All language subtitles for Warm and cozy E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,710 --> 00:00:08,490 [Jeju Island, 2005] Subtitles by DramaFever 2 00:00:29,070 --> 00:00:30,510 Run, Geon Woo! 3 00:00:30,510 --> 00:00:31,950 Go, go! 4 00:00:43,700 --> 00:00:44,980 Geon Woo! 5 00:00:49,130 --> 00:00:50,350 Yeah! 6 00:00:52,800 --> 00:00:55,450 Geon Woo! You're awesome, my little brother! 7 00:00:57,740 --> 00:00:58,900 Nice shot! 8 00:01:02,360 --> 00:01:03,370 Episode 1 9 00:01:03,370 --> 00:01:06,450 He can't make a goal and messes up all the time! 10 00:01:06,450 --> 00:01:09,090 Don't drink alcohol! 11 00:01:09,090 --> 00:01:11,440 Don't drink before the game! 12 00:01:12,960 --> 00:01:14,100 Hi! 13 00:01:14,100 --> 00:01:15,510 - Hey, how's it going? - Good! 14 00:01:15,510 --> 00:01:17,460 - Okay, see you later. - Cheers! 15 00:01:17,460 --> 00:01:19,530 - Cheers! - Have a good time! 16 00:01:19,530 --> 00:01:21,760 Mom, I'll bring wine. 17 00:01:21,760 --> 00:01:23,980 How many goals did you let through? 18 00:01:29,540 --> 00:01:31,730 Mom! Mom! 19 00:01:31,730 --> 00:01:34,420 Geon Woo's birthday cake arrived. Do you want to go see it? 20 00:01:34,420 --> 00:01:37,900 - No. - Then at least I should go see it. 21 00:01:53,180 --> 00:01:54,770 Mom? 22 00:02:10,610 --> 00:02:11,830 Mom... 23 00:02:14,180 --> 00:02:15,590 Who the heck are you? 24 00:02:22,860 --> 00:02:23,910 Let go! 25 00:02:23,910 --> 00:02:26,420 Why are you heading for my mom? 26 00:02:26,420 --> 00:02:29,030 Are you Lee Byung Soo's younger sister? 27 00:02:29,030 --> 00:02:31,140 You're Baek Geon Woo, senior at International High School, right? 28 00:02:31,140 --> 00:02:32,160 Look at you! 29 00:02:32,160 --> 00:02:34,190 So you came to look for me because of what happened! 30 00:02:34,190 --> 00:02:35,690 Still, how can you beeline for my mom? 31 00:02:35,690 --> 00:02:37,910 Shouldn't you first be taking it up with me since it's my business? 32 00:02:37,910 --> 00:02:40,830 Okay, maybe it's better to talk to you first. 33 00:02:40,830 --> 00:02:42,650 Yes, let's talk. 34 00:02:50,860 --> 00:02:54,340 You're tall! I'm also pretty tall for a girl. 35 00:02:54,340 --> 00:02:56,880 Wow, you have really long fingers. 36 00:02:56,880 --> 00:02:58,520 Mine are long, too. 37 00:02:58,520 --> 00:03:01,750 Wait, do you have a habit of biting your nails? 38 00:03:01,750 --> 00:03:04,770 Me too. It's so strange. 39 00:03:04,770 --> 00:03:06,890 It's not strange at all. 40 00:03:06,890 --> 00:03:08,340 Isn't this a common habit? 41 00:03:08,340 --> 00:03:12,170 Did you get a perm? Or is it curly? I have wavy hair... 42 00:03:12,170 --> 00:03:13,620 Lee Byung Soo didn't send you, right? 43 00:03:13,620 --> 00:03:15,420 Who are you? Why did you come here? 44 00:03:17,840 --> 00:03:21,250 - Because it's a birthday. - Right, it's my birthday today. 45 00:03:21,250 --> 00:03:24,710 Then, did you come all the way down here for my birthday? 46 00:03:26,030 --> 00:03:27,050 To see me? 47 00:03:28,500 --> 00:03:32,320 I'm your... 48 00:03:33,450 --> 00:03:34,920 twin. 49 00:03:36,500 --> 00:03:38,100 It's your birthday today, right? 50 00:03:38,100 --> 00:03:39,930 It's my birthday, too. 51 00:03:41,010 --> 00:03:48,550 You and I are twins who were born on the same day from the same mother. 52 00:03:51,490 --> 00:03:53,050 Where's Geon Woo? 53 00:03:53,050 --> 00:03:54,220 Go look for him. 54 00:03:54,220 --> 00:03:57,320 I have something to say to all of you. 55 00:04:02,510 --> 00:04:04,780 I planned my birthday as D-day. 56 00:04:04,780 --> 00:04:08,550 I saw your home page, and saw that you were having a birthday party here. 57 00:04:08,550 --> 00:04:12,090 Since I made up my mind, I followed you here. 58 00:04:12,090 --> 00:04:16,220 My older brother, my older sister, and I all have different fathers. 59 00:04:16,220 --> 00:04:18,670 So it's more than possible that someone else pops up. 60 00:04:18,670 --> 00:04:21,680 But, twins? You and me? 61 00:04:21,680 --> 00:04:24,500 This is evidence proving that I'm not delusional. 62 00:04:24,500 --> 00:04:28,870 Here are my school records, report cards, and health records. 63 00:04:28,870 --> 00:04:30,180 I brought them all. 64 00:04:31,470 --> 00:04:32,740 Your report card? 65 00:04:34,240 --> 00:04:35,820 You're a pretty good student. 66 00:04:35,820 --> 00:04:38,650 I don't think we're twins. I get terrible grades. 67 00:04:38,650 --> 00:04:40,800 If I had lived a rich lifestyle like you do 68 00:04:40,800 --> 00:04:43,520 I wouldn't have done well in school since I'd be too busy playing around. 69 00:04:43,520 --> 00:04:47,130 It's only a difference of environment, but we're genetically similar? 70 00:04:47,130 --> 00:04:48,990 The most convincing evidence is... 71 00:04:52,570 --> 00:04:53,790 this picture. 72 00:04:57,010 --> 00:04:58,740 So what you're saying is... 73 00:04:58,740 --> 00:05:01,370 the mom you didn't know about is my mom. 74 00:05:01,370 --> 00:05:04,220 And the dad I didn't know about is your dad? 75 00:05:04,220 --> 00:05:08,610 One year after this picture was taken, we were born as twins. 76 00:05:08,610 --> 00:05:11,030 They each kept a copy of this picture and broke up? 77 00:05:11,030 --> 00:05:13,350 You really don't think it makes sense? 78 00:05:13,350 --> 00:05:15,780 It's not that it's completely nonsensical... 79 00:05:15,780 --> 00:05:20,580 Twins should look alike, but we don't look at all alike. 80 00:05:33,810 --> 00:05:36,280 Let's take the scientific approach. Let's pull some hair out. 81 00:05:36,280 --> 00:05:37,880 Sure, that's what I wanted too. 82 00:05:42,580 --> 00:05:46,350 This should be enough for my hair. 83 00:05:48,390 --> 00:05:49,450 Hey! 84 00:05:55,730 --> 00:05:58,730 - Does your mom stay here? - Yes. 85 00:05:58,730 --> 00:06:00,380 When she's in Jeju Island. 86 00:06:00,380 --> 00:06:03,260 This is my mom's first husband's resort. 87 00:06:03,260 --> 00:06:05,130 She's usually in Hawaii in winter. 88 00:06:05,130 --> 00:06:07,940 Her second husband's coffee plantation is over there. 89 00:06:07,940 --> 00:06:10,240 She stays in the house in Seongbuk-dong 90 00:06:10,240 --> 00:06:11,560 she inherited from Grandpa when she's in Seoul. 91 00:06:11,560 --> 00:06:12,800 I live there, too. 92 00:06:15,430 --> 00:06:18,080 This looks like your birthday present. 93 00:06:19,770 --> 00:06:20,820 Is it? 94 00:06:22,480 --> 00:06:24,100 Let me see... 95 00:06:26,430 --> 00:06:27,790 It's another watch. 96 00:06:27,790 --> 00:06:33,340 Hey... this looks really expensive. 97 00:06:33,340 --> 00:06:34,900 You're not happy with it? 98 00:06:34,900 --> 00:06:36,820 I'm not into the color all that much. 99 00:06:36,820 --> 00:06:39,380 - Not into the color? - Why? Do I sound obnoxious? 100 00:06:39,380 --> 00:06:41,440 Yes, you sound totally obnoxious. 101 00:06:44,740 --> 00:06:47,290 But I really envy you. 102 00:06:49,750 --> 00:06:52,020 I hate the color pink the most. 103 00:06:52,970 --> 00:06:54,930 But all of my clothes are pink. 104 00:06:54,930 --> 00:06:58,800 I get them from a neighborhood friend whose clothes are all pink. 105 00:06:59,870 --> 00:07:02,000 The most extravagant thing I can afford is... 106 00:07:02,000 --> 00:07:05,080 I just can't wear her old underwear. 107 00:07:05,080 --> 00:07:07,030 So I buy white underwear for myself. 108 00:07:07,030 --> 00:07:10,590 But even when you glance at an expensive gift you've received 109 00:07:10,590 --> 00:07:12,190 you can say that you're not into the color? 