Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,083 --> 00:00:47,041
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
2
00:01:02,041 --> 00:01:05,375
And our kitchen connects to
a little dining room right over there.
3
00:01:05,458 --> 00:01:07,583
Now you mentioned you wanted
an open concept.
4
00:01:07,666 --> 00:01:10,750
- Cool, I am obsessed with open concept.
- Yes.
5
00:01:10,833 --> 00:01:12,750
Open is my favorite concept.
6
00:01:12,833 --> 00:01:15,791
Well, here they are,
Pam and Jeff McKenzie, the owners.
7
00:01:15,875 --> 00:01:18,875
I was just telling the Breckins
that they could probably knock down
8
00:01:18,958 --> 00:01:22,250
some of these walls
and make it one, big, open space.
9
00:01:22,333 --> 00:01:24,291
- Not mad at that.
- Yes.
10
00:01:24,375 --> 00:01:26,125
Well, you just wanna be careful,
11
00:01:26,208 --> 00:01:29,000
'cause if those are load-baring walls
and you knock one down,
12
00:01:29,083 --> 00:01:30,541
the whole place could collapse.
13
00:01:30,625 --> 00:01:31,833
-Mmm. Bummer.
-Really?
14
00:01:31,916 --> 00:01:34,916
Um, it's not a Jenga tower, Jeff.
15
00:01:36,166 --> 00:01:38,375
It's not a Jenga tower, Jeff.
16
00:01:39,375 --> 00:01:42,500
And Pam is a teacher
at Winnetka Elementary.
17
00:01:42,583 --> 00:01:45,208
Am I right? Yes.
The schools here are amazing.
18
00:01:46,000 --> 00:01:47,375
Correct, Jeff?
19
00:01:47,458 --> 00:01:52,708
Um, yeah. Some of the best in the state.
They are totally lit.
20
00:01:53,208 --> 00:01:54,416
- Aw.
- Oh.
21
00:01:54,500 --> 00:01:57,458
Especially since they put in
new metal detectors.
22
00:01:58,083 --> 00:01:59,583
-Oh.
-Okay.
23
00:01:59,666 --> 00:02:01,666
Jeff. What are you doing?
24
00:02:01,750 --> 00:02:03,125
Uh, Jeff, uh,
25
00:02:03,208 --> 00:02:05,958
could you go get some more
bottled water to everyone.
26
00:02:06,041 --> 00:02:07,250
Yep.
27
00:02:10,125 --> 00:02:11,791
Can you get some more bottled water?
28
00:02:11,875 --> 00:02:13,583
Ooh. Mm-hmm. Yep.
29
00:02:14,375 --> 00:02:16,291
Jeff.
30
00:02:16,375 --> 00:02:20,458
- Mum, I really have to pee.
- I cannot believe you need to go again.
31
00:02:20,541 --> 00:02:23,041
I told you to use the restroom
in the coffee shop.
32
00:02:23,125 --> 00:02:25,958
After Uncle Stu had been in there? Really?
33
00:02:26,041 --> 00:02:28,625
Did you see how many deviled eggs
he had for lunch?
34
00:02:28,708 --> 00:02:30,416
Oh, goodness. Um.
35
00:02:30,500 --> 00:02:32,416
You'll just have to wait till we get home.
36
00:02:32,500 --> 00:02:34,666
You sure about that? Do the maths.
37
00:02:34,750 --> 00:02:39,583
Six soda refills into one, tiny,
ten-year-old's bladder does not go.
38
00:02:39,666 --> 00:02:41,166
I'm--
39
00:02:46,416 --> 00:02:49,250
-Okay. I've got an idea.
-What?
40
00:02:49,333 --> 00:02:51,250
You're gonna have to pretend with Mummy.
41
00:02:51,333 --> 00:02:53,958
We're gonna have to pretend
we're going to buy a house.
42
00:03:01,750 --> 00:03:03,750
Ooh! Can I get one of those?
43
00:03:03,833 --> 00:03:05,958
Uh, that might be a question
for your parents,
44
00:03:06,041 --> 00:03:08,041
just 'cause there's a lot of sugar
in them, so…
45
00:03:08,125 --> 00:03:09,125
Oh. Fine.
46
00:03:09,875 --> 00:03:13,333
Wow, you're so tall.
You almost look like Frankenstein.
47
00:03:13,916 --> 00:03:18,041
Oh, you mean Frankenstein's monster.
Frankenstein is the doctor, FYI.
48
00:03:19,833 --> 00:03:22,750
Uh. Cool dolls.
49
00:03:22,833 --> 00:03:25,458
Well, they're not mine.
