All language subtitles for The.Flight.Attendant.S02E03.1080p.WE265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:07,757 I'm just saying, it's unnatural. 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,134 It's a natural climate. 3 00:00:09,134 --> 00:00:11,094 How could a natural climate be unnatural? 4 00:00:11,094 --> 00:00:12,137 Okay, what about snow? 5 00:00:12,137 --> 00:00:14,431 You love a New York snowstorm. 6 00:00:14,431 --> 00:00:16,391 Snow? Oh, you mean the brown stuff 7 00:00:16,391 --> 00:00:17,934 that moistens the trash. That snow. 8 00:00:17,934 --> 00:00:19,936 Max, that's super cynical. 9 00:00:19,936 --> 00:00:22,439 You just went hard to, like, one extreme of snow. 10 00:00:22,439 --> 00:00:24,774 That's--you sound like my grandfather, okay? 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,067 Next you're gonna be telling me 12 00:00:26,151 --> 00:00:28,194 that public transit is overrated or... 13 00:00:28,278 --> 00:00:30,572 Well, that's a given. Who doesn't like a car? 14 00:00:30,572 --> 00:00:33,742 Those arguments are so not even related. 15 00:00:33,742 --> 00:00:36,327 The comfortable car to public transit. 16 00:00:59,893 --> 00:01:01,394 Hey, I hope I didn't throw you 17 00:01:01,478 --> 00:01:03,354 with the whole moving in thing. Did I? 18 00:01:03,438 --> 00:01:05,565 I know it's a-- it's a really big step. 19 00:01:05,565 --> 00:01:08,359 - So, um, I don't want to... - No. 20 00:01:08,443 --> 00:01:09,986 Uh, no. Uh, yeah. That's a good-- 21 00:01:09,986 --> 00:01:11,654 We should have that conversation, for sure. 22 00:01:11,738 --> 00:01:12,864 But, um, 23 00:01:12,864 --> 00:01:14,157 Annie's really upset about her interview. 24 00:01:14,157 --> 00:01:15,200 I feel like I should just, like, 25 00:01:15,200 --> 00:01:16,993 be with her tonight? Is that okay? 26 00:01:16,993 --> 00:01:18,495 Oh, yeah. Oh, sure, yeah. Of course. 27 00:01:18,495 --> 00:01:19,496 - Okay. - Of course. We can, uh-- 28 00:01:19,496 --> 00:01:20,830 We can pick it back up tomorrow. 29 00:01:20,914 --> 00:01:21,915 Okay. 30 00:01:21,915 --> 00:01:24,125 - Breakfast? - Yeah. Yeah. 31 00:01:24,209 --> 00:01:25,168 - I'll see you tomorrow. - Okay. 32 00:01:25,168 --> 00:01:26,085 - Okay. - I'll see you tomorrow. 33 00:01:26,169 --> 00:01:27,295 Okay. 34 00:01:33,593 --> 00:01:35,470 Who needs a winter? LA is, like, 35 00:01:35,470 --> 00:01:36,930 bright and sunny on the outside, 36 00:01:36,930 --> 00:01:38,473 but it's totally dead on the inside. 37 00:01:38,473 --> 00:01:40,975 It's like someone painted a coffin happy colors. 38 00:01:41,059 --> 00:01:42,519 I grew up in this coffin. 39 00:01:42,519 --> 00:01:43,853 Hey, Cass, you okay? 40 00:01:43,937 --> 00:01:45,480 Oh, yeah, totally. I'll be right back. 41 00:01:45,480 --> 00:01:47,565 It's like living in a simulation. 42 00:02:00,161 --> 00:02:02,372 Okay, Megan, what the fuck does this mean? 43 00:02:02,372 --> 00:02:04,666 Bravo. Bravo. That's code bravo, 44 00:02:04,666 --> 00:02:07,585 alert passengers to danger. And, uh, 7700 means... 45 00:02:07,669 --> 00:02:11,172 In-flight emergency, so Megan is in danger. 46 00:02:11,256 --> 00:02:13,132 Hmm. Decoding an emoji chain 47 00:02:13,216 --> 00:02:15,468 instead of dealing with our actual issues? Great. 48 00:02:15,552 --> 00:02:17,053 Okay, what do you want from me? 49 00:02:17,137 --> 00:02:19,013 You know, that-- that View-Master slide clue 50 00:02:19,097 --> 00:02:20,223 got us fucking nowhere. 51 00:02:20,223 --> 00:02:21,558 I'm supposed to wait around for nothing? 52 00:02:21,558 --> 00:02:23,309 Oh, we didn't magically solve it in a day. 53 00:02:23,393 --> 00:02:24,853 - It must be impossible. - Listen, 54 00:02:24,853 --> 00:02:26,563 Megan sent me a message through Eli. 55 00:02:26,563 --> 00:02:27,939 You know how much trouble she'd have to be in 56 00:02:27,939 --> 00:02:30,483 to get him involved? So can we please focus? 57 00:02:30,567 --> 00:02:33,027 All right, what does this mean, dancing sisters or what? 58 00:02:33,111 --> 00:02:34,404 No, no, no, no, no. Best friends. 59 00:02:34,404 --> 00:02:36,030 Megan always calls me her bestie. 60 00:02:36,114 --> 00:02:38,700 - You guys are so annoying. - You know what, killjoy? 61 00:02:38,700 --> 00:02:41,161 I'm kind of sick of waking up, flying, coming back, 62 00:02:41,161 --> 00:02:42,495 having boring sex with Marco, 63 00:02:42,579 --> 00:02:44,247 blah, blah, blah. Let's live! 64 00:02:44,247 --> 00:02:46,207 What--my life isn't boring. 65 00:02:46,291 --> 00:02:47,417 - Is it? - Yeah, good. 66 00:02:47,417 --> 00:02:48,626 You know what, you're right. Let's disappear. 67 00:02:48,710 --> 00:02:50,169 Then we never have to face Marco, 68 00:02:50,253 --> 00:02:52,005 we don't have to bring cute little donuts to AA 69 00:02:52,005 --> 00:02:53,715 and we can stop trying to figure out 70 00:02:53,715 --> 00:02:56,175 who's pretending to be us. Remember that part? 71 00:02:56,259 --> 00:02:58,011 It's gonna end really well. 72 00:02:58,011 --> 00:03:01,723 Okay, so, um, penguin, chain, uch. 73 00:03:01,723 --> 00:03:03,766 Penguin, key. Penguin, key. 74 00:03:03,850 --> 00:03:04,767 I don't-- 75 00:03:04,851 --> 00:03:07,020 Wait. That's a puffin. 76 00:03:07,020 --> 00:03:08,563 Puffin key chain. 77 00:03:15,945 --> 00:03:17,530 Wait, this stamp. 78 00:03:19,282 --> 00:03:21,534 I know this. It's a mural. 79 00:03:21,618 --> 00:03:24,412 It's a mural, and it is, um... 80 00:03:24,412 --> 00:03:25,538 It's Reykjavik. 81 00:03:25,622 --> 00:03:27,582 So, crown, uh... 82 00:03:27,582 --> 00:03:29,959 A queen wears a crown, queen of Long Island. 83 00:03:30,043 --> 00:03:32,045 Megan! She's talking about herself! 84 00:03:32,045 --> 00:03:34,422 Okay, so, uh, "Urgent, bestie. 85 00:03:34,422 --> 00:03:36,716 "Get the puffin keychain to 86 00:03:36,716 --> 00:03:39,135 "the queen of Long Island in Reykjavik. 87 00:03:39,135 --> 00:03:40,678 - Emergency!" - Yes! 88 00:03:42,096 --> 00:03:44,515 Oh, for fuck's sake. We're going to Iceland? 89 00:03:44,599 --> 00:03:45,683 Listen, Megan pissed off our government 90 00:03:45,767 --> 00:03:47,101 and a foreign dictatorship. 91 00:03:47,185 --> 00:03:49,020 She really fucking needs me, so get on board, lady! 92 00:03:49,020 --> 00:03:51,564 Do you recall Dot grounding us or did we just, like, 93 00:03:51,648 --> 00:03:54,192 conveniently black out during that part? 94 00:05:27,702 --> 00:05:28,745 Cass. 95 00:05:28,745 --> 00:05:30,079 Oh, my God, I'm sorry! 96 00:05:30,163 --> 00:05:31,414 - I didn't know you were up. - No, it's okay. 97 00:05:31,414 --> 00:05:32,832 I didn't want to wake you. Um... 98 00:05:32,832 --> 00:05:34,792 something came up last minute with the airline, 99 00:05:34,876 --> 00:05:37,003 - so I gotta go early and-- - Cassie. 100 00:05:37,003 --> 00:05:39,922 You told us about your, like, extra-curricular shit, so. 101 00:05:40,006 --> 00:05:41,841 Yeah, I'm actually really glad you know. 102 00:05:43,760 --> 00:05:45,303 Mmm. 103 00:05:45,303 --> 00:05:47,513 Hey, that View-Master, will you keep working on it, please? 104 00:05:47,597 --> 00:05:48,806 It's just, like, you know. 105 00:05:48,890 --> 00:05:51,059 Oh, no, I'm so sorry. 106 00:05:51,059 --> 00:05:53,603 I don't really have time to work on, like, 107 00:05:53,603 --> 00:05:55,229 the sociopath that's dressing up like you. 108 00:05:55,313 --> 00:05:56,856 I have to wash my hair, so. 109 00:05:56,856 --> 00:05:58,608 Okay. 110 00:05:58,608 --> 00:06:00,777 - Jesus, we're on it, okay? - Okay. 111 00:06:00,777 --> 00:06:02,320 Thank you. 112 00:06:10,328 --> 00:06:11,454 Hey. 113 00:06:11,454 --> 00:06:12,955 - Early flight, huh? - Hi! 114 00:06:13,039 --> 00:06:15,208 Uh, yeah. I'm filling in for someone. 115 00:06:15,208 --> 00:06:16,667 You know, the world never stops. 116 00:06:16,751 --> 00:06:18,377 God, you really hate time off. 117 00:06:18,461 --> 00:06:19,796 Wait, tell me you're going to Berlin. 118 00:06:19,796 --> 00:06:21,297 I don't want to get stuck there again with nobody fun. 119 00:06:21,297 --> 00:06:24,133 Oh, actually, I'm, um... 120 00:06:24,217 --> 00:06:26,636 Oh, Iceland. Okay. 121 00:06:26,636 --> 00:06:27,804 I'm not allowed in Iceland. 