All language subtitles for Superman.and.Lois.S02E13.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:02,828 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,872 --> 00:00:04,613 You built your own kill suit? 3 00:00:04,656 --> 00:00:05,962 Basically designed my dad's suit. 4 00:00:06,006 --> 00:00:08,399 I have things I wanna tell you, but I can't. 5 00:00:08,443 --> 00:00:10,097 Then you should take this. 6 00:00:10,140 --> 00:00:11,620 Are you--are you breaking up with me? 7 00:00:11,663 --> 00:00:12,925 It's open mic night. 8 00:00:12,969 --> 00:00:13,883 Why don't you just get up there 9 00:00:13,926 --> 00:00:15,972 and show 'em what you got, hmm? 10 00:00:16,016 --> 00:00:17,017 Lana, there's something I've wanted to tell you 11 00:00:17,060 --> 00:00:18,148 my entire life. 12 00:00:20,759 --> 00:00:22,413 You're Superman. 13 00:00:22,457 --> 00:00:24,850 I can't have you in my life right now. 14 00:00:24,894 --> 00:00:26,200 Not just mine, but my kids'. 15 00:00:26,243 --> 00:00:27,766 I don't wanna feel like I'm lying to them 16 00:00:27,810 --> 00:00:30,639 every time our families are together. 17 00:00:30,682 --> 00:00:32,293 Ally Allston merged with her Bizarro self. 18 00:00:32,336 --> 00:00:34,121 That mean she's sort of God now? 19 00:00:34,164 --> 00:00:36,036 That pendant gave her a lot of power. 20 00:00:36,079 --> 00:00:37,907 The rest of the world will have no choice. 21 00:00:37,950 --> 00:00:40,649 Either merge or die. 22 00:00:41,911 --> 00:00:42,694 No! 23 00:00:47,525 --> 00:00:49,440 - It's over. - We haven't lost. 24 00:00:49,484 --> 00:00:50,615 But without the pendant? 25 00:00:50,659 --> 00:00:52,530 There are other ways. 26 00:00:55,403 --> 00:00:58,580 My life has been far from perfect. 27 00:00:58,623 --> 00:01:00,799 My parents died when I was young. 28 00:01:00,843 --> 00:01:04,151 I've had trouble holding on to work. 29 00:01:04,194 --> 00:01:06,414 Don't even get me started about my love life. 30 00:01:08,285 --> 00:01:12,550 But that's the curse of being born incomplete. 31 00:01:12,594 --> 00:01:15,118 You can be successful and in love 32 00:01:15,162 --> 00:01:17,468 and still feel like there's something 33 00:01:17,512 --> 00:01:19,427 missing from your life. 34 00:01:19,470 --> 00:01:21,864 That's why I wrote this book. 35 00:01:21,907 --> 00:01:24,954 To give people hope. 36 00:01:24,997 --> 00:01:28,000 Because that void can be filled. 37 00:01:28,044 --> 00:01:31,917 Hi. Who should I make it out to? 38 00:01:31,961 --> 00:01:34,442 Lucy. Lucy Lane. 39 00:01:34,485 --> 00:01:36,226 Nice alliteration. 40 00:01:36,270 --> 00:01:37,575 It's kinda my dad's thing. 41 00:01:37,619 --> 00:01:39,142 My sister and I are LLs. 42 00:01:41,927 --> 00:01:44,365 You're not Lois Lane's sister, are you? 43 00:01:44,408 --> 00:01:47,803 That's me. Lois Lane's sister. 44 00:01:47,846 --> 00:01:50,066 Not easy growing up in that shadow, I take it. 45 00:01:50,110 --> 00:01:54,070 Skyscrapers don't cast shadows that big. 46 00:01:54,114 --> 00:01:55,332 And your parents? 47 00:01:55,376 --> 00:01:56,942 My dad is just like Lois. 48 00:01:56,986 --> 00:01:58,988 He's a force of nature. 49 00:01:59,031 --> 00:02:01,208 Four-star general. 50 00:02:01,251 --> 00:02:03,732 What about your mother? 51 00:02:03,775 --> 00:02:05,429 She left when I was kid. 52 00:02:05,473 --> 00:02:07,083 Must've been painful. 53 00:02:11,000 --> 00:02:12,523 I'm sorry. 54 00:02:12,567 --> 00:02:14,308 I feel like I've taken up all of your time. 55 00:02:14,351 --> 00:02:15,787 I'm curious. 56 00:02:15,831 --> 00:02:17,746 At what point in your life did you decide 57 00:02:17,789 --> 00:02:19,313 that you weren't special? 58 00:02:19,356 --> 00:02:21,271 Just because we live a divided existence 59 00:02:21,315 --> 00:02:23,665 does not mean that each of us is not an essential piece 60 00:02:23,708 --> 00:02:25,841 of the puzzle. 61 00:02:25,884 --> 00:02:28,191 You don't understand. I'm nobody. 62 00:02:28,235 --> 00:02:31,412 Lucy, you are somebody. 63 00:02:31,455 --> 00:02:33,327 And I believe you came here today 64 00:02:33,370 --> 00:02:34,937 so that I could help you see that. 65 00:02:34,980 --> 00:02:40,812 66 00:02:40,856 --> 00:02:42,510 Why are you leaving? 67 00:02:42,553 --> 00:02:45,208 Everyone, please calm down. 68 00:02:45,252 --> 00:02:46,949 Ally's been gone over a month. 69 00:02:46,992 --> 00:02:48,516 She's not coming back. 70 00:02:48,559 --> 00:02:51,214 - You don't know that, Meghan. - We all know it. 71 00:02:51,258 --> 00:02:53,129 It's just some of us aren't ready to accept it yet. 72 00:02:53,173 --> 00:02:57,089 Let's go! 73 00:03:00,136 --> 00:03:06,534 74 00:03:10,494 --> 00:03:14,150 75 00:03:18,198 --> 00:03:23,246 76 00:03:24,769 --> 00:03:26,293 There's no sign of Ally anywhere. 77 00:03:26,336 --> 00:03:27,990 You think she went to the Inverse World? 78 00:03:28,033 --> 00:03:29,818 There's only one way to know for sure. 79 00:03:29,861 --> 00:03:31,254 You are not going back there. 80 00:03:31,298 --> 00:03:34,039 - Lois-- - You were gone a month, Clark. 81 00:03:34,083 --> 00:03:36,868 You left me with two teenage boys for a month. 82 00:03:36,912 --> 00:03:39,654 Besides, Ally can drain your powers, 83 00:03:39,697 --> 00:03:40,916 which aren't as strong there. 84 00:03:40,959 --> 00:03:42,265 Okay. Okay. 85 00:03:42,309 --> 00:03:44,093 We'll wait for her to come back. 86 00:03:44,136 --> 00:03:45,921 In the meantime, we'll make a plan for when she does. 87 00:03:45,964 --> 00:03:47,966 And barring some other world crisis 88 00:03:48,010 --> 00:03:50,012 or natural disaster, 89 00:03:50,055 --> 00:03:51,709 maybe you can spend some time with the boys 90 00:03:51,753 --> 00:03:53,581 who also missed having you around. 91 00:03:55,974 --> 00:03:57,802 - Where are you going? - Track Lucy down. 92 00:03:57,846 --> 00:03:59,151 Feels like now could be a good time 93 00:03:59,195 --> 00:04:00,762 to try to get through to her. 94 00:04:00,805 --> 00:04:02,503 Maybe she'll know what Ally's planning next. 95 00:04:02,546 --> 00:04:04,287 And also, you need to talk to the boys about Lana. 96 00:04:04,331 --> 00:04:06,985 They're gonna hate us. 97 00:04:07,029 --> 00:04:08,465 Yeah. 98 00:04:08,509 --> 00:04:10,075 She's just doing what she thinks is best 99 00:04:10,119 --> 00:04:11,076 for her family. 100 00:04:11,120 --> 00:04:12,426 I know. 101 00:04:12,469 --> 00:04:14,297 I just wish what was best for them 102 00:04:14,341 --> 00:04:16,299 didn't mean staying away from us. 103 00:04:16,343 --> 00:04:19,607 104 00:04:19,650 --> 00:04:21,913 Hey, Dad, wanna grab some breakfast? 105 00:04:21,957 --> 00:04:24,568 Victoria May's Tofu scramble is surprisingly not terrible. 106 00:04:24,612 --> 00:04:27,354 I'm sorry, Bug. I gotta keep working. 