Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
2
00:00:12,186 --> 00:00:13,553
What is that,
three in a row?
3
00:00:13,937 --> 00:00:15,838
That would be four,
actually.
4
00:00:15,905 --> 00:00:17,206
- Oh, God.
- Come on.
5
00:00:17,273 --> 00:00:18,607
What do you say,
we go five outta nine?
6
00:00:18,675 --> 00:00:20,709
So you can keep abusing me?
No, thank you.
7
00:00:20,777 --> 00:00:21,939
- I'm done.
- Oh, come on.
8
00:00:22,006 --> 00:00:23,302
I'll spot you three.
9
00:00:23,370 --> 00:00:24,619
Game time's over, Wyatt.
They're here.
10
00:00:24,687 --> 00:00:25,859
They're here?
11
00:00:25,927 --> 00:00:27,322
You can set up
in the conference room.
12
00:00:27,390 --> 00:00:28,691
Yeah.
No, I'm just...
13
00:00:28,759 --> 00:00:32,756
Get set up in
the conference room.
14
00:00:32,824 --> 00:00:35,056
- You did let him win, right?
- It wasn't easy.
15
00:00:35,124 --> 00:00:36,990
The guy has the coordination
of a two-year-old.
16
00:00:37,058 --> 00:00:39,490
I know, the last time these
venture capitalists came in,
17
00:00:39,557 --> 00:00:41,025
I took him boxing to
calm him down.
18
00:00:41,092 --> 00:00:43,225
I basically had to punch myself
in the face to let him win.
19
00:00:45,060 --> 00:00:46,894
I don't get it.
I mean, if he's such a genius,
20
00:00:46,962 --> 00:00:48,832
why does he get so nervous
around a bunch of investors?
21
00:00:48,899 --> 00:00:50,870
Eh, you spend
two years working on
22
00:00:50,937 --> 00:00:52,338
a satellite phone
that fits in your pocket
23
00:00:52,405 --> 00:00:53,606
and then bet
the company on it.
24
00:00:53,674 --> 00:00:55,411
You'd be a little
nervous too, I think.
25
00:00:55,479 --> 00:00:57,280
The prototype...
26
00:00:57,348 --> 00:00:59,216
I can't find it.
I don't know where I--
27
00:00:59,284 --> 00:01:01,187
You mean this?
28
00:01:01,255 --> 00:01:02,591
I don't know
what I'd do without you.
29
00:01:02,658 --> 00:01:05,093
- Fail miserably.
- I would.
30
00:01:05,161 --> 00:01:07,799
- Is that the...
- $20 million prototype, yes.
31
00:01:07,867 --> 00:01:09,435
And you don't even
get to look at this bad boy
32
00:01:09,502 --> 00:01:11,204
until after
we close the deal today.
33
00:01:11,271 --> 00:01:13,441
Wow, they're
like storm troopers.
34
00:01:13,509 --> 00:01:15,943
Storm troopers
don't write checks.
35
00:01:16,011 --> 00:01:17,813
Now all you gotta do
is walk in there,
36
00:01:17,881 --> 00:01:19,281
show them
how the phone works...
37
00:01:19,349 --> 00:01:22,487
Right, and Suntech Digital
will be a new force
38
00:01:22,554 --> 00:01:24,656
in global communications.
Let's knock 'em dead.
39
00:01:26,759 --> 00:01:29,396
All right.
40
00:01:29,463 --> 00:01:30,965
Wait, wait.
Where do you think you're going?
41
00:01:31,032 --> 00:01:32,967
Into the room
with the people.
42
00:01:33,034 --> 00:01:35,538
Wrong, that's
the adult table in there.
43
00:01:35,605 --> 00:01:37,273
And you haven't
earned the privilege yet.
44
00:01:37,341 --> 00:01:38,742
But I played
air hockey with him--
45
00:01:38,810 --> 00:01:39,977
You need to
go back to the office
46
00:01:40,045 --> 00:01:41,345
and file
a patent for the phone.
47
00:01:41,413 --> 00:01:43,347
A patent? I don't
know how to file a patent.
48
00:01:43,415 --> 00:01:45,182
- Figure it out.
- Can't we do that after--
49
00:01:45,250 --> 00:01:47,184
No, and you keep talking,
I'm gonna start billing you.
50
00:01:47,252 --> 00:01:48,886
And my time
runs $1,000 an hour.
51
00:01:48,953 --> 00:01:50,854
But isn't this our time,
Mr. Hand?
52
00:01:52,991 --> 00:01:54,425
I stand corrected.
53
00:01:54,493 --> 00:01:56,127
Your Fast Timesat Ridgemont High quote,
54
00:01:56,194 --> 00:01:58,862
that proves you
belong at the adult table.
55
00:01:58,930 --> 00:02:01,198
Hey,
that's a great movie.
56
00:02:01,265 --> 00:02:02,932
And it spoke
to a generation...
57
00:02:13,480 --> 00:02:16,349
Hey, you busy?
58
00:02:19,987 --> 00:02:22,156
Okay, have you
ever filed a patent before?
59
00:02:22,224 --> 00:02:23,724
I just got back from
this meeting with Harvey
60
00:02:23,792 --> 00:02:25,092
and he wants me
to file this patent,
61
00:02:25,160 --> 00:02:27,027
but I have no idea what
that paperwork looks like.
62
00:02:27,095 --> 00:02:29,964
So...any help in
this arena would be re--
63
00:02:32,300 --> 00:02:33,734
Did Harvey call you
and tell you to do that?
64
00:02:43,410 --> 00:02:45,544
If it isn't the golden boy.
65
00:02:45,612 --> 00:02:47,680
You're Harvey's
project, right?
66
00:02:47,748 --> 00:02:50,250
What's your name?
Mike, Mike Ross.
67
00:02:50,318 --> 00:02:51,685
Gregory Boone.
68
00:02:51,753 --> 00:02:53,387
So what are you doing here?
69
00:02:53,455 --> 00:02:56,424
Weren't you signing some big
deal this afternoon downtown?
70
00:02:56,492 --> 00:02:58,594
Well, evidently I haven't
earned the privilege yet.
71
00:02:58,661 --> 00:02:59,862
Get the adult table speech?
72
00:03:03,300 --> 00:03:05,000
Yeah, instead of
watching the deal close,
73
00:03:05,068 --> 00:03:07,003
I get to file the patent.
74
00:03:07,070 --> 00:03:08,904
Yeah, those suck.
75
00:03:10,707 --> 00:03:13,242
Wait, you--you've done
one of these before?
76
00:03:13,310 --> 00:03:15,411
Like 100.
Why?
77
00:03:20,250 --> 00:03:21,950
Uh, uh, uh, uh.
78
00:03:23,786 --> 00:03:25,353
Now.
79
00:03:25,421 --> 00:03:27,289
It's okay,
you don't have to apologize.
80
00:03:27,356 --> 00:03:29,057
I took care of it.
81
00:03:29,125 --> 00:03:30,593
Patent claim.
82
00:03:30,660 --> 00:03:32,161
I negotiated a deal
to get it done.
83
00:03:32,229 --> 00:03:33,429
What are you talking about?
84
00:03:33,497 --> 00:03:35,599
Gregory.
He agreed to file it for me.
85
00:03:35,666 --> 00:03:37,701
And all I have to do is
proof his Bainbridge briefs.
86
00:03:37,768 --> 00:03:40,504
Ah. That explains
why he said to give you this.
87
00:03:42,941 --> 00:03:44,542
And why he called you a sucker.
88
00:03:46,311 --> 00:03:47,445
He called me a what now?
89
00:03:49,982 --> 00:03:54,386
Mike Ross, allow me to
introduce the Bainbridge briefs.
90
00:03:54,454 --> 00:03:57,757
- Which stack?
- All of them.
91
00:03:57,824 --> 00:03:59,192
Wait a minute,
are these all--
92
00:03:59,259 --> 00:04:01,194
Still printing, yeah.
I'd give it about a half hour.
93
00:04:01,262 --> 00:04:05,132
Um...that's six printers,
23 pages a minute, 30 minutes.
94
00:04:05,199 --> 00:04:08,836
That's 4,140 pages.
Plus all this.
95
00:04:08,903 --> 00:04:10,905
Which means the next time
you negotiate a deal,
96
00:04:10,972 --> 00:04:12,740
I would suggest
to get your facts straight.
97
00:04:12,808 --> 00:04:15,410
Uh...
I am a sucker.
98
00:04:15,478 --> 00:04:17,779
Mm-hmm.
99
00:04:17,847 --> 00:04:20,015
When did that happen?
100
00:04:20,082 --> 00:04:21,583
[Ima Robot's Greenback Boogie
101
00:04:21,651 --> 00:04:23,818
♪ See the money wanna stay
for your meal ♪
102
00:04:23,886 --> 00:04:27,322
♪ get another piece of pie
for your wife ♪
103
00:04:27,389 --> 00:04:30,959
♪ everybody wanna know
how it feels ♪
104
00:04:31,027 --> 00:04:34,063
♪ everybody wanna see
what it's like ♪
105
00:04:34,130 --> 00:04:37,099
♪ living in a beehive,
of your mind ♪
106
00:04:37,167 --> 00:04:41,170
♪ me and Mrs.
busy, busy making money ♪
107
00:04:41,238 --> 00:04:42,471
♪ all right ♪
108
00:04:42,539 --> 00:04:44,194
♪ yes, hey, hey,
♪
109
00:04:44,195 --> 00:04:45,395
♪ Suits 1x02 ♪
Errors and Omissions
Original Air Date on June 30, 2011
110
00:04:47,811 --> 00:04:49,578
♪ Greenback Boogie ♪
111
00:04:49,603 --> 00:04:53,003
== sync, corrected by elderman ==
112
00:04:53,060 --> 00:04:54,727
Nice of you
to join us this morning.
