All language subtitles for Youtopia (2018).1080p.H264.italian.Ac3-5.1.sub.ita-BaMax71-MIRCrew

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,080 --> 00:02:32,920 Um, dois, tr�s, quatro, cinco, seis, sete. 2 00:02:33,920 --> 00:02:37,640 Se me concentro no que est� errado, eu estarei errado. 3 00:02:38,760 --> 00:02:43,560 Um, dois, tr�s, quatro, cinco, seis, sete. 4 00:02:45,680 --> 00:02:49,720 Lembra-te! A mente supera o corpo. 5 00:02:51,000 --> 00:02:55,680 Um, dois, tr�s, quatro, cinco, seis, sete. 6 00:02:56,960 --> 00:02:59,840 Sinto o meu ego a expandir-se. 7 00:03:00,720 --> 00:03:05,920 - Um, dois, tr�s, quatro, cinco, seis� - O telefone! 8 00:03:07,640 --> 00:03:10,120 Podes obter tudo o que quiseres. 9 00:03:10,200 --> 00:03:13,360 - O telefone! - Dinheiro, sucesso, carreira, amor. 10 00:03:13,920 --> 00:03:16,200 Sim, m�e, j� ouvi. 11 00:03:16,280 --> 00:03:18,120 O teu tempo chegou! 12 00:03:18,680 --> 00:03:19,600 Est� l�? 13 00:03:21,840 --> 00:03:23,160 Sim, sou eu. 14 00:03:26,600 --> 00:03:27,680 �timo! 15 00:03:30,160 --> 00:03:32,240 E quando pode vir busc�-lo? 16 00:03:34,880 --> 00:03:36,240 Sim, amanh� de manh�. 17 00:03:37,040 --> 00:03:38,120 Sim, claro. 18 00:03:43,080 --> 00:03:44,280 At� amanh�. 19 00:03:46,520 --> 00:03:47,920 Um bom dia. 20 00:03:49,440 --> 00:03:51,440 Os pombos voltaram. 21 00:03:53,760 --> 00:03:54,560 N�o, m�e. 22 00:03:55,800 --> 00:03:57,120 Vou mudar-me. � tarde. 23 00:04:46,800 --> 00:04:47,600 Armando. 24 00:04:48,800 --> 00:04:49,640 Ol�! 25 00:04:51,800 --> 00:04:55,320 - Armando, v� o que encontrei! - O que � isso? 26 00:04:55,400 --> 00:04:58,160 A Cinderela. Compr�mo-la na EuroDisney. 27 00:04:58,240 --> 00:04:59,680 - Lembras-te? - N�o. 28 00:04:59,760 --> 00:05:04,080 - N�o te lembras de ir a Paris? - Lembro-me da EuroDisney, mas disso n�o. 29 00:05:04,560 --> 00:05:06,760 - Onde est� o isco? - Ali em baixo. 30 00:05:09,240 --> 00:05:13,360 - Despacha-te! Tenho uma reuni�o urgente. - Est� bem. 31 00:05:19,520 --> 00:05:24,440 Vejo que frequentaste um dos meus cursos de Power and Motivational Fitness. 32 00:05:24,520 --> 00:05:26,360 Sim, claro. Foi-me muito �til. 33 00:05:27,400 --> 00:05:29,320 Tamb�m comprei o DVD. 34 00:05:33,320 --> 00:05:36,280 "A mente supera o corpo." 35 00:05:38,920 --> 00:05:40,120 E o que supera a mente? 36 00:05:42,720 --> 00:05:44,480 - A motiva��o! - Sim! 37 00:05:45,000 --> 00:05:47,640 Primeiro, tens sempre de acreditar. 38 00:05:48,840 --> 00:05:49,880 E tu acreditas, Laura? 39 00:05:50,720 --> 00:05:52,080 Sim, claro. 40 00:05:52,800 --> 00:05:56,040 Tem de ser, para se ter sucesso. 41 00:05:56,120 --> 00:05:57,160 Sucesso? 42 00:05:59,280 --> 00:06:02,160 O sucesso obt�m-se com cansa�o e suor? 43 00:06:03,760 --> 00:06:05,360 - Sim. - N�o. 44 00:06:06,920 --> 00:06:08,280 � exatamente o oposto. 45 00:06:09,400 --> 00:06:15,080 Com Power and Motivational, obt�m-se o sucesso f�cil e rapidamente. 46 00:06:17,240 --> 00:06:20,800 Tens experi�ncia como professora de fitness, mas lamento. 47 00:06:20,880 --> 00:06:24,400 O teu ego tem de ganhar m�sculo para se tornar num gigante. 48 00:06:26,280 --> 00:06:28,440 Tens mesmo de acreditar, Laura. 49 00:06:30,200 --> 00:06:31,520 A come�ar agora. 50 00:06:42,760 --> 00:06:44,320 O Leo enviou-me as fotos. 51 00:06:44,400 --> 00:06:46,960 Isto � antes de ter arranjado as sobrancelhas. 52 00:06:47,480 --> 00:06:48,560 E isto � depois. 53 00:06:50,200 --> 00:06:51,200 Que idiota! 54 00:06:51,720 --> 00:06:54,040 V� quem � o namorado da nossa amiga. 55 00:06:56,280 --> 00:06:57,480 Ele enviou-te uma SMS. 56 00:07:00,960 --> 00:07:03,720 J� saiu da esteticista. Ele vem a�. 57 00:07:04,440 --> 00:07:07,040 - Mas � cedo. - Sim, mas j� a� vem. 58 00:07:08,040 --> 00:07:09,800 Tenho de ir para casa. 59 00:07:10,600 --> 00:07:11,600 Est�s bem? 60 00:07:12,720 --> 00:07:13,680 Sim, claro. 61 00:07:38,840 --> 00:07:39,680 Ela est� viva? 62 00:07:41,640 --> 00:07:44,680 Eu disse-lhe para n�o tomar aquelas pastilhas. 63 00:07:45,840 --> 00:07:47,160 E agora, o que fa�o? 64 00:07:54,640 --> 00:07:55,560 Ela est� viva? 65 00:07:56,680 --> 00:07:57,600 N�o. 66 00:07:58,840 --> 00:07:59,840 Est� morta. 67 00:08:11,280 --> 00:08:13,760 V� l�, m�e. Toma a tua medica��o. 68 00:08:14,320 --> 00:08:15,640 Eu n�o quero. 69 00:08:15,720 --> 00:08:17,800 V� l�! � sempre a mesma coisa. 70 00:08:20,480 --> 00:08:21,560 Eu n�o quero. 71 00:08:30,080 --> 00:08:32,320 O que � que tens? N�o falas. 72 00:08:33,720 --> 00:08:34,760 Estou a comer. 73 00:08:38,560 --> 00:08:41,360 - Andas � procura de trabalho? - Sim. 74 00:08:42,320 --> 00:08:43,560 Onde? Quando? 75 00:08:47,080 --> 00:08:50,120 - J� te formaste h� seis meses. - Eu sei. 76 00:08:50,200 --> 00:08:51,160 E ent�o? 77 00:08:51,800 --> 00:08:53,560 Isto � um interrogat�rio. 78 00:08:55,240 --> 00:08:56,920 Eu n�o te pe�o nada. 79 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Ai sim? 80 00:08:59,120 --> 00:09:00,520 Como � que comes? 81 00:09:04,160 --> 00:09:05,520 Eu deixo de comer. 82 00:09:06,240 --> 00:09:07,400 Pombos. 83 00:09:15,160 --> 00:09:16,520 Vendi o carro. 84 00:09:17,960 --> 00:09:19,120 O qu�? 85 00:09:19,800 --> 00:09:21,760 Por seis mil euros. � irrecus�vel. 86 00:09:25,200 --> 00:09:26,240 Muito bem. 87 00:09:30,480 --> 00:09:32,600 Tens de crescer, Matilde. 88 00:09:32,680 --> 00:09:33,920 Tens de crescer. 89 00:09:36,240 --> 00:09:39,360 Na tua idade, eu j� trabalhava e pagava a renda. 90 00:09:40,760 --> 00:09:43,800 Mas est�s sempre a olhar para o raio do computador! 91 00:09:45,360 --> 00:09:46,920 �s pat�tica! 92 00:09:57,640 --> 00:09:59,200 Como foi o teu dia? 93 00:10:00,000 --> 00:10:02,840 Stressante, como sempre, mas bom. 94 00:10:09,920 --> 00:10:11,320 V� o que encontrei! 95 00:10:13,600 --> 00:10:14,840 O que � isto? 96 00:10:17,160 --> 00:10:18,400 Est�s maluco? 97 00:10:19,760 --> 00:10:22,480 Compr�mo-la na EuroDisney para o Armando. 98 00:10:25,240 --> 00:10:26,560 � verdade. 99 00:10:28,680 --> 00:10:31,240 Mas �s um querido, sabias? 100 00:11:02,800 --> 00:11:05,720 HIRO CONVIDA-TE A LUTAR CONTRA O MONSTRO 101 00:11:22,840 --> 00:11:23,800 Est�s pronta? 102 00:11:24,760 --> 00:11:25,800 Quase. 103 00:11:56,520 --> 00:11:57,720 PARAB�NS! MONSTRO DERROTADO 104 00:11:57,800 --> 00:11:59,280 RECOMPENSAS EXPERI�NCIA - LANDING 105 00:12:11,840 --> 00:12:15,400 Tr�s atores. Foi uma grande contagem. 106 00:12:16,840 --> 00:12:17,840 Continua assim 107 00:12:17,920 --> 00:12:20,600 e ainda fazes toda a Am�rica do Sul reaparecer. 108 00:12:21,720 --> 00:12:23,120 Ainda bem que o Landing existe. 