All language subtitles for Swallowed star S02 myanime Ep08en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:06,961 "Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful piece" 2 00:02:19,633 --> 00:02:20,765 Unexpectedly 3 00:02:20,800 --> 00:02:23,398 The curator will come before this life and death adventure 4 00:02:23,633 --> 00:02:24,198 Luo feng 5 00:02:24,666 --> 00:02:25,999 The curator wants to see you 6 00:02:27,033 --> 00:02:29,232 Travel to this southern continent 7 00:02:29,799 --> 00:02:32,099 Liyao will definitely redouble his efforts to deal with you 8 00:02:32,499 --> 00:02:33,765 Liyao came to the southern continent 9 00:02:34,333 --> 00:02:35,732 Not sure who will die 10 00:02:37,066 --> 00:02:39,165 I tried my best to get this 11 00:02:39,400 --> 00:02:41,098 But use it to deal with Luo Feng 12 00:02:41,766 --> 00:02:43,198 More than enough 13 00:02:43,766 --> 00:02:44,865 Luo feng 14 00:02:45,400 --> 00:02:49,473 Prepare to bear the wrath of the god of war 15 00:02:52,187 --> 00:02:58,534 Episode 34 [8] 16 00:02:58,534 --> 00:03:00,534 17 00:03:00,966 --> 00:03:01,732 All students 18 00:03:02,433 --> 00:03:03,865 Look at the communication hours 19 00:03:03,866 --> 00:03:05,765 Remember the detailed coordinates of the current location 20 00:03:05,833 --> 00:03:06,665 All of you mission 21 00:03:07,000 --> 00:03:09,265 Stayed in the southern continent for 28 days 22 00:03:09,666 --> 00:03:10,632 28 days later 23 00:03:10,933 --> 00:03:11,965 Right at this position 24 00:03:12,366 --> 00:03:14,499 Pick up all disciples back to hongning base city 25 00:03:15,266 --> 00:03:15,865 Now 26 00:03:16,733 --> 00:03:18,232 Your life and death adventure 27 00:03:18,533 --> 00:03:19,865 Officially started 28 00:03:28,133 --> 00:03:30,365 Hurry, hurry, move fast 29 00:03:48,566 --> 00:03:49,432 Luo feng 30 00:03:50,300 --> 00:03:51,698 We are now in the interior 31 00:03:51,866 --> 00:03:54,198 It's hard to find a city 32 00:03:55,033 --> 00:03:56,332 Can find a small town 33 00:03:56,600 --> 00:03:57,699 That's really lucky 34 00:03:57,933 --> 00:03:58,565 In the wild 35 00:03:59,066 --> 00:04:01,199 It's hard for someone to want to rest 36 00:04:01,833 --> 00:04:02,832 After falling asleep 37 00:04:03,399 --> 00:04:04,798 Maybe in sleep 38 00:04:04,799 --> 00:04:06,165 It was eaten by monsters 39 00:04:07,633 --> 00:04:08,498 Or 40 00:04:09,166 --> 00:04:10,598 You and I form a team 41 00:04:10,833 --> 00:04:11,399 What do you think? 42 00:04:11,800 --> 00:04:12,465 You and I 43 00:04:16,766 --> 00:04:19,232 It's not bad for a team with senior shi jiang 44 00:04:19,533 --> 00:04:20,265 But... 45 00:04:21,298 --> 00:04:23,298 Travel to this southern continent 46 00:04:23,566 --> 00:04:25,565 Liyao will definitely redouble his efforts to deal with you 47 00:04:26,666 --> 00:04:27,166 senior 48 00:04:28,100 --> 00:04:29,199 This time I'm in the southern continent 49 00:04:29,200 --> 00:04:30,332 There are also some complicated things 50 00:04:30,800 --> 00:04:31,300 So 51 00:04:31,933 --> 00:04:32,865 I'm quite alone 52 00:04:33,366 --> 00:04:33,866 Alraight 53 00:04:34,333 --> 00:04:35,065 You have to be careful 54 00:04:35,966 --> 00:04:36,999 If you have something 55 00:04:37,233 --> 00:04:37,832 Don't hesitate to contact me 56 00:04:38,599 --> 00:04:39,365 Luo feng 57 00:04:41,533 --> 00:04:43,498 Even though you got a present last time 58 00:04:43,800 --> 00:04:45,065 But this life and death