107 00:04:29,051 --> 00:04:31,227 Suit looks like it held up well against Ally. 108 00:04:31,271 --> 00:04:34,970 Yeah, can't say the same about Superman or Tal-Rho. 109 00:04:35,013 --> 00:04:37,233 Okay, so what, she can drain 110 00:04:37,277 --> 00:04:38,974 and absorb people's superpowers now? 111 00:04:39,017 --> 00:04:40,454 Like some kind of energy vampire? 112 00:04:40,497 --> 00:04:42,194 No, not just powers. 113 00:04:42,238 --> 00:04:44,327 I think she might be capable of draining life also. 114 00:04:44,371 --> 00:04:45,720 Dad, this is bad. 115 00:04:45,763 --> 00:04:47,112 I know, which is why I need to figure out 116 00:04:47,156 --> 00:04:48,288 how the suit protected me. 117 00:04:48,331 --> 00:04:49,680 Anything I can do to help? 118 00:04:51,726 --> 00:04:53,771 You know what? 119 00:04:53,815 --> 00:04:56,687 I will take a breakfast burrito. 120 00:04:56,731 --> 00:04:58,472 Got it. 121 00:05:01,518 --> 00:05:03,085 Open up the most recent file on the suit. 122 00:05:05,653 --> 00:05:06,958 Not again. 123 00:05:07,002 --> 00:05:08,917 Hedy, can you open up 124 00:05:08,960 --> 00:05:10,527 the most recent file for the suit, please? 125 00:05:10,571 --> 00:05:11,746 Of course, John. 126 00:05:11,789 --> 00:05:14,314 Please specify which suit. 127 00:05:14,357 --> 00:05:15,315 What? 128 00:05:21,625 --> 00:05:26,674 ♪ They say love is the way, but that can't be right ♪ 129 00:05:26,717 --> 00:05:29,241 Wow. That voice. 130 00:05:29,285 --> 00:05:30,417 Who is that? 131 00:05:30,460 --> 00:05:32,593 Oh, you know, it's me. 132 00:05:32,636 --> 00:05:35,378 Seriously? 133 00:05:35,422 --> 00:05:37,119 Let me see. 134 00:05:37,162 --> 00:05:39,382 135 00:05:39,426 --> 00:05:42,429 Wow, honey, you shine. 136 00:05:42,472 --> 00:05:44,518 And that song. Did you write it? 137 00:05:44,561 --> 00:05:45,736 I've been working on a couple. 138 00:05:45,780 --> 00:05:47,477 Most are garbage, but you know, 139 00:05:47,521 --> 00:05:49,087 it's really been helping me get through some stuff. 140 00:05:49,131 --> 00:05:50,524 Oh, wow. 141 00:05:50,567 --> 00:05:55,180 It's like I have my own Alanis Morissette. 142 00:05:55,224 --> 00:05:56,660 Who's Alanis Morissette? 143 00:05:56,704 --> 00:05:58,183 Oh, she only wrote 144 00:05:58,227 --> 00:06:00,621 the greatest breakup album of all time. 145 00:06:00,664 --> 00:06:03,188 You would love it. 146 00:06:03,232 --> 00:06:05,626 When was this? - Last night. 147 00:06:05,669 --> 00:06:07,715 Dad set up the whole thing, totally surprised me, 148 00:06:07,758 --> 00:06:09,325 and then just shoved me on stage. 149 00:06:09,369 --> 00:06:11,196 Why didn't you tell me? 150 00:06:11,240 --> 00:06:13,677 I didn't wanna bug you with all your mayor stuff. 151 00:06:13,721 --> 00:06:16,985 Oh, honey, I really wish I could have been there. 152 00:06:17,028 --> 00:06:19,466 ♪ Just breathe 153 00:06:19,509 --> 00:06:22,033 Wait, was this at Manito's? 154 00:06:23,731 --> 00:06:25,646 Yeah. 155 00:06:25,689 --> 00:06:28,126 But, you know, like Dad's...person, 156 00:06:28,170 --> 00:06:30,041 she wasn't there. 157 00:06:30,085 --> 00:06:32,087 I can't believe your father took you there. 158 00:06:32,130 --> 00:06:33,610 What was he thinking? 159 00:06:33,654 --> 00:06:35,351 I don't think you understand. Like, he didn't-- 160 00:06:35,395 --> 00:06:37,048 No, I don't. 161 00:06:40,095 --> 00:06:46,667 162 00:06:47,624 --> 00:06:48,973 So we're supposed to just ignore 163 00:06:49,017 --> 00:06:50,758 the whole Cushing family? - Yeah, Dad, 164 00:06:50,801 --> 00:06:53,456 you do realize that we go to school with Sarah, right? 165 00:06:53,500 --> 00:06:56,328 I know, I know, but Lana, isn't ready for Sarah to know 166 00:06:56,372 --> 00:06:57,808 the truth about our family, so-- 167 00:06:57,852 --> 00:06:59,462 So shouldn't that at least be up to Sarah? 168 00:06:59,506 --> 00:07:01,159 Yeah, I think she's seriously overreacting. 169 00:07:01,203 --> 00:07:04,554 Guys, Lana now has to lie every day 170 00:07:04,598 --> 00:07:06,469 to protect our secret. 171 00:07:06,513 --> 00:07:08,428 Is it really that wrong that she doesn't want Sarah 172 00:07:08,471 --> 00:07:10,778 to have to do the same thing? 173 00:07:10,821 --> 00:07:12,388 Do you think she'll ever change her mind? 174 00:07:12,432 --> 00:07:14,303 I don't know. 175 00:07:14,346 --> 00:07:17,132 But for right now, we just need to... 176 00:07:17,175 --> 00:07:21,702 respect her wishes and keep our distance. 177 00:07:21,745 --> 00:07:24,052 But on the bright side, 178 00:07:24,095 --> 00:07:25,749 I planned a full day of chores for us 179 00:07:25,793 --> 00:07:27,403 so we could spend some time together. 180 00:07:27,447 --> 00:07:28,839 - Yeah, thanks. - How is that the bright side? 181 00:07:28,883 --> 00:07:30,101 Oh, come on, I used to love 182 00:07:30,145 --> 00:07:32,234 helping my dad around the farm. 183 00:07:32,277 --> 00:07:34,323 Come on, meet me in the barn in ten minutes. 184 00:07:39,371 --> 00:07:41,156 I wish I could help, 185 00:07:41,199 --> 00:07:44,159 but this is everything I've got from my time with Ally. 186 00:07:44,202 --> 00:07:45,639 Well, you said that there were 187 00:07:45,682 --> 00:07:47,467 only a handful of people with you at the portal. 188 00:07:47,510 --> 00:07:49,860 Was there any talk about where everyone else was? 189 00:07:49,904 --> 00:07:51,471 Clearly, Ally only let me know 190 00:07:51,514 --> 00:07:53,777 what she wanted me to know. 191 00:07:53,821 --> 00:07:56,476 Sound familiar? 192 00:07:56,519 --> 00:07:58,173 - I can explain. - Good. 193 00:07:58,216 --> 00:08:00,349 Because Lana thought Clark was on 194 00:08:00,392 --> 00:08:02,090 a monthlong assignment for the "Gazette," 195 00:08:02,133 --> 00:08:03,700 and last I checked, your husband doesn't work here. 196 00:08:03,744 --> 00:08:06,529 - But he wants to. - Excuse me? 197 00:08:06,573 --> 00:08:08,531 He wants you to consider him for a job, 198 00:08:08,575 --> 00:08:10,664 but he doesn't wanna get it just 'cause he's married to me. 199 00:08:10,707 --> 00:08:13,884 So the story that he's been working on is to what, 200 00:08:13,928 --> 00:08:15,016 impress me? 201 00:08:17,322 --> 00:08:20,108 - Any luck finding Lucy? - Maybe. 202 00:08:20,151 --> 00:08:22,414 Got a hit on former First Sergeant Erin Wu. 203 00:08:22,458 --> 00:08:24,416 Tracked her down to a lodge out in the middle of nowhere. 204 00:08:24,460 --> 00:08:25,983 Is the DOD sending in a team? 205 00:08:26,027 --> 00:08:28,203 Ms. Beppo, if my daughter is there, 206 00:08:28,246 --> 00:08:30,771 I'd like to extract her before anyone shows up with guns, 207 00:08:30,814 --> 00:08:33,382 so no, it's just me and Lois. 208 00:08:33,425 --> 00:08:36,211 - And me. - This is Lane family business. 