109 00:12:23,920 --> 00:12:26,720 - O resto do dia foi p�ssimo. - Porqu�? 110 00:12:27,840 --> 00:12:29,000 A minha m�e vendeu o carro. 111 00:12:29,080 --> 00:12:31,400 N�o me parece grande trag�dia. 112 00:12:31,480 --> 00:12:33,920 J� era dela antes de eu nascer. 113 00:12:34,000 --> 00:12:37,480 Eu gostava muito dele, tal como ela. Tem cuidado! 114 00:12:45,400 --> 00:12:46,760 Quero que isto seja real. 115 00:12:49,480 --> 00:12:52,640 N�o h� realidade para al�m da que existe dentro de n�s. 116 00:12:54,080 --> 00:12:55,960 Pois, adoraria que fosse assim. 117 00:12:57,080 --> 00:13:00,400 Pensa bem, se encerrar a sess�o, vais sentir a minha falta. 118 00:13:06,960 --> 00:13:08,200 Parvo! 119 00:13:10,080 --> 00:13:11,840 REM�DIOS SAZONAIS 120 00:13:11,920 --> 00:13:13,800 - Viva! - Viva. 121 00:13:13,880 --> 00:13:16,360 Quero o Magn�sio Supremo em p�. 122 00:13:16,440 --> 00:13:17,920 Para qu�? 123 00:13:18,000 --> 00:13:19,960 Como suplemento. 124 00:13:20,040 --> 00:13:24,440 A falta de magn�sio � rara e manifesta-se com alguns sintomas. 125 00:13:24,520 --> 00:13:25,640 - Entende? - Sim, mas� 126 00:13:25,720 --> 00:13:28,760 Sugiro a f�rmula gal�nica preparada por n�s, 127 00:13:28,840 --> 00:13:31,360 composta por carbonato de magn�sio e pot�ssio. 128 00:13:31,440 --> 00:13:34,560 Riccardo, por favor, d� ao cliente o que ele deseja. 129 00:13:34,640 --> 00:13:36,920 - H� l� atr�s. - Claro, eu vou buscar. 130 00:13:37,640 --> 00:13:39,800 - Precisa de algo mais? - N�o, obrigado. 131 00:14:01,440 --> 00:14:02,760 Est� tudo bem? 132 00:14:03,440 --> 00:14:06,040 Parab�ns! O carro est� em �timo estado. 133 00:14:07,160 --> 00:14:09,440 Os Duettos s�o indestrut�veis. 134 00:14:09,520 --> 00:14:11,280 Sabe que � proibido esse nome? 135 00:14:12,600 --> 00:14:16,080 Quando foi lan�ado, houve um concurso para o batizar. 136 00:14:16,160 --> 00:14:21,000 O tipo que prop�s o nome "Duetto" copiou-o de uma marca da altura� 137 00:14:40,000 --> 00:14:41,240 O que est�s a fazer? 138 00:14:42,120 --> 00:14:44,800 Estou � procura do p� de Magn�sio Supremo. 139 00:14:44,880 --> 00:14:46,840 Pensei que j� te tinha dito. 140 00:14:46,920 --> 00:14:51,520 Nunca mais uses este computador sem autoriza��o! Nunca mais! 141 00:14:51,600 --> 00:14:52,480 Nunca mais! 142 00:14:52,560 --> 00:14:55,320 O p� est� na terceira prateleira a contar de baixo. 143 00:14:55,400 --> 00:14:56,600 Vou l� busc�-lo. 144 00:15:15,480 --> 00:15:16,960 � culpa dos pombos. 145 00:15:19,160 --> 00:15:20,880 N�o, av�, � culpa nossa. 146 00:15:22,000 --> 00:15:23,040 � culpa da m�e. 147 00:15:24,080 --> 00:15:26,000 Os pombos migravam. 148 00:15:28,080 --> 00:15:30,600 Agora, com os telefones, eles j� n�o servem. 149 00:15:33,560 --> 00:15:34,360 �timo. 150 00:15:37,160 --> 00:15:38,520 Est�s doida, Mati? 151 00:15:38,600 --> 00:15:40,240 Podias ter magoado algu�m! 152 00:15:43,680 --> 00:15:45,320 Ent�o? Agora, fumas? 153 00:15:51,800 --> 00:15:53,200 Eu preciso do dinheiro. 154 00:15:55,400 --> 00:15:56,680 Para qu�? 155 00:15:57,720 --> 00:15:58,880 Tenho pouco tempo. 156 00:16:00,600 --> 00:16:01,800 Tempo, para qu�? 157 00:16:04,280 --> 00:16:06,200 A casa foi penhorada, h� mais de um ano. 158 00:16:07,560 --> 00:16:10,640 Ou pagamos a hipoteca, ou ela vai para leil�o. 159 00:16:11,680 --> 00:16:13,880 Tenho de pagar ou somos despejadas. 160 00:16:15,440 --> 00:16:16,600 Agora, j� percebes? 161 00:16:33,680 --> 00:16:37,480 - Vou indo, at� logo. - Na verdade, at� amanh�. 162 00:16:38,040 --> 00:16:40,880 Os Di Fonso pediram um favor, ent�o, fa�o a noite. 163 00:16:40,960 --> 00:16:44,320 Outra vez? � a segunda vez, esta semana. 164 00:16:44,400 --> 00:16:46,480 N�o h� problema. J� durmo pouco. 165 00:16:46,560 --> 00:16:49,040 Esqueces-te que o Armando parte esta noite. 166 00:16:49,120 --> 00:16:51,960 - N�o me esqueci. - Ent�o, n�o queres saber. 167 00:16:52,040 --> 00:16:53,880 Ontem, estivemos juntos. 168 00:16:53,960 --> 00:16:55,320 N�o se fatura como n�s 169 00:16:55,400 --> 00:16:56,520 sem sacrif�cios. 170 00:16:56,600 --> 00:16:59,160 Achas que isso � tudo m�rito teu? 171 00:16:59,240 --> 00:17:01,040 Se quiser, eu posso ficar. 172 00:17:01,840 --> 00:17:04,080 - Como? - Eu posso ficar. 173 00:17:04,160 --> 00:17:06,960 Tens a certeza? Estiveste aqui o dia todo. 174 00:17:07,040 --> 00:17:09,800 N�o se preocupe. N�o h� problema. 175 00:17:13,240 --> 00:17:14,280 At� logo. 176 00:17:21,240 --> 00:17:23,080 Ol�, fala o Dr. Faleo. 177 00:17:23,159 --> 00:17:27,240 Cancelei o meu turno, n�o venhas. Eu ligo mais tarde. 178 00:17:54,920 --> 00:17:58,720 Ele oferece uma paisagem alternativa. 179 00:17:58,800 --> 00:18:03,040 N�o a paisagem normal que estamos habituados a ver. 180 00:18:03,120 --> 00:18:06,680 Aqui tens. Talvez agora pares com os disparates. 181 00:18:07,240 --> 00:18:11,360 � um grande estudioso do Universo e dos planetas 182 00:18:11,440 --> 00:18:15,760 e, por norma, imagina situa��es noutras dimens�es. 183 00:18:22,720 --> 00:18:25,840 - Aonde foi a tua m�e? - � casa de banho. 184 00:18:31,920 --> 00:18:35,680 - Toma, p�e isto no teu bolso. - Eu tenho dinheiro, pai. 185 00:18:35,760 --> 00:18:36,640 � um extra. 186 00:18:37,640 --> 00:18:39,360 Gasta-o numa coisa bonita. 187 00:18:51,720 --> 00:18:52,720 Vamos comer? 188 00:18:53,760 --> 00:18:55,680 N�o, m�e. J� comemos. 189 00:18:56,640 --> 00:18:58,200 Mas continuo com fome. 190 00:19:04,160 --> 00:19:05,600 Donde veio o dinheiro? 191 00:19:07,400 --> 00:19:08,560 Porqu�? N�o chega? 192 00:19:13,160 --> 00:19:13,960 N�o. 193 00:19:18,680 --> 00:19:20,200 Quanto � que lhes deves? 194 00:19:23,600 --> 00:19:24,720 Vinte e sete mil euros. 195 00:19:28,760 --> 00:19:30,360 Ent�o, tamb�m vais faz�-lo. 196 00:19:31,480 --> 00:19:32,400 O qu�? 197 00:19:34,640 --> 00:19:35,840 Despir-te. 198 00:19:36,560 --> 00:19:37,800 Eu crio-te uma conta. 199 00:19:39,880 --> 00:19:43,280 Despes-te, eles olham para ti e ganhas dinheiro, � assim. 200 00:19:48,200 --> 00:19:49,280 Est�s maluca? 201 00:20:04,000 --> 00:20:05,120 O Armando aterrou. 202 00:20:06,200 --> 00:20:07,520 Ele pareceu-me feliz. 203 00:20:08,880 --> 00:20:09,920 Que bom. 204 00:20:10,000 --> 00:20:13,800 Estava a pensar em ir � farm�cia. 205 00:20:13,880 --> 00:20:15,160 Agora? 206 00:20:15,240 --> 00:20:17,840 � a primeira noite do Riccardo. 207 00:20:17,920 --> 00:20:19,880 O que achas que vai acontecer? 208 00:20:19,960 --> 00:20:23,880 Ele tem duas licenciaturas e 40 anos. N�o vai explodir a farm�cia. 209 00:20:23,960 --> 00:20:25,040 Tens raz�o. 210 00:20:25,640 --> 00:20:27,840 Fico aqui mais um pouco e j� vou. 211 00:21:11,920 --> 00:21:12,720 Boa noite. 