All language subtitles for Swallowed star myanime Ep25en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:15,293 "Thanks to the Studio, Writers and others for creating this beautiful work" 2 00:02:20,565 --> 00:02:21,886 My name is William Editon 3 00:02:22,200 --> 00:02:24,390 Do you want to fight with me? 4 00:02:25,110 --> 00:02:25,630 Alraight 5 00:02:26,040 --> 00:02:28,110 You can't lose in front of senior disciple 6 00:02:28,160 --> 00:02:30,430 Such brave newcomers were rare 7 00:02:30,920 --> 00:02:33,670 There must be no negligence in the details of this battle 8 00:02:34,320 --> 00:02:37,030 Remember that there are no shortcuts to getting stronger 9 00:02:37,240 --> 00:02:40,030 Just accept your shortcomings and do your best 10 00:02:40,190 --> 00:02:43,950 After being suppressed, the emotions of excitement and resentment are shown 11 00:02:44,240 --> 00:02:48,030 People tend to behave recklessly and no longer hide their abilities 12 00:02:49,535 --> 00:02:50,331 This is bad 13 00:02:54,221 --> 00:02:58,471 Episode 25 14 00:02:58,472 --> 00:03:02,560 15 00:03:08,240 --> 00:03:11,520 I can beat William as long as I use my mental strength 16 00:03:13,069 --> 00:03:14,048 Luo feng 17 00:03:14,048 --> 00:03:15,147 Remember one thing 18 00:03:15,720 --> 00:03:17,430 There is no shortcut to getting stronger 19 00:03:18,040 --> 00:03:19,230 But it is not enough with just a sip 20 00:03:19,360 --> 00:03:20,395 Have to train harder 21 00:03:21,802 --> 00:03:22,648 Not true 22 00:03:23,040 --> 00:03:25,892 I didn't participate in an elite training camp to beat my opponents 23 00:03:26,640 --> 00:03:27,689 Not for 5 billion 24 00:03:28,400 --> 00:03:29,310 But to be stronger 25 00:03:30,651 --> 00:03:31,458 Stronger 26 00:03:32,400 --> 00:03:33,425 There are no shortcuts 27 00:03:38,880 --> 00:03:39,573 Just calm down 28 00:03:40,080 --> 00:03:42,230 Don't mess yourself up this time 29 00:03:50,440 --> 00:03:52,350 This kid can really endure it 30 00:04:02,440 --> 00:04:04,800 His swordsmanship was absolutely perfect 31 00:04:05,360 --> 00:04:07,078 To turn things around, I can only ... 32 00:04:13,320 --> 00:04:15,030 This technique depends on how you hide 33 00:04:22,550 --> 00:04:24,659 This is a body that has a ninefold blade of lightning 34 00:04:25,520 --> 00:04:27,270 Luo feng has restored his rhythm 35 00:04:29,840 --> 00:04:30,653 Very fast 36 00:04:31,080 --> 00:04:32,024 Talk about speed 37 00:04:32,190 --> 00:04:34,390 Luo Feng is 50% faster than William 38 00:04:35,200 --> 00:04:35,990 You're too slow 39 00:04:36,240 --> 00:04:40,050 Luo feng used his speed advantage to spot counter-attack opportunities from the side 40 00:04:44,270 --> 00:04:45,178 Luo feng 41 00:04:45,179 --> 00:04:46,041 Don't run 42 00:04:46,041 --> 00:04:48,447 You fight me head on 43 00:04:49,720 --> 00:04:50,612 As you wish 44 00:05:04,000 --> 00:05:04,910 Very strong 45 00:05:12,865 --> 00:05:13,835 The match is over 46 00:05:14,280 --> 00:05:15,310 Luo feng won 47 00:05:16,340 --> 00:05:22,150 So amazing, so beautiful, so wonderful 48 00:05:42,640 --> 00:05:43,950 What a terrifying power 49 00:05:44,680 --> 00:05:47,590 This person's strength had grown rapidly in battle 50 00:05:48,120 --> 00:05:49,110 Is he really ... 51 00:05:51,640 --> 00:05:52,230 Luo feng 52 00:05:52,680 --> 00:05:53,718 You are very strong 53 00:05:54,160 --> 00:05:55,630 Very fast growth rate 54 00:05:55,840 --> 00:05:58,390 Are you still hiding the trump card? 55 00:05:58,561 --> 00:05:59,120 William 56 00:05:59,120 --> 00:06:01,769 I admit that your swordsmanship is much higher than me 57 00:06:02,560 --> 00:06:04,444 But my strength is better than yours 58 00:06:05,000 --> 00:06:07,233 The speed and strength are better than you 59 00:06:07,920 --> 00:06:09,590 I beat you with my strength, right? 