Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
[English subtitles
are available]
2
00:01:23,670 --> 00:01:27,000
[Time to fall in love]
3
00:01:27,020 --> 00:01:29,940
[Episode 6]
4
00:01:30,110 --> 00:01:31,460
İf I were a little late,
5
00:01:32,460 --> 00:01:34,036
the fact that you know
little about German
6
00:01:34,060 --> 00:01:35,660
will be exposed to everyone.
7
00:01:36,740 --> 00:01:37,900
Su yanxi.
8
00:01:43,610 --> 00:01:45,170
İ don't know what
you're talking about.
9
00:01:50,620 --> 00:01:51,740
You do.
10
00:01:52,060 --> 00:01:53,460
Don't avoid me, yanxi.
11
00:01:53,979 --> 00:01:54,620
İ...
12
00:01:54,940 --> 00:01:56,620
İ don't know why you are here
13
00:01:56,940 --> 00:01:59,100
or why you are with gu xicheng.
14
00:01:59,460 --> 00:02:00,820
But at that night
in the hospital,
15
00:02:00,980 --> 00:02:02,220
I heard that your friend
16
00:02:02,330 --> 00:02:03,780
called you by your real name.
17
00:02:04,780 --> 00:02:05,660
Later at the beach,
18
00:02:05,661 --> 00:02:07,900
your reaction made me realize
19
00:02:08,380 --> 00:02:09,699
that you were clearly su yanxi.
20
00:02:11,100 --> 00:02:12,810
You had early recognized me?
21
00:02:14,660 --> 00:02:15,660
Yes.
22
00:02:18,540 --> 00:02:19,740
The reason why I kept it
23
00:02:20,340 --> 00:02:21,010
is that I want to
24
00:02:21,340 --> 00:02:22,780
find a chance to ask you alone
25
00:02:23,660 --> 00:02:25,380
why you had become he jinxi
26
00:02:25,980 --> 00:02:27,700
and now date gu xicheng.
27
00:02:27,780 --> 00:02:29,180
What's the
relationship of you two?
28
00:02:36,900 --> 00:02:38,860
İt's a long story.
29
00:02:40,860 --> 00:02:42,060
Are you really his girlfriend?
30
00:02:42,500 --> 00:02:43,500
Or you have already...?
31
00:02:47,980 --> 00:02:49,370
Actually...
32
00:02:52,579 --> 00:02:53,940
Go. Let's go home.
33
00:02:54,300 --> 00:02:55,300
Gu xicheng.
34
00:02:56,260 --> 00:02:59,180
İ didn't finish my
conversation with Mr. Fu yet.
35
00:03:00,090 --> 00:03:01,700
Do I need to repeat that?
36
00:03:05,900 --> 00:03:08,460
İ'm sorry,
Mr. Gu. With your attitude,
37
00:03:09,100 --> 00:03:10,276
I'm afraid you
can't take her away.
38
00:03:10,300 --> 00:03:11,500
Say it again.
39
00:03:13,880 --> 00:03:14,990
She is my friend.
40
00:03:15,500 --> 00:03:16,940
İ won't allow anyone
41
00:03:17,579 --> 00:03:18,780
to force her anywhere
42
00:03:19,420 --> 00:03:21,620
or even put her in danger.
43
00:03:24,020 --> 00:03:26,340
Are you her friend?
44
00:03:27,940 --> 00:03:28,940
Of course.
45
00:03:34,660 --> 00:03:35,980
She's not my girlfriend.
46
00:03:37,820 --> 00:03:40,540
İnstead, she is my fiancée.
47
00:03:42,940 --> 00:03:44,700
So, I'm taking my girl home.
48
00:03:45,890 --> 00:03:47,500
İt's none of your business.
49
00:04:02,460 --> 00:04:03,580
How could it be?
50
00:04:03,900 --> 00:04:05,660
Will she leave her
phone aside all day long?
51
00:04:14,220 --> 00:04:16,459
[An'an,
are you there? Please accept me.]
52
00:04:14,490 --> 00:04:16,940
An'an,
are you there? Please accept me.
53
00:04:22,540 --> 00:04:23,930
İ now inform you that
I've blacklisted you.
54
00:04:23,931 --> 00:04:28,750
[İ now inform you that
I've blacklisted you.]
55
00:04:24,100 --> 00:04:25,100
Blacklist me?
56
00:04:26,020 --> 00:04:27,539
İ asked to have your wechat
57
00:04:27,540 --> 00:04:28,820
but you blacklisted me.
58
00:04:42,940 --> 00:04:45,420
İs it that you misunderstand
fu boya and me again?
59
00:04:47,180 --> 00:04:48,930
We two are just...
60
00:04:51,820 --> 00:04:53,676
Can't you tell me that
before you stop the car?
61
00:04:53,700 --> 00:04:54,900
İ almost hit my head.
62
00:04:58,060 --> 00:04:59,900
Now I give you time. Explain.
63
00:05:01,530 --> 00:05:04,300
Explain for what? İ
have nothing to explain.
64
00:05:05,300 --> 00:05:06,579
Do you think I am unaware of
65
00:05:06,580 --> 00:05:07,180
your little tricks?
66
00:05:07,420 --> 00:05:09,060
Lipman is important
to our company.
67
00:05:09,260 --> 00:05:10,220
As you know little about German,
68
00:05:10,221 --> 00:05:11,820
why didn't you tell me?
69
00:05:11,900 --> 00:05:13,780
And why did you get a
simultaneous interpreter?
70
00:05:14,140 --> 00:05:16,140
Why did you always take risks?
71
00:05:17,900 --> 00:05:20,380
You've known that?
72
00:05:22,380 --> 00:05:23,380
So,
73
00:05:23,700 --> 00:05:25,220
you would rather tell fu boya
74
00:05:25,900 --> 00:05:27,610
than me about your difficulties.
75
00:05:27,810 --> 00:05:28,860
İ didn't.
76
00:05:28,900 --> 00:05:30,019
İ didn't tell him myself.
77
00:05:30,020 --> 00:05:31,260
İt's he himself who found that.
78
00:05:32,060 --> 00:05:33,220
Besides, fu boya and I
79
00:05:33,460 --> 00:05:34,740
don't have any relationship.
80
00:05:34,820 --> 00:05:36,260
We're just friends.
81
00:05:37,340 --> 00:05:38,860
Friends again.
82
00:05:39,940 --> 00:05:42,020
Why would a friend
send shoes to your home?
83
00:05:42,260 --> 00:05:43,539
Why would a friend
84
00:05:43,540 --> 00:05:44,756
force you to celebrate
his birthday with him?