212 00:21:13,400 --> 00:21:15,280 Boa noite, doutor. 213 00:21:16,360 --> 00:21:17,840 Em que posso ajud�-la? 214 00:21:19,000 --> 00:21:22,840 Tenho uma comich�o aqui em baixo. 215 00:21:23,480 --> 00:21:28,040 E estou com muita vontade de me co�ar. 216 00:21:28,520 --> 00:21:31,280 Creio que fala de prurido anal, certo? 217 00:21:31,360 --> 00:21:35,920 Sim, doutor, tenho um prurido anal terr�vel. 218 00:21:36,000 --> 00:21:38,680 Eu evitaria os habituais p�s medicados 219 00:21:38,760 --> 00:21:42,120 e atacaria os sintomas com um preparado gal�nico. 220 00:21:42,640 --> 00:21:47,720 O Pruritus Ani n�o � um diagn�stico, mas um sintoma, est� a entender? 221 00:21:47,800 --> 00:21:52,800 Sim, fale latim, doutor. P�e-me com a tusa. 222 00:21:54,280 --> 00:21:57,800 Depois, quero que pegue na coisa mais longa e dura que tem 223 00:21:57,880 --> 00:21:59,480 e a enfie dentro de mim. 224 00:22:04,200 --> 00:22:05,520 O que est� a fazer? 225 00:22:07,320 --> 00:22:09,040 Estou toda molhada. 226 00:22:13,160 --> 00:22:14,240 Ainda a prendem. 227 00:22:14,800 --> 00:22:18,800 Sim, prendam-me e vamos fazer uma orgia. 228 00:22:20,000 --> 00:22:24,720 N�o me sinto � vontade com outros homens � volta. 229 00:22:27,520 --> 00:22:31,040 Pronto, deixe-me entrar e vamos foder sobre o balc�o. 230 00:22:32,600 --> 00:22:34,080 � melhor n�o. 231 00:22:35,120 --> 00:22:37,720 - N�o posso. - Ent�o? Ficou sem Viagra? 232 00:22:39,400 --> 00:22:40,640 Eu trato disso. 233 00:22:41,560 --> 00:22:46,320 Chupo-o como na semana passada, em que gemeu de prazer. 234 00:22:46,800 --> 00:22:48,200 Na semana passada? 235 00:22:54,160 --> 00:22:58,680 Menina, receio que haja aqui um mal-entendido. 236 00:22:58,760 --> 00:23:02,600 O Dr. Faleo teve de se ausentar. Eu estou a substitu�-lo. 237 00:23:02,680 --> 00:23:04,760 Merda! Ele podia ter ligado. 238 00:23:04,840 --> 00:23:05,920 O que � que disse? 239 00:23:12,360 --> 00:23:17,240 - De certeza que n�o quer foder? - N�o, obrigado. Eu dispenso. 240 00:23:30,920 --> 00:23:34,120 Senhora! Desculpe-me. Laura Crescenzi? 241 00:23:36,000 --> 00:23:36,920 Sim, sou eu. 242 00:23:37,920 --> 00:23:39,280 Intima��o do tribunal. 243 00:23:40,320 --> 00:23:43,120 A data para a venda da sua casa foi estabelecida. 244 00:23:44,880 --> 00:23:46,280 Assine, por favor. 245 00:23:47,760 --> 00:23:49,000 Aqui. 246 00:23:58,920 --> 00:24:02,320 Obrigado. Isto � para si. A caneta, por favor. 247 00:24:02,400 --> 00:24:03,960 Obrigado. Adeus. 248 00:24:21,560 --> 00:24:22,520 Quem era? 249 00:24:27,400 --> 00:24:29,720 J� determinaram a data para o leil�o. 250 00:24:29,800 --> 00:24:31,320 A primeira � em duas semanas. 251 00:24:33,160 --> 00:24:34,680 H� mais do que uma? 252 00:24:36,400 --> 00:24:39,040 Eles baixam o pre�o, de data em data. 253 00:24:40,920 --> 00:24:42,600 At� venderem a casa. 254 00:24:53,600 --> 00:24:54,880 Vamos fazer aquilo. 255 00:24:58,840 --> 00:25:01,640 A crise econ�mica continua a arrasar o pa�s. 256 00:25:01,720 --> 00:25:04,000 A queda em bolsa n�o teve um efeito positivo, 257 00:25:04,080 --> 00:25:05,520 segundo a Comiss�o Europeia, 258 00:25:05,600 --> 00:25:07,960 para o Pacto de Estabilidade. 259 00:25:10,120 --> 00:25:12,520 Tenho de parar de ouvir a r�dio. 260 00:25:24,920 --> 00:25:26,760 Estou a chegar, prepara-te. 261 00:25:30,040 --> 00:25:31,280 O que ponho a dar? 262 00:25:31,360 --> 00:25:33,360 La Traviata, � a preferida dele. 263 00:25:37,600 --> 00:25:40,880 N�o sei se lhe conto sobre a situa��o de ontem � noite. 264 00:25:41,760 --> 00:25:43,440 N�o lhe digas nada. 265 00:25:46,320 --> 00:25:49,080 De certeza que nunca fizemos de g�meas siamesas com ele? 266 00:26:02,280 --> 00:26:04,320 Bem-vindo! 267 00:26:10,000 --> 00:26:12,280 Agrada-lhe o nosso novo jogo? 268 00:26:13,400 --> 00:26:14,840 Creio que n�o. 269 00:26:16,040 --> 00:26:17,520 J� vamos descobrir. 270 00:26:18,680 --> 00:26:22,120 Mete-te debaixo do vestido dela e aquece-a como deve ser. 271 00:26:56,840 --> 00:26:58,040 N�o estavas morta? 272 00:26:59,440 --> 00:27:01,320 Eu ressuscitei 273 00:27:02,000 --> 00:27:04,040 gra�as a um medicamento especial. 274 00:27:05,320 --> 00:27:07,280 Tu n�o estavas dispon�vel. 275 00:27:07,360 --> 00:27:10,160 Ent�o, arranjei quem mo desse. 276 00:27:10,240 --> 00:27:11,600 E quem foi? 277 00:27:13,520 --> 00:27:14,880 Eu estava a brincar. 278 00:27:15,520 --> 00:27:18,920 - Tu �s o meu medicamento especial. - O que fizeste ontem � noite? 279 00:27:19,000 --> 00:27:20,160 Nada. 280 00:27:20,640 --> 00:27:24,640 Estava a preparar-me para ti, mas depois vi a tua mensagem. 281 00:27:24,720 --> 00:27:26,160 Sabes que jogo � este? 282 00:27:26,840 --> 00:27:27,840 O jogo da verdade. 283 00:27:28,560 --> 00:27:31,400 E n�o sabes jogar a este jogo. Sabes porqu�? 284 00:27:32,000 --> 00:27:33,360 Porque n�o sabes mentir. 285 00:27:33,960 --> 00:27:36,840 Podes dizer-me o que fa�o a uma pega que n�o sabe mentir? 286 00:27:39,200 --> 00:27:42,160 Depois de um dia de trabalho, s� me quero divertir. 287 00:27:42,800 --> 00:27:45,080 E tenho uma pega que n�o sabe mentir. 288 00:27:45,160 --> 00:27:46,560 Para! Senta-te! 289 00:27:47,280 --> 00:27:50,480 Juro que nem vi a cara dele. 290 00:27:50,560 --> 00:27:51,960 O que lhe disseste? 291 00:27:52,520 --> 00:27:54,880 O que raio disseste �quele idiota? 292 00:27:54,960 --> 00:27:57,120 Nada. Disse-lhe� 293 00:27:57,200 --> 00:27:59,680 Disse-lhe que queria um medicamento. 294 00:27:59,760 --> 00:28:00,800 Qual medicamento? 295 00:28:01,960 --> 00:28:02,840 Quem � esta? 296 00:28:04,120 --> 00:28:06,440 � dan�arina. Vai ficar aqui uns dias, 297 00:28:06,520 --> 00:28:08,200 porque est� num espet�culo. 298 00:28:08,280 --> 00:28:09,480 N�o vos quero ver. 299 00:28:10,120 --> 00:28:11,160 Nunca mais! 300 00:28:11,720 --> 00:28:13,920 Se me virem na rua, ignorem-me! 301 00:28:27,920 --> 00:28:29,520 Eles n�o te podem tocar. 302 00:28:33,680 --> 00:28:35,840 Mas despimo-nos mesmo. 303 00:28:36,920 --> 00:28:38,440 Esta gente � desesperada. 304 00:28:39,160 --> 00:28:41,080 �s uma personagem. 305 00:28:43,600 --> 00:28:47,240 - Deixa estar. Esquece, n�o consigo. - M�e! 306 00:28:48,800 --> 00:28:51,600 Se o fa�o para estudar e ir viver sozinha, 307 00:28:51,680 --> 00:28:53,840 fazemo-lo para manter a casa. 308 00:28:54,520 --> 00:28:58,160 A casa n�o � problema teu. Guarda o dinheiro. 309 00:28:59,120 --> 00:29:00,200 Eu c� me safo. 310 00:29:01,120 --> 00:29:02,280 Como sempre. 311 00:29:03,600 --> 00:29:04,880 Claro. 