adventure 59 00:04:45,066 --> 00:04:46,365 Look at the number of monsters being hunted 60 00:04:46,800 --> 00:04:48,165 On practical experience 61 00:04:48,166 --> 00:04:49,232 I won't lose 62 00:04:50,191 --> 00:04:50,691 Right 63 00:04:50,899 --> 00:04:52,832 Come back in 28 days to see results 64 00:04:53,733 --> 00:04:55,265 Senior please pay attention to safety 65 00:04:58,566 --> 00:04:59,432 See you in 28 days 66 00:05:04,699 --> 00:05:06,732 It seems that I haven't had time to say hello to Luo Feng 67 00:05:07,000 --> 00:05:08,265 I want to invite him to cooperate 68 00:05:08,300 --> 00:05:09,398 You don't think about it 69 00:05:09,866 --> 00:05:11,599 He even refused shi jiang's invitation 70 00:05:12,499 --> 00:05:12,999 really? 71 00:05:14,066 --> 00:05:14,732 Senior shi jiang 72 00:05:14,933 --> 00:05:15,433 You... 73 00:05:15,933 --> 00:05:17,798 Can you give me Luo Feng's contact information? 74 00:05:18,299 --> 00:05:19,065 I will ask again 75 00:05:19,833 --> 00:05:21,065 After all it is a dangerous place 76 00:05:21,433 --> 00:05:22,165 Even if you don't want to cooperate 77 00:05:22,733 --> 00:05:24,865 It's always good to take care of each other 78 00:05:29,266 --> 00:05:29,766 Thank you very much 79 00:05:30,333 --> 00:05:31,032 Then I'll go first 80 00:05:31,533 --> 00:05:32,033 See you later 81 00:05:50,100 --> 00:05:52,332 I have many mercenary brothers in Europe 82 00:05:52,433 --> 00:05:54,398 But when they found out the identity of Luo Feng 83 00:05:54,399 --> 00:05:55,965 All rejected our request 84 00:05:56,891 --> 00:06:00,742 85 00:06:01,033 --> 00:06:01,832 I am really, really sorry 86 00:06:01,833 --> 00:06:02,432 Liyao 87 00:06:02,966 --> 00:06:04,165 Can't help much 88 00:06:04,466 --> 00:06:05,065 Does't matter 89 00:06:05,266 --> 00:06:06,432 As long as you can come 90 00:06:06,833 --> 00:06:07,999 As long as you need it 91 00:06:08,533 --> 00:06:09,765 I will definitely come 92 00:06:16,666 --> 00:06:17,332 Meeting for the first time 93 00:06:17,366 --> 00:06:17,932 Mr liyao 94 00:06:18,600 --> 00:06:19,632 I am an essadisen 95 00:06:19,733 --> 00:06:20,499 Junior war god 96 00:06:22,999 --> 00:06:25,165 I came to work for a very simple purpose 97 00:06:25,833 --> 00:06:26,465 Earn money 98 00:06:27,666 --> 00:06:29,065 No matter what the identity of the child is 99 00:06:29,766 --> 00:06:30,832 As long as there is enough money 100 00:06:31,933 --> 00:06:32,499 I will come 101 00:06:34,066 --> 00:06:35,665 You are not attached to any power 102 00:06:35,933 --> 00:06:37,599 Can step into the war god 103 00:06:37,866 --> 00:06:39,032 It's not easy 104 00:06:40,200 --> 00:06:42,732 But what surprised me the most was the kitahara 105 00:06:43,433 --> 00:06:45,199 After being promoted to intermediate war god 106 00:06:45,399 --> 00:06:47,399 Your strength has increased greatly 107 00:06:48,766 --> 00:06:49,499 Sir is too praising 108 00:06:49,866 --> 00:06:52,999 Compared to the power of the famous war god liyao 109 00:06:53,200 --> 00:06:54,698 I'm still far away 110 00:06:55,166 --> 00:06:57,798 I don't know what this guy named luo feng can do 111 00:06:57,966 --> 00:07:00,298 Really need qin ziqian to kill 112 00:07:14,033 --> 00:07:15,432 This box is... 113 00:07:16,199 --> 00:07:17,132 Laser cannon 114 00:07:17,300 --> 00:07:17,832 What? 115 00:07:20,766 --> 00:07:21,598 Mr li 116 00:07:21,733 --> 00:07:23,165 You even used this thing 117 00:07:23,166 --> 00:07:24,532 It is a