Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,565 --> 00:02:38,597
Thank you.
2
00:02:38,664 --> 00:02:39,664
I got this.
3
00:02:39,697 --> 00:02:41,931
I get it every year.
4
00:02:41,998 --> 00:02:44,038
Remember you can't touch
anything until we get home.
5
00:02:47,264 --> 00:02:49,563
You know it's not
that bad tonight.
6
00:02:49,630 --> 00:02:51,364
I mean, how is it not raining.
7
00:02:51,431 --> 00:02:53,730
Yeah, while I'm still
freezing my tits off.
8
00:02:53,797 --> 00:02:54,965
You should worn a coat.
9
00:02:55,032 --> 00:02:56,730
Why not wear something warmer?
10
00:02:56,797 --> 00:02:58,931
Because it would
ruin my costume.
11
00:02:58,998 --> 00:03:01,830
Oh, things we
sacrifice for beauty.
12
00:03:01,897 --> 00:03:02,897
Girl you are too much.
13
00:03:05,864 --> 00:03:07,764
Come on let's go across.
14
00:03:07,831 --> 00:03:09,764
Wait it could be an animal.
15
00:03:09,831 --> 00:03:11,197
What if it's a kitten?
16
00:03:11,264 --> 00:03:12,624
Yeah, or maybe it's
a mountain lion
17
00:03:12,664 --> 00:03:13,331
waiting to rip your face off.
18
00:03:13,398 --> 00:03:13,563
Let's.
19
00:03:13,630 --> 00:03:15,898
Go
20
00:03:15,965 --> 00:03:17,864
Lily please It might
need your help, OK.
21
00:03:25,797 --> 00:03:27,797
Oh, man I got you good.
22
00:03:27,864 --> 00:03:30,231
You should see your face.
23
00:03:30,298 --> 00:03:31,464
Nice run Rod.
24
00:03:31,531 --> 00:03:32,898
You little buggers.
25
00:03:32,965 --> 00:03:34,264
Nancy, were you in on this?
26
00:03:34,331 --> 00:03:37,464
No, I swear it wasn't me.
27
00:03:37,531 --> 00:03:40,297
How long were you in there?
28
00:03:40,364 --> 00:03:42,197
Long enough.
29
00:03:42,264 --> 00:03:43,065
Nice hair.
30
00:03:43,131 --> 00:03:43,797
Thanks.
31
00:03:43,864 --> 00:03:44,864
I like your hook.
32
00:03:47,565 --> 00:03:49,563
Where are you supposed to be?
33
00:03:49,630 --> 00:03:51,097
Isn't it obvious.
34
00:03:51,164 --> 00:03:52,164
Oh, a prostitute.
35
00:03:55,364 --> 00:03:58,663
Hey, bitch.
36
00:03:58,730 --> 00:04:00,398
Girl tonight is going
to be lit as hell.
37
00:04:00,465 --> 00:04:02,065
Are you ready?
38
00:04:02,131 --> 00:04:03,407
Yeah, we just have
a few more blocks.
39
00:04:03,431 --> 00:04:07,865
Believe me I am ready
to get a fucked up.
40
00:04:07,932 --> 00:04:09,663
We can spell you know.
41
00:04:09,730 --> 00:04:11,898
And we're so proud of you.
42
00:04:11,965 --> 00:04:14,097
Girl, no we've got to go now.
43
00:04:14,164 --> 00:04:15,644
Peter's already been
asking about you.
44
00:04:15,697 --> 00:04:17,898
Wait, what?
45
00:04:17,965 --> 00:04:19,573
Amy you said Alpha
Sigma rose party didn't
46
00:04:19,597 --> 00:04:21,630
start until later tonight.
47
00:04:21,697 --> 00:04:24,097
Yeah, I thought so too, but you
know how these frat bros are.
48
00:04:26,965 --> 00:04:27,898
I promise, Nancy I
would take her trick
49
00:04:27,965 --> 00:04:29,697
or treating all night.
50
00:04:29,764 --> 00:04:32,464
Oh, no one's stopping them.
51
00:04:32,531 --> 00:04:35,563
I took Tina Halfway, let
them finish on their own.
52
00:04:35,630 --> 00:04:37,398
They're practically grown.
53
00:04:37,465 --> 00:04:38,765
Yeah, please.
54
00:04:38,832 --> 00:04:39,898
We'll be good.
55
00:04:39,965 --> 00:04:40,965
Please.
56
00:04:40,998 --> 00:04:44,297
Please, we'll be good.
57
00:04:44,364 --> 00:04:49,630
OK, OK, OK, but stay clear of
weirdos and stick together.
58
00:04:49,697 --> 00:04:53,563
There's safety in numbers,
and be home in an hour or mom
59
00:04:53,630 --> 00:04:55,498
will kill us both.
60
00:04:55,565 --> 00:04:56,765
OK.
61
00:04:56,832 --> 00:04:57,832
Come on let's go.
62
00:05:02,298 --> 00:05:05,831
Awesome tonight is
going to be legendary.
63
00:05:05,898 --> 00:05:09,563
I'm going to eat
everything in sight.
64
00:05:09,630 --> 00:05:10,264
Let's go there.
65
00:05:10,331 --> 00:05:10,530
Yeah.
66
00:05:10,597 --> 00:05:11,597
OK.
67
00:05:19,798 --> 00:05:22,765
Well, that's been poisoning.
68
00:05:22,832 --> 00:05:23,731
What are you talking about?
69
00:05:23,798 --> 00:05:25,931
We got so much candy.
70
00:05:25,998 --> 00:05:27,731
Yeah, but nothing
scary happened.
71
00:05:27,798 --> 00:05:30,297
No pumpkin smashing or anything.
72
00:05:30,364 --> 00:05:32,331
I just wanted to do
something amazing.
73
00:05:32,398 --> 00:05:34,731
Like what?
74
00:05:34,798 --> 00:05:35,798
Boy like that.
75
00:05:44,065 --> 00:05:46,231
No, way that's
scary Mary's house.
76
00:05:46,298 --> 00:05:47,731
Whose scary Mary?
77
00:05:47,798 --> 00:05:50,264
She's the town's oldest secret.
78
00:05:50,331 --> 00:05:53,931
An old witch that
never leaves her house.
79
00:05:53,998 --> 00:05:57,032
They said whoever came
up to her doorstep
80
00:05:57,098 --> 00:06:01,131
she poisoned them, and
boiled them into stew.
81
00:06:01,198 --> 00:06:03,898
And she ate them.
82
00:06:03,965 --> 00:06:07,530
So many people would go
missing mostly kids like us,
83
00:06:07,597 --> 00:06:12,131
girl scouts, paper boys anyone
who came knocking at her door.
84
00:06:12,198 --> 00:06:15,297
They said she's horribly
mangled, and older
85
00:06:15,364 --> 00:06:17,297
than the town itself.
86
00:06:17,364 --> 00:06:20,331
The last people that
I came up missing
87
00:06:20,398 --> 00:06:24,965
were one to two years before
you and your family moved in.
88
00:06:25,032 --> 00:06:28,264
They said she's still there
waiting for her next victim.
89
00:06:28,331 --> 00:06:30,051
Well, why didn't the
police just arrest her?
90
00:06:30,098 --> 00:06:31,331
No, proof.
91
00:06:31,398 --> 00:06:34,765
No, bodies left to identify.
92
00:06:34,832 --> 00:06:38,998
Yeah, well, it is just a story.
93
00:06:39,065 --> 00:06:41,231
It's not like anyone
who know has seen her.
94
00:06:41,298 --> 00:06:41,998
Then let's go.
95
00:06:42,065 --> 00:06:42,464
What?
96
00:06:42,531 --> 00:06:44,698
No.
97
00:06:44,765 --> 00:06:46,698
No, one would answer
if it's just a story.
98
00:06:46,765 --> 00:06:49,498
What if it isn't just a story?
99
00:06:49,565 --> 00:06:52,131
Then maybe she has
some good candy.
100
00:06:52,198 --> 00:06:53,297
I don't know.
101
00:06:53,364 --> 00:06:55,065
Come on.
102
00:06:55,131 --> 00:06:57,197
Imagine everyone's
face at school
103
00:06:57,264 --> 00:06:59,898
when they hear we knock
on scary Mary's door.
104
00:06:59,965 --> 00:07:00,965
We'll be legendary.
105
00:07:15,065 --> 00:07:16,398
Well?
106
00:07:16,465 --> 00:07:17,563
What?
107
00:07:17,630 --> 00:07:18,998
Why me?
108
00:07:19,065 --> 00:07:20,065
It's your idea you knock.
109
00:07:28,298 --> 00:07:30,698
Well, it looks like
there's nobody home.
110
00:07:30,765 --> 00:07:31,664
I'll be right there.
111
00:07:31,731 --> 00:07:33,631
Holy shit she's real.
112
00:07:33,698 --> 00:07:35,231
You think it's her?
113
00:07:35,298 --> 00:07:36,298
Guys, we should go.
114
00:07:41,731 --> 00:07:44,631
Oh, sweeties.
115
00:07:44,698 --> 00:07:48,564
Aren't you just darling.
116
00:07:48,631 --> 00:07:49,911
What are you
supposed to be dear?
117
00:07:54,331 --> 00:07:56,364
Sorry, to bother you ma'am.
118
00:07:56,431 --> 00:07:59,164
We were just trick or treating,
but it's getting late so
119
00:07:59,231 --> 00:08:00,097
we should get and be...
120
00:08:00,164 --> 00:08:01,664
Oh, of course.
121
00:08:01,731 --> 00:08:02,431
No, no, no, dear.
122
00:08:02,498 --> 00:08:02,931
Here.
123
00:08:02,998 --> 00:08:03,998
Here.
124
00:08:08,498 --> 00:08:09,831
Wow.
125
00:08:09,898 --> 00:08:13,264
That looks amazing
126
00:08:13,331 --> 00:08:16,898
And I can assure you it
tastes as good as it looks.
127
00:08:16,965 --> 00:08:19,798
I don't get too many
visitors this time of year.
128
00:08:19,865 --> 00:08:22,431
I bake so many goodies,
but all the stories
129
00:08:22,498 --> 00:08:24,297
seem to keep many people away.
130
00:08:24,364 --> 00:08:27,065
Stories.
131
00:08:27,131 --> 00:08:29,698
Oh, yeah.
132
00:08:29,765 --> 00:08:32,331
Not what you expected huh?
133
00:08:32,398 --> 00:08:36,131
Not some scary hag
of a witch after all.
134
00:08:36,198 --> 00:08:38,231
No, that's...
135
00:08:38,298 --> 00:08:41,331
It's OK no harm, no foul.