209 00:08:36,254 --> 00:08:38,692 The Lanes aren't the only people involved in this. 210 00:08:38,735 --> 00:08:40,389 I drank the tea. 211 00:08:40,432 --> 00:08:43,218 I watched those people die in that portal. 212 00:08:43,261 --> 00:08:44,480 I almost died. 213 00:08:44,524 --> 00:08:45,873 I am a part of this. 214 00:08:45,916 --> 00:08:48,092 She's right. 215 00:08:48,136 --> 00:08:50,530 And she might be able to help. 216 00:08:50,573 --> 00:08:52,227 Fine. 217 00:08:52,270 --> 00:08:53,924 Just don't get in the way. 218 00:08:53,968 --> 00:08:55,447 Meet me in the car. 219 00:09:03,499 --> 00:09:05,457 We take you now live to Paris... 220 00:09:05,501 --> 00:09:07,155 - Turn it up. - Where millions 221 00:09:07,198 --> 00:09:09,157 of Ally Allston's followers have gathered 222 00:09:09,200 --> 00:09:12,160 to hear her address the world. 223 00:09:12,203 --> 00:09:16,512 Incomplete people of the world, 224 00:09:16,556 --> 00:09:19,080 as you can see, 225 00:09:19,123 --> 00:09:21,691 we are now whole. 226 00:09:21,735 --> 00:09:24,215 Soon we will all be gods. 227 00:09:24,259 --> 00:09:27,654 228 00:09:27,697 --> 00:09:32,310 There's just one thing left for us to do. 229 00:09:32,354 --> 00:09:35,792 Merge both Earths into one. 230 00:09:43,539 --> 00:09:45,759 Hey, got you a fresh coffee. 231 00:09:47,325 --> 00:09:50,285 When were you gonna tell me? 232 00:09:50,328 --> 00:09:52,069 Today, maybe? 233 00:09:52,113 --> 00:09:53,897 I only just finished it last night. 234 00:09:53,941 --> 00:09:55,464 So now you're a superhero? 235 00:09:55,507 --> 00:09:57,031 No, I just wanna be able 236 00:09:57,074 --> 00:09:58,336 to help you when the time comes. 237 00:09:58,380 --> 00:09:59,642 Good. 238 00:09:59,686 --> 00:10:01,165 Start by tearing this thing apart. 239 00:10:01,209 --> 00:10:02,993 What? No, Dad. I-- 240 00:10:03,037 --> 00:10:06,214 Putting on a suit like this puts your life in danger. 241 00:10:06,257 --> 00:10:08,042 I know what I'm doing. 242 00:10:08,085 --> 00:10:09,870 Why do you keep treating me like a child? 243 00:10:09,913 --> 00:10:13,961 Because you are 15 years old. 244 00:10:14,004 --> 00:10:16,485 I've been helping you with your suit from day one. 245 00:10:16,528 --> 00:10:18,356 I'm the reason it withstood Ally, 246 00:10:18,400 --> 00:10:20,315 and now I'm too young to wear one? 247 00:10:20,358 --> 00:10:22,404 You can die in that suit. 248 00:10:22,447 --> 00:10:25,276 I almost died in jeans and a jacket two days ago 249 00:10:25,320 --> 00:10:27,975 when Mrs. Cushing's killer clone tried to murder us. 250 00:10:28,018 --> 00:10:29,933 And I saved your life, by the way. 251 00:10:29,977 --> 00:10:31,587 That is not fair. 252 00:10:31,631 --> 00:10:35,025 I am qualified to do more than sit on the sidelines. 253 00:10:35,069 --> 00:10:36,287 You need me. 254 00:10:36,331 --> 00:10:38,115 I need you alive. 255 00:10:40,596 --> 00:10:45,079 You gonna take this thing apart, or am I? 256 00:10:45,122 --> 00:10:47,168 I build things. 257 00:10:47,211 --> 00:10:48,517 I don't destroy them. 258 00:10:48,560 --> 00:10:55,611 259 00:11:02,749 --> 00:11:05,839 This could be our last chance with Lucy. 260 00:11:05,882 --> 00:11:07,710 What if she doesn't listen to us? 261 00:11:07,754 --> 00:11:10,757 Then we'll do everything we can to make sure she does. 262 00:11:10,800 --> 00:11:12,193 Beppo, you stay here. 263 00:11:12,236 --> 00:11:13,673 Oh, I'm not staying in the car. 264 00:11:13,716 --> 00:11:15,544 - I'll crack the windows. - Dad. 265 00:11:15,587 --> 00:11:19,417 You said she can help, and she can, as our lookout. 266 00:11:19,461 --> 00:11:21,768 Standard operating procedure. 267 00:11:23,770 --> 00:11:25,989 He can't be serious. 268 00:11:26,033 --> 00:11:28,209 I'm surprised he let you come this far, to be honest. 269 00:11:28,252 --> 00:11:30,124 - Lois? - Give it an hour. 270 00:11:30,167 --> 00:11:32,474 If it looks like trouble, call the DOD. 271 00:11:39,046 --> 00:11:40,917 - Where's my daughter? - Lucy? 272 00:11:40,961 --> 00:11:42,658 - You need to leave. - Settle down, Wu. 273 00:11:42,702 --> 00:11:44,573 I know you're only here because of Anderson. 274 00:11:44,616 --> 00:11:46,053 And he's gone. 275 00:11:46,096 --> 00:11:47,663 Ally had him killed to get the pendant. 276 00:11:47,707 --> 00:11:49,534 Don't listen to her. 277 00:11:49,578 --> 00:11:51,362 She's lying. 278 00:11:51,406 --> 00:11:53,582 Lucy. 279 00:11:53,625 --> 00:11:56,150 - You shouldn't be here. - Neither should you. 280 00:11:56,193 --> 00:11:58,761 It's over, Lucy. Superman destroyed the pendant. 281 00:11:58,805 --> 00:12:01,198 Wow, you really will say anything to get your way. 282 00:12:01,242 --> 00:12:03,244 Your sister's telling the truth, peanut. 283 00:12:03,287 --> 00:12:05,594 Whatever you're waiting for, it's not coming. 284 00:12:05,637 --> 00:12:07,465 You're wrong. Ally is coming here. 285 00:12:07,509 --> 00:12:09,337 We will merge and I'll finally be whole. 286 00:12:09,380 --> 00:12:12,340 Ally merged, but she's not whole. 287 00:12:12,383 --> 00:12:14,124 She's become some kind of a parasite. 288 00:12:14,168 --> 00:12:16,648 - Oh, please, Lois. - What are you talking about? 289 00:12:16,692 --> 00:12:19,390 She drains people's energy to make herself more powerful. 290 00:12:19,434 --> 00:12:21,175 - Enough. - Don't you see? 291 00:12:21,218 --> 00:12:22,480 This is about Ally getting powered. 292 00:12:22,524 --> 00:12:24,091 It's not about helping people. 293 00:12:24,134 --> 00:12:26,789 Ally is the only person who has ever helped me. 294 00:12:26,833 --> 00:12:29,618 That is why I wait, however long it takes. 295 00:12:29,661 --> 00:12:32,708 And there's nothing you can say to change it. 296 00:12:32,752 --> 00:12:34,014 What are you doing? 297 00:12:34,057 --> 00:12:35,842 I'm not leaving you. Not again. 298 00:12:35,885 --> 00:12:37,191 Get these off! 299 00:12:37,234 --> 00:12:38,801 Whatever's coming, Luce, 300 00:12:38,845 --> 00:12:40,542 we're gonna face it together. 301 00:12:44,676 --> 00:12:46,461 Your brother must be pretty upset. 302 00:12:46,504 --> 00:12:48,942 You kind of banned him from talking to the girl 303 00:12:48,985 --> 00:12:50,204 that he loves, so... 304 00:12:53,860 --> 00:12:54,948 There we go. 305 00:13:00,649 --> 00:13:03,304 Think there's anything I can do to make things better? 306 00:13:03,347 --> 00:13:04,827 You really want my advice? 307 00:13:04,871 --> 00:13:06,916 I mean, I'm the lying son 308 00:13:06,960 --> 00:13:08,265 that let everyone down, remember? 309 00:13:08,309 --> 00:13:09,919 That's not who you are, Jon. 310 00:13:09,963 --> 00:13:11,834 Really? 311 00:13:11,878 --> 00:13:14,054 Look at the other Jon. I messed up on two worlds. 312 00:13:14,097 --> 00:13:16,056 No, you're just kids 313 00:13:16,099 --> 00:13:18,623 dealing with circumstances the best you can. 314 00:13:18,667 --> 00:13:20,277 And it's not too late for either of you 315 00:13:20,321 --> 00:13:23,237 to make things right. 