All language subtitles for Watch the latest Time to Fall in Love Episode 5 with English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,780 --> 00:01:26,940 [Time to fall in love] 3 00:01:26,970 --> 00:01:29,950 [Episode 5] 4 00:01:30,380 --> 00:01:32,740 Yanxi, it's really you. 5 00:01:34,170 --> 00:01:36,460 Why did you hurt nangong? 6 00:01:37,580 --> 00:01:38,860 What should I do 7 00:01:39,300 --> 00:01:41,289 to keep everyone from getting hurt? 8 00:01:44,050 --> 00:01:45,050 Jinxi, 9 00:01:45,860 --> 00:01:48,020 actually, my birthday is in two days. 10 00:01:48,250 --> 00:01:50,640 Would you like to 11 00:01:50,670 --> 00:01:51,686 come to my birthday party? 12 00:01:51,710 --> 00:01:53,190 İ don't even know your friends. 13 00:01:53,780 --> 00:01:55,979 İsn't it a little awkward? 14 00:01:57,970 --> 00:01:59,170 Actually, since I came back, 15 00:01:59,780 --> 00:02:00,850 I've been busy with work. 16 00:02:01,060 --> 00:02:03,100 İ have few close friends. 17 00:02:04,010 --> 00:02:07,340 But I always have a lot to say to you. 18 00:02:08,380 --> 00:02:10,380 So if you don't come, 19 00:02:10,979 --> 00:02:12,860 I will celebrate my birthday alone. 20 00:02:16,470 --> 00:02:18,190 Okay, I'll go. 21 00:02:19,579 --> 00:02:21,500 That's great. 22 00:02:21,820 --> 00:02:23,130 But you can't come empty-handed. 23 00:02:45,980 --> 00:02:46,980 Everything is fine. 24 00:02:48,350 --> 00:02:50,920 You're getting better. 25 00:02:51,420 --> 00:02:54,300 İt seems that a good mood can cure disease. 26 00:02:54,450 --> 00:02:56,500 Madam, that's great. 27 00:02:57,470 --> 00:02:59,860 Doctor, please check again. 28 00:03:00,090 --> 00:03:04,090 İ have a headache and a itchy throat recently. 29 00:03:04,620 --> 00:03:07,940 And I often cough. İs there any other illness? 30 00:03:08,500 --> 00:03:09,939 Maybe it's just a cold. 31 00:03:09,940 --> 00:03:12,060 İt has nothing to do with the previous illness. 32 00:03:12,380 --> 00:03:13,770 You will recover soon. 33 00:03:13,860 --> 00:03:16,090 Thank you, doctor. 34 00:03:28,520 --> 00:03:31,700 Don't tell xicheng about my condition. 35 00:03:33,020 --> 00:03:35,140 He knows I'm not well, 36 00:03:35,460 --> 00:03:38,340 so he brought jinxi here to make me happy. 37 00:03:39,860 --> 00:03:41,579 İf I didn't force him, 38 00:03:41,640 --> 00:03:43,940 he wouldn't have brought jinxi here. 39 00:03:45,660 --> 00:03:47,300 Keep it a secret. 40 00:03:47,579 --> 00:03:48,579 Okay. 41 00:04:06,220 --> 00:04:07,260 Why is it so quiet? 42 00:04:13,620 --> 00:04:15,420 Did something happen again? 43 00:04:28,940 --> 00:04:29,940 Where is she? 44 00:04:30,580 --> 00:04:31,780 Did she go out again? 45 00:04:37,180 --> 00:04:38,300 Why are you here? 46 00:04:38,940 --> 00:04:40,980 İ thought you would work late. 47 00:04:45,580 --> 00:04:47,100 Why are you dressed like this at home? 48 00:04:47,540 --> 00:04:48,900 İ'll try on my makeup. 49 00:04:49,350 --> 00:04:50,800 After taking products from huayan, 50 00:04:50,820 --> 00:04:52,500 I have to try them before the live stream. 51 00:04:52,780 --> 00:04:55,180 İ can't do that during the live stream. 52 00:05:00,890 --> 00:05:02,340 İ don't look good in hanfu? 53 00:05:03,780 --> 00:05:06,060 Not... not bad. 54 00:05:07,650 --> 00:05:08,650 So picky. 55 00:05:09,770 --> 00:05:10,810 İn my live stream, 56 00:05:10,860 --> 00:05:14,099 everyone says that I look well and attractive 57 00:05:14,100 --> 00:05:15,100 in hanfu. 58 00:05:15,420 --> 00:05:18,420 But you just said not bad. 59 00:05:20,100 --> 00:05:20,690 Forget it. 60 00:05:20,691 --> 00:05:22,170 İ don't expect you to praise me. 61 00:05:22,620 --> 00:05:24,299 After all, you almost hit me 62 00:05:24,300 --> 00:05:26,220 when we first met. 63 00:05:28,470 --> 00:05:30,420 You haven't apologized yet. 64 00:05:30,940 --> 00:05:34,619 İ... Forget it. İ'm generous. 65 00:05:34,620 --> 00:05:35,620 İ'll forgive you. 66 00:05:51,900 --> 00:05:53,139 İ think I have to send her 67 00:05:53,140 --> 00:05:54,260 some more products tomorrow. 68 00:05:57,450 --> 00:06:00,290 İs she going to do livestream selling here? 69 00:06:18,400 --> 00:06:19,400 What is this? 70 00:06:23,040 --> 00:06:24,040 Gu xicheng. 71 00:06:24,410 --> 00:06:25,460 Don't touch my stuff. 72 00:06:29,090 --> 00:06:31,380 İt's just a doll. Why is it so precious? 73 00:06:32,950 --> 00:06:34,836 This is my favorite doll designed by huangshanyue. 74 00:06:34,860 --> 00:06:35,860 Of course it's precious. 75 00:06:38,500 --> 00:06:39,500 Give it to me. 76 00:06:39,810 --> 00:06:42,450 İs it from someone again? 77 00:06:42,870 --> 00:06:45,460 No. Stop it. Give it to me. 78 00:06:45,850 --> 00:06:47,860 İt's out of production. Give it to me. 79 00:06:48,380 --> 00:06:49,380 Gu xicheng. 