113
00:04:54,795 --> 00:04:56,529
For your information,
Mr. Sunshine,
114
00:04:56,596 --> 00:04:57,830
I've been here
all night proofing.
115
00:04:57,898 --> 00:04:59,198
That belongs to--
okay.
116
00:04:59,265 --> 00:05:00,766
Where's my confirmation?
117
00:05:00,834 --> 00:05:02,434
What?
118
00:05:02,857 --> 00:05:04,958
The fact that you don't know
already concerns me.
119
00:05:05,026 --> 00:05:06,593
Oh, you mean
the patent thing?
120
00:05:06,660 --> 00:05:09,229
"The patent thing"
is the only piece of paper
121
00:05:09,296 --> 00:05:10,596
that's holding up
our deal from yesterday.
122
00:05:11,965 --> 00:05:13,099
Where is it?
123
00:05:13,166 --> 00:05:14,667
It's on my desk.
124
00:05:14,735 --> 00:05:16,335
Well, if it's not on mine
by the time I get back,
125
00:05:16,403 --> 00:05:18,070
I'm gonna feed you to Louis.
126
00:05:19,306 --> 00:05:22,141
No problem.
127
00:05:27,681 --> 00:05:29,115
Please tell me
that you filed that--
128
00:05:29,183 --> 00:05:30,650
Patent?
No, not yet.
129
00:05:30,717 --> 00:05:32,118
I gave it to you yesterday.
130
00:05:32,186 --> 00:05:33,619
At the same time
I gave you my Bainbridge briefs,
131
00:05:33,687 --> 00:05:35,020
which you haven't finished.
132
00:05:35,088 --> 00:05:37,023
I was here all night,
and I barely got through half.
133
00:05:37,090 --> 00:05:38,657
And I was on hold
for almost 11 minutes
134
00:05:38,725 --> 00:05:40,960
before I gave up on your patent,
so what's your point?
135
00:05:41,028 --> 00:05:42,561
I swear I will
finish those filings,
136
00:05:42,629 --> 00:05:43,863
but you have to give me
this patent confirmation
137
00:05:43,930 --> 00:05:45,131
before Harvey gets back.
138
00:05:45,198 --> 00:05:48,501
Sorry, golden boy.
Deal's a deal.
139
00:06:05,418 --> 00:06:08,320
What do you
think you're doing?
140
00:06:08,388 --> 00:06:11,490
Uh...I'm proofing briefs.
Why?
141
00:06:11,558 --> 00:06:13,192
- Is there a problem?
- Yeah, there is.
142
00:06:13,260 --> 00:06:15,228
That's Gregory's responsibility,
why are you handling it?
143
00:06:15,295 --> 00:06:18,297
Oh, I...volunteered.
144
00:06:18,365 --> 00:06:20,232
He didn't pawn it off on you?
145
00:06:20,300 --> 00:06:22,535
- No.
- No.
146
00:06:22,603 --> 00:06:24,570
I mean, he didn't
even want me to do it,
147
00:06:24,638 --> 00:06:27,940
but you know,
I-I-I had some extra time.
148
00:06:28,008 --> 00:06:30,810
So I insisted.
149
00:06:35,850 --> 00:06:38,118
Congratulations.
150
00:06:38,186 --> 00:06:40,488
You've shown loyalty
to your fellow associates.
151
00:06:40,556 --> 00:06:42,857
I know Gregory tricked you
into doing his work.
152
00:06:42,925 --> 00:06:44,759
I wanted to see how you react
when pressed about it.
153
00:06:44,827 --> 00:06:46,861
You held up.
154
00:06:46,929 --> 00:06:48,563
I respect that.
155
00:06:48,631 --> 00:06:50,298
Thanks?
156
00:06:50,366 --> 00:06:51,499
See, but I don't
understand something now.
157
00:06:51,567 --> 00:06:52,768
If you didn't know how
to file a patent,
158
00:06:52,835 --> 00:06:54,470
then why didn't
you just run to Harvey?
159
00:06:56,439 --> 00:06:58,874
He was busy.
160
00:06:58,942 --> 00:07:00,709
But you see, Mike,
that's why you come to see me.
161
00:07:03,946 --> 00:07:09,852
Look, Mike, I know...
I can come across a bit...
162
00:07:09,920 --> 00:07:12,421
Prickly.
163
00:07:12,489 --> 00:07:13,656
But we're a team here.
164
00:07:13,724 --> 00:07:16,626
That means I'm here to help.
165
00:07:19,397 --> 00:07:21,632
Okay, all right.
166
00:07:21,700 --> 00:07:22,900
So can you help me now?
167
00:07:25,004 --> 00:07:28,640
I already have.
168
00:07:28,707 --> 00:07:30,275
Are--
169
00:07:30,342 --> 00:07:33,178
thank you, Louis.
170
00:07:38,185 --> 00:07:40,687
Donna, blue is your color.
171
00:07:40,754 --> 00:07:42,355
Is Harvey back?
172
00:07:42,423 --> 00:07:44,391
No.
Can I put this on his desk?
173
00:07:44,458 --> 00:07:46,293
Yes.
174
00:07:46,360 --> 00:07:48,461
Will you tell him
I put it there hours ago?
175
00:07:48,529 --> 00:07:52,332
What time
you want me to say?
176
00:07:52,400 --> 00:07:54,434
- 11:00 am?
- Absolutely.
177
00:07:55,970 --> 00:07:58,038
And then maybe I can use
my access to his bank accounts.
178
00:07:58,105 --> 00:08:01,408
To buy myself
a house in the Hamptons.
179
00:08:01,475 --> 00:08:02,375
- 12:15?
- No.
180
00:08:11,085 --> 00:08:13,819
You wanted to see me?
181
00:08:17,591 --> 00:08:20,426
Sit down.
182
00:08:25,733 --> 00:08:27,601
I looked through your work on
the Bainbridge briefs.
183
00:08:33,107 --> 00:08:34,842
Spectacular.
184
00:08:37,045 --> 00:08:38,346
You caught the discrepancies
185
00:08:38,414 --> 00:08:40,081
between listed assets and
potential assets.
186
00:08:40,149 --> 00:08:41,416
That had a huge impact, Mike.
187
00:08:41,484 --> 00:08:43,285
Yeah, I know.
Millions.
188
00:08:43,352 --> 00:08:45,721
But anyone
would've caught that, right?
189
00:08:45,788 --> 00:08:48,356
Um, out of the 50 associates
that are under purview,
190
00:08:48,424 --> 00:08:49,791
not one of them
would've caught that.
191
00:08:49,859 --> 00:08:51,793
You just have
this eye for detail, Mike.
192
00:08:51,861 --> 00:08:53,628
I mean, no wonder
Harvey's so crazy about you.
193
00:08:53,696 --> 00:08:54,796
It's amazing.
I mean, I really,
194
00:08:54,864 --> 00:08:56,464
really, seriously
appreciate that.
195
00:08:56,532 --> 00:09:00,267
Hey,
thank you, Louis.
196
00:09:00,335 --> 00:09:01,369
That's nice.
197
00:09:01,436 --> 00:09:03,404
You know that I pick a...
198
00:09:03,471 --> 00:09:05,139
Pony out of the herd
every year, don't you?
199
00:09:05,207 --> 00:09:07,241
- A pony?
- Oh, yeah.
200
00:09:07,309 --> 00:09:08,910
Someone who shows potential.
201
00:09:08,978 --> 00:09:10,712
Stamp my own little
brand on him.
202
00:09:10,780 --> 00:09:12,247
Mm.
203
00:09:12,314 --> 00:09:13,582
Are you that pony, Mike?
204
00:09:18,721 --> 00:09:21,690
I...work for Harvey.
205
00:09:21,758 --> 00:09:22,891
As you should.
206
00:09:22,959 --> 00:09:24,660
Good.
207
00:09:24,728 --> 00:09:26,062
Well, listen,
I have some work to get to.
208
00:09:26,129 --> 00:09:29,365
So maybe we can meet
for lunch tomorrow at the club.
209
00:09:29,432 --> 00:09:31,500
- Say, 1:00pm?
- Uh, you know, tomorrow...
210
00:09:31,568 --> 00:09:32,835
I know I just
posed that as a question,
211
00:09:32,903 --> 00:09:33,803
but I really
didn't mean it that way.
212
00:09:39,177 --> 00:09:43,247
Hey, what's up?
213
00:09:43,315 --> 00:09:45,216
We just heard from Wyatt.
214
00:09:45,284 --> 00:09:47,251
He got a response
from the Patent Office.
215
00:09:47,319 --> 00:09:49,753
And?
216
00:09:49,821 --> 00:09:50,787
It's been denied.
217
00:09:50,855 --> 00:09:52,156
What?
218
00:09:52,223 --> 00:09:54,391
Evidently, there was
a similar claim.
219
00:09:54,459 --> 00:09:56,326
Wait, what do you mean?
Somebody beat us to it?
220
00:09:56,394 --> 00:09:58,495
No, someone beat you to it.
221
00:09:58,562 --> 00:10:00,696
They filed
less than 24 hours ago,
222
00:10:00,764 --> 00:10:03,766
which means you filed a day
later than you said you would.
223
00:10:03,834 --> 00:10:05,268
I tried to tell you that
I didn't know how to do that.
224
00:10:05,336 --> 00:10:06,469
And I told you to
figure it out.
225
00:10:06,537 --> 00:10:08,204
And I did, and it got filed.
226
00:10:08,272 --> 00:10:10,874
After you lied and said
you'd already followed through.