136
00:08:41,398 --> 00:08:43,297
Why don't you come in?
137
00:08:43,364 --> 00:08:44,541
There's plenty more
where this came from.
138
00:08:44,565 --> 00:08:46,798
Oh, no.
139
00:08:46,865 --> 00:08:47,865
It's really getting late.
140
00:08:47,932 --> 00:08:50,131
We should really go.
141
00:08:50,198 --> 00:08:52,631
People love the
old woman company.
142
00:08:52,698 --> 00:08:54,264
Otherwise it'll just
all go to waste.
143
00:09:22,331 --> 00:09:25,097
Here we go.
144
00:09:25,164 --> 00:09:33,164
Thank you so
145
00:09:33,631 --> 00:09:36,831
You have an amazing home miss...
146
00:09:36,898 --> 00:09:39,765
Mary, Mary Frederick.
147
00:09:39,832 --> 00:09:41,698
Yes, not far from
scary Mary is it.
148
00:09:46,965 --> 00:09:51,664
So are all of you lovers
of the arcane and occult.
149
00:09:51,731 --> 00:09:53,898
What's that?
150
00:09:53,965 --> 00:09:56,164
Arcane and occult oh it's
part of the inspiration
151
00:09:56,231 --> 00:09:58,765
of Halloween.
152
00:09:58,832 --> 00:10:02,264
Mystery and Lore that many
have been inspired by.
153
00:10:02,331 --> 00:10:04,898
Do you know every
story you've ever heard
154
00:10:04,965 --> 00:10:07,032
has its roots in the occult?
155
00:10:07,098 --> 00:10:08,831
Do you know this kind of story?
156
00:10:08,898 --> 00:10:12,598
Oh, I know all kinds of stories.
157
00:10:12,665 --> 00:10:16,231
Many about the
wonders of the world.
158
00:10:16,298 --> 00:10:19,131
Wonders that sometimes
cause great pain.
159
00:11:10,098 --> 00:11:13,231
April I'm so sorry to
hear about you gene.
160
00:11:13,298 --> 00:11:15,798
Your grandfather was one of the
nicest people I've ever met.
161
00:11:15,865 --> 00:11:17,664
And he always had a
great story to tell.
162
00:11:17,731 --> 00:11:18,731
Thank you.
163
00:11:18,798 --> 00:11:19,798
That means so much.
164
00:11:34,898 --> 00:11:36,798
Now watch the table I
have to go get more papas
165
00:11:36,865 --> 00:11:39,131
things from the attic.
166
00:11:39,198 --> 00:11:40,198
Now Matty.
167
00:11:51,798 --> 00:11:53,831
Where did your grandfather
get all this stuff?
168
00:11:53,898 --> 00:11:57,664
He used to be in a circus.
169
00:11:57,731 --> 00:12:00,197
Are you talking about the big
giant tent with the flying
170
00:12:00,264 --> 00:12:02,264
monkeys type circus?
171
00:12:02,331 --> 00:12:05,865
No, the real kind.
172
00:12:05,932 --> 00:12:08,197
Grandpa used to
tell me about how
173
00:12:08,264 --> 00:12:10,998
you'd roll into town on the back
of his favorite elephant man.
174
00:12:15,164 --> 00:12:17,197
And all the kids
would love to get
175
00:12:17,264 --> 00:12:21,798
tickets to see him perform
tricks, jump the plane circled.
176
00:12:21,865 --> 00:12:23,665
Balatine abuzz where
everyone cheered them on.
177
00:12:28,264 --> 00:12:29,264
Hey, check this out.
178
00:12:35,298 --> 00:12:36,298
The petrified boy.
179
00:12:40,532 --> 00:12:42,965
See the bow of the
terrifying child of the devil
180
00:12:43,032 --> 00:12:46,298
up close, but beware we
can't go to leave the soul.
181
00:12:46,365 --> 00:12:48,998
Leave their soul?
182
00:12:49,065 --> 00:12:52,265
This is clearly fake why
would anyone pay to see this.
183
00:12:52,332 --> 00:12:53,332
It's true.
184
00:12:56,432 --> 00:13:03,831
1873 is one they found him.
185
00:13:03,898 --> 00:13:08,531
After the war they used
slaves to build the railroad
186
00:13:08,598 --> 00:13:13,998
from New York to San Francisco.
187
00:13:14,065 --> 00:13:18,564
Used to use Negro children to
take messages above ground.
188
00:13:18,631 --> 00:13:24,765
One day freight train with too
much speed jump the tracks.
189
00:13:29,231 --> 00:13:35,898
Barren, the most notorious great
master of his day found him.
190
00:13:41,965 --> 00:13:47,298
All burned up and left
him dead by the railroad
191
00:13:47,365 --> 00:13:48,565
workers and the union leaders.
192
00:13:51,665 --> 00:13:54,931
Underneath mounds of
coal from the trains
193
00:13:54,998 --> 00:13:59,631
love screaming, while
slowly burning alive.
194
00:14:39,965 --> 00:14:46,931
The most mysterious and
devious of them all.
195
00:14:46,998 --> 00:14:54,798
Her name it's so gruesome, so
evil, so absolutely petrified.
196
00:15:02,199 --> 00:15:06,132
Folks he cannot be viewed
outside the safety of these
197
00:15:06,199 --> 00:15:10,564
very walls because if only
a slither of daylight were
198
00:15:10,631 --> 00:15:15,165
to enter this very
room he would awake,
199
00:15:15,232 --> 00:15:17,592
and he would punish those who
dare disturb his eternal rest.
200
00:15:24,865 --> 00:15:30,832
Ladies and gentlemen, I
give you the petrified boy.
201
00:16:11,265 --> 00:16:14,765
Ben traveled around the
country with his misfits
202
00:16:14,832 --> 00:16:18,332
of bearded ladies,
and six legged tigers,
203
00:16:18,399 --> 00:16:21,765
but the petrified boy was
always his main attraction.
204
00:17:23,466 --> 00:17:29,132
For years his caravan grew in
size in his name and stature.
205
00:17:29,199 --> 00:17:33,098
Sold out shows far beyond
their wildest imaginations.
206
00:17:33,165 --> 00:17:35,664
People were so afraid
of the petrified boy
207
00:17:35,731 --> 00:17:37,898
that the very
mention of its name
208
00:17:37,965 --> 00:17:39,798
would scare the
patrons wallets thin.
209
00:18:58,532 --> 00:19:02,898
Then one fateful morning
tragedy befell the circus.
210
00:19:22,132 --> 00:19:23,966
No, one knows what
really happened
211
00:19:24,033 --> 00:19:27,966
to Ben, and his
masquerade of performers.
212
00:19:28,033 --> 00:19:31,098
But your grandpa,
your grandpa believed
213
00:19:31,165 --> 00:19:36,866
the workers exposed the boy
to sunlight in transport.
214
00:19:36,933 --> 00:19:40,265
And the legend goes
whoever disturbs
215
00:19:40,332 --> 00:19:45,399
the petrified boys
eternal rest while face
216
00:19:45,466 --> 00:19:48,564
his wrath of vengeance.
217
00:19:48,631 --> 00:19:56,631
Vengeance he can never be cured
for he must punish those who
218
00:19:58,099 --> 00:19:59,339
left him dying in the darkness.
219
00:20:07,033 --> 00:20:08,673
Thought there'd be
more of his stuff here.
220
00:20:12,132 --> 00:20:15,132
Patty, I almost forgot
go back to the shed
221
00:20:15,199 --> 00:20:16,832
and bring the rest
of papas things.
222
00:20:16,899 --> 00:20:18,179
Make sure you bring your friend.
223
00:20:30,631 --> 00:20:31,999
The windows.
224
00:20:32,066 --> 00:20:33,146
There's lots of newspapers.
225
00:20:37,033 --> 00:20:38,033
Whoa.
226
00:21:02,798 --> 00:21:05,531
Whoa, that was creepy.
227
00:21:05,598 --> 00:21:07,731
Yeah, it was.
228
00:21:07,798 --> 00:21:12,966
Well, it is just a story.
229
00:21:13,033 --> 00:21:14,664
You know, I never got
any of your names.
230
00:21:14,731 --> 00:21:15,932
Oh, I'm Nancy.
231
00:21:15,999 --> 00:21:18,531
This Tina, and that's Rod.
232
00:21:18,598 --> 00:21:20,531
Pleasure to meet you.
233
00:21:20,598 --> 00:21:22,766
You might want to take it
a little slow there honey.
234
00:21:22,833 --> 00:21:24,399
There's plenty more to try.
235
00:21:24,466 --> 00:21:25,499
Wow.
236
00:21:25,566 --> 00:21:26,932
You make so much.
237
00:21:26,999 --> 00:21:29,999
Well, like I said
I like to bake.
238
00:21:30,066 --> 00:21:33,731
Cooking and baking is
a of a hobby of mine.
239
00:21:33,798 --> 00:21:36,066
Just don't have many people
to cook for these days.
240
00:21:36,132 --> 00:21:39,198
Well, we'll be back for sure.
241
00:21:39,265 --> 00:21:42,232
Oh, aren't you the
sweetest thing.
242
00:21:42,299 --> 00:21:46,198
So what do you do
all day besides bake?
243
00:21:46,265 --> 00:21:48,531
Do you have a job?
244
00:21:48,598 --> 00:21:54,332
I used to a long time ago,
but I was smart with my money.
245
00:21:54,399 --> 00:21:57,999
I saved enough to last
my whole lifetime.
246
00:21:58,066 --> 00:21:59,664
If you're not good
with saving you
247
00:21:59,731 --> 00:22:02,531
could find yourself
desperate for work,
248
00:22:02,598 --> 00:22:04,899
and sometimes even
the right work
249
00:22:04,966 --> 00:22:06,086
can bring the wrong results.
250
00:22:15,999 --> 00:22:19,999
As we gather here today still
reeling from the tragic death
251
00:22:20,066 --> 00:22:21,066
of Gordon Rose.
252
00:22:24,033 --> 00:22:28,866
We seek to make sense of
this to understand why?
253
00:22:28,933 --> 00:22:29,933
Why this happened.
254
00:22:33,766 --> 00:22:37,365
Why a young man was
ripped from us so early.
255
00:22:37,432 --> 00:22:41,766
Unfortunately there
are no easy answers.
256
00:22:41,833 --> 00:22:46,465
While God may know his
plan we certainly do not.
257
00:22:46,532 --> 00:22:48,966
As difficult and
painful as it is we
258
00:22:49,033 --> 00:22:52,631
must accept that Gordon is gone.
259
00:22:57,631 --> 00:22:59,298
They're great.
260
00:22:59,365 --> 00:23:02,232
I was a new kid at a new school.