122 00:06:27,804 --> 00:06:29,055 I'm not allowed in the country. 123 00:06:29,055 --> 00:06:30,473 You're not allowed in Iceland. 124 00:06:30,473 --> 00:06:32,141 Yeah, well, I slept with this girl called Dara 125 00:06:32,225 --> 00:06:33,976 on the Reykjavik route once. 126 00:06:34,060 --> 00:06:35,728 She was like--she had, like, a Bjork thing going on 127 00:06:35,812 --> 00:06:37,230 but she was, like, obsessed with volcanos. 128 00:06:37,230 --> 00:06:39,190 Wouldn't stop talking about volcanos. 129 00:06:39,190 --> 00:06:41,818 Okay, well, not my route. I'm actually, um-- 130 00:06:41,818 --> 00:06:43,319 - I was heading to get a coffee. - Oh, cool. 131 00:06:43,319 --> 00:06:45,947 We should hang out again, right? 132 00:06:45,947 --> 00:06:47,198 - Yeah, I would love to. - Yeah. 133 00:06:47,198 --> 00:06:48,449 Okay, great, well, text me when you get back. 134 00:06:48,533 --> 00:06:49,742 - I will. - And have a safe flight. 135 00:06:49,826 --> 00:06:51,327 I will. 136 00:06:57,250 --> 00:06:59,043 Hey, hey, can I get a jump seat for this flight? 137 00:06:59,127 --> 00:07:00,503 Sure, but there's somebody ahead of you, 138 00:07:00,503 --> 00:07:01,879 so just wait over there. 139 00:07:01,963 --> 00:07:04,340 Another flight attendant wants to go to Iceland today? 140 00:07:04,340 --> 00:07:05,591 It's fucking Carol. 141 00:07:08,636 --> 00:07:10,555 Uch... God. 142 00:07:14,350 --> 00:07:15,601 Fucking Carol. 143 00:07:24,485 --> 00:07:26,904 - Carol. - Cassie. 144 00:07:26,988 --> 00:07:28,030 First time to Reykjavik? 145 00:07:28,114 --> 00:07:29,240 - Hardly. - Oh. 146 00:07:29,240 --> 00:07:32,076 I like to visit the Om Nom Chocolate Factory 147 00:07:32,160 --> 00:07:33,536 on a semi-regular basis. 148 00:07:33,536 --> 00:07:34,871 The sea salt chocolate almonds, 149 00:07:34,871 --> 00:07:37,707 they are hailstones from heaven. 150 00:07:37,707 --> 00:07:39,167 Mmm. Mmm! 151 00:07:39,167 --> 00:07:42,211 Must be nice to have seniority with the jump seat. 152 00:07:42,295 --> 00:07:44,213 It's pretty amazing. 153 00:07:44,297 --> 00:07:46,132 'Cause this is like my eighth time trying to grab it. 154 00:07:46,132 --> 00:07:47,216 - Oh, no! - Yeah. The thing is, 155 00:07:47,300 --> 00:07:49,177 my grandmother lives there 156 00:07:49,177 --> 00:07:52,471 and I just really hope I can see her again before she dies. 157 00:07:52,555 --> 00:07:55,224 It would mean the world to my family 158 00:07:55,308 --> 00:07:57,476 if I could have one last 159 00:07:57,560 --> 00:07:59,812 conversation with her, you know? 160 00:07:59,896 --> 00:08:01,314 - Huh. - It would mean so much... 161 00:08:01,314 --> 00:08:03,316 - Huh. Uh-huh. - ...to me, emotionally. 162 00:08:03,316 --> 00:08:04,734 Um, but you know what? 163 00:08:04,734 --> 00:08:07,570 It must be so cool to have priority. 164 00:08:07,570 --> 00:08:10,698 I mean, 23 years at Imperial Atlantic has its perks. 165 00:08:10,698 --> 00:08:13,201 This is a final boarding call, Keflavik. 166 00:08:13,201 --> 00:08:15,244 Final boarding call. 167 00:08:15,328 --> 00:08:17,997 Listen, Carol, I would... 168 00:08:17,997 --> 00:08:20,333 never ask this if I didn't really need it, 169 00:08:20,333 --> 00:08:22,585 but I am begging you, can I have your seat? 170 00:08:22,585 --> 00:08:25,171 Please, I will buy you all the chocolate. 171 00:08:25,171 --> 00:08:26,547 I will pay for future flights. 172 00:08:26,631 --> 00:08:28,424 Anything you need, please. 173 00:08:28,424 --> 00:08:30,885 Carol Atkinson? You can board. 174 00:08:32,094 --> 00:08:33,554 Thank you. 175 00:08:33,638 --> 00:08:35,640 Really? You're gonna let Black Market Carol 176 00:08:35,640 --> 00:08:37,808 - walk all over you? - Honey, I am so sorry. 177 00:08:37,892 --> 00:08:40,186 Please tell your grandmother I said good luck. 178 00:08:40,186 --> 00:08:44,065 And... 179 00:08:46,525 --> 00:08:48,945 Okay, she needs to wipe that smug smile off her face. 180 00:08:48,945 --> 00:08:51,030 You have dirt on her. Use it! 181 00:08:52,531 --> 00:08:53,991 Okay, Carol, here's the thing. 182 00:08:54,075 --> 00:08:56,244 I didn't want to have to do this. 183 00:08:56,244 --> 00:08:59,413 But I know about the buddy passes. 184 00:08:59,497 --> 00:09:00,706 Yeah. 185 00:09:00,790 --> 00:09:03,042 I know you sell buddy passes for profit. 186 00:09:03,042 --> 00:09:05,586 It's like an underground buddy pass ring. 187 00:09:05,670 --> 00:09:07,296 Yep, you know it, I know it, 188 00:09:07,380 --> 00:09:08,714 the fucking bathroom attendant knows it. 189 00:09:08,798 --> 00:09:10,758 No, they don't. 190 00:09:10,758 --> 00:09:13,010 They call you Black Market Carol. 191 00:09:14,387 --> 00:09:15,471 They call me what? 192 00:09:15,471 --> 00:09:18,724 Black Market Carol. 193 00:09:18,808 --> 00:09:20,559 We made t-shirts. 194 00:09:20,643 --> 00:09:22,103 - Fuck. - Mm-hmm. 195 00:09:22,103 --> 00:09:23,646 They're really cute. I'll send you one. 196 00:09:23,646 --> 00:09:24,563 So listen, here's the thing. 197 00:09:24,647 --> 00:09:26,649 You could keep your jump seat, 198 00:09:26,649 --> 00:09:28,818 um, but I doubt you're gonna be eating those almonds 199 00:09:28,818 --> 00:09:30,444 when I tell management about 200 00:09:30,528 --> 00:09:32,405 your little criminal history, so... 201 00:09:35,074 --> 00:09:36,200 Thank you. 202 00:09:36,284 --> 00:09:37,493 Actually, really sorry about the blackmail. 203 00:09:37,493 --> 00:09:38,953 That's not me, but... 204 00:09:38,953 --> 00:09:40,871 bye, Carol! 205 00:09:48,170 --> 00:09:50,381 Welcome aboard, ladies and gentlemen. 206 00:10:04,020 --> 00:10:05,688 Carol Atkinson. 207 00:10:06,814 --> 00:10:09,275 Shane! Oh, my God! 208 00:10:09,275 --> 00:10:11,319 You're on this flight. With me. 209 00:10:11,319 --> 00:10:13,154 We're together. Again. 210 00:10:13,154 --> 00:10:14,780 I thought you were trans-Pacific route. 211 00:10:14,864 --> 00:10:16,449 You know, the, "see the sights, eat the fish"? 212 00:10:16,449 --> 00:10:18,534 Yeah, I'm doing a last-minute cover. 213 00:10:18,534 --> 00:10:20,077 - Oh. - So I hear there's fish 214 00:10:20,161 --> 00:10:23,664 - in Iceland, too, which is fun. - Of course. 215 00:10:23,748 --> 00:10:25,583 And you're jump-seating a flight to Reykjavik 216 00:10:25,583 --> 00:10:28,502 under a false identity, so that's also really... 217 00:10:28,586 --> 00:10:30,421 - fucking fun. - Oh, my God. 218 00:10:30,421 --> 00:10:33,466 No. I--I just wanted-- I wanted to get away. 219 00:10:34,884 --> 00:10:36,385 And you landed on Iceland? 220 00:10:36,469 --> 00:10:37,887 Yeah. 221 00:10:37,887 --> 00:10:39,639 Yeah, there's a-- there's a-- 222 00:10:39,639 --> 00:10:43,351 Reykjavik ice... very cold festival there 223 00:10:43,351 --> 00:10:45,519 that I'm dying to see. You know, I miss the snow. 224 00:10:45,603 --> 00:10:47,938 I'm a New Yorker, with the snow! 225 00:10:48,022 --> 00:10:49,398 - You know? - Got it. The snow. 226 00:10:49,482 --> 00:10:50,608 I love the snow. 227 00:10:50,608 --> 00:10:52,902 Am I calling you Carol from now on, or...? 228 00:10:52,902 --> 00:10:54,904 Oh, my God, you know, she...sorry. 229 00:10:54,904 --> 00:10:56,822 She, um...she just gave me her seat. 230 00:10:56,906 --> 00:10:58,449 She didn't want it. It was so weird, 231 00:10:58,449 --> 00:10:59,992 but I guess they didn't change it in the computer. 232 00:11:00,076 --> 00:11:03,537 Black Market Carol willingly gave up her ticket to you. 233 00:11:03,621 --> 00:11:06,040 You shouldn't call her that. She's a very sweet lady. 234 00:11:08,626 --> 00:11:11,212 Yeah. Okay. 235 00:11:11,212 --> 00:11:12,588 Have a safe flight, Carol. 236 00:11:14,215 --> 00:11:16,759 Oh, shit, shit, shit. 237 00:11:20,846 --> 00:11:22,598 Okay, I know Shane didn't believe any of that, 238 00:11:22,598 --> 00:11:24,058 but lay off, all right? 239 00:11:24,058 --> 00:11:26,185 Annie and Max, they're working on the View-Master, 240 00:11:26,185 --> 00:11:27,812 and Megan needs me. She needs me right now. 241 00:11:27,812 --> 00:11:29,146 My goodness, you keep repeating that 242 00:11:29,230 --> 00:11:30,773 like you need to believe it yourself. 