Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:02,828
Previously on
"Superman and Lois"...
2
00:00:02,872 --> 00:00:04,613
You built your own kill suit?
3
00:00:04,656 --> 00:00:05,962
Basically designed
my dad's suit.
4
00:00:06,006 --> 00:00:08,399
I have things I wanna
tell you, but I can't.
5
00:00:08,443 --> 00:00:10,097
Then you should take this.
6
00:00:10,140 --> 00:00:11,620
Are you--are you
breaking up with me?
7
00:00:11,663 --> 00:00:12,925
It's open mic night.
8
00:00:12,969 --> 00:00:13,883
Why don't you just get up there
9
00:00:13,926 --> 00:00:15,972
and show 'em what you got, hmm?
10
00:00:16,016 --> 00:00:17,017
Lana, there's something
I've wanted to tell you
11
00:00:17,060 --> 00:00:18,148
my entire life.
12
00:00:20,759 --> 00:00:22,413
You're Superman.
13
00:00:22,457 --> 00:00:24,850
I can't have you
in my life right now.
14
00:00:24,894 --> 00:00:26,200
Not just mine, but my kids'.
15
00:00:26,243 --> 00:00:27,766
I don't wanna feel
like I'm lying to them
16
00:00:27,810 --> 00:00:30,639
every time
our families are together.
17
00:00:30,682 --> 00:00:32,293
Ally Allston merged
with her Bizarro self.
18
00:00:32,336 --> 00:00:34,121
That mean
she's sort of God now?
19
00:00:34,164 --> 00:00:36,036
That pendant gave her
a lot of power.
20
00:00:36,079 --> 00:00:37,907
The rest of the world
will have no choice.
21
00:00:37,950 --> 00:00:40,649
Either merge or die.
22
00:00:41,911 --> 00:00:42,694
No!
23
00:00:47,525 --> 00:00:49,440
- It's over.
- We haven't lost.
24
00:00:49,484 --> 00:00:50,615
But without the pendant?
25
00:00:50,659 --> 00:00:52,530
There are other ways.
26
00:00:55,403 --> 00:00:58,580
My life has been
far from perfect.
27
00:00:58,623 --> 00:01:00,799
My parents died
when I was young.
28
00:01:00,843 --> 00:01:04,151
I've had trouble
holding on to work.
29
00:01:04,194 --> 00:01:06,414
Don't even get me started
about my love life.
30
00:01:08,285 --> 00:01:12,550
But that's the curse
of being born incomplete.
31
00:01:12,594 --> 00:01:15,118
You can be successful
and in love
32
00:01:15,162 --> 00:01:17,468
and still feel like
there's something
33
00:01:17,512 --> 00:01:19,427
missing from your life.
34
00:01:19,470 --> 00:01:21,864
That's why I wrote this book.
35
00:01:21,907 --> 00:01:24,954
To give people hope.
36
00:01:24,997 --> 00:01:28,000
Because that void
can be filled.
37
00:01:28,044 --> 00:01:31,917
Hi.
Who should I make it out to?
38
00:01:31,961 --> 00:01:34,442
Lucy. Lucy Lane.
39
00:01:34,485 --> 00:01:36,226
Nice alliteration.
40
00:01:36,270 --> 00:01:37,575
It's kinda my dad's thing.
41
00:01:37,619 --> 00:01:39,142
My sister and I are LLs.
42
00:01:41,927 --> 00:01:44,365
You're not
Lois Lane's sister, are you?
43
00:01:44,408 --> 00:01:47,803
That's me.
Lois Lane's sister.
44
00:01:47,846 --> 00:01:50,066
Not easy growing up
in that shadow, I take it.
45
00:01:50,110 --> 00:01:54,070
Skyscrapers don't cast
shadows that big.
46
00:01:54,114 --> 00:01:55,332
And your parents?
47
00:01:55,376 --> 00:01:56,942
My dad is just like Lois.
48
00:01:56,986 --> 00:01:58,988
He's a force of nature.
49
00:01:59,031 --> 00:02:01,208
Four-star general.
50
00:02:01,251 --> 00:02:03,732
What about your mother?
51
00:02:03,775 --> 00:02:05,429
She left when I was kid.
52
00:02:05,473 --> 00:02:07,083
Must've been painful.
53
00:02:11,000 --> 00:02:12,523
I'm sorry.
54
00:02:12,567 --> 00:02:14,308
I feel like I've taken up
all of your time.
55
00:02:14,351 --> 00:02:15,787
I'm curious.
56
00:02:15,831 --> 00:02:17,746
At what point in your life
did you decide
57
00:02:17,789 --> 00:02:19,313
that you weren't special?
58
00:02:19,356 --> 00:02:21,271
Just because we live
a divided existence
59
00:02:21,315 --> 00:02:23,665
does not mean that each of us
is not an essential piece
60
00:02:23,708 --> 00:02:25,841
of the puzzle.
61
00:02:25,884 --> 00:02:28,191
You don't understand.
I'm nobody.
62
00:02:28,235 --> 00:02:31,412
Lucy, you are somebody.
63
00:02:31,455 --> 00:02:33,327
And I believe
you came here today
64
00:02:33,370 --> 00:02:34,937
so that I could help you
see that.
65
00:02:34,980 --> 00:02:40,812
♪
66
00:02:40,856 --> 00:02:42,510
Why are you leaving?
67
00:02:42,553 --> 00:02:45,208
Everyone, please calm down.
68
00:02:45,252 --> 00:02:46,949
Ally's been gone
over a month.
69
00:02:46,992 --> 00:02:48,516
She's not coming back.
70
00:02:48,559 --> 00:02:51,214
- You don't know that, Meghan.
- We all know it.
71
00:02:51,258 --> 00:02:53,129
It's just some of us
aren't ready to accept it yet.
72
00:02:53,173 --> 00:02:57,089
Let's go!
73
00:03:00,136 --> 00:03:06,534
♪
74
00:03:10,494 --> 00:03:14,150
♪
75
00:03:18,198 --> 00:03:23,246
♪
76
00:03:24,769 --> 00:03:26,293
There's no sign
of Ally anywhere.
77
00:03:26,336 --> 00:03:27,990
You think she went
to the Inverse World?
78
00:03:28,033 --> 00:03:29,818
There's only one way
to know for sure.
79
00:03:29,861 --> 00:03:31,254
You are not going back there.
80
00:03:31,298 --> 00:03:34,039
- Lois--
- You were gone a month, Clark.
81
00:03:34,083 --> 00:03:36,868
You left me with two
teenage boys for a month.
82
00:03:36,912 --> 00:03:39,654
Besides, Ally can
drain your powers,
83
00:03:39,697 --> 00:03:40,916
which aren't as strong there.
84
00:03:40,959 --> 00:03:42,265
Okay. Okay.
85
00:03:42,309 --> 00:03:44,093
We'll wait for her
to come back.
86
00:03:44,136 --> 00:03:45,921
In the meantime, we'll make
a plan for when she does.
87
00:03:45,964 --> 00:03:47,966
And barring
some other world crisis
88
00:03:48,010 --> 00:03:50,012
or natural disaster,
89
00:03:50,055 --> 00:03:51,709
maybe you can spend some time
with the boys
90
00:03:51,753 --> 00:03:53,581
who also missed
having you around.
91
00:03:55,974 --> 00:03:57,802
- Where are you going?
- Track Lucy down.
92
00:03:57,846 --> 00:03:59,151
Feels like now
could be a good time
93
00:03:59,195 --> 00:04:00,762
to try to get through to her.
94
00:04:00,805 --> 00:04:02,503
Maybe she'll know
what Ally's planning next.
95
00:04:02,546 --> 00:04:04,287
And also, you need to talk
to the boys about Lana.
96
00:04:04,331 --> 00:04:06,985
They're gonna hate us.
97
00:04:07,029 --> 00:04:08,465
Yeah.
98
00:04:08,509 --> 00:04:10,075
She's just doing
what she thinks is best
99
00:04:10,119 --> 00:04:11,076
for her family.
100
00:04:11,120 --> 00:04:12,426
I know.
101
00:04:12,469 --> 00:04:14,297
I just wish
what was best for them
102
00:04:14,341 --> 00:04:16,299
didn't mean
staying away from us.
103
00:04:16,343 --> 00:04:19,607
♪
104
00:04:19,650 --> 00:04:21,913
Hey, Dad,
wanna grab some breakfast?
105
00:04:21,957 --> 00:04:24,568
Victoria May's Tofu scramble
is surprisingly not terrible.
106
00:04:24,612 --> 00:04:27,354
I'm sorry, Bug.
I gotta keep working.
107
00:04:29,051 --> 00:04:31,227
Suit looks like
it held up well against Ally.