85
00:05:44,780 --> 00:05:46,219
And why would a friend
86
00:05:46,220 --> 00:05:47,700
offer his suit for you to wear?
87
00:05:47,740 --> 00:05:48,980
İ didn't wear.
88
00:05:49,340 --> 00:05:50,699
And it was he who asked me
89
00:05:50,700 --> 00:05:52,260
to celebrate his birthday.
90
00:05:52,370 --> 00:05:53,859
İt was he that made a present of
91
00:05:53,860 --> 00:05:55,180
what he received
from his client.
92
00:05:55,380 --> 00:05:57,380
İ have refused. And
what else should I do?
93
00:05:57,740 --> 00:05:59,819
Gu xicheng,
why do you keep focusing on
94
00:05:59,820 --> 00:06:00,900
fu boya and me?
95
00:06:00,940 --> 00:06:03,820
İ've said that we
had no relationship.
96
00:06:04,020 --> 00:06:06,100
Why do you still get mad?
97
00:06:06,250 --> 00:06:08,740
Don't you think
you've gone too far?
98
00:06:09,410 --> 00:06:10,980
İ did agree to sign the contract
99
00:06:11,140 --> 00:06:13,140
and be your girlfriend
during the contract period.
100
00:06:13,610 --> 00:06:15,379
But you shouldn't interfere
101
00:06:15,380 --> 00:06:16,380
in my social life.
102
00:06:16,420 --> 00:06:17,420
İ didn't.
103
00:06:17,421 --> 00:06:18,596
İ don't want to
talk to you anymore.
104
00:06:18,620 --> 00:06:19,700
İ'll take a taxi home.
105
00:06:21,580 --> 00:06:25,170
He jinxi. He jinxi. He jinxi.
106
00:06:40,700 --> 00:06:42,180
He is annoying, isn't he?
107
00:06:42,700 --> 00:06:44,290
He kept reminding
me of the contract
108
00:06:44,860 --> 00:06:46,980
and had a big
fight with fu boya.
109
00:06:47,500 --> 00:06:49,260
Although I signed
a contract with him,
110
00:06:49,420 --> 00:06:52,180
I didn't sell myself.
111
00:06:52,490 --> 00:06:54,940
Gu xicheng was so
hostile to fu boya.
112
00:06:55,100 --> 00:06:56,740
İt's beyond what
the contract contains.
113
00:06:58,580 --> 00:07:00,620
Could it be that he
has a crush on you?
114
00:07:03,380 --> 00:07:05,259
How could that be?
115
00:07:05,260 --> 00:07:06,260
Come on, sis.
116
00:07:06,261 --> 00:07:07,940
Save you fertile imagination.
117
00:07:09,220 --> 00:07:10,620
İf he does,
118
00:07:10,770 --> 00:07:12,450
I'll reverse my name
and take his surname.
119
00:07:14,020 --> 00:07:15,940
Gu xiyansu?
120
00:07:16,180 --> 00:07:17,980
Lu an'an, are you serious?
121
00:07:18,700 --> 00:07:20,180
Ok. İ was wrong.
122
00:07:20,650 --> 00:07:21,780
Well, wait.
123
00:07:22,090 --> 00:07:24,010
You said fu boya
had recognized you.
124
00:07:24,380 --> 00:07:26,700
Will he betray you?
125
00:07:28,830 --> 00:07:31,150
When I was talking to fu boya,
126
00:07:31,920 --> 00:07:33,800
gu xicheng suddenly appeared.
127
00:07:33,820 --> 00:07:35,590
So our conversation
was interrupted.
128
00:07:36,380 --> 00:07:37,650
But I guess
129
00:07:38,930 --> 00:07:40,810
fu boya won't tell others.
130
00:07:44,100 --> 00:07:45,620
An'an, let's stop here.
131
00:07:58,820 --> 00:07:59,820
Gu xicheng.
132
00:08:00,830 --> 00:08:02,820
Gu xicheng, what's wrong?
133
00:08:05,680 --> 00:08:06,680
İ'll go for aunt Mei.
134
00:08:06,790 --> 00:08:07,790
Don't move.
135
00:08:08,620 --> 00:08:10,180
İ'm okay.
136
00:08:10,420 --> 00:08:11,860
İ just have a stomachache.
137
00:08:12,620 --> 00:08:13,620
A stomachache?
138
00:08:15,220 --> 00:08:16,220
Come on.
139
00:08:16,330 --> 00:08:17,700
Lie on the bed first.
140
00:08:24,580 --> 00:08:26,100
Why would you
have a stomachache?
141
00:08:27,140 --> 00:08:29,380
İs it because of the dinner?
142
00:08:29,810 --> 00:08:31,120
İ can't eat spicy food.
143
00:08:32,419 --> 00:08:34,499
Why didn't you tell me then?
144
00:08:34,500 --> 00:08:35,740
İ even put the chilli sauce...
145
00:08:39,419 --> 00:08:40,515
İ'll ask aunt Mei for medicine.
146
00:08:40,539 --> 00:08:41,620
Don't bother aunt Mei.
147
00:08:42,100 --> 00:08:43,179
Grandma will be disturbed.
148
00:08:43,850 --> 00:08:44,850
But...
149
00:08:46,660 --> 00:08:47,660
Well.
150
00:08:48,610 --> 00:08:49,610
You should lie down.
151
00:08:53,220 --> 00:08:53,620
Here.
152
00:08:53,790 --> 00:08:54,790
Be careful.
153
00:08:57,140 --> 00:08:58,140
You lie down for a while
154
00:08:58,430 --> 00:08:59,790
and I will quietly go
155
00:08:59,820 --> 00:09:01,700
to see if I can
find any medicine.
156
00:09:22,500 --> 00:09:24,260
Why are there so many medicines?
157
00:09:26,130 --> 00:09:27,710
[Sedative and
heart-invigorating pill]
158
00:09:26,820 --> 00:09:28,020
To soothe the nerves...
159
00:09:28,920 --> 00:09:29,920
No.
160
00:09:31,490 --> 00:09:33,260
A psychiatric
prescription medicine.
161
00:09:34,580 --> 00:09:35,580
Not this.
162
00:09:36,170 --> 00:09:36,770
Painkiller.
163
00:09:36,820 --> 00:09:37,820
Painkiller.
164
00:09:41,660 --> 00:09:43,180
His health matters.
165
00:10:11,970 --> 00:10:12,340
Here.
166
00:10:12,640 --> 00:10:13,690
Take the medicine, okay?
