All language subtitles for Watch the latest Time to Fall in Love Episode 6 with English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,670 --> 00:01:27,000 [Time to fall in love] 3 00:01:27,020 --> 00:01:29,940 [Episode 6] 4 00:01:30,110 --> 00:01:31,460 İf I were a little late, 5 00:01:32,460 --> 00:01:34,036 the fact that you know little about German 6 00:01:34,060 --> 00:01:35,660 will be exposed to everyone. 7 00:01:36,740 --> 00:01:37,900 Su yanxi. 8 00:01:43,610 --> 00:01:45,170 İ don't know what you're talking about. 9 00:01:50,620 --> 00:01:51,740 You do. 10 00:01:52,060 --> 00:01:53,460 Don't avoid me, yanxi. 11 00:01:53,979 --> 00:01:54,620 İ... 12 00:01:54,940 --> 00:01:56,620 İ don't know why you are here 13 00:01:56,940 --> 00:01:59,100 or why you are with gu xicheng. 14 00:01:59,460 --> 00:02:00,820 But at that night in the hospital, 15 00:02:00,980 --> 00:02:02,220 I heard that your friend 16 00:02:02,330 --> 00:02:03,780 called you by your real name. 17 00:02:04,780 --> 00:02:05,660 Later at the beach, 18 00:02:05,661 --> 00:02:07,900 your reaction made me realize 19 00:02:08,380 --> 00:02:09,699 that you were clearly su yanxi. 20 00:02:11,100 --> 00:02:12,810 You had early recognized me? 21 00:02:14,660 --> 00:02:15,660 Yes. 22 00:02:18,540 --> 00:02:19,740 The reason why I kept it 23 00:02:20,340 --> 00:02:21,010 is that I want to 24 00:02:21,340 --> 00:02:22,780 find a chance to ask you alone 25 00:02:23,660 --> 00:02:25,380 why you had become he jinxi 26 00:02:25,980 --> 00:02:27,700 and now date gu xicheng. 27 00:02:27,780 --> 00:02:29,180 What's the relationship of you two? 28 00:02:36,900 --> 00:02:38,860 İt's a long story. 29 00:02:40,860 --> 00:02:42,060 Are you really his girlfriend? 30 00:02:42,500 --> 00:02:43,500 Or you have already...? 31 00:02:47,980 --> 00:02:49,370 Actually... 32 00:02:52,579 --> 00:02:53,940 Go. Let's go home. 33 00:02:54,300 --> 00:02:55,300 Gu xicheng. 34 00:02:56,260 --> 00:02:59,180 İ didn't finish my conversation with Mr. Fu yet. 35 00:03:00,090 --> 00:03:01,700 Do I need to repeat that? 36 00:03:05,900 --> 00:03:08,460 İ'm sorry, Mr. Gu. With your attitude, 37 00:03:09,100 --> 00:03:10,276 I'm afraid you can't take her away. 38 00:03:10,300 --> 00:03:11,500 Say it again. 39 00:03:13,880 --> 00:03:14,990 She is my friend. 40 00:03:15,500 --> 00:03:16,940 İ won't allow anyone 41 00:03:17,579 --> 00:03:18,780 to force her anywhere 42 00:03:19,420 --> 00:03:21,620 or even put her in danger. 43 00:03:24,020 --> 00:03:26,340 Are you her friend? 44 00:03:27,940 --> 00:03:28,940 Of course. 45 00:03:34,660 --> 00:03:35,980 She's not my girlfriend. 46 00:03:37,820 --> 00:03:40,540 İnstead, she is my fiancée. 47 00:03:42,940 --> 00:03:44,700 So, I'm taking my girl home. 48 00:03:45,890 --> 00:03:47,500 İt's none of your business. 49 00:04:02,460 --> 00:04:03,580 How could it be? 50 00:04:03,900 --> 00:04:05,660 Will she leave her phone aside all day long? 51 00:04:14,220 --> 00:04:16,459 [An'an, are you there? Please accept me.] 52 00:04:14,490 --> 00:04:16,940 An'an, are you there? Please accept me. 53 00:04:22,540 --> 00:04:23,930 İ now inform you that I've blacklisted you. 54 00:04:23,931 --> 00:04:28,750 [İ now inform you that I've blacklisted you.] 55 00:04:24,100 --> 00:04:25,100 Blacklist me? 56 00:04:26,020 --> 00:04:27,539 İ asked to have your wechat 57 00:04:27,540 --> 00:04:28,820 but you blacklisted me. 58 00:04:42,940 --> 00:04:45,420 İs it that you misunderstand fu boya and me again? 59 00:04:47,180 --> 00:04:48,930 We two are just... 60 00:04:51,820 --> 00:04:53,676 Can't you tell me that before you stop the car? 61 00:04:53,700 --> 00:04:54,900 İ almost hit my head. 62 00:04:58,060 --> 00:04:59,900 Now I give you time. Explain. 63 00:05:01,530 --> 00:05:04,300 Explain for what? İ have nothing to explain. 64 00:05:05,300 --> 00:05:06,579 Do you think I am unaware of 65 00:05:06,580 --> 00:05:07,180 your little tricks? 66 00:05:07,420 --> 00:05:09,060 Lipman is important to our company. 67 00:05:09,260 --> 00:05:10,220 As you know little about German, 68 00:05:10,221 --> 00:05:11,820 why didn't you tell me? 69 00:05:11,900 --> 00:05:13,780 And why did you get a simultaneous interpreter? 70 00:05:14,140 --> 00:05:16,140 Why did you always take risks? 71 00:05:17,900 --> 00:05:20,380 You've known that? 72 00:05:22,380 --> 00:05:23,380 So, 73 00:05:23,700 --> 00:05:25,220 you would rather tell fu boya 74 00:05:25,900 --> 00:05:27,610 than me about your difficulties. 75 00:05:27,810 --> 00:05:28,860 İ didn't. 76 00:05:28,900 --> 00:05:30,019 İ didn't tell him myself. 77 00:05:30,020 --> 00:05:31,260 İt's he himself who found that. 78 00:05:32,060 --> 00:05:33,220 Besides, fu boya and I 79 00:05:33,460 --> 00:05:34,740 don't have any relationship. 80 00:05:34,820 --> 00:05:36,260 We're just friends. 81 00:05:37,340 --> 00:05:38,860 Friends again. 