108
00:04:31,271 --> 00:04:34,970
Yeah, can't say the same
about Superman or Tal-Rho.
109
00:04:35,013 --> 00:04:37,233
Okay, so what,
she can drain
110
00:04:37,277 --> 00:04:38,974
and absorb
people's superpowers now?
111
00:04:39,017 --> 00:04:40,454
Like some kind
of energy vampire?
112
00:04:40,497 --> 00:04:42,194
No, not just powers.
113
00:04:42,238 --> 00:04:44,327
I think she might be capable
of draining life also.
114
00:04:44,371 --> 00:04:45,720
Dad, this is bad.
115
00:04:45,763 --> 00:04:47,112
I know, which is why
I need to figure out
116
00:04:47,156 --> 00:04:48,288
how the suit protected me.
117
00:04:48,331 --> 00:04:49,680
Anything I can do to help?
118
00:04:51,726 --> 00:04:53,771
You know what?
119
00:04:53,815 --> 00:04:56,687
I will take
a breakfast burrito.
120
00:04:56,731 --> 00:04:58,472
Got it.
121
00:05:01,518 --> 00:05:03,085
Open up the most recent file
on the suit.
122
00:05:05,653 --> 00:05:06,958
Not again.
123
00:05:07,002 --> 00:05:08,917
Hedy, can you open up
124
00:05:08,960 --> 00:05:10,527
the most recent file
for the suit, please?
125
00:05:10,571 --> 00:05:11,746
Of course, John.
126
00:05:11,789 --> 00:05:14,314
Please specify which suit.
127
00:05:14,357 --> 00:05:15,315
What?
128
00:05:21,625 --> 00:05:26,674
♪ They say love is the way,
but that can't be right ♪
129
00:05:26,717 --> 00:05:29,241
Wow. That voice.
130
00:05:29,285 --> 00:05:30,417
Who is that?
131
00:05:30,460 --> 00:05:32,593
Oh, you know, it's me.
132
00:05:32,636 --> 00:05:35,378
Seriously?
133
00:05:35,422 --> 00:05:37,119
Let me see.
134
00:05:37,162 --> 00:05:39,382
♪
135
00:05:39,426 --> 00:05:42,429
Wow, honey, you shine.
136
00:05:42,472 --> 00:05:44,518
And that song.
Did you write it?
137
00:05:44,561 --> 00:05:45,736
I've been working
on a couple.
138
00:05:45,780 --> 00:05:47,477
Most are garbage, but you know,
139
00:05:47,521 --> 00:05:49,087
it's really been helping me
get through some stuff.
140
00:05:49,131 --> 00:05:50,524
Oh, wow.
141
00:05:50,567 --> 00:05:55,180
It's like I have
my own Alanis Morissette.
142
00:05:55,224 --> 00:05:56,660
Who's Alanis Morissette?
143
00:05:56,704 --> 00:05:58,183
Oh, she only wrote
144
00:05:58,227 --> 00:06:00,621
the greatest breakup album
of all time.
145
00:06:00,664 --> 00:06:03,188
You would love it.
146
00:06:03,232 --> 00:06:05,626
When was this?
- Last night.
147
00:06:05,669 --> 00:06:07,715
Dad set up the whole thing,
totally surprised me,
148
00:06:07,758 --> 00:06:09,325
and then just shoved me
on stage.
149
00:06:09,369 --> 00:06:11,196
Why didn't you tell me?
150
00:06:11,240 --> 00:06:13,677
I didn't wanna bug you
with all your mayor stuff.
151
00:06:13,721 --> 00:06:16,985
Oh, honey, I really wish
I could have been there.
152
00:06:17,028 --> 00:06:19,466
♪ Just breathe
153
00:06:19,509 --> 00:06:22,033
Wait, was this at Manito's?
154
00:06:23,731 --> 00:06:25,646
Yeah.
155
00:06:25,689 --> 00:06:28,126
But, you know, like
Dad's...person,
156
00:06:28,170 --> 00:06:30,041
she wasn't there.
157
00:06:30,085 --> 00:06:32,087
I can't believe
your father took you there.
158
00:06:32,130 --> 00:06:33,610
What was he thinking?
159
00:06:33,654 --> 00:06:35,351
I don't think you understand.
Like, he didn't--
160
00:06:35,395 --> 00:06:37,048
No, I don't.
161
00:06:40,095 --> 00:06:46,667
♪
162
00:06:47,624 --> 00:06:48,973
So we're supposed
to just ignore
163
00:06:49,017 --> 00:06:50,758
the whole Cushing family?
- Yeah, Dad,
164
00:06:50,801 --> 00:06:53,456
you do realize that we go
to school with Sarah, right?
165
00:06:53,500 --> 00:06:56,328
I know, I know, but Lana,
isn't ready for Sarah to know
166
00:06:56,372 --> 00:06:57,808
the truth about our family,
so--
167
00:06:57,852 --> 00:06:59,462
So shouldn't that
at least be up to Sarah?
168
00:06:59,506 --> 00:07:01,159
Yeah, I think
she's seriously overreacting.
169
00:07:01,203 --> 00:07:04,554
Guys, Lana now has to lie
every day
170
00:07:04,598 --> 00:07:06,469
to protect our secret.
171
00:07:06,513 --> 00:07:08,428
Is it really that wrong
that she doesn't want Sarah
172
00:07:08,471 --> 00:07:10,778
to have to do the same thing?
173
00:07:10,821 --> 00:07:12,388
Do you think
she'll ever change her mind?
174
00:07:12,432 --> 00:07:14,303
I don't know.
175
00:07:14,346 --> 00:07:17,132
But for right now,
we just need to...
176
00:07:17,175 --> 00:07:21,702
respect her wishes
and keep our distance.
177
00:07:21,745 --> 00:07:24,052
But on the bright side,
178
00:07:24,095 --> 00:07:25,749
I planned a full day of chores
for us
179
00:07:25,793 --> 00:07:27,403
so we could spend
some time together.
180
00:07:27,447 --> 00:07:28,839
- Yeah, thanks.
- How is that the bright side?
181
00:07:28,883 --> 00:07:30,101
Oh, come on, I used to love
182
00:07:30,145 --> 00:07:32,234
helping my dad around the farm.
183
00:07:32,277 --> 00:07:34,323
Come on, meet me in the barn
in ten minutes.
184
00:07:39,371 --> 00:07:41,156
I wish I could help,
185
00:07:41,199 --> 00:07:44,159
but this is everything I've got
from my time with Ally.
186
00:07:44,202 --> 00:07:45,639
Well, you said
that there were
187
00:07:45,682 --> 00:07:47,467
only a handful of people
with you at the portal.
188
00:07:47,510 --> 00:07:49,860
Was there any talk
about where everyone else was?
189
00:07:49,904 --> 00:07:51,471
Clearly,
Ally only let me know
190
00:07:51,514 --> 00:07:53,777
what she wanted me to know.
191
00:07:53,821 --> 00:07:56,476
Sound familiar?
192
00:07:56,519 --> 00:07:58,173
- I can explain.
- Good.
193
00:07:58,216 --> 00:08:00,349
Because Lana thought
Clark was on
194
00:08:00,392 --> 00:08:02,090
a monthlong assignment
for the "Gazette,"
195
00:08:02,133 --> 00:08:03,700
and last I checked,
your husband doesn't work here.
196
00:08:03,744 --> 00:08:06,529
- But he wants to.
- Excuse me?
197
00:08:06,573 --> 00:08:08,531
He wants you
to consider him for a job,
198
00:08:08,575 --> 00:08:10,664
but he doesn't wanna get it
just 'cause he's married to me.
199
00:08:10,707 --> 00:08:13,884
So the story that he's
been working on is to what,
200
00:08:13,928 --> 00:08:15,016
impress me?
201
00:08:17,322 --> 00:08:20,108
- Any luck finding Lucy?
- Maybe.
202
00:08:20,151 --> 00:08:22,414
Got a hit on former
First Sergeant Erin Wu.
203
00:08:22,458 --> 00:08:24,416
Tracked her down to a lodge
out in the middle of nowhere.
204
00:08:24,460 --> 00:08:25,983
Is the DOD sending in a team?
205
00:08:26,027 --> 00:08:28,203
Ms. Beppo,
if my daughter is there,
206
00:08:28,246 --> 00:08:30,771
I'd like to extract her before
anyone shows up with guns,
207
00:08:30,814 --> 00:08:33,382
so no, it's just me and Lois.
208
00:08:33,425 --> 00:08:36,211
- And me.
- This is Lane family business.
209
00:08:36,254 --> 00:08:38,692
The Lanes aren't the only
people involved in this.
210
00:08:38,735 --> 00:08:40,389
I drank the tea.
211
00:08:40,432 --> 00:08:43,218
I watched those people die
in that portal.