312 00:29:06,000 --> 00:29:07,440 Estamos quase no fim. 313 00:29:08,640 --> 00:29:11,080 O teu nick� 314 00:29:11,160 --> 00:29:12,840 "Tanta Vulva". 315 00:29:16,840 --> 00:29:18,320 Obrigada, que belo nome! 316 00:29:19,520 --> 00:29:22,080 - Precisas de algo com impacto. - Claro. 317 00:29:24,840 --> 00:29:27,120 - Quem v� estas coisas? - Toda a gente. 318 00:29:28,160 --> 00:29:29,880 Velhos, mi�dos, toda a gente. 319 00:29:30,720 --> 00:29:33,840 - At� j� apanhei o Don Fulvio. - N�o� 320 00:29:35,120 --> 00:29:37,200 Ele disse que ia aben�oar a casa. 321 00:29:39,720 --> 00:29:40,600 �men! 322 00:29:42,240 --> 00:29:43,360 Como correu? 323 00:29:44,320 --> 00:29:46,440 Apareceu pouca gente, mas bem. 324 00:29:47,720 --> 00:29:49,080 N�o duvido. 325 00:29:50,200 --> 00:29:53,360 J� agora, chegou isto para si, por correio. 326 00:29:57,000 --> 00:29:58,600 Sabes o que tem dentro? 327 00:30:00,520 --> 00:30:01,920 N�o fa�o ideia. 328 00:30:02,000 --> 00:30:03,920 Ra�zes de Calluna Vulgaris. 329 00:30:04,920 --> 00:30:07,800 Eram usadas para curar a inflama��o intestinal. 330 00:30:07,880 --> 00:30:09,400 Agora, j� ningu�m quer. 331 00:30:10,360 --> 00:30:13,600 Eu � que as encomendo, porque sou um nost�lgico. 332 00:30:15,480 --> 00:30:19,080 Sim, sempre tive uma paix�o por plantas. 333 00:30:19,160 --> 00:30:21,080 Quis ir para o jardim bot�nico. 334 00:30:22,120 --> 00:30:23,360 Depois, vim para aqui 335 00:30:23,960 --> 00:30:26,120 para estudar as Romulea amarelas, 336 00:30:26,200 --> 00:30:29,960 umas flores pequenas que nascem nestas praias. 337 00:30:31,600 --> 00:30:33,240 Depois, elas desapareceram. 338 00:30:34,080 --> 00:30:35,640 E acabei por c� ficar. 339 00:30:38,280 --> 00:30:41,800 Contraria contrariis curantur, claro. 340 00:30:43,280 --> 00:30:45,760 Foi o amor que o fez mudar de ideias? 341 00:30:48,640 --> 00:30:50,000 Eu amava as plantas. 342 00:30:51,560 --> 00:30:53,080 Mas queria ter dinheiro. 343 00:30:58,000 --> 00:30:59,480 Esta gente � maluca. 344 00:31:00,640 --> 00:31:02,040 N�o era s� despir? 345 00:31:06,560 --> 00:31:08,360 N�o �s obrigada a nada. 346 00:31:09,040 --> 00:31:10,560 Ou podes perder tempo. 347 00:31:11,320 --> 00:31:12,480 �s paga ao minuto. 348 00:31:14,320 --> 00:31:15,160 Est� bem. 349 00:31:15,800 --> 00:31:19,000 Pediram-me para urinar para um copo. N�o consegui. 350 00:31:20,600 --> 00:31:22,200 � mais dif�cil para ti. 351 00:31:23,000 --> 00:31:25,160 Raramente me pedem coisas estranhas. 352 00:31:25,680 --> 00:31:26,760 Mas �s uma MILF. 353 00:31:28,080 --> 00:31:29,680 O que � uma MILF? 354 00:31:31,560 --> 00:31:33,080 Mother I'd Like To Fuck. 355 00:31:35,080 --> 00:31:36,680 Uma mulher n�o muita nova, 356 00:31:39,040 --> 00:31:40,360 mas sexualmente ativa. 357 00:31:47,120 --> 00:31:48,800 De ti, eles querem tudo. 358 00:32:40,720 --> 00:32:41,640 Ol�, Fausta. 359 00:32:44,400 --> 00:32:45,640 J� estabelecida? 360 00:32:46,880 --> 00:32:49,240 Claro. Tamb�m sinto a falta dele. 361 00:32:51,400 --> 00:32:52,840 Sabes que mais? 362 00:32:52,920 --> 00:32:54,760 Jantamos no Franco. Que tal? 363 00:32:55,400 --> 00:32:56,840 J� passou muito tempo. 364 00:32:58,160 --> 00:33:00,000 Vou buscar-te a casa �s 20h00. 365 00:33:00,080 --> 00:33:01,240 SELVAGEM 366 00:33:01,320 --> 00:33:02,320 Adeus. 367 00:33:26,360 --> 00:33:29,360 Estou em casa e� 368 00:33:30,680 --> 00:33:34,240 � a ficar aborrecida. 369 00:33:35,200 --> 00:33:39,160 - Eu tamb�m. Mando eu ou mandas tu? - Eu mando para ti. 370 00:33:45,400 --> 00:33:48,560 HIRO QUER TELETRANSPORTAR-TE 371 00:33:55,240 --> 00:33:56,120 Ol�! 372 00:33:57,400 --> 00:34:01,000 Isto aqui � sempre agrad�vel. Vazio, mas agrad�vel. 373 00:34:02,000 --> 00:34:02,920 Como est�s? 374 00:34:04,560 --> 00:34:05,600 Deixa l�. 375 00:34:06,440 --> 00:34:08,440 N�o posso ajudar-te mais 376 00:34:08,520 --> 00:34:09,880 com os mutantes. 377 00:34:10,720 --> 00:34:13,880 Tenho de trabalhar e estar aqui faz-me perder tempo. 378 00:34:13,960 --> 00:34:16,080 Lamento. Onde trabalhas? 379 00:34:25,519 --> 00:34:27,200 Numa f�brica de chocolate. 380 00:34:29,160 --> 00:34:34,120 Sei que � um trabalho de porcaria, mas tenho de poupar para a universidade. 381 00:34:34,920 --> 00:34:37,720 O trabalho � uma merda se n�o puderes jogar. 382 00:34:38,600 --> 00:34:41,039 N�o d� para escolher o nosso tempo livre. 383 00:34:41,120 --> 00:34:42,640 Da� se chamar tempo livre. 384 00:34:43,640 --> 00:34:46,800 Claro que d�. O tempo � um conceito relativo. 385 00:34:47,360 --> 00:34:49,999 O mundo muda de acordo com a tua vis�o dele. 386 00:34:51,039 --> 00:34:53,880 Obrigada, mestre, por essa p�rola de sabedoria. 387 00:34:54,439 --> 00:34:55,400 N�o tens de qu�. 388 00:35:00,519 --> 00:35:03,080 J� tentaste ficar de pernas para o ar? 389 00:35:18,520 --> 00:35:19,960 V� l�, desce da�! 390 00:35:21,360 --> 00:35:23,320 Para ti, o que faz girar o mundo? 391 00:35:24,600 --> 00:35:28,000 Vou ser� �bvia, mas sincera. 392 00:35:28,080 --> 00:35:28,920 O dinheiro. 393 00:35:29,880 --> 00:35:30,920 Gananciosa. 394 00:35:31,560 --> 00:35:33,520 Sem ele, nada se pode fazer. 395 00:35:34,480 --> 00:35:36,800 Achas? Tenta sentar-te no quadro. 396 00:35:42,520 --> 00:35:44,080 QUERES SENTAR-TE NO QUADRO? 397 00:35:52,920 --> 00:35:55,120 N�o! O que se passa? 398 00:35:55,200 --> 00:35:56,640 Est�s confort�vel? 399 00:35:56,720 --> 00:35:58,000 VOLTAR AO JOGO 400 00:35:59,760 --> 00:36:00,960 Como paro isto? 401 00:36:01,720 --> 00:36:03,080 � deforma��o livre. 402 00:36:03,800 --> 00:36:04,640 QUERES SALTAR PARA A MESA? 403 00:36:07,920 --> 00:36:09,720 C�us! Estou horr�vel. 404 00:36:14,800 --> 00:36:16,440 Pronto, convenceste-me. 405 00:36:17,280 --> 00:36:19,240 O dinheiro n�o faz o mundo girar. 406 00:36:20,280 --> 00:36:21,280 E agora? 407 00:36:23,080 --> 00:36:24,120 Agora, nada. 408 00:36:27,920 --> 00:36:30,120 - Queres um pouco? - N�o, j� chega. 409 00:36:31,480 --> 00:36:33,360 Ouve, estava a pensar� 410 00:36:34,280 --> 00:36:38,360 Gostava de renovar o interior da farm�cia. 411 00:36:38,440 --> 00:36:39,280 Porqu�? 412 00:36:40,160 --> 00:36:43,280 Est� velha e, para al�m disso, � muito escura. 413 00:36:43,800 --> 00:36:45,840 Tu � que a quiseste escura. 414 00:36:47,320 --> 00:36:52,320 Isso foi o meu pai. Eu queria uma cor mais clara. 415 00:36:52,960 --> 00:36:54,280 Mais leve. 416 00:36:54,360 --> 00:36:57,360 Se a queres mais clara, for�a. N�o h� problema. 417 00:36:58,480 --> 00:37:00,400 Sabes que mais? Temos sorte. 418 00:37:01,400 --> 00:37:05,320 Cheg�mos a uma idade em que podemos relaxar. 419 00:37:06,080 --> 00:37:08,320 O dinheiro n�o � problema. 420 00:37:09,640 --> 00:37:12,040 Podemos divertir-nos juntos. 