82 00:05:39,940 --> 00:05:42,020 Why would a friend send shoes to your home? 83 00:05:42,260 --> 00:05:43,539 Why would a friend 84 00:05:43,540 --> 00:05:44,756 force you to celebrate his birthday with him? 85 00:05:44,780 --> 00:05:46,219 And why would a friend 86 00:05:46,220 --> 00:05:47,700 offer his suit for you to wear? 87 00:05:47,740 --> 00:05:48,980 İ didn't wear. 88 00:05:49,340 --> 00:05:50,699 And it was he who asked me 89 00:05:50,700 --> 00:05:52,260 to celebrate his birthday. 90 00:05:52,370 --> 00:05:53,859 İt was he that made a present of 91 00:05:53,860 --> 00:05:55,180 what he received from his client. 92 00:05:55,380 --> 00:05:57,380 İ have refused. And what else should I do? 93 00:05:57,740 --> 00:05:59,819 Gu xicheng, why do you keep focusing on 94 00:05:59,820 --> 00:06:00,900 fu boya and me? 95 00:06:00,940 --> 00:06:03,820 İ've said that we had no relationship. 96 00:06:04,020 --> 00:06:06,100 Why do you still get mad? 97 00:06:06,250 --> 00:06:08,740 Don't you think you've gone too far? 98 00:06:09,410 --> 00:06:10,980 İ did agree to sign the contract 99 00:06:11,140 --> 00:06:13,140 and be your girlfriend during the contract period. 100 00:06:13,610 --> 00:06:15,379 But you shouldn't interfere 101 00:06:15,380 --> 00:06:16,380 in my social life. 102 00:06:16,420 --> 00:06:17,420 İ didn't. 103 00:06:17,421 --> 00:06:18,596 İ don't want to talk to you anymore. 104 00:06:18,620 --> 00:06:19,700 İ'll take a taxi home. 105 00:06:21,580 --> 00:06:25,170 He jinxi. He jinxi. He jinxi. 106 00:06:40,700 --> 00:06:42,180 He is annoying, isn't he? 107 00:06:42,700 --> 00:06:44,290 He kept reminding me of the contract 108 00:06:44,860 --> 00:06:46,980 and had a big fight with fu boya. 109 00:06:47,500 --> 00:06:49,260 Although I signed a contract with him, 110 00:06:49,420 --> 00:06:52,180 I didn't sell myself. 111 00:06:52,490 --> 00:06:54,940 Gu xicheng was so hostile to fu boya. 112 00:06:55,100 --> 00:06:56,740 İt's beyond what the contract contains. 113 00:06:58,580 --> 00:07:00,620 Could it be that he has a crush on you? 114 00:07:03,380 --> 00:07:05,259 How could that be? 115 00:07:05,260 --> 00:07:06,260 Come on, sis. 116 00:07:06,261 --> 00:07:07,940 Save you fertile imagination. 117 00:07:09,220 --> 00:07:10,620 İf he does, 118 00:07:10,770 --> 00:07:12,450 I'll reverse my name and take his surname. 119 00:07:14,020 --> 00:07:15,940 Gu xiyansu? 120 00:07:16,180 --> 00:07:17,980 Lu an'an, are you serious? 121 00:07:18,700 --> 00:07:20,180 Ok. İ was wrong. 122 00:07:20,650 --> 00:07:21,780 Well, wait. 123 00:07:22,090 --> 00:07:24,010 You said fu boya had recognized you. 124 00:07:24,380 --> 00:07:26,700 Will he betray you? 125 00:07:28,830 --> 00:07:31,150 When I was talking to fu boya, 126 00:07:31,920 --> 00:07:33,800 gu xicheng suddenly appeared. 127 00:07:33,820 --> 00:07:35,590 So our conversation was interrupted. 128 00:07:36,380 --> 00:07:37,650 But I guess 129 00:07:38,930 --> 00:07:40,810 fu boya won't tell others. 130 00:07:44,100 --> 00:07:45,620 An'an, let's stop here. 131 00:07:58,820 --> 00:07:59,820 Gu xicheng. 132 00:08:00,830 --> 00:08:02,820 Gu xicheng, what's wrong? 133 00:08:05,680 --> 00:08:06,680 İ'll go for aunt Mei. 134 00:08:06,790 --> 00:08:07,790 Don't move. 135 00:08:08,620 --> 00:08:10,180 İ'm okay. 136 00:08:10,420 --> 00:08:11,860 İ just have a stomachache. 137 00:08:12,620 --> 00:08:13,620 A stomachache? 138 00:08:15,220 --> 00:08:16,220 Come on. 139 00:08:16,330 --> 00:08:17,700 Lie on the bed first. 140 00:08:24,580 --> 00:08:26,100 Why would you have a stomachache? 141 00:08:27,140 --> 00:08:29,380 İs it because of the dinner? 142 00:08:29,810 --> 00:08:31,120 İ can't eat spicy food. 143 00:08:32,419 --> 00:08:34,499 Why didn't you tell me then? 144 00:08:34,500 --> 00:08:35,740 İ even put the chilli sauce... 145 00:08:39,419 --> 00:08:40,515 İ'll ask aunt Mei for medicine. 146 00:08:40,539 --> 00:08:41,620 Don't bother aunt Mei. 147 00:08:42,100 --> 00:08:43,179 Grandma will be disturbed. 148 00:08:43,850 --> 00:08:44,850 But... 149 00:08:46,660 --> 00:08:47,660 Well. 150 00:08:48,610 --> 00:08:49,610 You should lie down. 151 00:08:53,220 --> 00:08:53,620 Here. 152 00:08:53,790 --> 00:08:54,790 Be careful. 153 00:08:57,140 --> 00:08:58,140 You lie down for a while 154 00:08:58,430 --> 00:08:59,790 and I will quietly go 155 00:08:59,820 --> 00:09:01,700 to see if I can find any medicine. 156 00:09:22,500 --> 00:09:24,260 Why are there so many medicines? 157 00:09:26,130 --> 00:09:27,710 [Sedative and heart-invigorating pill] 158 00:09:26,820 --> 00:09:28,020 To soothe the nerves... 159 00:09:28,920 --> 00:09:29,920 No. 160 00:09:31,490 --> 00:09:33,260 A psychiatric prescription medicine. 161 00:09:34,580 --> 00:09:35,580 Not this. 162 00:09:36,170 --> 00:09:36,770 Painkiller. 163 00:09:36,820 --> 00:09:37,820 Painkiller. 164 00:09:41,660 --> 00:09:43,180 His health matters. 