227
00:10:14,646 --> 00:10:17,314
Okay,
what's gonna happen now?
228
00:10:17,382 --> 00:10:18,916
I suggest
you get on the phone,
229
00:10:18,984 --> 00:10:21,318
call the Patent Office,
and find out who beat us to it.
230
00:10:21,386 --> 00:10:23,888
Then you're gonna have Donna
find any judge who will listen,
231
00:10:23,955 --> 00:10:25,423
so we can get an injunction,
232
00:10:25,490 --> 00:10:27,458
and stop whoever it is from
launching their product first.
233
00:10:27,526 --> 00:10:28,960
Okay, got it.
234
00:10:29,028 --> 00:10:30,395
Now I've gotta call Wyatt
and calm him down.
235
00:10:30,462 --> 00:10:32,196
You think that's
gonna be a walk in the park?
236
00:10:34,533 --> 00:10:37,301
Hey, Harvey...
237
00:10:37,369 --> 00:10:39,670
Did you tell him it was me?
238
00:10:39,738 --> 00:10:42,439
Why would I do that?
I'm responsible for you.
239
00:10:42,507 --> 00:10:44,742
It was me.
240
00:11:05,564 --> 00:11:07,498
They signed
the paperwork, Wyatt.
241
00:11:07,565 --> 00:11:08,999
They can't pull out.
242
00:11:09,067 --> 00:11:11,568
The patent dispute
is not an issue, okay?
243
00:11:11,636 --> 00:11:14,270
No, they cut the check.
End of story.
244
00:11:14,338 --> 00:11:18,073
I'm in court right now,
let me call you back.
245
00:11:18,141 --> 00:11:19,975
So it's
Velocity Data Solutions.
246
00:11:20,043 --> 00:11:21,710
Did you serve them
with notice of the hearing?
247
00:11:21,778 --> 00:11:23,378
A billion dollar company.
248
00:11:23,446 --> 00:11:26,214
The bigger they are,
the harder they fall.
249
00:11:28,250 --> 00:11:29,850
Did you not
see the sign outside?
250
00:11:29,918 --> 00:11:31,719
I'm just putting it away,
your honor.
251
00:11:31,787 --> 00:11:32,887
It should already be
in your pocket.
252
00:11:32,955 --> 00:11:34,622
But you were
already running late,
253
00:11:34,690 --> 00:11:36,757
so perhaps
that's why it wasn't.
254
00:11:36,825 --> 00:11:39,627
Let the records show that
the counsel is fined $1,000
255
00:11:39,694 --> 00:11:41,328
for failing to follow
the posted rules of the court.
256
00:11:41,396 --> 00:11:43,397
- Your honor, I didn't mean--
- And for mouthing off.
257
00:11:43,465 --> 00:11:44,999
Mouthing off?
258
00:11:45,067 --> 00:11:48,403
Another outburst like that,
and you will be escorted out.
259
00:11:50,373 --> 00:11:51,406
Wow.
260
00:11:53,610 --> 00:11:55,711
Mr. Salinger?
261
00:11:55,779 --> 00:11:57,313
Your honor,
this is a waste of your time.
262
00:11:57,381 --> 00:11:59,749
The U.S. Patent Office
is the only judicial body
263
00:11:59,817 --> 00:12:01,985
that should be
handling this dispute.
264
00:12:02,053 --> 00:12:05,189
Velocity Data Solutions
requests dismissal.
265
00:12:05,257 --> 00:12:08,526
Your honor.
If I may?
266
00:12:10,061 --> 00:12:12,462
- This injunction request--
- Counsel approach.
267
00:12:20,637 --> 00:12:22,305
That's the exhibit filing?
268
00:12:24,073 --> 00:12:25,807
Why wasn't I
given a courtesy copy?
269
00:12:25,875 --> 00:12:28,143
Given the expedited nature
of this hearing, I--
270
00:12:28,211 --> 00:12:29,478
Hand it to me.
Hand it to me.
271
00:12:37,521 --> 00:12:39,422
And I would've assumed
that a lawyer
272
00:12:39,489 --> 00:12:41,357
appearing before
a judge would come on time,
273
00:12:41,425 --> 00:12:44,794
with his mouth shut, and
prepared with a courtesy brief.
274
00:12:47,465 --> 00:12:49,733
- My apologies.
- Request denied.
275
00:12:49,801 --> 00:12:53,270
Court adjourned for morning.
276
00:12:53,338 --> 00:12:55,039
Better luck
next time, Harvey.
277
00:12:58,777 --> 00:13:01,546
From now on, I want him
when I go against you.
278
00:13:05,651 --> 00:13:07,085
Wait here.
279
00:13:11,057 --> 00:13:12,857
- Your honor, I have--
- Send him in.
280
00:13:23,703 --> 00:13:25,404
Counselor?
281
00:13:25,471 --> 00:13:27,572
You asked to see me.
282
00:13:27,640 --> 00:13:29,141
You must
have something to say.
283
00:13:29,209 --> 00:13:31,176
Excluding
friends, associates,
284
00:13:31,244 --> 00:13:32,478
and the clients
that I represent,
285
00:13:32,546 --> 00:13:33,679
there are very few people
286
00:13:33,747 --> 00:13:35,248
that I'm on
a first name basis with.
287
00:13:35,316 --> 00:13:36,816
And I've never had anyone,
288
00:13:36,883 --> 00:13:40,186
let alone
a judge I've never met,
289
00:13:40,254 --> 00:13:42,855
address me as Harvey
in open court.
290
00:13:42,923 --> 00:13:44,323
But if you're gonna screw me,
291
00:13:44,391 --> 00:13:47,694
I guess it's only fair
that you call me by name.
292
00:13:47,761 --> 00:13:48,895
I could have
you brought up on review
293
00:13:48,963 --> 00:13:50,163
for talking to me like that.
294
00:13:50,231 --> 00:13:52,265
Then we can
get it all on record.
295
00:13:52,333 --> 00:13:54,535
- Get what?
- Whatever it is
296
00:13:54,602 --> 00:13:56,971
that you seem to have against me
for no apparent reason.
297
00:13:57,038 --> 00:13:59,674
I have a solid argument for
any reasonable judge
298
00:13:59,741 --> 00:14:02,544
to grant my injunction.
So solid it begs the question,
299
00:14:02,611 --> 00:14:04,546
why do you have it in for me?
300
00:14:04,613 --> 00:14:06,314
And I don't even know
your first name.
301
00:14:06,382 --> 00:14:08,183
Really?
302
00:14:08,250 --> 00:14:10,685
- My wife never mentioned it?
- Your wife?
303
00:14:10,752 --> 00:14:12,953
The woman you had
an affair with last month?
304
00:14:17,212 --> 00:14:18,345
Hey wait, what happened in there?
305
00:14:18,413 --> 00:14:20,213
Donna, the address for
that fundraiser
306
00:14:20,281 --> 00:14:21,614
at the gallery last month,
307
00:14:21,682 --> 00:14:23,917
I need you to text it to me,
and clear my afternoon.
308
00:14:25,987 --> 00:14:27,688
Hey, where are we going?
309
00:14:27,755 --> 00:14:29,222
You're going back
to the office to file
310
00:14:29,290 --> 00:14:31,826
an interference claim
with the Patent Office.
311
00:14:31,894 --> 00:14:33,361
Okay.
Wait, what's that?
312
00:14:33,429 --> 00:14:35,998
It's how they determine
who wins these situations.
313
00:14:36,065 --> 00:14:38,200
It's not always who filed first,
so we have a chance.
314
00:14:38,268 --> 00:14:39,401
So why didn't we
do that in the first place?
315
00:14:39,469 --> 00:14:40,770
Because it takes longer,
316
00:14:40,837 --> 00:14:43,039
and I wanted to head
Velocity off at the pass.
317
00:14:43,107 --> 00:14:44,207
Hey, where you going?
318
00:14:44,275 --> 00:14:46,109
To iron out a wrinkle.
319
00:14:52,082 --> 00:14:54,817
If you're really interested,
come back tomorrow around 1:00.
320
00:14:54,885 --> 00:14:57,754
The afternoon light really
makes this canvas come alive.
321
00:14:57,821 --> 00:15:00,823
Pardon me, I was wondering,
would I get a discount
322
00:15:00,891 --> 00:15:02,925
for being the guy you
cheated on your husband with?
323
00:15:05,028 --> 00:15:06,428
Can you
excuse me for a second?
324
00:15:09,299 --> 00:15:10,766
What are you doing here?
325
00:15:10,834 --> 00:15:12,936
I had a hearing in front of
the judge this morning,
326
00:15:13,003 --> 00:15:14,471
it didn't go very well.
327
00:15:14,539 --> 00:15:16,807
- Why did you lie to him?
- I'm sorry.
328
00:15:16,875 --> 00:15:18,575
I mean, I recall
you being tipsy that night,
329
00:15:18,643 --> 00:15:20,110
but I'm finding it
hard to believe
330
00:15:20,178 --> 00:15:21,945
that your memory is so cloudy,
331
00:15:22,013 --> 00:15:23,280
you forgot
I sent you home in a cab.
332
00:15:23,347 --> 00:15:24,615
After humiliating me.
333
00:15:24,682 --> 00:15:26,116
I was the perfect gentleman.
334
00:15:26,184 --> 00:15:27,584
Yes, exactly.
335
00:15:27,652 --> 00:15:30,020
I fall all over myself
making a pass,
336
00:15:30,088 --> 00:15:32,389
and you do the right thing
and send me home.
337
00:15:32,456 --> 00:15:34,057
I'm sorry
you felt humiliated,
338
00:15:34,125 --> 00:15:35,992
but I told you, I don't
sleep with married women.