421 00:37:13,640 --> 00:37:14,640 Queres um caf�? 422 00:37:15,920 --> 00:37:21,280 - Caf�? Estou a comer vegetais! - Estou cansado e j� n�o tenho fome. 423 00:37:21,360 --> 00:37:22,360 Empregado! 424 00:37:23,760 --> 00:37:25,640 - Claro. Toma caf�. - Sim? 425 00:37:25,720 --> 00:37:27,200 - Caf�, por favor. - � para j�. 426 00:37:32,520 --> 00:37:36,360 V� l�! Aperta-as! 427 00:37:39,480 --> 00:37:40,600 Sim! 428 00:37:42,160 --> 00:37:43,720 Linda menina! 429 00:37:46,720 --> 00:37:47,800 Sim! 430 00:37:48,840 --> 00:37:50,480 � assim mesmo! 431 00:37:53,520 --> 00:37:54,880 Sim! 432 00:37:55,760 --> 00:37:56,880 Mais. 433 00:38:00,880 --> 00:38:02,080 Sim! 434 00:38:03,200 --> 00:38:04,720 Linda menina! 435 00:38:06,240 --> 00:38:09,280 Aperta e lambe os mamilos. 436 00:38:10,200 --> 00:38:11,280 � isso! 437 00:38:13,600 --> 00:38:14,720 Linda, aperta-os. 438 00:38:16,160 --> 00:38:18,440 Mete-os na boca e chupa! 439 00:38:21,480 --> 00:38:24,040 Quero v�-las cheias como uma azeitona. 440 00:38:28,840 --> 00:38:30,200 �s boa, Matilde! 441 00:38:31,760 --> 00:38:33,480 Muito boa! 442 00:38:33,560 --> 00:38:34,560 Leo? 443 00:38:39,160 --> 00:38:41,320 N�o querem dizer ol� � minha amiga? 444 00:38:41,400 --> 00:38:42,880 N�o sejas t�mida! 445 00:38:43,960 --> 00:38:45,400 Ol�! 446 00:38:45,480 --> 00:38:48,440 - N�o posso crer. - Eu n�o vos disse? 447 00:38:48,520 --> 00:38:50,240 Diz l� como descobriste. 448 00:39:42,640 --> 00:39:44,000 Pega no copo. 449 00:39:45,840 --> 00:39:49,160 - Para! Ainda entornas a �gua. - Eu n�o quero. 450 00:39:52,040 --> 00:39:54,160 - V� l�, bebe! - N�o, eu n�o quero. 451 00:39:54,240 --> 00:39:56,840 - Santa� V� l�, bebe! - N�o! 452 00:39:58,840 --> 00:40:00,880 Se perdermos a casa, o que fazemos? 453 00:40:02,200 --> 00:40:03,240 E a av�? 454 00:40:04,800 --> 00:40:06,000 N�o a vamos perder. 455 00:40:07,800 --> 00:40:09,200 E se a perdermos? 456 00:40:14,880 --> 00:40:16,120 N�o sei. 457 00:40:17,920 --> 00:40:19,160 Alugamos uma casa. 458 00:40:24,000 --> 00:40:26,040 Metemos a av� num lar. 459 00:40:29,160 --> 00:40:30,520 Os lares s�o caros. 460 00:40:31,080 --> 00:40:33,880 Deve haver programas para quem n�o pode pagar. 461 00:40:33,960 --> 00:40:37,000 - Chegaste-te a informar? - Ela nunca se informa! 462 00:40:38,600 --> 00:40:40,200 O que queres de mim? 463 00:40:41,040 --> 00:40:42,840 Podes dizer-me o que queres? 464 00:40:42,920 --> 00:40:45,120 Estou cansada! Estou farta! 465 00:40:46,800 --> 00:40:48,280 N�o aguento mais. 466 00:40:53,240 --> 00:40:54,280 L� est�o eles. 467 00:40:59,520 --> 00:41:02,200 Os pombos levam tudo. 468 00:41:06,600 --> 00:41:07,760 Vai mudar. 469 00:41:10,680 --> 00:41:12,120 Como, av�? Quando? 470 00:41:13,880 --> 00:41:15,800 As coisas novas acontecem 471 00:41:17,640 --> 00:41:19,600 quando se faz coisas novas. 472 00:41:35,920 --> 00:41:38,560 - Ainda falta? - S�o mais uns minutos. 473 00:41:38,640 --> 00:41:42,800 Estou a tentar descobrir c�digos ocultos 474 00:41:42,880 --> 00:41:45,200 e tive de mudar o IP com um proxy. 475 00:41:45,280 --> 00:41:47,200 - Percebeu? - Patavina. 476 00:41:47,280 --> 00:41:50,120 Mas isso poupa-me dinheiro e isso � que importa. 477 00:41:50,200 --> 00:41:53,120 J� agora, posso instalar um programa para navegar na deep web. 478 00:41:53,200 --> 00:41:56,680 - N�o. Mas o que � isso? - � a parte escondida da internet. 479 00:41:56,760 --> 00:41:58,720 N�o aparece nos motores de busca. 480 00:41:59,360 --> 00:42:03,800 - Deixa estar. Tenho pressa. - Digo isto, porque pode ser �til. 481 00:42:03,880 --> 00:42:08,160 Uso-o para procurar f�rmulas gal�nicas que s�o imposs�veis de encontrar. 482 00:42:08,240 --> 00:42:10,360 � completamente an�nimo. 483 00:42:11,600 --> 00:42:13,600 E pode encontrar de tudo. 484 00:42:15,360 --> 00:42:17,720 Absolutamente tudo. Entende? 485 00:42:19,800 --> 00:42:21,480 N�o gosto que gozem comigo. 486 00:42:30,320 --> 00:42:31,440 Entendes? 487 00:42:32,840 --> 00:42:34,600 Se isso n�o demorar a meter. 488 00:42:47,840 --> 00:42:50,600 BEM-VINDA DE VOLTA 489 00:46:58,680 --> 00:47:00,640 M�e. 490 00:47:09,160 --> 00:47:10,880 Vou j� retomar. 491 00:47:12,880 --> 00:47:15,160 Fui informar-me a um lar. 492 00:47:20,440 --> 00:47:23,320 Tens de demonstrar rendimentos e informar o centro de sa�de. 493 00:47:27,080 --> 00:47:28,280 Isso custa dinheiro? 494 00:47:29,640 --> 00:47:30,480 Sim. 495 00:47:32,280 --> 00:47:34,040 Podemos usar a reforma da av�. 496 00:47:36,840 --> 00:47:37,920 Como assim? 497 00:47:39,000 --> 00:47:41,040 Precisamos da reforma da av�. 498 00:47:42,400 --> 00:47:43,720 Como viver�amos sem ela? 499 00:47:46,360 --> 00:47:48,600 Vais ver, amanh� fa�o turno duplo. 500 00:47:51,000 --> 00:47:53,080 N�o � preciso! Ganhaste dez euros. 501 00:47:54,760 --> 00:47:56,320 Isto n�o est� a resultar. 502 00:48:16,200 --> 00:48:17,840 Talvez eu tenha a solu��o. 503 00:48:26,840 --> 00:48:28,000 Eu sou virgem. 504 00:48:33,560 --> 00:48:36,160 Organizo um leil�o online para a vender. 505 00:48:40,640 --> 00:48:42,440 N�o digas disparates! 506 00:48:43,600 --> 00:48:45,480 N�o s�o. � uma solu��o! 507 00:48:46,120 --> 00:48:47,280 N�o, n�o �. 508 00:48:49,280 --> 00:48:50,760 Ent�o, encontra-a tu. 509 00:49:24,640 --> 00:49:26,040 Como est� a sua m�e? 510 00:49:26,960 --> 00:49:28,200 Bem, obrigada. 511 00:49:30,920 --> 00:49:33,640 - E a sua linda filha est�? - Sim. 512 00:49:33,720 --> 00:49:35,160 Bem, n�o. 513 00:49:35,720 --> 00:49:38,400 Ela foi procurar emprego, porque� 514 00:49:39,440 --> 00:49:42,880 N�o tem sido uma altura f�cil para n�s. 515 00:49:44,520 --> 00:49:46,320 � uma altura dif�cil 516 00:49:47,720 --> 00:49:49,200 para toda a gente. 517 00:49:53,360 --> 00:49:55,160 Quando visito casas 518 00:49:56,040 --> 00:49:57,320 e na par�quia tamb�m, 519 00:49:59,120 --> 00:50:01,080 ou�o apenas desola��o, 520 00:50:04,120 --> 00:50:05,400 infelicidade, 521 00:50:07,800 --> 00:50:11,560 mas, com a ajuda do Senhor, esta crise vai passar. 522 00:50:12,840 --> 00:50:13,840 Oremos. 523 00:50:14,520 --> 00:50:16,200 Nosso Senhor Jesus Cristo, 524 00:50:17,280 --> 00:50:20,520 que pediu aos Seus ap�stolos que levassem a paz 525 00:50:21,160 --> 00:50:24,400 �s pessoas que vivem nas casas em que entram, 526 00:50:25,440 --> 00:50:29,480 santificai esta casa atrav�s da nossa sagrada ora��o. 527 00:50:30,320 --> 00:50:34,520 Que a salva��o impere nesta casa pelas suas boas a��es. 528 00:50:35,280 --> 00:50:40,520 Para que, quando o momento chegar, elas sejam aceites no C�u. 529 00:50:41,080 --> 00:50:44,960 Pedimos-Te em nome do nosso Senhor Jesus Cristo. �men. 530 00:51:04,160 --> 00:51:08,960 OS SEGREDOS DA DEEP WEB 531 00:51:33,880 --> 00:51:35,880 N�o posso dar mais. 532 00:51:36,520 --> 00:51:39,040 N�o se rale. O importante � dar. 533 00:51:43,560 --> 00:51:45,320 Tente ir mais vezes � igreja. 