316 00:13:23,280 --> 00:13:25,761 You really believe that? 317 00:13:29,896 --> 00:13:32,812 Anyone can make a bad decision. 318 00:13:33,813 --> 00:13:35,597 The true measure of someone's character 319 00:13:35,640 --> 00:13:37,468 is what you do afterwards. 320 00:13:37,512 --> 00:13:41,733 And you've been putting in the work to make amends. 321 00:13:41,777 --> 00:13:43,910 So does that mean-- 322 00:13:43,953 --> 00:13:47,827 does that mean you're not mad at me anymore? 323 00:13:47,870 --> 00:13:50,351 I was never mad, Jonathan. 324 00:13:50,394 --> 00:13:53,267 It's just--look, as a parent, 325 00:13:53,310 --> 00:13:57,445 you care so much about your kids. 326 00:13:59,186 --> 00:14:02,972 And I wanna protect you from everything, 327 00:14:03,016 --> 00:14:05,279 but I have to learn to let you make your own mistakes. 328 00:14:05,322 --> 00:14:07,368 Just like everyone else. 329 00:14:07,411 --> 00:14:10,284 And that's really hard. 330 00:14:12,939 --> 00:14:16,203 But I promise you, 331 00:14:16,246 --> 00:14:19,989 I will always be here for you when you do. 332 00:14:20,033 --> 00:14:21,425 Dad... 333 00:14:21,469 --> 00:14:26,866 334 00:14:26,909 --> 00:14:28,215 Everyone hates me. 335 00:14:28,258 --> 00:14:32,132 I'm never gonna play sports again. 336 00:14:32,175 --> 00:14:33,220 I have no future. 337 00:14:33,263 --> 00:14:34,438 That's not true. 338 00:14:34,482 --> 00:14:36,223 It's gonna be fine. 339 00:14:36,266 --> 00:14:37,920 We're gonna figure something out 340 00:14:37,964 --> 00:14:39,400 for you and your brother. 341 00:14:41,097 --> 00:14:43,143 Speaking of which, I should probably go check on him. 342 00:14:45,101 --> 00:14:48,017 About that... 343 00:14:48,061 --> 00:14:50,193 Mrs. Cushing? 344 00:14:50,237 --> 00:14:52,326 Jordan, now's not a good time. 345 00:14:52,369 --> 00:14:54,241 Please. It'll only take a minute. 346 00:14:57,679 --> 00:15:01,596 You need to know that Sarah means everything to me. 347 00:15:01,639 --> 00:15:04,904 All that matters is, Sarah knows that, 348 00:15:04,947 --> 00:15:06,862 and she broke up with you. 349 00:15:06,906 --> 00:15:09,909 Yes, but... 350 00:15:09,952 --> 00:15:12,999 I couldn't tell her the truth. 351 00:15:13,042 --> 00:15:14,609 I was lying to her all the time, 352 00:15:14,652 --> 00:15:16,045 but now that you know, I was wondering maybe-- 353 00:15:16,089 --> 00:15:18,656 Oh, no. You still can't tell her. 354 00:15:20,832 --> 00:15:21,921 But I love her. 355 00:15:21,964 --> 00:15:24,662 It's not about love, Jordan. 356 00:15:24,706 --> 00:15:26,360 If Sarah knows your secret, 357 00:15:26,403 --> 00:15:28,449 it puts her whole life in danger. 358 00:15:28,492 --> 00:15:31,843 But I could keep her safe. I have powers. 359 00:15:31,887 --> 00:15:34,803 Not even Superman can keep everyone safe. 360 00:15:34,846 --> 00:15:37,240 - But I-- - Your mom told me everything. 361 00:15:37,284 --> 00:15:40,678 I know Tag Harris kidnapped Sarah trying to get to you. 362 00:15:40,722 --> 00:15:42,854 - That wasn't my fault. - It doesn't matter. 363 00:15:42,898 --> 00:15:45,945 Sarah will never be safe if you're a part of her life. 364 00:15:47,511 --> 00:15:49,470 Please, Mrs. Cushing, just give me a chance. 365 00:15:49,513 --> 00:15:51,646 To do what, Jordan? 366 00:15:51,689 --> 00:15:53,213 My family is going through enough, 367 00:15:53,256 --> 00:15:55,693 so think about what you're asking. 368 00:15:55,737 --> 00:15:58,914 If you really love Sarah and you wanna protect her, 369 00:15:58,958 --> 00:16:00,263 you'll stay away. 370 00:16:00,307 --> 00:16:04,354 371 00:16:04,398 --> 00:16:06,878 S-sorry for bothering you. 372 00:16:06,922 --> 00:16:12,754 373 00:16:17,150 --> 00:16:18,978 Lucy, it's perfect. 374 00:16:19,021 --> 00:16:21,371 More like good enough, but furnished. 375 00:16:21,415 --> 00:16:23,591 Thank you, local thrift store. 376 00:16:23,634 --> 00:16:26,550 It's a fresh start. 377 00:16:26,594 --> 00:16:27,987 It is. 378 00:16:28,030 --> 00:16:31,033 Lois and your father must be proud. 379 00:16:31,077 --> 00:16:33,644 I haven't told them yet. 380 00:16:33,688 --> 00:16:35,037 Why not? 381 00:16:35,081 --> 00:16:37,344 I don't think they'd understand. 382 00:16:39,041 --> 00:16:41,652 What's not to understand? 383 00:16:41,696 --> 00:16:43,785 C'mon, you're on the path to self-discovery. 384 00:16:43,828 --> 00:16:45,004 You have a job. You're not living 385 00:16:45,047 --> 00:16:46,179 out of your suitcase anymore. 386 00:16:46,222 --> 00:16:48,703 It's a really nice suitcase. 387 00:16:48,746 --> 00:16:50,444 Come on, we've been through this. 388 00:16:50,487 --> 00:16:52,402 The Society has helped you grow. 389 00:16:52,446 --> 00:16:55,405 Time to show your family how much. 390 00:16:55,449 --> 00:16:57,538 It's more about Lois. 391 00:16:57,581 --> 00:16:59,322 She still thinks she's my mom. 392 00:16:59,366 --> 00:17:01,890 Look, your sister's need to fix you 393 00:17:01,933 --> 00:17:04,806 is her attempt to fill a hole in her life. 394 00:17:04,849 --> 00:17:06,329 I can help her with that. 395 00:17:06,373 --> 00:17:08,244 Yeah, I don't think that's a good idea. 396 00:17:08,288 --> 00:17:10,638 Someone could get hurt. 397 00:17:10,681 --> 00:17:12,770 I would never hurt you or your family. 398 00:17:12,814 --> 00:17:15,817 It's more my sister hurting you I'm worried about. 399 00:17:15,860 --> 00:17:19,168 Trust me, that's not a concern. 400 00:17:19,212 --> 00:17:20,822 Lois will never believe you. 401 00:17:20,865 --> 00:17:23,346 She'll be a dog with a bone trying to prove you wrong 402 00:17:23,390 --> 00:17:24,913 because she always has to be right. 403 00:17:24,956 --> 00:17:28,351 Your sister claims to be a champion of truth. 404 00:17:28,395 --> 00:17:31,528 Well, this is the truth. 405 00:17:31,572 --> 00:17:33,226 Certainly, she'll be able to see that. 406 00:17:35,706 --> 00:17:36,751 What is wrong with you? 407 00:17:36,794 --> 00:17:37,752 Search all you want. 408 00:17:37,795 --> 00:17:39,275 You won't find anything. 409 00:17:39,319 --> 00:17:41,364 All he has is car keys and this. 410 00:17:41,408 --> 00:17:43,105 It's what they use to call Superman. 411 00:17:46,152 --> 00:17:48,850 412 00:17:48,893 --> 00:17:51,070 - Dad, where's the key? - Not here. 413 00:17:51,113 --> 00:17:53,507 If you want out, you'll have to leave with me. 414 00:17:53,550 --> 00:17:55,726 Lois, will you tell him to unlock it? 415 00:17:55,770 --> 00:17:57,467 You forced him to do this. 416 00:17:57,511 --> 00:17:59,078 You drugged him. 417 00:17:59,121 --> 00:18:00,514 You lied to us. 418 00:18:00,557 --> 00:18:02,907 - I did what I had to. - To help Ally. 419 00:18:02,951 --> 00:18:05,432 Why are you always choosing her over your family? 