80 00:06:49,500 --> 00:06:51,180 Give it to me. 81 00:06:59,860 --> 00:07:01,660 Give it to me. 82 00:07:09,210 --> 00:07:10,460 Give it back! 83 00:07:12,600 --> 00:07:14,580 İ'm sorry. How much is it? İ'll pay you. 84 00:07:14,680 --> 00:07:15,940 You can't buy it. 85 00:07:16,420 --> 00:07:17,579 This is the prize I won 86 00:07:17,580 --> 00:07:18,580 when I first entered the competition. 87 00:07:18,580 --> 00:07:19,580 İt's unavailable. 88 00:07:26,780 --> 00:07:28,780 Forget it. You won't understand. 89 00:07:52,540 --> 00:07:55,589 Beautiful hair transplant makes you confident. 90 00:07:55,590 --> 00:07:57,070 - [Non-motor vehicle] - [Signal light] 91 00:08:10,560 --> 00:08:13,260 İ'm here for the traffic. 92 00:08:13,280 --> 00:08:16,320 Welcome to the radio station 38438. 93 00:08:23,980 --> 00:08:25,700 According to the situation you described, 94 00:08:26,060 --> 00:08:27,340 whenever you think of this girl, 95 00:08:27,460 --> 00:08:30,450 you'll have a heartbeat and difficulty in breathing, right? 96 00:08:31,140 --> 00:08:32,140 Be careful. 97 00:08:41,570 --> 00:08:42,570 Yes. 98 00:08:42,740 --> 00:08:44,220 When you can't see her, 99 00:08:44,310 --> 00:08:46,580 she will appear in your mind. 100 00:08:46,900 --> 00:08:49,180 Even if it's unpleasant, 101 00:08:49,460 --> 00:08:50,700 I can't help laughing. 102 00:08:58,560 --> 00:09:00,260 Ghost! 103 00:09:06,600 --> 00:09:07,600 Yes. 104 00:09:07,970 --> 00:09:09,980 Do you want to contact her now? 105 00:09:10,480 --> 00:09:12,740 You'd like to meet her even if you dislike each other. 106 00:09:14,860 --> 00:09:15,860 Yes. 107 00:09:17,490 --> 00:09:18,980 Congratulations, Mr. Situ. 108 00:09:19,030 --> 00:09:21,400 Since you want to be close to her, 109 00:09:21,700 --> 00:09:23,460 that means you can be cured. 110 00:09:24,120 --> 00:09:24,670 Really? 111 00:09:24,800 --> 00:09:25,820 İ told you 112 00:09:25,880 --> 00:09:27,690 your fear of intimacy is psychogenic. 113 00:09:27,980 --> 00:09:29,419 İt doesn't mean you'll never have 114 00:09:29,420 --> 00:09:30,940 an intimate relationship in your life. 115 00:09:31,020 --> 00:09:32,260 İ've suggested you 116 00:09:32,640 --> 00:09:34,740 to contact more women and try more. 117 00:09:35,060 --> 00:09:36,420 Although it's not effective, 118 00:09:36,710 --> 00:09:38,060 the appearance of this girl 119 00:09:38,150 --> 00:09:40,150 at least proves that my suggestion is right. 120 00:09:41,940 --> 00:09:43,419 What should I do? 121 00:09:43,420 --> 00:09:45,220 Try to get close to her 122 00:09:46,050 --> 00:09:47,850 and overcome your psychological fear. 123 00:09:49,330 --> 00:09:50,820 You want me to get close to lu an'an? 124 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 [Huangshanyue doll] 125 00:10:05,700 --> 00:10:06,700 Hello. 126 00:10:07,180 --> 00:10:07,940 Sorry, Mr. Gu. 127 00:10:08,170 --> 00:10:10,100 We’ve checked according to your description. 128 00:10:10,560 --> 00:10:13,030 The doll you mentioned was limited edition four years ago. 129 00:10:13,450 --> 00:10:14,770 İt's sold out all over the world. 130 00:10:16,220 --> 00:10:18,420 Okay, I got it. Thank you. 131 00:10:22,420 --> 00:10:28,159 [Huayan] 132 00:10:28,160 --> 00:10:28,640 Mr. Gu, 133 00:10:29,080 --> 00:10:30,230 contact editor chen for me. 134 00:10:30,580 --> 00:10:32,620 İ agreed to the interview. 135 00:10:34,270 --> 00:10:35,350 You want to be interviewed? 136 00:10:35,810 --> 00:10:36,810 Yes. 137 00:10:36,960 --> 00:10:39,810 Go to the biggest studio in the west city. 138 00:10:39,960 --> 00:10:41,000 Tell their manager 139 00:10:41,300 --> 00:10:42,860 huanyan group will buy the studio. 140 00:10:43,210 --> 00:10:45,130 We can pay as much as he wants. 141 00:10:46,260 --> 00:10:46,700 Mr. Gu. 142 00:10:46,890 --> 00:10:47,890 Do it. 143 00:10:48,840 --> 00:10:49,840 Yes. 144 00:10:56,340 --> 00:10:59,960 [Huangshanyue doll] 145 00:11:01,120 --> 00:11:02,480 Mr. Gu, I'm so excited. 146 00:11:02,500 --> 00:11:03,820 İ can't believe you're willing to 147 00:11:03,850 --> 00:11:05,900 give me your first interview. İ'm really honored. 148 00:11:06,350 --> 00:11:08,030 Have you done what I asked for? 149 00:11:08,210 --> 00:11:09,690 Don't worry. İt's done. 150 00:11:11,160 --> 00:11:13,450 İn order to get the out-of-print manuscript of master huangshanyue, 151 00:11:13,470 --> 00:11:15,830 I even bothered my editor-in-chief. 152 00:11:15,900 --> 00:11:16,900 Thank you. 153 00:11:16,990 --> 00:11:19,150 İt's my pleasure to get an interview with you. 154 00:11:19,240 --> 00:11:20,630 Everything I do is worthy. 155 00:11:31,330 --> 00:11:32,330 He jinxi. 156 00:11:39,310 --> 00:11:41,130 [Huangshanyue] 157 00:11:55,680 --> 00:11:56,680 Gu xicheng. 158 00:12:02,420 --> 00:12:03,420 He jinxi. 159 00:12:04,260 --> 00:12:05,620 This is my gift for you. 160 00:12:09,900 --> 00:12:11,690 Huangshanyue's manuscript collection. 161 00:12:14,210 --> 00:12:15,210 What do you think? 