243 00:11:41,158 --> 00:11:42,660 Uh... 244 00:11:42,660 --> 00:11:44,412 where are the other... 245 00:11:46,038 --> 00:11:47,498 Who are you? 246 00:11:47,498 --> 00:11:50,793 Well, I'm you, silly, if you made better choices. 247 00:11:50,793 --> 00:11:52,628 Bartender, could we get two sodas 248 00:11:52,628 --> 00:11:54,422 with a little twist of lime? 249 00:11:54,422 --> 00:11:57,967 Okay, hi, there's no one actually here, so, 250 00:12:01,554 --> 00:12:02,721 Okay. 251 00:12:03,931 --> 00:12:05,891 So maybe there's a better option here. 252 00:12:05,975 --> 00:12:09,270 You can relay Megan's message to someone more qualified, 253 00:12:09,270 --> 00:12:11,605 like, oh! There's Shane! - Oh, my God, wait. 254 00:12:11,689 --> 00:12:13,107 That's why Shane's not on his regular route. 255 00:12:13,107 --> 00:12:15,568 Oh, my God, he must know that Megan's in Reykjavik. 256 00:12:15,568 --> 00:12:17,486 Shit, I've gotta get to Megan before he does. 257 00:12:17,570 --> 00:12:20,448 Or, we can let Shane do his job. 258 00:12:20,448 --> 00:12:22,616 You take a little me weekend away, 259 00:12:22,700 --> 00:12:25,578 come back home, bring those little donuts to AA 260 00:12:25,578 --> 00:12:27,455 and talk to Marco about living together. 261 00:12:28,747 --> 00:12:29,832 What is--what is that thing? 262 00:12:29,832 --> 00:12:32,126 What is that? 263 00:12:32,126 --> 00:12:33,836 Oh, that? 264 00:12:33,836 --> 00:12:36,630 Listen, I used to be a complete nightmare. 265 00:12:36,714 --> 00:12:38,174 But with a lot of hard work, 266 00:12:38,174 --> 00:12:40,092 I really got my life together, 267 00:12:40,176 --> 00:12:41,385 and I think you can, too. 268 00:12:41,469 --> 00:12:43,679 I mean, Annie has a ring. 269 00:12:43,679 --> 00:12:45,514 I think you're next, honey. 270 00:13:02,990 --> 00:13:06,827 Grace was a fucking dead end. The lake was a bust. 271 00:13:06,911 --> 00:13:09,872 Figuring out these slides is all we've got. 272 00:13:09,872 --> 00:13:11,665 I already digitized them. 273 00:13:11,749 --> 00:13:13,167 Hey... 274 00:13:13,167 --> 00:13:14,877 Come. I got something better. 275 00:13:14,877 --> 00:13:16,670 Come. Come. 276 00:13:19,924 --> 00:13:23,177 So, basically the software identifies the characters 277 00:13:23,177 --> 00:13:25,221 in the slides and then the algorithm matches them 278 00:13:25,221 --> 00:13:26,639 with similar patterns online. 279 00:13:26,639 --> 00:13:29,558 So hopefully, something will shake loose. 280 00:13:29,642 --> 00:13:32,436 Also, I was thinking we'd leave around, like, noon? 281 00:13:32,520 --> 00:13:34,021 Mm-hmm. 282 00:13:34,021 --> 00:13:35,898 Lunch? My parents? 283 00:13:35,898 --> 00:13:37,691 Did you forget this was happening? 284 00:13:37,775 --> 00:13:39,235 What? 285 00:13:39,235 --> 00:13:40,611 Uh, no. 286 00:13:41,779 --> 00:13:43,280 Hold on. 287 00:13:43,364 --> 00:13:44,532 I know we joke about it, but you're not 288 00:13:44,532 --> 00:13:45,824 actually nervous, are you? 289 00:13:45,908 --> 00:13:49,328 No. What? I am not-- I am not nervous. 290 00:13:49,328 --> 00:13:50,746 - Parents love me. - Mm-hmm. 291 00:13:50,746 --> 00:13:51,830 Why would I be nervous? 292 00:13:51,914 --> 00:13:53,123 Because I have no reason to be nervous. 293 00:13:53,207 --> 00:13:54,458 - You're so cute. - I just--I thought that maybe 294 00:13:54,542 --> 00:13:56,377 - it was bad timing. - Oh, the timing's bad. 295 00:13:56,377 --> 00:13:58,254 Yeah, it was just bad timing. 296 00:13:58,254 --> 00:13:59,380 You're cute. 297 00:13:59,380 --> 00:14:00,839 - Someone at the door. - Uh-huh. 298 00:14:03,801 --> 00:14:04,760 Hey, morning. 299 00:14:04,760 --> 00:14:06,512 - Hey, Marco. - Hi. 300 00:14:06,512 --> 00:14:08,013 - Hey. - Hi! 301 00:14:08,097 --> 00:14:10,057 Hope you're both adjusted to the time. 302 00:14:10,057 --> 00:14:12,768 - Um... - Uh...yeah. 303 00:14:12,768 --> 00:14:13,852 - Annie. - Yes. 304 00:14:13,936 --> 00:14:15,271 I know you didn't want to talk about 305 00:14:15,271 --> 00:14:17,439 your interview at dinner last night, but, um... 306 00:14:17,523 --> 00:14:20,359 people fall off the mountain all the time. 307 00:14:20,359 --> 00:14:22,778 They just have to keep on climbing. 308 00:14:24,154 --> 00:14:28,117 Yes. Um, thank you. I--I--I will, yes. 309 00:14:28,117 --> 00:14:30,619 Marco, you've got the best vibe. 310 00:14:30,703 --> 00:14:32,580 Aw, thank you, man. 311 00:14:32,580 --> 00:14:33,998 Is Cassie ready? 312 00:14:33,998 --> 00:14:36,792 - I'm sorry? - Cassie, she ready? 313 00:14:36,792 --> 00:14:39,712 - Um... - Oh. 314 00:15:11,744 --> 00:15:14,246 Come on. Where are my fucking gloves? 315 00:15:14,330 --> 00:15:17,875 ♪ I--I--I-- I need, I need you ♪ 316 00:15:17,875 --> 00:15:19,335 Annie. Hi, honey. What's up? 317 00:15:19,335 --> 00:15:23,005 Hi, Cass. Uh, so your very lovely boyfriend, Marco, 318 00:15:23,005 --> 00:15:26,425 just showed up with some very beautiful pink roses 319 00:15:26,425 --> 00:15:27,926 to take you to breakfast. 320 00:15:28,010 --> 00:15:29,845 Okay, um, okay. 321 00:15:29,845 --> 00:15:31,472 Can you tell him I'm covering a flight for a friend, 322 00:15:31,472 --> 00:15:32,848 - please, please, please? - Is that what you tell him 323 00:15:32,848 --> 00:15:34,933 every time you go on one of these secret missions? 324 00:15:35,017 --> 00:15:36,852 Are you--are you never gonna tell him? 325 00:15:36,852 --> 00:15:38,312 I mean, you have to tell him at some point, right? 326 00:15:38,312 --> 00:15:39,521 I actually don't think I do. 327 00:15:39,605 --> 00:15:41,023 I don't--I don't think I have to tell him, 328 00:15:41,023 --> 00:15:43,108 Okay, look, Cass... 329 00:15:43,192 --> 00:15:44,610 if you're not serious about this guy, 330 00:15:44,610 --> 00:15:46,945 just like... 331 00:15:47,029 --> 00:15:49,573 he's obviously very, very serious about you. 332 00:15:49,657 --> 00:15:52,034 I know, listen, I am serious! I am serious. 333 00:15:52,034 --> 00:15:53,160 Just because I don't tell my boyfriend 334 00:15:53,160 --> 00:15:54,703 about my very top secret job 335 00:15:54,787 --> 00:15:56,205 does not mean I'm not serious! 336 00:15:56,205 --> 00:15:57,498 - Come on! - Okay. I-- 337 00:15:57,498 --> 00:16:00,709 I get that, it's just, when you live together, 338 00:16:00,793 --> 00:16:02,586 - it will... - What? 339 00:16:02,670 --> 00:16:04,213 What'd you just say? Did you say something? 340 00:16:04,213 --> 00:16:05,297 Did he mention us moving in? 341 00:16:05,381 --> 00:16:07,508 Um...no. 342 00:16:07,508 --> 00:16:10,844 But now you're making it sound like he asked you to move in. 343 00:16:10,928 --> 00:16:12,221 Did he ask you to move in? 344 00:16:13,472 --> 00:16:15,724 Holy fuck, Cassie. Are you dodging Marco? 345 00:16:15,808 --> 00:16:16,809 - Is that what this is? - Okay, um, Annie. 346 00:16:16,809 --> 00:16:18,227 Listen, I love you. I--uh, the wi-- 347 00:16:18,227 --> 00:16:19,561 the service is really bad. 348 00:16:19,645 --> 00:16:20,813 Can you please just talk to him for me, please? 349 00:16:20,813 --> 00:16:22,481 I love you in advance. I love you. Bye. 350 00:16:23,899 --> 00:16:25,401 God, it's really cold here. 351 00:16:25,401 --> 00:16:26,735 Oh, I know what you're thinking. 352 00:16:26,819 --> 00:16:29,154 Look, it's not a big deal that you just lied to Annie. 353 00:16:29,238 --> 00:16:30,698 And Shane. 354 00:16:30,698 --> 00:16:32,449 But old habits, they die hard, honey. 355 00:16:32,533 --> 00:16:33,992 - It's okay. - You know what? Shut up. 356 00:16:34,076 --> 00:16:36,078 Also, who's this new one with the fucking engagement ring? 357 00:16:36,078 --> 00:16:37,579 Does she really have to exist right now? 358 00:16:37,663 --> 00:16:39,498 Yeah, no, she's super fucking annoying. 359 00:16:39,498 --> 00:16:41,250 Don't worry, she's on the verge of a nervous breakdown. 360 00:16:41,250 --> 00:16:42,209 You just can't tell 'cause of 361 00:16:42,209 --> 00:16:43,460 the whole Little Miss Perfect act. 362 00:16:43,544 --> 00:16:45,587 By the way, you look very anxious. 