420 00:18:05,475 --> 00:18:06,955 Because she cares about me. 421 00:18:06,998 --> 00:18:09,088 We care about you. We love you. 422 00:18:09,131 --> 00:18:11,177 I love you. - That is such a lie. 423 00:18:11,220 --> 00:18:12,961 Ever since Mom left, all I have been 424 00:18:13,004 --> 00:18:14,528 is a problem in your life, 425 00:18:14,571 --> 00:18:16,443 and you always make sure I know it. 426 00:18:16,486 --> 00:18:17,966 Ally loves me. 427 00:18:18,009 --> 00:18:20,664 She wants me around and she's never hurt me. 428 00:18:20,708 --> 00:18:22,971 Not like you. - Luce, you're wrong. 429 00:18:23,014 --> 00:18:24,929 She's your sister. Of course she loves. 430 00:18:24,973 --> 00:18:26,627 Can you just stop trying to make this better? 431 00:18:26,670 --> 00:18:29,151 Because you can't. After today, I am done. 432 00:18:29,195 --> 00:18:31,371 I don't want anything to do with either of you. 433 00:18:42,338 --> 00:18:44,035 You overheard? 434 00:18:45,907 --> 00:18:47,691 Mrs. Cushing is right. 435 00:18:47,735 --> 00:18:49,084 I want to tell Sarah everything, 436 00:18:49,128 --> 00:18:51,173 but that's what's best for me, not her. 437 00:18:53,175 --> 00:18:54,394 That's very mature of you. 438 00:18:54,437 --> 00:18:56,700 Doesn't make me feel any better. 439 00:18:58,963 --> 00:19:00,487 I still love her, Dad. 440 00:19:02,793 --> 00:19:05,274 Buddy, I know it hurts, 441 00:19:05,318 --> 00:19:09,409 but you can also try and focus on the good. 442 00:19:09,452 --> 00:19:11,019 What's good in any of this? 443 00:19:13,239 --> 00:19:16,198 You can do things other people can't do, Jordan. 444 00:19:16,242 --> 00:19:17,678 So what? 445 00:19:17,721 --> 00:19:20,420 "So what" is, you have an amazing gift. 446 00:19:20,463 --> 00:19:22,639 More amazing than you even know. 447 00:19:22,683 --> 00:19:24,467 Come on, I'll show you. 448 00:19:26,861 --> 00:19:29,777 I promise it'll make you forget about Sarah, 449 00:19:29,820 --> 00:19:30,952 at least for a little bit. 450 00:19:30,995 --> 00:19:37,437 451 00:19:37,480 --> 00:19:40,222 I cannot believe you got those knockoff Twinkies again. 452 00:19:40,266 --> 00:19:41,963 It's all we can afford, 453 00:19:42,006 --> 00:19:44,922 but if Cushing's mayor wife can increase our budget-- 454 00:19:44,966 --> 00:19:46,402 - It's not like that. - Dad. 455 00:19:46,446 --> 00:19:48,187 I was just looking for you. - Hey, look. 456 00:19:48,230 --> 00:19:50,319 That's my daughter, the pop star. 457 00:19:50,363 --> 00:19:52,495 ♪ They say love is the way - Please stop. 458 00:19:52,539 --> 00:19:53,670 ♪ But that can't be right 459 00:19:53,714 --> 00:19:55,063 Yeah, let's leave the singing 460 00:19:55,106 --> 00:19:56,238 to professionals. 461 00:19:56,282 --> 00:19:57,413 Congrats, Sarah. 462 00:19:57,457 --> 00:19:58,849 Thanks, T. 463 00:19:58,893 --> 00:20:00,373 Dad, can I talk to you for a second? 464 00:20:00,416 --> 00:20:04,942 Of course. Um, I'll be right there, y'all. 465 00:20:04,986 --> 00:20:07,380 Hey, what's up? 466 00:20:07,423 --> 00:20:09,686 Mom saw the video of me singing, 467 00:20:09,730 --> 00:20:12,602 and she-- she recognized the bar. 468 00:20:12,646 --> 00:20:15,214 I tried telling her that you-know-who wasn't there, 469 00:20:15,257 --> 00:20:17,259 but it was too late, and now she thinks that we were 470 00:20:17,303 --> 00:20:18,826 trying to keep it a secret from her. 471 00:20:18,869 --> 00:20:20,219 - Damn it. - I'm really sorry. 472 00:20:20,262 --> 00:20:21,568 I just--I kept watching the video 473 00:20:21,611 --> 00:20:22,873 'cause I was really excited about it. 474 00:20:22,917 --> 00:20:24,266 I just really-- - No, no, no, no. 475 00:20:24,310 --> 00:20:26,050 This isn't your fault, mi'ja, okay? 476 00:20:26,094 --> 00:20:28,096 It's...it's mine. 477 00:20:28,139 --> 00:20:30,359 Dad, she hasn't been this upset since-- 478 00:20:30,403 --> 00:20:32,405 Look, I'm gonna go over there 479 00:20:32,448 --> 00:20:33,928 and I'm gonna talk to her,okay? 480 00:20:33,971 --> 00:20:36,235 I'm gonna smooth things out. 481 00:20:36,278 --> 00:20:38,454 - Are you sure? - Yeah. 482 00:20:38,498 --> 00:20:40,891 I got this, okay? 483 00:20:40,935 --> 00:20:42,806 - Okay. - Come here. 484 00:20:42,850 --> 00:20:47,158 485 00:20:47,202 --> 00:20:49,117 Lucy, do you really think that I don't love you? 486 00:20:49,160 --> 00:20:50,553 Because I do. 487 00:20:50,597 --> 00:20:53,295 So much. 488 00:20:53,339 --> 00:20:56,167 After Mom left, I felt like it was my job 489 00:20:56,211 --> 00:20:57,908 to make sure you grew up okay. 490 00:20:57,952 --> 00:20:59,823 If I was hard on you, it's 'cause I thought 491 00:20:59,867 --> 00:21:01,782 that's how you raised kids. 492 00:21:01,825 --> 00:21:03,044 That's the excuse you're going with? 493 00:21:03,087 --> 00:21:04,741 I was a child raising a child. 494 00:21:04,785 --> 00:21:06,308 I didn't know any better. 495 00:21:06,352 --> 00:21:08,484 Lucy, your sister did the best she could. 496 00:21:08,528 --> 00:21:11,748 No, Dad, the reason Lois was hard on me 497 00:21:11,792 --> 00:21:13,315 was because she hated me. 498 00:21:13,359 --> 00:21:16,144 You blamed me for everything wrong in your life. 499 00:21:16,187 --> 00:21:17,711 That is not true. 500 00:21:17,754 --> 00:21:19,843 I was the reason you couldn't be on teams. 501 00:21:19,887 --> 00:21:21,236 Couldn't join the school paper. 502 00:21:21,280 --> 00:21:22,672 No, that's because I didn't trust 503 00:21:22,716 --> 00:21:24,674 some random sitter with you girls. 504 00:21:24,718 --> 00:21:27,198 No, it's not. Because it didn't end there. 505 00:21:27,242 --> 00:21:29,070 Lois, you still look at me today 506 00:21:29,113 --> 00:21:30,854 the way you did back then. 507 00:21:30,898 --> 00:21:33,509 Like I'm something you're shackled to, 508 00:21:33,553 --> 00:21:38,340 a constant disruption in your perfect life. 509 00:21:38,384 --> 00:21:39,994 I am so sorry that I ever made you feel 510 00:21:40,037 --> 00:21:41,125 like you were a burden. 511 00:21:41,169 --> 00:21:44,215 512 00:21:44,259 --> 00:21:46,522 Because the truth is, you were my life raft. 513 00:21:48,045 --> 00:21:51,397 I wouldn't have survived our childhood without you. 514 00:21:51,440 --> 00:21:53,007 And I still need you. 515 00:21:54,878 --> 00:21:59,883 Raising Jonathan and Jordan has taught me a lot about love. 516 00:21:59,927 --> 00:22:01,450 You can't just say it. 517 00:22:01,494 --> 00:22:03,844 You have to mean it and you have to show it. 518 00:22:07,108 --> 00:22:11,460 Please give me a chance to prove how much I love you. 519 00:22:13,854 --> 00:22:15,377 I don't know, Lois. 520 00:22:15,421 --> 00:22:17,031 You can't just say some words 521 00:22:17,074 --> 00:22:18,859 and expect things to be different. 