261
00:23:02,299 --> 00:23:04,933
I got beat up a lot.
262
00:23:10,631 --> 00:23:13,665
But there was one kid who stood
up for me that was Gordon.
263
00:23:17,299 --> 00:23:18,659
We've been best
friends ever since.
264
00:23:21,099 --> 00:23:22,732
Follow me.
265
00:23:22,799 --> 00:23:24,265
I'm sorry.
266
00:23:24,332 --> 00:23:26,465
You're Carter here for the job.
267
00:23:26,532 --> 00:23:27,732
Yes, yes, I am.
268
00:23:27,799 --> 00:23:28,799
Follow me.
269
00:23:41,799 --> 00:23:45,265
So you're an editor, right?
270
00:23:49,033 --> 00:23:51,866
What school did you go to?
271
00:23:51,933 --> 00:23:54,766
Well, I'm from Kansas
originally so I didn't exactly
272
00:23:54,833 --> 00:23:56,999
go to a film school.
273
00:23:57,066 --> 00:23:59,699
I mostly made my own
movies, learn by doing.
274
00:24:04,966 --> 00:24:09,165
What kind of movies did you do?
275
00:24:09,232 --> 00:24:10,232
Horror mostly.
276
00:24:13,799 --> 00:24:16,531
Do you have any idea
what we want from you?
277
00:24:16,598 --> 00:24:18,564
Yeah, to make the
funeral videos.
278
00:24:18,631 --> 00:24:22,564
Life celebrations.
279
00:24:22,631 --> 00:24:27,332
Life celebrations.
280
00:24:27,399 --> 00:24:32,699
Here at Evergreen Cemetery we
are proud of our commitment
281
00:24:32,766 --> 00:24:39,098
to help the living to blossom,
282
00:24:39,165 --> 00:24:39,866
Right.
283
00:24:39,933 --> 00:24:42,531
Gotcha.
284
00:24:42,598 --> 00:24:50,298
We need you to make videos of
those who have crossed over.
285
00:24:50,365 --> 00:24:54,599
OK and what turnaround
are you thinking for this?
286
00:24:54,666 --> 00:24:56,208
From the time I take
the hard drive home
287
00:24:56,232 --> 00:24:59,599
to editing to giving
you the final video.
288
00:24:59,666 --> 00:25:04,866
You be doing the work
on site overnight.
289
00:25:04,933 --> 00:25:07,399
If that's OK with you.
290
00:25:07,466 --> 00:25:10,066
Yeah, that should be fine.
291
00:25:10,132 --> 00:25:12,899
Can you make a
commitment Mr. Carter.
292
00:25:12,966 --> 00:25:15,732
Yeah, yeah, I think so.
293
00:25:15,799 --> 00:25:17,365
The young man that
was here before you,
294
00:25:17,432 --> 00:25:22,832
Derek left us too soon.
295
00:25:22,899 --> 00:25:28,966
We don't want someone that
will move on within a month.
296
00:25:29,033 --> 00:25:37,033
We want someone that will
call Evergreen their home.
297
00:25:39,099 --> 00:25:42,298
Would you mind if I ran all
this by my girlfriend first.
298
00:25:42,365 --> 00:25:46,966
You go right ahead, but remember
there is a lot to be done.
299
00:25:47,033 --> 00:25:50,999
And we would like you
here tonight if possible.
300
00:25:51,066 --> 00:25:51,766
Oh, great.
301
00:25:51,833 --> 00:25:53,265
Thank you.
302
00:25:53,332 --> 00:25:55,999
Thank you, for your time.
303
00:25:56,066 --> 00:25:57,426
I'll let you know
she was possible.
304
00:26:02,599 --> 00:26:08,198
Fried tofu and a
beef and broccoli.
305
00:26:08,265 --> 00:26:10,732
Here you go.
306
00:26:10,799 --> 00:26:12,399
Are you serious?
307
00:26:12,466 --> 00:26:14,033
What?
308
00:26:14,099 --> 00:26:16,298
I can't leave you
forgot, Carter.
309
00:26:16,365 --> 00:26:19,500
Oh, the chili garlic sure.
310
00:26:19,567 --> 00:26:22,565
Oh, if I've only had some
of the back here for you.
311
00:26:22,632 --> 00:26:23,632
Such a tease.
312
00:26:29,466 --> 00:26:31,532
So.
313
00:26:31,599 --> 00:26:34,033
So you should have
seen this guy who
314
00:26:34,099 --> 00:26:36,899
I swear was creepier that
creepy smelled like him too.
315
00:26:36,966 --> 00:26:38,132
Well, that's perfect.
316
00:26:38,199 --> 00:26:39,899
It's your favorite show.
317
00:26:39,966 --> 00:26:43,066
Yeah, but it's not why
we came out here is it?
318
00:26:43,132 --> 00:26:44,509
I mean, we're supposed to be
here making our own films,
319
00:26:44,533 --> 00:26:45,533
right?
320
00:26:49,999 --> 00:26:51,799
How far can we stretch
your dad's inheritance?
321
00:27:01,132 --> 00:27:03,632
Do you regret
following me out here?
322
00:27:03,699 --> 00:27:07,599
Hey, no.
323
00:27:07,666 --> 00:27:13,365
Baby, we're chasing our
dreams and this is what
324
00:27:13,432 --> 00:27:15,298
your dad would have wanted.
325
00:27:15,365 --> 00:27:17,599
He'd be proud of you.
326
00:27:17,666 --> 00:27:19,842
I'm proud of you, and you're
going to be the next Alfred
327
00:27:19,866 --> 00:27:22,400
Hitchcock, remember?
328
00:27:22,467 --> 00:27:24,665
And you want to be.
329
00:27:24,732 --> 00:27:26,532
Grace Kelly, she
was his favorite.
330
00:27:26,599 --> 00:27:27,132
I know.
331
00:27:27,199 --> 00:27:30,665
I know.
332
00:27:30,732 --> 00:27:33,999
Besides think of all the
great horror movie ideas
333
00:27:34,066 --> 00:27:35,706
you're going to get
working at a cemetery.
334
00:27:40,199 --> 00:27:43,332
I'm glad you came back.
335
00:27:43,399 --> 00:27:47,632
I had a feeling that
it was meant to be.
336
00:27:47,699 --> 00:27:51,132
Your first assignment
is Lorraine.
337
00:27:51,199 --> 00:27:54,033
She was a sweet
old lady, and I'm
338
00:27:54,099 --> 00:27:58,732
sure that you will do
her memory justice.
339
00:27:58,799 --> 00:28:02,265
The hard drive is in
your inbox on the desk.
340
00:28:06,033 --> 00:28:07,033
Thank you.
341
00:28:19,632 --> 00:28:20,632
Nice.
342
00:28:57,699 --> 00:28:58,779
Stay up, stay awake Carter.
343
00:29:14,533 --> 00:29:16,232
Oh, my God, I need a break.
344
00:29:16,299 --> 00:29:17,299
Yeah.
345
00:29:50,699 --> 00:29:58,699
How
346
00:29:59,033 --> 00:29:59,832
Hey, babe.
347
00:29:59,899 --> 00:30:01,599
How's your new job?
348
00:30:01,666 --> 00:30:03,433
Why did you send me that video?
349
00:30:03,500 --> 00:30:05,033
What video?
350
00:30:05,099 --> 00:30:06,699
Of Lorraine check your text.
351
00:30:10,533 --> 00:30:11,708
I don't want you talking about.
352
00:30:11,732 --> 00:30:13,132
I've just been here on packing.
353
00:30:13,199 --> 00:30:14,199
Who's Lorraine?
354
00:30:14,265 --> 00:30:14,766
Wait, wait, a minute.
355
00:30:14,833 --> 00:30:15,833
Wait, wait.
356
00:30:22,599 --> 00:30:24,966
Yeah, never mind.
357
00:30:25,033 --> 00:30:27,299
I'm sorry.
358
00:30:27,366 --> 00:30:30,066
I'm just pretty shot right now,
so I just need some coffee.
359
00:30:30,132 --> 00:30:32,266
I'll be fine.
360
00:30:32,333 --> 00:30:35,632
OK, well, why don't you come
home, and have a big sleep
361
00:30:35,699 --> 00:30:38,899
with me, hitchie baby.
362
00:30:38,966 --> 00:30:40,333
I just have to
export this video,
363
00:30:40,400 --> 00:30:41,665
and then I'll be on my way OK.
364
00:30:41,732 --> 00:30:42,732
OK, I'll see you soon.
365
00:31:03,099 --> 00:31:07,166
Derrick, Derrick, How do I...
366
00:31:07,233 --> 00:31:08,299
Oh shit.
367
00:31:08,366 --> 00:31:09,366
The last editor.
368
00:31:13,666 --> 00:31:14,666
This guy was my age.
369
00:31:52,300 --> 00:31:53,300
OK, James.
370
00:31:59,500 --> 00:32:00,500
Nice to meet you.
371
00:32:05,699 --> 00:32:06,899
I've seen that picture before.
372
00:32:36,533 --> 00:32:37,632
Hey, baby.
373
00:32:37,699 --> 00:32:38,966
Who the hell is Derrick?
374
00:32:39,033 --> 00:32:40,532
Who?
375
00:32:40,599 --> 00:32:41,500
You know what I'm talking about.
376
00:32:41,567 --> 00:32:43,732
Don't play dumb.
377
00:32:43,799 --> 00:32:45,509
Baby, I don't know what
you're talking about.
378
00:32:45,533 --> 00:32:47,276
What kind of sick games have
you been playing at, Heather.
379
00:32:47,300 --> 00:32:48,543
I'm looking at a picture of you
two right now on my monitor.
380
00:32:48,567 --> 00:32:50,532
I don't know who Derrick is.
381
00:32:50,599 --> 00:32:51,999
He was the editor
here before me,
382
00:32:52,066 --> 00:32:53,742
and now you've been
cheating on me with him.
383
00:32:53,766 --> 00:32:56,099
I know you're scared.
384
00:32:56,166 --> 00:32:59,532
You will be OK.
385
00:32:59,599 --> 00:33:02,333
Heather, Heather, are you there?
386
00:33:02,400 --> 00:33:03,400
Heather?
387
00:33:07,666 --> 00:33:11,033
You're dead.
388
00:33:11,099 --> 00:33:12,099
You always dead.
389
00:33:49,699 --> 00:33:53,166
As we gather here today still
reeling from the tragic death
390
00:33:53,233 --> 00:33:56,000
of Carter Lamb.
391
00:33:56,067 --> 00:33:59,333
We seem to make sense of
this, to understand why?
392
00:33:59,400 --> 00:34:02,133
Why this happened.