110 00:07:13,620 --> 00:07:15,860 I really want to be able to do that, too. 111 00:07:18,000 --> 00:07:22,130 I don't think I said those words in that way. 112 00:07:26,050 --> 00:07:29,460 Baek Geon Woo, you and I have to be twins. 113 00:07:29,460 --> 00:07:32,950 I want to try living a life of luxury. 114 00:07:38,630 --> 00:07:41,890 That's why I spent my savings for half a year from my part-time job 115 00:07:41,890 --> 00:07:44,180 and took a plane here to look for you. 116 00:07:45,520 --> 00:07:48,580 Since you spent six months of your savings and came here... 117 00:07:48,580 --> 00:07:50,980 I'll accept that you're not delusional. 118 00:07:54,260 --> 00:07:55,400 Is it Mom? 119 00:07:58,940 --> 00:08:00,440 It's chilly. 120 00:08:03,730 --> 00:08:04,790 Follow me. 121 00:08:15,950 --> 00:08:17,660 Hey, why am I hiding? 122 00:08:23,440 --> 00:08:24,990 It's so stuffy... 123 00:08:27,920 --> 00:08:28,980 Much better. 124 00:08:30,400 --> 00:08:32,570 What fantastic weather today! 125 00:08:36,620 --> 00:08:38,920 Where has Geon Woo gone off to on his own birthday? 126 00:08:41,250 --> 00:08:42,570 What's this picture? 127 00:08:42,570 --> 00:08:44,160 It's Mom. 128 00:08:44,160 --> 00:08:48,450 It looks like Jeju Island. It's a really old picture. 129 00:08:48,450 --> 00:08:51,270 Mom, it's you in this photo, right? 130 00:08:51,270 --> 00:08:53,470 But who is this guy? 131 00:08:55,370 --> 00:08:56,570 Who is he? 132 00:08:56,570 --> 00:09:00,090 - I don't know him. - You don't? It is you, though. 133 00:09:00,090 --> 00:09:02,300 - Take a look. - I don't know. 134 00:09:02,300 --> 00:09:05,400 - I've never seen him before. - It's you, Mom! Look! 135 00:09:05,400 --> 00:09:06,620 Take a closer look. 136 00:09:08,540 --> 00:09:10,170 I don't know him at all. 137 00:09:10,170 --> 00:09:11,940 Why is this here anyway? 138 00:09:19,000 --> 00:09:21,280 Mom, this is Geon Woo's present, right? 139 00:09:31,590 --> 00:09:32,990 Let's go. 140 00:09:36,290 --> 00:09:38,270 Then I'm leaving first. 141 00:09:54,980 --> 00:09:57,510 This is evidence proving that I'm not delusional. 142 00:09:58,400 --> 00:10:00,210 [School Record. Student: Lee Jung Joo] 143 00:10:02,150 --> 00:10:04,320 [Future Plans: Not Going to College. Reason: Difficult Financial Situation] 144 00:10:13,890 --> 00:10:15,030 Where are you? 145 00:10:15,030 --> 00:10:16,760 You should take your presents and cut the cake! 146 00:10:18,750 --> 00:10:20,370 Why aren't you leaving? 147 00:10:22,820 --> 00:10:24,800 I missed my timing to leave. 148 00:10:24,800 --> 00:10:26,480 If you're definitely crying 149 00:10:26,480 --> 00:10:29,700 I can hand you a tissue and see myself out. 150 00:10:29,700 --> 00:10:32,650 But I don't hear your crying and you're not telling me to leave 151 00:10:32,650 --> 00:10:34,890 so I'm just awkwardly standing out here. 152 00:10:34,890 --> 00:10:36,480 I'm not crying. 153 00:10:36,480 --> 00:10:41,080 Baek Geon Woo, I'm sorry to have startled you 154 00:10:41,080 --> 00:10:43,990 on your birthday by telling you that I'm your twin. 155 00:10:43,990 --> 00:10:47,050 I can't possibly tell you this to your face. 156 00:10:47,050 --> 00:10:48,710 If you leave first 157 00:10:48,710 --> 00:10:51,960 I'll disappear from you life as if I never existed. 158 00:10:59,000 --> 00:11:00,540 You're really not crying. 159 00:11:03,740 --> 00:11:05,870 This is going to sound totally counterintuitive... 160 00:11:06,950 --> 00:11:10,250 but if you try to say any words to console me that make me cry 161 00:11:11,260 --> 00:11:13,590 then I'll really think of you as an obnoxious guy. 162 00:11:16,670 --> 00:11:19,620 Okay, I'll leave. Leave when you want to. 163 00:11:30,700 --> 00:11:32,000 Twins... 164 00:11:36,020 --> 00:11:37,790 I've totally gone nuts. 165 00:11:39,780 --> 00:11:41,270 I've seriously lost it... 166 00:11:58,210 --> 00:11:59,760 Hey, Lee Jung Joo! 167 00:12:03,540 --> 00:12:04,760 Here. 168 00:12:04,760 --> 00:12:06,990 I thought of you while I was cutting my birthday cake 169 00:12:06,990 --> 00:12:08,220 so I saved a piece for you. 170 00:12:08,220 --> 00:12:10,470 Take it. It's your birthday, too. 171 00:12:16,660 --> 00:12:19,140 And I saw the school records you gave me. 172 00:12:19,140 --> 00:12:21,720 But for a diligent student, you're late to school pretty often. 173 00:12:21,720 --> 00:12:25,440 I got a watch that I don't think I'll wear because of the color. 174 00:12:25,440 --> 00:12:28,200 You can use it. Here, your present. 175 00:12:29,280 --> 00:12:30,410 What are you doing? How obnoxious... 176 00:12:30,410 --> 00:12:31,420 Take it even if it's obnoxious. 177 00:12:31,420 --> 00:12:32,520 'Difficult financial situation.' 178 00:12:32,520 --> 00:12:34,720 Instead of getting a job that your guardians want you to get 179 00:12:34,720 --> 00:12:37,500 you should be able to continue your education with this watch. 180 00:12:37,500 --> 00:12:40,670 It won't last too long. About one semester? 181 00:12:40,670 --> 00:12:44,090 It seems you don't know me that well since we've only met a few hours ago. 182 00:12:44,090 --> 00:12:47,470 I'm not the type to return things once I get something. 183 00:12:47,470 --> 00:12:50,130 I won't tell you that I'll pay you back later, either. 184 00:12:50,130 --> 00:12:52,240 I'll say 'thank you' to your face 185 00:12:52,240 --> 00:12:54,540 but on the inside, I'll think you're obnoxious. 186 00:12:54,540 --> 00:12:59,260 Fine. Don't say no, don't come looking for me to pay me back 187 00:12:59,260 --> 00:13:02,560 and don't fall for me while telling me how obnoxious I am. 188 00:13:04,800 --> 00:13:06,160 You're obnoxious. 189 00:13:06,160 --> 00:13:10,680 I'm totally not into guys like you who are nice to everyone. 190 00:13:10,680 --> 00:13:11,800 That's disappointing. 191 00:13:11,800 --> 00:13:15,160 And here I was, ready to completely fall for you. 192 00:13:15,160 --> 00:13:19,240 We can't be twins and you don't want us to have a closer relationship. 193 00:13:19,240 --> 00:13:20,480 So this is it, then. 194 00:13:20,480 --> 00:13:22,050 Take care! 195 00:13:25,000 --> 00:13:26,370 Baek Geon Woo! 196 00:13:28,670 --> 00:13:31,320 Would you... fall for me? 197 00:13:35,600 --> 00:13:38,880 If I really flirted with you, would you fall for me? 198 00:13:38,880 --> 00:13:43,160 What to do? I don't have the time to fall for you. 199 00:13:43,930 --> 00:13:45,160 I'm leaving to study abroad. 200 00:13:45,160 --> 00:13:47,550 You said you read my homepage. Didn't you see? 201 00:13:48,570 --> 00:13:49,680 Study abroad? 202 00:13:49,680 --> 00:13:52,700 If we cross paths again later on, I'll give you a chance. 203 00:13:52,700 --> 00:13:56,930 Grow up to be a great person so I can fall for you at first sight. 204 00:13:59,380 --> 00:14:02,270 Then you should grow up to be a roughneck. 205 00:14:03,930 --> 00:14:05,060 What? 206 00:14:05,060 --> 00:14:08,980 Become a roughneck that no one wants and everyone wants to throw away. 207 00:14:08,980 --> 00:14:11,570 Then it'll eventually be my turn and I'll get my chance. 208 00:14:11,570 --> 00:14:14,520 Baek Geon Woo, make sure to live as you see fit. 209 00:14:15,970 --> 00:14:19,070 Fine, I'll be considerate and do my best to live as I see fit. 210 00:14:19,070 --> 00:14:22,510 In return, take my consideration into account and do your best. 211 00:14:22,510 --> 00:14:25,950 I like Western-style figures on girls. 212 00:14:25,950 --> 00:14:31,240 Okay, I'll make an effort to have a curvy figure. 213 00:14:32,520 --> 00:14:35,880 Okay, I'll live as I see fit and become a roughneck. 214 00:14:35,880 --> 00:14:37,320 Bye. 215 00:14:41,330 --> 00:14:43,820 I'll get my hopes up about the curvy figure! 