363 00:16:45,671 --> 00:16:46,922 Is it because of all the running around 364 00:16:46,922 --> 00:16:48,882 and the lying? Uch. Doesn't it feel good? 365 00:16:48,966 --> 00:16:50,217 No, it doesn't. It does not feel good. 366 00:16:50,217 --> 00:16:51,844 Listen, if Shane finds out I'm looking for Megan, 367 00:16:51,844 --> 00:16:54,346 he is gonna be so fucking mad. I gotta get in these bars, 368 00:16:54,430 --> 00:16:55,681 I have to find her and get the hell out of here. 369 00:16:55,681 --> 00:16:57,182 There's like ten people in this country. 370 00:16:57,266 --> 00:16:58,767 It can't be that hard. 371 00:16:58,851 --> 00:17:00,477 Oh... 372 00:17:00,561 --> 00:17:02,104 You can't sleep on the shuttle. 373 00:17:07,151 --> 00:17:07,985 At least you don't have to worry 374 00:17:07,985 --> 00:17:09,486 about your blonde double! 375 00:17:47,066 --> 00:17:48,275 ♪ You're wasting away ♪ 376 00:17:48,275 --> 00:17:49,818 ♪ In an empty space ♪ 377 00:17:51,612 --> 00:17:53,405 Can I help you? 378 00:17:53,489 --> 00:17:54,907 Want a drink? 379 00:17:54,907 --> 00:17:56,617 Yeah. Uh, but no. 380 00:17:56,617 --> 00:17:58,285 No, I'm not doing that. 381 00:17:58,285 --> 00:17:59,870 Um, I'm actually looking for someone. 382 00:17:59,870 --> 00:18:01,789 This is a very good friend of mine 383 00:18:01,789 --> 00:18:03,749 and we used to come here a lot together. 384 00:18:03,749 --> 00:18:04,917 Have you seen her? 385 00:18:09,755 --> 00:18:10,672 Uh... 386 00:18:16,887 --> 00:18:17,763 Um... 387 00:18:17,763 --> 00:18:19,056 Hey. 388 00:18:20,390 --> 00:18:22,267 Oh, a picture. 389 00:18:22,351 --> 00:18:23,727 Yeah, sure. 390 00:18:25,229 --> 00:18:26,230 Okay. 391 00:18:26,230 --> 00:18:28,232 Oh, we're doing a shoot now. Okay. 392 00:18:28,232 --> 00:18:30,651 You guys are very beautiful. 393 00:18:30,651 --> 00:18:31,777 Takk. 394 00:18:37,699 --> 00:18:39,535 Fuck. 395 00:19:15,445 --> 00:19:17,906 - No! - Take me for one more... 396 00:19:27,791 --> 00:19:29,293 Uh...excuse me. 397 00:19:56,528 --> 00:19:57,571 Oh! 398 00:19:59,573 --> 00:20:01,450 I am so sorry! 399 00:20:01,450 --> 00:20:03,577 I'm--I'm--I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 400 00:20:08,332 --> 00:20:09,958 Okay, so my beagle got hit by a car here. 401 00:20:10,042 --> 00:20:11,376 What? - Yeah, but then 402 00:20:11,460 --> 00:20:12,461 my parents replaced it. 403 00:20:12,461 --> 00:20:13,837 It was a completely different color, 404 00:20:13,921 --> 00:20:15,589 and I didn't--I didn't notice. 405 00:20:15,589 --> 00:20:17,716 - For three years. - Wait, Max, are you kidding? 406 00:20:17,716 --> 00:20:20,302 - No. That's it! - That's so sad. 407 00:20:20,302 --> 00:20:22,596 I mean, it was fine. A beautiful dog. 408 00:20:22,596 --> 00:20:24,431 Well, wait, wait. What about, uh-- 409 00:20:24,431 --> 00:20:25,807 - what about your work? - What about it? 410 00:20:25,891 --> 00:20:27,809 Well, what do your parents think that you do for a living? 411 00:20:27,893 --> 00:20:29,603 Oh, yeah, no. They know I'm a hacker. 412 00:20:29,603 --> 00:20:31,313 They're chill, okay? You're lovely, 413 00:20:31,313 --> 00:20:32,814 they're lovely, you're gonna be fine. 414 00:20:32,898 --> 00:20:33,732 I promise. 415 00:20:33,732 --> 00:20:35,692 - Yeah. Mm-hmm. - Yeah? 416 00:20:45,077 --> 00:20:46,995 Is this my long-lost son? 417 00:20:47,079 --> 00:20:48,580 Come here! Hi! 418 00:20:48,664 --> 00:20:50,832 - And you must be Annie! - Hi! 419 00:20:50,916 --> 00:20:52,292 - Hi! Come here! - Oh. 420 00:20:52,376 --> 00:20:54,753 Oh, wow! Okay, hi. 421 00:20:54,753 --> 00:20:57,381 Demir, she's real! She exists! 422 00:21:03,929 --> 00:21:06,473 I think she took off her engagement ring. 423 00:21:06,473 --> 00:21:08,350 If we have to sit here much longer, 424 00:21:08,350 --> 00:21:10,018 someone else is gonna beat us to the payoff. 425 00:21:10,102 --> 00:21:11,770 This is bullshit. 426 00:21:11,770 --> 00:21:13,522 Be patient, cariño. 427 00:21:14,606 --> 00:21:16,149 Say "be patient" to me again. 428 00:21:17,192 --> 00:21:19,152 So what do you want? 429 00:21:19,236 --> 00:21:22,656 Come on, bae. Let's turn things up. 430 00:21:25,450 --> 00:21:27,703 You look good. She looks good, Max. 431 00:21:27,703 --> 00:21:28,996 - Doesn't she? She looks great. - Yes. 432 00:21:28,996 --> 00:21:30,205 Do you want tea? You want tea. 433 00:21:30,205 --> 00:21:31,373 Sure, thank you. 434 00:21:31,373 --> 00:21:32,833 Uh, I'm sorry. Did you, um-- 435 00:21:32,833 --> 00:21:34,918 did you think that I was fake? 436 00:21:35,002 --> 00:21:36,128 Oh, of course, honey. 437 00:21:36,128 --> 00:21:37,879 You're the first. After so long, who knows? 438 00:21:37,963 --> 00:21:39,756 She means you're the first girl I've brought home. 439 00:21:39,840 --> 00:21:41,174 Yeah, you're special. 440 00:21:41,258 --> 00:21:43,260 Like, don't let it go to your head, huh? 441 00:21:46,805 --> 00:21:50,767 Um, that is a lovely, uh, painting. 442 00:21:50,851 --> 00:21:53,895 - That's--it's beautiful. - Oh, sweetheart, it's shit. 443 00:21:53,979 --> 00:21:55,188 But it keeps my hands busy. 444 00:21:55,272 --> 00:21:57,858 Come on. Demir, what is that proverb, honey? 445 00:21:57,858 --> 00:22:01,319 A person without a hobby is like a dog without a face. 446 00:22:01,403 --> 00:22:02,404 Annie, my father. 447 00:22:02,404 --> 00:22:03,989 Everything he says is a proverb. 448 00:22:03,989 --> 00:22:05,240 Everything is a proverb. 449 00:22:05,240 --> 00:22:07,075 - Right. - Come, come, come! 450 00:22:07,159 --> 00:22:09,036 Tea! Tea time. It's tea time. 451 00:22:09,036 --> 00:22:11,079 - Yay! - Ginseng or chamomile? 452 00:22:11,163 --> 00:22:13,373 Uh, ooh, um. 453 00:22:13,457 --> 00:22:14,916 - Gingseng, please. - Ginseng. 454 00:22:15,000 --> 00:22:16,376 Oh, I love this stuff. 455 00:22:16,460 --> 00:22:17,586 I used to drink a ton of it. 456 00:22:17,586 --> 00:22:19,504 That's how we got Maxie here. 457 00:22:20,589 --> 00:22:21,506 Oh. 458 00:22:23,508 --> 00:22:25,469 It does wonders for fertility. 459 00:22:26,970 --> 00:22:28,263 Um... 460 00:22:28,263 --> 00:22:29,473 Uh... 461 00:22:29,473 --> 00:22:31,308 Yeah, uh, sorry. 462 00:22:31,308 --> 00:22:33,268 You know, I'm gonna switch to chamomile, actually. 463 00:22:33,268 --> 00:22:35,687 Okay, sure. Don't you hate chamomile? 464 00:22:35,771 --> 00:22:37,564 No, I love it. I love chamomile. Yeah. 465 00:22:56,541 --> 00:22:59,044 Sorry, no luck. 466 00:22:59,044 --> 00:23:02,089 But, would you like to try our world-famous svid? 467 00:23:02,089 --> 00:23:04,758 Oh, the sheep's head? No. No. 468 00:23:04,758 --> 00:23:06,593 It looks--it looks great, but maybe another time. 469 00:23:06,593 --> 00:23:08,595 Thank you. Thank you so much. 470 00:23:10,722 --> 00:23:12,933 Fuck! - ♪ I--I--I--I need ♪ 471 00:23:12,933 --> 00:23:14,976 - ♪ I need-- ♪ - Hey, Davey, what's up? 472 00:23:15,060 --> 00:23:16,645 Hey, are you all right? You sound anxious. 473 00:23:16,645 --> 00:23:17,729 I've said four words. 474 00:23:17,813 --> 00:23:19,648 Well, if you're feeling anxious, 475 00:23:19,648 --> 00:23:21,149 you can talk to me about it. 476 00:23:21,233 --> 00:23:23,026 A year sober, it's a major milestone 477 00:23:23,110 --> 00:23:25,070 and it is normal. Um, what? 478 00:23:25,070 --> 00:23:26,488 Oh, no, I'm just--I'm-- I'm at lunch. 479 00:23:26,488 --> 00:23:29,699 Oh, and, uh, I had that lunch with Jenny, 480 00:23:29,783 --> 00:23:33,120 and she told me all about this podcast that she's doing, 481 00:23:33,120 --> 00:23:35,497 and it's all--all about normal people that find themselves 482 00:23:35,497 --> 00:23:38,333 in the middle of tragedies, but it's not-- 483 00:23:38,333 --> 00:23:39,918 it's not exploitative at all. 484 00:23:39,918 --> 00:23:42,337 It's very tasteful, what she's doing. 485 00:23:43,296 --> 00:23:45,674 Uh, okay, that sounds-- that sounds really cool. 486 00:23:45,674 --> 00:23:47,425 Yeah, so anyways, she was, uh, 487 00:23:47,509 --> 00:23:50,804 she was thinking that maybe that thing with Alex Sokolov 488 00:23:50,804 --> 00:23:52,430 might make for an episode, 489 00:23:52,514 --> 00:23:55,142 because you know, you know, you're known as that drunk woman 490 00:23:55,142 --> 00:23:56,560 who woke up next to the dead guy, and maybe 491 00:23:56,560 --> 00:23:59,062 this is a way you can set the record straight. 