60 00:06:16,880 --> 00:06:18,950 This Luo Feng is very strong 61 00:06:19,360 --> 00:06:21,590 But it doesn't seem like a spiritual master 62 00:06:22,760 --> 00:06:24,270 It's not that simple 63 00:06:27,500 --> 00:06:30,350 High-speed monitoring screen 120 frames per second 64 00:06:30,520 --> 00:06:33,310 Only in this frame his behavior is abnormal 65 00:06:36,080 --> 00:06:37,190 Such vigilance 66 00:06:37,360 --> 00:06:41,310 I'm getting more and more suspicious that he is Ahwei's killer 67 00:06:43,840 --> 00:06:52,852 68 00:06:54,800 --> 00:06:55,950 Because he was hiding on purpose 69 00:06:56,520 --> 00:06:59,310 Better to let me go ahead and force him to use his original power 70 00:07:00,080 --> 00:07:00,830 Candice 71 00:07:01,643 --> 00:07:03,383 You come from a bolinas family 72 00:07:03,773 --> 00:07:05,870 Your presence will make Luo Feng suspect you 73 00:07:06,120 --> 00:07:09,790 I suggest you monitor his behavior secretly before making any plans 74 00:07:11,760 --> 00:07:13,110 Can only do like this first 75 00:07:19,720 --> 00:07:22,110 Little brother earns five billion as soon as you enter the training camp 76 00:07:22,280 --> 00:07:23,830 Treat me to lunch 77 00:07:24,840 --> 00:07:25,510 Does't matter 78 00:07:26,270 --> 00:07:28,050 I will treat you to all you can eat 79 00:07:29,200 --> 00:07:29,700 Luo feng 80 00:07:30,000 --> 00:07:31,790 After dinner come see me 81 00:07:37,880 --> 00:07:38,390 She's coming 82 00:07:48,360 --> 00:07:49,752 She looks very fierce 83 00:07:50,000 --> 00:07:51,710 I can't feel the aura 84 00:07:52,340 --> 00:07:53,440 Senior doesn't remind me 85 00:07:54,040 --> 00:07:55,670 I didn't even feel her getting close 86 00:07:56,480 --> 00:07:57,030 Luo feng 87 00:07:57,680 --> 00:07:58,790 This is teacher Jiang 88 00:07:59,361 --> 00:08:00,295 Teacher Jiang 89 00:08:01,080 --> 00:08:04,249 At least the person who could become a teacher at the training camp was also a god of war 90 00:08:05,302 --> 00:08:06,151 That this ... 91 00:08:06,360 --> 00:08:07,341 My name is Jiang Fang 92 00:08:07,632 --> 00:08:08,392 Luo feng 93 00:08:08,680 --> 00:08:10,680 You will be in training camp for five years 94 00:08:10,800 --> 00:08:12,150 I will be responsible for guiding you 95 00:08:12,864 --> 00:08:13,683 Luo feng 96 00:08:13,840 --> 00:08:15,270 You study well with teacher Jiang 97 00:08:15,765 --> 00:08:16,797 I'll be back first 98 00:08:16,982 --> 00:08:17,621 Emm 99 00:08:22,880 --> 00:08:25,430 I heard that you defeated William at noon today 100 00:08:25,671 --> 00:08:26,338 Yes 101 00:08:27,280 --> 00:08:29,670 The realm of swordsmanship is divided into the basics 102 00:08:29,960 --> 00:08:30,550 Specialties 103 00:08:30,790 --> 00:08:31,400 Improvement 104 00:08:31,400 --> 00:08:32,630 Four levels of artistic conception 105 00:08:33,360 --> 00:08:35,670 William's swordsmanship has reached the second level 106 00:08:36,471 --> 00:08:37,686 You can beat him 107 00:08:37,897 --> 00:08:38,720 Not bad 108 00:08:40,679 --> 00:08:41,309 Luo feng 109 00:08:41,630 --> 00:08:43,713 Use your sword and fight me 110 00:08:44,000 --> 00:08:46,446 I won't use it beyond your strength and speed 111 00:08:47,492 --> 00:08:48,288 Yes 112 00:08:48,288 --> 00:08:49,032 Teacher 113 00:08:52,590 --> 00:08:53,386 Cut 114 00:09:07,921 --> 00:09:08,539 Move on again 115 00:09:08,670 --> 00:09:09,750 Sword continuously 116 00:09:10,240 --> 00:09:11,070 It doesn't matter how fast I am 117 00:09:11,280 --> 00:09:13,270 Nor could it break through the barrier formed by the teacher's sword 118 00:09:27,510 --> 00:09:28,900 Your swordsmanship is very weak 119 00:09:28,920 --> 00:09:30,150 How can you win against William? 120 00:09:32,640 --> 00:09:33,270 Teacher 121 00:09:33,280 --> 00:09:34,670 I pressed William quickly 122 00:09:35,450 --> 00:09:36,950 Use strength to bring it down ten times 123 00:09:36,960 --> 00:09:37,510 I beat him 124 00:09:38,496 --> 00:09:39,196 Hmm 125 00:09:39,510 --> 00:09:40,790 You are really fast 126 00:09:41,560 --> 00:09:43,790 Judging from the attack just now, your strength isn't weak 127 00:09:44,470 --> 00:09:46,350 What is your current level of fist strength? 