216 00:14:46,450 --> 00:14:50,060 He's... really not that great. 217 00:15:05,420 --> 00:15:10,540 There are times in life you want to fly away somewhere else. 218 00:15:12,010 --> 00:15:15,190 When things in life don't go your way... 219 00:15:19,000 --> 00:15:20,670 Do you understand? 220 00:15:20,670 --> 00:15:25,160 That's the truth about your father. 221 00:15:30,230 --> 00:15:33,140 When you face an unexpected truth 222 00:15:33,140 --> 00:15:36,060 and want to hide from reality... 223 00:15:46,870 --> 00:15:52,290 The times when you miss someone more than anything and wish to see him. 224 00:16:03,600 --> 00:16:08,470 When you feel that way, come here. To Jeju Island! 225 00:16:09,060 --> 00:16:11,200 [10 years later] 226 00:16:13,740 --> 00:16:16,490 Spring has come to Jeju Island, too. 227 00:16:16,490 --> 00:16:19,470 Rapeseed flowers are in full bloom here. 228 00:16:21,190 --> 00:16:26,180 The rapeseed flowers you all know of are pretty, yellow flowers, aren't they? 229 00:16:26,180 --> 00:16:30,840 Here in Jeju Island, rapeseed flowers are a delicious herb. 230 00:17:05,780 --> 00:17:12,680 I, Boo Mi Ra, meets a delicious talent at Warm and Cozy again today. 231 00:17:12,680 --> 00:17:16,850 Jeju Island! That must be nice. 232 00:17:36,850 --> 00:17:40,490 This stop is Yeoksam Station. Yeoksam Station. 233 00:17:40,490 --> 00:17:43,510 You may exit on the right. 234 00:17:43,630 --> 00:17:48,240 This stop is Yeoksam Station. Yeoksam Station. 235 00:17:48,240 --> 00:17:49,970 You may exit on the right. 236 00:17:54,260 --> 00:17:55,610 Miss Lee Jung Joo! 237 00:17:55,610 --> 00:17:57,590 [Russia Sales Team] 238 00:17:57,590 --> 00:18:00,690 What happened to the new product sample sent to Russia? 239 00:18:00,690 --> 00:18:02,770 You missed this detail! 240 00:18:02,770 --> 00:18:06,970 How many times must I to tell you that there are many things to check? 241 00:18:06,970 --> 00:18:08,240 I'm sorry. 242 00:18:08,240 --> 00:18:10,040 You only took care of the documents on the management team 243 00:18:10,040 --> 00:18:12,030 then you suddenly got assigned to the Russia sales team. 244 00:18:12,030 --> 00:18:14,600 - So it's hard to get used to, right? - No, I'm fine. 245 00:18:14,600 --> 00:18:18,000 Just organize the showroom before the Russian buyer arrives. 246 00:18:18,000 --> 00:18:19,100 Yes, sir. 247 00:18:21,450 --> 00:18:25,090 I answered 'yes' in Russian... 248 00:18:25,090 --> 00:18:26,520 Was I wrong? 249 00:18:28,050 --> 00:18:29,450 You should go now. 250 00:18:29,450 --> 00:18:30,900 Yes. 251 00:18:33,620 --> 00:18:36,310 [Sunghan Apparel Hit Product Series] 252 00:18:38,320 --> 00:18:40,540 Everyone on the management team was switched to be contractors 253 00:18:40,540 --> 00:18:42,810 and they're trying to kick us out somehow. 254 00:18:42,810 --> 00:18:46,600 We'll end up leaving after all. 255 00:18:46,600 --> 00:18:48,490 Bastards. 256 00:18:48,490 --> 00:18:52,870 Send me to the Africa sales team, not the Russia sales team. 257 00:18:52,870 --> 00:18:54,990 And see if I quit on my own. 258 00:18:56,390 --> 00:18:59,170 Hey, you'll break the display case and get kicked out! 259 00:18:59,170 --> 00:19:04,200 Manager Park brags every time that this red clay underwear was his idea. 260 00:19:04,200 --> 00:19:08,450 Hey, I hang on to this job by wiping the underwear model's face every day. 261 00:19:09,810 --> 00:19:11,270 Let's see here... 262 00:19:13,560 --> 00:19:15,380 Hello, mint smell... 263 00:19:16,980 --> 00:19:19,140 Calm my fury. 264 00:19:19,140 --> 00:19:22,910 It won't get better by chewing on mints. 265 00:19:22,910 --> 00:19:26,590 You need to rest and time to heal. 266 00:19:28,300 --> 00:19:31,000 It's 24.8 pyeong... 267 00:19:31,000 --> 00:19:32,920 How nice. 268 00:19:32,920 --> 00:19:35,960 But... are you really going to buy it? 269 00:19:35,960 --> 00:19:38,630 You have to get a loan for more than half of the cost. 270 00:19:38,630 --> 00:19:40,560 I've already decided on it. 271 00:19:40,560 --> 00:19:43,270 I told Jung Min to take a half-day and go see the place. 272 00:19:46,150 --> 00:19:47,280 Please come in. 273 00:19:49,130 --> 00:19:53,770 Jung Joo, I'm checking the apartment with the owner and the realtor. 274 00:19:55,740 --> 00:19:57,500 How is it? Isn't it awesome? 275 00:19:57,500 --> 00:20:00,430 The previous tenant kept it really clean and tidy. 276 00:20:04,960 --> 00:20:06,890 It's practically new. 277 00:20:10,220 --> 00:20:12,560 - I said, it's new! - Be careful. 278 00:20:12,560 --> 00:20:15,490 Just put up some wallpaper and install the flooring... 279 00:20:15,490 --> 00:20:17,810 and I think you can move in right away. 280 00:20:17,810 --> 00:20:19,890 How about the kitchen? Does the water come out well? 281 00:20:21,990 --> 00:20:24,890 Of course! The water's coming out just fine. 282 00:20:26,770 --> 00:20:29,610 This place... everything needs to be fixed. 283 00:20:29,610 --> 00:20:31,560 I mean... there's nothing to fix! 284 00:20:31,560 --> 00:20:32,810 Right? 285 00:20:32,810 --> 00:20:35,020 I've looked at more than a hundred places 286 00:20:35,020 --> 00:20:36,750 and that was the best one. 287 00:20:36,750 --> 00:20:39,150 Right, right... look at the view. 288 00:20:39,150 --> 00:20:41,070 Okay, I'm going out to see the view. 289 00:20:47,020 --> 00:20:50,100 Jung Joo, I'm not lying. I really, really mean this. 290 00:20:51,540 --> 00:20:56,110 This is the best view... in Korea. 291 00:20:56,990 --> 00:20:59,300 Wait, there should be some shade from the building in front of it. 292 00:21:00,950 --> 00:21:02,830 It's fine. If it's good at this hour, then that's all that matters. 293 00:21:04,030 --> 00:21:06,670 Okay, Jung Min. Let's go through with the contract. 294 00:21:08,200 --> 00:21:09,680 Okay! 295 00:21:13,220 --> 00:21:15,060 I'll sign the contract for this house. 296 00:21:15,060 --> 00:21:18,550 Really? You made up your mind to buy it? 297 00:21:18,550 --> 00:21:21,180 You'll have to repair the whole place. 298 00:21:21,180 --> 00:21:24,150 I'll need to get it fixed anyway if I want to turn it into a cafe. 299 00:21:24,150 --> 00:21:25,900 Then you'll sell coffee and stuff? 300 00:21:25,900 --> 00:21:29,170 We'll sell coffee imported directly from Brazil. It's awesome. 301 00:21:29,170 --> 00:21:31,680 - From Brazil? - Do you know about Brazil? 302 00:21:31,680 --> 00:21:34,060 - You know, samba! - Samba! 303 00:21:34,060 --> 00:21:37,770 I guess someone is moving into Young Deok's grandma's house. 304 00:21:37,770 --> 00:21:40,670 It'll be another pair of kids from the inland 305 00:21:40,670 --> 00:21:43,030 setting up a cafe or a restaurant. 306 00:21:43,030 --> 00:21:45,150 Let's hurry up and go. 307 00:21:45,150 --> 00:21:47,920 We don't need to be concerned about the kids' from the inland. 308 00:21:47,920 --> 00:21:49,260 Okay. 309 00:21:50,770 --> 00:21:53,870 Aunt, since Jung Min will get his paycheck starting next month 310 00:21:53,870 --> 00:21:56,860 he and I are going to split paying for your living expenses. 311 00:21:56,860 --> 00:21:59,990 What? He's a new employee. 312 00:21:59,990 --> 00:22:03,200 Aunt, a salary from a big corporation is about the same as mine. 313 00:22:03,200 --> 00:22:06,750 Now that I bought my own place... 314 00:22:06,750 --> 00:22:10,690 so I'm going to focus on saving up for my wedding from now on. 315 00:22:10,690 --> 00:22:12,690 Did your boyfriend ask you to marry him? 316 00:22:12,690 --> 00:22:14,730 Is he done with his training in Japan? 317 00:22:14,730 --> 00:22:16,490 I'm sure he'll be done soon. 318 00:22:16,490 --> 00:22:20,620 Aunt, I'll tell you more in detail later. 