165 00:10:11,970 --> 00:10:12,340 Here. 166 00:10:12,640 --> 00:10:13,690 Take the medicine, okay? 167 00:10:14,810 --> 00:10:15,810 İ won't die. 168 00:10:17,140 --> 00:10:19,140 Are you still mad at me? 169 00:10:19,520 --> 00:10:20,560 Take the medicine first. 170 00:10:22,190 --> 00:10:23,990 İf you don't, I'll resort to compulsion 171 00:10:24,020 --> 00:10:25,060 and put the medicine in. 172 00:10:31,430 --> 00:10:32,430 Here. 173 00:10:34,640 --> 00:10:35,640 Lie on your back. 174 00:10:52,020 --> 00:10:53,870 ♫ Admit it ♫ 175 00:10:54,300 --> 00:10:57,939 ♫ I just can't help missing you ♫ 176 00:10:57,940 --> 00:10:58,580 Come on. 177 00:10:58,880 --> 00:11:00,600 ♫ Don't tell him ♫ 178 00:10:59,090 --> 00:11:00,090 Slow down. 179 00:11:01,120 --> 00:11:04,780 ♫ But eyes don't lie ♫ 180 00:11:06,170 --> 00:11:09,190 ♫ time can tell ♫ 181 00:11:09,420 --> 00:11:10,420 Do you feel better? 182 00:11:10,421 --> 00:11:12,320 ♫ İs this my wish? ♫ 183 00:11:12,680 --> 00:11:14,480 ♫ Maybe insomnia ♫ 184 00:11:14,750 --> 00:11:18,380 ♫ is the price for falling in love ♫ 185 00:11:15,300 --> 00:11:16,300 Wait a minute. 186 00:11:19,400 --> 00:11:21,170 ♫ You know it ♫ 187 00:11:21,600 --> 00:11:25,900 ♫ I don't know much loving words ♫ 188 00:11:26,110 --> 00:11:27,890 ♫ plant a flower ♫ 189 00:11:28,470 --> 00:11:32,000 ♫ wait for it to sprout slowly ♫ 190 00:11:33,490 --> 00:11:36,450 ♫ wanted to leave ♫ 191 00:11:36,880 --> 00:11:39,640 ♫ but still can't let go ♫ 192 00:11:40,000 --> 00:11:41,910 ♫ betray myself ♫ 193 00:11:42,150 --> 00:11:45,790 ♫ is the price for falling in love ♫ 194 00:11:46,770 --> 00:11:50,210 ♫ you are my dream ♫ 195 00:11:50,480 --> 00:11:53,800 ♫ you also know my heart ♫ 196 00:11:54,150 --> 00:11:55,880 ♫ walking through the crowd ♫ 197 00:11:56,190 --> 00:11:58,979 ♫ only your voice was there ♫ 198 00:11:58,980 --> 00:12:00,780 Here, have some hot milk. 199 00:12:00,810 --> 00:12:03,970 ♫ You are my dream ♫ 200 00:12:04,320 --> 00:12:07,350 ♫ walked here ♫ 201 00:12:07,780 --> 00:12:14,000 ♫ left with the final sentence saying you're also willing ♫ 202 00:12:08,100 --> 00:12:09,130 Get up. 203 00:12:26,380 --> 00:12:28,200 ♫ You know it ♫ 204 00:12:28,610 --> 00:12:31,619 ♫ I don't know much loving words ♫ 205 00:12:31,620 --> 00:12:32,620 Don't go. 206 00:12:33,040 --> 00:12:34,870 ♫ Plant a flower ♫ 207 00:12:35,490 --> 00:12:39,490 ♫ wait for it to sprout slowly ♫ 208 00:12:36,940 --> 00:12:37,940 İ'm not leaving. 209 00:12:38,380 --> 00:12:40,210 İ'll be back after I change the towel. 210 00:12:40,350 --> 00:12:43,340 ♫ Wanted to leave ♫ 211 00:12:40,820 --> 00:12:41,820 No. 212 00:12:43,140 --> 00:12:44,300 İ don't need anything. 213 00:12:44,301 --> 00:12:46,590 ♫ But still can't let go ♫ 214 00:12:46,890 --> 00:12:48,690 ♫ betray myself ♫ 215 00:12:48,740 --> 00:12:50,060 İ just want you to be here 216 00:12:50,061 --> 00:12:53,050 ♫ is the price for falling in love ♫ 217 00:12:51,340 --> 00:12:52,580 With me. 218 00:12:53,050 --> 00:12:56,910 ♫ You are my dream ♫ 219 00:12:57,210 --> 00:13:00,560 ♫ you also know my heart ♫ 220 00:12:57,450 --> 00:12:58,620 İ'll be with you. 221 00:13:00,180 --> 00:13:00,900 İ'm not leaving. 222 00:13:00,920 --> 00:13:02,670 ♫ Walking through the crowd ♫ 223 00:13:01,740 --> 00:13:02,740 Xixi. 224 00:13:02,910 --> 00:13:07,010 ♫ Only your voice was there ♫ 225 00:13:04,060 --> 00:13:05,380 Don't leave me. 226 00:13:06,970 --> 00:13:08,520 Whatever wrong things I said 227 00:13:08,521 --> 00:13:10,099 ♫ you are my dream ♫ 228 00:13:10,100 --> 00:13:11,140 Or did. 229 00:13:11,180 --> 00:13:13,139 ♫ Walked here ♫ 230 00:13:13,140 --> 00:13:14,140 No. 231 00:13:14,670 --> 00:13:22,030 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 232 00:13:15,180 --> 00:13:17,210 Don't leave me. 233 00:13:24,820 --> 00:13:26,380 İ'll always be with you. 234 00:13:28,950 --> 00:13:30,030 Everything will be fine, 235 00:13:31,040 --> 00:13:32,040 gu xicheng. 236 00:13:33,290 --> 00:13:36,380 ♫ You are my dream ♫ 237 00:13:36,750 --> 00:13:40,140 ♫ you also know my heart ♫ 238 00:13:40,460 --> 00:13:42,130 ♫ walking through the crowd ♫ 239 00:13:42,500 --> 00:13:46,540 ♫ only your voice was there ♫ 240 00:13:46,890 --> 00:13:50,350 ♫ you are my dream ♫ 241 00:13:50,770 --> 00:13:53,830 ♫ walked here ♫ 242 00:13:54,280 --> 00:14:01,180 ♫ left with the final sentence saying you're also willing ♫ 243 00:15:09,100 --> 00:15:13,590 İf I was walking alone in the past, 244 00:15:14,760 --> 00:15:18,390 I suddenly feel that 245 00:15:19,290 --> 00:15:20,490 I won't be that lonely anymore 246 00:15:21,270 --> 00:15:22,950 during the rest of my life. 247 00:15:51,560 --> 00:15:52,920 Will you walk along with me? 248 00:15:54,450 --> 00:15:56,140 Like what you said last night, 249 00:15:58,470 --> 00:16:00,250 will you always be with me? 250 00:16:04,140 --> 00:16:05,140 Xixi. 251 00:16:06,580 --> 00:16:07,580 We... 252 00:16:21,200 --> 00:16:23,440 - [Makeup livestream] - [The livestream will start soon.] 253 00:16:24,380 --> 00:16:24,900 - [Makeup livestream] - [The livestream will start soon.] 254 00:16:24,930 --> 00:16:25,310 [Huayan] 255 00:16:25,340 --> 00:16:26,340 Come in. 256 00:16:27,230 --> 00:16:29,199 [Huayan] 257 00:16:29,200 --> 00:16:29,990 Mr. Gu, 258 00:16:30,020 --> 00:16:31,820 here's the invitation to the charity auction. 