128 00:09:46,590 --> 00:09:47,270 2.8 times 129 00:09:48,320 --> 00:09:49,070 2.8 times? 130 00:09:49,280 --> 00:09:50,669 No wonder I came here myself 131 00:09:50,995 --> 00:09:54,950 But do you know what a fist power level means to a martial artist? 132 00:09:55,640 --> 00:09:58,430 The level of strength of the fist was used by the martial artist for its strength 133 00:09:58,560 --> 00:10:02,270 Compared to brute force doubling without using any technique under normal situations 134 00:10:02,760 --> 00:10:04,790 Means the warrior's ability to control strength 135 00:10:05,320 --> 00:10:06,710 You are a junior warlord 136 00:10:06,991 --> 00:10:09,710 Under normal circumstances, your punch strength is around 10 tons 137 00:10:10,160 --> 00:10:12,430 According to the unique way of exerting the power of the lightning sword nine times 138 00:10:13,021 --> 00:10:16,809 2.8 times your power rating can reach up to 28 tonnes in one hit 139 00:10:17,240 --> 00:10:18,510 Far above William 140 00:10:18,720 --> 00:10:20,910 But your sword skills are much weaker than William 141 00:10:21,360 --> 00:10:22,310 Do you know why? 142 00:10:23,120 --> 00:10:25,670 Because you don't learn and apply stylistic methods 143 00:10:26,000 --> 00:10:26,628 What do you mean? 144 00:10:27,440 --> 00:10:29,510 The same strength method can be used 145 00:10:30,040 --> 00:10:31,350 This is the key to increasing your physical strength 146 00:10:32,000 --> 00:10:33,990 The point of strength of the nine-fold lightning sword was the entire body 147 00:10:34,510 --> 00:10:35,670 If your feet don't follow 148 00:10:36,292 --> 00:10:37,901 Your sword skills are much inferior 149 00:10:38,540 --> 00:10:41,395 No wonder my sword can't suppress William's sword 150 00:10:41,720 --> 00:10:44,990 In theory, the power of the nine times lightning sword was far more than that 151 00:10:45,200 --> 00:10:46,870 Take your sword and come with me 152 00:11:03,325 --> 00:11:23,962 153 00:11:29,600 --> 00:11:31,710 The most important thing in the ninth floor building is the challenge room 154 00:11:31,720 --> 00:11:33,350 Experiment room and gravity room 155 00:11:34,400 --> 00:11:35,590 From 1st to 30th of every month 156 00:11:35,880 --> 00:11:37,910 There are trainees in the courtroom and class room 157 00:11:38,440 --> 00:11:40,318 Today is March 31st 158 00:11:40,555 --> 00:11:42,670 So the gravitational space and the experimental space are empty 159 00:11:48,840 --> 00:11:51,710 It is a gravitational chamber excavated from the remains of an ancient civilization 160 00:11:52,320 --> 00:11:53,310 The remains of an ancient civilization? 161 00:11:54,360 --> 00:11:55,510 Commissioner yang also said this 162 00:11:57,640 --> 00:12:00,910 This gravitational space structure exceeds the current level of human technology 163 00:12:01,640 --> 00:12:03,598 Look at the alloys that make up this gravitational space 164 00:12:03,980 --> 00:12:05,670 Even if it was beyond the existence of a god of war 165 00:12:06,120 --> 00:12:08,550 There is no way to leave a mark on this wall 166 00:12:21,760 --> 00:12:22,350 This is... 167 00:12:23,510 --> 00:12:25,070 This is the strongest man in the world 168 00:12:25,080 --> 00:12:26,150 Hong's fist 169 00:12:26,720 --> 00:12:27,430 Apart from him 170 00:12:27,720 --> 00:12:29,150 No one else can do it 171 00:12:35,640 --> 00:12:38,220 Your physical fitness is at the junior level 172 00:12:39,360 --> 00:12:40,190 Nine times gravity 173 00:12:40,720 --> 00:12:42,230 Should be close to your limit 174 00:12:45,320 --> 00:12:46,399 The body becomes heavier 175 00:12:48,400 --> 00:12:49,590 I started to gasp 176 00:13:06,880 --> 00:13:07,670 How do you feel? 177 00:13:08,697 --> 00:13:11,670 I feel very uncomfortable all over my body 178 00:13:14,360 --> 00:13:15,350 Nine times gravity 179 00:13:15,640 --> 00:13:18,950 The blood shadow war sword you carried has reached about a thousand kilograms 180 00:13:20,680 --> 00:13:23,070 Even with the heavy blood shadow sword 181 00:13:23,400 --> 00:13:28,470 It could not even hold the blood vessel from the body, the internal organs suffered from gravity nine times 182 00:13:36,160 --> 00:13:36,670 Luo feng 183 00:13:36,800 --> 00:13:39,070 Do you know the importance of gravity space for martial artists? 