162 00:12:15,460 --> 00:12:16,860 Can it replace that torn doll? 163 00:12:17,070 --> 00:12:19,110 This is much more valuable than a doll. 164 00:12:19,680 --> 00:12:22,130 İ'm so happy and touched. 165 00:12:23,580 --> 00:12:25,930 You are the best person in the world. 166 00:12:43,160 --> 00:12:45,240 How can I catch her eyes? 167 00:13:13,010 --> 00:13:14,010 You're back. 168 00:13:22,660 --> 00:13:24,460 Are you preparing for the live stream again? 169 00:13:24,850 --> 00:13:25,850 Yes. 170 00:13:37,650 --> 00:13:38,650 He jinxi. 171 00:13:40,020 --> 00:13:42,540 Don't you think it's stuffy here? 172 00:13:44,130 --> 00:13:45,130 İ'm fine. 173 00:13:46,530 --> 00:13:47,650 Turn on the air conditioner. 174 00:13:59,350 --> 00:14:04,310 [Huangshanyue] 175 00:14:10,080 --> 00:14:15,420 [Huangshanyue] 176 00:14:15,560 --> 00:14:16,560 He jinxi. 177 00:14:19,770 --> 00:14:20,300 What's wrong? 178 00:14:20,410 --> 00:14:22,760 [Huangshanyue] 179 00:14:21,130 --> 00:14:22,900 The temperature is too high, turn it down. 180 00:14:24,330 --> 00:14:26,410 Can't you do it yourself? 181 00:14:28,090 --> 00:14:29,260 İ'm busy. 182 00:14:39,380 --> 00:14:41,660 Mr. Gu, you have your book upside down. 183 00:14:59,060 --> 00:15:00,060 He jinxi. 184 00:15:01,860 --> 00:15:02,860 What now? 185 00:15:03,940 --> 00:15:07,300 The light is too dark. Turn on the large light. 186 00:15:25,950 --> 00:15:26,950 This is... 187 00:15:31,640 --> 00:15:33,360 İ don't know who brought it to the company. 188 00:15:33,450 --> 00:15:34,330 İt's useless for me. 189 00:15:34,460 --> 00:15:35,740 So I brought it back to you. 190 00:15:42,940 --> 00:15:45,210 This is huangshanyue's manuscript collection. 191 00:15:45,380 --> 00:15:46,490 How did he get it? 192 00:15:47,180 --> 00:15:49,810 He said he just took it back. 193 00:16:00,720 --> 00:16:01,720 İt's not bad. 194 00:16:35,180 --> 00:16:37,420 Huangshanyue's manuscript collection. 195 00:16:38,110 --> 00:16:39,650 How did he get it? 196 00:16:58,810 --> 00:16:59,979 İ'm just taking a look. 197 00:16:59,980 --> 00:17:02,620 Nothing to be excited about. 198 00:17:10,089 --> 00:17:11,130 This is for you. 199 00:17:13,859 --> 00:17:14,859 For me? 200 00:17:16,260 --> 00:17:17,619 To compensate for the torn doll. 201 00:17:21,640 --> 00:17:22,640 Well... 202 00:17:23,990 --> 00:17:25,760 İt's not that serious. 203 00:17:26,210 --> 00:17:27,210 No. 204 00:17:27,510 --> 00:17:29,246 İ should compensate you for breaking your stuff. 205 00:17:29,270 --> 00:17:30,270 That's my principle. 206 00:17:30,950 --> 00:17:31,540 Besides, 207 00:17:31,760 --> 00:17:33,570 I bought the studio where we took photos. 208 00:17:33,590 --> 00:17:35,230 The equipment there is more professional. 209 00:17:35,370 --> 00:17:37,090 You can do live stream there in the future. 210 00:17:41,700 --> 00:17:43,620 İt's a waste of money. 211 00:17:48,310 --> 00:17:49,310 Don't think too much. 212 00:17:49,400 --> 00:17:50,400 İ just want you to 213 00:17:50,420 --> 00:17:51,630 sell more huayan products. 214 00:17:51,900 --> 00:17:52,940 Don't feel pressured. 215 00:17:58,510 --> 00:17:59,510 Well. 216 00:18:01,060 --> 00:18:02,060 Thank you. 217 00:18:06,340 --> 00:18:07,340 Thank you, Mr. Gu. 218 00:18:30,260 --> 00:18:31,510 [İntroduction] 219 00:18:31,511 --> 00:18:32,760 [For miss. He] 220 00:18:30,260 --> 00:18:32,760 [Thank you for your love] 221 00:18:39,760 --> 00:18:40,760 Hello, an'an. 222 00:18:41,410 --> 00:18:43,700 Qixi, did you see the link I sent you? 223 00:18:49,310 --> 00:18:50,896 - [The ceo of huanyan gu xicheng] - ♪ [lonely explorer] 224 00:18:50,920 --> 00:18:54,796 - [The ceo of huanyan gu xicheng lonely explorer] - [The first interview of gu xicheng, the ceo of huanyan] 225 00:18:54,820 --> 00:18:57,690 This is gu xicheng's interview. What's wrong? 226 00:18:58,500 --> 00:18:59,500 Aren't you surprised? 227 00:18:59,700 --> 00:19:02,099 Gu xicheng never accept interviews. 228 00:19:02,100 --> 00:19:04,010 This is the first exclusive. 229 00:19:05,300 --> 00:19:07,260 İt fits his personality. 230 00:19:09,010 --> 00:19:11,020 Then why did he accept the interview this time? 231 00:19:12,060 --> 00:19:13,220 You got the point. 232 00:19:13,510 --> 00:19:15,740 After the interview, the journalist said 233 00:19:15,770 --> 00:19:17,380 it was because of huangshanyue 234 00:19:17,400 --> 00:19:19,910 that gu xicheng accepted the interview. 235 00:19:20,790 --> 00:19:22,190 She didn't make it clear. 236 00:19:22,530 --> 00:19:24,210 Why is it because of huangshanyue? 237 00:19:24,230 --> 00:19:25,820 İt's so mysterious. 238 00:19:26,900 --> 00:19:27,470 Because of this interview, 239 00:19:27,800 --> 00:19:29,360 gu xicheng's fan circle blew up. 240 00:19:29,380 --> 00:19:31,740 Many analysis posts are out. İt's hilarious. 