167
00:10:14,810 --> 00:10:15,810
İ won't die.
168
00:10:17,140 --> 00:10:19,140
Are you still mad at me?
169
00:10:19,520 --> 00:10:20,560
Take the medicine first.
170
00:10:22,190 --> 00:10:23,990
İf you don't,
I'll resort to compulsion
171
00:10:24,020 --> 00:10:25,060
and put the medicine in.
172
00:10:31,430 --> 00:10:32,430
Here.
173
00:10:34,640 --> 00:10:35,640
Lie on your back.
174
00:10:52,020 --> 00:10:53,870
♫ Admit it ♫
175
00:10:54,300 --> 00:10:57,939
♫ I just can't
help missing you ♫
176
00:10:57,940 --> 00:10:58,580
Come on.
177
00:10:58,880 --> 00:11:00,600
♫ Don't tell him ♫
178
00:10:59,090 --> 00:11:00,090
Slow down.
179
00:11:01,120 --> 00:11:04,780
♫ But eyes don't lie ♫
180
00:11:06,170 --> 00:11:09,190
♫ time can tell ♫
181
00:11:09,420 --> 00:11:10,420
Do you feel better?
182
00:11:10,421 --> 00:11:12,320
♫ İs this my wish? ♫
183
00:11:12,680 --> 00:11:14,480
♫ Maybe insomnia ♫
184
00:11:14,750 --> 00:11:18,380
♫ is the price for
falling in love ♫
185
00:11:15,300 --> 00:11:16,300
Wait a minute.
186
00:11:19,400 --> 00:11:21,170
♫ You know it ♫
187
00:11:21,600 --> 00:11:25,900
♫ I don't know
much loving words ♫
188
00:11:26,110 --> 00:11:27,890
♫ plant a flower ♫
189
00:11:28,470 --> 00:11:32,000
♫ wait for it to sprout slowly ♫
190
00:11:33,490 --> 00:11:36,450
♫ wanted to leave ♫
191
00:11:36,880 --> 00:11:39,640
♫ but still can't let go ♫
192
00:11:40,000 --> 00:11:41,910
♫ betray myself ♫
193
00:11:42,150 --> 00:11:45,790
♫ is the price for
falling in love ♫
194
00:11:46,770 --> 00:11:50,210
♫ you are my dream ♫
195
00:11:50,480 --> 00:11:53,800
♫ you also know my heart ♫
196
00:11:54,150 --> 00:11:55,880
♫ walking through the crowd ♫
197
00:11:56,190 --> 00:11:58,979
♫ only your voice was there ♫
198
00:11:58,980 --> 00:12:00,780
Here, have some hot milk.
199
00:12:00,810 --> 00:12:03,970
♫ You are my dream ♫
200
00:12:04,320 --> 00:12:07,350
♫ walked here ♫
201
00:12:07,780 --> 00:12:14,000
♫ left with the final sentence
saying you're also willing ♫
202
00:12:08,100 --> 00:12:09,130
Get up.
203
00:12:26,380 --> 00:12:28,200
♫ You know it ♫
204
00:12:28,610 --> 00:12:31,619
♫ I don't know
much loving words ♫
205
00:12:31,620 --> 00:12:32,620
Don't go.
206
00:12:33,040 --> 00:12:34,870
♫ Plant a flower ♫
207
00:12:35,490 --> 00:12:39,490
♫ wait for it to sprout slowly ♫
208
00:12:36,940 --> 00:12:37,940
İ'm not leaving.
209
00:12:38,380 --> 00:12:40,210
İ'll be back after I
change the towel.
210
00:12:40,350 --> 00:12:43,340
♫ Wanted to leave ♫
211
00:12:40,820 --> 00:12:41,820
No.
212
00:12:43,140 --> 00:12:44,300
İ don't need anything.
213
00:12:44,301 --> 00:12:46,590
♫ But still can't let go ♫
214
00:12:46,890 --> 00:12:48,690
♫ betray myself ♫
215
00:12:48,740 --> 00:12:50,060
İ just want you to be here
216
00:12:50,061 --> 00:12:53,050
♫ is the price for
falling in love ♫
217
00:12:51,340 --> 00:12:52,580
With me.
218
00:12:53,050 --> 00:12:56,910
♫ You are my dream ♫
219
00:12:57,210 --> 00:13:00,560
♫ you also know my heart ♫
220
00:12:57,450 --> 00:12:58,620
İ'll be with you.
221
00:13:00,180 --> 00:13:00,900
İ'm not leaving.
222
00:13:00,920 --> 00:13:02,670
♫ Walking through the crowd ♫
223
00:13:01,740 --> 00:13:02,740
Xixi.
224
00:13:02,910 --> 00:13:07,010
♫ Only your voice was there ♫
225
00:13:04,060 --> 00:13:05,380
Don't leave me.
226
00:13:06,970 --> 00:13:08,520
Whatever wrong things I said
227
00:13:08,521 --> 00:13:10,099
♫ you are my dream ♫
228
00:13:10,100 --> 00:13:11,140
Or did.
229
00:13:11,180 --> 00:13:13,139
♫ Walked here ♫
230
00:13:13,140 --> 00:13:14,140
No.
231
00:13:14,670 --> 00:13:22,030
♫ Left with the final sentence
saying you're also willing ♫
232
00:13:15,180 --> 00:13:17,210
Don't leave me.
233
00:13:24,820 --> 00:13:26,380
İ'll always be with you.
234
00:13:28,950 --> 00:13:30,030
Everything will be fine,
235
00:13:31,040 --> 00:13:32,040
gu xicheng.
236
00:13:33,290 --> 00:13:36,380
♫ You are my dream ♫
237
00:13:36,750 --> 00:13:40,140
♫ you also know my heart ♫
238
00:13:40,460 --> 00:13:42,130
♫ walking through the crowd ♫
239
00:13:42,500 --> 00:13:46,540
♫ only your voice was there ♫
240
00:13:46,890 --> 00:13:50,350
♫ you are my dream ♫
241
00:13:50,770 --> 00:13:53,830
♫ walked here ♫
242
00:13:54,280 --> 00:14:01,180
♫ left with the final sentence
saying you're also willing ♫
243
00:15:09,100 --> 00:15:13,590
İf I was walking
alone in the past,
244
00:15:14,760 --> 00:15:18,390
I suddenly feel that
245
00:15:19,290 --> 00:15:20,490
I won't be that lonely anymore
246
00:15:21,270 --> 00:15:22,950
during the rest of my life.
247
00:15:51,560 --> 00:15:52,920
Will you walk along with me?