492 00:23:59,146 --> 00:24:00,939 Okay, here's the thing-- Jenny needs to learn 493 00:24:00,939 --> 00:24:02,983 the definition of Alcoholics Anonymous. 494 00:24:02,983 --> 00:24:04,776 It's anonymous. 495 00:24:04,860 --> 00:24:06,278 - Yeah. - And also, 496 00:24:06,278 --> 00:24:08,530 no one knows me. I was like a blip in the news. 497 00:24:08,530 --> 00:24:09,656 There's been like a hundred 498 00:24:09,656 --> 00:24:11,158 international murders since then. 499 00:24:11,158 --> 00:24:13,368 Right. Yeah. No, I get that. 500 00:24:13,368 --> 00:24:14,536 I get that. 501 00:24:14,536 --> 00:24:17,205 But, um... I guess she was just, uh, 502 00:24:17,289 --> 00:24:19,249 you know, hoping that... Cassie. 503 00:24:19,249 --> 00:24:20,292 Um... 504 00:24:21,751 --> 00:24:23,086 - Shane! - Hello? 505 00:24:24,963 --> 00:24:26,882 - Davey, I gotta call you back. - Okay. 506 00:24:26,882 --> 00:24:28,717 - Hi. - Hi. 507 00:24:28,717 --> 00:24:30,552 Wow! 508 00:24:30,552 --> 00:24:33,138 Shouldn't you be searching for ice sculptures? 509 00:24:34,222 --> 00:24:35,390 Uh, I'm gonna go tomorrow. 510 00:24:35,390 --> 00:24:36,558 Yeah, I'm gonna go tomorrow. 511 00:24:36,558 --> 00:24:38,476 I--I want to miss the day crowds. 512 00:24:38,560 --> 00:24:40,145 Or the night crowds, or whatever the hell this-- 513 00:24:40,145 --> 00:24:43,398 Uch. This 3:00 pm night thing is really freaking me out. 514 00:24:43,398 --> 00:24:47,569 I heard this place has the best sheep head in the land. 515 00:24:47,569 --> 00:24:48,653 Svid? 516 00:24:48,737 --> 00:24:49,988 Hmm? 517 00:24:49,988 --> 00:24:51,990 We should try some. 518 00:24:51,990 --> 00:24:53,491 I miss us, 519 00:24:53,575 --> 00:24:55,577 and our little excursions. 520 00:24:55,577 --> 00:24:56,995 Right now? 521 00:24:59,831 --> 00:25:03,627 - The hákarl. - Oh, my God! 522 00:25:03,627 --> 00:25:06,213 And the svid. 523 00:25:06,213 --> 00:25:07,756 Mm-hmm. 524 00:25:07,756 --> 00:25:11,051 A decapitated sheep's head, 525 00:25:11,051 --> 00:25:13,303 Um, sorry, we did not-- 526 00:25:13,303 --> 00:25:14,679 - Brennivin. - Okay. 527 00:25:14,763 --> 00:25:16,556 "Black death," as we call it. 528 00:25:16,640 --> 00:25:20,519 On the house. Please enjoy. Thank you. Wow. 529 00:25:24,272 --> 00:25:26,524 Thank you. Um... 530 00:25:26,608 --> 00:25:29,069 - I'm just so surprised. - What? 531 00:25:29,069 --> 00:25:31,238 I mean, as much as we've traveled all over the world, 532 00:25:31,238 --> 00:25:33,782 I have never known you to be an adventurous eater. 533 00:25:33,782 --> 00:25:35,867 Oh, yeah. No. Me, I love head. 534 00:25:35,951 --> 00:25:37,911 Whatever is their delicacy, I want to have it, 535 00:25:37,911 --> 00:25:40,080 in my mouth, so, they didn't even know that 536 00:25:40,080 --> 00:25:41,957 and they brought it, and, lucky me. 537 00:25:41,957 --> 00:25:43,208 - ♪ I--I--I--I need ♪ - Yay. 538 00:25:43,208 --> 00:25:44,876 - ♪ I need you ♪ - I'm so excited. 539 00:25:47,629 --> 00:25:48,797 I'm just gonna... 540 00:25:50,966 --> 00:25:52,217 Everything okay? 541 00:25:53,551 --> 00:25:56,805 Yeah. Great. I'm--mmm. I'm so... 542 00:25:58,223 --> 00:26:01,017 Mmm. Oh, God. I was craving that all day. 543 00:26:01,101 --> 00:26:02,560 Do you know what's so funny? 544 00:26:02,644 --> 00:26:06,398 Most people that sample fermented shark get sick. 545 00:26:06,398 --> 00:26:07,482 Mm-mm. 546 00:26:08,900 --> 00:26:11,653 What a coincidence. You were on my flight. 547 00:26:11,653 --> 00:26:13,655 Total coincidence. I don't believe in coincidences, 548 00:26:13,655 --> 00:26:15,657 but, here we are. Coincidence. 549 00:26:15,657 --> 00:26:17,951 I--I don't know how that happened. I mean, I-- 550 00:26:17,951 --> 00:26:20,120 Oh, more. Yay. 551 00:26:20,120 --> 00:26:23,915 - The blood pudding. - Much appreciated. 552 00:26:25,542 --> 00:26:29,296 Take these shots out of here before I take one. 553 00:26:29,296 --> 00:26:31,006 I love you so much for that. 554 00:26:31,006 --> 00:26:32,757 Can you also take this, please, and close our tab? 555 00:26:32,841 --> 00:26:34,342 I'm sorry, what are you-- no, no, no. 556 00:26:34,426 --> 00:26:36,803 No, no, no, wait. Are you-- you're going somewhere? 557 00:26:36,803 --> 00:26:38,138 We just started this whole meal. 558 00:26:38,138 --> 00:26:40,974 I'm gonna scarf this all down really fast, 559 00:26:40,974 --> 00:26:42,726 and go see the sights. We're in Iceland! 560 00:26:42,726 --> 00:26:44,894 You're such an adventurer, you know? 561 00:26:46,688 --> 00:26:48,315 But if I'm being totally honest, 562 00:26:48,315 --> 00:26:52,360 I am starting to worry about some of your impulsive behavior, 563 00:26:52,444 --> 00:26:54,529 that it's becoming problematic. 564 00:26:54,529 --> 00:26:56,489 I mean, we've known each other for so long, 565 00:26:56,573 --> 00:26:58,867 but there are some things that we are not saying, 566 00:26:58,867 --> 00:27:01,036 things you're not saying, things I'm not saying. 567 00:27:01,036 --> 00:27:04,080 I'd hate for those things that we are not saying 568 00:27:04,164 --> 00:27:06,207 to start to come between us 569 00:27:06,291 --> 00:27:08,084 as friends. 570 00:27:11,379 --> 00:27:12,756 - I don't-- - Sorry. 571 00:27:12,756 --> 00:27:15,425 - Uh, your card was declined. - Oh, no, no, no, no. 572 00:27:15,425 --> 00:27:17,218 Run it again, that's not-- I just used it. 573 00:27:17,302 --> 00:27:19,429 - That's not possible. - Here, it's okay. Take mine. 574 00:27:19,429 --> 00:27:20,722 Thanks. 575 00:27:20,722 --> 00:27:22,432 And leave it open. 576 00:27:25,310 --> 00:27:26,978 Oh, my God. 577 00:27:28,104 --> 00:27:30,732 Who's having a fucking shopping spree at a hardware store? 578 00:27:49,584 --> 00:27:51,378 She's got a power-to-weight ratio 579 00:27:51,378 --> 00:27:52,504 that'll really blow your hair back. 580 00:27:52,504 --> 00:27:54,047 - Runs like a honey. - Oh, does she? 581 00:27:54,047 --> 00:27:55,840 Does she really? Ask him how many times 582 00:27:55,924 --> 00:27:57,425 it's ever left the garage, huh? 583 00:27:57,509 --> 00:27:59,594 Whose child are you? 584 00:27:59,594 --> 00:28:02,347 What does my future daughter-in-law think? 585 00:28:04,766 --> 00:28:06,017 I'm sorry, you fucking told your parents? 586 00:28:06,101 --> 00:28:07,936 No, I didn't. It's just out there, though. 587 00:28:07,936 --> 00:28:10,105 I can tell in the way he talks about you. 588 00:28:10,105 --> 00:28:11,773 He lights up like a Christmas tree. 589 00:28:11,773 --> 00:28:13,775 Papa, just... let it chill for a little. 590 00:28:13,775 --> 00:28:15,151 Tell a woman there's a wedding in the sky, 591 00:28:15,235 --> 00:28:17,278 watch her look for a ladder in the blink of an eye. 592 00:28:17,362 --> 00:28:20,448 Don't say things like that. That's not a proverb. 593 00:28:20,532 --> 00:28:22,033 It actually is. 594 00:28:23,118 --> 00:28:25,620 Wow. Okay. 595 00:28:25,620 --> 00:28:27,622 Slide number one. 596 00:28:27,622 --> 00:28:29,541 The--the license plate... 597 00:28:29,541 --> 00:28:30,959 Could you put your phone away for a sec, babe? 598 00:28:30,959 --> 00:28:33,211 - Just, like, two seconds? - Uh, no, no, no, no. 599 00:28:33,211 --> 00:28:36,589 It's okay. I understand. It's a dusty old car. 600 00:28:36,673 --> 00:28:39,801 Um, how about I pull up some old photo albums, Annie, huh? 601 00:28:39,801 --> 00:28:41,719 Did you know that Max's mother 602 00:28:41,803 --> 00:28:43,012 used to dress him up like Elvis? 603 00:28:43,096 --> 00:28:44,431 Okay, we don't need to do that. 604 00:28:44,431 --> 00:28:45,765 Um... 605 00:28:45,849 --> 00:28:47,976 Yes, uh, yes. Sorry. 606 00:28:47,976 --> 00:28:49,394 I just need to do one quick thing. 607 00:28:49,394 --> 00:28:51,563 Can I, um... I'll meet you inside? 608 00:28:52,981 --> 00:28:53,898 Yeah. 609 00:28:55,024 --> 00:28:56,860 We'll go find the albums. 610 00:28:59,070 --> 00:29:00,321 I'll see you in a sec. 611 00:29:06,536 --> 00:29:08,246 - - ♪ I--I--I--I need ♪ 612 00:29:08,246 --> 00:29:10,123 ♪ I need you ♪ 613 00:29:10,123 --> 00:29:12,584 - Annie? - Hey. Um, I think I got 614 00:29:12,584 --> 00:29:15,170 a lead on another View-Master slide. 615 00:29:15,170 --> 00:29:16,838 Uh, great. That's great. That's great. 