339
00:15:36,060 --> 00:15:38,662
Right.
The moral code.
340
00:15:38,730 --> 00:15:40,898
No. It's too big
of a pain in the ass.
341
00:15:40,965 --> 00:15:43,266
As evidenced by my experience
in court this morning.
342
00:15:43,334 --> 00:15:44,468
What do you
want from me, Harvey.
343
00:15:44,536 --> 00:15:45,903
I need you
to tell him the truth.
344
00:15:45,971 --> 00:15:47,505
- I can't.
- Yes, you can.
345
00:15:47,573 --> 00:15:50,174
- Why didn't you just tell him?
- He's never gonna believe me.
346
00:15:50,242 --> 00:15:51,809
And what makes you think
he'll believe me?
347
00:15:54,680 --> 00:15:57,549
Because he'd want to.
348
00:15:59,352 --> 00:16:02,221
Our whole marriage, Donald's
only cared about one thing.
349
00:16:02,289 --> 00:16:05,057
His sterling reputation.
350
00:16:05,125 --> 00:16:06,025
Never overturned.
351
00:16:07,761 --> 00:16:11,697
I was--when he found out
you and I had...
352
00:16:11,764 --> 00:16:14,532
He changed.
353
00:16:14,600 --> 00:16:16,834
He looked at me
for the first time again.
354
00:16:16,902 --> 00:16:18,336
Like I mattered.
355
00:16:20,639 --> 00:16:21,906
I'm sorry.
I can't tell him.
356
00:16:27,812 --> 00:16:31,215
No, this is a request from
the applicant for--
357
00:16:31,282 --> 00:16:33,984
yes, but I have up
to a year before you--
358
00:16:34,051 --> 00:16:36,420
- hello--no, I can't hold...
- You ready?
359
00:16:36,488 --> 00:16:38,856
I can't go to the club,
I have to do this for Harvey.
360
00:16:38,924 --> 00:16:40,257
Yes, the person before you
said that I had
361
00:16:40,325 --> 00:16:41,892
to file the blue form--
No, no, no, no.
362
00:16:41,960 --> 00:16:43,661
We have a court reserved in
30 minutes, we have to go now.
363
00:16:43,729 --> 00:16:45,396
Yes, I'm trying
to file the oral hearing.
364
00:16:45,464 --> 00:16:47,799
But what you people
keep doing is trans--hello?
365
00:16:47,867 --> 00:16:50,635
Hello?
366
00:16:53,340 --> 00:16:54,707
You work for me, too.
367
00:16:54,774 --> 00:16:56,442
And that means
when Harvey is not here,
368
00:16:56,510 --> 00:16:58,611
you gotta listen
to what I say, Mike.
369
00:16:58,679 --> 00:17:01,047
Louis, this claim needs
to be filed today.
370
00:17:01,115 --> 00:17:03,183
Harvey's orders.
371
00:17:03,251 --> 00:17:05,052
In that case...
Gregory!
372
00:17:05,120 --> 00:17:06,721
I'm on your side, remember?
373
00:17:06,789 --> 00:17:08,389
Watch this.
Yes?
374
00:17:08,457 --> 00:17:10,191
Hi.
Patent interference claim...
375
00:17:10,258 --> 00:17:11,626
Can you have it filed
before we get back?
376
00:17:11,694 --> 00:17:13,427
Cool? Thanks.
Let's go.
377
00:17:15,264 --> 00:17:16,464
What's with the...?
378
00:17:35,952 --> 00:17:38,388
Who's winning?
379
00:17:38,455 --> 00:17:40,990
- You need to warm up?
- No, I'm good.
380
00:17:41,058 --> 00:17:43,760
You serve first.
Come on, show me what you got.
381
00:17:43,828 --> 00:17:45,461
15-love.
382
00:17:45,529 --> 00:17:46,929
All right,
you wanna play like that?
383
00:17:46,997 --> 00:17:47,930
Let's do this thing.
Come on.
384
00:17:55,338 --> 00:17:56,439
Wait, wait.
385
00:18:01,277 --> 00:18:04,046
Hey, Tom.
386
00:18:04,114 --> 00:18:05,414
Game.
Hey, Tom.
387
00:18:05,482 --> 00:18:07,082
We should definitely
have lunch to talk about--
388
00:18:07,150 --> 00:18:08,618
I mean, I have seen
your approach shot, man.
389
00:18:08,686 --> 00:18:09,919
You have really improved.
I'm not kidding.
390
00:18:09,987 --> 00:18:11,254
You know,
maybe you can play now,
391
00:18:11,322 --> 00:18:12,923
me and my associate
were just starting up.
392
00:18:12,991 --> 00:18:15,392
How about you two against me,
I'll just play--
393
00:18:15,460 --> 00:18:16,627
Tom, seriously,
I'll even--
394
00:18:16,694 --> 00:18:18,996
I'll spot you three sets.
395
00:18:19,064 --> 00:18:20,264
All right,
I'll see you later then.
396
00:18:21,700 --> 00:18:23,701
- Isn't that, uh...?
- It's Tom Keller.
397
00:18:23,769 --> 00:18:27,139
Yeah, the premiere
fantasy sports guy, right?
398
00:18:27,206 --> 00:18:29,308
That's him.
Yeah, I play it ever year.
399
00:18:29,375 --> 00:18:31,376
Yeah, you and five million
other fantasy footballers.
400
00:18:31,443 --> 00:18:34,512
I mean, the guy generates
200 million per annum, right?
401
00:18:34,580 --> 00:18:37,648
And he still uses his fraternity
brother as a general counsel.
402
00:18:37,716 --> 00:18:39,883
I mean, someone with that
many assets just makes me sick.
403
00:18:39,951 --> 00:18:41,718
Okay.
404
00:18:41,786 --> 00:18:43,653
- So is it my serve?
- Let's hit the showers.
405
00:18:45,856 --> 00:18:47,590
But, wait...
406
00:18:47,657 --> 00:18:49,392
Sorry, sir, but--
407
00:18:49,460 --> 00:18:52,095
No introductions necessary,
we're on a first name basis.
408
00:18:52,163 --> 00:18:53,530
I brought you a present.
409
00:18:53,598 --> 00:18:56,433
Yours to keep,
after you sign my injunction.
410
00:18:56,501 --> 00:18:58,035
- A pen.
- It's custom.
411
00:18:58,103 --> 00:18:59,870
French.
Le bic.
412
00:18:59,938 --> 00:19:02,340
Oh, my earlier ruling
wasn't clear enough for you?
413
00:19:02,407 --> 00:19:04,742
Crystal, but I didn't
want you to suffer for it.
414
00:19:04,810 --> 00:19:06,911
You see,
if you don't sign my injunction,
415
00:19:06,979 --> 00:19:08,679
there's gonna be a lawsuit.
416
00:19:08,747 --> 00:19:10,648
And when the next judge
sees all the facts,
417
00:19:10,716 --> 00:19:12,383
he's gonna overturn your ruling.
418
00:19:12,450 --> 00:19:13,851
You may be right.
419
00:19:13,919 --> 00:19:15,619
But by then your clients
will have dumped you.
420
00:19:15,687 --> 00:19:17,922
You may be right,
but that sterling reputation
421
00:19:17,989 --> 00:19:20,724
that you value so highly...
Down the tubes.
422
00:19:20,792 --> 00:19:22,960
Which would matter,
except for one thing.
423
00:19:23,028 --> 00:19:26,063
I've decided to leave the bench.
424
00:19:26,131 --> 00:19:28,832
Try my hand at litigation.
425
00:19:28,900 --> 00:19:30,834
And I'm your last case.
426
00:19:30,902 --> 00:19:34,271
Divorce will do that.
Make you wanna change your life.
427
00:19:34,339 --> 00:19:36,840
- You filed for divorce?
- Soon enough.
428
00:19:36,908 --> 00:19:40,076
Perhaps we could discuss
429
00:19:40,144 --> 00:19:42,413
a little quid pro quo
before I do.
430
00:19:42,480 --> 00:19:44,881
I'm listening.
431
00:19:44,949 --> 00:19:47,350
You sign a document that says
you slept with my wife,
432
00:19:47,418 --> 00:19:49,285
I'll give you your injunction.
433
00:19:49,353 --> 00:19:51,054
And why would
you want me to do that?
434
00:19:51,121 --> 00:19:53,856
To prevent her from taking me
for half of everything I own.
435
00:19:53,924 --> 00:19:57,893
So what you're saying
is you'd like to blackmail me.
436
00:19:57,961 --> 00:20:00,395
I'm saying
we could both benefit.
437
00:20:00,463 --> 00:20:02,230
And since you're
the one who screwed me,
438
00:20:02,298 --> 00:20:05,166
I'd say you owe me one.
439
00:20:14,311 --> 00:20:15,344
Harvey Specter.
440
00:20:15,412 --> 00:20:16,713
What are you
hiding from me, Harvey?
441
00:20:16,780 --> 00:20:17,914
Wyatt, do you remember
442
00:20:17,982 --> 00:20:19,616
six months ago
when you got all nervous
443
00:20:19,684 --> 00:20:21,385
and you thought everything
was falling apart?
444
00:20:21,452 --> 00:20:23,320
Yeah, yeah.
But this is a little different.
445
00:20:23,388 --> 00:20:24,455
That's what you said then.
446
00:20:24,523 --> 00:20:26,290
And a year ago,
and 18 months ago.
447
00:20:26,358 --> 00:20:28,359
And we agreed that
when this happens again,
448
00:20:28,427 --> 00:20:30,661
I'll remind you of those times
449
00:20:30,729 --> 00:20:32,397
and I'll hang up.
Okay, Harvey--
450
00:20:32,464 --> 00:20:33,498
Trust me,
it's for your own good.