534 00:51:46,440 --> 00:51:48,160 Digo-o para a sua filha. 535 00:51:49,280 --> 00:51:54,120 Nestes momentos, � fundamental ouvir a palavra do Senhor. 536 00:51:57,880 --> 00:51:58,880 Fa�a favor. 537 00:52:50,400 --> 00:52:51,960 J� fiz o an�ncio. 538 00:52:54,400 --> 00:52:56,240 Quero que vejas se est� bem. 539 00:52:57,880 --> 00:52:59,360 Para o p�r na deep web. 540 00:53:27,920 --> 00:53:29,280 L� em voz alta. 541 00:53:34,040 --> 00:53:35,680 "Ninfa jovem 542 00:53:36,800 --> 00:53:37,960 est� a leiloar 543 00:53:39,880 --> 00:53:41,360 a sua virgindade. 544 00:53:49,640 --> 00:53:52,680 Durante 18 anos, nutri 545 00:53:54,520 --> 00:53:56,240 a minha flor inocente, 546 00:53:58,720 --> 00:54:01,080 acariciando-a gentilmente� 547 00:54:04,000 --> 00:54:05,600 � e dando-lhe banho� 548 00:54:08,800 --> 00:54:09,960 � com calor. 549 00:54:20,760 --> 00:54:22,280 Agora, 550 00:54:23,080 --> 00:54:24,640 decidi oferec�-la 551 00:54:26,120 --> 00:54:27,640 �quele que mais a quiser. 552 00:54:34,080 --> 00:54:36,720 Desfrute de um dia �nico na sua vida. 553 00:54:38,400 --> 00:54:41,560 Penetre no seu desejo mais profundo 554 00:54:44,120 --> 00:54:46,720 e f�-lo-emos durante 24 horas. 555 00:54:48,600 --> 00:54:50,120 As vezes que quiser." 556 00:54:52,360 --> 00:54:56,360 "Quero descobrir todos os segredos do seu corpo. 557 00:54:57,480 --> 00:54:58,880 E da sua alma. 558 00:55:00,200 --> 00:55:03,720 E viver momentos divinais consigo. 559 00:55:05,560 --> 00:55:07,760 Fa�a a sua oferta e veremos 560 00:55:09,000 --> 00:55:10,560 se � o escolhido." 561 00:55:34,720 --> 00:55:36,360 J� tive algumas licita��es. 562 00:55:39,720 --> 00:55:42,640 Nos EUA, uma jovem ganhou um milh�o de d�lares assim. 563 00:55:48,560 --> 00:55:51,600 E a primeira vez acontece sempre com a pessoa errada. 564 00:55:57,800 --> 00:56:02,080 A minha primeira vez foi na Sic�lia, quando vivia l�. 565 00:56:03,760 --> 00:56:04,880 N�o foi com o teu pai. 566 00:56:07,640 --> 00:56:10,480 Foi com algu�m que eu adorava. 567 00:56:11,480 --> 00:56:12,640 Estava apaixonada. 568 00:56:28,000 --> 00:56:29,280 Est�s apaixonada, Mati? 569 00:56:31,520 --> 00:56:32,560 Talvez. 570 00:56:34,240 --> 00:56:35,360 E por quem? 571 00:56:37,680 --> 00:56:39,960 Por um rapaz que conheci na internet. 572 00:56:44,520 --> 00:56:45,640 E ele � bonito? 573 00:56:48,080 --> 00:56:49,280 Eu nunca o vi. 574 00:56:52,040 --> 00:56:54,320 Desculpa, preciso do meu p�. 575 00:56:54,920 --> 00:56:56,240 Estou atrasada. 576 00:56:57,280 --> 00:57:00,000 N�o te preocupes, o Riccardo abre a farm�cia. 577 00:57:00,880 --> 00:57:02,600 Sabes, estive a pensar. 578 00:57:02,680 --> 00:57:06,240 Talvez tivesses raz�o, pod�amos contrat�-lo a tempo inteiro. 579 00:57:08,360 --> 00:57:10,120 Porque mudaste de ideias? 580 00:57:10,200 --> 00:57:13,400 Afinal de contas, ele � um tipo inteligente. 581 00:57:14,480 --> 00:57:16,560 Sabe sobre muita coisa. 582 00:57:17,640 --> 00:57:21,440 E ele trata de toda a parte inform�tica. 583 00:57:24,920 --> 00:57:26,080 Fausta? 584 00:57:30,200 --> 00:57:31,560 Onde est�s? 585 00:57:33,080 --> 00:57:34,400 Estou no trabalho. 586 00:57:35,880 --> 00:57:37,720 Tamb�m tens uma vida real. 587 00:57:38,640 --> 00:57:39,640 O que fazes? 588 00:57:40,600 --> 00:57:42,000 Isso importa? 589 00:57:42,600 --> 00:57:43,600 Talvez n�o. 590 00:57:45,640 --> 00:57:49,640 Afinal de contas, eu n�o te conhe�o nem nunca te conhecerei e� 591 00:57:55,520 --> 00:57:58,280 Pronto, ganhaste! Sou programador. 592 00:57:58,960 --> 00:58:03,600 Trabalho em software, mas quero come�ar um neg�cio. 593 00:58:04,760 --> 00:58:09,200 Mudei-me para um apartamento pequeno, � beira-mar, com o meu gato diab�tico. 594 00:58:10,880 --> 00:58:12,280 N�o gozes comigo. 595 00:58:13,200 --> 00:58:14,200 N�o � gozo. 596 00:58:15,520 --> 00:58:16,520 Est�s chateada? 597 00:58:18,000 --> 00:58:19,400 N�o, desculpa. 598 00:58:21,640 --> 00:58:24,760 Tenho de fazer uma coisa e n�o quero nada faz�-la. 599 00:58:25,600 --> 00:58:28,360 Isto aqui � um inferno e n�o sei quando acaba. 600 00:58:30,960 --> 00:58:32,080 Como em todo o lado. 601 00:58:32,840 --> 00:58:35,640 S� podemos procurar aquilo que n�o � o inferno. 602 00:58:36,400 --> 00:58:38,680 D�-lhe espa�o� f�-lo durar. 603 00:58:41,200 --> 00:58:44,280 Isso � uma treta! Estou presa no inferno. 604 00:58:47,280 --> 00:58:48,800 Isto n�o � o inferno. 605 00:58:52,360 --> 00:58:53,920 Isto n�o � real. 606 00:58:54,720 --> 00:58:57,240 Devo voltar a desaparecer para entenderes? 607 00:58:57,880 --> 00:59:01,440 O que h� para entender? Isto n�o � a vida real! 608 00:59:02,920 --> 00:59:04,640 Se desapareceres, sentiria falta. 609 00:59:05,800 --> 00:59:07,440 Tal como sentiria falta de um sonho. 610 00:59:08,080 --> 00:59:09,600 Algo que n�o existe. 611 00:59:11,560 --> 00:59:14,440 J� que n�o est�s aqui, n�o me podes ajudar. 612 00:59:25,160 --> 00:59:27,200 EMPR�STIMO INSTANT�NEO 613 01:00:25,440 --> 01:00:26,760 Senhora! 614 01:01:12,960 --> 01:01:13,960 LEIL�O 615 01:01:14,040 --> 01:01:16,000 QUERO-TE! DOU 3 MIL EU DOU 5 MI! 616 01:01:16,080 --> 01:01:17,240 ANSEIO-TE! 7 MIL 617 01:01:17,320 --> 01:01:19,640 Aquele merdoso! 618 01:01:22,760 --> 01:01:27,040 "Serei eu o teu Cicerone do prazer. 619 01:01:28,040 --> 01:01:30,720 Mas tenho de te ver, primeiro. 620 01:01:32,360 --> 01:01:34,960 Envio-te o meu contacto privado." 621 01:01:48,440 --> 01:01:52,840 A LIGAR PARA E. FALEO� 622 01:02:01,360 --> 01:02:03,640 - Matilde. - Sim, sou eu. 623 01:02:05,200 --> 01:02:08,040 Aproxima-te. Deixa-me ver-te. 624 01:02:17,200 --> 01:02:20,200 Isto n�o � gozo, pois n�o? 625 01:02:21,920 --> 01:02:23,160 Como assim? N�o. 626 01:02:23,720 --> 01:02:26,480 Ou seja, �s maior de idade. 627 01:02:27,600 --> 01:02:29,120 E � tudo verdade? 628 01:02:30,000 --> 01:02:32,480 Sou maior de idade, � tudo verdade. 629 01:02:36,680 --> 01:02:40,520 Nunca fiz nada assim t�o excitante. 630 01:02:44,280 --> 01:02:46,440 Sim, mas, primeiro, quero a oferta. 631 01:02:49,120 --> 01:02:50,560 Dou-te dez mil euros. 632 01:02:52,280 --> 01:02:54,240 Desculpa, n�o funciona assim. 633 01:02:55,880 --> 01:02:59,480 Ent�o, dou-te mais. Quero conhecer-te. 634 01:03:01,600 --> 01:03:02,680 Faz a tua oferta. 635 01:03:04,000 --> 01:03:07,800 Se ningu�m fizer licita��o em 24 horas, encontramo-nos. 636 01:03:08,880 --> 01:03:09,880 Onde vives? 