393
00:34:02,200 --> 00:34:04,632
As difficult and
painful as it is we
394
00:34:04,699 --> 00:34:10,899
must accept that Carter is gone.
395
00:34:10,966 --> 00:34:12,866
Well, I hope that
little yarn didn't
396
00:34:12,933 --> 00:34:15,766
scare you too much my darlings.
397
00:34:15,833 --> 00:34:19,932
Not for Rod apparently.
398
00:34:19,999 --> 00:34:22,932
Luckily we don't have to
start working any time soon.
399
00:34:22,999 --> 00:34:25,233
I'd hate to have to
work someplace scary.
400
00:34:25,300 --> 00:34:27,366
Yeah, that's why I want
to be a fashion designer.
401
00:34:27,433 --> 00:34:29,632
No, scary places for me.
402
00:34:29,699 --> 00:34:31,599
Yeah, I would never
work at a morgue
403
00:34:31,666 --> 00:34:34,400
no matter how much they pay me.
404
00:34:34,467 --> 00:34:37,199
It's not like he wanted to
he just needed the money.
405
00:34:37,266 --> 00:34:40,632
Yeah, well, I would never
need the money that bad.
406
00:34:40,699 --> 00:34:43,400
You know your dad's not going
to pay for everything you know.
407
00:34:43,467 --> 00:34:44,799
We're only kids for so long.
408
00:34:44,866 --> 00:34:47,133
I'd rather steal for a living.
409
00:34:47,200 --> 00:34:50,732
Oh, my dear.
410
00:34:50,799 --> 00:34:53,333
There are many
repercussions of thievery
411
00:34:53,400 --> 00:34:57,333
more beyond just the
risk of jail or prison.
412
00:34:57,400 --> 00:34:59,967
Rod, was just joking ma'am he
wouldn't have the guts to steal
413
00:35:00,034 --> 00:35:03,766
a penny from his grandma.
414
00:35:03,833 --> 00:35:06,866
Well, thievery is
no laughing matter.
415
00:35:06,933 --> 00:35:09,400
People take stealing
too lightly.
416
00:35:09,467 --> 00:35:11,400
They are not aware of
the dangers they're
417
00:35:11,467 --> 00:35:14,034
putting themselves in and
police the least of your worries
418
00:35:14,100 --> 00:35:16,333
if you steal from
the wrong person.
419
00:35:16,400 --> 00:35:18,933
Not everyone suffers
because of the law
420
00:35:19,000 --> 00:35:21,034
some suffer different
consequences.
421
00:35:32,500 --> 00:35:35,233
Are we really doing this?
422
00:35:35,300 --> 00:35:39,000
Sure, why not we said we
wanted adventure, right?
423
00:35:39,067 --> 00:35:40,809
I mean, they're place in town
we would go if you really
424
00:35:40,833 --> 00:35:43,000
want to get your fortune read.
425
00:35:43,067 --> 00:35:46,665
You're not got to do it
here to carnival weird tent.
426
00:35:46,732 --> 00:35:51,900
Hello, anybody here?
427
00:35:51,967 --> 00:35:53,967
Yo you've got customers
you want our money or what?
428
00:36:00,133 --> 00:36:02,766
Come on let's go we can
do this another day.
429
00:36:02,833 --> 00:36:03,766
Hold your horses.
430
00:36:03,833 --> 00:36:05,333
Hold your horses.
431
00:36:05,400 --> 00:36:06,400
I'll be right with you.
432
00:36:09,599 --> 00:36:14,199
Well, now what have we here?
433
00:36:14,266 --> 00:36:16,133
Aren't you a wonderful
looking young couple.
434
00:36:16,200 --> 00:36:17,299
Yes.
435
00:36:17,366 --> 00:36:18,632
Thank you.
436
00:36:18,699 --> 00:36:19,500
Sit.
437
00:36:19,567 --> 00:36:20,567
Sit.
438
00:36:27,100 --> 00:36:31,900
So what can I do to young
folks for this evening?
439
00:36:31,967 --> 00:36:34,500
We want to get
our fortunes read.
440
00:36:34,567 --> 00:36:37,433
Well, you've come to the
right place for that my dear.
441
00:36:37,500 --> 00:36:38,565
What about you?
442
00:36:38,632 --> 00:36:41,299
Me?
443
00:36:41,366 --> 00:36:44,732
Are you here for a reading
as well or just along
444
00:36:44,799 --> 00:36:46,500
for the ride?
445
00:36:46,567 --> 00:36:47,933
I...
446
00:36:48,000 --> 00:36:49,532
He wants one as well.
447
00:36:49,599 --> 00:36:51,166
Excellent.
448
00:36:51,233 --> 00:36:52,608
Well, let's not
waste any more time,
449
00:36:52,632 --> 00:36:54,867
and get started then, shall we?
450
00:36:54,934 --> 00:36:56,532
Wow.
451
00:36:56,599 --> 00:36:59,433
Your crystal ball is beautiful.
452
00:36:59,500 --> 00:37:01,500
Well, thank you.
453
00:37:01,567 --> 00:37:02,599
How old is that?
454
00:37:02,666 --> 00:37:06,000
Oh, hundreds of years.
455
00:37:06,067 --> 00:37:09,233
It's been in my
family for generations
456
00:37:09,300 --> 00:37:11,260
ever since we first ventured
into the mystic arts.
457
00:37:15,666 --> 00:37:18,500
Everything all right, dearie?
458
00:37:18,567 --> 00:37:21,565
Yeah, I'm fine.
459
00:37:21,632 --> 00:37:23,565
Excellent.
460
00:37:23,632 --> 00:37:25,532
So let's begin, shall we?
461
00:37:25,599 --> 00:37:26,599
Yes, please.
462
00:37:30,599 --> 00:37:33,333
No, where are my plastic cards.
463
00:37:33,400 --> 00:37:37,099
Must have left them in the back.
464
00:37:37,166 --> 00:37:40,034
Forgive me sometimes I swear
if I didn't have my head
465
00:37:40,100 --> 00:37:42,366
attached it would go missing.
466
00:37:42,433 --> 00:37:43,433
Be back in a jiffy.
467
00:37:46,300 --> 00:37:47,565
You OK?
468
00:37:47,632 --> 00:37:48,632
Perfect.
469
00:37:57,666 --> 00:38:00,067
What are you doing?
470
00:38:00,133 --> 00:38:03,433
We said we wanted
adventure, right?
471
00:38:03,500 --> 00:38:04,833
Come on let's take it.
472
00:38:04,900 --> 00:38:06,665
Come on let's go, go, go, go.
473
00:38:06,732 --> 00:38:08,333
What are you doing with that?
474
00:38:08,400 --> 00:38:09,800
You hear me?
475
00:38:09,867 --> 00:38:13,199
You get back here this instant.
476
00:38:13,266 --> 00:38:14,967
You'll rot in hell
for what you've done.
477
00:38:21,100 --> 00:38:22,409
Oh, my God can you
believe we did that.
478
00:38:22,433 --> 00:38:23,433
What a rush huh?
479
00:38:25,867 --> 00:38:28,532
And why did you do that?
480
00:38:28,599 --> 00:38:30,733
What do you mean?
481
00:38:30,800 --> 00:38:33,199
To spice things up that
was the whole point, right?
482
00:38:33,266 --> 00:38:36,532
In fact I'm feeling
a little frisky so.
483
00:38:36,599 --> 00:38:37,333
I think you're...
484
00:38:37,400 --> 00:38:38,699
What do you say?
485
00:38:38,766 --> 00:38:40,833
Missing the point.
486
00:38:40,900 --> 00:38:43,000
I'm missing the point.
487
00:38:43,067 --> 00:38:45,133
Yeah, Abby.
488
00:38:45,200 --> 00:38:47,433
When we said we need
to switch things up.
489
00:38:47,500 --> 00:38:51,233
I mean, doing stuff like
this take things like that.
490
00:38:51,300 --> 00:38:53,199
That's not what we
were talking about.
491
00:38:53,266 --> 00:38:55,366
No, that's not what
you were talking about.
492
00:38:55,433 --> 00:38:58,299
So tell me Jonas what does
excite you these days, having
493
00:38:58,366 --> 00:39:00,565
a Manhattan rather than a beer.
494
00:39:00,632 --> 00:39:01,943
Because that's going real big
especially considering what
495
00:39:01,967 --> 00:39:03,500
you've already done.
496
00:39:03,567 --> 00:39:04,675
Because on a scale
from one to 10
497
00:39:04,699 --> 00:39:05,843
I think you've broken the scale.
498
00:39:05,867 --> 00:39:07,967
Abby, let's not go there.
499
00:39:08,034 --> 00:39:09,767
Oh, you don't want
to go there huh?
500
00:39:09,834 --> 00:39:11,409
Well, I don't want to find
out that my husband had
501
00:39:11,433 --> 00:39:13,599
to find excitement by
going to another woman.
502
00:39:13,666 --> 00:39:18,266
I said don't we've already
done that and work through it.
503
00:39:18,333 --> 00:39:19,373
At least I thought we did.
504
00:39:25,900 --> 00:39:27,800
I don't even know you anymore.
505
00:39:27,867 --> 00:39:30,599
Ditto on that front.
506
00:39:30,666 --> 00:39:32,333
I'm going to bed.
507
00:39:32,400 --> 00:39:34,067
Sure.
508
00:39:34,133 --> 00:39:35,666
Walk away just
like you always do,
509
00:39:35,733 --> 00:39:36,500
but you know what even
after everything you
510
00:39:36,567 --> 00:39:38,933
did I'm still here.
511
00:39:39,000 --> 00:39:40,709
You got do this shit like that
again to spice up our lives.
512
00:39:40,733 --> 00:39:44,333
Do me a favor don't include me.
513
00:39:48,500 --> 00:39:50,199
Don't touch me.
514
00:39:50,266 --> 00:39:51,333
You ruined our lives.
515
00:40:57,333 --> 00:40:58,333
How'd you do that?
516
00:40:58,366 --> 00:41:01,099
What?
517
00:41:01,166 --> 00:41:02,867
Nothing.
518
00:41:02,934 --> 00:41:04,054
I'm going to go back to bed.
519
00:41:22,100 --> 00:41:25,500
You're not yourself you know.
520
00:41:25,567 --> 00:41:27,266
What?
521
00:41:27,333 --> 00:41:31,000
I said you're not yourself.
522
00:41:31,067 --> 00:41:32,107
I haven't been in a while.
523
00:41:41,600 --> 00:41:42,720
I'm going to go get dressed.
524
00:41:45,300 --> 00:41:46,733
What about breakfast?
525
00:41:46,800 --> 00:41:47,800
You eat it.
526
00:42:15,000 --> 00:42:16,000
Jonas.