50
00:03:25,541 --> 00:03:27,333
Um. They belonged to my mother.
51
00:03:28,500 --> 00:03:29,333
Sure they did.
52
00:03:30,291 --> 00:03:32,875
Oh! What's wrong with this one?
53
00:03:33,666 --> 00:03:34,916
Yeah, I don't know.
54
00:03:35,000 --> 00:03:39,666
But they're very delicate, so why don't
we just leave them right there.
55
00:03:40,166 --> 00:03:42,416
Oh. Little boy doesn't wanna share
his dolly?
56
00:03:43,375 --> 00:03:44,291
Excuse me?
57
00:03:44,375 --> 00:03:46,833
Ah, I get it. You're one of those guys.
58
00:03:47,583 --> 00:03:49,833
-What do you mean?
-I don't know. You tell me.
59
00:03:50,541 --> 00:03:52,416
-There you are.
-Oh! Hi, Mom.
60
00:03:52,500 --> 00:03:54,541
Doesn't he look like Frankenstein to you?
61
00:03:55,250 --> 00:03:58,083
I-- Max. I am so sorry.
62
00:03:58,166 --> 00:04:00,541
No, he doesn't look like Frankenstein.
63
00:04:00,625 --> 00:04:02,666
He looks like Frankenstein's monster.
64
00:04:02,750 --> 00:04:04,583
I'm sorry. Has he been bothering you?
65
00:04:04,666 --> 00:04:06,458
No. He's a delight.
66
00:04:07,000 --> 00:04:08,791
Aw, well, he has his moments.
67
00:04:08,875 --> 00:04:11,125
Ooh! Is that a Schneider Kinder?
68
00:04:11,208 --> 00:04:14,708
I saw these on Treasure Trunk,
that antiques show. I love that show.
69
00:04:15,833 --> 00:04:20,500
There was this elderly lady who'd bought
one at a garage sale for about $10.
70
00:04:20,583 --> 00:04:23,125
And then it ended up
going for about $5,000.
71
00:04:23,208 --> 00:04:27,000
Wow, 5,000 bucks
for an ugly, little porcelain kid.
72
00:04:27,541 --> 00:04:30,125
I didn't get half that
for selling my real kids.
73
00:04:33,333 --> 00:04:34,333
Yeah?
74
00:04:34,416 --> 00:04:36,458
-I think we should go home.
-Oh, yay.
75
00:04:36,541 --> 00:04:41,375
I can't wait to go home and share
one toilet with nine bloomin' cousins.
76
00:04:41,458 --> 00:04:44,541
Maxwell Johan Mercer.
What is with you today, hmm?
77
00:04:44,625 --> 00:04:46,833
Carol Ellen Mercer, take a guess?
78
00:04:46,916 --> 00:04:50,750
You know what? How's about we just spend
Christmas in Tokyo without you?
79
00:04:50,833 --> 00:04:53,208
- Great idea.
- I'll leave Grammy with you.
80
00:04:53,291 --> 00:04:55,750
- Oh, yes, Grammy.
- Then you'll have to go to bed
81
00:04:55,833 --> 00:04:58,125
at 6:00 p.m. every evening
and help her with her bath.
82
00:04:58,208 --> 00:05:00,708
Oh, that sounds great. Where do I sign up?
83
00:05:01,791 --> 00:05:03,833
No McDonald's for you on the way home.
84
00:05:03,916 --> 00:05:05,291
What? Mum.
85
00:05:05,958 --> 00:05:08,333
You can't promise
a kid McDonald's and not deliver.
86
00:05:08,416 --> 00:05:09,833
Ooh.
87
00:05:09,916 --> 00:05:11,416
What a McShame.
88
00:05:20,833 --> 00:05:22,916
Ooh. That's good.
89
00:05:25,291 --> 00:05:27,875
Darling, home. Car. Now. Come on.
90
00:05:40,666 --> 00:05:43,500
I'm sorry I lashed out at you,
but I just don't see why
91
00:05:43,583 --> 00:05:46,666
we have to share our house
with every stupid relative we have.
92
00:05:46,750 --> 00:05:48,458
I mean, it's Christmas.
93
00:05:48,541 --> 00:05:51,791
Exactly, and Christmas
is all about spending time with family.
94
00:05:52,833 --> 00:05:56,375
Even if everything they do
makes you anxious or furious and insane.
95
00:05:57,625 --> 00:05:59,708
Because that is the meaning of Christmas.
96
00:06:07,333 --> 00:06:09,750
All right, McKenzies.
We have chummed the--
97
00:06:10,250 --> 00:06:13,875
Chummed the waters. And I think
we've gotten a couple of nibbles.