212
00:08:43,261 --> 00:08:44,480
I almost died.
213
00:08:44,524 --> 00:08:45,873
I am a part of this.
214
00:08:45,916 --> 00:08:48,092
She's right.
215
00:08:48,136 --> 00:08:50,530
And she might be able to help.
216
00:08:50,573 --> 00:08:52,227
Fine.
217
00:08:52,270 --> 00:08:53,924
Just don't get in the way.
218
00:08:53,968 --> 00:08:55,447
Meet me in the car.
219
00:09:03,499 --> 00:09:05,457
We take you now
live to Paris...
220
00:09:05,501 --> 00:09:07,155
- Turn it up.
- Where millions
221
00:09:07,198 --> 00:09:09,157
of Ally Allston's followers
have gathered
222
00:09:09,200 --> 00:09:12,160
to hear her address the world.
223
00:09:12,203 --> 00:09:16,512
Incomplete people
of the world,
224
00:09:16,556 --> 00:09:19,080
as you can see,
225
00:09:19,123 --> 00:09:21,691
we are now whole.
226
00:09:21,735 --> 00:09:24,215
Soon we will all be gods.
227
00:09:24,259 --> 00:09:27,654
♪
228
00:09:27,697 --> 00:09:32,310
There's just one thing left
for us to do.
229
00:09:32,354 --> 00:09:35,792
Merge both Earths into one.
230
00:09:43,539 --> 00:09:45,759
Hey, got you a fresh coffee.
231
00:09:47,325 --> 00:09:50,285
When were you gonna tell me?
232
00:09:50,328 --> 00:09:52,069
Today, maybe?
233
00:09:52,113 --> 00:09:53,897
I only just finished it
last night.
234
00:09:53,941 --> 00:09:55,464
So now you're a superhero?
235
00:09:55,507 --> 00:09:57,031
No, I just wanna be able
236
00:09:57,074 --> 00:09:58,336
to help you
when the time comes.
237
00:09:58,380 --> 00:09:59,642
Good.
238
00:09:59,686 --> 00:10:01,165
Start by tearing
this thing apart.
239
00:10:01,209 --> 00:10:02,993
What? No, Dad. I--
240
00:10:03,037 --> 00:10:06,214
Putting on a suit like this
puts your life in danger.
241
00:10:06,257 --> 00:10:08,042
I know what I'm doing.
242
00:10:08,085 --> 00:10:09,870
Why do you keep treating me
like a child?
243
00:10:09,913 --> 00:10:13,961
Because you are 15 years old.
244
00:10:14,004 --> 00:10:16,485
I've been helping you
with your suit from day one.
245
00:10:16,528 --> 00:10:18,356
I'm the reason
it withstood Ally,
246
00:10:18,400 --> 00:10:20,315
and now I'm too young
to wear one?
247
00:10:20,358 --> 00:10:22,404
You can die in that suit.
248
00:10:22,447 --> 00:10:25,276
I almost died in jeans
and a jacket two days ago
249
00:10:25,320 --> 00:10:27,975
when Mrs. Cushing's killer
clone tried to murder us.
250
00:10:28,018 --> 00:10:29,933
And I saved your life,
by the way.
251
00:10:29,977 --> 00:10:31,587
That is not fair.
252
00:10:31,631 --> 00:10:35,025
I am qualified to do more
than sit on the sidelines.
253
00:10:35,069 --> 00:10:36,287
You need me.
254
00:10:36,331 --> 00:10:38,115
I need you alive.
255
00:10:40,596 --> 00:10:45,079
You gonna take
this thing apart, or am I?
256
00:10:45,122 --> 00:10:47,168
I build things.
257
00:10:47,211 --> 00:10:48,517
I don't destroy them.
258
00:10:48,560 --> 00:10:55,611
♪
259
00:11:02,749 --> 00:11:05,839
This could be
our last chance with Lucy.
260
00:11:05,882 --> 00:11:07,710
What if she doesn't
listen to us?
261
00:11:07,754 --> 00:11:10,757
Then we'll do everything
we can to make sure she does.
262
00:11:10,800 --> 00:11:12,193
Beppo, you stay here.
263
00:11:12,236 --> 00:11:13,673
Oh, I'm not staying
in the car.
264
00:11:13,716 --> 00:11:15,544
- I'll crack the windows.
- Dad.
265
00:11:15,587 --> 00:11:19,417
You said she can help,
and she can, as our lookout.
266
00:11:19,461 --> 00:11:21,768
Standard operating procedure.
267
00:11:23,770 --> 00:11:25,989
He can't be serious.
268
00:11:26,033 --> 00:11:28,209
I'm surprised he let you
come this far, to be honest.
269
00:11:28,252 --> 00:11:30,124
- Lois?
- Give it an hour.
270
00:11:30,167 --> 00:11:32,474
If it looks like trouble,
call the DOD.
271
00:11:39,046 --> 00:11:40,917
- Where's my daughter?
- Lucy?
272
00:11:40,961 --> 00:11:42,658
- You need to leave.
- Settle down, Wu.
273
00:11:42,702 --> 00:11:44,573
I know you're only here
because of Anderson.
274
00:11:44,616 --> 00:11:46,053
And he's gone.
275
00:11:46,096 --> 00:11:47,663
Ally had him killed
to get the pendant.
276
00:11:47,707 --> 00:11:49,534
Don't listen to her.
277
00:11:49,578 --> 00:11:51,362
She's lying.
278
00:11:51,406 --> 00:11:53,582
Lucy.
279
00:11:53,625 --> 00:11:56,150
- You shouldn't be here.
- Neither should you.
280
00:11:56,193 --> 00:11:58,761
It's over, Lucy.
Superman destroyed the pendant.
281
00:11:58,805 --> 00:12:01,198
Wow, you really will
say anything to get your way.
282
00:12:01,242 --> 00:12:03,244
Your sister's telling
the truth, peanut.
283
00:12:03,287 --> 00:12:05,594
Whatever you're waiting for,
it's not coming.
284
00:12:05,637 --> 00:12:07,465
You're wrong.
Ally is coming here.
285
00:12:07,509 --> 00:12:09,337
We will merge
and I'll finally be whole.
286
00:12:09,380 --> 00:12:12,340
Ally merged,
but she's not whole.
287
00:12:12,383 --> 00:12:14,124
She's become
some kind of a parasite.
288
00:12:14,168 --> 00:12:16,648
- Oh, please, Lois.
- What are you talking about?
289
00:12:16,692 --> 00:12:19,390
She drains people's energy
to make herself more powerful.
290
00:12:19,434 --> 00:12:21,175
- Enough.
- Don't you see?
291
00:12:21,218 --> 00:12:22,480
This is about Ally
getting powered.
292
00:12:22,524 --> 00:12:24,091
It's not about helping people.
293
00:12:24,134 --> 00:12:26,789
Ally is the only person
who has ever helped me.
294
00:12:26,833 --> 00:12:29,618
That is why I wait,
however long it takes.
295
00:12:29,661 --> 00:12:32,708
And there's nothing
you can say to change it.
296
00:12:32,752 --> 00:12:34,014
What are you doing?
297
00:12:34,057 --> 00:12:35,842
I'm not leaving you.
Not again.
298
00:12:35,885 --> 00:12:37,191
Get these off!
299
00:12:37,234 --> 00:12:38,801
Whatever's coming, Luce,
300
00:12:38,845 --> 00:12:40,542
we're gonna face it together.
301
00:12:44,676 --> 00:12:46,461
Your brother must be
pretty upset.
302
00:12:46,504 --> 00:12:48,942
You kind of banned him
from talking to the girl
303
00:12:48,985 --> 00:12:50,204
that he loves, so...
304
00:12:53,860 --> 00:12:54,948
There we go.
305
00:13:00,649 --> 00:13:03,304
Think there's anything
I can do to make things better?
306
00:13:03,347 --> 00:13:04,827
You really want my advice?
307
00:13:04,871 --> 00:13:06,916
I mean, I'm the lying son
308
00:13:06,960 --> 00:13:08,265
that let everyone down,
remember?
309
00:13:08,309 --> 00:13:09,919
That's not who you are, Jon.
310
00:13:09,963 --> 00:13:11,834
Really?
311
00:13:11,878 --> 00:13:14,054
Look at the other Jon.
I messed up on two worlds.
312
00:13:14,097 --> 00:13:16,056
No, you're just kids
313
00:13:16,099 --> 00:13:18,623
dealing with circumstances
the best you can.
314
00:13:18,667 --> 00:13:20,277
And it's not too late
for either of you
315
00:13:20,321 --> 00:13:23,237
to make things right.
316
00:13:23,280 --> 00:13:25,761
You really believe that?
317
00:13:29,896 --> 00:13:32,812
Anyone can make a bad decision.