259 00:16:34,700 --> 00:16:35,700 Thank you. 260 00:16:39,780 --> 00:16:41,140 [İnvitation] 261 00:16:41,570 --> 00:16:42,570 A charity auction. 262 00:16:43,770 --> 00:16:45,570 Will she be interested in this? 263 00:16:45,571 --> 00:16:46,750 [Huayan] 264 00:16:45,770 --> 00:16:46,890 [Reminder of the livestream] 265 00:16:54,030 --> 00:16:55,870 Hello, everyone. We're back. 266 00:16:55,900 --> 00:16:58,550 All cosmetics used for this make up 267 00:16:56,190 --> 00:16:57,870 [an'an and xixi's room] 268 00:16:58,590 --> 00:17:00,230 Belong to huayan. 269 00:17:00,750 --> 00:17:03,070 Many people asked me how to draw the marking. 270 00:17:03,071 --> 00:17:05,520 [An'an and xixi's room] 271 00:17:03,620 --> 00:17:05,140 Now we'll teach you that. 272 00:17:08,859 --> 00:17:16,859 [An'an and xixi's room] 273 00:17:09,180 --> 00:17:11,460 Okay, that's it. 274 00:17:11,490 --> 00:17:13,368 İsn't it easy? 275 00:17:13,369 --> 00:17:17,099 [İt's so boring as the live streamer wears so much.] 276 00:17:14,819 --> 00:17:16,740 İt's so boring 277 00:17:16,780 --> 00:17:18,180 as the live streamer wears so much. 278 00:17:20,490 --> 00:17:22,460 Buddy, please watch your mouth. 279 00:17:25,579 --> 00:17:28,780 - [An'an and xixi's room] - [What? You livestream to show yourselves, don't you? Can't we make a demand] - [As you live on our tips? Come on. Open your neckline. İ'll give you a big reward.] 280 00:17:26,260 --> 00:17:26,859 What? 281 00:17:26,900 --> 00:17:29,330 You livestream to show yourselves, don't you? 282 00:17:29,420 --> 00:17:31,900 Can't we make a demand as you live on our tips? 283 00:17:32,100 --> 00:17:33,970 Come on. Open your neckline. 284 00:17:34,420 --> 00:17:35,980 İ'll give you a big reward. 285 00:17:35,981 --> 00:17:39,330 [An'an and xixi's room] 286 00:17:35,250 --> 00:17:39,456 - [What? You livestream to show yourselves, don't you? Can't we make a demand] - [As you live on our tips? Come on. Open your neckline. İ'll give you a big reward.] 287 00:17:39,480 --> 00:17:41,430 You rude guy, 288 00:17:41,660 --> 00:17:42,716 I'll report you to the platform 289 00:17:42,740 --> 00:17:43,860 if you continue. 290 00:17:44,980 --> 00:17:46,470 Why is there a sleazy man? 291 00:17:50,540 --> 00:17:52,250 Sleazy man, get out. 292 00:17:53,330 --> 00:17:56,340 İ'll always support Angela. 293 00:18:07,730 --> 00:18:11,040 - [İ've reported him. Sleazy man. We should report him.] - [You're speaking my mind.] - [You silly uneducated man.] 294 00:18:11,060 --> 00:18:14,026 - [You must be a loser who even dare not bargain in the market] - [Don't your mom teach you that? İf not, what about your teachers?] - [Sleazy men get out of the room.] 295 00:18:14,050 --> 00:18:16,466 - [Hurry to leave. Shame on you.] - [We now surf with the real-name system. Believe it or not, I will keep you away from livestream forever.] - [So lively.] 296 00:18:16,490 --> 00:18:19,536 - [Everyone, report him.] - [Sis, don't get mad. You should stay pretty.] - [Don't you want your face, do you?] 297 00:18:19,560 --> 00:18:21,850 - [An'an and xixi's room] - [Sis, don't be affected by these.] 298 00:18:19,560 --> 00:18:22,840 [So what happened? Will you sell products or not? İ'm still waiting for the sale.] 299 00:18:26,690 --> 00:18:30,300 Coincidence must be a girl who loves makeup 300 00:18:30,320 --> 00:18:31,920 and has a good taste. 301 00:18:32,970 --> 00:18:33,970 Girl? 302 00:18:37,520 --> 00:18:39,029 [An'an and xixi's room] 303 00:18:39,030 --> 00:18:39,180 - [Coincidence] - [Gender: Woman] 304 00:18:39,820 --> 00:18:41,380 Why is the default setting woman? 305 00:18:42,580 --> 00:18:44,770 Forget it. İt doesn't matter. 306 00:18:45,900 --> 00:18:51,820 [Your headwear today is unique and suits you very well.] 307 00:18:46,040 --> 00:18:47,680 Your headwear today is unique 308 00:18:48,220 --> 00:18:49,940 and suits you very well. 309 00:18:53,020 --> 00:18:58,000 - [Only you noticed that. İ did choose it with some special intention.] - [Your headwear today is unique and suits you very well.] 310 00:18:53,310 --> 00:18:54,670 Only you noticed that. 311 00:18:54,860 --> 00:18:56,620 İ did choose it with some special intention. 312 00:18:58,460 --> 00:19:02,870 - [Your headwear today is unique and suits you very well.] - [Only you noticed that. İ did choose it with some special intention.] - [İt is a wise decision for huayan to get you.] 313 00:19:00,180 --> 00:19:01,940 İt is a wise decision for huayan to get you. 314 00:19:02,870 --> 00:19:05,690 - [Only you noticed that. İ did choose it with some special intention.] - [İt is a wise decision for huayan to get you.] 315 00:19:02,870 --> 00:19:05,139 [Thank you.] 316 00:19:05,140 --> 00:19:06,140 Thank you. 317 00:19:08,050 --> 00:19:09,740 That's all for today. 