> 01:11:30,840
J� agora, esqueci-me
de te dar as boas-novas.
720
01:11:31,360 --> 01:11:34,520
N�s pens�mos em oferecer-te
um contrato definitivo.
721
01:11:34,600 --> 01:11:39,920
Que bela not�cia!
Obrigado. Espero estar � altura.
722
01:11:40,000 --> 01:11:41,400
Claro, tu mereces.
723
01:11:41,480 --> 01:11:46,480
Ainda tem de ser formalizado,
mas queria dizer-te j�.
724
01:11:47,200 --> 01:11:49,400
Estou emocionado, obrigado!
725
01:11:49,480 --> 01:11:52,320
Obrigado a ti pela tua dedica��o
� farm�cia.
726
01:11:52,920 --> 01:11:54,800
E por tudo o resto.
727
01:11:56,920 --> 01:11:58,840
Vem a� um temporal.
728
01:11:58,920 --> 01:12:01,400
N�o, m�e, hoje d� bom tempo.
729
01:12:03,320 --> 01:12:04,560
Aonde vamos?
730
01:12:06,200 --> 01:12:07,480
Visitar amigos.
731
01:12:08,200 --> 01:12:09,880
- Vais ver.
- N�o me agrada.
732
01:12:09,960 --> 01:12:11,040
Vai fazer-te bem.
733
01:12:12,480 --> 01:12:13,800
Quero ir para casa.
734
01:12:14,640 --> 01:12:15,640
N�o podemos.
735
01:12:16,360 --> 01:12:17,360
Porqu�?
736
01:12:19,040 --> 01:12:20,400
Est�o l� a trabalhar.
737
01:12:22,600 --> 01:12:24,200
Os pombos voltaram.
738
01:12:26,120 --> 01:12:27,240
Sim, m�e.
739
01:12:32,440 --> 01:12:34,160
Aqueles sapatos�
740
01:13:07,480 --> 01:13:09,040
Onde est�s?
741
01:13:10,920 --> 01:13:12,440
Responde-me, por favor.
742
01:13:18,600 --> 01:13:20,360
V� l�, caramba! Responde-me!
743
01:14:02,680 --> 01:14:04,200
Achas que vais conseguir?
744
01:14:08,440 --> 01:14:10,480
J� vi a av� fazer tantas vezes.
745
01:14:12,400 --> 01:14:13,600
Onde est� a av�?
746
01:14:17,720 --> 01:14:19,080
Levei-a para um lar.
747
01:14:23,560 --> 01:14:24,960
Um lar? Porqu�?
748
01:14:28,680 --> 01:14:30,160
Agora, temos dinheiro.
749
01:14:36,120 --> 01:14:37,800
Daqui a umas horas, est� pronto.
750
01:14:47,840 --> 01:14:50,640
O meu marido aconselhou-me a contratar-te.
751
01:14:51,720 --> 01:14:55,800
Na verdade, j� pensava nisso,
porque precisamos de algu�m como tu.
752
01:14:55,880 --> 01:14:57,160
Fico lisonjeado.
753
01:14:57,920 --> 01:15:00,280
Ele disse-me que o ajudaste
com o computador.
754
01:15:01,680 --> 01:15:06,000
Mais ou menos.
Instalei apenas um software de gest�o.
755
01:15:07,240 --> 01:15:08,680
Est�s despedido.
756
01:15:09,760 --> 01:15:10,800
O qu�?
757
01:15:11,400 --> 01:15:15,560
Foste uma desilus�o
e tamb�m estava errada quanto a ti!
758
01:15:16,240 --> 01:15:20,000
- Eu n�o sou o problema.
- Sim, eu conhe�o o meu marido.
759
01:15:20,080 --> 01:15:21,520
Mesmo que n�o o saiba.
760
01:15:22,240 --> 01:15:25,200
N�o se pode mudar as pessoas,
aceitamo-las ou n�o.
761
01:15:25,280 --> 01:15:29,120
Mas, quando as aceitamos,
tenta-se limitar os danos.