318
00:13:33,813 --> 00:13:35,597
The true measure
of someone's character
319
00:13:35,640 --> 00:13:37,468
is what you do afterwards.
320
00:13:37,512 --> 00:13:41,733
And you've been putting in
the work to make amends.
321
00:13:41,777 --> 00:13:43,910
So does that mean--
322
00:13:43,953 --> 00:13:47,827
does that mean
you're not mad at me anymore?
323
00:13:47,870 --> 00:13:50,351
I was never mad, Jonathan.
324
00:13:50,394 --> 00:13:53,267
It's just--look, as a parent,
325
00:13:53,310 --> 00:13:57,445
you care so much
about your kids.
326
00:13:59,186 --> 00:14:02,972
And I wanna protect you
from everything,
327
00:14:03,016 --> 00:14:05,279
but I have to learn to let you
make your own mistakes.
328
00:14:05,322 --> 00:14:07,368
Just like everyone else.
329
00:14:07,411 --> 00:14:10,284
And that's really hard.
330
00:14:12,939 --> 00:14:16,203
But I promise you,
331
00:14:16,246 --> 00:14:19,989
I will always be here for you
when you do.
332
00:14:20,033 --> 00:14:21,425
Dad...
333
00:14:21,469 --> 00:14:26,866
♪
334
00:14:26,909 --> 00:14:28,215
Everyone hates me.
335
00:14:28,258 --> 00:14:32,132
I'm never gonna
play sports again.
336
00:14:32,175 --> 00:14:33,220
I have no future.
337
00:14:33,263 --> 00:14:34,438
That's not true.
338
00:14:34,482 --> 00:14:36,223
It's gonna be fine.
339
00:14:36,266 --> 00:14:37,920
We're gonna
figure something out
340
00:14:37,964 --> 00:14:39,400
for you and your brother.
341
00:14:41,097 --> 00:14:43,143
Speaking of which, I should
probably go check on him.
342
00:14:45,101 --> 00:14:48,017
About that...
343
00:14:48,061 --> 00:14:50,193
Mrs. Cushing?
344
00:14:50,237 --> 00:14:52,326
Jordan,
now's not a good time.
345
00:14:52,369 --> 00:14:54,241
Please.
It'll only take a minute.
346
00:14:57,679 --> 00:15:01,596
You need to know that
Sarah means everything to me.
347
00:15:01,639 --> 00:15:04,904
All that matters is,
Sarah knows that,
348
00:15:04,947 --> 00:15:06,862
and she broke up with you.
349
00:15:06,906 --> 00:15:09,909
Yes, but...
350
00:15:09,952 --> 00:15:12,999
I couldn't tell her the truth.
351
00:15:13,042 --> 00:15:14,609
I was lying to her
all the time,
352
00:15:14,652 --> 00:15:16,045
but now that you know,
I was wondering maybe--
353
00:15:16,089 --> 00:15:18,656
Oh, no.
You still can't tell her.
354
00:15:20,832 --> 00:15:21,921
But I love her.
355
00:15:21,964 --> 00:15:24,662
It's not about love, Jordan.
356
00:15:24,706 --> 00:15:26,360
If Sarah knows your secret,
357
00:15:26,403 --> 00:15:28,449
it puts her whole life
in danger.
358
00:15:28,492 --> 00:15:31,843
But I could keep her safe.
I have powers.
359
00:15:31,887 --> 00:15:34,803
Not even Superman
can keep everyone safe.
360
00:15:34,846 --> 00:15:37,240
- But I--
- Your mom told me everything.
361
00:15:37,284 --> 00:15:40,678
I know Tag Harris kidnapped
Sarah trying to get to you.
362
00:15:40,722 --> 00:15:42,854
- That wasn't my fault.
- It doesn't matter.
363
00:15:42,898 --> 00:15:45,945
Sarah will never be safe
if you're a part of her life.
364
00:15:47,511 --> 00:15:49,470
Please, Mrs. Cushing,
just give me a chance.
365
00:15:49,513 --> 00:15:51,646
To do what, Jordan?
366
00:15:51,689 --> 00:15:53,213
My family is going
through enough,
367
00:15:53,256 --> 00:15:55,693
so think about
what you're asking.
368
00:15:55,737 --> 00:15:58,914
If you really love Sarah
and you wanna protect her,
369
00:15:58,958 --> 00:16:00,263
you'll stay away.
370
00:16:00,307 --> 00:16:04,354
♪
371
00:16:04,398 --> 00:16:06,878
S-sorry for bothering you.
372
00:16:06,922 --> 00:16:12,754
♪
373
00:16:17,150 --> 00:16:18,978
Lucy, it's perfect.
374
00:16:19,021 --> 00:16:21,371
More like good enough,
but furnished.
375
00:16:21,415 --> 00:16:23,591
Thank you, local thrift store.
376
00:16:23,634 --> 00:16:26,550
It's a fresh start.
377
00:16:26,594 --> 00:16:27,987
It is.
378
00:16:28,030 --> 00:16:31,033
Lois and your father
must be proud.
379
00:16:31,077 --> 00:16:33,644
I haven't told them yet.
380
00:16:33,688 --> 00:16:35,037
Why not?
381
00:16:35,081 --> 00:16:37,344
I don't think
they'd understand.
382
00:16:39,041 --> 00:16:41,652
What's not to understand?
383
00:16:41,696 --> 00:16:43,785
C'mon, you're on the path
to self-discovery.
384
00:16:43,828 --> 00:16:45,004
You have a job.
You're not living
385
00:16:45,047 --> 00:16:46,179
out of your suitcase anymore.
386
00:16:46,222 --> 00:16:48,703
It's a really nice suitcase.
387
00:16:48,746 --> 00:16:50,444
Come on,
we've been through this.
388
00:16:50,487 --> 00:16:52,402
The Society has
helped you grow.
389
00:16:52,446 --> 00:16:55,405
Time to show your family
how much.
390
00:16:55,449 --> 00:16:57,538
It's more about Lois.
391
00:16:57,581 --> 00:16:59,322
She still thinks she's my mom.
392
00:16:59,366 --> 00:17:01,890
Look, your sister's need
to fix you
393
00:17:01,933 --> 00:17:04,806
is her attempt to fill
a hole in her life.
394
00:17:04,849 --> 00:17:06,329
I can help her with that.
395
00:17:06,373 --> 00:17:08,244
Yeah, I don't think
that's a good idea.
396
00:17:08,288 --> 00:17:10,638
Someone could get hurt.
397
00:17:10,681 --> 00:17:12,770
I would never hurt
you or your family.
398
00:17:12,814 --> 00:17:15,817
It's more my sister
hurting you I'm worried about.
399
00:17:15,860 --> 00:17:19,168
Trust me, that's not a concern.
400
00:17:19,212 --> 00:17:20,822
Lois will never believe you.
401
00:17:20,865 --> 00:17:23,346
She'll be a dog with a bone
trying to prove you wrong
402
00:17:23,390 --> 00:17:24,913
because she always
has to be right.
403
00:17:24,956 --> 00:17:28,351
Your sister claims to be
a champion of truth.
404
00:17:28,395 --> 00:17:31,528
Well, this is the truth.
405
00:17:31,572 --> 00:17:33,226
Certainly, she'll be able
to see that.
406
00:17:35,706 --> 00:17:36,751
What is wrong with you?
407
00:17:36,794 --> 00:17:37,752
Search all you want.
408
00:17:37,795 --> 00:17:39,275
You won't find anything.
409
00:17:39,319 --> 00:17:41,364
All he has is
car keys and this.
410
00:17:41,408 --> 00:17:43,105
It's what they use
to call Superman.
411
00:17:46,152 --> 00:17:48,850
♪
412
00:17:48,893 --> 00:17:51,070
- Dad, where's the key?
- Not here.
413
00:17:51,113 --> 00:17:53,507
If you want out,
you'll have to leave with me.
414
00:17:53,550 --> 00:17:55,726
Lois, will you tell him
to unlock it?
415
00:17:55,770 --> 00:17:57,467
You forced him to do this.
416
00:17:57,511 --> 00:17:59,078
You drugged him.
417
00:17:59,121 --> 00:18:00,514
You lied to us.
418
00:18:00,557 --> 00:18:02,907
- I did what I had to.
- To help Ally.
419
00:18:02,951 --> 00:18:05,432
Why are you always choosing her
over your family?
420
00:18:05,475 --> 00:18:06,955
Because she cares about me.
421
00:18:06,998 --> 00:18:09,088
We care about you.
We love you.
422
00:18:09,131 --> 00:18:11,177
I love you.
- That is such a lie.
423
00:18:11,220 --> 00:18:12,961
Ever since Mom left,
all I have been
424
00:18:13,004 --> 00:18:14,528
is a problem in your life,
425
00:18:14,571 --> 00:18:16,443
and you always make sure
I know it.