98
00:06:13,958 --> 00:06:16,333
Now I know you guys wanna sell
as soon as possible,
99
00:06:16,416 --> 00:06:18,666
but I don't think
we're gonna get any major bites
100
00:06:18,750 --> 00:06:20,250
until after the holiday season.
101
00:06:21,166 --> 00:06:22,166
I don't know.
102
00:06:22,250 --> 00:06:26,375
The guy Jeff saw looking through my
underwear drawer seemed interested, no?
103
00:06:27,125 --> 00:06:30,666
Yes, but I don't think
in buying the house. But don't worry.
104
00:06:30,750 --> 00:06:33,916
The Breckins are circling the boat,
so I'll stay on top of them.
105
00:06:36,333 --> 00:06:37,500
The kids are home.
106
00:06:38,125 --> 00:06:40,708
What's happening?
Why are we scared of the kids?
107
00:06:40,791 --> 00:06:42,625
We haven't told them
we're selling the house.
108
00:06:46,041 --> 00:06:47,375
Hey!
109
00:06:47,958 --> 00:06:48,875
Oh, hi.
110
00:06:49,500 --> 00:06:52,333
Hi, guys. I thought you were gonna call
after the movie was over.
111
00:06:52,416 --> 00:06:54,541
Oh, no, we just took an Uber.
112
00:06:57,833 --> 00:06:59,375
-You good?
-Oh, yeah.
113
00:06:59,916 --> 00:07:01,833
Yeah, I'm doing some thinking, you know?
114
00:07:01,916 --> 00:07:04,333
This is a very good spot for thinking.
115
00:07:05,916 --> 00:07:06,916
Hmm.
116
00:07:07,833 --> 00:07:09,833
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
117
00:07:10,458 --> 00:07:12,708
-I love this space.
-Oh.
118
00:07:13,208 --> 00:07:14,333
Who are you?
119
00:07:15,333 --> 00:07:19,083
-I'm, uh--
-This is Gavin. And he is, um--
120
00:07:19,166 --> 00:07:20,750
Your personal trainer. That-- Yes.
121
00:07:20,833 --> 00:07:24,625
-I'm gonna be training your flabby dad.
-Hmm?
122
00:07:25,208 --> 00:07:26,041
Balloons?
123
00:07:26,125 --> 00:07:29,583
These are a gesture to say congratulations
for taking your first step.
124
00:07:29,666 --> 00:07:31,958
Congratulations, man.
You got to take care of yourself.
125
00:07:32,041 --> 00:07:34,500
We're gonna get rid of
that jelly belly, Dad. Am I right?
126
00:07:34,583 --> 00:07:36,250
Get rid of the jelly belly.
127
00:07:36,333 --> 00:07:38,916
We're gonna put some muscle
on that flat, pancake butt.
128
00:07:39,000 --> 00:07:40,708
-Thank you, Gavin.
-Yeah.
129
00:07:40,791 --> 00:07:43,875
I'm just gonna take off real quick,
and I'm gonna see y'all later.
130
00:07:43,958 --> 00:07:46,291
And I'm looking forward to that butt.
131
00:07:53,625 --> 00:07:56,875
-Can I have a go? Can I have a go?
-You do it!
132
00:07:56,958 --> 00:07:58,541
-Please?
-No, you!
133
00:07:59,416 --> 00:08:01,541
- Please, just one quick go.
- Ow!
134
00:08:02,208 --> 00:08:05,541
-Max, clean up all this crap right now.
-Sorry, Dad.
135
00:08:05,625 --> 00:08:06,875
I just stepped on a Lego.
136
00:08:06,958 --> 00:08:09,166
It's the most painful thing in the world.
137
00:08:09,666 --> 00:08:12,000
I'm winning over here.
138
00:08:14,250 --> 00:08:18,083
I understand that our flight
was canceled and rebooked.
139
00:08:18,166 --> 00:08:21,583
No, my problem is that you have split
our family onto two separate flights.
140
00:08:22,750 --> 00:08:25,833
I'm sorry, can you speak up, please?
It's very loud in here.
141
00:08:25,916 --> 00:08:28,583
You can never catch me. Jerk!
142
00:08:30,750 --> 00:08:32,958
Don't touch me, perv. I'm your sister.
143
00:08:35,750 --> 00:08:38,666
Homebot, what year is it in Japan?
144
00:08:40,583 --> 00:08:43,583
Guys, seriously, who keeps
swapping the Homebot to German?
145
00:08:43,666 --> 00:08:45,500
-Hey!
-Homebot, nein! Nein!
146
00:08:45,583 --> 00:08:46,583
Ha ha!