319 00:22:20,620 --> 00:22:23,130 Take care. Bye. 320 00:22:37,220 --> 00:22:39,960 Should I come and see you in Japan next month? 321 00:22:39,960 --> 00:22:43,750 Let's wear these matching shirts and have a good time. 322 00:22:44,780 --> 00:22:47,120 Is he really that busy? 323 00:22:47,120 --> 00:22:49,660 He hasn't called at all. 324 00:23:13,430 --> 00:23:15,520 Hello there! 325 00:23:15,520 --> 00:23:17,080 How are you doing? 326 00:23:17,080 --> 00:23:18,830 You've aged so much! 327 00:23:18,830 --> 00:23:21,210 Keep up the good work! 328 00:23:30,260 --> 00:23:33,450 I tend to be extremely popular with older ladies. 329 00:23:33,450 --> 00:23:35,930 But the ladies here don't express their feelings at all. 330 00:23:35,930 --> 00:23:37,860 Really? What happened? 331 00:23:37,860 --> 00:23:42,280 How can they turn away so fast from such a charming pair of eyes... 332 00:23:42,280 --> 00:23:44,020 I really can't understand it. 333 00:23:44,020 --> 00:23:46,750 They don't express their feelings? 334 00:23:46,750 --> 00:23:49,210 They make it so obvious that they really hate you. 335 00:23:49,210 --> 00:23:51,360 They don't even sell us their seafood. 336 00:23:55,280 --> 00:23:56,950 This is totally delicious. 337 00:23:56,950 --> 00:23:58,800 Is it octopus inside? 338 00:23:58,800 --> 00:24:01,940 I put in seasoned octopus inside and grilled it lightly like takoyaki. 339 00:24:01,940 --> 00:24:05,630 For octopus, it'll be better to get it directly from a lady diver. 340 00:24:05,630 --> 00:24:06,810 I know that! 341 00:24:06,810 --> 00:24:09,930 I've already put in my soul and best effort to try and impress them. 342 00:24:11,970 --> 00:24:15,330 Hello, ladies in black suits! 343 00:24:17,100 --> 00:24:21,280 Not anyone can don the fashion of all-black, tight suits. 344 00:24:21,280 --> 00:24:23,140 You look better in these than Catwoman in Hollywood does 345 00:24:23,170 --> 00:24:25,070 and make it look more practical. 346 00:24:27,180 --> 00:24:29,320 I want to buy these... 347 00:24:29,890 --> 00:24:33,550 That guy from the inland... No manners at all! 348 00:24:33,550 --> 00:24:34,750 Look at him, look, look... 349 00:24:34,750 --> 00:24:37,090 This one... 350 00:24:41,270 --> 00:24:42,570 Get lost. 351 00:24:44,630 --> 00:24:46,780 Lady divers who catch conch have such strong pride. 352 00:24:46,780 --> 00:24:49,680 And you treated them like a vendor, calling their catch, 'this and this.' 353 00:24:49,680 --> 00:24:51,210 You got them to hate you with one fell swoop. 354 00:24:51,210 --> 00:24:53,160 Hey, no matter how much they didn't like me 355 00:24:53,160 --> 00:24:55,480 I'm not the type that they can hate for that long. 356 00:24:55,480 --> 00:24:58,460 It's been a year! Twelve months! 357 00:25:01,440 --> 00:25:02,540 Welcome! 358 00:25:02,540 --> 00:25:04,970 - You have seaweed salad, right? - Of course! 359 00:25:04,970 --> 00:25:06,120 Please have a seat there. 360 00:25:15,980 --> 00:25:18,520 Do you only have the Warm Course on the menu? 361 00:25:18,520 --> 00:25:22,790 The only menu we have is the 'Warm Course' for lunch and the 'Cozy Course' for dinner. 362 00:25:22,790 --> 00:25:24,540 Our dishes are different every time. 363 00:25:24,540 --> 00:25:25,990 If you really want something 364 00:25:25,990 --> 00:25:28,260 we'll make it for you as long as we have the ingredients. 365 00:25:28,260 --> 00:25:29,850 That's Warm and Cozy. 366 00:25:30,880 --> 00:25:32,990 - Two for the Warm Course? - Yes. 367 00:25:32,990 --> 00:25:35,810 - Two for the Warm Course! - Okay. 368 00:25:36,190 --> 00:25:37,850 He's really popular these days. 369 00:25:37,850 --> 00:25:40,120 - Isn't he good-looking? - He really is. 370 00:25:41,630 --> 00:25:42,810 Let's take a picture. 371 00:25:42,960 --> 00:25:45,940 Look at him using the knife... 372 00:25:47,430 --> 00:25:50,270 - He looks so cool. - He looks better in picture. 373 00:25:56,750 --> 00:26:01,060 Aside from being show-off and his laziness, he's a really cool chef and owner. 374 00:26:06,480 --> 00:26:08,050 Hi Min Gi! 375 00:26:08,050 --> 00:26:11,230 Gathering? Cheongdam-dong? 376 00:26:11,230 --> 00:26:13,080 I'm in Jeju Island. 377 00:26:14,170 --> 00:26:15,930 There is no flight out because of the typhoon. 378 00:26:19,240 --> 00:26:21,680 What? Who's coming? 379 00:26:23,220 --> 00:26:24,440 Okay! 380 00:26:33,800 --> 00:26:35,080 Cheers! 381 00:26:37,630 --> 00:26:41,330 Hey, how long has it been since our equestrian team met? 382 00:26:41,330 --> 00:26:44,820 Especially you, Geon Woo! I'm disappointed. It's been a year! 383 00:26:45,790 --> 00:26:49,600 Geon Woo got here faster from Jeju than I got here from Hongdae. 384 00:26:49,600 --> 00:26:53,140 There are more than 250 flights a day from Jeju Island. 385 00:26:53,140 --> 00:26:55,820 I think there are more flights out during the busy season 386 00:26:55,820 --> 00:26:56,920 than for the subway's Line Two. 387 00:26:56,920 --> 00:27:00,100 Compared to traveling from Hongdae to Gangnam Station on Line Two 388 00:27:00,100 --> 00:27:01,690 it feels about the same. 389 00:27:01,690 --> 00:27:04,440 Still, I can't live outside of Gangnam. 390 00:27:04,440 --> 00:27:06,220 That's a mindset issue. 391 00:27:06,220 --> 00:27:10,480 Restricting your boundaries by circling around this small city of Seoul 392 00:27:10,480 --> 00:27:14,510 I believe means restricting and wasting your soul. 393 00:27:14,510 --> 00:27:17,530 Why can't you get away from it all? It's so easy. 394 00:27:17,530 --> 00:27:21,210 How can you be so cruel to your own souls? 395 00:27:21,210 --> 00:27:22,710 Anyway, I envy you. 396 00:27:22,710 --> 00:27:25,790 Because you can afford it, you can be so generous to your soul. 397 00:27:25,790 --> 00:27:28,750 Hey, maybe that's why. He looks kinder now. 398 00:27:30,280 --> 00:27:32,330 Baek Geon Woo looked cutthroat before... 399 00:27:32,330 --> 00:27:34,740 but his expression looks like he's really at ease somehow... 400 00:27:34,740 --> 00:27:37,430 He's become a country bumpkin. 401 00:27:37,430 --> 00:27:39,480 That's the trend these days. 402 00:27:39,480 --> 00:27:41,170 Kinfolk style. 403 00:27:41,170 --> 00:27:42,320 He doesn't change. 404 00:27:42,320 --> 00:27:45,000 - Ji Won's here. - How have you been? 405 00:27:45,000 --> 00:27:46,850 - You came! - Hi, Ji Won! 406 00:27:46,850 --> 00:27:48,890 - Min Gi, you're here too! - Hi, Ji Won! 407 00:27:50,010 --> 00:27:51,970 Geon Woo, you came too! 408 00:27:51,970 --> 00:27:54,210 Hi Ji Won! It's been a while. 409 00:27:54,210 --> 00:27:56,970 I heard you were in Jeju Island, so I thought I wouldn't see you. 410 00:27:56,970 --> 00:27:58,710 It's so nice to see you. 411 00:27:58,710 --> 00:27:59,890 Sure. 412 00:27:59,890 --> 00:28:02,880 - Ji Won, come over here. - Ji Won, this way. 413 00:28:02,880 --> 00:28:03,980 Ji Won, over here. 414 00:28:03,980 --> 00:28:06,140 It must be nice that Ji Won's sitting next to you. 415 00:28:06,140 --> 00:28:08,810 Isn't it his privilege? Imagine if you were him. 416 00:28:09,580 --> 00:28:10,740 Ji Won, when did you come in from New York? 417 00:28:10,740 --> 00:28:13,330 - I came in last week. - You did? 418 00:28:13,330 --> 00:28:17,640 Hello, I'm Woo Mi Na. I made a reservation for 7:30 p.m. 419 00:28:19,470 --> 00:28:21,570 Miss Woo Mi Na for a 7:30 p.m. reservation. 420 00:28:21,570 --> 00:28:23,550 Why are you treating me to such an expensive place? 421 00:28:23,550 --> 00:28:27,250 - Did you do something wrong by me? - What are you saying? 