451
00:20:33,566 --> 00:20:35,333
Harvey,
please don't hang up--
452
00:20:42,741 --> 00:20:44,776
Hey, Tom.
You just missed a great game.
453
00:20:44,844 --> 00:20:46,311
We were, uh...
We were just re--
454
00:20:46,379 --> 00:20:48,213
I was beating him.
455
00:20:51,750 --> 00:20:53,184
You know, ten years ago,
456
00:20:53,252 --> 00:20:55,787
before these dot-com
millionaires,
457
00:20:55,855 --> 00:20:57,222
there were men of substance
in this club.
458
00:20:57,290 --> 00:21:00,224
You know, men who understood
how business gets done.
459
00:21:00,292 --> 00:21:02,627
Well, maybe he's just not
interested in talking business
460
00:21:02,695 --> 00:21:04,728
while he's in a towel.
Like, he's not interested
461
00:21:04,796 --> 00:21:06,597
because he doesn't
think I'm cool.
462
00:21:06,665 --> 00:21:07,965
And he's a pothead who thinks
463
00:21:08,033 --> 00:21:10,201
that anybody who
doesn't smoke is a nerd.
464
00:21:10,268 --> 00:21:12,570
I mean...
465
00:21:12,637 --> 00:21:14,238
so I treat my body
like a temple?
466
00:21:14,305 --> 00:21:17,274
Does that make me uncool?
I don't think so.
467
00:21:17,341 --> 00:21:20,076
No.
468
00:21:20,144 --> 00:21:22,011
But on the other hand...
469
00:21:22,079 --> 00:21:24,581
You kinda seem his type.
470
00:21:24,648 --> 00:21:26,349
- Why do you say that?
- Because you're young.
471
00:21:26,417 --> 00:21:29,853
And you think
of yourself as...hip.
472
00:21:29,920 --> 00:21:32,055
Whatever, I guess.
You know, I'm sure you
473
00:21:32,123 --> 00:21:36,159
enjoyed
the occasional bong hit.
474
00:21:36,227 --> 00:21:38,962
No.
No, I don't smoke.
475
00:21:42,100 --> 00:21:43,167
I mean, that's just
a little strange.
476
00:21:43,234 --> 00:21:44,568
Why is it strange?
477
00:21:44,636 --> 00:21:47,004
I mean, because
the drug test that you took--
478
00:21:47,072 --> 00:21:49,807
well, that I made you take--
would indicate otherwise.
479
00:21:59,317 --> 00:22:00,717
You're not gonna
dispute it now, are you?
480
00:22:02,386 --> 00:22:04,587
Relax, Mike.
481
00:22:04,655 --> 00:22:05,688
Relax.
482
00:22:05,756 --> 00:22:07,356
I'm not offended.
483
00:22:07,424 --> 00:22:08,724
I'm not even surprised.
484
00:22:08,791 --> 00:22:09,892
And in fact,
in this instance,
485
00:22:09,959 --> 00:22:11,594
we can use this
to our advantage.
486
00:22:11,661 --> 00:22:13,062
What are you
talking about, Louis?
487
00:22:13,129 --> 00:22:14,597
I'm just saying,
you know, back in the day,
488
00:22:14,665 --> 00:22:16,399
to woo a client you
would take him to dinner,
489
00:22:16,467 --> 00:22:17,700
you would buy him a drink.
490
00:22:17,768 --> 00:22:19,101
But that's
not gonna work with Tom.
491
00:22:19,169 --> 00:22:21,705
Not in a million years.
Not with me, anyway.
492
00:22:21,772 --> 00:22:23,606
But with
someone of his generation
493
00:22:23,674 --> 00:22:24,941
who shares
the same proclivities?
494
00:22:25,009 --> 00:22:27,344
You saying you want me
to smoke pot with him?
495
00:22:27,412 --> 00:22:29,580
I'm saying you can
help me land him as a client.
496
00:22:32,718 --> 00:22:34,219
That's the only
reason I'm here, isn't it?
497
00:22:34,286 --> 00:22:35,554
No, Mike.
Stop.
498
00:22:35,621 --> 00:22:37,122
Just stop, okay?
499
00:22:37,190 --> 00:22:39,692
I assure you, no one was
more disappointed than me
500
00:22:39,760 --> 00:22:42,128
when I found out the results
of your drug test, okay?
501
00:22:42,196 --> 00:22:44,230
Then I had to say to myself,
"Louis, do what you do,
502
00:22:44,298 --> 00:22:47,901
make lemonade."
503
00:22:47,969 --> 00:22:51,071
And if I don't?
504
00:22:51,139 --> 00:22:54,340
You're a smart kid.
505
00:22:54,408 --> 00:22:56,009
And I really
wanna see you succeed.
506
00:23:04,786 --> 00:23:05,819
Ball's in your court.
507
00:23:09,190 --> 00:23:10,991
Hey, Tom, I was
just gonna tell you,
508
00:23:11,059 --> 00:23:12,793
I wanted to--
okay.
509
00:23:18,199 --> 00:23:19,666
Dude creeps me out, man.
510
00:23:19,734 --> 00:23:21,635
And he never
wears a towel, ever.
511
00:23:21,702 --> 00:23:23,336
Yeah, tell me about it.
512
00:23:27,174 --> 00:23:29,242
Hey, I know you must
hear this all the time,
513
00:23:29,310 --> 00:23:31,845
but totally addicted
to your website, man.
514
00:23:31,912 --> 00:23:35,515
All right, who placed sixth
in passing yards last year?
515
00:23:35,583 --> 00:23:37,384
Carson Palmer.
516
00:23:37,452 --> 00:23:39,052
3,970.
517
00:23:39,120 --> 00:23:40,720
How many sacks
did James Hall have?
518
00:23:40,788 --> 00:23:42,523
11?
519
00:23:42,590 --> 00:23:44,625
Uh-uh.
Ten and a half.
520
00:23:44,693 --> 00:23:46,927
- Yeah, I know, I rounded up.
- Well, your league doesn't
521
00:23:46,995 --> 00:23:48,396
or I would've
come in better than 20th.
522
00:23:51,366 --> 00:23:53,568
Your Ross's Raiders,
right?
523
00:23:53,636 --> 00:23:55,270
Yeah, Mike Ross.
524
00:23:55,337 --> 00:23:57,339
- Tom Keller.
- Good to meet you.
525
00:23:57,406 --> 00:23:59,274
Congratulations, man, you
got a nice little team there.
526
00:23:59,341 --> 00:24:00,709
Yeah.
527
00:24:00,776 --> 00:24:02,077
No, if Roethlisberger
hadn't let you down,
528
00:24:02,144 --> 00:24:03,545
you'd have been top ten
for sure, I'm telling you.
529
00:24:03,612 --> 00:24:04,846
Yeah, well,
that's what happens
530
00:24:04,914 --> 00:24:07,081
when you get high
before the draft, right?
531
00:24:07,149 --> 00:24:10,017
You get high?
532
00:24:18,760 --> 00:24:22,095
Mm.
533
00:24:29,505 --> 00:24:32,341
Oh.
534
00:24:45,520 --> 00:24:48,355
How's it going with Harvey?
535
00:24:49,724 --> 00:24:50,991
Me?
536
00:24:51,059 --> 00:24:54,461
Uh...It's...
You know, it's good.
537
00:24:54,528 --> 00:24:56,129
I'm learning.
538
00:24:57,598 --> 00:24:59,032
A lot of learning.
Bye.
539
00:25:34,405 --> 00:25:38,007
What's black and white
and gonna cost you dearly?
540
00:25:38,075 --> 00:25:39,408
Whoa.
541
00:25:39,476 --> 00:25:42,378
Took me all morning
to file this, golden boy.
542
00:25:42,446 --> 00:25:44,413
You owe me
and I won't forget it.
543
00:25:44,481 --> 00:25:46,583
Oh, God!
Thank you.
544
00:25:46,650 --> 00:25:48,919
You smell papery.
545
00:25:52,657 --> 00:25:54,391
Wyatt,
it doesn't happen immediately.
546
00:25:54,459 --> 00:25:56,160
The paperwork's coming.
547
00:25:56,228 --> 00:25:58,229
Don't worry about it, okay?
548
00:25:58,296 --> 00:26:01,232
Boom.
There you go, look at that.
549
00:26:01,300 --> 00:26:03,534
Wyatt, let me
call you back, okay?
550
00:26:03,602 --> 00:26:05,636
Five minutes.
Bye.
551
00:26:05,704 --> 00:26:08,306
- What's this?
- What is this?
552
00:26:08,373 --> 00:26:10,174
That's confirmation
of the interference claim
553
00:26:10,242 --> 00:26:12,443
which I proofed.
Up top.
554
00:26:12,511 --> 00:26:14,345
What, you think
you're working in a fraternity?
555
00:26:14,412 --> 00:26:15,813
You don't barge in here
when I'm on the phone.
556
00:26:15,881 --> 00:26:19,116
And why you so flushed?
557
00:26:19,184 --> 00:26:21,752
- Why am I so what?
- Your face is red.
558
00:26:21,820 --> 00:26:23,187
It looks like
you've been in the sun.
559
00:26:23,255 --> 00:26:25,056
Um...Yeah, I--
560
00:26:25,123 --> 00:26:29,394
I--this morning, Louis
took me to the tennis club.
561
00:26:29,462 --> 00:26:31,763
He didn't give you
the speech about the, um,
562
00:26:31,831 --> 00:26:34,132
the ponies, did he?
Oh, my God.
563
00:26:34,200 --> 00:26:35,667
How he likes
to cut one from the herd.
564
00:26:35,735 --> 00:26:37,236
The ponies.