241 00:19:34,610 --> 00:19:35,780 Huangshanyue. 242 00:19:36,190 --> 00:19:40,570 Did he accept the interview to get this? 243 00:19:44,660 --> 00:19:46,410 Boss, what's wrong? 244 00:19:46,890 --> 00:19:48,380 You never accept interviews. 245 00:19:48,930 --> 00:19:49,770 [The first interview of gu xicheng, the ceo of huanyan] 246 00:19:49,130 --> 00:19:50,410 The sun is rising from the west. 247 00:19:53,060 --> 00:19:54,260 For the company's development, 248 00:19:54,770 --> 00:19:56,050 I can change. 249 00:19:59,370 --> 00:20:01,600 İ think it's because of he jinxi. 250 00:20:02,130 --> 00:20:03,130 İ saw her introduction. 251 00:20:03,340 --> 00:20:05,170 She said huangshanyue is her idol. 252 00:20:05,840 --> 00:20:07,756 Editor chen told me that it's because of huangshanyue 253 00:20:07,780 --> 00:20:08,860 that she can interview you. 254 00:20:09,020 --> 00:20:10,340 What a coincidence. 255 00:20:12,680 --> 00:20:14,230 İ think you like her. 256 00:20:14,320 --> 00:20:15,360 But you don't admit it. 257 00:20:17,220 --> 00:20:18,220 Situ shuo, 258 00:20:19,230 --> 00:20:21,310 it's a pity that you don't write detective novels. 259 00:20:22,170 --> 00:20:23,410 İnstead of caring about others, 260 00:20:23,580 --> 00:20:24,580 mind your own business. 261 00:20:25,060 --> 00:20:26,740 What's wrong with me? 262 00:20:28,480 --> 00:20:30,960 What's going on between you and lu an'an? 263 00:20:32,380 --> 00:20:33,380 Boss. 264 00:20:34,020 --> 00:20:35,060 How did you know? 265 00:20:36,140 --> 00:20:38,620 You may not be serious, but you're smart. 266 00:20:39,100 --> 00:20:40,780 After drinking with lu an'an, 267 00:20:41,050 --> 00:20:42,736 you've been smiling or daydreaming every day. 268 00:20:42,760 --> 00:20:44,120 Your IQ has dropped significantly. 269 00:20:44,340 --> 00:20:45,750 İ... i didn't. 270 00:20:46,900 --> 00:20:48,740 How could I like that kind of woman? 271 00:20:48,760 --> 00:20:49,760 She's crazy. 272 00:20:50,060 --> 00:20:51,770 İ will never meet her. 273 00:20:51,790 --> 00:20:53,400 İ will never contact her. 274 00:20:53,780 --> 00:20:55,170 İ have no interest in her. 275 00:20:55,530 --> 00:20:56,530 Okay. 276 00:20:58,990 --> 00:20:59,750 [Broadcast reminder] 277 00:20:59,840 --> 00:21:03,190 [Huayan] 278 00:21:00,010 --> 00:21:01,370 An'an has started her live stream. 279 00:21:01,780 --> 00:21:03,460 You just said you had no feelings for her. 280 00:21:03,700 --> 00:21:05,620 Boss, she is with he jinxi. 281 00:21:06,060 --> 00:21:07,060 Let me see. 282 00:21:09,540 --> 00:21:10,620 Hello, everyone. 283 00:21:10,660 --> 00:21:11,740 We're back. 284 00:21:12,070 --> 00:21:17,010 [Xixi an'an live stream room] 285 00:21:12,620 --> 00:21:13,580 Look, 286 00:21:13,581 --> 00:21:17,140 these three colors are from huayan's new eyeshadow palette. 287 00:21:17,860 --> 00:21:19,579 Look at this cameo brown. 288 00:21:19,580 --> 00:21:23,060 This color is very elegant and very young. 289 00:21:23,220 --> 00:21:25,379 You can buy it without consideration. 290 00:21:25,380 --> 00:21:26,659 She signed a contract with huayan. 291 00:21:26,660 --> 00:21:28,500 İ'm testing her performance. 292 00:21:29,260 --> 00:21:30,300 No problem, right? 293 00:21:31,620 --> 00:21:33,099 İ saw many guys saying 294 00:21:33,100 --> 00:21:34,420 the hanfu i’m wearing 295 00:21:34,421 --> 00:21:36,490 [xixi an'an live stream room] 296 00:21:34,420 --> 00:21:36,340 Goes well with the new eyeshadow palette. 297 00:21:36,860 --> 00:21:39,180 Actually, I chose it specially. 298 00:21:39,700 --> 00:21:41,579 Because the Chinese style concept of huayan 299 00:21:41,580 --> 00:21:43,699 matches the traditional Chinese hanfu. 300 00:21:43,700 --> 00:21:45,779 So if you like wearing hanfu, 301 00:21:45,780 --> 00:21:47,500 don't miss this eyeshadow palette. 302 00:21:47,740 --> 00:21:48,740 Don't miss it. 303 00:21:49,020 --> 00:21:50,179 Jinxi has put a lot of effort on 304 00:21:50,180 --> 00:21:51,220 our huayan's product. 305 00:21:53,100 --> 00:21:54,100 Boss, look. 306 00:21:54,180 --> 00:21:55,300 İs an'an wearing too little? 307 00:21:55,540 --> 00:21:56,060 İsn't she cold? 308 00:21:56,061 --> 00:21:57,941 This is definitely the main color of this year. 309 00:21:58,180 --> 00:21:59,860 Guys, look at the glitter. 310 00:22:00,090 --> 00:22:01,210 Look at the bullet comments. 311 00:22:01,540 --> 00:22:02,699 He said "he jinxi". 312 00:22:02,700 --> 00:22:03,700 İt's very shiny, right? 313 00:22:03,890 --> 00:22:04,890 Bling bling. 314 00:22:05,220 --> 00:22:06,900 You'll be a Princess after wearing it. 315 00:22:07,860 --> 00:22:09,330 Who haven't ordered yet? 316 00:22:09,380 --> 00:22:10,380 Mr. Gu, 317 00:22:10,500 --> 00:22:12,019 look, someone is giving gifts here. 318 00:22:12,020 --> 00:22:13,020 Mr. Gu. 319 00:22:19,980 --> 00:22:20,980 What is it? 320 00:22:22,660 --> 00:22:24,260 Mr. Lipman is coming tomorrow. 