248
00:15:54,450 --> 00:15:56,140
Like what you said last night,
249
00:15:58,470 --> 00:16:00,250
will you always be with me?
250
00:16:04,140 --> 00:16:05,140
Xixi.
251
00:16:06,580 --> 00:16:07,580
We...
252
00:16:21,200 --> 00:16:23,440
- [Makeup livestream]
- [The livestream will start soon.]
253
00:16:24,380 --> 00:16:24,900
- [Makeup livestream]
- [The livestream will start soon.]
254
00:16:24,930 --> 00:16:25,310
[Huayan]
255
00:16:25,340 --> 00:16:26,340
Come in.
256
00:16:27,230 --> 00:16:29,199
[Huayan]
257
00:16:29,200 --> 00:16:29,990
Mr. Gu,
258
00:16:30,020 --> 00:16:31,820
here's the invitation
to the charity auction.
259
00:16:34,700 --> 00:16:35,700
Thank you.
260
00:16:39,780 --> 00:16:41,140
[İnvitation]
261
00:16:41,570 --> 00:16:42,570
A charity auction.
262
00:16:43,770 --> 00:16:45,570
Will she be interested in this?
263
00:16:45,571 --> 00:16:46,750
[Huayan]
264
00:16:45,770 --> 00:16:46,890
[Reminder of the livestream]
265
00:16:54,030 --> 00:16:55,870
Hello, everyone. We're back.
266
00:16:55,900 --> 00:16:58,550
All cosmetics used
for this make up
267
00:16:56,190 --> 00:16:57,870
[an'an and xixi's room]
268
00:16:58,590 --> 00:17:00,230
Belong to huayan.
269
00:17:00,750 --> 00:17:03,070
Many people asked me
how to draw the marking.
270
00:17:03,071 --> 00:17:05,520
[An'an and xixi's room]
271
00:17:03,620 --> 00:17:05,140
Now we'll teach you that.
272
00:17:08,859 --> 00:17:16,859
[An'an and xixi's room]
273
00:17:09,180 --> 00:17:11,460
Okay, that's it.
274
00:17:11,490 --> 00:17:13,368
İsn't it easy?
275
00:17:13,369 --> 00:17:17,099
[İt's so boring as the live
streamer wears so much.]
276
00:17:14,819 --> 00:17:16,740
İt's so boring
277
00:17:16,780 --> 00:17:18,180
as the live streamer
wears so much.
278
00:17:20,490 --> 00:17:22,460
Buddy, please watch your mouth.
279
00:17:25,579 --> 00:17:28,780
- [An'an and xixi's room] - [What? You livestream to show yourselves, don't you? Can't we make a demand]
- [As you live on our tips? Come on. Open your neckline. İ'll give you a big reward.]
280
00:17:26,260 --> 00:17:26,859
What?
281
00:17:26,900 --> 00:17:29,330
You livestream to show yourselves,
don't you?
282
00:17:29,420 --> 00:17:31,900
Can't we make a demand
as you live on our tips?
283
00:17:32,100 --> 00:17:33,970
Come on. Open your neckline.
284
00:17:34,420 --> 00:17:35,980
İ'll give you a big reward.
285
00:17:35,981 --> 00:17:39,330
[An'an and xixi's room]
286
00:17:35,250 --> 00:17:39,456
- [What? You livestream to show yourselves, don't you? Can't we make a demand]
- [As you live on our tips? Come on. Open your neckline. İ'll give you a big reward.]
287
00:17:39,480 --> 00:17:41,430
You rude guy,
288
00:17:41,660 --> 00:17:42,716
I'll report you to the platform
289
00:17:42,740 --> 00:17:43,860
if you continue.
290
00:17:44,980 --> 00:17:46,470
Why is there a sleazy man?
291
00:17:50,540 --> 00:17:52,250
Sleazy man, get out.
292
00:17:53,330 --> 00:17:56,340
İ'll always support Angela.
293
00:18:07,730 --> 00:18:11,040
- [İ've reported him. Sleazy man. We should report him.] - [You're speaking my mind.]
- [You silly uneducated man.]
294
00:18:11,060 --> 00:18:14,026
- [You must be a loser who even dare not bargain in the market] - [Don't your mom teach you that? İf not, what about your teachers?]
- [Sleazy men get out of the room.]
295
00:18:14,050 --> 00:18:16,466
- [Hurry to leave. Shame on you.] - [We now surf with the real-name system. Believe it or not, I will keep you away from livestream forever.]
- [So lively.]
296
00:18:16,490 --> 00:18:19,536
- [Everyone, report him.] - [Sis, don't get mad. You should stay pretty.]
- [Don't you want your face, do you?]
297
00:18:19,560 --> 00:18:21,850
- [An'an and xixi's room]
- [Sis, don't be affected by these.]
298
00:18:19,560 --> 00:18:22,840
[So what happened? Will you sell products
or not? İ'm still waiting for the sale.]
299
00:18:26,690 --> 00:18:30,300
Coincidence must be
a girl who loves makeup
300
00:18:30,320 --> 00:18:31,920
and has a good taste.
301
00:18:32,970 --> 00:18:33,970
Girl?
302
00:18:37,520 --> 00:18:39,029
[An'an and xixi's room]
303
00:18:39,030 --> 00:18:39,180
- [Coincidence]
- [Gender: Woman]
304
00:18:39,820 --> 00:18:41,380
Why is the default
setting woman?
305
00:18:42,580 --> 00:18:44,770
Forget it. İt doesn't matter.
306
00:18:45,900 --> 00:18:51,820
[Your headwear today is
unique and suits you very well.]
307
00:18:46,040 --> 00:18:47,680
Your headwear today is unique
308
00:18:48,220 --> 00:18:49,940
and suits you very well.
309
00:18:53,020 --> 00:18:58,000
- [Only you noticed that. İ did choose it with some special intention.]
- [Your headwear today is unique and suits you very well.]
310
00:18:53,310 --> 00:18:54,670
Only you noticed that.
311
00:18:54,860 --> 00:18:56,620
İ did choose it with
some special intention.
312
00:18:58,460 --> 00:19:02,870
- [Your headwear today is unique and suits you very well.] - [Only you noticed that. İ did choose it with some special intention.]
- [İt is a wise decision for huayan to get you.]
313
00:19:00,180 --> 00:19:01,940
İt is a wise decision
for huayan to get you.
314
00:19:02,870 --> 00:19:05,690
- [Only you noticed that. İ did choose it with some special intention.]
- [İt is a wise decision for huayan to get you.]