522 00:22:18,902 --> 00:22:20,382 I just need some time to think. 523 00:22:20,426 --> 00:22:21,905 You're right. 524 00:22:21,949 --> 00:22:24,778 And I'll give you that time to, 525 00:22:24,821 --> 00:22:27,433 instead of forcing you into it. 526 00:22:32,699 --> 00:22:35,179 Luce, you know the issues between you girls 527 00:22:35,223 --> 00:22:37,007 are because of me, right? - No, they're not, Dad. 528 00:22:37,051 --> 00:22:38,922 They're 'cause of Mom. - Yeah. 529 00:22:38,966 --> 00:22:41,272 You might not have been around, but you never abandoned us. 530 00:22:41,316 --> 00:22:45,407 531 00:22:46,669 --> 00:22:48,802 Lucy, you need to come outside. 532 00:22:52,936 --> 00:22:54,721 - Wow. - This is amazing. 533 00:22:57,593 --> 00:22:59,987 Oh, my God. Look! 534 00:23:00,030 --> 00:23:07,081 535 00:23:27,362 --> 00:23:29,016 Are you sure I don't need a coat? 536 00:23:29,059 --> 00:23:31,584 This hat's all I could find in the truck. 537 00:23:31,627 --> 00:23:34,325 You'll be fine once we get started. 538 00:23:34,369 --> 00:23:37,024 Started doing what? 539 00:23:37,067 --> 00:23:38,373 Training. 540 00:23:38,417 --> 00:23:40,027 - Seriously? - Mm-hmm. 541 00:23:40,070 --> 00:23:43,857 All right. Uh, what do we do first? 542 00:23:46,903 --> 00:23:52,779 543 00:23:52,822 --> 00:23:55,346 I spent years out here on this very ice, 544 00:23:55,390 --> 00:23:57,479 perfecting how to fly. 545 00:23:57,523 --> 00:23:58,785 Now it's your turn. 546 00:23:58,828 --> 00:24:00,613 Dad, you've seen me. 547 00:24:00,656 --> 00:24:03,616 Calling what I do "flying" is being generous. 548 00:24:03,659 --> 00:24:06,096 You can do it. 549 00:24:09,535 --> 00:24:12,407 I don't know. That's a long way down. 550 00:24:14,540 --> 00:24:17,499 You just have to let go of your fear, Jordan. 551 00:24:17,543 --> 00:24:19,980 I mean, you'll catch me before I crash, right? 552 00:24:21,982 --> 00:24:23,549 You got this. 553 00:24:26,595 --> 00:24:33,646 554 00:24:40,479 --> 00:24:42,568 Come on. 555 00:24:42,611 --> 00:24:43,786 You can do it. 556 00:24:46,833 --> 00:24:48,356 You can do it. Come on. 557 00:24:50,576 --> 00:24:52,229 Come on, Jordan! 558 00:24:55,319 --> 00:24:57,539 Yeah! 559 00:24:57,583 --> 00:24:58,801 Yes! 560 00:24:58,845 --> 00:25:02,718 Yeah! Whoo! 561 00:25:04,024 --> 00:25:07,114 Whoo! 562 00:25:08,768 --> 00:25:12,772 Whoo! 563 00:25:14,251 --> 00:25:15,688 He's not slowing down. Jordan? 564 00:25:15,731 --> 00:25:17,211 Dad? Dad! 565 00:25:17,254 --> 00:25:18,429 Jordan! 566 00:25:18,473 --> 00:25:23,913 567 00:25:25,349 --> 00:25:26,873 - That was incredible! - You just flew! 568 00:25:26,916 --> 00:25:28,831 That was amazing! That was amazing! 569 00:25:28,875 --> 00:25:30,790 Oh, my God, that's, like, 10,000 times better 570 00:25:30,833 --> 00:25:32,313 than punching feed bags. - What? 571 00:25:32,356 --> 00:25:33,793 That's what Grandpa Lane had me doing. 572 00:25:33,836 --> 00:25:35,229 - Amateur. - I know. I know. 573 00:25:35,272 --> 00:25:36,752 Can we do it again? - Yes, yes. Okay. 574 00:25:36,796 --> 00:25:38,101 We're gonna do one of my favorite flight pass. 575 00:25:38,145 --> 00:25:39,407 - All right. - I used to call it 576 00:25:39,450 --> 00:25:41,801 the Kessel Run. - What's that? 577 00:25:44,543 --> 00:25:46,588 578 00:25:46,632 --> 00:25:48,285 I knew you'd come back for me. 579 00:25:48,329 --> 00:25:49,983 Of course we did. 580 00:25:50,026 --> 00:25:51,550 We promised you. 581 00:25:51,593 --> 00:25:53,508 You merged. 582 00:25:53,552 --> 00:25:54,988 And soon you will too. 583 00:25:55,031 --> 00:25:56,859 She can't do that anymore. 584 00:25:56,903 --> 00:25:59,079 It's true. The pendant's gone. 585 00:25:59,122 --> 00:26:01,342 I saw it destroyed with my own eyes. 586 00:26:01,385 --> 00:26:04,084 We don't need the pendant anymore. 587 00:26:04,127 --> 00:26:05,564 We found a different way. 588 00:26:05,607 --> 00:26:07,261 Luce, don't listen to her. 589 00:26:07,304 --> 00:26:09,524 She's trying to turn you into a monster. 590 00:26:09,568 --> 00:26:11,439 Do we look like a monster to you? 591 00:26:11,482 --> 00:26:13,441 Did you see what I just saw? 592 00:26:13,484 --> 00:26:16,444 This is not going to make you a better version of yourself. 593 00:26:16,487 --> 00:26:18,272 You won't be you at all. 594 00:26:18,315 --> 00:26:20,883 You'll be somebody who hurts people like she does. 595 00:26:20,927 --> 00:26:22,755 Your sister's right. 596 00:26:22,798 --> 00:26:26,323 Lucy, we would never hurt you. 597 00:26:26,367 --> 00:26:28,412 You know that. We don't hurt people. 598 00:26:28,456 --> 00:26:35,071 599 00:26:36,029 --> 00:26:38,422 What do we do next? 600 00:26:38,466 --> 00:26:40,773 We finish what we set out to do. 601 00:26:40,816 --> 00:26:42,905 We merge both planets. 602 00:26:42,949 --> 00:26:44,298 You can do that? 603 00:26:44,341 --> 00:26:46,256 We can, with enough power, 604 00:26:46,300 --> 00:26:48,302 which is why you are going to tell us 605 00:26:48,345 --> 00:26:50,783 where to find Superman. 606 00:27:03,665 --> 00:27:05,319 Hedy, why can't I cut through this? 607 00:27:05,362 --> 00:27:07,800 Natalie used the same metal from your suit, 608 00:27:07,843 --> 00:27:11,107 then applied a special lacquer made from X-Kryptonite. 609 00:27:11,151 --> 00:27:13,588 X-Kryptonite she stole from my supply? 610 00:27:13,632 --> 00:27:16,417 She used the word borrowed. 611 00:27:19,942 --> 00:27:21,770 Seems to be impenetrable. 612 00:27:21,814 --> 00:27:24,512 And clearly superior to your own suit. 613 00:27:24,555 --> 00:27:26,340 That'll be enough. Thank you. 614 00:27:26,383 --> 00:27:33,434 615 00:27:36,263 --> 00:27:39,179 How'd did the demolition go? 616 00:27:39,222 --> 00:27:41,834 You knew I couldn't destroy it. 617 00:27:41,877 --> 00:27:43,400 I hoped. 618 00:27:43,444 --> 00:27:45,315 You didn't really give me a chance to test it out 619 00:27:45,359 --> 00:27:47,404 before you went all aggro-dad on me. 620 00:27:50,059 --> 00:27:51,278 Suit's impressive. 621 00:27:51,321 --> 00:27:53,019 Are you really that surprised? 622 00:27:53,062 --> 00:27:55,586 You know what I'm capable of. 623 00:27:55,630 --> 00:27:58,198 Please don't be the person who tries to hold me back. 624 00:27:58,241 --> 00:28:01,592 You gotta understand where I'm coming from. 625 00:28:01,636 --> 00:28:02,855 I'm your father. 626 00:28:02,898 --> 00:28:04,073 Look, I get it. 627 00:28:04,117 --> 00:28:06,510 I really do, but... 628 00:28:06,554 --> 00:28:08,861 we already lost one world. 629 00:28:08,904 --> 00:28:12,865 I can't just stand by and watch while another one's destroyed. 630 00:28:12,908 --> 00:28:14,693 This time, I have to fight. 