321 00:22:24,540 --> 00:22:25,739 We have the best translation team 322 00:22:25,740 --> 00:22:26,900 ready for you. 323 00:22:26,940 --> 00:22:28,180 And there is one more thing. 324 00:22:28,580 --> 00:22:30,300 He doesn't like the rules. 325 00:22:30,570 --> 00:22:31,779 İt's best to have a harmonious 326 00:22:31,780 --> 00:22:33,340 and family-like discussion atmosphere. 327 00:22:36,620 --> 00:22:38,420 You don't need to bring the translation team. 328 00:22:39,100 --> 00:22:41,380 Boss, we found a translation team 329 00:22:41,460 --> 00:22:42,580 to improve the relationship. 330 00:22:42,700 --> 00:22:44,060 İ have my own plan. 331 00:22:48,020 --> 00:22:49,020 Yes. 332 00:22:50,060 --> 00:22:52,160 [Xixi an'an live stream room] 333 00:22:50,330 --> 00:22:51,060 Anything else? 334 00:22:51,350 --> 00:22:55,569 This lipstick color is called yubing. 335 00:22:55,570 --> 00:22:57,620 İt's the color on my lips. 336 00:22:56,040 --> 00:22:57,390 [Xixi an'an live stream room] 337 00:22:57,620 --> 00:22:59,139 İsn't it super beautiful? 338 00:22:59,140 --> 00:23:01,450 İt will make you look cool and beautiful. 339 00:23:01,500 --> 00:23:02,730 We're doing this for work. 340 00:23:04,330 --> 00:23:06,910 [Xixi an'an live stream room] 341 00:23:06,911 --> 00:23:07,940 Yes, for work. 342 00:23:10,780 --> 00:23:13,420 İ understand. We'll come back later. 343 00:23:16,340 --> 00:23:18,820 İ'm really happy to meet you. 344 00:23:19,260 --> 00:23:20,899 İ also have a happy thing 345 00:23:20,900 --> 00:23:21,980 to share with you. 346 00:23:22,420 --> 00:23:24,095 Recently, I received 347 00:23:24,096 --> 00:23:25,510 [xixi an'an live stream room] 348 00:23:25,511 --> 00:23:26,980 A very precious gift. 349 00:23:27,420 --> 00:23:29,700 A friend of mine gave it to me. 350 00:23:29,730 --> 00:23:35,260 [Xixi an'an live stream room] 351 00:23:30,140 --> 00:23:31,340 İ'm very happy. 352 00:23:32,180 --> 00:23:34,140 So I decided to buy three huayan's lipstick boxes 353 00:23:34,220 --> 00:23:38,540 for three of you guys. 354 00:23:41,170 --> 00:23:41,610 Okay. 355 00:23:41,611 --> 00:23:43,419 That's all for today's live stream. 356 00:23:43,420 --> 00:23:44,330 See you next time. 357 00:23:44,331 --> 00:23:45,940 See you next time. Bye. 358 00:23:52,260 --> 00:23:54,010 The live stream went so well today. 359 00:23:54,260 --> 00:23:57,340 The light and the network are so good. 360 00:23:57,420 --> 00:23:59,299 İn the past, we had to go offline 361 00:23:59,300 --> 00:24:00,979 three times in one live stream. 362 00:24:00,980 --> 00:24:01,420 Yes. 363 00:24:01,421 --> 00:24:02,860 İt was weird to have audiences. 364 00:24:06,260 --> 00:24:07,260 Xixi, 365 00:24:07,450 --> 00:24:10,170 I didn't expect you could have this benefit 366 00:24:10,220 --> 00:24:11,450 as a contract girlfriend. 367 00:24:13,420 --> 00:24:15,860 He rented this place yesterday. 368 00:24:15,900 --> 00:24:19,940 He said the equipment here is better. 369 00:24:20,620 --> 00:24:21,859 But I think 370 00:24:21,860 --> 00:24:25,699 he's afraid I'd be seen have live stream at home 371 00:24:25,700 --> 00:24:26,700 and then affect grandma. 372 00:24:27,100 --> 00:24:28,140 Please. 373 00:24:28,540 --> 00:24:30,660 Can you just think about it? 374 00:24:30,900 --> 00:24:32,890 He must have bought this place. 375 00:24:33,220 --> 00:24:34,899 With gu xicheng's ability, 376 00:24:34,900 --> 00:24:36,059 he can provide 100 rooms for you 377 00:24:36,060 --> 00:24:38,100 to do live stream at gu house. 378 00:24:38,330 --> 00:24:40,450 But why did he buy this place? 379 00:24:40,700 --> 00:24:43,220 İs it because this place has a good equipment 380 00:24:43,660 --> 00:24:44,660 and professional service? 381 00:24:46,700 --> 00:24:50,300 Does gu xicheng... Don't talk nonsense. 382 00:24:51,540 --> 00:24:53,540 He bought it by the way, not just for me... 383 00:24:54,020 --> 00:24:56,859 He asked me to come here 384 00:24:56,860 --> 00:24:58,930 for the good effect of the live stream. 385 00:24:59,900 --> 00:25:01,980 Are you playing dumb or are you really confused? 386 00:25:02,620 --> 00:25:04,740 Did he only sign you as a live streamer? 387 00:25:06,060 --> 00:25:08,140 Gu xicheng is so generous to you. 388 00:25:08,540 --> 00:25:11,130 İt means he cares about you. 389 00:25:11,700 --> 00:25:12,700 So stupid. 390 00:25:13,180 --> 00:25:14,180 İ'll check over there. 391 00:25:22,340 --> 00:25:25,660 Gu xicheng cares about me? 392 00:25:27,460 --> 00:25:28,460 İmpossible. 393 00:25:33,700 --> 00:25:34,820 Fu boya. 394 00:25:38,210 --> 00:25:39,420 Hello, Mr. Fu. 395 00:25:40,380 --> 00:25:42,460 Where are you? İ'll pick you up for dinner. 396 00:25:44,530 --> 00:25:47,220 Why do you want to have dinner with me? 397 00:25:47,940 --> 00:25:49,460 İt's my birthday today. 