616 00:29:16,838 --> 00:29:18,548 That's--so glad to hear that. 617 00:29:18,548 --> 00:29:21,342 Quick thing--my, uh, my credit card is not working. 618 00:29:21,426 --> 00:29:23,678 I think someone is... using my credit card. 619 00:29:23,678 --> 00:29:26,097 Okay, well, that's unsurprising, when all of your passwords 620 00:29:26,181 --> 00:29:27,515 are, like, "bunny123." 621 00:29:27,599 --> 00:29:29,267 No, no, no. You're not listening to me. 622 00:29:29,267 --> 00:29:31,019 See, someone is at a hardware store and they bought, 623 00:29:31,019 --> 00:29:32,979 like, chains and tarps and ropes and shit 624 00:29:32,979 --> 00:29:34,856 and they're putting it on my credit card. 625 00:29:34,856 --> 00:29:37,192 Okay, well... I mean, that's essentially 626 00:29:37,192 --> 00:29:38,401 everything you would need to hide a body. 627 00:29:38,485 --> 00:29:40,612 - What?! - Well, it's just, you know, 628 00:29:40,612 --> 00:29:42,614 in my experience with my old clients, 629 00:29:42,614 --> 00:29:44,115 that's, you know, what they would-- 630 00:29:44,199 --> 00:29:46,534 look, I don't want to know this shit, I just do, okay? 631 00:29:46,618 --> 00:29:48,119 Oh, my God, you're not helping me at all. 632 00:29:48,203 --> 00:29:49,496 This is not-- this is not helpful at all. 633 00:29:49,496 --> 00:29:52,207 Okay, look, chill. No one's gonna believe 634 00:29:52,207 --> 00:29:54,375 that you bought anything at a hardware store, you know? 635 00:29:54,459 --> 00:29:55,460 That's hilarious. 636 00:29:55,460 --> 00:29:57,712 No, I know. There's clearly more 637 00:29:57,712 --> 00:29:59,297 to this person's insane plan. 638 00:29:59,297 --> 00:30:00,715 Oh, my God, you're right. This person is-- 639 00:30:00,715 --> 00:30:02,008 she's gonna do more insane shit. 640 00:30:02,008 --> 00:30:04,302 There is a psychopath who is impersonating me 641 00:30:04,302 --> 00:30:05,803 who is spending money on my credit card 642 00:30:05,887 --> 00:30:08,014 and I decided to travel to the opposite end of the world! 643 00:30:08,014 --> 00:30:10,600 Okay, Cass? You just went into a full-blown 644 00:30:10,600 --> 00:30:12,477 existential tailspin and I need you 645 00:30:12,477 --> 00:30:13,728 to pull the fuck up, okay? 646 00:30:13,728 --> 00:30:15,647 Okay, it's just, the thing is 647 00:30:15,647 --> 00:30:18,066 I'm really trying to hold it together here 648 00:30:18,066 --> 00:30:19,400 but sometimes I just really 649 00:30:19,484 --> 00:30:20,443 would like to... 650 00:30:20,527 --> 00:30:22,195 Look, I get it. I get it, okay? 651 00:30:22,195 --> 00:30:26,241 I am going to stay on this View-Master slide 652 00:30:26,241 --> 00:30:29,244 and, you know, we'll just, keep trying to figure out 653 00:30:29,244 --> 00:30:32,413 what the fuck this crazy person is planning next, so 654 00:30:32,497 --> 00:30:33,915 you're not implicated any further. 655 00:30:33,915 --> 00:30:36,584 Just please get back here as soon as you can? 656 00:30:36,668 --> 00:30:38,002 Okay? 657 00:30:38,086 --> 00:30:40,547 Oh, God. Annie, 658 00:30:40,547 --> 00:30:43,007 there's like a, um, fire alarm. I gotta go. 659 00:30:43,091 --> 00:30:44,217 - Cass? - Oh! 660 00:30:46,803 --> 00:30:48,471 What is all this? 661 00:30:48,555 --> 00:30:50,848 - Pink roses, really? - Well, honey, you did 662 00:30:50,932 --> 00:30:52,600 leave some loose ends back home. 663 00:30:52,684 --> 00:30:54,936 I mean, you stood up Marco, you left Annie and Max 664 00:30:54,936 --> 00:30:56,437 with the View-Master. 665 00:30:56,521 --> 00:30:58,481 You're kind of shirking your responsibility. 666 00:30:58,565 --> 00:31:00,441 No, I'm not shirking. I'm just trying to help my friend! 667 00:31:00,525 --> 00:31:03,236 You tried, you really tried, but now, you have two choices-- 668 00:31:03,236 --> 00:31:05,154 you can cut your losses and go home, 669 00:31:05,238 --> 00:31:07,407 or you can continue to ignore me 670 00:31:07,407 --> 00:31:09,284 and see what your life becomes. 671 00:31:09,284 --> 00:31:11,244 It's not a pretty future. 672 00:31:11,244 --> 00:31:13,037 There's no point. 673 00:31:13,121 --> 00:31:15,707 She's not gonna listen to us anyway. 674 00:31:15,707 --> 00:31:17,375 Listen, you have gotta call your bank 675 00:31:17,375 --> 00:31:18,793 and figure out these charges. 676 00:31:18,793 --> 00:31:20,128 Do you know what fraud can do to your credit score? 677 00:31:20,128 --> 00:31:22,213 Also, don't forget you owe Benjamin a debrief. 678 00:31:22,297 --> 00:31:24,215 God, is it getting louder in here? 679 00:31:24,299 --> 00:31:25,508 Augh! 680 00:31:25,592 --> 00:31:28,136 False alarm, I guess. 681 00:31:45,320 --> 00:31:48,072 You know, they really need to lay off you, huh? 682 00:31:48,156 --> 00:31:49,574 I mean, you've had a long day. 683 00:31:49,574 --> 00:31:50,950 Your entire world's falling apart. 684 00:31:51,034 --> 00:31:52,994 - You are holding it together. - Yeah, thank you. 685 00:31:52,994 --> 00:31:54,579 You have every right to feel anxious. 686 00:31:54,579 --> 00:31:56,956 Remember when a little drink would take the edge off? 687 00:31:58,875 --> 00:32:00,084 - Fuck. - Come on. 688 00:32:00,168 --> 00:32:01,252 You can trust me. 689 00:32:01,336 --> 00:32:02,754 Who am I gonna tell? 690 00:32:02,754 --> 00:32:06,049 Plus, I've kept your secret so far. 691 00:32:06,049 --> 00:32:07,925 Haven't I? 692 00:32:36,037 --> 00:32:37,246 Fuck, fuck, fuck... 693 00:32:37,330 --> 00:32:38,373 You do not need a drink. 694 00:32:39,499 --> 00:32:40,667 You do not need a drink right now. 695 00:32:40,667 --> 00:32:43,294 You do not need a drink right now, okay? 696 00:32:45,880 --> 00:32:47,298 You do not need a drink right now. 697 00:32:47,382 --> 00:32:48,841 No. 698 00:32:49,967 --> 00:32:51,344 You just need a fucking meeting. 699 00:32:51,344 --> 00:32:52,720 You need to find a meeting. You need-- 700 00:32:52,804 --> 00:32:54,514 You need to find a meeting. Let's find a meeting. 701 00:32:54,514 --> 00:32:57,183 You need to go to a meeting right now. 702 00:32:57,183 --> 00:32:59,727 Hunh! Okay, gotta stay calm. 703 00:32:59,811 --> 00:33:01,354 You're fine. 704 00:33:01,354 --> 00:33:02,814 You do not need a drink right now. 705 00:33:02,814 --> 00:33:04,732 You're gonna be fine. Get up. 706 00:33:04,816 --> 00:33:05,692 Just get up. Please get up. 707 00:33:05,692 --> 00:33:06,901 Get the fuck up. 708 00:33:06,901 --> 00:33:09,487 Get up. Get up. 709 00:33:09,487 --> 00:33:11,739 Get up. Get up. Just go to a meeting. 710 00:33:11,823 --> 00:33:13,366 Please go to a meeting. 711 00:33:13,366 --> 00:33:14,992 You fucking idiot, just go to a meeting. 712 00:33:15,076 --> 00:33:16,828 Get up! 713 00:33:16,828 --> 00:33:18,162 Just get up. 714 00:33:45,898 --> 00:33:47,275 So do you just follow me around now? 715 00:33:47,275 --> 00:33:50,153 - Is that your new job? - You're not the only person 716 00:33:50,153 --> 00:33:52,029 staying in this hotel, Cassie. 717 00:33:52,113 --> 00:33:54,115 Please. Who reads a newspaper in a lobby? 718 00:33:54,115 --> 00:33:56,159 You're pretty basic. 719 00:33:56,159 --> 00:33:57,744 - You want to do this? - Sure. 720 00:33:57,744 --> 00:34:00,705 Great. Here's a hypothetical. 721 00:34:00,705 --> 00:34:03,916 If you were here in Reykjavik, hypothetically, 722 00:34:04,000 --> 00:34:07,587 to aid a fugitive, that would be very unwise. 723 00:34:07,587 --> 00:34:08,880 Oh, my God, Shane. What are you gonna do, 724 00:34:08,880 --> 00:34:10,423 turn me in for enjoying Iceland? Please. 725 00:34:10,423 --> 00:34:12,341 I'm here to close a case. 726 00:34:12,425 --> 00:34:13,718 You've been hunting Megan for a day. 727 00:34:13,718 --> 00:34:15,762 I've been hunting Megan for over a year. 728 00:34:15,762 --> 00:34:17,847 Oh, my God, I'm not hunting anyone. You're fucking crazy. 729 00:34:17,847 --> 00:34:20,099 And even though Megan did commit-- 730 00:34:20,183 --> 00:34:21,642 Hi there. 