637 01:03:10,600 --> 01:03:11,600 Em Roma. 638 01:03:16,400 --> 01:03:17,720 �s muito bonita. 639 01:03:44,120 --> 01:03:45,440 - O dinheiro? - Qual? 640 01:03:45,520 --> 01:03:46,600 Onde o puseste? 641 01:03:47,680 --> 01:03:49,200 J� n�o sei dele. 642 01:03:49,760 --> 01:03:51,000 Onde o pus? 643 01:03:52,400 --> 01:03:54,680 Onde raio o pus? 644 01:03:55,480 --> 01:03:56,760 - Merda! - Mam�! 645 01:03:57,760 --> 01:04:00,200 - Est� tudo uma merda. - M�e. 646 01:04:01,160 --> 01:04:02,640 - M�e, para! - Levaste-o? 647 01:04:02,720 --> 01:04:06,400 N�o. Acalma-te, para! Para que precisas dele? 648 01:04:08,040 --> 01:04:09,400 Vou comprar uma pistola. 649 01:04:10,640 --> 01:04:14,360 - Vou roubar um banco. - Para, acalma-te. 650 01:04:14,960 --> 01:04:16,480 Est� bem? E senta-te. 651 01:04:19,440 --> 01:04:20,960 Tu n�o mandas em mim. 652 01:04:27,760 --> 01:04:31,280 Querida. Desculpa, perdoa-me! 653 01:04:43,240 --> 01:04:44,080 Sim. 654 01:04:45,200 --> 01:04:48,200 O Innocenzi ligou-me. Ele disse 655 01:04:48,280 --> 01:04:52,000 que h� uma reuni�o da Fazer, em Roma. Ainda n�o respondi. 656 01:04:52,080 --> 01:04:56,320 Mas acho que tenho de l� ir. � s� por um dia. 657 01:04:56,400 --> 01:04:57,880 Volto amanh� de manh�. 658 01:04:58,640 --> 01:05:01,520 Podes jogar � canasta com a Marta e a Irene, n�o? 659 01:05:02,400 --> 01:05:05,080 Pronto. Adeus, ent�o. 660 01:05:31,280 --> 01:05:32,680 TEM UMA LICITA��O NOVA! 661 01:05:34,920 --> 01:05:36,880 SEREI O TEU CICERONE DO PRAZER 662 01:05:36,960 --> 01:05:39,040 ESTA ESPERA � CASTIGO 15 MIL D�LARES 663 01:05:57,120 --> 01:05:58,200 Est�s a�? 664 01:06:01,040 --> 01:06:02,240 Desculpa por ontem. 665 01:06:04,680 --> 01:06:05,720 Est�s a�? 666 01:06:07,920 --> 01:06:11,880 Esse � um �timo produto, mas demora a fazer efeito. 667 01:06:11,960 --> 01:06:15,280 Se quiser algo mais r�pido, pode optar por este. 668 01:06:15,360 --> 01:06:20,200 Basta aplic�-lo, depois do champ�, e nem precisa de enxaguar. 669 01:06:20,800 --> 01:06:23,680 � um produto muito bom. 670 01:06:24,920 --> 01:06:26,680 Pode dar uma olhadela. 671 01:06:27,480 --> 01:06:28,640 Ernesto. 672 01:06:29,520 --> 01:06:32,400 - J� soubeste alguma coisa? - Sobre o qu�? 673 01:06:33,000 --> 01:06:36,560 - A reuni�o da Fazer, Ernesto. - Sim. Quando souber, digo-te. 674 01:06:36,640 --> 01:06:38,400 - J� combinei para hoje. - Sim. 675 01:06:39,200 --> 01:06:41,760 Ali�s, vou ligar agora ao Innocenzi. 676 01:06:45,800 --> 01:06:48,960 Quer esse? S�o 11,90 euros, por favor. 677 01:07:11,240 --> 01:07:13,560 Aranhas a mais na tua deep web. 678 01:07:14,440 --> 01:07:18,280 Magnus pisces manducare pesciculum. 679 01:07:18,360 --> 01:07:21,440 - Entende? - N�o, patavina. 680 01:07:22,560 --> 01:07:24,600 A teoria moderna do portf�lio diz 681 01:07:24,680 --> 01:07:29,600 que o r�cio entre risco e retorno � proporcional ao valor investido. 682 01:07:31,280 --> 01:07:32,320 Com licen�a. 683 01:08:21,520 --> 01:08:23,280 - Ol�. - Ol�. 684 01:08:24,360 --> 01:08:28,360 Estes vagabundos que sobem a oferta est�o a incomodar-me. 685 01:08:29,520 --> 01:08:31,880 Acordemos nos 35. 686 01:08:33,000 --> 01:08:34,239 Trinta e cinco? 687 01:08:35,199 --> 01:08:38,680 Trinta e cinco mil euros, mas tens de encerrar o leil�o. 688 01:08:39,600 --> 01:08:43,079 N�o creio que algu�m suba a parada. 689 01:08:43,840 --> 01:08:46,880 Trinta e cinco mil � a minha melhor oferta. 690 01:08:46,960 --> 01:08:48,320 Entendido. 691 01:08:50,159 --> 01:08:51,239 Ent�o? 692 01:08:51,920 --> 01:08:55,000 Agora, anuncia-a no site e eu encerro o leil�o. 693 01:08:57,119 --> 01:08:58,600 Um �ltimo pedido. 694 01:08:59,920 --> 01:09:01,640 Veste-te de Cinderela. 695 01:09:04,119 --> 01:09:05,320 Est� bem. 696 01:09:06,239 --> 01:09:07,840 Eu tamb�m tenho um pedido. 697 01:09:07,920 --> 01:09:09,040 Diz-me. 698 01:09:09,560 --> 01:09:12,000 Quero em dinheiro e adiantado. 699 01:09:12,920 --> 01:09:14,119 Claro. 700 01:09:14,720 --> 01:09:15,880 Onde nos encontramos? 701 01:09:17,199 --> 01:09:19,119 Licita e envio-te a morada. 702 01:09:24,279 --> 01:09:29,720 Pronto. S�o 35 mil euros. 703 01:09:33,560 --> 01:09:35,279 Certo. Envio-te a morada. 704 01:09:36,760 --> 01:09:38,360 Amanh�, �s 19h00. 705 01:09:39,400 --> 01:09:41,560 - N�o, esta noite. - Esta noite? 706 01:09:42,239 --> 01:09:44,079 Sim, quero-te j�. 707 01:09:46,159 --> 01:09:47,199 Est� bem. 708 01:10:32,160 --> 01:10:33,280 Isso � uma fortuna. 709 01:10:36,040 --> 01:10:37,600 Tu tratas do vestido? 710 01:10:40,880 --> 01:10:42,000 Onde o arranjo? 711 01:10:46,080 --> 01:10:48,840 Pronto. Eu desenrasco-me. 712 01:10:57,600 --> 01:10:58,760 Quem � ele? 713 01:11:05,520 --> 01:11:07,280 � tarde para essa pergunta. 714 01:11:13,840 --> 01:11:15,600 Mas eu vi-o, parece normal. 715 01:11:17,000 --> 01:11:18,520 Bom dia, Dr. Faleo. Diga. 716 01:11:18,600 --> 01:11:22,040 Riccardo, dizes � minha mulher que me esqueci do carregador? 717 01:11:22,120 --> 01:11:24,760 Ela pode ter problemas a contactar-me. 718 01:11:25,360 --> 01:11:27,160 Eu digo-lhe. N�o se preocupe. 719 01:11:27,240 --> 01:11:30,840 J� agora, esqueci-me de te dar as boas-novas. 720 01:11:31,360 --> 01:11:34,520 N�s pens�mos em oferecer-te um contrato definitivo. 721 01:11:34,600 --> 01:11:39,920 Que bela not�cia! Obrigado. Espero estar � altura. 722 01:11:40,000 --> 01:11:41,400 Claro, tu mereces. 723 01:11:41,480 --> 01:11:46,480 Ainda tem de ser formalizado, mas queria dizer-te j�. 724 01:11:47,200 --> 01:11:49,400 Estou emocionado, obrigado! 725 01:11:49,480 --> 01:11:52,320 Obrigado a ti pela tua dedica��o � farm�cia. 726 01:11:52,920 --> 01:11:54,800 E por tudo o resto. 727 01:11:56,920 --> 01:11:58,840 Vem a� um temporal. 728 01:11:58,920 --> 01:12:01,400 N�o, m�e, hoje d� bom tempo. 729 01:12:03,320 --> 01:12:04,560 Aonde vamos? 730 01:12:06,200 --> 01:12:07,480 Visitar amigos. 731 01:12:08,200 --> 01:12:09,880 - Vais ver. - N�o me agrada. 732 01:12:09,960 --> 01:12:11,040 Vai fazer-te bem. 733 01:12:12,480 --> 01:12:13,800 Quero ir para casa. 734 01:12:14,640 --> 01:12:15,640 N�o podemos. 735 01:12:16,360 --> 01:12:17,360 Porqu�? 736 01:12:19,040 --> 01:12:20,400 Est�o l� a trabalhar. 737 01:12:22,600 --> 01:12:24,200 Os pombos voltaram. 738 01:12:26,120 --> 01:12:27,240 Sim, m�e. 739 01:12:32,440 --> 01:12:34,160 Aqueles sapatos� 740 01:13:07,480 --> 01:13:09,040 Onde est�s? 741 01:13:10,920 --> 01:13:12,440 Responde-me, por favor. 742 01:13:18,600 --> 01:13:20,360 V� l�, caramba! Responde-me! 743 01:14:02,680 --> 01:14:04,200 Achas que vais conseguir? 