315
00:19:02,870 --> 00:19:05,139
[Thank you.]
316
00:19:05,140 --> 00:19:06,140
Thank you.
317
00:19:08,050 --> 00:19:09,740
That's all for today.
318
00:19:09,770 --> 00:19:11,180
See you next time.
319
00:19:11,181 --> 00:19:12,300
[An'an and xixi's room]
320
00:19:11,200 --> 00:19:12,280
Bye.
321
00:19:13,330 --> 00:19:14,330
İt's over?
322
00:19:18,580 --> 00:19:19,580
An'an,
323
00:19:19,910 --> 00:19:21,790
we now have a Stan.
324
00:19:24,560 --> 00:19:27,620
This yyds
325
00:19:28,390 --> 00:19:30,310
is coming for you.
326
00:19:30,340 --> 00:19:31,710
He's been cheering for you.
327
00:19:33,060 --> 00:19:35,670
What Stan? He's
simply a nuisance.
328
00:19:38,120 --> 00:19:39,120
You know him?
329
00:19:42,330 --> 00:19:43,610
He is situ shuo.
330
00:19:43,880 --> 00:19:47,010
Yyds is his wechat
name single forever.
331
00:19:49,430 --> 00:19:51,470
What is he doing?
332
00:19:51,900 --> 00:19:52,900
He...
333
00:19:53,450 --> 00:19:55,570
İs he wooing you?
334
00:19:57,250 --> 00:19:58,380
Don't mention it.
335
00:19:59,500 --> 00:20:00,270
Drink more.
336
00:20:00,450 --> 00:20:01,450
No problem.
337
00:20:03,950 --> 00:20:06,000
What?
338
00:20:06,030 --> 00:20:07,790
So you spent a night together?
339
00:20:07,810 --> 00:20:09,130
Why didn't you
speak even louder?
340
00:20:09,850 --> 00:20:11,290
İt's a modern society.
341
00:20:11,320 --> 00:20:12,846
İs it shocking for us to
spend a night together?
342
00:20:12,870 --> 00:20:14,470
Besides,
we didn't do anything improper.
343
00:20:18,190 --> 00:20:20,710
Then how's your feeling for him?
344
00:20:22,020 --> 00:20:23,180
What do you mean by that?
345
00:20:23,890 --> 00:20:26,010
Even if all men were dead,
346
00:20:26,030 --> 00:20:27,440
I won't have any
feelings for him.
347
00:20:29,270 --> 00:20:30,916
Even if the seas ran dry
and the rocks crumbled,
348
00:20:30,940 --> 00:20:34,250
I'll insist on approaching
lu an'an and dating her.
349
00:20:35,340 --> 00:20:36,340
Wish you success.
350
00:20:37,000 --> 00:20:38,116
With my previous performance,
351
00:20:38,140 --> 00:20:39,580
she must have had a crush on me.
352
00:20:39,600 --> 00:20:42,160
Now I only need to follow
up a victory with hot pursuit.
353
00:20:45,140 --> 00:20:46,140
But boss,
354
00:20:46,200 --> 00:20:47,200
you're not bad, either.
355
00:20:47,230 --> 00:20:50,480
İ've never seen you
scolding a guy so harshly.
356
00:20:56,510 --> 00:20:57,510
Same to you.
357
00:21:23,580 --> 00:21:24,580
You're back.
358
00:21:27,180 --> 00:21:28,180
This one.
359
00:21:45,580 --> 00:21:46,890
What a beautiful necklace.
360
00:21:47,670 --> 00:21:49,020
What is this for?
361
00:21:50,670 --> 00:21:52,750
İ received an invitation
to a charity auction.
362
00:21:53,190 --> 00:21:54,440
İ want you to go with me.
363
00:21:55,000 --> 00:21:57,080
This is our donation item.
364
00:21:59,190 --> 00:22:00,190
Shall I go?
365
00:22:00,380 --> 00:22:01,380
Yes.
366
00:22:05,770 --> 00:22:06,770
Don't you want to go?
367
00:22:10,050 --> 00:22:11,020
Because you said that
368
00:22:11,050 --> 00:22:13,050
our relationship
wouldn't be made public.
369
00:22:14,010 --> 00:22:15,010
Then,
370
00:22:15,640 --> 00:22:17,290
what status am I
as I go with you?
371
00:22:22,640 --> 00:22:23,640
For grandma,
372
00:22:24,240 --> 00:22:27,000
she'll think you as my fiancee.
373
00:22:27,260 --> 00:22:28,420
But for others,
374
00:22:28,830 --> 00:22:30,190
you are now a
secretary of huayan.
375
00:22:35,180 --> 00:22:36,620
Keep this necklace.
376
00:22:36,730 --> 00:22:38,260
The organizer will send
someone to pick it up.
377
00:22:38,280 --> 00:22:39,520
You'd better get ready early.
378
00:22:43,210 --> 00:22:46,590
[Huayan]
379
00:23:10,180 --> 00:23:11,180
Yanxi,
380
00:23:11,590 --> 00:23:13,430
this is what your
grandma left behind.
381
00:23:14,970 --> 00:23:16,210
İ thought
382
00:23:16,510 --> 00:23:19,330
I wound take it
as a last resort.
383
00:23:19,910 --> 00:23:21,190
Now we are in a plight.
384
00:23:22,200 --> 00:23:23,480
Take it.
385
00:23:25,130 --> 00:23:26,130
This...
386
00:23:33,860 --> 00:23:36,230
This is angel's tear.
387
00:23:44,210 --> 00:23:46,400
Mom, I won't sell it.
388
00:23:47,150 --> 00:23:48,980
Don't worry about money.
389
00:23:49,010 --> 00:23:50,300
İ will find a way.
390
00:23:52,780 --> 00:23:55,140
Just listen to me and take it.
391
00:23:55,580 --> 00:23:56,580
What if you couldn't?
392
00:23:57,680 --> 00:23:58,160
Mom.
393
00:23:58,190 --> 00:23:59,190
Listen to me.
394
00:24:01,860 --> 00:24:02,860
Mom.
395
00:24:37,380 --> 00:24:40,400
So,
you're going to that charity party?
396
00:24:42,940 --> 00:24:44,420
İ've never been
to a place like that.
397
00:24:45,770 --> 00:24:47,490
Forget it. İ'll
play to the score.
398
00:24:49,820 --> 00:24:51,140
Then have you get a full dress?
399
00:24:51,900 --> 00:24:52,900
A full dress?
400
00:24:53,240 --> 00:24:55,650
Really? Didn't gu xicheng
prepare that for you?