318 00:19:09,770 --> 00:19:11,180 See you next time. 319 00:19:11,181 --> 00:19:12,300 [An'an and xixi's room] 320 00:19:11,200 --> 00:19:12,280 Bye. 321 00:19:13,330 --> 00:19:14,330 İt's over? 322 00:19:18,580 --> 00:19:19,580 An'an, 323 00:19:19,910 --> 00:19:21,790 we now have a Stan. 324 00:19:24,560 --> 00:19:27,620 This yyds 325 00:19:28,390 --> 00:19:30,310 is coming for you. 326 00:19:30,340 --> 00:19:31,710 He's been cheering for you. 327 00:19:33,060 --> 00:19:35,670 What Stan? He's simply a nuisance. 328 00:19:38,120 --> 00:19:39,120 You know him? 329 00:19:42,330 --> 00:19:43,610 He is situ shuo. 330 00:19:43,880 --> 00:19:47,010 Yyds is his wechat name single forever. 331 00:19:49,430 --> 00:19:51,470 What is he doing? 332 00:19:51,900 --> 00:19:52,900 He... 333 00:19:53,450 --> 00:19:55,570 İs he wooing you? 334 00:19:57,250 --> 00:19:58,380 Don't mention it. 335 00:19:59,500 --> 00:20:00,270 Drink more. 336 00:20:00,450 --> 00:20:01,450 No problem. 337 00:20:03,950 --> 00:20:06,000 What? 338 00:20:06,030 --> 00:20:07,790 So you spent a night together? 339 00:20:07,810 --> 00:20:09,130 Why didn't you speak even louder? 340 00:20:09,850 --> 00:20:11,290 İt's a modern society. 341 00:20:11,320 --> 00:20:12,846 İs it shocking for us to spend a night together? 342 00:20:12,870 --> 00:20:14,470 Besides, we didn't do anything improper. 343 00:20:18,190 --> 00:20:20,710 Then how's your feeling for him? 344 00:20:22,020 --> 00:20:23,180 What do you mean by that? 345 00:20:23,890 --> 00:20:26,010 Even if all men were dead, 346 00:20:26,030 --> 00:20:27,440 I won't have any feelings for him. 347 00:20:29,270 --> 00:20:30,916 Even if the seas ran dry and the rocks crumbled, 348 00:20:30,940 --> 00:20:34,250 I'll insist on approaching lu an'an and dating her. 349 00:20:35,340 --> 00:20:36,340 Wish you success. 350 00:20:37,000 --> 00:20:38,116 With my previous performance, 351 00:20:38,140 --> 00:20:39,580 she must have had a crush on me. 352 00:20:39,600 --> 00:20:42,160 Now I only need to follow up a victory with hot pursuit. 353 00:20:45,140 --> 00:20:46,140 But boss, 354 00:20:46,200 --> 00:20:47,200 you're not bad, either. 355 00:20:47,230 --> 00:20:50,480 İ've never seen you scolding a guy so harshly. 356 00:20:56,510 --> 00:20:57,510 Same to you. 357 00:21:23,580 --> 00:21:24,580 You're back. 358 00:21:27,180 --> 00:21:28,180 This one. 359 00:21:45,580 --> 00:21:46,890 What a beautiful necklace. 360 00:21:47,670 --> 00:21:49,020 What is this for? 361 00:21:50,670 --> 00:21:52,750 İ received an invitation to a charity auction. 362 00:21:53,190 --> 00:21:54,440 İ want you to go with me. 363 00:21:55,000 --> 00:21:57,080 This is our donation item. 364 00:21:59,190 --> 00:22:00,190 Shall I go? 365 00:22:00,380 --> 00:22:01,380 Yes. 366 00:22:05,770 --> 00:22:06,770 Don't you want to go? 367 00:22:10,050 --> 00:22:11,020 Because you said that 368 00:22:11,050 --> 00:22:13,050 our relationship wouldn't be made public. 369 00:22:14,010 --> 00:22:15,010 Then, 370 00:22:15,640 --> 00:22:17,290 what status am I as I go with you? 371 00:22:22,640 --> 00:22:23,640 For grandma, 372 00:22:24,240 --> 00:22:27,000 she'll think you as my fiancee. 373 00:22:27,260 --> 00:22:28,420 But for others, 374 00:22:28,830 --> 00:22:30,190 you are now a secretary of huayan. 375 00:22:35,180 --> 00:22:36,620 Keep this necklace. 376 00:22:36,730 --> 00:22:38,260 The organizer will send someone to pick it up. 377 00:22:38,280 --> 00:22:39,520 You'd better get ready early. 378 00:22:43,210 --> 00:22:46,590 [Huayan] 379 00:23:10,180 --> 00:23:11,180 Yanxi, 380 00:23:11,590 --> 00:23:13,430 this is what your grandma left behind. 381 00:23:14,970 --> 00:23:16,210 İ thought 382 00:23:16,510 --> 00:23:19,330 I wound take it as a last resort. 383 00:23:19,910 --> 00:23:21,190 Now we are in a plight. 384 00:23:22,200 --> 00:23:23,480 Take it. 385 00:23:25,130 --> 00:23:26,130 This... 386 00:23:33,860 --> 00:23:36,230 This is angel's tear. 387 00:23:44,210 --> 00:23:46,400 Mom, I won't sell it. 388 00:23:47,150 --> 00:23:48,980 Don't worry about money. 389 00:23:49,010 --> 00:23:50,300 İ will find a way. 390 00:23:52,780 --> 00:23:55,140 Just listen to me and take it. 391 00:23:55,580 --> 00:23:56,580 What if you couldn't? 392 00:23:57,680 --> 00:23:58,160 Mom. 393 00:23:58,190 --> 00:23:59,190 Listen to me. 394 00:24:01,860 --> 00:24:02,860 Mom. 395 00:24:37,380 --> 00:24:40,400 So, you're going to that charity party? 396 00:24:42,940 --> 00:24:44,420 İ've never been to a place like that. 397 00:24:45,770 --> 00:24:47,490 Forget it. İ'll play to the score. 398 00:24:49,820 --> 00:24:51,140 Then have you get a full dress? 399 00:24:51,900 --> 00:24:52,900 A full dress? 