565
00:26:37,303 --> 00:26:38,504
Was he wearing the headband?
566
00:26:38,571 --> 00:26:40,739
You know about the headband?
With the...
567
00:26:40,807 --> 00:26:42,742
Oh, my God, are you
kidding me with that guy?
568
00:26:42,809 --> 00:26:44,810
Hey, if you guys were
playing tennis all morning,
569
00:26:44,878 --> 00:26:46,879
how'd you have time
to file this?
570
00:26:50,017 --> 00:26:51,818
Uh...
571
00:26:51,886 --> 00:26:53,453
He--it was this morning--
572
00:26:53,520 --> 00:26:55,355
actually,
I was on the phone with them,
573
00:26:55,422 --> 00:26:58,124
and Louis helped me--
Look at me.
574
00:26:58,192 --> 00:27:00,194
And he did this
snapping thing, and Gregory--
575
00:27:00,261 --> 00:27:03,030
Look at me.
576
00:27:08,068 --> 00:27:10,936
You're high.
577
00:27:12,439 --> 00:27:14,274
Get out.
578
00:27:16,077 --> 00:27:17,577
Harvey, you don't understand.
Louis--
579
00:27:17,645 --> 00:27:20,513
Out.
580
00:27:31,927 --> 00:27:33,727
Donna?
581
00:27:33,795 --> 00:27:36,563
Can you get
Wyatt back on the line?
582
00:27:52,980 --> 00:27:54,914
What are you doing in here?
583
00:27:54,982 --> 00:27:57,450
It's the ladies room.
584
00:27:57,518 --> 00:28:00,887
I'm sorry.
585
00:28:00,955 --> 00:28:03,990
Look, can you do me a favor?
Can we--
586
00:28:04,057 --> 00:28:06,292
can we just keep this
our little secret?
587
00:28:06,360 --> 00:28:09,028
Why are your eyes so red?
588
00:28:11,899 --> 00:28:15,134
I need some air.
589
00:28:15,202 --> 00:28:17,469
You took Mike Ross on
a field trip today?
590
00:28:17,537 --> 00:28:19,404
- Yep.
- Aside from subjecting him
591
00:28:19,472 --> 00:28:21,006
to you in a towel,
what happened?
592
00:28:21,074 --> 00:28:22,974
Well, I beat him in
straight sets,
593
00:28:23,042 --> 00:28:24,576
if that's what you're get--
Don't play dumb, Louis.
594
00:28:24,644 --> 00:28:26,111
Tell me what you did to him.
What're you, jealous?
595
00:28:26,179 --> 00:28:28,179
Harvey, come on, the kid
is starving for a mentor,
596
00:28:28,247 --> 00:28:29,547
someone to give him
some advice.
597
00:28:29,615 --> 00:28:31,115
So maybe if you
just took the time--
598
00:28:31,183 --> 00:28:33,317
I'm telling you right now,
you try to move in on him--
599
00:28:33,385 --> 00:28:34,652
Harvey,
where is this coming from?
600
00:28:34,720 --> 00:28:36,387
Harvey,
I've got the outside counsel
601
00:28:36,455 --> 00:28:39,191
for Velocity on the line.
Put them through.
602
00:28:45,766 --> 00:28:47,668
What happened after
you smoked with that guy?
603
00:28:47,735 --> 00:28:49,670
- Here.
- I just got paranoid.
604
00:28:49,738 --> 00:28:51,872
I felt bad for lying to him,
605
00:28:51,940 --> 00:28:55,176
I told him that Louis
put me up to it
606
00:28:55,243 --> 00:28:56,110
and that he couldn't
trust him.
607
00:28:56,178 --> 00:28:57,745
So what did he say?
608
00:28:57,813 --> 00:29:00,281
He said that Louis
gave him the creeps anyway.
609
00:29:00,349 --> 00:29:01,649
You know,
he's never gonna hire him.
610
00:29:01,717 --> 00:29:02,951
Okay,
you have to tell Harvey.
611
00:29:04,386 --> 00:29:06,153
I tried,
he wasn't listening.
612
00:29:06,221 --> 00:29:07,989
So then go home
and tell him tomorrow.
613
00:29:08,057 --> 00:29:10,158
Oh, God, you should've
seen his face.
614
00:29:10,226 --> 00:29:12,994
- We had a deal.
- What deal?
615
00:29:16,998 --> 00:29:18,932
- Thanks for hearing me out.
- No, what're you talking about?
616
00:29:19,000 --> 00:29:20,267
What deal?
It's nothing.
617
00:29:20,334 --> 00:29:23,336
I just promised that
I wouldn't...
618
00:29:23,404 --> 00:29:26,039
Do anything stupid
and let him down, and I did.
619
00:29:26,107 --> 00:29:27,375
Wait, you let him down?
620
00:29:27,442 --> 00:29:29,644
No, the way I see it,
he let you down.
621
00:29:29,711 --> 00:29:31,178
What?
622
00:29:31,246 --> 00:29:32,847
He's gotta know
what Louis is capable of,
623
00:29:32,914 --> 00:29:34,381
so if he didn't
listen to what happened
624
00:29:34,449 --> 00:29:35,949
it's 'cause
he didn't want to.
625
00:29:36,017 --> 00:29:37,551
Mike, you need to tell him.
626
00:29:37,619 --> 00:29:39,386
I don't know how often
you come across Harvey,
627
00:29:39,454 --> 00:29:41,054
but he's not exactly
the listening type.
628
00:29:41,122 --> 00:29:42,923
Right.
629
00:29:42,991 --> 00:29:45,259
But he's also the first person
that would tell you
630
00:29:45,327 --> 00:29:48,094
never to take no for an answer
from anyone.
631
00:29:56,437 --> 00:29:58,839
Harvey, how you doing
this fine day?
632
00:29:58,907 --> 00:30:01,876
I'm ready to hear
your settlement offer, George.
633
00:30:01,943 --> 00:30:03,645
Cutting to the chase,
I like that.
634
00:30:03,712 --> 00:30:07,082
What's the number?
635
00:30:07,149 --> 00:30:09,685
Ten million.
636
00:30:09,753 --> 00:30:12,422
That's half what we spent
developing the prototype.
637
00:30:12,490 --> 00:30:13,957
And ten million
more than you'll get,
638
00:30:14,025 --> 00:30:16,492
the way the wind's blowing.
Yeah, well, winds can change.
639
00:30:16,560 --> 00:30:17,894
And you and I both know
the injunction
640
00:30:17,962 --> 00:30:19,295
will get overturned
on appeal.
641
00:30:19,363 --> 00:30:20,697
I don't know
anything of the kind.
642
00:30:20,765 --> 00:30:22,666
Then why are you calling
with an offer at all?
643
00:30:27,438 --> 00:30:29,472
15, that's
as high as I'll go.
644
00:30:29,540 --> 00:30:32,075
- Okay, I'm hanging up now.
- 20 million, that's it.
645
00:30:32,143 --> 00:30:34,211
The offer's good for 24 hours.
646
00:30:34,278 --> 00:30:35,779
And I'm sure
I don't have to remind you
647
00:30:35,847 --> 00:30:38,615
that you're legally required
to present this to your client.
648
00:30:47,651 --> 00:30:49,114
Is he free?
649
00:30:49,115 --> 00:30:50,816
Not for you.
650
00:30:50,884 --> 00:30:52,317
How much did he tell you?
651
00:30:52,385 --> 00:30:56,187
He didn't have to tell me,
I read it on his face.
652
00:30:56,255 --> 00:30:57,855
- You heard him.
- Maybe he did the same to me.
653
00:31:02,161 --> 00:31:03,195
Get in there.
654
00:31:04,931 --> 00:31:07,800
And be careful.
655
00:31:11,271 --> 00:31:13,406
Harvey.
656
00:31:13,474 --> 00:31:15,809
We talked about this, right?
Barging into my office.
657
00:31:15,877 --> 00:31:17,277
I'm not leaving
until you hear me out.
658
00:31:17,345 --> 00:31:19,113
- Wanna bet?
- You owe it to me.
659
00:31:19,180 --> 00:31:21,182
- Oh, I owe it to you?
- Yeah.
660
00:31:21,249 --> 00:31:22,683
Look, this is
not my fault, all right?
661
00:31:22,751 --> 00:31:24,451
- Louis made me do it.
- Louis did, right.
662
00:31:24,519 --> 00:31:26,387
He put a gun to your head
and made you smoke pot.
663
00:31:26,455 --> 00:31:28,589
Yeah, he did.
He pulled out the drug test--
664
00:31:28,657 --> 00:31:30,090
which I failed, by the way.
665
00:31:30,158 --> 00:31:31,725
And then he told me
that if I didn't smoke pot
666
00:31:31,793 --> 00:31:34,561
to help him land this
new client, that he'd fire me.
667
00:31:37,164 --> 00:31:38,397
Come on.
668
00:31:38,465 --> 00:31:39,665
It's not so different
than asking someone
669
00:31:39,733 --> 00:31:41,900
out for drinks, is it?
You and I had a deal.
670
00:31:41,968 --> 00:31:43,569
I'm sorry.
671
00:31:43,637 --> 00:31:45,437
And if next time
Louis asks you to do something
672
00:31:45,505 --> 00:31:47,840
that I told you not to do,
what then?
673
00:31:47,907 --> 00:31:50,008
I told you that
I did not have a choice.
674
00:31:50,076 --> 00:31:51,109
Oh, because
he had a gun to your head.
675
00:31:51,177 --> 00:31:52,477
- Yes!
- What are your choices
676
00:31:52,545 --> 00:31:53,912
if someone
puts a gun to your head?
677
00:31:53,980 --> 00:31:55,447
What are you talking about?