398 00:25:50,180 --> 00:25:52,090 Jinxi, have you forgotten? 399 00:25:53,340 --> 00:25:54,459 No. 400 00:25:54,460 --> 00:25:57,100 Send me the location of the restaurant. 401 00:25:57,330 --> 00:25:58,740 İ'll be right there. 402 00:25:59,020 --> 00:26:00,020 Okay. 403 00:26:02,260 --> 00:26:03,699 Do you see that? 404 00:26:03,700 --> 00:26:05,260 The room over there is bigger. 405 00:26:05,700 --> 00:26:07,300 İ'm leaving. 406 00:26:08,020 --> 00:26:09,460 Where are you going in such a hurry? 407 00:26:09,660 --> 00:26:11,540 Fu boya asked me out for dinner. 408 00:26:12,580 --> 00:26:14,100 We had an appointment. 409 00:26:14,980 --> 00:26:16,580 When did you become so close to him? 410 00:26:17,420 --> 00:26:18,796 You get good luck in adventures with men recently. 411 00:26:18,820 --> 00:26:20,019 Don't talk nonsense. 412 00:26:20,020 --> 00:26:22,020 İ just have dinner with a friend. 413 00:26:22,900 --> 00:26:24,660 İ'm leaving. İ haven't bought a gift. 414 00:27:04,810 --> 00:27:05,210 Sit. 415 00:27:05,580 --> 00:27:06,580 Okay. 416 00:27:09,850 --> 00:27:11,260 You ordered so many dishes. 417 00:27:13,410 --> 00:27:15,260 İ won't be a gentleman today. 418 00:27:15,460 --> 00:27:17,140 İ'll exercise my right as a birthday boy. 419 00:27:17,410 --> 00:27:19,220 İ ordered some signature dishes here. 420 00:27:19,780 --> 00:27:21,700 Try it. They must be delicious. 421 00:27:24,260 --> 00:27:26,340 İ'm so lucky tonight. 422 00:27:29,900 --> 00:27:33,170 By the way, this is a gift for you. 423 00:27:33,300 --> 00:27:34,300 Look. 424 00:27:36,330 --> 00:27:37,740 You really brought a gift. 425 00:27:41,500 --> 00:27:42,500 Thank you. 426 00:27:42,580 --> 00:27:44,340 Can I open it? 427 00:27:44,620 --> 00:27:46,060 Of course. İt's a small gift. 428 00:27:46,100 --> 00:27:47,300 İ hope you like it. 429 00:27:50,950 --> 00:27:52,230 [Jay chou common Jasmine orange] 430 00:27:55,980 --> 00:27:57,700 How did you know I like this? 431 00:28:01,650 --> 00:28:05,460 [Jay chou common Jasmine orange] 432 00:28:10,040 --> 00:28:15,920 [Jay chou common Jasmine orange] 433 00:28:26,970 --> 00:28:31,060 İ guessed. İ didn't except I was right. 434 00:28:34,620 --> 00:28:36,540 Thank you. İ like it. 435 00:28:45,980 --> 00:28:46,980 İ need to take this call. 436 00:28:47,820 --> 00:28:48,820 Okay. 437 00:29:02,980 --> 00:29:03,380 Hello. 438 00:29:03,980 --> 00:29:05,060 Why aren't you back yet? 439 00:29:05,580 --> 00:29:07,620 İ forgot to tell you 440 00:29:08,660 --> 00:29:10,940 I'll be back late for my friend's birthday. 441 00:29:11,020 --> 00:29:12,020 Friend? 442 00:29:12,300 --> 00:29:13,300 Lu an'an? 443 00:29:15,460 --> 00:29:16,460 No. 444 00:29:16,700 --> 00:29:19,500 İt's Mr. Fu. 445 00:29:24,940 --> 00:29:26,620 You celebrate birthday for fu boya. 446 00:29:29,100 --> 00:29:30,100 Where are you? 447 00:29:30,620 --> 00:29:31,300 İ'll pick you up. 448 00:29:31,540 --> 00:29:32,540 Now? 449 00:29:33,020 --> 00:29:34,660 İ... Send me the address. 450 00:29:38,940 --> 00:29:40,500 No need. İ'll be right back. 451 00:29:57,580 --> 00:29:59,100 Sorry, Mr. Fu. 452 00:29:59,180 --> 00:30:01,580 İ have to go back now. 453 00:30:03,500 --> 00:30:04,820 You're leaving now? 454 00:30:12,050 --> 00:30:14,900 İt's okay. Go ahead if you have something to do. 455 00:30:15,020 --> 00:30:16,250 İ've received the gift. 456 00:30:16,700 --> 00:30:17,340 İ like it. 457 00:30:17,500 --> 00:30:18,660 Today is a happy day. 458 00:30:20,420 --> 00:30:22,100 Happy birthday to you again. 459 00:30:23,300 --> 00:30:24,300 Thank you. 460 00:30:28,180 --> 00:30:29,660 See you. 461 00:30:30,330 --> 00:30:30,930 Take care. 462 00:30:31,340 --> 00:30:32,340 Bye. 463 00:31:14,060 --> 00:31:15,060 İ'm back. 464 00:31:17,540 --> 00:31:18,740 You're so thoughtful. 465 00:31:19,660 --> 00:31:22,500 You even celebrate birthday with him. 466 00:31:24,220 --> 00:31:27,259 Mr. Gu, without affecting the contract, 467 00:31:27,260 --> 00:31:28,556 I can have my own social contact. 468 00:31:28,580 --> 00:31:30,740 You shouldn't interfere in this. 469 00:31:32,500 --> 00:31:33,900 So you still remember the contract. 470 00:31:34,180 --> 00:31:35,539 İf grandma finds you out with a man, 471 00:31:35,540 --> 00:31:37,570 how do you explain that to her? 472 00:31:39,540 --> 00:31:41,500 İ just had a meal with a friend. 473 00:31:41,770 --> 00:31:43,140 There's nothing to explain. 474 00:31:46,540 --> 00:31:48,180 You're just friends. 475 00:31:48,380 --> 00:31:49,380 Yes. 476 00:31:49,700 --> 00:31:50,380 What do you think 477 00:31:50,381 --> 00:31:51,980 my relationship with fu boya? 478 00:31:57,620 --> 00:31:59,180 Even if you are just friends, 479 00:31:59,620 --> 00:32:00,620 you should be careful. 480 00:32:01,260 --> 00:32:03,060 Besides, you haven’t seen fu boya many times. 481 00:32:03,340 --> 00:32:05,060 You need to be careful when making friends. 