527
00:43:15,834 --> 00:43:16,566
What happened?
528
00:43:16,633 --> 00:43:17,166
What happened?
529
00:43:17,233 --> 00:43:18,767
What is it?
530
00:43:18,834 --> 00:43:20,533
He was there.
531
00:43:20,600 --> 00:43:21,034
Who's here?
532
00:43:21,100 --> 00:43:22,100
The man.
533
00:43:22,133 --> 00:43:23,400
Who?
534
00:43:23,467 --> 00:43:24,507
The man from the carnival.
535
00:43:24,568 --> 00:43:25,434
The old guy from the carnival.
536
00:43:25,501 --> 00:43:27,400
The fortune teller.
537
00:43:27,467 --> 00:43:28,643
Honey, there's no way
that man will come here.
538
00:43:28,667 --> 00:43:29,533
I swear.
539
00:43:29,600 --> 00:43:30,800
I just saw him.
540
00:43:30,867 --> 00:43:31,366
He was right in our bedroom.
541
00:43:31,433 --> 00:43:33,233
Baby, come on.
542
00:43:33,300 --> 00:43:36,467
I'm telling you.
543
00:43:36,534 --> 00:43:37,676
We're taking the
fucking thing back.
544
00:43:37,700 --> 00:43:39,767
No, we can't.
545
00:43:39,834 --> 00:43:40,967
I've had enough of this.
546
00:43:41,034 --> 00:43:44,166
No, we're not taking it back.
547
00:43:44,233 --> 00:43:46,800
We're not keeping it.
548
00:43:46,867 --> 00:43:47,733
No, no, we're not
taking it back.
549
00:43:47,800 --> 00:43:48,467
No, Jonas.
550
00:43:48,534 --> 00:43:49,534
No.
551
00:43:53,266 --> 00:43:54,767
I'm sorry.
552
00:43:54,834 --> 00:43:56,114
I didn't mean...
I didn't mean to.
553
00:44:00,967 --> 00:44:02,167
We're getting rid of this now.
554
00:44:09,733 --> 00:44:11,366
What the hell?
555
00:44:11,433 --> 00:44:14,933
Where did they go?
556
00:44:15,000 --> 00:44:17,533
There's no way they could
have backed up this fast.
557
00:44:17,600 --> 00:44:18,600
No, way.
558
00:44:21,534 --> 00:44:22,833
I guess it's ours now.
559
00:44:22,900 --> 00:44:23,900
We're keeping it.
560
00:44:33,468 --> 00:44:34,468
Just trying to explain.
561
00:45:30,900 --> 00:45:31,900
We want our lives.
562
00:45:36,333 --> 00:45:37,199
I'm just trying to explain.
563
00:45:37,266 --> 00:45:38,266
Don't touch me.
564
00:45:58,100 --> 00:46:01,000
She never let me have anything.
565
00:46:01,067 --> 00:46:02,467
What?
566
00:46:02,534 --> 00:46:04,300
She never let me have anything.
567
00:46:04,367 --> 00:46:07,199
Do you know that?
568
00:46:07,266 --> 00:46:10,733
Not the clothes I want, not the
food I want, not the friends I
569
00:46:10,800 --> 00:46:13,867
want to be with,
not even happiness.
570
00:46:13,934 --> 00:46:15,410
I thought you did once, but
you took that from me too.
571
00:46:15,434 --> 00:46:19,099
You ruin everything.
572
00:46:19,166 --> 00:46:21,700
And how could you?
573
00:46:21,767 --> 00:46:24,633
And all this time with her.
574
00:46:24,700 --> 00:46:26,142
I wanted us to say
something and I did.
575
00:46:26,166 --> 00:46:27,000
About what?
576
00:46:27,067 --> 00:46:28,933
You were scared?
577
00:46:29,000 --> 00:46:32,267
You ruined our lives,
my life, and for what?
578
00:46:32,334 --> 00:46:33,067
No, no, for what?
579
00:46:33,133 --> 00:46:34,000
Abby, please.
580
00:46:34,067 --> 00:46:36,133
A corkscrew?
581
00:46:36,200 --> 00:46:37,067
Abby, please.
582
00:46:37,133 --> 00:46:40,467
Don't touch me.
583
00:46:40,534 --> 00:46:41,614
I'm just trying to explain.
584
00:46:51,334 --> 00:46:52,334
I hate you.
585
00:47:05,534 --> 00:47:07,434
Oh, my God.
586
00:47:07,501 --> 00:47:08,700
What did you do?
587
00:47:16,367 --> 00:47:17,099
I didn't do.
588
00:47:17,166 --> 00:47:17,467
I didn't Do.
589
00:47:17,534 --> 00:47:20,867
I'm sorry.
590
00:47:20,934 --> 00:47:22,214
Ma'am, did you
kill your husband?
591
00:47:32,301 --> 00:47:33,133
Miss Frederick.
592
00:47:33,200 --> 00:47:34,467
Oh, please dear.
593
00:47:34,534 --> 00:47:36,467
Mary is just fine.
594
00:47:36,534 --> 00:47:39,099
Oh, sorry.
595
00:47:39,166 --> 00:47:43,967
Mary, you sure know how
to tell a scary story.
596
00:47:44,034 --> 00:47:46,700
Well, it wouldn't make
much sense for people
597
00:47:46,767 --> 00:47:52,067
to call me scary Mary if
I wasn't somewhat scary.
598
00:47:52,133 --> 00:47:54,900
So why are so many
people afraid of you?
599
00:47:54,967 --> 00:47:56,067
Oh, Rod.
600
00:47:56,133 --> 00:47:58,234
What?
601
00:47:58,301 --> 00:48:00,767
It's just that there's
so many stories about it.
602
00:48:00,834 --> 00:48:02,674
Yeah, no, shame in asking
an innocent question.
603
00:48:06,200 --> 00:48:09,566
This town has always had a
certain way of doing things.
604
00:48:09,633 --> 00:48:11,867
What do you mean?
605
00:48:11,934 --> 00:48:18,000
Oh, I just prefer
to stay by myself,
606
00:48:18,067 --> 00:48:19,643
and the more I stayed alone
the more they resented me
607
00:48:19,667 --> 00:48:23,099
for my solitude.
608
00:48:23,166 --> 00:48:25,633
So I guess making up stories
was the only thing they
609
00:48:25,700 --> 00:48:29,367
could do to make me stay alone.
610
00:48:29,434 --> 00:48:32,334
Well, that's rude of everyone.
611
00:48:32,401 --> 00:48:35,367
Yes, it is.
612
00:48:35,434 --> 00:48:38,533
What about the missing kids?
613
00:48:38,600 --> 00:48:42,099
Now that I can't explain.
614
00:48:42,166 --> 00:48:46,000
Every town has its secrets I
guess that just rather blame me
615
00:48:46,067 --> 00:48:48,767
than take responsibility
themselves.
616
00:48:48,834 --> 00:48:53,100
Well, I for one
never believed it.
617
00:48:53,167 --> 00:48:54,900
What?
618
00:48:54,967 --> 00:48:56,767
Is just a bunch of
dumb crazy rumors.
619
00:48:56,834 --> 00:49:00,733
And crazy is the word, isn't it?
620
00:49:00,800 --> 00:49:04,134
That reminds me
of another story.
621
00:49:04,201 --> 00:49:08,367
A story about just how crazy
someone may or may not be.
622
00:49:30,367 --> 00:49:32,100
I said I hear you.
623
00:49:35,767 --> 00:49:37,127
What do you need
from me this time?
624
00:49:46,000 --> 00:49:47,440
OK, but I have
nothing against Frank.
625
00:49:54,234 --> 00:49:55,234
You would know best.
626
00:50:12,800 --> 00:50:15,234
Sorry, friend.
627
00:50:15,301 --> 00:50:16,434
Sorry, friend.
628
00:50:16,501 --> 00:50:17,501
Let him go Gerald.
629
00:50:18,334 --> 00:50:18,933
I have my orders.
630
00:50:19,000 --> 00:50:19,566
Oh, man.
631
00:50:19,633 --> 00:50:20,501
Let the man go.
632
00:50:20,568 --> 00:50:21,700
I have my orders.
633
00:50:21,767 --> 00:50:22,566
I have my orders.
634
00:50:22,633 --> 00:50:23,434
Let him go Gerald.
635
00:50:23,501 --> 00:50:25,767
I have my orders.
636
00:50:25,834 --> 00:50:27,733
Don't worry about me, Dave.
637
00:50:27,800 --> 00:50:30,035
I'm protected by God.
638
00:50:30,101 --> 00:50:31,933
Blast me.
639
00:50:32,000 --> 00:50:33,477
God must be on lunch
break because, Gerald
640
00:50:33,501 --> 00:50:35,467
here almost squashed your ass.
641
00:50:35,534 --> 00:50:36,700
No, one loves you.
642
00:50:36,767 --> 00:50:39,001
Gerald is mentally ill.
643
00:50:39,068 --> 00:50:40,988
There's a lot of that go
around here lately, huh?
644
00:50:43,834 --> 00:50:45,434
You're going to be a
good boy now Gerald.
645
00:50:45,501 --> 00:50:47,666
I am a servant of God OK.
646
00:50:47,733 --> 00:50:49,666
Let's move out of the way OK.
647
00:50:49,733 --> 00:50:52,001
Let me go, and
finish his doings.
648
00:50:52,068 --> 00:50:54,633
How is it that God told
you to choke Frank,
649
00:50:54,700 --> 00:50:56,833
and Frank said God protect him.
650
00:50:56,900 --> 00:50:58,733
This man is crazy.
651
00:50:58,800 --> 00:50:59,566
He is crazy I tell you.
652
00:50:59,633 --> 00:51:00,334
He's crazy.
653
00:51:00,401 --> 00:51:01,833
No warnings.
654
00:51:01,900 --> 00:51:03,200
One more time in
the rubber room.
655
00:51:03,267 --> 00:51:04,134
It wasn't me.
656
00:51:04,201 --> 00:51:04,566
I like Frank.
657
00:51:04,633 --> 00:51:05,900
He's my friend.
658
00:51:05,967 --> 00:51:07,833
Frank tell them I'm a friend.
659
00:51:07,900 --> 00:51:10,001
You know what I you did, Frank.
660
00:51:10,068 --> 00:51:12,833
God doesn't speak
to either of them.
661
00:51:12,900 --> 00:51:16,035
They're schizophrenic
living in a dream.
662
00:51:16,101 --> 00:51:20,633
How do you know you're
not living in a dream?
663
00:51:20,700 --> 00:51:23,167
I know what's real
and what's not.
664
00:51:23,234 --> 00:51:27,334
You people who collect
souls and torment
665
00:51:27,401 --> 00:51:30,767
cast them together with
visionaries and prophets.