422 00:28:27,250 --> 00:28:30,120 It'll be your birthday soon. 423 00:28:30,120 --> 00:28:31,730 You can just give me cash. 424 00:28:35,920 --> 00:28:37,930 [Equestrian Team Mr. Kim Min Gi plus six, International High School] 425 00:28:37,930 --> 00:28:39,240 It's International High School. 426 00:28:39,240 --> 00:28:42,370 Now that Ji Won's back, let's get together more often. 427 00:28:42,370 --> 00:28:43,960 - Okay! - Sounds good. 428 00:28:43,960 --> 00:28:46,290 It's an order! Especially you! 429 00:28:46,290 --> 00:28:51,120 You said that there are some 200 flights from Jeju to Gimpo Airport. 430 00:28:52,700 --> 00:28:54,260 I'll come visit you, so you should also come here often. 431 00:28:57,710 --> 00:28:58,820 Hey! 432 00:28:58,820 --> 00:29:02,000 Are you looking for your prince from Jeju Island? 433 00:29:02,000 --> 00:29:04,250 Was it Baek Geon Woo from International High School? 434 00:29:04,250 --> 00:29:07,160 - What? - In the dreary heart of Lee Jung Joo 435 00:29:07,160 --> 00:29:09,610 he's a fantasy prince like an oasis. 436 00:29:09,610 --> 00:29:11,480 You said he even rode a horse. 437 00:29:11,480 --> 00:29:14,900 It would be nice to run into the prince riding on a white horse again. 438 00:29:14,900 --> 00:29:18,590 Hey! He rode on a black horse. 439 00:29:18,590 --> 00:29:20,720 Okay, a prince on a black horse. 440 00:29:21,750 --> 00:29:25,390 He'll recognize you right away and draw near you. 441 00:29:25,390 --> 00:29:27,870 'Lee Jung Joo! You're Lee Jung Joo, right? 442 00:29:27,870 --> 00:29:30,520 'Jung Joo, you've grown up to be really great.' 443 00:29:30,520 --> 00:29:33,800 'I missed you once in a while.' 444 00:29:35,010 --> 00:29:36,820 You've thought about it, right? 445 00:29:38,850 --> 00:29:42,890 Yes, it doesn't matter if you're with a loser. 446 00:29:42,890 --> 00:29:46,330 A girl lives with a prince in her heart. 447 00:29:46,330 --> 00:29:47,870 That's normal. 448 00:29:47,870 --> 00:29:50,800 A person needs to dream up a fantasy to go on living. 449 00:29:50,800 --> 00:29:53,960 Yes, a dream. It's free. 450 00:29:53,960 --> 00:29:57,240 Jung Joo, my dream is... 451 00:29:57,240 --> 00:30:02,600 to open a cafe in Jeju Island with Jung Min... 452 00:30:02,600 --> 00:30:04,650 Girl, no. It costs money, no way. 453 00:30:06,160 --> 00:30:08,400 I brought a 30 percent off coupon. 454 00:30:08,400 --> 00:30:09,840 I'm ordering an expensive dish. 455 00:30:18,140 --> 00:30:19,420 Geon Woo! 456 00:30:20,710 --> 00:30:23,640 - Is your restaurant doing well? - Just about. 457 00:30:23,640 --> 00:30:25,330 I didn't start it to make money. 458 00:30:25,330 --> 00:30:30,270 Around the time I went to Jeju Island, you went there too, right? 459 00:30:30,270 --> 00:30:31,930 I had to suddenly go to New York 460 00:30:31,930 --> 00:30:33,750 so I didn't even get to see your restaurant opening. 461 00:30:33,750 --> 00:30:39,250 Right, you left Jeju Island right before the restaurant opening. 462 00:30:39,250 --> 00:30:42,030 I'm curious as to what kind of place it is. I'll make sure to drop by. 463 00:30:43,550 --> 00:30:45,090 When are you coming? 464 00:30:45,090 --> 00:30:49,190 You never make things clear. When are you coming? 465 00:30:49,190 --> 00:30:51,140 - Are you even coming? - Sorry. 466 00:30:51,140 --> 00:30:55,000 I have a tendency to be forgetful, so I often forget about plans. 467 00:30:55,000 --> 00:30:56,720 Then tell me when you know for sure. 468 00:30:58,620 --> 00:31:02,210 Geon Woo, can I borrow your older brother's yacht? 469 00:31:02,210 --> 00:31:03,530 When? 470 00:31:03,530 --> 00:31:05,770 Min Gi, when did you say the party was? 471 00:31:05,770 --> 00:31:08,920 In about a month? 472 00:31:10,610 --> 00:31:11,990 I'll get it. 473 00:31:14,280 --> 00:31:15,640 - My coupon! - Right. 474 00:31:17,160 --> 00:31:18,520 - How much is it? - Gosh! 475 00:31:19,630 --> 00:31:20,790 Please wait. 476 00:31:24,430 --> 00:31:27,350 - It was fun. - Let's go for a second round. 477 00:31:27,350 --> 00:31:29,080 Where should we go? 478 00:31:30,830 --> 00:31:33,510 Baek Geon Woo! Let's go for another drink. 479 00:31:33,510 --> 00:31:35,160 No thanks. 480 00:32:11,440 --> 00:32:14,520 My car is over there. 481 00:32:14,520 --> 00:32:15,950 Okay, thanks for coming. 482 00:32:15,950 --> 00:32:17,950 - Did you come alone? - Yes. 483 00:32:20,030 --> 00:32:23,460 Geon Woo, my car is over there. Bye. 484 00:32:28,280 --> 00:32:30,730 I thought Ji Won wouldn't come back so soon 485 00:32:30,730 --> 00:32:33,150 after she broke off her engagement in New York, but she came right back. 486 00:32:33,150 --> 00:32:36,200 She kept so many guys on the hook and picked the best one 487 00:32:36,200 --> 00:32:37,430 but didn't get to marry him in New York. 488 00:32:45,590 --> 00:32:46,890 Ji Won! 489 00:32:48,300 --> 00:32:49,580 Geon Woo! 490 00:32:51,820 --> 00:32:53,920 You haven't left yet. 491 00:32:53,920 --> 00:32:59,440 Didn't you once say you wished that a quaint restaurant right out of a novel 492 00:32:59,440 --> 00:33:02,340 would exist somewhere in the world? 493 00:33:03,720 --> 00:33:05,610 - I opened a place like that. - Really? 494 00:33:05,610 --> 00:33:09,180 Does that mean you can cook a dish made just for me then? 495 00:33:09,180 --> 00:33:10,450 You can come by anytime. 496 00:33:11,730 --> 00:33:12,750 I'll wait for you. 497 00:33:13,640 --> 00:33:14,890 Thanks. 498 00:33:17,870 --> 00:33:20,470 - Ji Won! - Sweetie! 499 00:33:23,980 --> 00:33:25,300 Who's he? 500 00:33:25,300 --> 00:33:27,480 A friend. A longtime friend. 501 00:33:28,690 --> 00:33:29,890 He's a neighborhood friend. 502 00:33:29,890 --> 00:33:32,080 He said he'd give me a ride because he lives in my neighborhood. 503 00:33:35,500 --> 00:33:36,920 I'll get going. 504 00:33:53,970 --> 00:33:55,070 I'll call you. 505 00:34:26,890 --> 00:34:28,290 It's Jeju Island. 506 00:34:37,160 --> 00:34:39,100 Hey, Lee Jung Joo! 507 00:34:54,400 --> 00:34:57,420 Lee Jung Joo! You're Lee Jung Joo, right? 508 00:34:57,420 --> 00:35:02,170 You... turned out pretty great. 509 00:35:05,460 --> 00:35:09,540 I didn't turned out to be so great at all... 510 00:35:11,100 --> 00:35:13,090 And you didn't remember who I was. 511 00:35:40,340 --> 00:35:42,320 My fantasy is shattered. 512 00:36:23,650 --> 00:36:27,450 The hair salon owner kept me on her leash 513 00:36:27,450 --> 00:36:29,680 so that's how I stuck around. 514 00:36:29,680 --> 00:36:32,690 Hee Ra, should we get a facial after getting our hair done? 515 00:36:32,690 --> 00:36:34,930 My friends told me that I've got damaged skin. 516 00:36:34,930 --> 00:36:39,690 That's why Jung Geun begged you to open a restaurant in Garosu-gil. 517 00:36:39,690 --> 00:36:42,550 Why did you open up a hole-in-the-wall restaurant in Jeju Island instead? 518 00:36:42,550 --> 00:36:44,030 When I go back this time 519 00:36:44,030 --> 00:36:46,550 I'll shut it down at LTE speed and come back to Seoul. 520 00:36:46,550 --> 00:36:48,300 You have to first pay off the loan before shutting down the restaurant. 521 00:36:48,300 --> 00:36:50,690 I heard you got a loan without telling Jung Geun 522 00:36:50,690 --> 00:36:53,210 and even borrowed money from Mr. Gong. 523 00:36:53,210 --> 00:36:55,250 That's why I'll sell off the restaurant 524 00:36:55,250 --> 00:36:56,760 and take care of it quickly before Jung Geun finds out! 525 00:36:56,760 --> 00:36:59,800 It's Poong San. 526 00:37:00,800 --> 00:37:03,000 Someone's coming to see the restaurant. Hurry back! 527 00:37:04,620 --> 00:37:06,320 Hee Ra, someone is coming to buy out the restaurant. 528 00:37:06,320 --> 00:37:07,460 I have to go back to Jeju. 529 00:37:07,460 --> 00:37:09,920 Excuse me, take off this cover quickly, please! 