You do what they say
678
00:31:55,515 --> 00:31:56,848
or they shoot you.
Wrong.
679
00:31:56,916 --> 00:31:59,051
You take the gun,
or you pull out a bigger one,
680
00:31:59,119 --> 00:32:00,552
or you call their bluff.
681
00:32:00,620 --> 00:32:03,254
Or you do any one of
146 other things.
682
00:32:03,322 --> 00:32:04,455
If you can't
think for yourself,
683
00:32:04,523 --> 00:32:05,923
maybe you
aren't cut out for this.
684
00:32:05,991 --> 00:32:08,192
No, I can and I am.
Look, I did what I had to do.
685
00:32:08,260 --> 00:32:10,027
I made the best out
of a bad situation.
686
00:32:10,095 --> 00:32:11,496
Which is what I am good at.
687
00:32:11,563 --> 00:32:13,231
Which is what you hired me
to do in the first place.
688
00:32:13,298 --> 00:32:15,432
Yeah, I hired you
and I expect your loyalty.
689
00:32:15,500 --> 00:32:17,634
So if Louis asks you to do
something like that,
690
00:32:17,702 --> 00:32:19,536
you come to me first.
Oh, right.
691
00:32:19,604 --> 00:32:21,805
Like when I came to you
and you told me
692
00:32:21,872 --> 00:32:23,373
that I couldn't sit
at the adult table, right.
693
00:32:23,441 --> 00:32:25,442
I remember that.
Or-or when you told me
694
00:32:25,509 --> 00:32:27,144
to go file the patent
by myself, like that?
695
00:32:27,212 --> 00:32:29,046
- Excuse me?
- You know what?
696
00:32:29,114 --> 00:32:31,882
Maybe it's time
you showed me some loyalty.
697
00:32:34,119 --> 00:32:35,487
Do you know how long it was
698
00:32:35,554 --> 00:32:38,690
before I got
to sit at the adult table?
699
00:32:38,758 --> 00:32:40,159
It was when
I brought in my first client.
700
00:32:40,226 --> 00:32:42,428
Which I don't recall
you having done.
701
00:32:42,496 --> 00:32:44,997
And when you screwed up
that patent
702
00:32:45,065 --> 00:32:46,932
and Wyatt
went ape shit on me,
703
00:32:47,000 --> 00:32:48,967
I didn't put that on you,
I took it on myself.
704
00:32:49,035 --> 00:32:50,603
Because that's my job.
705
00:32:50,670 --> 00:32:53,272
And it's your job to do
what I say when I say it.
706
00:32:53,339 --> 00:32:55,541
So if you're
talking about loyalty,
707
00:32:55,609 --> 00:32:58,444
you better goddamn earn it.
708
00:33:01,047 --> 00:33:04,617
You're right.
709
00:33:04,685 --> 00:33:07,420
I said I'm sorry and
I meant it.
710
00:33:09,423 --> 00:33:10,990
Harvey...
711
00:33:11,058 --> 00:33:14,228
I want you to tr--
I need you to trust me, okay?
712
00:33:14,296 --> 00:33:15,930
And I will
work as long as I can,
713
00:33:15,998 --> 00:33:18,333
as hard as it takes
to make that happen.
714
00:33:18,401 --> 00:33:19,634
I mean,
715
00:33:19,702 --> 00:33:20,802
you don't even
have to pay me, all right?
716
00:33:20,870 --> 00:33:23,205
I'll work for free.
717
00:33:23,272 --> 00:33:25,573
For free.
718
00:33:25,641 --> 00:33:27,642
What, I meant...not forever.
719
00:33:27,710 --> 00:33:29,177
Just as, like,
a probationary thing.
720
00:33:29,244 --> 00:33:30,878
Donna,
tell Wyatt I'm on my way over.
721
00:33:30,946 --> 00:33:32,213
Do you never
have to press a button?
722
00:33:32,281 --> 00:33:33,447
Got it.
And Jessica wants to see
723
00:33:33,515 --> 00:33:34,448
Mike in her office right now.
724
00:33:37,485 --> 00:33:39,853
Louis told me
what you did at the club.
725
00:33:41,255 --> 00:33:43,457
I bet he didn't
tell you the whole story.
726
00:33:43,524 --> 00:33:45,993
He told me enough
to impress me.
727
00:33:50,099 --> 00:33:52,500
New business is hard.
728
00:33:52,568 --> 00:33:54,169
People will
promise you the world
729
00:33:54,236 --> 00:33:56,138
but until they
sign that engagement letter,
730
00:33:56,205 --> 00:33:59,608
it means nothing.
731
00:33:59,676 --> 00:34:02,378
Now I don't know
what you told Tom Keller,
732
00:34:02,446 --> 00:34:05,482
but bring a client in
at your age...
733
00:34:05,550 --> 00:34:06,850
That reminds me of Harvey.
734
00:34:09,353 --> 00:34:11,120
Jessica,
before we get started,
735
00:34:11,188 --> 00:34:12,188
there's
something in the retainer
736
00:34:12,256 --> 00:34:13,656
that Tom pointed out.
737
00:34:13,723 --> 00:34:14,890
It's not a big deal, really.
738
00:34:14,958 --> 00:34:16,258
- We were just--
- No, no, no, no, no, no.
739
00:34:16,326 --> 00:34:17,960
Like I said,
we're here to make you happy.
740
00:34:18,027 --> 00:34:20,896
Right?
741
00:34:25,268 --> 00:34:27,236
I thought you
wanted nothing to do with him?
742
00:34:27,304 --> 00:34:29,438
I didn't.
But then I thought about it.
743
00:34:29,506 --> 00:34:31,107
And he might not
be a very good person,
744
00:34:31,175 --> 00:34:32,709
but a little deviousness
745
00:34:32,776 --> 00:34:34,644
is the sort of thing
you look for in a good lawyer.
746
00:34:34,712 --> 00:34:36,713
I mean, the other guy
I was with, he was too nice.
747
00:34:36,781 --> 00:34:39,416
We were buddies,
we went to school together.
748
00:34:39,484 --> 00:34:41,084
It's time I grew up,
got a real shark.
749
00:34:41,152 --> 00:34:43,287
Well, I had no intention
750
00:34:43,355 --> 00:34:45,089
of being that way
to get your business.
751
00:34:45,157 --> 00:34:48,392
That's exactly why I insisted
that you be my point man.
752
00:34:48,460 --> 00:34:50,761
I want someone
being devious for me,
753
00:34:50,829 --> 00:34:51,729
not to me.
754
00:34:54,333 --> 00:34:55,967
- What?
- It's just...
755
00:34:56,034 --> 00:34:58,269
Louis would've never
told Jessica that I existed,
756
00:34:58,337 --> 00:35:00,505
let alone that I helped him
if you hadn't done that.
757
00:35:00,572 --> 00:35:03,407
Hey, the way I see it,
the three of us stick together,
758
00:35:03,475 --> 00:35:04,608
we'll make a pretty good team.
759
00:35:08,146 --> 00:35:09,814
You know,
I got a better idea.
760
00:35:09,881 --> 00:35:11,282
$20 million?
761
00:35:11,350 --> 00:35:13,784
They claim
it's their final offer.
762
00:35:13,852 --> 00:35:15,453
That's what it cost to
make the prototype.
763
00:35:15,521 --> 00:35:19,491
Not to mention my entire savings
and two years of my life.
764
00:35:19,558 --> 00:35:21,425
Wyatt...
765
00:35:21,493 --> 00:35:23,928
They know we're stalled
on our injunction.
766
00:35:23,996 --> 00:35:27,097
Which means, to them,
they're giving you a fair price
767
00:35:27,165 --> 00:35:29,767
as an insurance policy
against the risk of possibly
768
00:35:29,835 --> 00:35:31,936
losing the interference claim.
769
00:35:32,004 --> 00:35:34,038
I don't care
what it is to them.
770
00:35:34,106 --> 00:35:37,341
It's not fair.
771
00:35:37,409 --> 00:35:40,211
Fair or not,
it's their final offer.
772
00:35:44,416 --> 00:35:47,818
You think I should take it?
773
00:35:47,886 --> 00:35:50,655
I think you should tell them
to shove it up their ass.
774
00:35:52,392 --> 00:35:54,844
Ladies and gentlemen,
I'm terribly sorry,
775
00:35:54,845 --> 00:35:56,880
but we have a problem.
776
00:35:56,947 --> 00:35:58,314
What problem?
777
00:35:58,382 --> 00:36:00,149
We came down here
because you led us to believe
778
00:36:00,217 --> 00:36:01,618
that your client
was ready to accept
779
00:36:01,685 --> 00:36:03,853
our settlement agreement.
And I thought he would.
780
00:36:03,921 --> 00:36:05,788
Look, I took him the offer.
781
00:36:05,856 --> 00:36:09,024
I presented it to him,
and recommended that he take it.
782
00:36:09,092 --> 00:36:10,292
In fact,
I urged him to take it.
783
00:36:10,359 --> 00:36:12,127
You know what he told me to do?
784
00:36:12,195 --> 00:36:14,062
He told me to tell you to
shove it up your ass.
785
00:36:18,100 --> 00:36:20,468
Now I know you didn't have
me come all the way down here
786
00:36:20,536 --> 00:36:21,837
just to tell me that.
787
00:36:21,904 --> 00:36:24,507
You're right.
That's not all Wyatt said.
788
00:36:24,574 --> 00:36:26,309
He said rather than
spending years
789
00:36:26,376 --> 00:36:29,079
fighting this out in court,
in 48 hours
790
00:36:29,147 --> 00:36:32,249
he's gonna put this online.
791
00:36:34,220 --> 00:36:36,821
That's a little rough,
but you get the idea.