666
00:51:30,834 --> 00:51:33,800
You are the ones
that confuse reality.
667
00:51:33,867 --> 00:51:36,566
You don't hear when
God talks to you.
668
00:51:36,633 --> 00:51:39,767
And you hear, you listen.
669
00:51:39,834 --> 00:51:43,533
And understand.
670
00:51:43,600 --> 00:51:45,410
If Jesus were to walk in here
and proclaim his divinity
671
00:51:45,434 --> 00:51:48,001
what would happen?
672
00:51:48,068 --> 00:51:51,434
He'd be called schizophrenic
dosed with Dorsey.
673
00:51:51,501 --> 00:51:54,401
If you'd been living in
Brooklyn for 15 years working
674
00:51:54,468 --> 00:51:57,533
in an insurance office
without ever mentioning
675
00:51:57,600 --> 00:52:02,767
the minor fact that he was the
Son of God until two weeks ago.
676
00:52:02,834 --> 00:52:07,533
Yeah, we'd naturally
be skeptical.
677
00:52:07,600 --> 00:52:12,167
Up until two weeks ago you've
never claimed to hear God,
678
00:52:12,234 --> 00:52:16,566
and you had killed your
wife or your children.
679
00:52:16,633 --> 00:52:19,700
It was a test.
680
00:52:19,767 --> 00:52:23,334
God was testing me.
681
00:52:23,401 --> 00:52:25,441
Why would God want you to
kill the people you loved?
682
00:52:31,101 --> 00:52:32,609
He told me he would destroy
the world if humanity
683
00:52:32,633 --> 00:52:36,934
continued to ignore him.
684
00:52:37,001 --> 00:52:38,721
That I had to be the
instrument of his will.
685
00:52:41,633 --> 00:52:45,733
Oh, OK.
686
00:52:45,800 --> 00:52:47,240
I didn't ask for
this responsibility.
687
00:52:51,568 --> 00:52:55,134
How do you know you're no
different than Gerald or Frank?
688
00:53:04,167 --> 00:53:05,927
I don't hear a voice
when God speaks to them.
689
00:53:08,700 --> 00:53:10,300
Who else hears God
when he speaks to you?
690
00:53:15,733 --> 00:53:16,733
Everyone.
691
00:53:21,035 --> 00:53:24,134
When God speaks to
you everyone hears.
692
00:53:24,201 --> 00:53:26,968
Of course, if I was
the only one who heard
693
00:53:27,035 --> 00:53:28,915
I would consider the idea
that I might be crazy.
694
00:53:33,001 --> 00:53:34,609
Did anyone else hear God when
he spoke to you in the police
695
00:53:34,633 --> 00:53:36,367
station?
696
00:53:36,434 --> 00:53:38,834
No, he whispered.
697
00:53:38,901 --> 00:53:42,200
Oh, yeah, he whispered.
698
00:53:42,267 --> 00:53:45,767
Did your wife hear God when
he ordered you to kill her?
699
00:53:45,834 --> 00:53:50,234
No, she wasn't in the room.
700
00:53:50,301 --> 00:53:53,566
What if God chose to
speak to you right now
701
00:53:53,633 --> 00:53:56,467
will I hear his voice?
702
00:53:56,534 --> 00:53:57,534
Yes.
703
00:54:13,468 --> 00:54:19,300
Well, I guess God doesn't have
anything to say at the moment.
704
00:54:19,367 --> 00:54:25,901
Perhaps he is meditating or he
is busy or he's on a journey.
705
00:54:25,968 --> 00:54:28,868
But perhaps he's sleeping
and needs to be awakened.
706
00:54:28,935 --> 00:54:31,234
Kings chapter 18 verse 27.
707
00:54:36,101 --> 00:54:39,035
You tell me, Elijah
how do you know it's
708
00:54:39,101 --> 00:54:41,768
God that's speaking to you?
709
00:54:41,835 --> 00:54:44,901
It sounds like the voice of God.
710
00:54:44,968 --> 00:54:51,035
So does James Earl Jones,
but that'll make him Jehovah.
711
00:54:51,101 --> 00:54:55,134
Doctor, God talks
to me and you hear
712
00:54:55,201 --> 00:54:58,633
that would mean I wasn't
psychotic wouldn't it.
713
00:54:58,700 --> 00:55:01,035
Or that I am.
714
00:55:01,101 --> 00:55:02,835
And if everyone hears
it mass hysteria.
715
00:55:07,201 --> 00:55:08,777
Let's cross that bridge
when we get to it.
716
00:55:08,801 --> 00:55:11,566
That's a deal.
717
00:55:11,633 --> 00:55:12,633
A covenant.
718
00:55:16,334 --> 00:55:19,334
We'll talk again soon, Tom.
719
00:55:19,401 --> 00:55:20,401
Elijah.
720
00:55:22,767 --> 00:55:24,868
Yeah, Elijah.
721
00:55:42,434 --> 00:55:43,434
Elijah is here.
722
00:56:14,568 --> 00:56:22,035
There's a cloud as
is a man's hand.
723
00:56:22,101 --> 00:56:25,633
Rise Arvis.
724
00:56:25,700 --> 00:56:29,100
Elijah, is here.
725
00:56:29,167 --> 00:56:33,334
Go up to Ahab and say
prepare your chariot,
726
00:56:33,401 --> 00:56:36,566
and go down before
the rain stops you.
727
00:56:36,633 --> 00:56:38,200
But Judge Judy's on.
728
00:56:38,267 --> 00:56:39,501
No, you must.
729
00:56:39,568 --> 00:56:42,566
You must.
730
00:56:42,633 --> 00:56:43,768
Come on relax.
731
00:56:43,835 --> 00:56:46,533
It's Judge Judy time.
732
00:56:46,600 --> 00:56:50,001
Yeah, hear oh Lord.
733
00:56:50,068 --> 00:56:52,768
Hear me that this is people may
know that you are the true Lord
734
00:56:52,835 --> 00:56:57,667
God, and that you have turned
their hearts back to you
735
00:56:57,734 --> 00:56:59,901
once again.
736
00:56:59,968 --> 00:57:02,533
What are you doing, Elijah?
737
00:57:02,600 --> 00:57:05,035
Did you hear that?
738
00:57:05,101 --> 00:57:08,401
It's probably somebody
just messed with the PA.
739
00:57:08,468 --> 00:57:09,468
Yes, Lord.
740
00:57:16,234 --> 00:57:19,934
I have been very jealous
for the Lord God of hosts,
741
00:57:20,001 --> 00:57:23,533
for the children of Israel have
forsaken your covenant torn
742
00:57:23,600 --> 00:57:25,840
down your altars and killed
your prophets with the sword.
743
00:57:31,434 --> 00:57:35,401
I alone am left, and they
seek to take my life.
744
00:57:35,468 --> 00:57:38,768
Go out and stand on the
mountain before the Lord.
745
00:57:42,068 --> 00:57:43,334
Yes, Lord.
746
00:57:43,401 --> 00:57:44,567
I hear your Lord.
747
00:57:44,634 --> 00:57:46,634
I hear you Lord.
748
00:57:46,701 --> 00:57:49,501
You've come back Lord.
749
00:57:49,568 --> 00:57:51,768
You heard it to?
750
00:57:51,835 --> 00:57:57,501
I heard something.
751
00:57:57,568 --> 00:58:00,167
Me too.
752
00:58:00,234 --> 00:58:01,234
This is crazy.
753
00:58:04,835 --> 00:58:12,835
It's not crazy neither
am I. Come near me.
754
00:58:13,668 --> 00:58:17,667
He's a prophet of God.
755
00:58:17,734 --> 00:58:19,234
What's going on?
756
00:58:19,301 --> 00:58:20,301
Tom, what are you doing?
757
00:58:25,868 --> 00:58:29,467
Seize the prophets of Baals.
758
00:58:29,534 --> 00:58:30,614
Let not one of them escape.
759
00:58:36,068 --> 00:58:39,634
I am not troubled the house
of It's you
760
00:58:39,701 --> 00:58:42,401
and your father have.
761
00:58:42,468 --> 00:58:45,667
And that you have forsaken
the commandments of Lord.
762
00:58:45,734 --> 00:58:49,434
Tom, Elijah.
763
00:58:49,501 --> 00:58:52,934
I can help you This is
just a psychotic episode.
764
00:58:53,001 --> 00:58:55,567
Is it?
765
00:58:55,634 --> 00:58:58,801
Hear the voice of the Lord.
766
00:58:58,868 --> 00:59:01,968
I am almighty God.
767
00:59:02,035 --> 00:59:05,167
Walk before me and be blameless.
768
00:59:05,234 --> 00:59:06,234
Doctor what is it?
769
00:59:09,401 --> 00:59:10,801
It's the voice of God.
770
00:59:17,367 --> 00:59:23,834
Is that you, my Lord Elijah.
771
00:59:23,901 --> 00:59:31,167
It is I. Go tell your
master Elijah is here.
772
01:00:01,801 --> 01:00:03,601
How is he doing?
773
01:00:03,668 --> 01:00:05,667
It's getting crowded in there.
774
01:00:05,734 --> 01:00:07,534
He's speaking and
responding as up
775
01:00:07,601 --> 01:00:10,035
to eight separate individuals.
776
01:00:10,101 --> 01:00:13,367
Is he still maintaining the
delusion about hearing God?
777
01:00:13,434 --> 01:00:16,401
Yes, doctor although now
all eight personalities
778
01:00:16,468 --> 01:00:17,468
can hear the voice.
779
01:00:21,068 --> 01:00:26,502
We are together now is one
for the Lord speaks to us all,
780
01:00:26,569 --> 01:00:30,701
and we hear and we obey.
781
01:00:30,768 --> 01:00:31,868
And we understand.
782
01:00:37,367 --> 01:00:38,447
What are you doing, Elijah?
783
01:00:43,035 --> 01:00:48,801
Awaiting your word oh,
Lord for Elijah is here.
784
01:01:03,134 --> 01:01:04,134
Whoa.
785
01:01:06,334 --> 01:01:09,100
Are you OK?
786
01:01:09,167 --> 01:01:10,487
Maybe the story
upset his stomach.
787
01:01:13,367 --> 01:01:15,368
I feel funny.
788
01:01:15,435 --> 01:01:19,468
Oh, my, my, my I
told you to take
789
01:01:19,535 --> 01:01:21,901
it slow with the sweet honey.
790
01:01:21,968 --> 01:01:25,768
I guess I did overdo it.
791
01:01:25,835 --> 01:01:27,200
Oh, it's OK.
792
01:01:27,267 --> 01:01:28,834
The sweets are fine.