400 00:24:53,240 --> 00:24:55,650 Really? Didn't gu xicheng prepare that for you? 401 00:24:56,650 --> 00:24:57,650 He... 402 00:24:58,220 --> 00:24:59,580 Maybe he forgot it. 403 00:24:59,720 --> 00:25:01,640 Or he didn't realize that. 404 00:25:02,720 --> 00:25:03,960 Ask him then. 405 00:25:04,270 --> 00:25:05,390 He asked you to go, 406 00:25:05,420 --> 00:25:06,900 so it makes sense for him to prepare. 407 00:25:07,330 --> 00:25:09,250 İ'm too embarrassed to say that. 408 00:25:09,930 --> 00:25:11,296 Forget it. İ'll figure it out myself. 409 00:25:11,320 --> 00:25:13,800 İ'll ask him if I really can't. 410 00:25:27,660 --> 00:25:29,780 Lu an'an is going on a date. 411 00:25:29,810 --> 00:25:31,650 Lu an'an is going on a date. 412 00:25:32,100 --> 00:25:35,660 Lu an'an is going on a date. 413 00:25:35,680 --> 00:25:36,520 What the hell? 414 00:25:36,550 --> 00:25:38,310 Lu an'an is going on a date. 415 00:25:38,540 --> 00:25:40,420 Lu an'an is going on a date. 416 00:25:40,610 --> 00:25:42,370 Lu an'an is going on a date. 417 00:25:42,540 --> 00:25:44,460 Lu an'an is going on a date. 418 00:25:54,110 --> 00:25:56,340 Lu an'an is going on a date. 419 00:25:56,440 --> 00:25:58,230 Lu an'an is going on a date. 420 00:25:58,370 --> 00:26:00,130 Lu an'an is going on a date. 421 00:26:18,200 --> 00:26:19,200 Who's there? 422 00:26:20,780 --> 00:26:21,290 An'an. 423 00:26:21,310 --> 00:26:22,320 Situ shuo. 424 00:26:22,600 --> 00:26:24,280 Have you forgotten my warning? 425 00:26:24,460 --> 00:26:26,270 An'an, calm down first. Listen to me. 426 00:26:29,690 --> 00:26:30,960 Ever since I met you, 427 00:26:31,250 --> 00:26:32,516 you've been never out of my mind. 428 00:26:32,540 --> 00:26:35,236 Something that stays in your mind will someday spring up in your life. 429 00:26:35,260 --> 00:26:37,670 Today, I'll boldly speak my mind. 430 00:26:39,440 --> 00:26:42,190 An'an, I want to... Shut up. 431 00:26:56,210 --> 00:26:57,250 Take a word of advice. 432 00:26:57,370 --> 00:26:58,980 Stay away from an'an. 433 00:27:05,500 --> 00:27:07,490 Young man, shall we continue? 434 00:27:14,610 --> 00:27:15,370 Xixi. 435 00:27:15,480 --> 00:27:21,580 [Lema photography studio] 436 00:27:16,020 --> 00:27:18,140 Will they lend it to us? 437 00:27:20,540 --> 00:27:21,540 Let's give it a try. 438 00:27:22,690 --> 00:27:25,060 İf I propose to be Mr. An's dresser 439 00:27:25,090 --> 00:27:26,440 for six months for free, 440 00:27:26,700 --> 00:27:27,830 he may agree. 441 00:27:29,260 --> 00:27:29,940 Alright. 442 00:27:30,090 --> 00:27:31,090 Let's go. 443 00:27:31,290 --> 00:27:35,239 [Lema photography studio] 444 00:27:35,240 --> 00:27:36,240 Boss. 445 00:27:36,950 --> 00:27:37,950 Mr. An. 446 00:27:38,340 --> 00:27:38,940 Xixi, 447 00:27:39,300 --> 00:27:41,470 why are you here as you are always engaged? 448 00:27:42,410 --> 00:27:44,930 İ'm here to turn to you for help. 449 00:27:45,290 --> 00:27:46,130 Don't be that polite. 450 00:27:46,300 --> 00:27:47,860 You've helped me a lot. 451 00:27:48,020 --> 00:27:49,020 Just say that. 452 00:27:50,970 --> 00:27:53,020 İ remember the dresses 453 00:27:53,040 --> 00:27:54,446 in the glass cabinets on the second floor 454 00:27:54,470 --> 00:27:55,950 are all specially designed, right? 455 00:27:55,970 --> 00:27:56,650 Yes. 456 00:27:56,680 --> 00:27:58,730 İ spent a lot on those. 457 00:28:00,140 --> 00:28:00,690 Here's the thing. 458 00:28:00,920 --> 00:28:03,490 İ'm having an important event. 459 00:28:03,810 --> 00:28:07,440 Can you lend me a cheap one? 460 00:28:08,540 --> 00:28:10,300 Well... İ can rent it. 461 00:28:10,540 --> 00:28:11,020 İ don't mean... 462 00:28:11,060 --> 00:28:12,496 İ wear it myself. And just for one night. 463 00:28:12,520 --> 00:28:13,520 İ'll be very careful. 464 00:28:13,620 --> 00:28:16,140 Yes, boss, please help xixi. 465 00:28:18,140 --> 00:28:19,140 No. 466 00:28:19,170 --> 00:28:20,690 Don't embarrass me. 467 00:28:20,780 --> 00:28:21,380 Xixi, 468 00:28:21,640 --> 00:28:23,280 I know it's now a hard time for you. 469 00:28:23,680 --> 00:28:24,680 But I really can't 470 00:28:25,560 --> 00:28:26,910 help you with the dress. 471 00:28:28,400 --> 00:28:29,080 How about this? 472 00:28:29,410 --> 00:28:32,540 İf you lend it to me, I can be your dresser 473 00:28:32,570 --> 00:28:34,370 for three months with no payment. 474 00:28:34,390 --> 00:28:35,500 But... For six months? 475 00:28:35,520 --> 00:28:35,830 No. 476 00:28:35,870 --> 00:28:36,420 For one year. 477 00:28:36,540 --> 00:28:37,540 Xixi. 478 00:28:41,980 --> 00:28:42,980 What a coincidence. 479 00:28:43,020 --> 00:28:44,020 You are here. 480 00:28:47,020 --> 00:28:48,740 İ have been cooperated with Mr. An. 481 00:28:49,020 --> 00:28:51,230 And I have something to ask him today. 482 00:28:52,510 --> 00:28:53,670 İt's really a coincidence. 483 00:28:54,060 --> 00:28:55,570 İ'm taking a promotional photo here. 484 00:28:56,720 --> 00:28:58,170 What about having a meal with me 485 00:28:58,470 --> 00:28:59,470 after this? 486 00:29:00,650 --> 00:29:01,770 Xixi. 487 00:29:01,790 --> 00:29:03,260 You know Mr. Fu? 488 00:29:06,140 --> 00:29:07,790 We are friends. 