taboo weapon 118 00:07:26,166 --> 00:07:28,665 Earth Alliance absolutely forbid to smuggle 119 00:07:30,366 --> 00:07:31,799 In critical moments 120 00:07:31,800 --> 00:07:33,165 Dealing with amazing people 121 00:07:33,600 --> 00:07:35,865 Some extraordinary ways are needed 122 00:07:37,033 --> 00:07:37,998 Mr li 123 00:07:38,066 --> 00:07:38,899 Have this 124 00:07:39,300 --> 00:07:40,398 Awesome, awesome 125 00:07:41,199 --> 00:07:44,065 This weapon is used to deal with king level monsters 126 00:07:44,233 --> 00:07:47,799 I didn't know lord li had any other way to get it 127 00:07:47,899 --> 00:07:49,832 I will pay twenty times the cost 128 00:07:50,266 --> 00:07:50,946 Twenty times over? 129 00:07:51,899 --> 00:07:52,399 Right 130 00:07:55,333 --> 00:07:56,465 Mr li also knows 131 00:07:56,900 --> 00:07:58,065 In the far east is an island nation 132 00:07:58,400 --> 00:08:00,032 Defense will be very troublesome 133 00:08:00,666 --> 00:08:03,132 The power of the monsters in the sea is very strong 134 00:08:03,866 --> 00:08:05,032 Nirvana era 135 00:08:05,466 --> 00:08:06,832 Facing their siege 136 00:08:06,833 --> 00:08:08,099 Even if we can fight together 137 00:08:08,233 --> 00:08:09,365 It's also impossible to endure it at all 138 00:08:10,133 --> 00:08:12,332 People can only find a way to escape 139 00:08:12,799 --> 00:08:14,699 So sir li must understand 140 00:08:15,000 --> 00:08:17,465 Laser cannon, important to us 141 00:08:18,000 --> 00:08:18,799 Please help 142 00:08:22,533 --> 00:08:24,365 I understand what you are thinking 143 00:08:24,666 --> 00:08:25,865 Honestly, I also want 144 00:08:26,866 --> 00:08:28,232 But, impossible 145 00:08:28,633 --> 00:08:30,098 After all, it is a taboo weapon 146 00:08:30,599 --> 00:08:32,765 Reinstall immediately after use 147 00:08:33,799 --> 00:08:35,164 After being lost for too long 148 00:08:35,533 --> 00:08:36,465 And when it was found 149 00:08:37,099 --> 00:08:38,698 It will be a lot of trouble later 150 00:08:49,266 --> 00:08:49,865 Venina 151 00:08:50,333 --> 00:08:52,099 I need luo feng's location tracking 152 00:08:52,666 --> 00:08:54,599 I already asked the hanxia disciple, wangtao 153 00:08:54,600 --> 00:08:56,632 Looking for new luo feng communication watch number 154 00:08:57,200 --> 00:08:57,765 Later 155 00:08:57,766 --> 00:08:59,199 I will send the location 156 00:08:59,500 --> 00:09:00,998 Hmm, very good 157 00:09:02,500 --> 00:09:03,432 Mission accomplished 158 00:09:04,200 --> 00:09:05,265 It turned out to be very easy 159 00:09:06,466 --> 00:09:07,865 Better to be on the safe side 160 00:09:08,300 --> 00:09:09,832 We are heading towards luo feng 161 00:09:10,100 --> 00:09:11,965 So that we can report his movements at any time 162 00:09:12,099 --> 00:09:13,865 I'm not ready to participate in this operation 163 00:09:15,133 --> 00:09:16,232 This matter 164 00:09:16,266 --> 00:09:17,532 Is the last time 165 00:09:23,000 --> 00:09:23,500 Yao 166 00:09:24,033 --> 00:09:25,165 I believe in your strength 167 00:09:26,066 --> 00:09:27,465 But I still want to remind you 168 00:09:27,866 --> 00:09:28,699 Pay attention to safety 169 00:09:29,200 --> 00:09:29,965 Don't worry 170 00:09:30,266 --> 00:09:31,198 Wait for me to come back 171 00:09:32,000 --> 00:09:32,599 This time 172 00:09:33,400 --> 00:09:35,765 I will avenge our son with my own hands 173 00:09:42,001 --> 00:09:59,667 174 00:10:01,700 --> 00:10:02,532 It is deeply regretted 175 00:10:02,766 --> 00:10:04,632 Letting the silver python escape 176 00:10:10,666 --> 00:10:12,232 Worthy to be three dangerous places 177 00:10:12,466 --> 00:10:13,565 There are many monsters 178 00:10:13,766 --> 00:10:15,265 And also very strong 179 00:10:17,599 --> 00:10:20,298 This powerful ape is already a junior lord level 180 00:10:20,866 --> 00:10:22,298 It's a bit difficult to deal with 181 00:10:22,966 --> 00:10:23,765 But this day came 182 00:10:23,900 --> 00:10:24,732 The yield is not small 183 00:10:27,933 --> 00:10:30,265 In these mountains, the largest group of monsters 184 00:10:30,466 --> 00:10:31,632 This is the ape race 185 00:10:32,299 --> 00:10:33,265 Today's goal 186 00:10:33,766 --> 00:10:35,565 Is the leader of this ape race 187 00:11:42,933 --> 00:11:43,665 It seems 188 00:11:43,933 --> 00:11:45,532 Indeed, no one chose this route 189 00:11:46,866 --> 00:11:48,165 This is a profitable place 190 00:11:48,699 --> 00:11:50,032 Facilitates observation and action 191 00:11:52,233 --> 00:11:54,365 There are actually four powerful Demon apes here 192 00:11:55,299 --> 00:11:57,065 His strength is at the level of a junior lord 193 00:11:58,766 --> 00:11:59,598 That corpse 194 00:12:00,500 --> 00:12:01,932 Turns out it's a silver python 195 00:12:02,833 --> 00:12:04,365 Unexpectedly, I can't kill him 196 00:12:05,366 --> 00:12:07,232 They caught him easily 197 00:12:21,966 --> 00:12:24,232 The kingkong ape of the highest lord level 198 00:12:26,366 --> 00:12:29,032 It seems that it is the leader here 199 00:12:30,033 --> 00:12:32,032 The kingkong monkey itself is very strong 200 00:12:32,200 --> 00:12:34,032 A frontal battle is absolutely not the best choice 201 00:12:34,700 --> 00:12:36,199 And in this environment 202 00:12:36,833 --> 00:12:37,965 After letting his escape 203 00:12:38,333 --> 00:12:39,532 I definitely can't catch it 204 00:12:41,233 --> 00:12:42,598 There's only one chance 205 00:12:43,233 --> 00:12:44,432 The battle must be finished quickly 206 00:13:10,999 --> 00:13:11,665 get out of the way 207 00:13:23,733 --> 00:13:25,398 Just waiting for the moment when you move 208 00:13:46,533 --> 00:13:47,365 This posture 209 00:13:47,933 --> 00:13:48,865 It must be prepared to escape 210 00:14:02,600 --> 00:14:03,899 die 211 00:14:15,900 --> 00:14:16,665 It is such a coincidence 212 00:14:17,033 --> 00:14:18,332 With this kingkong's defensive power 213 00:14:19,033 --> 00:14:20,732 Almost ran away 214 00:14:22,099 --> 00:14:22,932 This kingkong monkey 215 00:14:23,366 --> 00:14:24,465 Even a high-level war god 216 00:14:25,100 --> 00:14:27,265 I'm afraid that few people can easily hunt it down 217 00:14:28,566 --> 00:14:30,732 Is this the true strength of the highest lord level? 218 00:14:31,500 --> 00:14:32,432 Remembering that year 219 00:14:33,133 --> 00:14:34,532 I'm still just a young student 220 00:14:35,300 --> 00:14:35,999 And now 221 00:14:36,733 --> 00:14:38,098 I also became that 222 00:14:38,099 --> 00:14:39,799 A practitioner who can stand alone 223 00:14:46,300 --> 00:14:46,932 Senior shi jiang 224 00:14:47,100 --> 00:14:48,032 After you leave 225 00:14:48,366 --> 00:14:50,699 Wangtao came and asked for your communication watch number 226 00:14:51,533 --> 00:14:52,899 I want to tell you 227 00:14:53,400 --> 00:14:54,798 He's good friends with Candice 228 00:14:55,033 --> 00:14:55,999 You have to be careful 229 00:14:56,666 --> 00:14:57,232 Understand 230 00:14:57,866 --> 00:14:58,632 Thank