762
01:15:30,240 --> 01:15:32,160
E tu est�s a criar danos novos.
763
01:15:33,560 --> 01:15:34,880
Vai trocar de roupa.
764
01:15:42,600 --> 01:15:44,200
Boa noite, diga-me.
765
01:16:25,320 --> 01:16:26,320
Ele chegou.
766
01:16:27,920 --> 01:16:29,080
Ele veio cedo.
767
01:16:37,320 --> 01:16:38,880
Toma, veste-o.
768
01:17:21,080 --> 01:17:24,320
Sabe onde est� a Matilde?
Acho que ela vive aqui.
769
01:17:27,360 --> 01:17:29,120
Est� no quarto, entre.
770
01:17:36,320 --> 01:17:37,360
Fa�a favor.
771
01:17:52,160 --> 01:17:53,200
Quem �s tu?
772
01:17:56,120 --> 01:17:57,840
N�o se rale, est� tudo bem.
773
01:18:00,440 --> 01:18:01,880
Bem, o tanas!
774
01:18:03,200 --> 01:18:04,400
A Matilde?
775
01:18:05,400 --> 01:18:07,000
Gostas de qu�, de lamber?
776
01:18:08,200 --> 01:18:10,320
- Sou m�e dela.
- O qu�?
777
01:18:17,160 --> 01:18:18,400
Ernesto, espera!
778
01:18:32,320 --> 01:18:34,880
Se tivesses vindo a horas,
n�o haveria surpresas.
779
01:18:38,160 --> 01:18:39,160
Senta-te.
780
01:18:39,800 --> 01:18:40,840
P�e-te � vontade.
781
01:18:43,400 --> 01:18:44,640
�s t�o linda!
782
01:18:46,400 --> 01:18:47,600
Eu j� venho.
783
01:19:37,120 --> 01:19:38,440
Um pouco de �gua.
784
01:20:17,560 --> 01:20:20,720
Agora, estou ocupada.
Vai ter de ficar para amanh�.
785
01:20:20,800 --> 01:20:23,400
� importante. � s� um minuto.
786
01:20:23,480 --> 01:20:24,880
HIRO QUER TELETRANSPORTAR-TE
787
01:20:28,360 --> 01:20:29,320
Est� bem.
788
01:20:43,360 --> 01:20:45,560
- Onde estamos?
- Na tua prenda.
789
01:20:45,640 --> 01:20:47,440
Chamo-lhe a "Youtopia".
790
01:20:48,280 --> 01:20:50,840
N�o te respondi,
porque estava a constru�-la.
791
01:20:51,760 --> 01:20:55,040
Como a fizeste?
No Landing, n�o se vai para o Espa�o.
792
01:20:55,680 --> 01:20:57,400
N�o estamos no Espa�o.
793
01:20:58,240 --> 01:21:01,760
Estamos no planet�rio que fiz
no terreno que conquist�mos.
794
01:21:11,920 --> 01:21:12,920
Entra!
795
01:21:32,760 --> 01:21:35,840
Ent�o, isto � que faz girar o mundo.
796
01:21:38,600 --> 01:21:39,600
Uma pista de dan�a.
797
01:21:53,320 --> 01:21:54,480
Precisa de algo?
798
01:21:57,400 --> 01:21:58,960
Eu s� quero a Matilde.
799
01:22:00,080 --> 01:22:01,440
Da� estar aqui.
800
01:22:10,960 --> 01:22:15,560
Sei que me v� como uma proxeneta
por vender a minha filha por dinheiro.
801
01:22:18,320 --> 01:22:19,440
Mas n�o � assim.
802
01:22:20,920 --> 01:22:22,280
O mundo � uma merda.
803
01:22:24,000 --> 01:22:25,400
Ningu�m te obriga.
804
01:22:26,480 --> 01:22:28,000
Querem prostituir-se.
805
01:22:28,920 --> 01:22:32,360
O vosso �nico medo
� n�o serem capazes disso.