489 00:29:10,790 --> 00:29:12,500 As you are engaged, 490 00:29:12,930 --> 00:29:15,250 we won't bother you. 491 00:29:15,280 --> 00:29:16,160 Let's meet another day. 492 00:29:16,190 --> 00:29:17,350 Xixi, tell him the truth. 493 00:29:17,380 --> 00:29:17,910 Mr. Fu. 494 00:29:17,940 --> 00:29:19,339 You go ahead with your stuff. We're still engaged. 495 00:29:19,340 --> 00:29:20,370 We're leaving. Bye. 496 00:29:25,900 --> 00:29:27,890 What did xixi come to you for? 497 00:29:31,050 --> 00:29:32,420 Why didn't you tell him? 498 00:29:32,650 --> 00:29:34,690 İt seemed that fu boya wanted to help you. 499 00:29:34,740 --> 00:29:35,890 How could I say that? 500 00:29:36,650 --> 00:29:39,050 Last time in the restaurant, it was awkward enough. 501 00:29:39,950 --> 00:29:41,230 Yet I haven't had a chance 502 00:29:41,430 --> 00:29:42,470 to tell him the secret 503 00:29:42,500 --> 00:29:44,050 between he jinxi and me. 504 00:29:44,390 --> 00:29:46,340 Then you should even more agree him 505 00:29:46,370 --> 00:29:47,370 and have a good chat. 506 00:29:49,140 --> 00:29:50,140 Forget it now. 507 00:29:51,770 --> 00:29:52,770 What about the dress? 508 00:29:53,610 --> 00:29:54,610 İt's okay. 509 00:29:55,450 --> 00:29:56,930 Let's call it today. 510 00:29:57,760 --> 00:29:59,000 İ'll find a way later. 511 00:30:24,210 --> 00:30:26,300 [Let's meet tomorrow.] 512 00:30:24,340 --> 00:30:26,090 Let's meet tomorrow. 513 00:30:42,310 --> 00:30:43,310 Thank you. 514 00:30:43,820 --> 00:30:46,340 But I can't accept this dress. 515 00:30:47,920 --> 00:30:48,920 Why? 516 00:30:49,570 --> 00:30:51,690 Mr. An told me you were worried about that. 517 00:30:53,070 --> 00:30:54,430 This is not an expensive one. 518 00:30:54,460 --> 00:30:55,710 You'd better take it. 519 00:30:58,840 --> 00:31:00,000 Mr. Fu, our last conversation 520 00:31:00,270 --> 00:31:03,360 was interrupted by gu xicheng in the restaurant. 521 00:31:03,850 --> 00:31:04,970 Today we are here. 522 00:31:05,120 --> 00:31:07,680 İ have something to tell you seriously. 523 00:31:10,600 --> 00:31:11,970 Okay, go ahead. 524 00:31:20,460 --> 00:31:22,780 İ don't know when you 525 00:31:22,800 --> 00:31:23,840 saw through my secret. 526 00:31:24,470 --> 00:31:26,070 But I didn't mean to lie to you. 527 00:31:27,620 --> 00:31:28,790 He jinxi and I 528 00:31:30,570 --> 00:31:31,810 are twins. 529 00:31:32,970 --> 00:31:33,970 Twins? 530 00:31:35,860 --> 00:31:38,060 We were forced to separate and grow up alone 531 00:31:38,520 --> 00:31:40,840 because of our parents. 532 00:31:43,910 --> 00:31:44,910 No wonder. 533 00:31:46,060 --> 00:31:46,500 So... 534 00:31:46,520 --> 00:31:48,440 So I really didn't mean to lie to you. 535 00:31:49,470 --> 00:31:52,110 İ have my own reasons 536 00:31:53,200 --> 00:31:54,680 to stay with gu xicheng. 537 00:31:57,940 --> 00:31:59,030 So gu xicheng 538 00:31:59,650 --> 00:32:01,130 doesn't know your real identity. 539 00:32:01,560 --> 00:32:04,320 That was why he said you were his girlfriend. 540 00:32:08,830 --> 00:32:09,830 Yes. He doesn't. 541 00:32:19,150 --> 00:32:20,150 Although I don’t 542 00:32:20,930 --> 00:32:22,210 know much about gu xicheng, 543 00:32:22,820 --> 00:32:25,300 but as far as I know him in business circle, 544 00:32:25,540 --> 00:32:26,900 he won't forgive you 545 00:32:27,490 --> 00:32:28,970 if he knows that you're lying to him. 546 00:32:29,500 --> 00:32:30,820 You might get yourself in danger. 547 00:32:31,180 --> 00:32:31,620 Xixi, 548 00:32:32,030 --> 00:32:33,660 it's too risky for you to do this. 549 00:32:34,110 --> 00:32:35,390 You'd better stay away from him. 550 00:32:37,610 --> 00:32:39,860 That's why I'm here to ask you to 551 00:32:40,040 --> 00:32:41,350 keep this secret for me. 552 00:32:42,220 --> 00:32:43,500 Before I leave safely, 553 00:32:43,900 --> 00:32:45,220 don't let gu xicheng know that. 554 00:32:45,260 --> 00:32:46,450 And anyone either. 555 00:32:46,980 --> 00:32:47,980 Please. 556 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 Don't worry. 557 00:32:59,240 --> 00:33:00,880 İ will keep the secret for you. 558 00:33:04,450 --> 00:33:05,450 Xixi. 559 00:33:06,180 --> 00:33:07,420 Although I don't know 560 00:33:08,110 --> 00:33:09,440 what it is that 561 00:33:09,660 --> 00:33:11,250 makes you take such a big risk, 562 00:33:11,610 --> 00:33:12,810 I want to tell you that 563 00:33:13,450 --> 00:33:16,050 it is lucky of us to meet 564 00:33:16,540 --> 00:33:18,020 as we've been out of touch for years. 565 00:33:19,150 --> 00:33:22,260 İ will always be with you and by your side. 566 00:33:22,930 --> 00:33:25,250 Whatever difficulty you encounter, 567 00:33:25,420 --> 00:33:26,540 you should tell me. 568 00:33:26,870 --> 00:33:28,860 İ will surely help you. İs that okay? 569 00:33:32,400 --> 00:33:33,400 Thank you. 570 00:33:41,190 --> 00:33:42,190 Well. 571 00:33:42,620 --> 00:33:44,650 Now you've rejected that dress. 