631 00:28:20,524 --> 00:28:22,135 Okay. 632 00:28:22,178 --> 00:28:23,789 Look, how about we start with you walking me through 633 00:28:23,832 --> 00:28:26,487 the upgrades on your suit, 634 00:28:26,530 --> 00:28:29,185 and then we go from there? 635 00:28:29,229 --> 00:28:30,491 Okay. 636 00:28:39,543 --> 00:28:41,371 Everything okay? 637 00:28:41,415 --> 00:28:45,158 I, uh, noticed your worry leg is going. 638 00:28:47,116 --> 00:28:50,598 Listen, Lana, if I'm the cause of that, I'm sorry. 639 00:28:50,641 --> 00:28:52,208 No, it's not you, Kyle. 640 00:28:52,252 --> 00:28:55,298 It's me. I'm a terrible person. 641 00:28:55,342 --> 00:28:56,299 What? 642 00:28:56,343 --> 00:28:58,606 Every move I make lately 643 00:28:58,649 --> 00:29:01,217 is the wrong one. 644 00:29:01,261 --> 00:29:02,741 I got upset with Sarah 645 00:29:02,784 --> 00:29:04,743 when I should have been celebrating her. 646 00:29:04,786 --> 00:29:07,006 I yelled at Jordan Kent. 647 00:29:07,049 --> 00:29:09,791 - What'd he do? - Oh, it's a long story. 648 00:29:09,835 --> 00:29:12,141 And that's just the thing. 649 00:29:12,185 --> 00:29:15,579 It's like there are all these secrets piling up, 650 00:29:15,623 --> 00:29:18,800 and I am just not handling it well. 651 00:29:18,844 --> 00:29:22,325 I feel like I don't even know myself anymore. 652 00:29:22,369 --> 00:29:24,719 653 00:29:24,763 --> 00:29:28,331 Well, listen, I don't know what you got going on, okay? 654 00:29:28,375 --> 00:29:30,507 But I lived with you long enough to know 655 00:29:30,551 --> 00:29:32,945 that you are a good person. 656 00:29:32,988 --> 00:29:35,730 And hell, you are a great mom. 657 00:29:35,774 --> 00:29:37,253 And you know, no matter what, 658 00:29:37,297 --> 00:29:38,777 you've always got the best of intentions, 659 00:29:38,820 --> 00:29:43,694 so whatever it is that you've done, 660 00:29:43,738 --> 00:29:46,001 I'm sure it was for the right reasons. 661 00:29:49,222 --> 00:29:51,267 Listen, why don't we pick up the girls 662 00:29:51,311 --> 00:29:53,617 and do a little family dinner? 663 00:29:53,661 --> 00:29:56,011 It's lasagna night at Vicky Mays. 664 00:29:56,055 --> 00:29:58,013 - Kyle-- - Eh, forget the carbs. 665 00:29:58,057 --> 00:29:59,319 I mean, you deserve it. 666 00:29:59,362 --> 00:30:03,018 No, that's not what worries me. 667 00:30:03,062 --> 00:30:05,412 I promise you, Mrs. Mayor, 668 00:30:05,455 --> 00:30:08,415 it's just a friendly dinner with co-parents 669 00:30:08,458 --> 00:30:13,202 who happened to be raising two phenomenal young women. 670 00:30:13,246 --> 00:30:15,857 They are pretty phenomenal. 671 00:30:15,901 --> 00:30:17,859 But we're still gonna talk about Sarah performing 672 00:30:17,903 --> 00:30:20,470 at Tonya's bar. 673 00:30:20,514 --> 00:30:21,645 Yes, ma'am. 674 00:30:21,689 --> 00:30:28,739 675 00:30:32,047 --> 00:30:35,616 Again, where is Superman? 676 00:30:35,659 --> 00:30:37,836 Could be anywhere. 677 00:30:37,879 --> 00:30:40,403 After all, he's the world's greatest hero. 678 00:30:40,447 --> 00:30:42,144 We know you can contact him. 679 00:30:42,188 --> 00:30:44,277 Well, it's not like I have some red Superman phone, 680 00:30:44,320 --> 00:30:45,669 although that's not a bad idea. 681 00:30:47,889 --> 00:30:49,195 Where is he? 682 00:30:49,238 --> 00:30:50,413 What are you gonna do? Kill me? 683 00:30:50,457 --> 00:30:51,893 Like you did Anderson? 684 00:30:51,937 --> 00:30:53,982 We didn't kill, Anderson. 685 00:30:54,026 --> 00:30:57,159 Your son's other self did. 686 00:30:57,203 --> 00:30:58,247 Is that true? 687 00:30:58,291 --> 00:31:00,206 She ordered him to do it. 688 00:31:00,249 --> 00:31:02,077 Lois wasn't there. 689 00:31:02,121 --> 00:31:04,688 He made that choice himself. He's the monster. 690 00:31:04,732 --> 00:31:06,081 You manipulated him. 691 00:31:06,125 --> 00:31:09,128 The only manipulator here is you, Lois. 692 00:31:09,171 --> 00:31:10,869 I never know what to believe, 693 00:31:10,912 --> 00:31:12,348 and I'm sick of it. 694 00:31:12,392 --> 00:31:13,480 Lucy, don't. 695 00:31:31,628 --> 00:31:33,326 It's better. 696 00:31:33,369 --> 00:31:35,023 Where were you guys? 697 00:31:35,067 --> 00:31:37,286 I, uh, took your brother to the fortress 698 00:31:37,330 --> 00:31:38,897 for a quick training session. 699 00:31:38,940 --> 00:31:41,638 Yeah. We practiced flying. 700 00:31:41,682 --> 00:31:43,510 While I was here? 701 00:31:44,641 --> 00:31:46,034 Yeah, well, don't worry about the chores. 702 00:31:46,078 --> 00:31:48,950 I got the whole list done by myself, so... 703 00:31:48,994 --> 00:31:50,952 - Jonathan. - I'm gonna go shower. 704 00:31:54,347 --> 00:31:56,088 Lucy, this is not the way. 705 00:31:56,131 --> 00:31:58,177 Peanut, please, give it to me. 706 00:31:58,220 --> 00:32:01,006 Stop! Just stop! 707 00:32:01,049 --> 00:32:03,312 I have to do this for me. 708 00:32:03,356 --> 00:32:07,447 709 00:32:07,490 --> 00:32:09,014 Dad! 710 00:32:12,017 --> 00:32:13,279 Call him. 711 00:32:13,322 --> 00:32:14,628 You're hurting him! 712 00:32:14,671 --> 00:32:17,457 I said call him! 713 00:32:19,154 --> 00:32:20,590 Enough! 714 00:32:20,634 --> 00:32:21,896 Now. 715 00:32:24,420 --> 00:32:25,421 I'm gonna go talk to him. 716 00:32:25,465 --> 00:32:27,249 Good job today. 717 00:32:27,293 --> 00:32:29,338 I'm proud of you. 718 00:32:29,382 --> 00:32:32,515 Is that grandpa's ELT? 719 00:32:32,559 --> 00:32:35,170 Stay here with your brother. 720 00:32:35,214 --> 00:32:38,130 721 00:32:38,173 --> 00:32:41,350 Well, this is gonna be an uncomfortable conversation. 722 00:32:46,007 --> 00:32:47,748 Let him go! 723 00:32:47,791 --> 00:32:50,359 Please, let him go! 724 00:32:58,411 --> 00:33:00,979 Dad. Dad. 725 00:33:05,766 --> 00:33:07,115 Stop! 726 00:33:07,159 --> 00:33:11,467 727 00:33:11,511 --> 00:33:12,555 Oh, my God. 728 00:33:12,599 --> 00:33:19,258 729 00:33:19,301 --> 00:33:21,825 John, General Lane's emergency DOD number 730 00:33:21,869 --> 00:33:23,523 has just been dialed. 731 00:33:23,566 --> 00:33:24,828 By who? 732 00:33:24,872 --> 00:33:27,440 Christine Beppo. 733 00:33:27,483 --> 00:33:29,311 Track its location. 734 00:33:29,355 --> 00:33:32,575 The call came from Burnham Woods. 735 00:33:32,619 --> 00:33:35,317 Lois must be there. 736 00:33:35,361 --> 00:33:36,318 I need to go. 737 00:33:36,362 --> 00:33:38,103 Dad, we need to go. 738 00:33:38,146 --> 00:33:41,106 You know the suit will protect me. 739 00:33:41,149 --> 00:33:42,498 Stop! 740 00:33:45,545 --> 00:33:51,551 741 00:34:05,347 --> 00:34:07,262 You get Superman. I'll get Ally. 742 00:34:07,306 --> 00:34:08,568 Yes, sir. 743 00:34:11,005 --> 00:34:12,746 Enough! 744 00:34:18,578 --> 00:34:24,714 745 00:34:24,758 --> 00:34:26,412 Lois. 746 00:34:30,111 --> 00:34:32,679 No! 747 00:34:32,722 --> 00:34:39,773 748 00:34:50,697 --> 00:34:53,352 Now we can finish this. 749 00:34:57,921 --> 00:34:59,793 Dad's breathing. 