you senior 231 00:14:58,933 --> 00:15:00,998 Looks like he's trying to give a phone number 232 00:15:01,266 --> 00:15:02,299 To track my location 233 00:15:02,900 --> 00:15:03,832 Too bad they don't know 234 00:15:04,200 --> 00:15:05,098 What am I wearing now 235 00:15:05,099 --> 00:15:06,998 This is a new watch for jixian martial arts award 236 00:15:07,400 --> 00:15:08,899 The old watch I left in the room 237 00:15:09,366 --> 00:15:10,365 Not taking it out at all 238 00:15:11,633 --> 00:15:12,965 Now they have started to act 239 00:15:13,333 --> 00:15:15,232 That means a battle is inevitable 240 00:15:16,033 --> 00:15:16,765 Next 241 00:15:17,133 --> 00:15:17,832 For initiative 242 00:15:18,333 --> 00:15:19,765 I have to move first 243 00:15:38,366 --> 00:15:40,098 Haven't we reached the scheduled location yet? 244 00:15:41,233 --> 00:15:43,132 We have to take the initiative first 245 00:15:43,482 --> 00:15:44,932 The plane is too clear 246 00:15:45,233 --> 00:15:46,165 After Luo Feng finds out 247 00:15:46,600 --> 00:15:47,665 He will be ready to respond 248 00:15:48,033 --> 00:15:49,965 And will target us 249 00:15:50,199 --> 00:15:51,732 We need to land in a secret place 250 00:15:52,466 --> 00:15:53,232 I understand 251 00:15:53,800 --> 00:15:55,132 There is a saying from you 252 00:15:55,700 --> 00:15:59,232 Pursuing profit and ignoring danger behind 253 00:16:01,100 --> 00:16:02,532 After the aircraft reaches position 254 00:16:02,966 --> 00:16:04,699 Start assembling the laser cannon 255 00:16:04,933 --> 00:16:06,365 Wait for my orders anytime 256 00:16:07,666 --> 00:16:08,465 Leave 257 00:16:30,699 --> 00:16:32,199 At airplane speed 258 00:16:32,633 --> 00:16:33,832 It should arrive soon 259 00:16:37,166 --> 00:16:37,865 Come 260 00:17:10,465 --> 00:17:13,031 The three people around liyao the vulture, all of them should be war gods 261 00:17:13,665 --> 00:17:15,132 Liyao really came prepared 262 00:17:16,099 --> 00:17:16,998 But... 263 00:17:17,300 --> 00:17:19,464 Why not take a look at the poisonous scorpion vinena? 264 00:17:20,633 --> 00:17:22,031 Many people come 265 00:17:22,598 --> 00:17:23,832 There are also some boxes 266 00:17:26,099 --> 00:17:27,165 Vulture, liyao 267 00:17:27,598 --> 00:17:28,565 You came to kill me 268 00:17:29,233 --> 00:17:31,365 I should also visit you first 269 00:17:32,366 --> 00:17:34,165 From the foot of the mountain to where they are 270 00:17:34,699 --> 00:17:35,798 About three miles away 271 00:17:39,133 --> 00:17:40,432 I lowered my posture 272 00:17:41,366 --> 00:17:43,299 Fly close to the ground with mental power 273 00:17:44,033 --> 00:17:45,232 Covered by grass 274 00:17:45,833 --> 00:17:47,265 And slowly move closer 275 00:17:47,999 --> 00:17:48,998 They shouldn't be able to find out 276 00:17:50,333 --> 00:17:51,165 Just do it 277 00:18:17,595 --> 00:18:24,000 278 00:20:49,500 --> 00:20:52,098 Liyao, you push people too hard 279 00:20:52,599 --> 00:20:53,699 I will never be polite 280 00:20:57,233 --> 00:20:58,265 Already appeared 281 00:21:01,033 --> 00:21:01,898 I will kill 282 00:21:08,566 --> 00:21:11,099 A war god level spiritual master, but that's about it 283 00:21:13,700 --> 00:21:14,932 Luo feng 284 00:21:15,599 --> 00:21:17,532 Can die under this trick 285 00:21:18,599 --> 00:21:20,511 This is your honor 286 00:21:22,232 --> 00:21:24,232 Subtitles by Kingcastillo, thank you for watching 17532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.