530 00:37:09,920 --> 00:37:10,930 Yes! 531 00:37:10,930 --> 00:37:12,800 There aren't any tickets left? 532 00:37:14,460 --> 00:37:16,280 There are so many flights going out... 533 00:37:16,280 --> 00:37:18,210 A standing ticket is fine with me. 534 00:37:18,210 --> 00:37:20,250 Miss, there's no such thing as a standing ticket on a flight. 535 00:37:20,250 --> 00:37:21,560 I know... 536 00:37:23,410 --> 00:37:26,600 Can't I get into the cargo section? I have to go catch a con artist. 537 00:37:26,600 --> 00:37:29,220 My house in Jeju Island is about to go bust. 538 00:37:29,220 --> 00:37:32,810 Then please go over there and wait for a cancellation. 539 00:37:32,810 --> 00:37:34,470 Thank you. 540 00:37:37,860 --> 00:37:40,010 [Standby] 541 00:37:49,300 --> 00:37:52,490 We found our paradise in Jeju Island, not in a new city. 542 00:37:52,490 --> 00:37:54,420 Not a cooped-up apartment... 543 00:37:54,420 --> 00:37:56,160 But a grand house that embraces nature. 544 00:37:56,160 --> 00:37:58,320 I'll call back once the repairs are complete. 545 00:37:58,320 --> 00:38:00,350 Jung Joo, don't be so upset. 546 00:38:11,220 --> 00:38:13,940 You guys... I'm going to kill you. 547 00:38:13,940 --> 00:38:15,820 I'll kill you. 548 00:38:17,380 --> 00:38:19,490 I'm not going to Jeju! Cancel the tickets! 549 00:38:19,490 --> 00:38:21,510 What's wrong now? 550 00:38:21,510 --> 00:38:23,560 I'm not going on a honeymoon either! Cancel them then! 551 00:38:23,560 --> 00:38:26,890 - Then don't go! - What do you want to do? 552 00:38:28,220 --> 00:38:30,660 I can get on if they cancel their tickets, right? 553 00:38:30,660 --> 00:38:34,570 Yes, there is no one else on standby, so it's possible. 554 00:38:35,700 --> 00:38:37,390 Please sign off here, and there. 555 00:38:37,880 --> 00:38:39,040 You're being too much! 556 00:38:39,040 --> 00:38:40,680 It looks like two tickets will be canceled. 557 00:38:40,680 --> 00:38:42,620 Please put me on the standby list, then. 558 00:38:42,620 --> 00:38:46,730 Yes, then... please complete this area. 559 00:38:48,830 --> 00:38:50,340 How many meals a day do you really eat? 560 00:38:50,340 --> 00:38:53,450 [1. Lee Jung Joo. 2. Baek Geon Woo] 561 00:38:53,450 --> 00:38:55,890 I take after you. Who else could I take after? 562 00:38:55,890 --> 00:38:59,930 - So what do you want me to do? - Fine, let's end things here! 563 00:39:01,530 --> 00:39:03,790 Take it off and it's really over between us! 564 00:39:03,790 --> 00:39:05,950 Just take it off, and... 565 00:39:05,950 --> 00:39:08,000 Yes, end it. 566 00:39:08,000 --> 00:39:09,920 Since you made up your mind, you should see the end of it. 567 00:39:09,920 --> 00:39:11,650 Tear it! 568 00:39:12,920 --> 00:39:14,000 Bye. 569 00:39:16,780 --> 00:39:19,070 Yes! Game over. 570 00:39:22,800 --> 00:39:24,540 What's wrong? 571 00:39:25,740 --> 00:39:28,870 I'm sorry. I'm so sorry. Let's go! 572 00:39:28,870 --> 00:39:30,540 I hate you, honey! 573 00:39:30,540 --> 00:39:35,600 Miss, I'm sorry but they look like they'll get on the flight. 574 00:39:40,320 --> 00:39:43,880 Honey, the ring! Where did my ring go? 575 00:39:43,880 --> 00:39:45,230 The ring? You threw it earlier. 576 00:39:45,230 --> 00:39:47,280 - Look for it! - You should look for it. 577 00:39:47,280 --> 00:39:49,310 Honey, hurry up! 578 00:39:49,310 --> 00:39:51,760 - Where did you throw it? - Seriously! 579 00:39:51,760 --> 00:39:54,850 Think about the angle you threw it. What angle was it? 580 00:39:57,760 --> 00:40:01,900 - You should look for it too! - I am looking! 581 00:40:04,210 --> 00:40:07,520 They'll probably have to cancel their tickets to look for the ring. 582 00:40:08,580 --> 00:40:11,250 Okay, I'll step on it just until then. 583 00:40:17,790 --> 00:40:19,320 What's with him? 584 00:40:19,320 --> 00:40:20,730 Did he see everything? 585 00:40:20,730 --> 00:40:24,080 Here? Where? Over there? 586 00:40:24,080 --> 00:40:26,230 Wait, is he suspicious of me? 587 00:40:27,260 --> 00:40:29,990 Where is it? Where did you throw it? 588 00:40:29,990 --> 00:40:33,090 Excuse me, there must be some misunderstanding... 589 00:40:33,090 --> 00:40:36,330 I'm not the type of person who steals rings. 590 00:40:36,330 --> 00:40:37,770 It is you! 591 00:40:37,770 --> 00:40:39,860 I'm not! You got the wrong person! 592 00:40:39,860 --> 00:40:41,390 Who do you think I am? 593 00:40:42,370 --> 00:40:44,140 - Twins. - Huh? 594 00:40:45,360 --> 00:40:47,220 It's me! Your twin! 595 00:40:47,220 --> 00:40:49,390 Baek Geon Woo! 596 00:40:49,390 --> 00:40:51,660 Good to see you, Lee Jung Joo. 597 00:40:58,060 --> 00:40:59,410 How have you been? 598 00:40:59,410 --> 00:41:00,630 I found it! 599 00:41:01,880 --> 00:41:02,890 Honey! 600 00:41:03,860 --> 00:41:05,450 We found it! 601 00:41:06,310 --> 00:41:07,980 - My stomach! - Why why? 602 00:41:07,980 --> 00:41:10,750 - Help us! 911! - My stomach! 603 00:41:10,750 --> 00:41:12,820 What are you doing? Help us! 604 00:41:14,630 --> 00:41:15,810 911! 605 00:41:22,070 --> 00:41:24,590 The newlyweds' baby should be fine, right? 606 00:41:25,700 --> 00:41:28,520 Anyway, what a coincidence to run into you here. 607 00:41:28,520 --> 00:41:30,130 Why are you going to Jeju Island? 608 00:41:31,720 --> 00:41:34,500 My cousin wants to buy a cafe in Jeju. 609 00:41:34,500 --> 00:41:38,380 - Investment advice? - Yeah, sort of. 610 00:41:38,380 --> 00:41:42,050 By the way, I recognized you right away. How can you not recognize me? 611 00:41:43,440 --> 00:41:46,140 You didn't even recall my name. How disappointing. 612 00:41:47,100 --> 00:41:50,160 - It's been a long time. - I thought of you from time to time. 613 00:41:50,160 --> 00:41:52,170 I mean it. 614 00:41:52,170 --> 00:41:54,470 We even made a promise. 615 00:41:54,470 --> 00:41:59,190 Grow up to be a really great person so that I can fall for you at first sight. 616 00:41:59,190 --> 00:42:02,200 Then you should grow up to be a roughneck. 617 00:42:04,270 --> 00:42:06,950 I should've lived as I saw fit and became a roughneck as I promised. 618 00:42:06,950 --> 00:42:09,070 This is how awful I've become trying. 619 00:42:09,070 --> 00:42:11,580 I couldn't keep my promise. I'm sorry. 620 00:42:14,160 --> 00:42:16,800 I don't remember making that kind of promise. 621 00:42:16,800 --> 00:42:18,530 You don't remember? 622 00:42:18,530 --> 00:42:20,590 You kept your promise. 623 00:42:22,830 --> 00:42:26,300 You became cool just like you promised, Lee Jung Joo. 624 00:42:38,630 --> 00:42:40,110 What's wrong? Are you not feeling well? 625 00:42:40,110 --> 00:42:43,540 No, I just feel a bit nauseous and dizzy. 626 00:42:43,540 --> 00:42:45,770 The plane hasn't taken off yet. 627 00:42:45,770 --> 00:42:48,920 It's only the beginning. Can you handle it? 628 00:42:50,540 --> 00:42:51,910 I'll try. 629 00:42:51,910 --> 00:42:53,170 It's taking off. 630 00:43:03,090 --> 00:43:05,210 I was too tense earlier. 631 00:43:35,120 --> 00:43:37,340 A peppermint smell... 632 00:43:37,340 --> 00:43:39,250 My nausea... 633 00:43:45,210 --> 00:43:47,340 What do I do? 634 00:43:55,480 --> 00:43:58,680 Hi Poong San. And? 635 00:43:58,680 --> 00:44:01,470 They just left? They're not buying? 636 00:44:02,840 --> 00:44:05,220 What? They don't like it because it's far from Olle Trail? 637 00:44:05,820 --> 00:44:07,350 Jeez. 638 00:44:08,090 --> 00:44:10,330 Okay, I'm at the airport. I'll be right there. 639 00:44:11,330 --> 00:44:12,500 Yeah. 640 00:44:15,520 --> 00:44:17,910 I have to hurry and sell off the restaurant. 