793
01:01:28,901 --> 01:01:31,435
It's just Rod here
didn't pace himself.
794
01:01:31,502 --> 01:01:34,634
Now all that sugar
is catching up.
795
01:01:34,701 --> 01:01:37,335
I think I need to
use the bathroom.
796
01:01:37,402 --> 01:01:39,200
Oh, of course, you do.
797
01:01:39,267 --> 01:01:41,667
It's all the way
down the back there.
798
01:01:41,734 --> 01:01:42,734
Go on, dear.
799
01:01:47,201 --> 01:01:48,201
Right up the stairs.
800
01:01:53,801 --> 01:01:55,310
Maybe we should get
going Rod should really...
801
01:01:55,334 --> 01:01:57,801
Oh, no need.
802
01:01:57,868 --> 01:02:01,701
Oh, Rod is a big boy and
the night is still young.
803
01:02:01,768 --> 01:02:03,608
He just needs to settle
his stomach that's all.
804
01:02:07,301 --> 01:02:11,001
Oh, it must be the bathroom
door it sometimes gets stuck.
805
01:02:11,068 --> 01:02:13,601
Now how about another
story to pass the time.
806
01:02:13,668 --> 01:02:14,668
I'm sure Rod won't mind.
807
01:02:17,868 --> 01:02:20,334
This one is about
a great artist.
808
01:02:30,868 --> 01:02:38,868
Killing him was easy, getting
away with it was murder.
809
01:02:39,402 --> 01:02:42,335
I never should have trusted her.
810
01:02:42,402 --> 01:02:45,234
I never should have trusted
any woman even one as beautiful
811
01:02:45,301 --> 01:02:46,301
as Ruby.
812
01:02:59,801 --> 01:03:03,134
I don't usually do
this in the first date.
813
01:03:03,201 --> 01:03:04,667
Do what?
814
01:03:04,734 --> 01:03:05,894
Come back to some dude's pad.
815
01:03:08,968 --> 01:03:12,368
OK, I feel special.
816
01:03:12,435 --> 01:03:14,134
Yeah, you're special.
817
01:03:14,201 --> 01:03:15,201
Very special.
818
01:03:18,368 --> 01:03:19,368
So you're an artist.
819
01:03:24,569 --> 01:03:27,435
I'm trying to be.
820
01:03:27,502 --> 01:03:31,868
Right now I'm a starving
artist, but when I'm dead
821
01:03:31,935 --> 01:03:36,001
all these paintings
will be worth millions.
822
01:03:36,068 --> 01:03:39,667
I noticed you like to use a
lot of red in your paintings.
823
01:03:39,734 --> 01:03:42,468
Well, there's a reason for that.
824
01:03:42,535 --> 01:03:46,200
I mixed my own blood
with the paint.
825
01:03:46,267 --> 01:03:50,167
It's my signature.
826
01:03:50,234 --> 01:03:51,268
My old man is a painter.
827
01:03:51,335 --> 01:03:52,734
Your father?
828
01:03:52,801 --> 01:03:56,035
No, my old man.
829
01:03:59,302 --> 01:04:01,100
You're married.
830
01:04:01,167 --> 01:04:02,610
You didn't think I'd
be available did you?
831
01:04:02,634 --> 01:04:06,301
I was amazed at my good luck.
832
01:04:06,368 --> 01:04:09,268
Well, it's about to get better.
833
01:04:09,335 --> 01:04:15,968
My husband is Oliver Prairie
834
01:04:16,035 --> 01:04:21,701
Oliver Prairie Oh, my
God, I love his work.
835
01:04:21,768 --> 01:04:23,268
He's my biggest inspiration.
836
01:04:27,268 --> 01:04:31,701
And I copied his style.
837
01:04:31,768 --> 01:04:33,901
I actually started by
making exact replicas
838
01:04:33,968 --> 01:04:37,601
of his early work
just for practice.
839
01:04:37,668 --> 01:04:39,701
I didn't try to sell
any of them, though.
840
01:04:39,768 --> 01:04:42,468
That would be
forgery wouldn't it?
841
01:04:42,535 --> 01:04:44,868
Yes, it would.
842
01:04:44,935 --> 01:04:50,035
And that would be
bad wouldn't it?
843
01:04:50,101 --> 01:04:54,301
Yes, very bad.
844
01:04:54,368 --> 01:04:55,808
You have something
against being bad?
845
01:05:00,268 --> 01:05:02,035
It depends.
846
01:05:02,101 --> 01:05:04,734
On what?
847
01:05:04,801 --> 01:05:06,001
I know who I'm being bad with.
848
01:05:21,469 --> 01:05:26,368
I think we should slow down a
little, so I get to know you.
849
01:05:26,435 --> 01:05:28,601
Sure.
850
01:05:28,668 --> 01:05:30,468
I'm sorry to hear.
851
01:05:30,535 --> 01:05:32,634
You're so beautiful.
852
01:05:32,701 --> 01:05:35,868
I'd love to paint you.
853
01:05:35,935 --> 01:05:39,868
Artist always say the word
paint as if it was fuck.
854
01:05:39,935 --> 01:05:43,235
It can be even more
intimate sometimes.
855
01:05:43,302 --> 01:05:47,901
Oliver's painted me although
he stopped recently.
856
01:05:47,968 --> 01:05:51,667
In fact he stopped
painting altogether.
857
01:05:51,734 --> 01:05:53,414
And I am saying the
word as if it was fuck.
858
01:05:57,634 --> 01:06:03,101
Look I have to
tell you something.
859
01:06:07,235 --> 01:06:12,868
I met Oliver, I showed
him my paintings.
860
01:06:12,935 --> 01:06:16,701
He was very effusive
with his praise.
861
01:06:16,768 --> 01:06:19,001
He bought a shitload of them.
862
01:06:19,068 --> 01:06:24,201
He told me one day I'd
be famous like him.
863
01:06:24,268 --> 01:06:28,001
You'd better hope not like him
his paintings aren't selling.
864
01:06:28,068 --> 01:06:30,502
Except to sell off
almost everything.
865
01:06:30,569 --> 01:06:34,402
He is broke and
seriously in debt.
866
01:06:34,469 --> 01:06:38,768
Oliver Prairie is broke.
867
01:06:38,835 --> 01:06:40,567
I find that hard to believe.
868
01:06:40,634 --> 01:06:43,868
It's true, flat
broke, desperate.
869
01:06:47,569 --> 01:06:50,534
And I feel even
worse about this.
870
01:06:50,601 --> 01:06:51,801
You shouldn't be here with me.
871
01:06:55,935 --> 01:06:58,235
I came home with
you for a reason.
872
01:06:58,302 --> 01:07:01,135
What reason?
873
01:07:01,202 --> 01:07:04,069
You know what you
said before about how
874
01:07:04,135 --> 01:07:07,201
your paintings would be worth
millions after you were dead.
875
01:07:07,268 --> 01:07:08,101
I was joking.
876
01:07:08,168 --> 01:07:10,667
I'm not.
877
01:07:10,734 --> 01:07:13,634
Oliver's paintings
would be worth millions
878
01:07:13,701 --> 01:07:15,168
after he dies, tens of millions.
879
01:07:19,868 --> 01:07:21,311
Are you saying what I
think you're saying?
880
01:07:21,335 --> 01:07:22,335
I think I am.
881
01:07:25,502 --> 01:07:28,567
I think you're crazy.
882
01:07:28,634 --> 01:07:31,036
Why would I even consider?
883
01:07:31,102 --> 01:07:33,435
Because you did sell some of
your early copies of Oliver's
884
01:07:33,502 --> 01:07:34,662
of his paintings, didn't you?
885
01:07:40,268 --> 01:07:45,402
Yes, yes, I did.
886
01:07:45,469 --> 01:07:48,036
OK, I admit it.
887
01:07:48,102 --> 01:07:52,168
I was flat broke, and I'm
sorry now that I did it.
888
01:07:52,235 --> 01:07:56,335
But times were hard, and
I didn't have a choice.
889
01:07:56,402 --> 01:07:58,834
So I figured that you
might be interested in not
890
01:07:58,901 --> 01:08:01,435
being flat broke,
and interested in not
891
01:08:01,502 --> 01:08:03,768
going to jail for forgery.
892
01:08:03,835 --> 01:08:05,634
Are you blackmailing me?
893
01:08:05,701 --> 01:08:09,002
Absolutely.
894
01:08:09,069 --> 01:08:13,335
And all you have to do is commit
one little very profitable
895
01:08:13,402 --> 01:08:15,801
murder.
896
01:08:15,868 --> 01:08:17,601
Why don't you do it yourself?
897
01:08:17,668 --> 01:08:20,168
You're the artist.
898
01:08:20,235 --> 01:08:21,744
So you write that you should
make Oliver's of his paintings
899
01:08:21,768 --> 01:08:23,102
immortal and invaluable.
900
01:08:26,502 --> 01:08:28,901
I never killed anyone.
901
01:08:28,968 --> 01:08:30,411
Your paintings are
filled with bloodshed.
902
01:08:30,435 --> 01:08:31,667
That's art.
903
01:08:31,734 --> 01:08:33,502
But you paint with blood, Terry.
904
01:08:33,569 --> 01:08:36,701
My own.
905
01:08:36,768 --> 01:08:37,835
Artist evolve, don't they?
906
01:08:49,569 --> 01:08:52,801
How would we do it?
907
01:08:52,868 --> 01:08:55,634
Let's talk about that after.
908
01:08:55,701 --> 01:08:57,468
After what?
909
01:08:57,535 --> 01:08:58,535
After we do it.
910
01:09:29,734 --> 01:09:30,667
Right there.
911
01:09:30,734 --> 01:09:31,734
Right there.
912
01:09:42,335 --> 01:09:43,468
You did it.
913
01:09:43,535 --> 01:09:47,135
I did.
914
01:09:47,202 --> 01:09:52,402
Soon, baby very soon your
money troubles will be over.
915
01:09:52,469 --> 01:09:53,869
Oh, this works.
916
01:09:53,936 --> 01:09:57,701
It will, you'll see.
917
01:09:57,768 --> 01:10:01,268
Wait, what?
918
01:10:01,335 --> 01:10:04,069
Yeah, look who's awake
not yet lover boy.
919
01:10:28,402 --> 01:10:31,168
What's happening?
920
01:10:31,235 --> 01:10:32,802
What's happening?
921
01:10:32,869 --> 01:10:35,301
What's happening?
922
01:10:35,368 --> 01:10:38,802
You're about to paint your
masterpiece my young friend.
923
01:10:38,869 --> 01:10:40,802
I don't understand.
924
01:10:40,869 --> 01:10:44,201
And you are correct.