750 00:35:02,839 --> 00:35:08,802 751 00:35:14,547 --> 00:35:16,026 Move back. 752 00:35:33,522 --> 00:35:35,263 Go max power. 753 00:35:52,541 --> 00:35:55,196 I got it. 754 00:35:55,240 --> 00:35:57,285 Lois, meet us at the DOD. 755 00:35:57,329 --> 00:36:04,379 756 00:36:12,300 --> 00:36:13,606 My sister called you a cult leader. 757 00:36:13,649 --> 00:36:15,173 She thinks you've manipulated me 758 00:36:15,216 --> 00:36:16,913 into joining the Society. 759 00:36:16,957 --> 00:36:18,263 You know me. 760 00:36:18,306 --> 00:36:19,655 I would never force anyone 761 00:36:19,699 --> 00:36:21,396 to do anything against their will. 762 00:36:21,440 --> 00:36:22,876 That's what I told her. 763 00:36:22,919 --> 00:36:24,965 She gave me a look like I was an idiot. 764 00:36:25,008 --> 00:36:26,923 Now she's gonna go back to my dad and sound 765 00:36:26,967 --> 00:36:28,925 the whole "Lucy's in trouble again" alarm. 766 00:36:28,969 --> 00:36:30,840 Be patient. 767 00:36:30,884 --> 00:36:33,452 As soon as we find the doorway into the other world, 768 00:36:33,495 --> 00:36:34,844 they'll know you're right. 769 00:36:38,979 --> 00:36:40,720 What else is bothering you? 770 00:36:40,763 --> 00:36:44,245 It's just--it's just that whenever I don't fit 771 00:36:44,289 --> 00:36:48,510 into whatever Lois has imagined for me, 772 00:36:48,554 --> 00:36:50,208 I feel like I've let her down. 773 00:36:50,251 --> 00:36:51,861 That must be hard. 774 00:36:51,905 --> 00:36:53,733 Especially coming from someone who loves you. 775 00:36:53,776 --> 00:36:55,517 That's the thing, it's not love. 776 00:36:55,561 --> 00:36:57,737 It's her judging me. 777 00:36:57,780 --> 00:36:59,782 So every time she says, "I love you," 778 00:36:59,826 --> 00:37:03,525 it feels like she's lying. 779 00:37:03,569 --> 00:37:06,267 I hope I've never made you feel that way. 780 00:37:06,311 --> 00:37:08,269 No. Never. 781 00:37:08,313 --> 00:37:09,705 Good. 782 00:37:09,749 --> 00:37:12,752 783 00:37:12,795 --> 00:37:17,278 Sometimes, family isn't the one we're born into. 784 00:37:17,322 --> 00:37:19,976 It's the people we choose to love. 785 00:37:20,020 --> 00:37:21,587 I choose you. 786 00:37:21,630 --> 00:37:24,807 And I will do everything in my power 787 00:37:24,851 --> 00:37:26,722 to earn that love. 788 00:37:32,206 --> 00:37:34,077 Oh, Dad. 789 00:37:34,121 --> 00:37:37,603 Hey, it's okay. 790 00:37:37,646 --> 00:37:40,301 Maybe not quite how I'd describe it. 791 00:37:40,345 --> 00:37:42,303 They're holding you for observation. 792 00:37:42,347 --> 00:37:45,088 You got pretty banged up and you have a concussion. 793 00:37:45,132 --> 00:37:47,308 Not my first. 794 00:37:47,352 --> 00:37:49,267 795 00:37:49,310 --> 00:37:51,878 Dad, I thought I was gonna lose you. 796 00:37:51,921 --> 00:37:55,185 Oh, Peanut. 797 00:37:55,229 --> 00:37:57,797 It's gonna take a lot more than whatever Ally's become 798 00:37:57,840 --> 00:38:00,756 to finish me off. 799 00:38:00,800 --> 00:38:03,759 This is all my fault. 800 00:38:03,803 --> 00:38:07,023 We've all made mistakes. 801 00:38:07,067 --> 00:38:11,767 But through thick and thin, we've always been a family. 802 00:38:11,811 --> 00:38:13,552 Oh, I don't deserve you. 803 00:38:13,595 --> 00:38:17,947 Lucy, I've told you a thousand times, 804 00:38:17,991 --> 00:38:19,471 you and your sister are the best thing 805 00:38:19,514 --> 00:38:20,950 that ever happened to me. 806 00:38:23,823 --> 00:38:25,868 What about Superman? 807 00:38:25,912 --> 00:38:27,653 I don't know if he's gonna make it. 808 00:38:33,702 --> 00:38:40,753 809 00:38:55,158 --> 00:38:56,595 Lois. 810 00:38:58,858 --> 00:38:59,989 How is he? 811 00:39:00,033 --> 00:39:01,251 Still unconscious, 812 00:39:01,295 --> 00:39:02,862 but they're running tests. 813 00:39:02,905 --> 00:39:04,342 What kind of tests? 814 00:39:04,385 --> 00:39:06,126 It's not like they can do blood work. 815 00:39:06,169 --> 00:39:09,042 Actually, they were able to draw his blood. 816 00:39:09,085 --> 00:39:11,697 His skin is impenetrable. 817 00:39:11,740 --> 00:39:14,482 Not at the moment. 818 00:39:14,526 --> 00:39:16,963 But now we can get some answers, you know? 819 00:39:17,006 --> 00:39:19,705 We can help him if we can find out what's wrong. 820 00:39:19,748 --> 00:39:24,666 What am I supposed to tell the boys in the meantime? 821 00:39:24,710 --> 00:39:26,233 I mean, you should have seen it. 822 00:39:26,276 --> 00:39:27,669 They gave her a standing ovation. 823 00:39:27,713 --> 00:39:29,410 The entire crowd was on their feet. 824 00:39:29,454 --> 00:39:31,107 No, it was, like, ten people. 825 00:39:31,151 --> 00:39:32,718 And they were wasted, so it doesn't really count. 826 00:39:32,761 --> 00:39:34,154 No, no, no, no. Come on. Don't listen to her. 827 00:39:34,197 --> 00:39:35,416 It was--it was glorious. 828 00:39:35,460 --> 00:39:37,505 I expect to be at the next one. 829 00:39:37,549 --> 00:39:39,377 - Me too. - You're too young, Sophie. 830 00:39:39,420 --> 00:39:40,987 You're both too young. 831 00:39:41,030 --> 00:39:43,163 There's gotta be a place that you can perform 832 00:39:43,206 --> 00:39:46,035 that you can legally enter. 833 00:39:46,079 --> 00:39:49,125 I might've put some feelers out. 834 00:39:49,169 --> 00:39:53,042 Sarah, sweetheart, he's gonna want 10%. 835 00:39:53,086 --> 00:39:55,958 Damn right I am. 836 00:39:59,005 --> 00:40:06,055 837 00:40:15,369 --> 00:40:16,762 How is he? 838 00:40:16,805 --> 00:40:17,763 Still unconscious, 839 00:40:17,806 --> 00:40:19,852 but he will survive. 840 00:40:22,898 --> 00:40:24,378 Mom? 841 00:40:27,686 --> 00:40:29,601 The thing is, 842 00:40:29,644 --> 00:40:33,605 the doctors relayed that his cells look normal. 843 00:40:35,824 --> 00:40:37,391 Isn't that a good thing? 844 00:40:37,435 --> 00:40:39,175 It would be if he were human. 845 00:40:40,699 --> 00:40:43,484 So what are you saying? 846 00:40:43,528 --> 00:40:45,747 There's a chance he might never be the same again. 847 00:40:48,794 --> 00:40:49,882 848 00:40:49,925 --> 00:40:53,494 But Ally's still out there. 849 00:40:53,538 --> 00:40:56,279 We need Superman. 850 00:40:56,323 --> 00:40:58,020 Then until he comes back, 851 00:40:58,064 --> 00:41:00,240 we are all gonna have to step up. 852 00:41:00,283 --> 00:41:06,159 853 00:41:07,552 --> 00:41:09,989 You want me to kill Superman? 854 00:41:10,032 --> 00:41:12,513 If he isn't dead already. 855 00:41:12,557 --> 00:41:15,777 At the very least, his powers are depleted. 856 00:41:15,821 --> 00:41:18,693 Then I will finish him off. 857 00:41:18,737 --> 00:41:20,260 What will you do in the meantime? 858 00:41:23,219 --> 00:41:30,270 859 00:42:00,082 --> 00:42:07,133 860 00:42:16,708 --> 00:42:19,145 Greg, move your head. 56609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.