426
00:18:16,486 --> 00:18:17,966
Ally loves me.
427
00:18:18,009 --> 00:18:20,664
She wants me around
and she's never hurt me.
428
00:18:20,708 --> 00:18:22,971
Not like you.
- Luce, you're wrong.
429
00:18:23,014 --> 00:18:24,929
She's your sister.
Of course she loves.
430
00:18:24,973 --> 00:18:26,627
Can you just stop trying
to make this better?
431
00:18:26,670 --> 00:18:29,151
Because you can't.
After today, I am done.
432
00:18:29,195 --> 00:18:31,371
I don't want anything to do
with either of you.
433
00:18:42,338 --> 00:18:44,035
You overheard?
434
00:18:45,907 --> 00:18:47,691
Mrs. Cushing is right.
435
00:18:47,735 --> 00:18:49,084
I want to tell Sarah everything,
436
00:18:49,128 --> 00:18:51,173
but that's what's best
for me, not her.
437
00:18:53,175 --> 00:18:54,394
That's very mature of you.
438
00:18:54,437 --> 00:18:56,700
Doesn't make me
feel any better.
439
00:18:58,963 --> 00:19:00,487
I still love her, Dad.
440
00:19:02,793 --> 00:19:05,274
Buddy, I know it hurts,
441
00:19:05,318 --> 00:19:09,409
but you can also try and focus
on the good.
442
00:19:09,452 --> 00:19:11,019
What's good in any of this?
443
00:19:13,239 --> 00:19:16,198
You can do things
other people can't do, Jordan.
444
00:19:16,242 --> 00:19:17,678
So what?
445
00:19:17,721 --> 00:19:20,420
"So what" is,
you have an amazing gift.
446
00:19:20,463 --> 00:19:22,639
More amazing
than you even know.
447
00:19:22,683 --> 00:19:24,467
Come on, I'll show you.
448
00:19:26,861 --> 00:19:29,777
I promise it'll make you
forget about Sarah,
449
00:19:29,820 --> 00:19:30,952
at least for a little bit.
450
00:19:30,995 --> 00:19:37,437
♪
451
00:19:37,480 --> 00:19:40,222
I cannot believe you got
those knockoff Twinkies again.
452
00:19:40,266 --> 00:19:41,963
It's all we can afford,
453
00:19:42,006 --> 00:19:44,922
but if Cushing's mayor wife
can increase our budget--
454
00:19:44,966 --> 00:19:46,402
- It's not like that.
- Dad.
455
00:19:46,446 --> 00:19:48,187
I was just looking for you.
- Hey, look.
456
00:19:48,230 --> 00:19:50,319
That's my daughter,
the pop star.
457
00:19:50,363 --> 00:19:52,495
♪ They say love is the way
- Please stop.
458
00:19:52,539 --> 00:19:53,670
♪ But that can't be right
459
00:19:53,714 --> 00:19:55,063
Yeah, let's leave the singing
460
00:19:55,106 --> 00:19:56,238
to professionals.
461
00:19:56,282 --> 00:19:57,413
Congrats, Sarah.
462
00:19:57,457 --> 00:19:58,849
Thanks, T.
463
00:19:58,893 --> 00:20:00,373
Dad, can I talk to you
for a second?
464
00:20:00,416 --> 00:20:04,942
Of course.
Um, I'll be right there, y'all.
465
00:20:04,986 --> 00:20:07,380
Hey, what's up?
466
00:20:07,423 --> 00:20:09,686
Mom saw the video
of me singing,
467
00:20:09,730 --> 00:20:12,602
and she--
she recognized the bar.
468
00:20:12,646 --> 00:20:15,214
I tried telling her
that you-know-who wasn't there,
469
00:20:15,257 --> 00:20:17,259
but it was too late,
and now she thinks that we were
470
00:20:17,303 --> 00:20:18,826
trying to keep it a secret
from her.
471
00:20:18,869 --> 00:20:20,219
- Damn it.
- I'm really sorry.
472
00:20:20,262 --> 00:20:21,568
I just--I kept watching
the video
473
00:20:21,611 --> 00:20:22,873
'cause I was really excited
about it.
474
00:20:22,917 --> 00:20:24,266
I just really--
- No, no, no, no.
475
00:20:24,310 --> 00:20:26,050
This isn't your fault,
mi'ja, okay?
476
00:20:26,094 --> 00:20:28,096
It's...it's mine.
477
00:20:28,139 --> 00:20:30,359
Dad, she hasn't been
this upset since--
478
00:20:30,403 --> 00:20:32,405
Look, I'm gonna go over there
479
00:20:32,448 --> 00:20:33,928
and I'm gonna talk to her,okay?
480
00:20:33,971 --> 00:20:36,235
I'm gonna smooth things out.
481
00:20:36,278 --> 00:20:38,454
- Are you sure?
- Yeah.
482
00:20:38,498 --> 00:20:40,891
I got this, okay?
483
00:20:40,935 --> 00:20:42,806
- Okay.
- Come here.
484
00:20:42,850 --> 00:20:47,158
♪
485
00:20:47,202 --> 00:20:49,117
Lucy, do you really think
that I don't love you?
486
00:20:49,160 --> 00:20:50,553
Because I do.
487
00:20:50,597 --> 00:20:53,295
So much.
488
00:20:53,339 --> 00:20:56,167
After Mom left,
I felt like it was my job
489
00:20:56,211 --> 00:20:57,908
to make sure you grew up okay.
490
00:20:57,952 --> 00:20:59,823
If I was hard on you,
it's 'cause I thought
491
00:20:59,867 --> 00:21:01,782
that's how you raised kids.
492
00:21:01,825 --> 00:21:03,044
That's the excuse
you're going with?
493
00:21:03,087 --> 00:21:04,741
I was a child
raising a child.
494
00:21:04,785 --> 00:21:06,308
I didn't know any better.
495
00:21:06,352 --> 00:21:08,484
Lucy, your sister did
the best she could.
496
00:21:08,528 --> 00:21:11,748
No, Dad, the reason
Lois was hard on me
497
00:21:11,792 --> 00:21:13,315
was because she hated me.
498
00:21:13,359 --> 00:21:16,144
You blamed me for everything
wrong in your life.
499
00:21:16,187 --> 00:21:17,711
That is not true.
500
00:21:17,754 --> 00:21:19,843
I was the reason
you couldn't be on teams.
501
00:21:19,887 --> 00:21:21,236
Couldn't join the school paper.
502
00:21:21,280 --> 00:21:22,672
No, that's because
I didn't trust
503
00:21:22,716 --> 00:21:24,674
some random sitter
with you girls.
504
00:21:24,718 --> 00:21:27,198
No, it's not.
Because it didn't end there.
505
00:21:27,242 --> 00:21:29,070
Lois, you still
look at me today
506
00:21:29,113 --> 00:21:30,854
the way you did back then.
507
00:21:30,898 --> 00:21:33,509
Like I'm something
you're shackled to,
508
00:21:33,553 --> 00:21:38,340
a constant disruption
in your perfect life.
509
00:21:38,384 --> 00:21:39,994
I am so sorry
that I ever made you feel
510
00:21:40,037 --> 00:21:41,125
like you were a burden.
511
00:21:41,169 --> 00:21:44,215
♪
512
00:21:44,259 --> 00:21:46,522
Because the truth is,
you were my life raft.
513
00:21:48,045 --> 00:21:51,397
I wouldn't have survived
our childhood without you.
514
00:21:51,440 --> 00:21:53,007
And I still need you.
515
00:21:54,878 --> 00:21:59,883
Raising Jonathan and Jordan
has taught me a lot about love.
516
00:21:59,927 --> 00:22:01,450
You can't just say it.
517
00:22:01,494 --> 00:22:03,844
You have to mean it
and you have to show it.
518
00:22:07,108 --> 00:22:11,460
Please give me a chance
to prove how much I love you.
519
00:22:13,854 --> 00:22:15,377
I don't know, Lois.
520
00:22:15,421 --> 00:22:17,031
You can't just say some words
521
00:22:17,074 --> 00:22:18,859
and expect things
to be different.
522
00:22:18,902 --> 00:22:20,382
I just need some time to think.
523
00:22:20,426 --> 00:22:21,905
You're right.
524
00:22:21,949 --> 00:22:24,778
And I'll give you that time to,
525
00:22:24,821 --> 00:22:27,433
instead of forcing you into it.
526
00:22:32,699 --> 00:22:35,179
Luce, you know the issues
between you girls
527
00:22:35,223 --> 00:22:37,007
are because of me, right?
- No, they're not, Dad.
528
00:22:37,051 --> 00:22:38,922
They're 'cause of Mom.