925
01:10:44,268 --> 01:10:45,878
My paintings will be more
valuable once I'm gone
926
01:10:45,902 --> 01:10:51,835
but you see so will yours.
927
01:10:51,902 --> 01:10:57,567
Much, much more valuable
because you're a genius.
928
01:10:57,634 --> 01:11:02,534
Unappreciated now of course,
but the legend surrounding
929
01:11:02,601 --> 01:11:07,268
your suicide, and the painting
you left behind is your legacy
930
01:11:07,335 --> 01:11:11,101
will cement your place in the
hierarchy of the art world.
931
01:11:11,168 --> 01:11:13,036
You're insane.
932
01:11:13,102 --> 01:11:15,468
You're insane.
933
01:11:15,535 --> 01:11:16,535
Almost definitely.
934
01:11:20,601 --> 01:11:22,902
How can you do this to me?
935
01:11:22,969 --> 01:11:27,301
I'm an art lover
get it over with.
936
01:11:33,601 --> 01:11:36,268
Now I will have
you sign your work.
937
01:11:36,335 --> 01:11:37,667
Stop please.
938
01:11:37,734 --> 01:11:39,435
Stop.
939
01:11:39,502 --> 01:11:40,502
No.
940
01:12:26,668 --> 01:12:27,668
It's done.
941
01:12:30,969 --> 01:12:34,101
It's greatest work
in my opinion.
942
01:12:34,168 --> 01:12:36,335
He was a genius.
943
01:12:36,402 --> 01:12:39,935
I just murdered a great artist.
944
01:12:40,002 --> 01:12:43,567
And helped him
achieve immortality.
945
01:12:43,634 --> 01:12:47,002
It also doesn't hurt that you
own so many of his paintings,
946
01:12:47,069 --> 01:12:50,101
and I own so many of yours.
947
01:12:50,168 --> 01:12:56,201
Oh, sorry, Oliver.
948
01:12:56,268 --> 01:12:58,835
So sad.
949
01:12:58,902 --> 01:13:02,769
Two artists one
young and unknown.
950
01:13:02,836 --> 01:13:05,502
The other older
and past his prime
951
01:13:05,569 --> 01:13:07,567
we're in love with
the same woman,
952
01:13:07,634 --> 01:13:11,835
and they mad at each
other violently.
953
01:13:11,902 --> 01:13:13,182
I wish I'd been
there to stop it.
954
01:13:16,102 --> 01:13:17,769
You fooled me.
955
01:13:17,836 --> 01:13:21,069
How could you?
956
01:13:21,135 --> 01:13:25,468
Oliver darling you
never appreciated me.
957
01:13:25,535 --> 01:13:26,535
I'm an artist too.
958
01:13:55,069 --> 01:13:56,109
I call this my red period.
959
01:14:26,135 --> 01:14:28,835
That story a bit too
much for both of you.
960
01:14:28,902 --> 01:14:32,769
No, I think I ate too much.
961
01:14:32,836 --> 01:14:36,568
Oh, it's the sugar rush.
962
01:14:36,635 --> 01:14:40,069
You've had the ups and now
you're feeling the downs.
963
01:14:40,135 --> 01:14:41,135
Here.
964
01:14:44,268 --> 01:14:46,534
Thank you, Ms...
965
01:14:46,601 --> 01:14:47,969
I mean, Mary.
966
01:14:48,036 --> 01:14:51,135
You're very welcome dear.
967
01:14:51,202 --> 01:14:52,682
Now make sure you
drink that right up.
968
01:14:58,769 --> 01:15:00,502
You know we should
really get Rod.
969
01:15:00,569 --> 01:15:07,201
No, I mean, I'll
go check on him.
970
01:15:07,268 --> 01:15:09,568
Now you just make sure
you drink that right up,
971
01:15:09,635 --> 01:15:10,915
Oh you'll need
all that hydration
972
01:15:10,969 --> 01:15:13,168
to even out the sugar.
973
01:15:13,235 --> 01:15:14,595
Just wait there
I'll be right back.
974
01:15:18,102 --> 01:15:21,201
I don't feel too good Nancy.
975
01:15:21,268 --> 01:15:23,769
Do you think Rod's OK?
976
01:15:23,836 --> 01:15:26,301
Yeah, he just ate too much.
977
01:15:26,368 --> 01:15:29,069
You know how much
Rod likes to eat.
978
01:15:29,135 --> 01:15:32,335
What's wrong?
979
01:15:32,402 --> 01:15:35,402
I think we should get out
of here as soon as we can.
980
01:15:35,469 --> 01:15:38,468
Where are you going?
981
01:15:38,535 --> 01:15:41,335
Oh, we were just
going to get Rod.
982
01:15:41,402 --> 01:15:44,168
Oh, sweetheart he just left.
983
01:15:44,235 --> 01:15:45,602
What?
984
01:15:45,669 --> 01:15:46,869
What do you mean he just left?
985
01:15:46,936 --> 01:15:48,036
Why would he just leave?
986
01:15:48,102 --> 01:15:50,368
It's OK.
987
01:15:50,435 --> 01:15:52,735
He just felt like he
needed to go home and rest.
988
01:15:52,802 --> 01:15:54,902
I let him out the back.
989
01:15:54,969 --> 01:15:59,301
No, we need to leave.
990
01:15:59,368 --> 01:16:05,036
Oh, Nancy dear you can
barely hold yourself up.
991
01:16:05,102 --> 01:16:11,002
Oh, you need all hydration
you can get come on drink up.
992
01:16:11,069 --> 01:16:13,969
Just relax and then after
this last story both of you
993
01:16:14,036 --> 01:16:15,135
will be as right as rain.
994
01:16:27,869 --> 01:16:30,235
You asked for it.
995
01:16:30,302 --> 01:16:33,335
I'll wait for you to go to sleep
so I can get Santa to give all
996
01:16:33,402 --> 01:16:34,602
your present.
997
01:16:34,669 --> 01:16:36,201
Shut up.
998
01:16:36,268 --> 01:16:38,235
All the presents.
999
01:16:38,302 --> 01:16:40,135
Mom.
1000
01:16:40,202 --> 01:16:41,668
Mom.
1001
01:16:41,735 --> 01:16:43,436
Get off of me.
1002
01:16:43,503 --> 01:16:45,135
Hey, what's going on here?
1003
01:16:45,202 --> 01:16:47,602
Hey, hey, boys.
1004
01:16:47,669 --> 01:16:48,669
But mom.
1005
01:16:51,735 --> 01:16:53,135
It's all make believe anyway.
1006
01:16:53,202 --> 01:16:53,769
No, it's not.
1007
01:16:53,836 --> 01:16:54,503
Take it back.
1008
01:16:54,570 --> 01:16:55,570
Make me.
1009
01:16:58,368 --> 01:16:59,702
You two bed now.
1010
01:17:05,069 --> 01:17:06,378
Can you tell us a
Christmas story.
1011
01:17:06,402 --> 01:17:07,436
Yeah, a Christmas story.
1012
01:17:07,503 --> 01:17:08,101
Please.
1013
01:17:08,168 --> 01:17:10,902
Please.
1014
01:17:10,969 --> 01:17:13,169
OK, all right, but after this
no more messing around OK?
1015
01:17:20,735 --> 01:17:24,168
I think it's time for me to read
you all the true story of how
1016
01:17:24,235 --> 01:17:25,235
Christmas came to be.
1017
01:17:33,470 --> 01:17:37,368
The story begins as all do,
but on this particular day
1018
01:17:37,435 --> 01:17:41,403
of Christmas another
tale was meant to be.
1019
01:17:41,470 --> 01:17:46,602
It's a story about how the
day of giving came to be,
1020
01:17:46,669 --> 01:17:49,335
and it began with the
Krampus earth elf.
1021
01:17:56,335 --> 01:17:59,436
A tale of two brothers
one from the light
1022
01:17:59,503 --> 01:18:04,268
and the other of the dark.
1023
01:18:04,335 --> 01:18:07,802
The elf was hard at work on a
special tour for a little girl.
1024
01:18:11,536 --> 01:18:14,135
Knowing that if the
children around the world
1025
01:18:14,202 --> 01:18:17,036
awoke to a tree
without gifts and home
1026
01:18:17,102 --> 01:18:21,101
without love but
the evil Krampus
1027
01:18:21,168 --> 01:18:25,201
would finally have this way
and punish all the naughty kids
1028
01:18:25,268 --> 01:18:28,535
who misbehave.
1029
01:18:28,602 --> 01:18:29,922
It was then that
Krampus appeared.
1030
01:19:00,503 --> 01:19:01,503
You had to think quick.
1031
01:19:17,102 --> 01:19:18,782
The Krampus and the
elf fight to the death.
1032
01:20:39,802 --> 01:20:42,236
Well, that's enough for tonight.
1033
01:20:42,303 --> 01:20:43,369
Now you go to sleep.
1034
01:20:43,436 --> 01:20:44,516
We have a big day tomorrow.
1035
01:20:58,403 --> 01:21:03,602
I see your stomach couldn't
take another story, could it?
1036
01:21:03,669 --> 01:21:05,829
That's what happens when you
take candy from strangers.
1037
01:21:15,369 --> 01:21:19,902
Well, story time is over, but
there's still time for dessert.
1038
01:21:19,969 --> 01:21:22,503
I'm not eating
anything else from you.
1039
01:21:22,570 --> 01:21:28,036
Oh, it's not for you little
sweetie desserts for me.
1040
01:21:28,102 --> 01:21:34,869
Oh, the instincts of a child
are so pure and innocent.
1041
01:21:34,936 --> 01:21:38,169
If only you had the maturity
to listen to them well.
1042
01:21:38,236 --> 01:21:39,302
What have you done?
1043
01:21:39,369 --> 01:21:41,436
What did you do to us?
1044
01:21:41,503 --> 01:21:44,735
Nothing more than you asked for.
1045
01:21:44,802 --> 01:21:46,602
You wanted a night
of adventure did you?
1046
01:21:46,669 --> 01:21:50,036
Something legendary.
1047
01:21:50,102 --> 01:21:51,668
Tonight's going to be legendary.
1048
01:21:51,735 --> 01:21:54,236
Will be legendary.
1049
01:21:54,303 --> 01:21:55,303
How did you...
1050
01:22:19,169 --> 01:22:21,935
Rod.
1051
01:22:22,002 --> 01:22:26,202
I just hope I lived up to all
your little hearts desired.
1052
01:22:26,269 --> 01:22:32,802
So tell me is poor
old Mary truly Mary?
1053
01:22:44,702 --> 01:22:52,702
Oh, oh, just right.
1054
01:23:06,735 --> 01:23:08,635
I'll be right there.
73322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.