744 01:14:08,440 --> 01:14:10,480 J� vi a av� fazer tantas vezes. 745 01:14:12,400 --> 01:14:13,600 Onde est� a av�? 746 01:14:17,720 --> 01:14:19,080 Levei-a para um lar. 747 01:14:23,560 --> 01:14:24,960 Um lar? Porqu�? 748 01:14:28,680 --> 01:14:30,160 Agora, temos dinheiro. 749 01:14:36,120 --> 01:14:37,800 Daqui a umas horas, est� pronto. 750 01:14:47,840 --> 01:14:50,640 O meu marido aconselhou-me a contratar-te. 751 01:14:51,720 --> 01:14:55,800 Na verdade, j� pensava nisso, porque precisamos de algu�m como tu. 752 01:14:55,880 --> 01:14:57,160 Fico lisonjeado. 753 01:14:57,920 --> 01:15:00,280 Ele disse-me que o ajudaste com o computador. 754 01:15:01,680 --> 01:15:06,000 Mais ou menos. Instalei apenas um software de gest�o. 755 01:15:07,240 --> 01:15:08,680 Est�s despedido. 756 01:15:09,760 --> 01:15:10,800 O qu�? 757 01:15:11,400 --> 01:15:15,560 Foste uma desilus�o e tamb�m estava errada quanto a ti! 758 01:15:16,240 --> 01:15:20,000 - Eu n�o sou o problema. - Sim, eu conhe�o o meu marido. 759 01:15:20,080 --> 01:15:21,520 Mesmo que n�o o saiba. 760 01:15:22,240 --> 01:15:25,200 N�o se pode mudar as pessoas, aceitamo-las ou n�o. 761 01:15:25,280 --> 01:15:29,120 Mas, quando as aceitamos, tenta-se limitar os danos. 762 01:15:30,240 --> 01:15:32,160 E tu est�s a criar danos novos. 763 01:15:33,560 --> 01:15:34,880 Vai trocar de roupa. 764 01:15:42,600 --> 01:15:44,200 Boa noite, diga-me. 765 01:16:25,320 --> 01:16:26,320 Ele chegou. 766 01:16:27,920 --> 01:16:29,080 Ele veio cedo. 767 01:16:37,320 --> 01:16:38,880 Toma, veste-o. 768 01:17:21,080 --> 01:17:24,320 Sabe onde est� a Matilde? Acho que ela vive aqui. 769 01:17:27,360 --> 01:17:29,120 Est� no quarto, entre. 770 01:17:36,320 --> 01:17:37,360 Fa�a favor. 771 01:17:52,160 --> 01:17:53,200 Quem �s tu? 772 01:17:56,120 --> 01:17:57,840 N�o se rale, est� tudo bem. 773 01:18:00,440 --> 01:18:01,880 Bem, o tanas! 774 01:18:03,200 --> 01:18:04,400 A Matilde? 775 01:18:05,400 --> 01:18:07,000 Gostas de qu�, de lamber? 776 01:18:08,200 --> 01:18:10,320 - Sou m�e dela. - O qu�? 777 01:18:17,160 --> 01:18:18,400 Ernesto, espera! 778 01:18:32,320 --> 01:18:34,880 Se tivesses vindo a horas, n�o haveria surpresas. 779 01:18:38,160 --> 01:18:39,160 Senta-te. 780 01:18:39,800 --> 01:18:40,840 P�e-te � vontade. 781 01:18:43,400 --> 01:18:44,640 �s t�o linda! 782 01:18:46,400 --> 01:18:47,600 Eu j� venho. 783 01:19:37,120 --> 01:19:38,440 Um pouco de �gua. 784 01:20:17,560 --> 01:20:20,720 Agora, estou ocupada. Vai ter de ficar para amanh�. 785 01:20:20,800 --> 01:20:23,400 � importante. � s� um minuto. 786 01:20:23,480 --> 01:20:24,880 HIRO QUER TELETRANSPORTAR-TE 787 01:20:28,360 --> 01:20:29,320 Est� bem. 788 01:20:43,360 --> 01:20:45,560 - Onde estamos? - Na tua prenda. 789 01:20:45,640 --> 01:20:47,440 Chamo-lhe a "Youtopia". 790 01:20:48,280 --> 01:20:50,840 N�o te respondi, porque estava a constru�-la. 791 01:20:51,760 --> 01:20:55,040 Como a fizeste? No Landing, n�o se vai para o Espa�o. 792 01:20:55,680 --> 01:20:57,400 N�o estamos no Espa�o. 793 01:20:58,240 --> 01:21:01,760 Estamos no planet�rio que fiz no terreno que conquist�mos. 794 01:21:11,920 --> 01:21:12,920 Entra! 795 01:21:32,760 --> 01:21:35,840 Ent�o, isto � que faz girar o mundo. 796 01:21:38,600 --> 01:21:39,600 Uma pista de dan�a. 797 01:21:53,320 --> 01:21:54,480 Precisa de algo? 798 01:21:57,400 --> 01:21:58,960 Eu s� quero a Matilde. 799 01:22:00,080 --> 01:22:01,440 Da� estar aqui. 800 01:22:10,960 --> 01:22:15,560 Sei que me v� como uma proxeneta por vender a minha filha por dinheiro. 801 01:22:18,320 --> 01:22:19,440 Mas n�o � assim. 802 01:22:20,920 --> 01:22:22,280 O mundo � uma merda. 803 01:22:24,000 --> 01:22:25,400 Ningu�m te obriga. 804 01:22:26,480 --> 01:22:28,000 Querem prostituir-se. 805 01:22:28,920 --> 01:22:32,360 O vosso �nico medo � n�o serem capazes disso. 806 01:22:36,920 --> 01:22:38,800 Tenho uma d�vida no banco. 807 01:22:38,880 --> 01:22:41,280 E, se n�o lhes pagar, tiram-nos a casa. 808 01:22:41,360 --> 01:22:43,160 N�o quero ouvir desculpas. 809 01:22:43,240 --> 01:22:45,120 - � a verdade. - Cala-te! Basta! 810 01:22:48,800 --> 01:22:50,800 Porque haveria de o enganar? 811 01:22:52,880 --> 01:22:56,280 Porque esperas em v�o que sinta pena de ti. 812 01:23:01,160 --> 01:23:03,880 - � assim t�o importante para ti? - O qu�? 813 01:23:05,840 --> 01:23:07,240 Fazer sexo. 814 01:23:08,320 --> 01:23:09,280 Claro. 815 01:23:09,760 --> 01:23:12,320 T�o importante como 35 mil euros s�o para ti. 816 01:23:19,800 --> 01:23:21,320 �s muito rico, n�o �s? 817 01:23:21,920 --> 01:23:23,080 Deixa-me! 818 01:23:25,040 --> 01:23:26,240 N�o � nada contigo. 819 01:23:29,760 --> 01:23:31,160 � bom flutuar na �gua. 820 01:23:32,320 --> 01:23:33,280 Prefiro nadar. 821 01:23:34,120 --> 01:23:35,200 Abre a tua m�o. 822 01:23:56,480 --> 01:23:58,200 Porque fazes isto por mim? 823 01:23:59,160 --> 01:24:00,480 Porque gosto de ti. 824 01:24:03,960 --> 01:24:05,280 N�o vou dan�ar. 825 01:24:09,040 --> 01:24:11,280 Se me conhecesses, mudarias de ideias. 826 01:24:12,040 --> 01:24:13,760 Gosto da tua voz. 827 01:24:14,480 --> 01:24:16,280 Gosto da m�sica que ouves. 828 01:24:17,280 --> 01:24:20,440 Gosto que te finjas de forte quando est�s em baixo. 829 01:24:21,000 --> 01:24:22,880 Faz-me querer ter-te perto. 830 01:24:23,480 --> 01:24:27,960 Claro que detesto quando me fazes esperar, em cada momento, com ansiedade. 831 01:24:28,560 --> 01:24:33,600 Mas depois, de repente, ris-te e transformas o mau em felicidade. 832 01:24:34,600 --> 01:24:37,360 Gosto de ti, n�o do teu avatar. 833 01:24:38,720 --> 01:24:41,960 Porque acreditas no trabalho quando ele n�o acredita em ti? 834 01:24:47,480 --> 01:24:48,880 Est� na hora de dan�ar. 835 01:24:52,840 --> 01:24:57,760 HIRO CONVIDA-TE PARA DAN�AR 836 01:25:15,080 --> 01:25:16,200 Ela trancou-se l�. 837 01:25:26,360 --> 01:25:29,880 Matilde. Estou pronto. N�o te atrevas! 838 01:25:30,680 --> 01:25:32,760 S� quando foder a tua filha. 839 01:25:34,360 --> 01:25:36,400 Matilde, v� l�. Anda c�. 840 01:25:36,480 --> 01:25:38,720 Vais descobrir o sentido da vida. 841 01:25:38,800 --> 01:25:40,040 Matilde. 842 01:25:40,760 --> 01:25:42,320 O que mais queres? Pira-te! 843 01:25:44,600 --> 01:25:45,960 Matilde, v� l�. 844 01:25:46,040 --> 01:25:48,800 Ent�o? Sua pegazinha! 845 01:25:48,880 --> 01:25:52,480 Matilde! Abre, por favor! 846 01:27:59,880 --> 01:28:01,880 N�o quero mais fugir. 847 01:28:13,040 --> 01:28:14,640 Quero olhar-te nos olhos. 848 01:31:24,360 --> 01:31:27,440 Legendas: Jo�o Braga Sincro: imfree_mozart 58899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.