147
00:08:46,666 --> 00:08:49,041
Guys, Homebot is not a toy--
148
00:08:49,125 --> 00:08:52,208
No, no, stop! Stop it!
Homebot is not a toy!
149
00:08:52,291 --> 00:08:54,041
I'm sick of this bullsh--
150
00:08:56,958 --> 00:09:00,791
We don't have to tell Santa
about that, right, Goobie?
151
00:09:01,458 --> 00:09:03,833
You need to project when you speak.
152
00:09:04,416 --> 00:09:07,333
-Sir, I am not taking a tone with you.
-Mum.
153
00:09:07,416 --> 00:09:11,541
I'm simply saying that you have put me
on a different flight to my children.
154
00:09:11,625 --> 00:09:13,416
-Mum.
-The computer won't let you?
155
00:09:13,500 --> 00:09:15,916
- What is the computer? Is it God?
- Guys, guys--
156
00:09:16,000 --> 00:09:18,666
- Mum. Mum!
- Guess what? Spanking's on the menu!
157
00:09:18,750 --> 00:09:22,458
Max, please! You are not
the only person in this house, darling.
158
00:09:23,666 --> 00:09:24,833
I wish I was.
159
00:09:24,916 --> 00:09:27,875
Boys, don't make me run.
I have tendinitis.
160
00:09:27,958 --> 00:09:29,250
Move, Max.
161
00:09:29,333 --> 00:09:31,958
- Lay down your arms!
- Americans, please!
162
00:09:34,250 --> 00:09:35,875
Pizza! Lovely.
163
00:09:35,958 --> 00:09:38,208
-How many do you have?
-Three pepperonis and three pineapples.
164
00:09:38,291 --> 00:09:39,958
-Let's just get--
-Everybody loves pineapple.
165
00:09:40,041 --> 00:09:42,250
I've still gotta do some packing
and some laundry.
166
00:09:42,333 --> 00:09:44,125
Everybody, pizza!
167
00:09:44,208 --> 00:09:48,833
Can you come and eat, please?
Seriously. We're gonna be up at 5:00 a.m.
168
00:09:48,916 --> 00:09:50,500
Stop, please!
169
00:09:56,916 --> 00:09:59,958
Stop. You'll break your neck.
And look at your suitcases.
170
00:10:18,208 --> 00:10:20,791
We expect major, major delays
at the airport.
171
00:10:20,875 --> 00:10:23,250
We don't know when O'Hare is
gonna be able to get back…
172
00:10:23,333 --> 00:10:25,541
What was that today? Metal detectors?
173
00:10:25,625 --> 00:10:29,916
What? They have them.
I'm sorry. Is that not "lit"?
174
00:10:30,000 --> 00:10:33,875
Okay, we are trying to
sell the house, Jeff.
175
00:10:33,958 --> 00:10:36,166
You're the one who said
it's our only option,
176
00:10:36,250 --> 00:10:38,083
so I need you on my team, okay?
177
00:10:38,916 --> 00:10:41,208
I know. I know. I just--
178
00:10:41,291 --> 00:10:45,583
Today, it felt real, and I didn't like it.
179
00:10:45,666 --> 00:10:47,125
You think I do?
180
00:10:47,208 --> 00:10:50,083
I always thought we'd get old and weird
in this house.
181
00:10:50,166 --> 00:10:52,416
We've done the math.
We can't afford it on my salary alone.
182
00:10:52,500 --> 00:10:55,291
Yeah, but I crushed my interview with IBM.
183
00:10:55,375 --> 00:10:58,000
You crushed it. Crushed it!
184
00:10:58,750 --> 00:11:00,458
But that was three months ago.
185
00:11:00,541 --> 00:11:04,875
Any company with a brain needs
a good data migration manager, okay?
186
00:11:04,958 --> 00:11:07,708
I wouldn't trust an algorithm
to port over a MySQL database
187
00:11:07,791 --> 00:11:10,125
to a new server
without any human oversight.
188
00:11:11,875 --> 00:11:13,625
Me neither.
189
00:11:14,458 --> 00:11:17,291
But it might take a while
to find another job.
190
00:11:17,375 --> 00:11:20,583
You said it yourself.
The data migration boom is over.
191
00:11:21,875 --> 00:11:23,041
It's the cloud.
192
00:11:24,458 --> 00:11:25,541
The cloud.
193
00:11:26,958 --> 00:11:30,250
So I need you to get on board, okay?
194
00:11:31,166 --> 00:11:34,166
Come on. It's our last Christmas here.
195
00:11:34,250 --> 00:11:36,250
Let's try to enjoy it.
196
00:11:39,125 --> 00:11:41,500
Tons of fun.