184 00:13:42,120 --> 00:13:45,270 The gravitational range of the ancient civilizations' space of gravity could reach a thousand times 185 00:13:45,840 --> 00:13:46,630 Coupled with practice 186 00:13:47,040 --> 00:13:49,230 Two hours a day under extreme gravity 187 00:13:50,280 --> 00:13:51,990 Ten times faster than your usual practice 188 00:13:53,040 --> 00:13:53,990 Ten times? 189 00:13:56,040 --> 00:13:56,870 But... 190 00:13:57,000 --> 00:13:58,590 There was only one gravitational space in ancient civilizations 191 00:13:58,760 --> 00:14:00,590 Distributed to 183 trainees 192 00:14:01,160 --> 00:14:02,350 How much can you earn? 193 00:14:04,895 --> 00:14:11,448 194 00:14:12,720 --> 00:14:13,310 One hour 195 00:14:14,600 --> 00:14:17,030 Isn't there any other way to use gravitational space? 196 00:14:17,720 --> 00:14:19,950 There are ten other gravity chambers in the training camp 197 00:14:20,560 --> 00:14:22,830 It was built after imitating ancient civilizations and technologies 198 00:14:23,680 --> 00:14:25,950 Even though the gravity in it is only three times the highest 199 00:14:26,400 --> 00:14:29,190 But the benefits can be used for two hours a day 200 00:14:29,840 --> 00:14:31,310 More suitable for newcomers like you 201 00:14:32,560 --> 00:14:33,110 Luo feng 202 00:14:33,640 --> 00:14:35,510 The competition in the training camp was fierce 203 00:14:36,000 --> 00:14:38,630 You are a newcomer, seize the opportunity to strengthen yourself 204 00:14:39,480 --> 00:14:41,950 I will continue to guide you for the next 205 00:14:42,680 --> 00:14:43,670 Okay, teacher 206 00:14:55,160 --> 00:14:57,830 Everyone except Luo Feng, has been dealt with 207 00:15:02,960 --> 00:15:06,150 Send additional personnel to investigate Luo Feng's background information 208 00:15:06,920 --> 00:15:09,310 Right, for all information 209 00:15:13,720 --> 00:15:14,387 Ahwei 210 00:15:15,400 --> 00:15:17,710 If Luo Feng really is the killer 211 00:15:18,520 --> 00:15:20,590 I will break it into pieces 212 00:15:37,040 --> 00:15:38,590 I have met many mentors 213 00:15:39,600 --> 00:15:40,710 They gave me advice 214 00:15:41,600 --> 00:15:43,190 Appreciation and encouragement 215 00:15:44,200 --> 00:15:44,750 Then 216 00:15:45,600 --> 00:15:47,070 I keep coming to higher positions 217 00:15:48,080 --> 00:15:49,790 But also getting away from them 218 00:15:51,880 --> 00:15:52,800 The current me 219 00:15:53,560 --> 00:15:57,390 Is it time to protect them in turn? 220 00:18:09,504 --> 00:18:20,766 221 00:20:54,760 --> 00:20:55,510 Ask for material support 222 00:20:56,000 --> 00:20:57,304 Please answer when you receive it 223 00:20:57,920 --> 00:21:01,190 The death rate under senior personnel has reached 90% 224 00:21:01,692 --> 00:21:02,240 It is true 225 00:21:02,240 --> 00:21:04,110 After you meet the real king level monsters 226 00:21:04,640 --> 00:21:05,798 You have no chance at all 227 00:21:06,360 --> 00:21:07,782 The base city of Jiangnan may have fallen 228 00:21:08,200 --> 00:21:09,760 Prepare to give up 229 00:21:10,310 --> 00:21:11,310 Monster leader 230 00:21:11,400 --> 00:21:11,990 Where is it? 231 00:21:13,680 --> 00:21:14,590 It is him ... 232 00:21:15,040 --> 00:21:16,150 Luo feng 233 00:21:16,590 --> 00:21:18,720 Can't use people's lives to bet 234 00:21:18,800 --> 00:21:20,510 I don't approve of this plan 235 00:21:21,160 --> 00:21:22,870 Now I have to stand up 236 00:21:23,760 --> 00:21:24,590 Luo feng 237 00:21:27,018 --> 00:21:33,466 Subtitles by Kingcastillo thank you for loyal watching 16039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.