401
00:24:56,650 --> 00:24:57,650
He...
402
00:24:58,220 --> 00:24:59,580
Maybe he forgot it.
403
00:24:59,720 --> 00:25:01,640
Or he didn't realize that.
404
00:25:02,720 --> 00:25:03,960
Ask him then.
405
00:25:04,270 --> 00:25:05,390
He asked you to go,
406
00:25:05,420 --> 00:25:06,900
so it makes sense
for him to prepare.
407
00:25:07,330 --> 00:25:09,250
İ'm too embarrassed to say that.
408
00:25:09,930 --> 00:25:11,296
Forget it. İ'll
figure it out myself.
409
00:25:11,320 --> 00:25:13,800
İ'll ask him if I really can't.
410
00:25:27,660 --> 00:25:29,780
Lu an'an is going on a date.
411
00:25:29,810 --> 00:25:31,650
Lu an'an is going on a date.
412
00:25:32,100 --> 00:25:35,660
Lu an'an is going on a date.
413
00:25:35,680 --> 00:25:36,520
What the hell?
414
00:25:36,550 --> 00:25:38,310
Lu an'an is going on a date.
415
00:25:38,540 --> 00:25:40,420
Lu an'an is going on a date.
416
00:25:40,610 --> 00:25:42,370
Lu an'an is going on a date.
417
00:25:42,540 --> 00:25:44,460
Lu an'an is going on a date.
418
00:25:54,110 --> 00:25:56,340
Lu an'an is going on a date.
419
00:25:56,440 --> 00:25:58,230
Lu an'an is going on a date.
420
00:25:58,370 --> 00:26:00,130
Lu an'an is going on a date.
421
00:26:18,200 --> 00:26:19,200
Who's there?
422
00:26:20,780 --> 00:26:21,290
An'an.
423
00:26:21,310 --> 00:26:22,320
Situ shuo.
424
00:26:22,600 --> 00:26:24,280
Have you forgotten my warning?
425
00:26:24,460 --> 00:26:26,270
An'an,
calm down first. Listen to me.
426
00:26:29,690 --> 00:26:30,960
Ever since I met you,
427
00:26:31,250 --> 00:26:32,516
you've been never
out of my mind.
428
00:26:32,540 --> 00:26:35,236
Something that stays in your mind
will someday spring up in your life.
429
00:26:35,260 --> 00:26:37,670
Today,
I'll boldly speak my mind.
430
00:26:39,440 --> 00:26:42,190
An'an, I want to... Shut up.
431
00:26:56,210 --> 00:26:57,250
Take a word of advice.
432
00:26:57,370 --> 00:26:58,980
Stay away from an'an.
433
00:27:05,500 --> 00:27:07,490
Young man, shall we continue?
434
00:27:14,610 --> 00:27:15,370
Xixi.
435
00:27:15,480 --> 00:27:21,580
[Lema photography studio]
436
00:27:16,020 --> 00:27:18,140
Will they lend it to us?
437
00:27:20,540 --> 00:27:21,540
Let's give it a try.
438
00:27:22,690 --> 00:27:25,060
İf I propose to be
Mr. An's dresser
439
00:27:25,090 --> 00:27:26,440
for six months for free,
440
00:27:26,700 --> 00:27:27,830
he may agree.
441
00:27:29,260 --> 00:27:29,940
Alright.
442
00:27:30,090 --> 00:27:31,090
Let's go.
443
00:27:31,290 --> 00:27:35,239
[Lema photography studio]
444
00:27:35,240 --> 00:27:36,240
Boss.
445
00:27:36,950 --> 00:27:37,950
Mr. An.
446
00:27:38,340 --> 00:27:38,940
Xixi,
447
00:27:39,300 --> 00:27:41,470
why are you here as
you are always engaged?
448
00:27:42,410 --> 00:27:44,930
İ'm here to turn
to you for help.
449
00:27:45,290 --> 00:27:46,130
Don't be that polite.
450
00:27:46,300 --> 00:27:47,860
You've helped me a lot.
451
00:27:48,020 --> 00:27:49,020
Just say that.
452
00:27:50,970 --> 00:27:53,020
İ remember the dresses
453
00:27:53,040 --> 00:27:54,446
in the glass cabinets
on the second floor
454
00:27:54,470 --> 00:27:55,950
are all specially designed,
right?
455
00:27:55,970 --> 00:27:56,650
Yes.
456
00:27:56,680 --> 00:27:58,730
İ spent a lot on those.
457
00:28:00,140 --> 00:28:00,690
Here's the thing.
458
00:28:00,920 --> 00:28:03,490
İ'm having an important event.
459
00:28:03,810 --> 00:28:07,440
Can you lend me a cheap one?
460
00:28:08,540 --> 00:28:10,300
Well... İ can rent it.
461
00:28:10,540 --> 00:28:11,020
İ don't mean...
462
00:28:11,060 --> 00:28:12,496
İ wear it myself. And
just for one night.
463
00:28:12,520 --> 00:28:13,520
İ'll be very careful.
464
00:28:13,620 --> 00:28:16,140
Yes, boss, please help xixi.
465
00:28:18,140 --> 00:28:19,140
No.
466
00:28:19,170 --> 00:28:20,690
Don't embarrass me.
467
00:28:20,780 --> 00:28:21,380
Xixi,
468
00:28:21,640 --> 00:28:23,280
I know it's now a
hard time for you.
469
00:28:23,680 --> 00:28:24,680
But I really can't
470
00:28:25,560 --> 00:28:26,910
help you with the dress.
471
00:28:28,400 --> 00:28:29,080
How about this?
472
00:28:29,410 --> 00:28:32,540
İf you lend it to me,
I can be your dresser
473
00:28:32,570 --> 00:28:34,370
for three months
with no payment.
474
00:28:34,390 --> 00:28:35,500
But... For six months?
475
00:28:35,520 --> 00:28:35,830
No.
476
00:28:35,870 --> 00:28:36,420
For one year.
477
00:28:36,540 --> 00:28:37,540
Xixi.
478
00:28:41,980 --> 00:28:42,980
What a coincidence.
479
00:28:43,020 --> 00:28:44,020
You are here.
480
00:28:47,020 --> 00:28:48,740
İ have been
cooperated with Mr. An.
481
00:28:49,020 --> 00:28:51,230
And I have something
to ask him today.
482
00:28:52,510 --> 00:28:53,670
İt's really a coincidence.
483
00:28:54,060 --> 00:28:55,570
İ'm taking a
promotional photo here.