197
00:12:03,666 --> 00:12:04,666
Hunter?
198
00:12:04,750 --> 00:12:08,916
Hey, Pama-lama-ding-dong!
Guess what? We're outside!
199
00:12:11,375 --> 00:12:13,000
- Get up.
- Queen Latifah.
200
00:12:13,083 --> 00:12:15,041
Get up. Your brother's here.
201
00:12:16,625 --> 00:12:17,625
God.
202
00:12:29,583 --> 00:12:31,416
Damn it.
203
00:12:33,541 --> 00:12:34,958
Gosh, I miss the snow!
204
00:12:35,916 --> 00:12:38,791
-Hey. What are you doing--
-Doing here?
205
00:12:38,875 --> 00:12:41,750
We flew in early to get ahead of
snowpocalypse or whatever.
206
00:12:41,833 --> 00:12:43,416
Snowmageddon.
207
00:12:43,500 --> 00:12:45,333
Snowpocalypse is better.
208
00:12:45,416 --> 00:12:47,583
Hey, babe. Hurry up.
209
00:12:48,750 --> 00:12:50,250
-Coming, baby!
-Who's that? Aah.
210
00:12:50,333 --> 00:12:52,333
Pamuel L. Jackson! Bring it in.
211
00:12:52,416 --> 00:12:53,916
Hi, Hunter. Hi.
212
00:12:54,666 --> 00:12:56,583
Here she is!
213
00:12:57,291 --> 00:12:59,166
Oh. Careful.
214
00:13:10,125 --> 00:13:11,291
-Okay! Hey.
-Oh!
215
00:13:11,375 --> 00:13:14,375
Oh, we would've called, but we thought
it would be fun to surprise you.
216
00:13:14,458 --> 00:13:15,541
-Yeah.
-Are you surprised?
217
00:13:15,625 --> 00:13:18,041
We are surprised. We're very surprised.
218
00:13:18,125 --> 00:13:19,583
I know. It's so cute here.
219
00:13:19,666 --> 00:13:21,666
- Aunt Mei!
- So quaint-- Hi!
220
00:13:21,750 --> 00:13:22,750
Hi, my adorables.
221
00:13:22,833 --> 00:13:24,458
I didn't think you were coming
till tomorrow.
222
00:13:24,541 --> 00:13:25,541
I'm here now.
223
00:13:25,625 --> 00:13:29,250
We all thought she was coming tomorrow,
but she's come in the dead of night.
224
00:13:29,958 --> 00:13:31,750
Hey, Ollie, look who it is.
225
00:13:31,833 --> 00:13:35,250
- It's Uncle Jeff. Hey.
- Hey, buddy!
226
00:13:35,333 --> 00:13:37,041
Ollie, look! Snow!
227
00:13:37,958 --> 00:13:39,166
Good to see you, buddy.
228
00:13:39,250 --> 00:13:40,791
He has gotten so big.
229
00:13:40,875 --> 00:13:42,166
Okay!
230
00:13:42,250 --> 00:13:44,458
Oh, my gosh, I'm so sorry.
231
00:13:44,541 --> 00:13:47,375
It's the last one.
It's the last one. I promise, okay?
232
00:13:48,041 --> 00:13:49,250
That's enough.
233
00:13:49,333 --> 00:13:52,083
Mind giving our luggage a tuggage?
I wanna get that guy situated.
234
00:13:57,333 --> 00:13:58,458
Wow.
235
00:13:59,333 --> 00:14:00,875
Yeah, we had a great year.
236
00:14:02,083 --> 00:14:04,041
Oh, great arm, buddy!
237
00:14:04,125 --> 00:14:06,666
-Ollie, that is not a toy.
-I'll get it.
238
00:14:09,416 --> 00:14:10,958
We're teaching him Spanish!
239
00:14:11,041 --> 00:14:13,416
What did I tell you about taking
other people's stuff?
240
00:14:13,500 --> 00:14:16,833
-Where do you have us set up?
-Oh, in the den on the pullout.
241
00:14:16,916 --> 00:14:20,708
Okay.
In the den on the pullout. Yeah, okay.
242
00:14:42,333 --> 00:14:44,833
Wow, that lady wasn't kidding.
243
00:14:48,166 --> 00:14:49,125
What?
244
00:15:02,166 --> 00:15:04,958
What-- Where is it?
245
00:15:10,416 --> 00:15:14,583
That brat kid stole my doll.
My mom's doll.
246
00:15:18,208 --> 00:15:19,583
How am I gonna find this kid?
247
00:15:20,500 --> 00:15:22,208
Maxwell Johan Mercer.