806
01:22:36,920 --> 01:22:38,800
Tenho uma d�vida no banco.
807
01:22:38,880 --> 01:22:41,280
E, se n�o lhes pagar, tiram-nos a casa.
808
01:22:41,360 --> 01:22:43,160
N�o quero ouvir desculpas.
809
01:22:43,240 --> 01:22:45,120
- � a verdade.
- Cala-te! Basta!
810
01:22:48,800 --> 01:22:50,800
Porque haveria de o enganar?
811
01:22:52,880 --> 01:22:56,280
Porque esperas em v�o
que sinta pena de ti.
812
01:23:01,160 --> 01:23:03,880
- � assim t�o importante para ti?
- O qu�?
813
01:23:05,840 --> 01:23:07,240
Fazer sexo.
814
01:23:08,320 --> 01:23:09,280
Claro.
815
01:23:09,760 --> 01:23:12,320
T�o importante como 35 mil euros
s�o para ti.
816
01:23:19,800 --> 01:23:21,320
�s muito rico, n�o �s?
817
01:23:21,920 --> 01:23:23,080
Deixa-me!
818
01:23:25,040 --> 01:23:26,240
N�o � nada contigo.
819
01:23:29,760 --> 01:23:31,160
� bom flutuar na �gua.
820
01:23:32,320 --> 01:23:33,280
Prefiro nadar.
821
01:23:34,120 --> 01:23:35,200
Abre a tua m�o.
822
01:23:56,480 --> 01:23:58,200
Porque fazes isto por mim?
823
01:23:59,160 --> 01:24:00,480
Porque gosto de ti.
824
01:24:03,960 --> 01:24:05,280
N�o vou dan�ar.
825
01:24:09,040 --> 01:24:11,280
Se me conhecesses, mudarias de ideias.
826
01:24:12,040 --> 01:24:13,760
Gosto da tua voz.
827
01:24:14,480 --> 01:24:16,280
Gosto da m�sica que ouves.
828
01:24:17,280 --> 01:24:20,440
Gosto que te finjas de forte
quando est�s em baixo.
829
01:24:21,000 --> 01:24:22,880
Faz-me querer ter-te perto.
830
01:24:23,480 --> 01:24:27,960
Claro que detesto quando me fazes esperar,
em cada momento, com ansiedade.
831
01:24:28,560 --> 01:24:33,600
Mas depois, de repente, ris-te
e transformas o mau em felicidade.
832
01:24:34,600 --> 01:24:37,360
Gosto de ti, n�o do teu avatar.
833
01:24:38,720 --> 01:24:41,960
Porque acreditas no trabalho
quando ele n�o acredita em ti?
834
01:24:47,480 --> 01:24:48,880
Est� na hora de dan�ar.
835
01:24:52,840 --> 01:24:57,760
HIRO CONVIDA-TE PARA DAN�AR
836
01:25:15,080 --> 01:25:16,200
Ela trancou-se l�.
837
01:25:26,360 --> 01:25:29,880
Matilde. Estou pronto. N�o te atrevas!
838
01:25:30,680 --> 01:25:32,760
S� quando foder a tua filha.
839
01:25:34,360 --> 01:25:36,400
Matilde, v� l�. Anda c�.
840
01:25:36,480 --> 01:25:38,720
Vais descobrir o sentido da vida.
841
01:25:38,800 --> 01:25:40,040
Matilde.
842
01:25:40,760 --> 01:25:42,320
O que mais queres? Pira-te!
843
01:25:44,600 --> 01:25:45,960
Matilde, v� l�.
844
01:25:46,040 --> 01:25:48,800
Ent�o? Sua pegazinha!
845
01:25:48,880 --> 01:25:52,480
Matilde! Abre, por favor!
846
01:27:59,880 --> 01:28:01,880
N�o quero mais fugir.
847
01:28:13,040 --> 01:28:14,640
Quero olhar-te nos olhos.
848
01:31:24,360 --> 01:31:27,440
Legendas: Jo�o Braga
Sincro: imfree_mozart
58899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.