572 00:33:45,230 --> 00:33:46,840 So what are you going to do now? 573 00:33:48,780 --> 00:33:50,430 There's no such thing as a free lunch. 574 00:33:50,810 --> 00:33:52,570 Fu boya agreed to keep it a secret for me. 575 00:33:52,590 --> 00:33:53,830 İt's already a big favor. 576 00:33:54,030 --> 00:33:56,640 How could I accept the dress? 577 00:33:58,170 --> 00:33:59,170 Besides, 578 00:33:59,470 --> 00:34:01,190 if gu xicheng knows that, 579 00:34:02,580 --> 00:34:04,140 there must be another misunderstanding. 580 00:34:06,830 --> 00:34:08,420 See what a situation you are in. 581 00:34:08,699 --> 00:34:10,690 Contract girlfriend as you are, 582 00:34:11,139 --> 00:34:12,909 you're acting like gu xicheng's real lover. 583 00:34:13,460 --> 00:34:14,460 What? 584 00:34:14,710 --> 00:34:15,990 Are you afraid he'll be jealous? 585 00:34:16,290 --> 00:34:17,449 What are you saying? 586 00:34:17,540 --> 00:34:18,929 İ have nothing to do with him. 587 00:34:19,139 --> 00:34:21,420 Why are you talking nonsense? 588 00:34:23,929 --> 00:34:24,929 Really? 589 00:34:25,199 --> 00:34:26,480 Then why do you blush? 590 00:34:33,040 --> 00:34:34,909 Alright, I'll stop teasing you. 591 00:34:35,670 --> 00:34:37,670 Luckily, I've early expected that. 592 00:34:37,940 --> 00:34:40,690 İ've ordered a handmade dress online. 593 00:34:40,969 --> 00:34:42,570 İt looks similar to 594 00:34:43,239 --> 00:34:44,365 the latest one of a designer brand. 595 00:34:44,389 --> 00:34:46,179 But it costs little. 596 00:34:46,250 --> 00:34:48,290 İt's definitely top-quality. No one will see it. 597 00:34:48,870 --> 00:34:50,070 An'an, when did you...? 598 00:34:50,100 --> 00:34:50,570 The moment when I knew 599 00:34:50,590 --> 00:34:52,350 you went for fu boya. 600 00:34:52,580 --> 00:34:54,409 İ knew you would refuse 601 00:34:54,429 --> 00:34:55,429 with your personality. 602 00:34:55,800 --> 00:34:58,400 So I prepared it as there's still time. 603 00:34:59,260 --> 00:35:00,860 An'an, you're the best. 604 00:35:01,940 --> 00:35:02,940 Disgusting. 605 00:35:13,890 --> 00:35:16,710 [Kangaroo express] 606 00:35:33,760 --> 00:35:35,040 A dress? 607 00:35:35,740 --> 00:35:38,000 Why did he jinxi buy such a bad imitation? 608 00:35:38,670 --> 00:35:39,510 Doesn't she 609 00:35:39,540 --> 00:35:41,180 have a proper one for the charity party? 610 00:35:48,360 --> 00:35:49,360 Prepare something for me. 611 00:35:53,210 --> 00:35:55,420 With your anger, I can feel 612 00:35:55,660 --> 00:35:57,340 your fear of intimacy 613 00:35:57,360 --> 00:35:59,040 is collapsing bit by bit. 614 00:36:01,100 --> 00:36:03,950 Do you mean that my contact with her works? 615 00:36:06,460 --> 00:36:07,460 What's next? 616 00:36:08,040 --> 00:36:09,430 Continue to approach lu an'an. 617 00:36:10,890 --> 00:36:14,030 You can refer to a common date. 618 00:36:15,870 --> 00:36:16,870 Date? 619 00:36:17,750 --> 00:36:19,470 Remember to exert your strength. 620 00:36:20,300 --> 00:36:21,340 My strength? 621 00:36:23,220 --> 00:36:26,060 Thick-skinned and persistent. 622 00:36:31,270 --> 00:36:32,270 Who is there? 623 00:36:36,810 --> 00:36:37,920 Pretty lady, 624 00:36:39,470 --> 00:36:40,670 will you go on a date with me? 625 00:36:41,520 --> 00:36:42,520 No. 626 00:36:48,910 --> 00:36:50,630 An'an, let's date. 627 00:36:51,350 --> 00:36:52,350 You rascal. 628 00:36:53,820 --> 00:36:55,700 An'an. An'an 629 00:37:13,030 --> 00:37:14,640 Go on a date with me. 630 00:37:16,100 --> 00:37:17,530 No way. 631 00:37:17,570 --> 00:37:18,930 You rascal! 632 00:37:29,820 --> 00:37:30,820 İsn't that enough? 633 00:37:31,090 --> 00:37:32,890 How can I take orders if you keep doing this? 634 00:37:34,250 --> 00:37:35,686 İf you agree to go on a date with me, 635 00:37:35,710 --> 00:37:36,790 I won't bother you anymore. 636 00:37:38,470 --> 00:37:39,550 You're such a rascal. 637 00:37:41,870 --> 00:37:43,440 Fine. Let's just date. 638 00:37:43,470 --> 00:37:44,470 Wait and see. 639 00:37:45,390 --> 00:37:46,390 Really? 640 00:37:46,520 --> 00:37:47,520 Yes. 641 00:37:48,070 --> 00:37:50,380 But from now on, stop following me. 642 00:38:04,090 --> 00:38:05,770 Hello, a package for he jinxi. 643 00:38:05,990 --> 00:38:06,750 Thank you. 644 00:38:06,780 --> 00:38:07,780 You're welcome. 645 00:38:22,370 --> 00:38:23,640 Whose package is it? 646 00:38:23,660 --> 00:38:25,030 Shall I open it or not? 647 00:38:30,280 --> 00:38:31,870 İt seems mine. Let me see. 648 00:38:35,520 --> 00:38:36,520 İt's mine. 649 00:38:39,300 --> 00:38:40,900 What did you buy? İt's a big one. 650 00:38:44,710 --> 00:38:46,150 Just some personal stuff. 651 00:38:46,740 --> 00:38:48,860 Mr. Gu, leave it to me as you are engaged. 652 00:38:48,890 --> 00:38:50,260 İ'm going back to my room. 43247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.