248
00:15:22,291 --> 00:15:23,750
Carol Ellen Mercer.
249
00:15:24,875 --> 00:15:26,125
Bingo.
250
00:15:39,000 --> 00:15:41,375
You have arrived at your destination.
251
00:15:41,458 --> 00:15:43,625
Get in the car!
252
00:15:44,250 --> 00:15:47,791
You need to get in a car now.
We are so late. You have no idea.
253
00:15:47,875 --> 00:15:50,000
- Gotcha!
- What was that for?
254
00:15:50,083 --> 00:15:51,500
- I legit might cry right now.
- Don't!
255
00:15:51,583 --> 00:15:53,291
I need that for cheerleading, you cretin.
256
00:15:53,375 --> 00:15:54,875
Son of a sandwich!
257
00:15:54,958 --> 00:15:58,208
Get in the car!
258
00:15:58,291 --> 00:16:00,583
We're gonna miss the flight,
you guys. Come on!
259
00:16:00,666 --> 00:16:02,958
Uh, hi, my dude. Um...
260
00:16:03,041 --> 00:16:04,625
Is Carol Mercer home?
261
00:16:04,708 --> 00:16:06,708
No, Carol took the early flight.
She booked the cars.
262
00:16:06,791 --> 00:16:09,166
That's why they're in her name.
These are our cars. We need to go.
263
00:16:09,250 --> 00:16:10,833
Will you be a mensch?
264
00:16:10,916 --> 00:16:12,625
-Put that in the back for us, huh?
-Uh…
265
00:16:12,708 --> 00:16:15,458
Bethany, is this a good time
for a selfie in front of an Uber?
266
00:16:15,541 --> 00:16:17,750
#ill-judged.
267
00:16:19,250 --> 00:16:21,208
Text that to me.
Okay, guys, get in the car!
268
00:16:21,291 --> 00:16:22,666
Give your stuff to the driver.
269
00:16:22,750 --> 00:16:25,083
-If I miss the duty-free shop…
-I'm not the driver.
270
00:16:25,166 --> 00:16:27,291
…I am going to shave somebody's head.
That's real.
271
00:16:27,375 --> 00:16:29,625
Blake, you do realize
they sell alcohol in Japan?
272
00:16:29,708 --> 00:16:31,208
Hey, big news, Stu.
273
00:16:31,291 --> 00:16:33,541
Duty-free shops sell
three-foot Toblerones.
274
00:16:33,625 --> 00:16:36,500
Hey, buddy. I'm gonna give that to you
and ask you to take real good care of it.
275
00:16:36,583 --> 00:16:38,500
It's got my sleep apnea machine in there.
276
00:16:38,583 --> 00:16:41,625
Do you know if Carol's son, Max, is home?
277
00:16:42,333 --> 00:16:45,333
If you don't see him,
he's halfway to Tokyo by now. All right.
278
00:16:47,250 --> 00:16:49,833
Is that everyone?
The cars are leaving now.
279
00:16:56,083 --> 00:16:57,750
Everybody, say cheese.
280
00:16:58,458 --> 00:16:59,875
Everybody, wave.
281
00:17:11,916 --> 00:17:14,083
Somebody that lives here, what's the code?
282
00:17:14,166 --> 00:17:15,958
-Your mamma!
-Thank you, Ricky!
283
00:17:16,041 --> 00:17:18,250
Guess who's number one
to get his head shaved?
284
00:17:19,083 --> 00:17:20,208
It's Ricky! Code!
285
00:17:20,291 --> 00:17:23,416
-One, one, one, two.
-One, one, one, two. Brilliant.
286
00:17:23,500 --> 00:17:24,708
That's a bad code.
287
00:17:27,375 --> 00:17:28,375
Armed.
288
00:17:31,708 --> 00:17:33,250
Here we go. All right.
289
00:17:36,458 --> 00:17:38,458
I'm sorry,
but I really do need to talk to Carol.
290
00:17:38,541 --> 00:17:42,541
Yes. Don't worry. I'll make sure that
Carol gives you five stars in the app.
291
00:17:42,625 --> 00:17:43,958
Reputation is everything.
292
00:17:45,458 --> 00:17:48,541
Oh, hey, wait! Wait!
293
00:17:55,708 --> 00:17:57,583
What the heck are you looking at?
294
00:18:04,333 --> 00:18:06,791
I'm sorry. I'm having a bad day.
295
00:18:15,583 --> 00:18:16,625
There it is.
296
00:18:19,250 --> 00:18:21,125
Oh, my…
297
00:18:24,875 --> 00:18:26,750
One, one, one, two.
298
00:18:57,375 --> 00:18:58,875
Okay, it's just a dog.