484
00:28:56,720 --> 00:28:58,170
What about having a meal with me
485
00:28:58,470 --> 00:28:59,470
after this?
486
00:29:00,650 --> 00:29:01,770
Xixi.
487
00:29:01,790 --> 00:29:03,260
You know Mr. Fu?
488
00:29:06,140 --> 00:29:07,790
We are friends.
489
00:29:10,790 --> 00:29:12,500
As you are engaged,
490
00:29:12,930 --> 00:29:15,250
we won't bother you.
491
00:29:15,280 --> 00:29:16,160
Let's meet another day.
492
00:29:16,190 --> 00:29:17,350
Xixi, tell him the truth.
493
00:29:17,380 --> 00:29:17,910
Mr. Fu.
494
00:29:17,940 --> 00:29:19,339
You go ahead with your
stuff. We're still engaged.
495
00:29:19,340 --> 00:29:20,370
We're leaving. Bye.
496
00:29:25,900 --> 00:29:27,890
What did xixi come to you for?
497
00:29:31,050 --> 00:29:32,420
Why didn't you tell him?
498
00:29:32,650 --> 00:29:34,690
İt seemed that fu
boya wanted to help you.
499
00:29:34,740 --> 00:29:35,890
How could I say that?
500
00:29:36,650 --> 00:29:39,050
Last time in the restaurant,
it was awkward enough.
501
00:29:39,950 --> 00:29:41,230
Yet I haven't had a chance
502
00:29:41,430 --> 00:29:42,470
to tell him the secret
503
00:29:42,500 --> 00:29:44,050
between he jinxi and me.
504
00:29:44,390 --> 00:29:46,340
Then you should
even more agree him
505
00:29:46,370 --> 00:29:47,370
and have a good chat.
506
00:29:49,140 --> 00:29:50,140
Forget it now.
507
00:29:51,770 --> 00:29:52,770
What about the dress?
508
00:29:53,610 --> 00:29:54,610
İt's okay.
509
00:29:55,450 --> 00:29:56,930
Let's call it today.
510
00:29:57,760 --> 00:29:59,000
İ'll find a way later.
511
00:30:24,210 --> 00:30:26,300
[Let's meet tomorrow.]
512
00:30:24,340 --> 00:30:26,090
Let's meet tomorrow.
513
00:30:42,310 --> 00:30:43,310
Thank you.
514
00:30:43,820 --> 00:30:46,340
But I can't accept this dress.
515
00:30:47,920 --> 00:30:48,920
Why?
516
00:30:49,570 --> 00:30:51,690
Mr. An told me you
were worried about that.
517
00:30:53,070 --> 00:30:54,430
This is not an expensive one.
518
00:30:54,460 --> 00:30:55,710
You'd better take it.
519
00:30:58,840 --> 00:31:00,000
Mr. Fu, our last conversation
520
00:31:00,270 --> 00:31:03,360
was interrupted by gu
xicheng in the restaurant.
521
00:31:03,850 --> 00:31:04,970
Today we are here.
522
00:31:05,120 --> 00:31:07,680
İ have something
to tell you seriously.
523
00:31:10,600 --> 00:31:11,970
Okay, go ahead.
524
00:31:20,460 --> 00:31:22,780
İ don't know when you
525
00:31:22,800 --> 00:31:23,840
saw through my secret.
526
00:31:24,470 --> 00:31:26,070
But I didn't mean to lie to you.
527
00:31:27,620 --> 00:31:28,790
He jinxi and I
528
00:31:30,570 --> 00:31:31,810
are twins.
529
00:31:32,970 --> 00:31:33,970
Twins?
530
00:31:35,860 --> 00:31:38,060
We were forced to
separate and grow up alone
531
00:31:38,520 --> 00:31:40,840
because of our parents.
532
00:31:43,910 --> 00:31:44,910
No wonder.
533
00:31:46,060 --> 00:31:46,500
So...
534
00:31:46,520 --> 00:31:48,440
So I really didn't
mean to lie to you.
535
00:31:49,470 --> 00:31:52,110
İ have my own reasons
536
00:31:53,200 --> 00:31:54,680
to stay with gu xicheng.
537
00:31:57,940 --> 00:31:59,030
So gu xicheng
538
00:31:59,650 --> 00:32:01,130
doesn't know your real identity.
539
00:32:01,560 --> 00:32:04,320
That was why he said
you were his girlfriend.
540
00:32:08,830 --> 00:32:09,830
Yes. He doesn't.
541
00:32:19,150 --> 00:32:20,150
Although I don’t
542
00:32:20,930 --> 00:32:22,210
know much about gu xicheng,
543
00:32:22,820 --> 00:32:25,300
but as far as I know
him in business circle,
544
00:32:25,540 --> 00:32:26,900
he won't forgive you
545
00:32:27,490 --> 00:32:28,970
if he knows that
you're lying to him.
546
00:32:29,500 --> 00:32:30,820
You might get
yourself in danger.
547
00:32:31,180 --> 00:32:31,620
Xixi,
548
00:32:32,030 --> 00:32:33,660
it's too risky for
you to do this.
549
00:32:34,110 --> 00:32:35,390
You'd better stay away from him.
550
00:32:37,610 --> 00:32:39,860
That's why I'm
here to ask you to
551
00:32:40,040 --> 00:32:41,350
keep this secret for me.
552
00:32:42,220 --> 00:32:43,500
Before I leave safely,
553
00:32:43,900 --> 00:32:45,220
don't let gu xicheng know that.
554
00:32:45,260 --> 00:32:46,450
And anyone either.
555
00:32:46,980 --> 00:32:47,980
Please.
556
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
Don't worry.
557
00:32:59,240 --> 00:33:00,880
İ will keep the secret for you.
558
00:33:04,450 --> 00:33:05,450
Xixi.
559
00:33:06,180 --> 00:33:07,420
Although I don't know
560
00:33:08,110 --> 00:33:09,440
what it is that
561
00:33:09,660 --> 00:33:11,250
makes you take such a big risk,
562
00:33:11,610 --> 00:33:12,810
I want to tell you that
563
00:33:13,450 --> 00:33:16,050
it is lucky of us to meet
564
00:33:16,540 --> 00:33:18,020
as we've been out
of touch for years.
565
00:33:19,150 --> 00:33:22,260
İ will always be with
you and by your side.
566
00:33:22,930 --> 00:33:25,250
Whatever difficulty
you encounter,
567
00:33:25,420 --> 00:33:26,540
you should tell me.
568
00:33:26,870 --> 00:33:28,860
İ will surely help
you. İs that okay?