- Yeah.
529
00:22:38,966 --> 00:22:41,272
You might not have been around,
but you never abandoned us.
530
00:22:41,316 --> 00:22:45,407
♪
531
00:22:46,669 --> 00:22:48,802
Lucy, you need
to come outside.
532
00:22:52,936 --> 00:22:54,721
- Wow.
- This is amazing.
533
00:22:57,593 --> 00:22:59,987
Oh, my God. Look!
534
00:23:00,030 --> 00:23:07,081
♪
535
00:23:27,362 --> 00:23:29,016
Are you sure
I don't need a coat?
536
00:23:29,059 --> 00:23:31,584
This hat's all I could find
in the truck.
537
00:23:31,627 --> 00:23:34,325
You'll be fine
once we get started.
538
00:23:34,369 --> 00:23:37,024
Started doing what?
539
00:23:37,067 --> 00:23:38,373
Training.
540
00:23:38,417 --> 00:23:40,027
- Seriously?
- Mm-hmm.
541
00:23:40,070 --> 00:23:43,857
All right.
Uh, what do we do first?
542
00:23:46,903 --> 00:23:52,779
♪
543
00:23:52,822 --> 00:23:55,346
I spent years out here
on this very ice,
544
00:23:55,390 --> 00:23:57,479
perfecting how to fly.
545
00:23:57,523 --> 00:23:58,785
Now it's your turn.
546
00:23:58,828 --> 00:24:00,613
Dad, you've seen me.
547
00:24:00,656 --> 00:24:03,616
Calling what I do "flying"
is being generous.
548
00:24:03,659 --> 00:24:06,096
You can do it.
549
00:24:09,535 --> 00:24:12,407
I don't know.
That's a long way down.
550
00:24:14,540 --> 00:24:17,499
You just have to let go
of your fear, Jordan.
551
00:24:17,543 --> 00:24:19,980
I mean, you'll catch me
before I crash, right?
552
00:24:21,982 --> 00:24:23,549
You got this.
553
00:24:26,595 --> 00:24:33,646
♪
554
00:24:40,479 --> 00:24:42,568
Come on.
555
00:24:42,611 --> 00:24:43,786
You can do it.
556
00:24:46,833 --> 00:24:48,356
You can do it. Come on.
557
00:24:50,576 --> 00:24:52,229
Come on, Jordan!
558
00:24:55,319 --> 00:24:57,539
Yeah!
559
00:24:57,583 --> 00:24:58,801
Yes!
560
00:24:58,845 --> 00:25:02,718
Yeah! Whoo!
561
00:25:04,024 --> 00:25:07,114
Whoo!
562
00:25:08,768 --> 00:25:12,772
Whoo!
563
00:25:14,251 --> 00:25:15,688
He's not slowing down.
Jordan?
564
00:25:15,731 --> 00:25:17,211
Dad? Dad!
565
00:25:17,254 --> 00:25:18,429
Jordan!
566
00:25:18,473 --> 00:25:23,913
♪
567
00:25:25,349 --> 00:25:26,873
- That was incredible!
- You just flew!
568
00:25:26,916 --> 00:25:28,831
That was amazing!
That was amazing!
569
00:25:28,875 --> 00:25:30,790
Oh, my God, that's, like,
10,000 times better
570
00:25:30,833 --> 00:25:32,313
than punching feed bags.
- What?
571
00:25:32,356 --> 00:25:33,793
That's what Grandpa Lane
had me doing.
572
00:25:33,836 --> 00:25:35,229
- Amateur.
- I know. I know.
573
00:25:35,272 --> 00:25:36,752
Can we do it again?
- Yes, yes. Okay.
574
00:25:36,796 --> 00:25:38,101
We're gonna do one of
my favorite flight pass.
575
00:25:38,145 --> 00:25:39,407
- All right.
- I used to call it
576
00:25:39,450 --> 00:25:41,801
the Kessel Run.
- What's that?
577
00:25:44,543 --> 00:25:46,588
♪
578
00:25:46,632 --> 00:25:48,285
I knew you'd come back
for me.
579
00:25:48,329 --> 00:25:49,983
Of course we did.
580
00:25:50,026 --> 00:25:51,550
We promised you.
581
00:25:51,593 --> 00:25:53,508
You merged.
582
00:25:53,552 --> 00:25:54,988
And soon you will too.
583
00:25:55,031 --> 00:25:56,859
She can't do that anymore.
584
00:25:56,903 --> 00:25:59,079
It's true.
The pendant's gone.
585
00:25:59,122 --> 00:26:01,342
I saw it destroyed
with my own eyes.
586
00:26:01,385 --> 00:26:04,084
We don't need
the pendant anymore.
587
00:26:04,127 --> 00:26:05,564
We found a different way.
588
00:26:05,607 --> 00:26:07,261
Luce, don't listen to her.
589
00:26:07,304 --> 00:26:09,524
She's trying to turn you
into a monster.
590
00:26:09,568 --> 00:26:11,439
Do we look like
a monster to you?
591
00:26:11,482 --> 00:26:13,441
Did you see what I just saw?
592
00:26:13,484 --> 00:26:16,444
This is not going to make you
a better version of yourself.
593
00:26:16,487 --> 00:26:18,272
You won't be you at all.
594
00:26:18,315 --> 00:26:20,883
You'll be somebody
who hurts people like she does.
595
00:26:20,927 --> 00:26:22,755
Your sister's right.
596
00:26:22,798 --> 00:26:26,323
Lucy,
we would never hurt you.
597
00:26:26,367 --> 00:26:28,412
You know that.
We don't hurt people.
598
00:26:28,456 --> 00:26:35,071
♪
599
00:26:36,029 --> 00:26:38,422
What do we do next?
600
00:26:38,466 --> 00:26:40,773
We finish
what we set out to do.
601
00:26:40,816 --> 00:26:42,905
We merge both planets.
602
00:26:42,949 --> 00:26:44,298
You can do that?
603
00:26:44,341 --> 00:26:46,256
We can, with enough power,
604
00:26:46,300 --> 00:26:48,302
which is why
you are going to tell us
605
00:26:48,345 --> 00:26:50,783
where to find Superman.
606
00:27:03,665 --> 00:27:05,319
Hedy, why can't I cut
through this?
607
00:27:05,362 --> 00:27:07,800
Natalie used the same metal
from your suit,
608
00:27:07,843 --> 00:27:11,107
then applied a special lacquer
made from X-Kryptonite.
609
00:27:11,151 --> 00:27:13,588
X-Kryptonite she stole
from my supply?
610
00:27:13,632 --> 00:27:16,417
She used the word borrowed.
611
00:27:19,942 --> 00:27:21,770
Seems to be impenetrable.
612
00:27:21,814 --> 00:27:24,512
And clearly superior
to your own suit.
613
00:27:24,555 --> 00:27:26,340
That'll be enough. Thank you.
614
00:27:26,383 --> 00:27:33,434
♪
615
00:27:36,263 --> 00:27:39,179
How'd did the demolition go?
616
00:27:39,222 --> 00:27:41,834
You knew
I couldn't destroy it.
617
00:27:41,877 --> 00:27:43,400
I hoped.
618
00:27:43,444 --> 00:27:45,315
You didn't really give me
a chance to test it out
619
00:27:45,359 --> 00:27:47,404
before you went
all aggro-dad on me.
620
00:27:50,059 --> 00:27:51,278
Suit's impressive.
621
00:27:51,321 --> 00:27:53,019
Are you really
that surprised?
622
00:27:53,062 --> 00:27:55,586
You know what I'm capable of.
623
00:27:55,630 --> 00:27:58,198
Please don't be the person
who tries to hold me back.
624
00:27:58,241 --> 00:28:01,592
You gotta understand
where I'm coming from.
625
00:28:01,636 --> 00:28:02,855
I'm your father.
626
00:28:02,898 --> 00:28:04,073
Look, I get it.
627
00:28:04,117 --> 00:28:06,510
I really do, but...
628
00:28:06,554 --> 00:28:08,861
we already lost one world.
629
00:28:08,904 --> 00:28:12,865
I can't just stand by and watch
while another one's destroyed.
630
00:28:12,908 --> 00:28:14,693
This time, I have to fight.
631
00:28:20,524 --> 00:28:22,135
Okay.
632
00:28:22,178 --> 00:28:23,789
Look, how about we start
with you walking me through
633
00:28:23,832 --> 00:28:26,487
the upgrades on your suit,
634
00:28:26,530 --> 00:28:29,185
and then we go from there?
635
00:28:29,229 --> 00:28:30,491
Okay.
636
00:28:39,543 --> 00:28:41,371
Everything okay?
637
00:28:41,415 --> 00:28:45,158
I, uh, noticed
your worry leg is going.