299
00:18:58,958 --> 00:19:01,375
I'm being ridiculous. I've gone insane.
300
00:19:01,458 --> 00:19:03,958
I'm a good, normal man.
I'm gonna talk to Pam.
301
00:19:04,666 --> 00:19:05,666
Pam.
302
00:19:05,750 --> 00:19:07,375
I'm just a neighbor helping.
303
00:19:07,458 --> 00:19:09,625
I water their dogs-- plants.
304
00:19:09,708 --> 00:19:13,291
I'm a friend of Carol's. A friend of--
Carol Ellen Mercer is her name.
305
00:19:13,375 --> 00:19:14,375
I gotta call Pam.
306
00:19:22,291 --> 00:19:23,625
Where is he?
307
00:19:23,708 --> 00:19:25,083
I'm not sure where he is.
308
00:19:33,250 --> 00:19:34,375
Oh, great.
309
00:19:35,541 --> 00:19:36,708
I'm sorry. Sorry.
310
00:19:37,583 --> 00:19:38,708
Oh.
311
00:19:38,791 --> 00:19:41,041
-Here we go. Sorry. Hi.
-Is everything okay?
312
00:19:41,125 --> 00:19:43,291
-Yeah, fine. Thank you.
-What are you wearing?
313
00:19:43,375 --> 00:19:45,375
-I didn't have time to change.
-You look ridiculous.
314
00:19:45,458 --> 00:19:48,041
- Thank you.
- Season's greetings, seniors.
315
00:19:48,125 --> 00:19:50,958
I apologize for the delay,
but we all saw the reason why.
316
00:19:51,041 --> 00:19:54,750
My D-flat has decided
that the world runs on his time.
317
00:19:55,625 --> 00:19:59,041
Without further ado,
I give you the Ne'er-Do-Bells.
318
00:19:59,125 --> 00:20:00,750
Hands on bells.
319
00:20:02,000 --> 00:20:04,083
Raise the bells.
320
00:20:04,916 --> 00:20:06,625
Two, three, four.
321
00:20:11,125 --> 00:20:12,750
-So did you get my voice mail?
-Yes.
322
00:20:12,833 --> 00:20:14,875
All of this happened
in the last two hours?
323
00:20:14,958 --> 00:20:17,416
Yeah, the doll is in that house.
I saw it in his jacket.
324
00:20:17,500 --> 00:20:19,916
-Why didn't you tell me this?
-I thought I would handle it myself.
325
00:20:20,000 --> 00:20:22,375
And your way of handling it
was breaking and entering?
326
00:20:22,458 --> 00:20:23,750
Just entering. I had the key.
327
00:20:23,833 --> 00:20:26,458
- It's still against the law, Jeff.
- Like a lightbulb.
328
00:20:26,541 --> 00:20:28,291
Oh, my gosh. This is so terrible.
329
00:20:30,458 --> 00:20:32,041
But that's why I didn't do it, Columbo.
330
00:20:32,125 --> 00:20:33,208
Well, good.
331
00:20:33,291 --> 00:20:35,208
-Like Pinocchio.
-Pinocchio.
332
00:20:35,291 --> 00:20:36,916
What are we gonna do now?
We need that doll.
333
00:20:37,000 --> 00:20:39,041
I know we do, okay? Just let me think.
334
00:20:42,500 --> 00:20:44,041
- Uh, like Monopoly!
- Yeah.
335
00:20:44,125 --> 00:20:45,500
-That's too late.
-Yeah.
336
00:20:45,583 --> 00:20:47,541
Boo. Sounds like garbage.
337
00:20:47,625 --> 00:20:49,666
-Herman, no. None of that.
-Well, it does.
338
00:20:50,583 --> 00:20:51,750
You stink.
339
00:20:53,541 --> 00:20:54,791
Here's what we're gonna do.
340
00:20:54,875 --> 00:20:57,208
We will wait until they
come back from vacation,
341
00:20:57,291 --> 00:21:00,458
and then I will go over there.
I will tell the mom everything,
342
00:21:00,541 --> 00:21:02,041
and we'll get the doll back.
343
00:21:02,625 --> 00:21:03,875
Get it together.
344
00:21:03,958 --> 00:21:05,583
Are you sure we should wait?
345
00:21:05,666 --> 00:21:08,958
Yes, Jeff. I don't want my husband
spending Christmas in jail.
346
00:21:09,041 --> 00:21:10,125
- Yippee!
- Hey!
347
00:21:10,208 --> 00:21:11,708
Wow.
348
00:21:11,791 --> 00:21:14,166
But the--
Our future is in that house, Pam.