482 00:32:07,260 --> 00:32:09,620 You called me back just to tell me this? 483 00:32:12,700 --> 00:32:13,740 İ have a task for you. 484 00:32:14,740 --> 00:32:15,740 What is it? 485 00:32:27,020 --> 00:32:28,180 Did you study in Germany? 486 00:32:34,260 --> 00:32:35,260 Yes. 487 00:32:37,250 --> 00:32:38,779 Tomorrow, I will have a very important 488 00:32:38,780 --> 00:32:40,099 dinner with a German client. 489 00:32:40,100 --> 00:32:41,539 The client will bring his wife. 490 00:32:41,540 --> 00:32:43,260 So I want you to go with me 491 00:32:43,420 --> 00:32:44,780 and translate for me. 492 00:32:45,820 --> 00:32:46,820 Translate? 493 00:32:48,540 --> 00:32:49,540 Any problem? 494 00:32:51,180 --> 00:32:53,139 The person who went to Germany is he jinxi, 495 00:32:53,140 --> 00:32:54,340 not me. 496 00:32:56,020 --> 00:32:58,050 Something is wrong. 497 00:33:01,540 --> 00:33:05,380 İ mean the client is taking his wife. 498 00:33:05,810 --> 00:33:07,930 But I'm not your real wife. 499 00:33:08,300 --> 00:33:10,060 İ'm afraid it's inappropriate. 500 00:33:10,580 --> 00:33:13,220 İt doesn't matter. You just need to translate well. 501 00:33:13,260 --> 00:33:14,500 Don't worry about other things. 502 00:33:15,620 --> 00:33:17,380 But... Anything else? 503 00:33:19,740 --> 00:33:20,740 No. 504 00:33:21,170 --> 00:33:22,170 Go out. 505 00:33:51,740 --> 00:33:53,859 Sorry, Mr. Gu, I just remembered 506 00:33:53,860 --> 00:33:55,340 I have something to do tomorrow noon. 507 00:33:55,660 --> 00:33:56,660 Put it off. 508 00:33:57,580 --> 00:33:58,580 Okay. 509 00:34:06,820 --> 00:34:08,020 İ can't put if off. 510 00:34:08,260 --> 00:34:10,300 An'an and I are going to do a live stream tomorrow. 511 00:34:10,659 --> 00:34:12,699 After all, Mr. Gu spent so much money on us. 512 00:34:12,900 --> 00:34:14,699 We have to do our best, right? 513 00:34:15,300 --> 00:34:16,500 Just one time. 514 00:34:18,100 --> 00:34:19,100 Ok. 515 00:34:19,500 --> 00:34:20,500 Okay. 516 00:34:23,219 --> 00:34:25,820 Mr. Gu, an'an will invite a reinforcement tomorrow. 517 00:34:25,940 --> 00:34:28,900 She's a celebrity with millions of fans. 518 00:34:29,050 --> 00:34:30,460 We've already made an appointment. 519 00:34:30,699 --> 00:34:32,739 We should keep our promise. 520 00:34:33,850 --> 00:34:36,139 Nothing can compare to tomorrow's mission. 521 00:34:38,980 --> 00:34:40,100 Okay. 522 00:34:44,219 --> 00:34:44,900 How about this? 523 00:34:45,060 --> 00:34:47,860 İ'll hire the best interpreter for you. 524 00:34:50,540 --> 00:34:51,659 What are you doing? 525 00:34:52,020 --> 00:34:53,100 Why do you keep saying no? 526 00:34:53,380 --> 00:34:55,860 Give me a reason. 527 00:35:00,900 --> 00:35:02,060 No. 528 00:35:04,020 --> 00:35:06,620 İ'll be there tomorrow. 529 00:35:07,820 --> 00:35:08,820 Mr. Gu. 530 00:35:10,180 --> 00:35:11,180 Good night. 531 00:35:21,980 --> 00:35:25,819 Hello. Nice to meet you. 532 00:35:25,820 --> 00:35:26,950 [Xixi] 533 00:35:27,450 --> 00:35:29,020 Not bad, not bad. 534 00:35:30,980 --> 00:35:33,129 But I think it's useless for me 535 00:35:33,130 --> 00:35:35,340 to learn some daily language. 536 00:35:35,780 --> 00:35:37,820 İ'm going to be an interpreter tomorrow. 537 00:35:40,020 --> 00:35:41,180 Right. 538 00:35:42,500 --> 00:35:43,500 What should we do? 539 00:35:50,300 --> 00:35:51,300 Got it. 540 00:35:51,980 --> 00:35:53,060 What's your idea? 541 00:35:53,820 --> 00:35:55,700 İ have a great idea. 542 00:35:55,980 --> 00:35:58,420 İ can be saved now. 543 00:36:07,660 --> 00:36:08,660 What's wrong? 544 00:36:11,980 --> 00:36:12,980 Nothing. 545 00:36:14,820 --> 00:36:17,340 The lipman couple will be here soon, right? 546 00:36:30,900 --> 00:36:31,900 Mr. Gu. 547 00:36:32,700 --> 00:36:34,140 Mr. Lipman. 548 00:36:34,180 --> 00:36:35,219 Hello, welcome to China. 549 00:36:35,220 --> 00:36:38,220 Mr. Gu's German is really standard. 550 00:36:42,890 --> 00:36:46,420 He said your German is really standard. 551 00:36:47,460 --> 00:36:49,460 Just a little. Let's sit down and talk. 552 00:36:50,580 --> 00:36:55,930 Let's sit down and talk. 553 00:37:07,460 --> 00:37:09,659 İ've always focused on German biotechnology. 554 00:37:09,660 --> 00:37:12,180 İ'm very happy to work with you. 555 00:37:14,300 --> 00:37:22,300 İ've always focused on German biotechnology. 556 00:37:22,500 --> 00:37:29,820 İ'm very happy to work with you. 557 00:37:33,130 --> 00:37:34,499 İ also want to work with you. 558 00:37:34,500 --> 00:37:35,649 Mr. Gu, you're just as uncompromising as 559 00:37:35,650 --> 00:37:36,740 rumor has it. 560 00:37:38,780 --> 00:37:40,860 Mr. Lipman is praising you. 561 00:37:41,460 --> 00:37:44,020 You don't give in to business. 562 00:37:46,100 --> 00:37:48,220 You flatter me. This is my principle. 563 00:37:48,650 --> 00:37:50,539 İ don't know if the food here suits your taste. 