638
00:28:47,116 --> 00:28:50,598
Listen, Lana, if I'm
the cause of that, I'm sorry.
639
00:28:50,641 --> 00:28:52,208
No, it's not you, Kyle.
640
00:28:52,252 --> 00:28:55,298
It's me. I'm a terrible person.
641
00:28:55,342 --> 00:28:56,299
What?
642
00:28:56,343 --> 00:28:58,606
Every move I make lately
643
00:28:58,649 --> 00:29:01,217
is the wrong one.
644
00:29:01,261 --> 00:29:02,741
I got upset with Sarah
645
00:29:02,784 --> 00:29:04,743
when I should have been
celebrating her.
646
00:29:04,786 --> 00:29:07,006
I yelled at Jordan Kent.
647
00:29:07,049 --> 00:29:09,791
- What'd he do?
- Oh, it's a long story.
648
00:29:09,835 --> 00:29:12,141
And that's just the thing.
649
00:29:12,185 --> 00:29:15,579
It's like there are all
these secrets piling up,
650
00:29:15,623 --> 00:29:18,800
and I am just not
handling it well.
651
00:29:18,844 --> 00:29:22,325
I feel like I don't even
know myself anymore.
652
00:29:22,369 --> 00:29:24,719
♪
653
00:29:24,763 --> 00:29:28,331
Well, listen, I don't know
what you got going on, okay?
654
00:29:28,375 --> 00:29:30,507
But I lived with you
long enough to know
655
00:29:30,551 --> 00:29:32,945
that you are a good person.
656
00:29:32,988 --> 00:29:35,730
And hell, you are a great mom.
657
00:29:35,774 --> 00:29:37,253
And you know, no matter what,
658
00:29:37,297 --> 00:29:38,777
you've always got
the best of intentions,
659
00:29:38,820 --> 00:29:43,694
so whatever it is
that you've done,
660
00:29:43,738 --> 00:29:46,001
I'm sure it was for
the right reasons.
661
00:29:49,222 --> 00:29:51,267
Listen, why don't we
pick up the girls
662
00:29:51,311 --> 00:29:53,617
and do a little family dinner?
663
00:29:53,661 --> 00:29:56,011
It's lasagna night
at Vicky Mays.
664
00:29:56,055 --> 00:29:58,013
- Kyle--
- Eh, forget the carbs.
665
00:29:58,057 --> 00:29:59,319
I mean, you deserve it.
666
00:29:59,362 --> 00:30:03,018
No, that's not
what worries me.
667
00:30:03,062 --> 00:30:05,412
I promise you, Mrs. Mayor,
668
00:30:05,455 --> 00:30:08,415
it's just a friendly dinner
with co-parents
669
00:30:08,458 --> 00:30:13,202
who happened to be raising
two phenomenal young women.
670
00:30:13,246 --> 00:30:15,857
They are pretty phenomenal.
671
00:30:15,901 --> 00:30:17,859
But we're still gonna talk
about Sarah performing
672
00:30:17,903 --> 00:30:20,470
at Tonya's bar.
673
00:30:20,514 --> 00:30:21,645
Yes, ma'am.
674
00:30:21,689 --> 00:30:28,739
♪
675
00:30:32,047 --> 00:30:35,616
Again, where is Superman?
676
00:30:35,659 --> 00:30:37,836
Could be anywhere.
677
00:30:37,879 --> 00:30:40,403
After all, he's the world's
greatest hero.
678
00:30:40,447 --> 00:30:42,144
We know you can contact him.
679
00:30:42,188 --> 00:30:44,277
Well, it's not like I have
some red Superman phone,
680
00:30:44,320 --> 00:30:45,669
although that's not a bad idea.
681
00:30:47,889 --> 00:30:49,195
Where is he?
682
00:30:49,238 --> 00:30:50,413
What are you gonna do?
Kill me?
683
00:30:50,457 --> 00:30:51,893
Like you did Anderson?
684
00:30:51,937 --> 00:30:53,982
We didn't kill, Anderson.
685
00:30:54,026 --> 00:30:57,159
Your son's other self did.
686
00:30:57,203 --> 00:30:58,247
Is that true?
687
00:30:58,291 --> 00:31:00,206
She ordered him to do it.
688
00:31:00,249 --> 00:31:02,077
Lois wasn't there.
689
00:31:02,121 --> 00:31:04,688
He made that choice himself.
He's the monster.
690
00:31:04,732 --> 00:31:06,081
You manipulated him.
691
00:31:06,125 --> 00:31:09,128
The only manipulator here
is you, Lois.
692
00:31:09,171 --> 00:31:10,869
I never know what to believe,
693
00:31:10,912 --> 00:31:12,348
and I'm sick of it.
694
00:31:12,392 --> 00:31:13,480
Lucy, don't.
695
00:31:31,628 --> 00:31:33,326
It's better.
696
00:31:33,369 --> 00:31:35,023
Where were you guys?
697
00:31:35,067 --> 00:31:37,286
I, uh, took your brother
to the fortress
698
00:31:37,330 --> 00:31:38,897
for a quick training session.
699
00:31:38,940 --> 00:31:41,638
Yeah.
We practiced flying.
700
00:31:41,682 --> 00:31:43,510
While I was here?
701
00:31:44,641 --> 00:31:46,034
Yeah, well,
don't worry about the chores.
702
00:31:46,078 --> 00:31:48,950
I got the whole list done
by myself, so...
703
00:31:48,994 --> 00:31:50,952
- Jonathan.
- I'm gonna go shower.
704
00:31:54,347 --> 00:31:56,088
Lucy, this is not the way.
705
00:31:56,131 --> 00:31:58,177
Peanut, please,
give it to me.
706
00:31:58,220 --> 00:32:01,006
Stop! Just stop!
707
00:32:01,049 --> 00:32:03,312
I have to do this for me.
708
00:32:03,356 --> 00:32:07,447
♪
709
00:32:07,490 --> 00:32:09,014
Dad!
710
00:32:12,017 --> 00:32:13,279
Call him.
711
00:32:13,322 --> 00:32:14,628
You're hurting him!
712
00:32:14,671 --> 00:32:17,457
I said call him!
713
00:32:19,154 --> 00:32:20,590
Enough!
714
00:32:20,634 --> 00:32:21,896
Now.
715
00:32:24,420 --> 00:32:25,421
I'm gonna go talk to him.
716
00:32:25,465 --> 00:32:27,249
Good job today.
717
00:32:27,293 --> 00:32:29,338
I'm proud of you.
718
00:32:29,382 --> 00:32:32,515
Is that grandpa's ELT?
719
00:32:32,559 --> 00:32:35,170
Stay here with your brother.
720
00:32:35,214 --> 00:32:38,130
♪
721
00:32:38,173 --> 00:32:41,350
Well, this is gonna be
an uncomfortable conversation.
722
00:32:46,007 --> 00:32:47,748
Let him go!
723
00:32:47,791 --> 00:32:50,359
Please, let him go!
724
00:32:58,411 --> 00:33:00,979
Dad. Dad.
725
00:33:05,766 --> 00:33:07,115
Stop!
726
00:33:07,159 --> 00:33:11,467
♪
727
00:33:11,511 --> 00:33:12,555
Oh, my God.
728
00:33:12,599 --> 00:33:19,258
♪
729
00:33:19,301 --> 00:33:21,825
John, General Lane's
emergency DOD number
730
00:33:21,869 --> 00:33:23,523
has just been dialed.
731
00:33:23,566 --> 00:33:24,828
By who?
732
00:33:24,872 --> 00:33:27,440
Christine Beppo.
733
00:33:27,483 --> 00:33:29,311
Track its location.
734
00:33:29,355 --> 00:33:32,575
The call came
from Burnham Woods.
735
00:33:32,619 --> 00:33:35,317
Lois must be there.
736
00:33:35,361 --> 00:33:36,318
I need to go.
737
00:33:36,362 --> 00:33:38,103
Dad, we need to go.
738
00:33:38,146 --> 00:33:41,106
You know the suit
will protect me.
739
00:33:41,149 --> 00:33:42,498
Stop!
740
00:33:45,545 --> 00:33:51,551
♪
741
00:34:05,347 --> 00:34:07,262
You get Superman.
I'll get Ally.
742
00:34:07,306 --> 00:34:08,568
Yes, sir.
743
00:34:11,005 --> 00:34:12,746
Enough!
744
00:34:18,578 --> 00:34:24,714
♪
745
00:34:24,758 --> 00:34:26,412
Lois.
746
00:34:30,111 --> 00:34:32,679
No!
747
00:34:32,722 --> 00:34:39,773
♪
748
00:34:50,697 --> 00:34:53,352
Now we can finish this.
749
00:34:57,921 --> 00:34:59,793
Dad's breathing.