641 00:44:22,000 --> 00:44:23,350 [Jeju International Airport] 642 00:44:29,390 --> 00:44:32,150 Jung Joo! Get in! 643 00:44:41,130 --> 00:44:43,360 - Isn't Jeju Island nice? - Yes. 644 00:44:43,360 --> 00:44:45,190 Isn't the air different here? 645 00:44:46,600 --> 00:44:49,270 - Air is the same everywhere. - You! 646 00:44:50,670 --> 00:44:52,680 Try drinking it in. 647 00:44:52,680 --> 00:44:54,910 Oh, so sweet! Try it. 648 00:44:57,340 --> 00:44:59,500 Isn't it different from Seoul? 649 00:44:59,500 --> 00:45:04,770 This is why so many people from Seoul come to Jeju to breathe this air! 650 00:45:08,260 --> 00:45:10,370 Speaking of which... 651 00:45:10,370 --> 00:45:14,910 Where and what kind of cafe does your cousin want to buy? 652 00:45:16,050 --> 00:45:18,780 He wants to have a coffee shop by the beach or something... 653 00:45:20,140 --> 00:45:21,860 I don't know. It gives me a headache. 654 00:45:26,840 --> 00:45:29,180 By the beach? That's great! 655 00:45:29,180 --> 00:45:32,840 I know a really pretty restaurant by a great beach! 656 00:45:32,840 --> 00:45:34,220 Do you want to check it out? 657 00:45:34,220 --> 00:45:36,700 I'll treat you to a drink. No, do you want to eat something? 658 00:45:36,700 --> 00:45:38,180 Yes, Jung Joo. Let's go and eat. 659 00:45:38,180 --> 00:45:39,910 Hold on. 660 00:45:41,530 --> 00:45:42,970 Hello, Mr. Gong. 661 00:45:42,970 --> 00:45:46,650 What? You'll go meet my older brother? 662 00:45:46,650 --> 00:45:48,320 Hold on please! 663 00:45:49,460 --> 00:45:51,850 Something urgent came up. Let's take a short detour. 664 00:45:51,850 --> 00:45:54,060 Where are you going? 665 00:45:55,170 --> 00:45:56,360 Hold on tight! 666 00:46:01,190 --> 00:46:05,040 Everything's on track for the reopening. 667 00:46:05,040 --> 00:46:07,820 We'll add more promotion work soon. 668 00:46:07,820 --> 00:46:13,410 But it's difficult to find talents who are fluent in English and Chinese. 669 00:46:14,660 --> 00:46:16,910 Even if we have to bring people from the PR team in Seoul 670 00:46:16,910 --> 00:46:20,490 we have to pour all our efforts into promoting the Jeju branch. 671 00:46:20,490 --> 00:46:23,600 Let's discuss this matter again next week when I return. 672 00:46:23,600 --> 00:46:24,760 Got it. 673 00:46:27,140 --> 00:46:29,640 Sir, before you go back to Seoul 674 00:46:29,640 --> 00:46:32,670 someone called Secretary Gong said he's like to see you. 675 00:46:32,670 --> 00:46:33,770 Who? 676 00:46:33,770 --> 00:46:37,510 He worked for your mother here in Jeju before she passed away. 677 00:46:38,520 --> 00:46:41,520 Mr. Gong? I should meet him. 678 00:46:41,520 --> 00:46:44,240 Yes. Yes, understood 679 00:46:44,240 --> 00:46:46,650 Yes, I'll come up to the president's office. 680 00:46:49,140 --> 00:46:50,850 Sir, please wait. 681 00:46:52,130 --> 00:46:54,370 Step aside. President Song is waiting for me. 682 00:46:54,370 --> 00:46:55,990 Wait, just talk with me for a minute. 683 00:46:55,990 --> 00:46:57,120 Just a minute! 684 00:46:57,120 --> 00:46:58,440 Just a bit! 685 00:46:58,440 --> 00:47:00,920 Really! Just a bit! 686 00:47:00,920 --> 00:47:03,430 Let's go over there. 687 00:47:05,670 --> 00:47:08,310 - Let go! - Really, just for a minute! 688 00:47:08,310 --> 00:47:09,790 That's enough! 689 00:47:09,790 --> 00:47:12,690 Would I steal 50 million won from you? 690 00:47:12,690 --> 00:47:15,260 You know the twelve-story building in Cheongdam-dong is under my name. 691 00:47:15,260 --> 00:47:17,360 It might be under your name 692 00:47:17,360 --> 00:47:19,180 but it's managed by your brother. 693 00:47:19,180 --> 00:47:21,610 My son's getting married next month. 694 00:47:21,610 --> 00:47:23,750 I need that money right now. 695 00:47:23,750 --> 00:47:25,660 Please understand my situation. 696 00:47:25,660 --> 00:47:27,450 No, sir. 697 00:47:27,450 --> 00:47:30,430 If he finds out, he'll question my cash flow funds 698 00:47:30,430 --> 00:47:32,380 then the topic of horse racing will pop up 699 00:47:32,380 --> 00:47:34,360 and with that, I'll be exiled in Jeju Island. 700 00:47:34,360 --> 00:47:36,750 Then I won't ever be able to go back to Seoul. 701 00:47:36,750 --> 00:47:40,190 I'll do a good job explaining your situation and get the money from your brother. 702 00:47:41,720 --> 00:47:43,410 Please wait! 703 00:47:43,410 --> 00:47:46,690 Baek Geon Woo! I'm in a hurry, too. 704 00:47:47,990 --> 00:47:49,220 Give me a second. 705 00:47:49,220 --> 00:47:51,230 Who's she? Your girlfriend? 706 00:47:51,230 --> 00:47:52,920 What are you talking about? 707 00:47:53,940 --> 00:47:55,460 We're getting married. 708 00:47:55,460 --> 00:47:56,600 Getting married? 709 00:47:56,600 --> 00:47:58,960 Yes, I also have a happy occasion ahead of me. 710 00:47:58,960 --> 00:48:03,030 I don't want to disappoint my brother with such a happy occasion ahead of me. 711 00:48:06,460 --> 00:48:07,900 Be careful getting home. 712 00:48:07,900 --> 00:48:09,340 Good-bye. 713 00:48:13,740 --> 00:48:14,970 You should say goodbye, too. 714 00:48:18,720 --> 00:48:20,080 What's this? 715 00:48:20,080 --> 00:48:22,110 I feel like I just got used. 716 00:48:22,110 --> 00:48:23,920 What do you mean? We're friends. 717 00:48:23,920 --> 00:48:25,750 You should be polite to elders. 718 00:48:27,870 --> 00:48:30,130 So why is he taking a picture of me? 719 00:48:36,300 --> 00:48:38,300 He's so meticulous. 720 00:48:38,300 --> 00:48:40,940 From what I could hear, it sounded like you were talking about money. 721 00:48:40,940 --> 00:48:42,900 Rich people like yourself have money problems, too? 722 00:48:42,900 --> 00:48:44,460 Just a bit. 723 00:48:45,510 --> 00:48:47,210 So I want to know... 724 00:48:47,210 --> 00:48:49,930 if your cousin hasn't decided on a cafe 725 00:48:49,930 --> 00:48:51,470 do you want to buy mine? 726 00:48:51,470 --> 00:48:52,710 What? 727 00:48:52,710 --> 00:48:55,100 The restaurant by the beach I mentioned earlier is mine. 728 00:48:55,100 --> 00:48:58,160 Hey, I'll give it to you at a really cheap price. 729 00:49:01,010 --> 00:49:03,580 So that's why you gave me a ride... 730 00:49:03,580 --> 00:49:05,410 to sell me your restaurant. 731 00:49:05,410 --> 00:49:07,380 Yeah, it's nearby. Do you just want to take a look? 732 00:49:07,380 --> 00:49:09,560 No, I don't need to look. 733 00:49:10,680 --> 00:49:12,560 I didn't come here to buy a cafe. 734 00:49:12,560 --> 00:49:14,800 I came here to put my neck on the line and stop him from buying it. 735 00:49:16,640 --> 00:49:17,740 Really? 736 00:49:18,840 --> 00:49:20,870 You should just let him. 737 00:49:20,870 --> 00:49:23,660 Why would you stop him when he wants to go through with it? 738 00:49:23,660 --> 00:49:27,030 Lee Jung Joo, with your reckless and combative attitude... 739 00:49:27,030 --> 00:49:28,770 You haven't changed one bit from your past self 10 years ago. 740 00:49:28,770 --> 00:49:32,320 How can you not change at all and still be so inflexible? 741 00:49:33,370 --> 00:49:35,070 Yes, you're right. 742 00:49:35,070 --> 00:49:37,170 I'm still inflexible. 743 00:49:37,170 --> 00:49:39,550 My situation hasn't changed at all. 744 00:49:41,560 --> 00:49:44,430 Anyway, let's go to my restaurant. 745 00:49:44,430 --> 00:49:46,650 I'll treat you to a nice meal. 746 00:49:46,650 --> 00:49:48,900 - It has a really pretty view. - I'm sorry. 