792
00:36:36,889 --> 00:36:39,191
What are you showing us?
Is this a website?
793
00:36:39,259 --> 00:36:41,860
Available at
the Suntech domain name.
794
00:36:41,928 --> 00:36:44,129
All the design plans and
calculations have been uploaded.
795
00:36:44,197 --> 00:36:45,998
- Is this online now?
- Can be.
796
00:36:46,066 --> 00:36:48,500
Which means the whole world
will have access to my designs.
797
00:36:48,568 --> 00:36:50,602
They'll be ten knock-offs
of that phone
798
00:36:50,669 --> 00:36:52,638
before you can catch
a cab back to your headquarters.
799
00:36:52,705 --> 00:36:55,607
- We could file an injunction.
- Not before tomorrow.
800
00:36:55,675 --> 00:36:58,243
And once
that technology is out there,
801
00:36:58,311 --> 00:36:59,711
good luck putting
that genie back in the bottle.
802
00:36:59,779 --> 00:37:01,346
Well, then we'll sue.
803
00:37:01,414 --> 00:37:03,015
But my client won't
have any money.
804
00:37:03,083 --> 00:37:05,751
What he will have is credit
for the initial design.
805
00:37:05,819 --> 00:37:08,654
Which, after he incorporates
under a different name,
806
00:37:08,722 --> 00:37:10,589
will be worth
a hell of a lot more money
807
00:37:10,657 --> 00:37:12,358
than the $20 million that
you're offering.
808
00:37:16,530 --> 00:37:19,298
And you're saying that
this was all your client's idea.
809
00:37:22,769 --> 00:37:23,935
Yes.
810
00:37:24,003 --> 00:37:27,038
That's what I'm saying.
811
00:37:40,886 --> 00:37:41,986
Thought you weren't coming.
812
00:37:42,054 --> 00:37:44,622
I had to settle a case first.
813
00:37:44,690 --> 00:37:47,358
You have the paperwork
we talked about?
814
00:37:57,104 --> 00:37:59,038
What is this?
815
00:37:59,106 --> 00:38:01,173
It's a copy of
the judicial conduct codes.
816
00:38:01,241 --> 00:38:03,408
A friend of mine works at
the Attorney General's office
817
00:38:03,476 --> 00:38:05,176
gave it to me.
We had a nice chat about you.
818
00:38:05,244 --> 00:38:08,713
I told him if you were willing
to blackmail someone once,
819
00:38:08,780 --> 00:38:10,180
chances are
you'd done it before.
820
00:38:10,248 --> 00:38:12,249
He's very anxious to meet you.
821
00:38:12,317 --> 00:38:14,151
You think you can
get away with screwing my wife
822
00:38:14,219 --> 00:38:15,952
and then have me investigated?
823
00:38:16,020 --> 00:38:17,621
You actually have it
the wrong way around.
824
00:38:17,688 --> 00:38:19,823
The only thing I've
done so far
825
00:38:19,891 --> 00:38:21,458
is have you investigated.
826
00:38:21,526 --> 00:38:23,427
What?
827
00:38:23,494 --> 00:38:25,729
I never
actually slept with Lauren.
828
00:38:25,797 --> 00:38:27,598
But I knew
you'd never believe me
829
00:38:27,666 --> 00:38:29,200
so I kept my mouth shut.
830
00:38:29,268 --> 00:38:30,802
But now that
she's getting a divorce,
831
00:38:30,870 --> 00:38:32,504
my policy no longer applies.
832
00:38:32,572 --> 00:38:35,908
And of course, she's free to
date whoever she pleases.
833
00:38:37,477 --> 00:38:39,812
And she pleases me.
834
00:38:39,880 --> 00:38:42,714
Enjoy your evening, Donald.
835
00:39:05,272 --> 00:39:07,941
I've always
heard about this place.
836
00:39:08,009 --> 00:39:10,410
Which room is Hoffa buried in?
837
00:39:10,477 --> 00:39:12,445
Not sure, but...
838
00:39:12,513 --> 00:39:16,182
The Arc of the Covenant's
just down the hall on the left.
839
00:39:16,249 --> 00:39:17,450
When you're
finished down here,
840
00:39:17,518 --> 00:39:18,885
I'd like you to come upstairs
841
00:39:18,952 --> 00:39:22,289
and start putting together
a settlement memorandum.
842
00:39:22,356 --> 00:39:24,791
- They went for it?
- Thanks to your idea.
843
00:39:24,859 --> 00:39:27,193
Well, I mean,
it wasn't really my idea--
844
00:39:27,261 --> 00:39:28,494
They're settling for
400 million.
845
00:39:28,562 --> 00:39:29,963
Okay, yeah, that was my idea.
846
00:39:32,500 --> 00:39:34,100
So does this mean
I get to keep my job?
847
00:39:34,168 --> 00:39:35,468
I wanna
talk to you about that.
848
00:39:35,536 --> 00:39:37,137
- Before you do, Harvey--
- Do we have to have
849
00:39:37,204 --> 00:39:38,538
a conversation about
how you keep interrupting me?
850
00:39:38,606 --> 00:39:40,574
Um...
851
00:39:40,641 --> 00:39:43,677
Look, sometimes when
someone pulls a gun on you,
852
00:39:43,744 --> 00:39:47,514
instead of bullets
it's filled with blanks.
853
00:39:47,582 --> 00:39:48,949
What's this?
854
00:39:49,016 --> 00:39:50,884
It's a copy of
your drug test results.
855
00:39:50,952 --> 00:39:53,019
But this says I passed.
856
00:39:53,087 --> 00:39:55,756
You did.
857
00:39:55,824 --> 00:39:57,925
Louis showed me a fake?
858
00:39:57,993 --> 00:39:59,226
I'm gonna go
have a talk with him.
859
00:40:01,562 --> 00:40:05,032
You know what,
why don't you let me do it?
860
00:40:05,099 --> 00:40:06,533
You think you're ready
for the adult table?
861
00:40:06,601 --> 00:40:09,503
What, didn't you hear?
I just landed my first client.
862
00:40:09,570 --> 00:40:11,605
Why do you think
I'm showing you this now
863
00:40:11,673 --> 00:40:12,773
and not going straight
to Louis?
864
00:40:16,811 --> 00:40:19,179
- Go easy on him.
- Nope.
865
00:40:19,247 --> 00:40:21,981
Good boy.
866
00:40:24,218 --> 00:40:25,785
You lied.
867
00:40:25,852 --> 00:40:27,420
That other drug test
you showed me was a fake.
868
00:40:27,487 --> 00:40:28,754
How'd you figure that out?
869
00:40:28,821 --> 00:40:30,889
Someone once told me
I have an eye for detail
870
00:40:30,957 --> 00:40:32,524
when it comes
to important paperwork.
871
00:40:32,592 --> 00:40:34,359
Well, maybe you're not
as good as you think you are,
872
00:40:34,426 --> 00:40:35,894
or you
would've caught it sooner.
873
00:40:35,961 --> 00:40:38,330
Okay, so this was
all some sort of test?
874
00:40:38,397 --> 00:40:40,698
You blackmail me,
you jeopardize my job?
875
00:40:40,766 --> 00:40:42,400
Mike, stop.
Stop.
876
00:40:42,467 --> 00:40:44,368
We all came out ahead,
didn't we?
877
00:40:44,436 --> 00:40:46,169
That new client's
gonna bring us millions.
878
00:40:46,237 --> 00:40:47,872
Jessica knows your name now.
879
00:40:47,939 --> 00:40:49,440
It's a win-win.
880
00:40:52,176 --> 00:40:54,043
You're right.
881
00:40:54,111 --> 00:40:56,178
She does know my name.
882
00:40:56,246 --> 00:40:58,280
Which is why she'll listen
when I tell her
883
00:40:58,348 --> 00:41:00,015
exactly what happened.
884
00:41:01,918 --> 00:41:03,985
Okay,
but before you do that
885
00:41:04,053 --> 00:41:06,688
it is...that time again,
isn't it?
886
00:41:06,756 --> 00:41:08,156
What time?
887
00:41:08,224 --> 00:41:10,825
Pee in a cup time.
888
00:41:10,893 --> 00:41:12,994
Oh.
889
00:41:13,062 --> 00:41:14,562
And now you know I'd fail.
890
00:41:14,629 --> 00:41:15,796
Of course,
you can run to mommy,
891
00:41:15,864 --> 00:41:17,398
tell her your story,
and take your chances.
892
00:41:17,466 --> 00:41:19,734
Or you can
take the test and trust
893
00:41:19,802 --> 00:41:22,537
that I'll keep it to myself
as my way of thanking you.
894
00:41:35,253 --> 00:41:37,721
Ah, you know,
I actually did some reading
895
00:41:37,789 --> 00:41:40,623
of the Pearson-Harmon
drug policy as well.
896
00:41:40,691 --> 00:41:43,226
It turns out that you
have to wait three months
897
00:41:43,293 --> 00:41:45,027
before you can
request another drug test.
898
00:41:45,095 --> 00:41:46,996
See, it's a little detail that
you might've missed.
899
00:41:47,064 --> 00:41:49,898
So, drink up.
900
00:41:51,234 --> 00:41:53,568
Oh, and I spoke to Tom Keller.
901
00:41:53,636 --> 00:41:55,370
He says that he feels
he'd be best served
902
00:41:55,437 --> 00:41:57,672
with a combination of
me and Harvey.
903
00:41:57,740 --> 00:42:00,475
I think you'll get
that call in the morning.
904
00:42:12,915 --> 00:42:16,915
== sync, corrected by elderman ==
904
00:42:17,305 --> 00:43:17,415
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
67330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.