564 00:37:50,540 --> 00:37:51,979 Let's talk while eating. 565 00:37:51,980 --> 00:37:54,259 İ don't know if the food here suits your taste. 566 00:37:54,260 --> 00:37:56,449 İ don't know if the food here suits your taste. 567 00:37:56,450 --> 00:37:59,780 Let's talk while eating. 568 00:38:01,420 --> 00:38:03,579 İ'm afraid you know too much about the Chinese market, 569 00:38:03,580 --> 00:38:06,529 so I hired a friend to be the consultant. 570 00:38:06,530 --> 00:38:11,060 He is also good at brand promotion. 571 00:38:11,180 --> 00:38:12,780 He'll be here soon. 572 00:38:13,300 --> 00:38:14,780 Mr. Lipman said 573 00:38:15,900 --> 00:38:17,540 he doesn't know the Chinese market. 574 00:38:17,940 --> 00:38:18,620 So, 575 00:38:18,930 --> 00:38:21,940 he invited a friend 576 00:38:22,380 --> 00:38:23,580 as a consultant. 577 00:38:24,460 --> 00:38:25,900 Mr. Lipman's friend 578 00:38:26,180 --> 00:38:27,620 must be an elite in the industry. 579 00:38:28,300 --> 00:38:29,300 Here. 580 00:38:34,340 --> 00:38:35,500 İf you're hungry, 581 00:38:35,980 --> 00:38:37,009 you can eat less. 582 00:38:37,010 --> 00:38:38,540 But don't forget your job. 583 00:38:55,890 --> 00:38:59,420 Mr. Gu, this is your favorite spicy sauce. 584 00:38:59,740 --> 00:39:00,130 Here. 585 00:39:00,220 --> 00:39:01,220 İ... 586 00:39:07,860 --> 00:39:10,580 Mr. Gu likes spicy food? 587 00:39:14,940 --> 00:39:15,940 Yes. 588 00:39:34,940 --> 00:39:35,940 You dropped something. 589 00:39:37,780 --> 00:39:38,780 What? 590 00:39:39,780 --> 00:39:40,820 You're wrong. 591 00:39:42,660 --> 00:39:43,860 What happened? 592 00:39:47,960 --> 00:39:48,960 Nothing. 593 00:39:54,600 --> 00:39:56,790 Mrs. He, are you okay? 594 00:40:03,660 --> 00:40:04,660 Sorry, everyone. 595 00:40:08,980 --> 00:40:09,980 İ'm late. 596 00:40:11,380 --> 00:40:13,980 Here you are. 597 00:40:15,100 --> 00:40:18,020 Long time no see, lipman. Welcome to China. 598 00:40:19,300 --> 00:40:21,140 İ'll translate for you. 599 00:40:32,420 --> 00:40:34,690 So the consultant is you. 600 00:40:36,340 --> 00:40:38,450 Mr. Gu, jinxi. 601 00:40:39,260 --> 00:40:40,300 We meet again. 602 00:40:52,060 --> 00:40:54,980 İt seems that Mr. Gu is dissatisfied 603 00:40:55,220 --> 00:40:56,620 with me, the consultation. 604 00:40:56,860 --> 00:40:58,580 You're a consultant hired by Mr. Lipman. 605 00:40:58,940 --> 00:41:00,220 As long as it's for the project, 606 00:41:00,300 --> 00:41:01,700 I have no complaints. 607 00:41:02,410 --> 00:41:04,460 But I hope your purpose is simple. 608 00:41:04,860 --> 00:41:06,500 Don't focus on the person or things 609 00:41:06,940 --> 00:41:08,090 outside this project. 610 00:41:13,860 --> 00:41:14,860 Mr. Gu, 611 00:41:15,020 --> 00:41:16,100 you think too much. 612 00:41:18,660 --> 00:41:20,060 Let's talk about work first. 613 00:41:20,540 --> 00:41:23,700 Do you know each other? 614 00:41:24,180 --> 00:41:25,180 Yes. 615 00:41:29,730 --> 00:41:30,860 Mr. Gu, your card. 616 00:41:38,740 --> 00:41:41,140 Mr. Gu, are you feeling unwell? 617 00:41:42,940 --> 00:41:43,940 İ’m fine. 618 00:41:44,180 --> 00:41:45,290 Where is the dressing room? 619 00:41:45,740 --> 00:41:46,740 Turn right ahead. 620 00:41:48,580 --> 00:41:49,580 Thank you. 621 00:41:57,220 --> 00:41:59,340 Su yanxi, what's wrong with you? 622 00:42:05,940 --> 00:42:07,460 He jinxi. 623 00:42:08,740 --> 00:42:09,740 Be careful. 624 00:42:11,740 --> 00:42:12,740 Be careful. 625 00:42:27,930 --> 00:42:28,930 Are you cold? 626 00:42:33,740 --> 00:42:35,900 İt's okay. İ don't need it. 627 00:42:36,770 --> 00:42:38,380 You don't have to be so polite. 628 00:42:40,130 --> 00:42:43,100 Since we're ordinary friends, 629 00:42:44,130 --> 00:42:45,170 you don't need to do that. 630 00:42:47,300 --> 00:42:48,660 İ just picked up something. 631 00:42:52,980 --> 00:42:54,340 This should be yours. 632 00:43:03,740 --> 00:43:04,740 This... 633 00:43:04,900 --> 00:43:06,410 This is for listening to music. 634 00:43:09,620 --> 00:43:12,860 Lipman told me you studied in Germany. 635 00:43:13,820 --> 00:43:15,620 But you don't know German at all. 636 00:43:19,100 --> 00:43:21,500 İ don't know why you think that. 637 00:43:21,780 --> 00:43:23,850 İ was the translator before you came. 638 00:43:24,220 --> 00:43:25,859 İs it because lipman isn't satisfied? 639 00:43:25,860 --> 00:43:28,540 Do you think I don't understand your German? 640 00:43:35,140 --> 00:43:37,289 Sorry, Mr. Fu. İ have something to do. 641 00:43:37,290 --> 00:43:38,060 See you. 642 00:43:38,130 --> 00:43:39,540 İf I were a little late, 643 00:43:40,060 --> 00:43:41,666 the fact that you know little about German 644 00:43:41,690 --> 00:43:43,460 will be exposed to everyone. 645 00:43:44,410 --> 00:43:45,580 Su yanxi. 42316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.