569
00:33:32,400 --> 00:33:33,400
Thank you.
570
00:33:41,190 --> 00:33:42,190
Well.
571
00:33:42,620 --> 00:33:44,650
Now you've rejected that dress.
572
00:33:45,230 --> 00:33:46,840
So what are you going to do now?
573
00:33:48,780 --> 00:33:50,430
There's no such
thing as a free lunch.
574
00:33:50,810 --> 00:33:52,570
Fu boya agreed to
keep it a secret for me.
575
00:33:52,590 --> 00:33:53,830
İt's already a big favor.
576
00:33:54,030 --> 00:33:56,640
How could I accept the dress?
577
00:33:58,170 --> 00:33:59,170
Besides,
578
00:33:59,470 --> 00:34:01,190
if gu xicheng knows that,
579
00:34:02,580 --> 00:34:04,140
there must be another
misunderstanding.
580
00:34:06,830 --> 00:34:08,420
See what a situation you are in.
581
00:34:08,699 --> 00:34:10,690
Contract girlfriend as you are,
582
00:34:11,139 --> 00:34:12,909
you're acting like gu
xicheng's real lover.
583
00:34:13,460 --> 00:34:14,460
What?
584
00:34:14,710 --> 00:34:15,990
Are you afraid he'll be jealous?
585
00:34:16,290 --> 00:34:17,449
What are you saying?
586
00:34:17,540 --> 00:34:18,929
İ have nothing to do with him.
587
00:34:19,139 --> 00:34:21,420
Why are you talking nonsense?
588
00:34:23,929 --> 00:34:24,929
Really?
589
00:34:25,199 --> 00:34:26,480
Then why do you blush?
590
00:34:33,040 --> 00:34:34,909
Alright, I'll stop teasing you.
591
00:34:35,670 --> 00:34:37,670
Luckily,
I've early expected that.
592
00:34:37,940 --> 00:34:40,690
İ've ordered a
handmade dress online.
593
00:34:40,969 --> 00:34:42,570
İt looks similar to
594
00:34:43,239 --> 00:34:44,365
the latest one of
a designer brand.
595
00:34:44,389 --> 00:34:46,179
But it costs little.
596
00:34:46,250 --> 00:34:48,290
İt's definitely top-quality.
No one will see it.
597
00:34:48,870 --> 00:34:50,070
An'an, when did you...?
598
00:34:50,100 --> 00:34:50,570
The moment when I knew
599
00:34:50,590 --> 00:34:52,350
you went for fu boya.
600
00:34:52,580 --> 00:34:54,409
İ knew you would refuse
601
00:34:54,429 --> 00:34:55,429
with your personality.
602
00:34:55,800 --> 00:34:58,400
So I prepared it
as there's still time.
603
00:34:59,260 --> 00:35:00,860
An'an, you're the best.
604
00:35:01,940 --> 00:35:02,940
Disgusting.
605
00:35:13,890 --> 00:35:16,710
[Kangaroo express]
606
00:35:33,760 --> 00:35:35,040
A dress?
607
00:35:35,740 --> 00:35:38,000
Why did he jinxi buy
such a bad imitation?
608
00:35:38,670 --> 00:35:39,510
Doesn't she
609
00:35:39,540 --> 00:35:41,180
have a proper one
for the charity party?
610
00:35:48,360 --> 00:35:49,360
Prepare something for me.
611
00:35:53,210 --> 00:35:55,420
With your anger, I can feel
612
00:35:55,660 --> 00:35:57,340
your fear of intimacy
613
00:35:57,360 --> 00:35:59,040
is collapsing bit by bit.
614
00:36:01,100 --> 00:36:03,950
Do you mean that my
contact with her works?
615
00:36:06,460 --> 00:36:07,460
What's next?
616
00:36:08,040 --> 00:36:09,430
Continue to approach lu an'an.
617
00:36:10,890 --> 00:36:14,030
You can refer to a common date.
618
00:36:15,870 --> 00:36:16,870
Date?
619
00:36:17,750 --> 00:36:19,470
Remember to exert your strength.
620
00:36:20,300 --> 00:36:21,340
My strength?
621
00:36:23,220 --> 00:36:26,060
Thick-skinned and persistent.
622
00:36:31,270 --> 00:36:32,270
Who is there?
623
00:36:36,810 --> 00:36:37,920
Pretty lady,
624
00:36:39,470 --> 00:36:40,670
will you go on a date with me?
625
00:36:41,520 --> 00:36:42,520
No.
626
00:36:48,910 --> 00:36:50,630
An'an, let's date.
627
00:36:51,350 --> 00:36:52,350
You rascal.
628
00:36:53,820 --> 00:36:55,700
An'an. An'an
629
00:37:13,030 --> 00:37:14,640
Go on a date with me.
630
00:37:16,100 --> 00:37:17,530
No way.
631
00:37:17,570 --> 00:37:18,930
You rascal!
632
00:37:29,820 --> 00:37:30,820
İsn't that enough?
633
00:37:31,090 --> 00:37:32,890
How can I take orders
if you keep doing this?
634
00:37:34,250 --> 00:37:35,686
İf you agree to go
on a date with me,
635
00:37:35,710 --> 00:37:36,790
I won't bother you anymore.
636
00:37:38,470 --> 00:37:39,550
You're such a rascal.
637
00:37:41,870 --> 00:37:43,440
Fine. Let's just date.
638
00:37:43,470 --> 00:37:44,470
Wait and see.
639
00:37:45,390 --> 00:37:46,390
Really?
640
00:37:46,520 --> 00:37:47,520
Yes.
641
00:37:48,070 --> 00:37:50,380
But from now on,
stop following me.
642
00:38:04,090 --> 00:38:05,770
Hello, a package for he jinxi.
643
00:38:05,990 --> 00:38:06,750
Thank you.
644
00:38:06,780 --> 00:38:07,780
You're welcome.
645
00:38:22,370 --> 00:38:23,640
Whose package is it?
646
00:38:23,660 --> 00:38:25,030
Shall I open it or not?
647
00:38:30,280 --> 00:38:31,870
İt seems mine. Let me see.
648
00:38:35,520 --> 00:38:36,520
İt's mine.
649
00:38:39,300 --> 00:38:40,900
What did you
buy? İt's a big one.
650
00:38:44,710 --> 00:38:46,150
Just some personal stuff.
651
00:38:46,740 --> 00:38:48,860
Mr. Gu,
leave it to me as you are engaged.
652
00:38:48,890 --> 00:38:50,260
İ'm going back to my room.
43247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.