747 00:49:48,900 --> 00:49:51,060 I'm so inflexible that I don't have time. 748 00:49:51,060 --> 00:49:54,180 I'm not capable of buying your pretty restaurant 749 00:49:54,180 --> 00:49:55,760 so you don't need to pretend to be happy to see me. 750 00:49:55,760 --> 00:49:57,320 Hey, Lee Jung Joo! 751 00:49:59,730 --> 00:50:02,740 Anyway, I let you use me, so I paid for the ride. 752 00:50:04,050 --> 00:50:06,390 Fine, you paid for the ride! 753 00:50:06,390 --> 00:50:07,750 You paid too much 754 00:50:07,750 --> 00:50:10,160 so I was going to treat you to a meal to give you back some change. 755 00:50:10,160 --> 00:50:12,520 If you're busy, forget it! 756 00:50:15,120 --> 00:50:17,440 I'm leaving. 757 00:50:17,440 --> 00:50:20,500 Don't live as you see fit from now on. 758 00:50:20,500 --> 00:50:22,110 Get your act together. 759 00:50:46,400 --> 00:50:49,770 [Oxycodone] 760 00:50:56,510 --> 00:50:57,550 Here. 761 00:50:57,550 --> 00:51:01,840 But Jung Min told me not to tell you. 762 00:51:05,230 --> 00:51:07,530 You're the one who encouraged Jung Min, right? 763 00:51:07,530 --> 00:51:09,950 You told him to come to a place like this and live a life of leisure. 764 00:51:09,950 --> 00:51:13,170 He had a hard time because he couldn't get used to the office lifestyle. 765 00:51:13,170 --> 00:51:16,220 Going to work by subway and bus and working hard at the office... 766 00:51:16,220 --> 00:51:18,420 that kind of life doesn't suit most people. 767 00:51:18,420 --> 00:51:22,230 Everyone likes playing around and being lazy at a place like this. 768 00:51:22,230 --> 00:51:25,170 You think this kind of life is pathetic, right? 769 00:51:25,170 --> 00:51:26,860 It doesn't look right. 770 00:51:27,670 --> 00:51:30,540 Running away and living like this because it's tough. 771 00:51:30,540 --> 00:51:32,700 To be honest, isn't that to live like a loser? 772 00:51:32,700 --> 00:51:34,300 You're right. 773 00:51:35,640 --> 00:51:38,990 But living like a loser isn't for everyone, either. 774 00:51:38,990 --> 00:51:43,290 Raise your hand, accept that you lost, and disappear. 775 00:51:43,290 --> 00:51:46,060 That requires courage, too. 776 00:51:48,400 --> 00:51:51,560 The sun is really nice today. 777 00:51:54,180 --> 00:51:55,220 Goodness. 778 00:51:57,010 --> 00:51:58,080 Seriously. 779 00:52:03,250 --> 00:52:05,200 My, my, my. 780 00:52:05,200 --> 00:52:08,540 Even a dog looks lazy here. 781 00:52:08,540 --> 00:52:11,620 Dog loser. 782 00:52:22,150 --> 00:52:23,450 What's that? 783 00:52:24,860 --> 00:52:26,510 That looks like it'll make money. 784 00:52:26,510 --> 00:52:28,660 I should have bought a horse rather than a house. 785 00:52:28,660 --> 00:52:31,680 Wait... How much is it if it's 20,000 won per person? 786 00:52:32,880 --> 00:52:35,900 Twenty thousand won, forty thousand won, eighty thousand won... 787 00:52:35,900 --> 00:52:39,030 120,000 won, 140,000 won, 160,000 won... 788 00:52:40,530 --> 00:52:42,720 Even if you get ten people a day, how much is that in total? 789 00:52:42,720 --> 00:52:44,740 One, two, three! 790 00:52:45,760 --> 00:52:47,250 One more time! 791 00:52:47,800 --> 00:52:50,230 - One, two, three! - He looks like Hong Gap. 792 00:52:50,230 --> 00:52:53,080 - You're so pretty! - He's in Japan. 793 00:52:53,220 --> 00:52:55,710 - Enjoy. - Hold on... 794 00:52:58,860 --> 00:53:00,300 - Here we go. - There you go. 795 00:53:00,740 --> 00:53:01,990 Be careful. 796 00:53:01,990 --> 00:53:06,240 - Hong Gap, I'm leaving first! - Okay! See you! 797 00:53:06,240 --> 00:53:08,440 He has the same name, too. 798 00:53:08,440 --> 00:53:10,220 It's Hong Gap. 799 00:53:11,340 --> 00:53:12,850 Hong Gap! 800 00:53:16,620 --> 00:53:17,690 Oh my god. 801 00:53:17,980 --> 00:53:19,310 Mister, let's hurry. 802 00:53:20,630 --> 00:53:22,580 - Hong Gap! - You can't go in. 803 00:53:22,580 --> 00:53:24,650 - What are you doing there? - Mister, let's go now. 804 00:53:24,650 --> 00:53:28,970 - Hong Gap! Hong Gap! Hey! - You can't go in! 805 00:53:30,570 --> 00:53:34,710 Hong Gap, look at me! Stop right there! 806 00:53:34,920 --> 00:53:37,410 Let's talk! 807 00:53:37,410 --> 00:53:40,910 We should talk! Hong Gap! 808 00:53:40,910 --> 00:53:42,950 - Mister, let's speed up. - Stop right there! 809 00:53:42,950 --> 00:53:44,650 We can't speed up here. 810 00:53:44,650 --> 00:53:49,300 Mister, could you speed up just a bit? Please get close to that horse. 811 00:53:49,500 --> 00:53:52,070 No, we can't. We have to keep our distance. 812 00:53:52,070 --> 00:53:54,110 Mister, please hurry! 813 00:53:58,410 --> 00:54:03,250 Miss! Miss! Stop! 814 00:54:05,300 --> 00:54:06,390 Hong Gap! 815 00:54:07,730 --> 00:54:10,220 Hong Gap! Wait! 816 00:54:10,220 --> 00:54:12,010 Hong Gap, wait! 817 00:54:12,010 --> 00:54:13,620 Hong Gap... 818 00:54:14,640 --> 00:54:16,760 What are you doing here? 819 00:54:16,760 --> 00:54:20,370 Why are you wearing the matching shirts I sent you with another girl? 820 00:54:20,370 --> 00:54:23,150 I'm sorry, Jung Joo. 821 00:54:24,580 --> 00:54:25,900 Did you cheat on me? 822 00:54:25,900 --> 00:54:27,440 No. 823 00:54:28,100 --> 00:54:31,990 I... got married. 824 00:54:31,990 --> 00:54:35,530 I'm on my honeymoon. Please don't say anything. 825 00:54:35,530 --> 00:54:37,270 I'm sorry. 826 00:54:39,590 --> 00:54:40,910 Please go. 827 00:54:49,020 --> 00:54:50,190 Hyah! 828 00:55:18,650 --> 00:55:20,440 Die! 829 00:55:32,230 --> 00:55:34,840 I always get furious 830 00:55:34,840 --> 00:55:36,510 but I have no power to get back at people. 831 00:55:36,510 --> 00:55:43,050 My fury that gets stuck at the wrong spot looks out of place and pathetic. 832 00:55:43,510 --> 00:55:46,650 Miss! Miss! 833 00:55:46,650 --> 00:55:49,360 Miss! Miss, are you okay? 834 00:55:49,360 --> 00:55:51,600 You fell off from the horse! 835 00:55:51,600 --> 00:55:54,570 Seriously... Look at the horse shit. 836 00:55:54,570 --> 00:55:57,510 You can't even ride a horse, so how can you go so fast? 837 00:56:06,240 --> 00:56:09,290 Miss, come over there. 838 00:56:12,130 --> 00:56:13,630 My head... 839 00:56:22,530 --> 00:56:24,220 I'm fine. 840 00:56:25,970 --> 00:56:30,650 He's horse shit and I stepped on horse shit. 841 00:56:30,650 --> 00:56:35,560 It smells dirty... but I can just wash it off. 842 00:56:46,820 --> 00:56:48,070 Hello? 843 00:56:49,070 --> 00:56:50,510 Yes, Manager. 844 00:56:52,360 --> 00:56:55,230 I have errands in Jeju Island right now. 845 00:56:59,790 --> 00:57:01,070 What? 846 00:57:03,670 --> 00:57:05,740 Fired? 847 00:57:41,220 --> 00:57:46,680 Subtitles by DramaFever 848 00:57:56,210 --> 00:57:57,920 [Jeju Island Gatsby] 849 00:57:57,920 --> 00:58:00,650 You really found your own paradise. 850 00:58:02,070 --> 00:58:03,390 How can you get scammed by this kind of woman? 851 00:58:03,390 --> 00:58:05,670 I'm not sure what kind of misunderstanding you had... 852 00:58:06,810 --> 00:58:08,460 Do you know what these meds are for? Is it for sick people? 853 00:58:08,700 --> 00:58:09,920 - Stage four cancer patient? - Stage four cancer? 854 00:58:09,920 --> 00:58:13,410 I won't have any reason to come back to Jeju. 855 00:58:13,410 --> 00:58:15,580 If you need consoling, I'll be your sandbag. 856 00:58:15,580 --> 00:58:17,260 Here, you can hug me. 857 00:58:17,260 --> 00:58:20,810 - Hey, Lee Jung Joo! - I'll try to live here until I die. 858 00:58:20,810 --> 00:58:22,170 Until you die? 859 00:58:23,540 --> 00:58:27,250 Let's make rapeseed flower salad that smells full of spring. 860 00:58:27,250 --> 00:58:29,990 Soak seaweed in salt water for 10 minutes. 861 00:58:29,990 --> 00:58:34,400 For dressing, chop shallots, chives, and Vietnamese pepper finely. 862 00:58:34,630 --> 00:58:38,440 Plate the salad with deep-fried rapeseed flowers. It's complete! 863 00:58:38,440 --> 00:58:41,340 Have a warm and cozy night! 65573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.