750
00:35:02,839 --> 00:35:08,802
♪
751
00:35:14,547 --> 00:35:16,026
Move back.
752
00:35:33,522 --> 00:35:35,263
Go max power.
753
00:35:52,541 --> 00:35:55,196
I got it.
754
00:35:55,240 --> 00:35:57,285
Lois, meet us at the DOD.
755
00:35:57,329 --> 00:36:04,379
♪
756
00:36:12,300 --> 00:36:13,606
My sister called you
a cult leader.
757
00:36:13,649 --> 00:36:15,173
She thinks
you've manipulated me
758
00:36:15,216 --> 00:36:16,913
into joining the Society.
759
00:36:16,957 --> 00:36:18,263
You know me.
760
00:36:18,306 --> 00:36:19,655
I would never force anyone
761
00:36:19,699 --> 00:36:21,396
to do anything
against their will.
762
00:36:21,440 --> 00:36:22,876
That's what I told her.
763
00:36:22,919 --> 00:36:24,965
She gave me a look
like I was an idiot.
764
00:36:25,008 --> 00:36:26,923
Now she's gonna go
back to my dad and sound
765
00:36:26,967 --> 00:36:28,925
the whole "Lucy's in trouble
again" alarm.
766
00:36:28,969 --> 00:36:30,840
Be patient.
767
00:36:30,884 --> 00:36:33,452
As soon as we find the doorway
into the other world,
768
00:36:33,495 --> 00:36:34,844
they'll know you're right.
769
00:36:38,979 --> 00:36:40,720
What else is bothering you?
770
00:36:40,763 --> 00:36:44,245
It's just--it's just that
whenever I don't fit
771
00:36:44,289 --> 00:36:48,510
into whatever Lois has
imagined for me,
772
00:36:48,554 --> 00:36:50,208
I feel like I've let her down.
773
00:36:50,251 --> 00:36:51,861
That must be hard.
774
00:36:51,905 --> 00:36:53,733
Especially coming from someone
who loves you.
775
00:36:53,776 --> 00:36:55,517
That's the thing,
it's not love.
776
00:36:55,561 --> 00:36:57,737
It's her judging me.
777
00:36:57,780 --> 00:36:59,782
So every time she says,
"I love you,"
778
00:36:59,826 --> 00:37:03,525
it feels like she's lying.
779
00:37:03,569 --> 00:37:06,267
I hope I've never
made you feel that way.
780
00:37:06,311 --> 00:37:08,269
No. Never.
781
00:37:08,313 --> 00:37:09,705
Good.
782
00:37:09,749 --> 00:37:12,752
♪
783
00:37:12,795 --> 00:37:17,278
Sometimes, family isn't
the one we're born into.
784
00:37:17,322 --> 00:37:19,976
It's the people
we choose to love.
785
00:37:20,020 --> 00:37:21,587
I choose you.
786
00:37:21,630 --> 00:37:24,807
And I will do
everything in my power
787
00:37:24,851 --> 00:37:26,722
to earn that love.
788
00:37:32,206 --> 00:37:34,077
Oh, Dad.
789
00:37:34,121 --> 00:37:37,603
Hey, it's okay.
790
00:37:37,646 --> 00:37:40,301
Maybe not quite
how I'd describe it.
791
00:37:40,345 --> 00:37:42,303
They're holding you
for observation.
792
00:37:42,347 --> 00:37:45,088
You got pretty banged up
and you have a concussion.
793
00:37:45,132 --> 00:37:47,308
Not my first.
794
00:37:47,352 --> 00:37:49,267
♪
795
00:37:49,310 --> 00:37:51,878
Dad, I thought
I was gonna lose you.
796
00:37:51,921 --> 00:37:55,185
Oh, Peanut.
797
00:37:55,229 --> 00:37:57,797
It's gonna take a lot more
than whatever Ally's become
798
00:37:57,840 --> 00:38:00,756
to finish me off.
799
00:38:00,800 --> 00:38:03,759
This is all my fault.
800
00:38:03,803 --> 00:38:07,023
We've all made mistakes.
801
00:38:07,067 --> 00:38:11,767
But through thick and thin,
we've always been a family.
802
00:38:11,811 --> 00:38:13,552
Oh, I don't deserve you.
803
00:38:13,595 --> 00:38:17,947
Lucy, I've told you
a thousand times,
804
00:38:17,991 --> 00:38:19,471
you and your sister
are the best thing
805
00:38:19,514 --> 00:38:20,950
that ever happened to me.
806
00:38:23,823 --> 00:38:25,868
What about Superman?
807
00:38:25,912 --> 00:38:27,653
I don't know
if he's gonna make it.
808
00:38:33,702 --> 00:38:40,753
♪
809
00:38:55,158 --> 00:38:56,595
Lois.
810
00:38:58,858 --> 00:38:59,989
How is he?
811
00:39:00,033 --> 00:39:01,251
Still unconscious,
812
00:39:01,295 --> 00:39:02,862
but they're running tests.
813
00:39:02,905 --> 00:39:04,342
What kind of tests?
814
00:39:04,385 --> 00:39:06,126
It's not like
they can do blood work.
815
00:39:06,169 --> 00:39:09,042
Actually, they were able
to draw his blood.
816
00:39:09,085 --> 00:39:11,697
His skin is impenetrable.
817
00:39:11,740 --> 00:39:14,482
Not at the moment.
818
00:39:14,526 --> 00:39:16,963
But now we can get
some answers, you know?
819
00:39:17,006 --> 00:39:19,705
We can help him if we can
find out what's wrong.
820
00:39:19,748 --> 00:39:24,666
What am I supposed to tell
the boys in the meantime?
821
00:39:24,710 --> 00:39:26,233
I mean,
you should have seen it.
822
00:39:26,276 --> 00:39:27,669
They gave her
a standing ovation.
823
00:39:27,713 --> 00:39:29,410
The entire crowd
was on their feet.
824
00:39:29,454 --> 00:39:31,107
No, it was, like, ten people.
825
00:39:31,151 --> 00:39:32,718
And they were wasted,
so it doesn't really count.
826
00:39:32,761 --> 00:39:34,154
No, no, no, no. Come on.
Don't listen to her.
827
00:39:34,197 --> 00:39:35,416
It was--it was glorious.
828
00:39:35,460 --> 00:39:37,505
I expect to be
at the next one.
829
00:39:37,549 --> 00:39:39,377
- Me too.
- You're too young, Sophie.
830
00:39:39,420 --> 00:39:40,987
You're both too young.
831
00:39:41,030 --> 00:39:43,163
There's gotta be a place
that you can perform
832
00:39:43,206 --> 00:39:46,035
that you can legally enter.
833
00:39:46,079 --> 00:39:49,125
I might've put
some feelers out.
834
00:39:49,169 --> 00:39:53,042
Sarah, sweetheart,
he's gonna want 10%.
835
00:39:53,086 --> 00:39:55,958
Damn right I am.
836
00:39:59,005 --> 00:40:06,055
♪
837
00:40:15,369 --> 00:40:16,762
How is he?
838
00:40:16,805 --> 00:40:17,763
Still unconscious,
839
00:40:17,806 --> 00:40:19,852
but he will survive.
840
00:40:22,898 --> 00:40:24,378
Mom?
841
00:40:27,686 --> 00:40:29,601
The thing is,
842
00:40:29,644 --> 00:40:33,605
the doctors relayed
that his cells look normal.
843
00:40:35,824 --> 00:40:37,391
Isn't that a good thing?
844
00:40:37,435 --> 00:40:39,175
It would be if he were human.
845
00:40:40,699 --> 00:40:43,484
So what are you saying?
846
00:40:43,528 --> 00:40:45,747
There's a chance he might
never be the same again.
847
00:40:48,794 --> 00:40:49,882
♪
848
00:40:49,925 --> 00:40:53,494
But Ally's still out there.
849
00:40:53,538 --> 00:40:56,279
We need Superman.
850
00:40:56,323 --> 00:40:58,020
Then until he comes back,
851
00:40:58,064 --> 00:41:00,240
we are all gonna
have to step up.
852
00:41:00,283 --> 00:41:06,159
♪
853
00:41:07,552 --> 00:41:09,989
You want me
to kill Superman?
854
00:41:10,032 --> 00:41:12,513
If he isn't dead already.
855
00:41:12,557 --> 00:41:15,777
At the very least,
his powers are depleted.
856
00:41:15,821 --> 00:41:18,693
Then I will finish him off.
857
00:41:18,737 --> 00:41:20,260
What will you do
in the meantime?
858
00:41:23,219 --> 00:41:30,270
♪
859
00:42:00,082 --> 00:42:07,133
♪
860
00:42:16,708 --> 00:42:19,145
Greg, move your head.
56609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.