731 00:34:21,726 --> 00:34:23,311 Even though Megan did commit treason, 732 00:34:23,311 --> 00:34:25,396 for which there are very real consequences, 733 00:34:25,480 --> 00:34:28,816 I don't think that our girl deserves to end up 734 00:34:28,900 --> 00:34:30,443 like this. 735 00:34:30,443 --> 00:34:31,986 Oh, my God, I don't need to see that! 736 00:34:31,986 --> 00:34:33,154 Yes, you do. 737 00:34:33,154 --> 00:34:36,449 Because subtle hasn't worked on you. 738 00:34:36,449 --> 00:34:39,327 There is a North Korean agent named Hawk 739 00:34:39,327 --> 00:34:40,536 who is searching for Megan. 740 00:34:40,620 --> 00:34:42,455 Now, you don't want to cross paths with Hawk, 741 00:34:42,455 --> 00:34:43,790 or anyone associated with Hawk. 742 00:34:43,790 --> 00:34:45,166 Otherwise you are going to end up 743 00:34:45,166 --> 00:34:47,627 like this dead man in the pictures. 744 00:34:47,627 --> 00:34:49,796 You are my fucking friend, Cassie, 745 00:34:49,796 --> 00:34:53,174 and I cannot let you wander down this aimlessly. 746 00:34:53,174 --> 00:34:56,177 Maybe you don't care about my real or actual job, 747 00:34:56,177 --> 00:34:58,262 but you are in very real and actual danger. 748 00:34:58,346 --> 00:35:00,973 You know, I told you, I came to Iceland to see the-- 749 00:35:01,057 --> 00:35:02,517 Do not tell me you came here for some fucking ice festival! 750 00:35:02,517 --> 00:35:03,684 Why is that so hard to believe? 751 00:35:03,768 --> 00:35:05,978 Because I know you! 752 00:35:07,105 --> 00:35:08,773 You know what, Shane? 753 00:35:08,773 --> 00:35:09,690 - You don't know me. - Oh. 754 00:35:09,774 --> 00:35:11,025 No, you don't know me. 755 00:35:11,025 --> 00:35:13,027 Because I almost did something very, very bad 756 00:35:13,027 --> 00:35:16,489 in my hotel room just now, but I didn't. But I didn't. 757 00:35:16,489 --> 00:35:18,658 And maybe there isn't some stupid fucking ice festival. 758 00:35:18,658 --> 00:35:19,909 Who fucking cares? 759 00:35:19,909 --> 00:35:21,661 I'm trying to be a better person. 760 00:35:21,661 --> 00:35:24,705 I'm trying to be different and new and make better decisions 761 00:35:24,789 --> 00:35:26,082 and I don't know where Megan is. 762 00:35:26,082 --> 00:35:27,667 That's the truth. I don't know where she is. 763 00:35:27,667 --> 00:35:30,545 I wish I did, but I don't. Even if I wanted to find her, 764 00:35:30,545 --> 00:35:32,296 I couldn't 'cause I would probably fuck that up, too. 765 00:35:32,380 --> 00:35:34,048 So you know what? You want to follow me 766 00:35:34,132 --> 00:35:36,175 all over town? Go ahead! 767 00:35:36,259 --> 00:35:37,760 I don't care. I don't care. 768 00:35:37,844 --> 00:35:39,679 In fact, this is me yelling in this lobby, 769 00:35:39,679 --> 00:35:40,763 that I don't care. Excuse me. 770 00:35:40,847 --> 00:35:42,640 Will you tell him that I don't care? 771 00:35:42,640 --> 00:35:44,058 Fuck off! 772 00:35:53,317 --> 00:35:55,570 - Environmental law firm, huh? - Mm-hmm. 773 00:35:55,570 --> 00:35:56,904 Well, we need more honest lawyers. 774 00:35:56,988 --> 00:35:58,781 Yeah, I mean, I'm not gonna get that job, so. 775 00:35:58,865 --> 00:36:00,032 Oh, sure you will. 776 00:36:00,116 --> 00:36:01,659 She's just nervous about it, that's all. 777 00:36:01,659 --> 00:36:04,245 - Yeah? - I mean, I'm--I'm not nervous. 778 00:36:04,245 --> 00:36:06,664 I just--I tanked the interview, you know, so. 779 00:36:06,664 --> 00:36:09,292 - Aw. - Well, we are rooting for you. 780 00:36:09,292 --> 00:36:11,919 And obviously we would love for you to settle down 781 00:36:12,003 --> 00:36:13,588 - on the West Coast with us. - Careful, Mom. 782 00:36:13,588 --> 00:36:15,089 Don't get Annie started about LA. 783 00:36:15,089 --> 00:36:17,091 If it's not Nobu or the lights of Santa Monica Pier, 784 00:36:17,091 --> 00:36:19,760 she's not into it, right? But, a West Coast wedding 785 00:36:19,844 --> 00:36:21,262 would be beautiful. 786 00:36:21,262 --> 00:36:23,848 Max's uncle has a vineyard in Sonoma. 787 00:36:23,848 --> 00:36:25,683 - Gorgeous. - New York 788 00:36:25,683 --> 00:36:27,143 is not a place for a baby. 789 00:36:27,143 --> 00:36:28,603 Too much noise, too much garbage. 790 00:36:28,603 --> 00:36:30,771 Oh, uh, yeah, no, totally. 791 00:36:30,855 --> 00:36:33,274 But we're not planning on having kids, so, 792 00:36:33,274 --> 00:36:34,192 you know, that's not a thing. 793 00:36:34,192 --> 00:36:35,693 What? 794 00:36:35,693 --> 00:36:37,570 She means just like, not right away, you know? 795 00:36:37,570 --> 00:36:39,780 Uh, no, yeah, no, I mean, I mean never. I don't-- 796 00:36:39,864 --> 00:36:42,783 I don't want kids. I've never wanted kids, so. 797 00:36:43,826 --> 00:36:45,494 Okay, that's pretty definitive. 798 00:36:45,578 --> 00:36:47,288 Yeah, can we talk about this another time-- 799 00:36:47,288 --> 00:36:48,915 Yeah, also, you know, I don't know, 800 00:36:48,915 --> 00:36:50,333 uh, if I'm an honest lawyer. 801 00:36:50,333 --> 00:36:53,794 Or if I'm a Sonoma bride, or if I'm a West Coaster. 802 00:36:53,878 --> 00:36:55,630 Um, I'm really happy that you guys have, 803 00:36:55,630 --> 00:36:57,548 you know, drafted this plan and I really hope 804 00:36:57,632 --> 00:37:00,051 it works out for all of you but I'm also, um, 805 00:37:00,051 --> 00:37:01,636 I'm kind of done talking about it. 806 00:37:01,636 --> 00:37:04,388 Yeah. Uh... I'm gonna... 807 00:37:04,472 --> 00:37:05,640 get into this. 808 00:37:07,475 --> 00:37:09,894 Wow. 809 00:37:12,355 --> 00:37:13,564 Their hotel? 810 00:37:13,648 --> 00:37:15,733 The security camera's in the bar. 811 00:37:15,733 --> 00:37:17,026 No sound, though. 812 00:37:18,694 --> 00:37:20,154 Well, get it for me, ASAP. 813 00:37:30,539 --> 00:37:31,874 Hmm. 814 00:37:42,009 --> 00:37:43,719 Please, make yourself comfortable. 815 00:37:43,803 --> 00:37:44,845 You said you wanted a sit-down. 816 00:37:44,929 --> 00:37:46,097 I'm here, I'm sitting down. 817 00:37:46,097 --> 00:37:47,807 Well, Bowden owes me a debrief. 818 00:37:47,807 --> 00:37:49,350 I've been calling, but her voicemail is full. 819 00:37:49,350 --> 00:37:52,645 I think you've mistaken me for Verizon Wireless. 820 00:37:52,645 --> 00:37:54,855 - That's very funny. - Mm-hmm. 821 00:37:54,939 --> 00:37:57,441 Bowden talked to the mark right before the bombing. 822 00:37:57,525 --> 00:37:59,652 Her intel is crucial. If I could ever get her on the phone-- 823 00:37:59,652 --> 00:38:01,362 She doesn't know her intel is crucial. 824 00:38:01,362 --> 00:38:03,656 That's good for us. She wants to be useful 825 00:38:03,656 --> 00:38:06,033 and she think it's just a gas line explosion. 826 00:38:06,117 --> 00:38:08,160 I grounded her for her own safety. 827 00:38:08,244 --> 00:38:09,203 What do you want me to do, 828 00:38:09,203 --> 00:38:10,871 throw her into an active volcano? 829 00:38:13,958 --> 00:38:16,877 She constantly misses her contact windows. 830 00:38:16,961 --> 00:38:19,588 She does not follow orders. Something is off. 831 00:38:19,672 --> 00:38:21,382 We need to keep her on a tighter leash. 832 00:38:22,466 --> 00:38:23,509 "Leash"? 833 00:38:23,509 --> 00:38:24,844 You know what I meant. 834 00:38:26,178 --> 00:38:28,973 I'm aware you miss being in the field, Mr. Berry. 835 00:38:28,973 --> 00:38:31,392 She's out there and you're stuck behind a desk. 836 00:38:31,392 --> 00:38:33,060 That's why you wanted my job. 837 00:38:33,144 --> 00:38:34,812 Get out of the office more. 838 00:38:34,812 --> 00:38:36,564 Well, I'll let you in on a little secret-- 839 00:38:36,564 --> 00:38:38,024 it's just a bigger desk. 840 00:38:40,568 --> 00:38:42,528 Sorry to interrupt, Ms. Karlson. 841 00:38:42,528 --> 00:38:44,655 Deputy Director Wiles is on the line for you. 842 00:38:49,035 --> 00:38:52,038 Oh. And stop fixating on an asset 843 00:38:52,038 --> 00:38:54,582 using fun semantic gems like "leash." 844 00:38:54,582 --> 00:38:57,668 Someone in HR might mistake it as a crush on Cassie Bowden. 845 00:38:57,752 --> 00:38:59,545 And that's messy. 846 00:39:15,603 --> 00:39:16,896 So, you know, I wanted to come here. 847 00:39:16,896 --> 00:39:18,439 I needed to come here to help my best friend. 848 00:39:18,439 --> 00:39:19,815 I wanted to--I wanted to. 849 00:39:19,899 --> 00:39:21,358 You know, the acts of service sort of thing 850 00:39:21,442 --> 00:39:24,320 that we all work on but all I did was piss off my boyfriend, 851 00:39:24,320 --> 00:39:28,616 I pissed off my boss, ate a disgusting shark delicacy. 852 00:39:28,616 --> 00:39:30,701 Point is, um, 853 00:39:30,785 --> 00:39:32,161 I haven't had a drink since I lived in New York, 854 00:39:32,161 --> 00:39:35,748 and I...I almost ruined it tonight, but... 855 00:39:35,748 --> 00:39:39,293 but I didn't. I didn't, so, 856 00:39:39,293 --> 00:39:42,797 so that was--that was good. Um, so. 857 00:39:42,797 --> 00:39:45,132 Okay, thank you. 858 00:39:45,216 --> 00:39:46,258 Oh, my God. 859 00:39:46,342 --> 00:39:48,052 Hey, I'm Jimmy. I'm an alcoholic. 860 00:39:48,052 --> 00:39:49,470 Hi, Jimmy. 861 00:39:49,470 --> 00:39:52,014 I, uh...had two years. 862 00:39:52,098 --> 00:39:54,892 Now I got five days. 863 00:39:54,892 --> 00:39:59,480 Yeah. The hardest part is when you're alone, you know? 864 00:39:59,480 --> 00:40:02,233 I just miss who I was back in New York. 865 00:40:03,067 --> 00:40:04,610 That stands for a couple of us here tonight. 866 00:40:04,610 --> 00:40:06,779 I actually, um, 867 00:40:06,779 --> 00:40:09,990 I met someone else who reminded me of home just last week. 868 00:40:10,074 --> 00:40:12,118 And, uh, she reminded me of my big sister. 869 00:40:12,118 --> 00:40:13,828 She had this Long Island accent and, 870 00:40:13,828 --> 00:40:15,830 you know, she didn't say much, but... 871 00:40:15,830 --> 00:40:17,581 she didn't have to, really. 872 00:40:17,665 --> 00:40:19,125 Sorry, sorry, sorry. 873 00:40:19,125 --> 00:40:20,417 What did you just say? 874 00:40:20,501 --> 00:40:21,669 Um, this lady you're talking about, 875 00:40:21,669 --> 00:40:23,963 is she like a short lady with brown hair? 876 00:40:23,963 --> 00:40:25,589 - Very nasal. It's a-- - No crosstalk. 877 00:40:25,673 --> 00:40:26,757 - I have to--I need one second. - No crosstalk. 878 00:40:26,841 --> 00:40:27,967 - I need one second. - Nope. 879 00:40:27,967 --> 00:40:29,176 No, no, this is very, very important. 880 00:40:29,260 --> 00:40:31,178 Please. 881 00:40:31,262 --> 00:40:33,431 - Okay. - Yeah, so. 882 00:40:33,431 --> 00:40:35,641 Uh, yeah, that's it. 883 00:40:39,353 --> 00:40:40,813 Uh, hi. It's Jimmy, right? 884 00:40:40,813 --> 00:40:42,690 - Yeah. - Hi. So this might be 885 00:40:42,690 --> 00:40:44,567 the most insane coincidence of all time, 886 00:40:44,567 --> 00:40:47,319 but where did you meet the woman from Long Island? 887 00:40:50,781 --> 00:40:52,199 I really liked your parents. 888 00:40:52,283 --> 00:40:54,326 I mean, you know, not that I thought... 889 00:40:54,410 --> 00:40:55,786 I was gonna not like your parents, 890 00:40:55,870 --> 00:40:58,706 I knew I was gonna like your parents, but I... 891 00:40:58,706 --> 00:41:01,417 You know, I actually really liked your parents, so. 892 00:41:03,919 --> 00:41:05,296 Max. 893 00:41:07,131 --> 00:41:08,883 Insert snarky comment here. 894 00:41:08,883 --> 00:41:10,801 Snarky comment here. 895 00:41:10,885 --> 00:41:12,386 Okay, you're upset about the kid thing. 896 00:41:14,972 --> 00:41:17,391 The kids thing? Jesus, Annie. 897 00:41:17,391 --> 00:41:18,809 You know I didn't want kids, Max. 898 00:41:18,893 --> 00:41:20,060 We have talked about it a million times. 899 00:41:20,144 --> 00:41:21,812 I disagree. We joked about it a million times. 900 00:41:21,896 --> 00:41:23,480 Okay, and then your mom's in the kitchen 901 00:41:23,564 --> 00:41:25,149 making fertility tea trying to get me 902 00:41:25,149 --> 00:41:28,277 to drink it so we can go, you know, make her grandkids. 903 00:41:28,277 --> 00:41:29,528 My parents are really fucking nice people. 904 00:41:29,612 --> 00:41:31,071 They didn't deserve the very special episode 905 00:41:31,155 --> 00:41:32,823 of Annie Mouradian that showed up. 906 00:41:38,537 --> 00:41:40,498 Samantha. Is that-- 907 00:41:40,498 --> 00:41:42,082 Davis & Carlisle investigator Samantha? 908 00:41:42,166 --> 00:41:43,834 That's who you've been texting all day? 909 00:41:43,918 --> 00:41:46,170 She figured out another slide. 910 00:41:46,170 --> 00:41:48,172 A German license plate? 911 00:41:50,341 --> 00:41:51,634 Do you want to move to LA? 912 00:41:51,634 --> 00:41:53,260 Wait, I don't understand how this... 913 00:41:55,679 --> 00:41:56,805 Wait, what? 914 00:41:56,889 --> 00:41:59,600 Do you want the new job? Do you want to marry me? 915 00:42:01,894 --> 00:42:03,312 Are you fucking high right now? 916 00:42:03,312 --> 00:42:05,356 No, I'm angry. Because I was excited about 917 00:42:05,356 --> 00:42:06,857 introducing my fiancée to my family 918 00:42:06,941 --> 00:42:08,525 and you took off the fucking ring. 919 00:42:08,609 --> 00:42:12,571 Okay, first of all, we are still in discussions about that, 920 00:42:12,655 --> 00:42:14,865 and I didn't want your parents to get the wrong impression. 921 00:42:14,949 --> 00:42:16,283 Yeah, super. Drop into lawyer mode. 922 00:42:16,367 --> 00:42:18,661 Okay, you know what, second? I told you this morning 923 00:42:18,661 --> 00:42:20,037 that I was not in a good headspace, 924 00:42:20,037 --> 00:42:22,373 so yeah, I'm sorry, I was a little distracted today. 925 00:42:22,373 --> 00:42:25,209 Okay? Some crazy shit is going down with Cassie, 926 00:42:25,209 --> 00:42:26,543 a lot of which you don't even know about. 927 00:42:26,627 --> 00:42:28,212 Well, I'd know if you told me, wouldn't I? 928 00:42:28,212 --> 00:42:29,505 You know what? Lastly? 929 00:42:29,505 --> 00:42:31,215 I don't know if I want the fucking job, okay? 930 00:42:31,215 --> 00:42:33,133 I don't know. Even if they were to make me an offer, 931 00:42:33,217 --> 00:42:35,135 which they probably won't because... 932 00:42:35,219 --> 00:42:36,929 I'm a mess of a human being, so. 933 00:42:36,929 --> 00:42:38,389 Why do you think that is, Annie? 934 00:42:41,308 --> 00:42:44,520 I don't know, Max, but it sounds like you're about to tell me. 935 00:42:47,231 --> 00:42:48,190 Yeah. 936 00:42:49,650 --> 00:42:50,734 Max. 937 00:42:57,866 --> 00:42:59,868 Fuck. 938 00:43:33,193 --> 00:43:34,653 Fucking Megan. God. 939 00:43:46,749 --> 00:43:48,375 It's Annie. That's all you get. 940 00:43:48,459 --> 00:43:50,210 - - What the fuck, Annie? 941 00:43:50,294 --> 00:43:51,253 You just texted me. 942 00:43:51,337 --> 00:43:52,671 God, I hate when you do that. 943 00:43:52,755 --> 00:43:55,007 Uh, listen, that car? That's the one that blew up 944 00:43:55,007 --> 00:43:56,717 - in Berlin. - Max? 945 00:43:56,717 --> 00:43:59,178 I just don't know how the car connects to the lake. 946 00:43:59,178 --> 00:44:01,221 I mean, I know this is all part of the puzzle, 947 00:44:01,305 --> 00:44:03,015 I've been putting it all together but, like, 948 00:44:03,015 --> 00:44:04,224 Come on, Max, we have to talk about this. 949 00:44:04,308 --> 00:44:05,392 Still, we don't know who's doing this 950 00:44:05,476 --> 00:44:07,144 and honestly, why. 951 00:44:09,271 --> 00:44:11,440 Anyway, I'll be home soon and we can figure this out together. 952 00:44:11,440 --> 00:44:13,400 I love you so much. Thank you for everything. 953 00:44:13,484 --> 00:44:14,735 I owe you. 954 00:44:14,735 --> 00:44:16,195 Fuck! Max! 955 00:44:44,932 --> 00:44:47,184 ♪ You're taking me ♪ 956 00:44:47,184 --> 00:44:49,603 ♪ To the point of no return ♪ 957 00:44:51,105 --> 00:44:52,648 ♪ Oh oh oh ♪ 958 00:44:52,648 --> 00:44:54,608 ♪ You're taking me ♪ 959 00:44:55,984 --> 00:44:57,861 Megan? 960 00:44:57,945 --> 00:45:01,323 - Cassie. - Ha! I found you! 961 00:45:01,407 --> 00:45:03,701 Oh, my God. I can't fucking believe it. 962 00:45:03,701 --> 00:45:05,202 I cracked your little emoji message, 963 00:45:05,202 --> 00:45:07,413 and I got your, um, little puffin keychain 964 00:45:07,413 --> 00:45:09,832 and I fucking found you! I'm a genius. 965 00:45:11,291 --> 00:45:13,544 What the fuck are you doing here? 966 00:45:13,544 --> 00:45:15,170 I'm here to help you. I flew across the world! 967 00:45:15,254 --> 00:45:17,256 - I'm here! - I don't need your help, okay? 968 00:45:17,256 --> 00:45:19,800 We're closed! 969 00:45:19,800 --> 00:45:22,177 You being here is gonna get us both fucking killed! 970 00:45:24,721 --> 00:45:26,265 I'm confused. 67579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.