349
00:21:14,250 --> 00:21:17,541
Come on. What could happen to it
in an empty house?
350
00:21:21,833 --> 00:21:22,916
It's okay, Martha.
351
00:21:24,166 --> 00:21:26,375
Don't blame her. That's you.
352
00:21:26,458 --> 00:21:27,583
Sorry.
353
00:21:27,666 --> 00:21:30,916
Shame on you. This is my life choice.
354
00:21:43,208 --> 00:21:45,583
Hello?
355
00:21:46,791 --> 00:21:47,875
Mum?
356
00:21:50,250 --> 00:21:51,333
Dad?
357
00:21:53,666 --> 00:21:54,791
Uncle Blake?
358
00:21:56,125 --> 00:21:57,458
Uncle Stu?
359
00:22:09,916 --> 00:22:12,000
It's a Christmas miracle.
360
00:22:18,291 --> 00:22:21,500
Oh, come on, mate!
361
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
Ugh.
362
00:22:38,708 --> 00:22:39,791
Oh!
363
00:22:40,583 --> 00:22:44,375
All right, Internet. Show me your worst.
364
00:22:46,458 --> 00:22:47,875
Well played, Mum and Dad.
365
00:23:41,541 --> 00:23:45,125
Pam, that doll is worth $238,000,
366
00:23:45,208 --> 00:23:49,041
and is it really a crime to steal
something that was stolen from you?
367
00:23:49,125 --> 00:23:52,916
Yes, that's what O.J. got in trouble for.
The second time.
368
00:23:53,000 --> 00:23:55,750
-Okay, I just think--
-Look, I know that you wanna save the day
369
00:23:55,833 --> 00:23:58,041
because you feel bad
about losing your job.
370
00:23:58,125 --> 00:23:59,625
What's wrong with that?
371
00:23:59,708 --> 00:24:02,625
The fact that you will feel a lot worse
telling your kids you're…
372
00:24:03,625 --> 00:24:05,625
in jail for committing a felony.
373
00:24:05,708 --> 00:24:08,375
No, it's a misdemeanor.
Yeah, I looked it up.
374
00:24:08,458 --> 00:24:11,208
That is evidence. Do you know
how to clear your search history?
375
00:24:11,291 --> 00:24:13,583
Yeah. I mean,
well, I probably--
376
00:24:13,666 --> 00:24:15,500
-I-I'm sure I could figure it out.
-Okay, listen.
377
00:24:15,583 --> 00:24:18,458
We made a plan.
Let's just stick to it, okay?
378
00:24:18,541 --> 00:24:20,166
- Mom, Dad, look at us.
- Hey!
379
00:24:20,250 --> 00:24:22,041
-Hey!
-You like 'em? Look at Ollie.
380
00:24:22,125 --> 00:24:23,166
He's a little elf.
381
00:24:23,250 --> 00:24:26,000
He's so smart. We handed 'em to him.
He put 'em right on.
382
00:24:26,083 --> 00:24:27,250
Oh, amazing.
383
00:24:27,333 --> 00:24:30,375
Um, could I get some,
uh, reindeer antlers for Pam
384
00:24:30,958 --> 00:24:33,541
and a pair of the little elf glasses
for my brother?
385
00:24:37,708 --> 00:24:39,791
-Ollie, we need big smiles from you, okay?
-Look at Mommy.
386
00:24:39,875 --> 00:24:41,833
Big smiles, Ollie. Big smiles.
387
00:24:41,916 --> 00:24:44,041
Little guy comes alive
in front of the camera.
388
00:24:45,291 --> 00:24:48,041
Um, okay, cute photo much?
389
00:24:48,125 --> 00:24:50,208
I mean, come on. Look at that.
390
00:24:50,291 --> 00:24:52,875
Look at what's happened there.
It's an adorable image.
391
00:24:52,958 --> 00:24:55,333
It's cute. It's super cute.
392
00:24:55,416 --> 00:24:56,916
It's a special memory.
393
00:24:57,000 --> 00:24:59,375
And since we are paper-free
at the North Pole,
394
00:24:59,458 --> 00:25:00,833
you can actually use this code
395
00:25:00,916 --> 00:25:03,375
to download that special memory
right from the cloud.
396
00:25:03,458 --> 00:25:07,666
Wh-- So, you're not even using
solid-state storage on-site?
397
00:25:07,750 --> 00:25:10,833
- I don't know what that means.
- I'll tell you what it means.
398
00:25:10,916 --> 00:25:13,666
What it means is, you're entirely
at the whim of a hosted service provider
399
00:25:13,750 --> 00:25:15,250
for virtualization and backup.
400
00:25:15,333 --> 00:25:16,708
Sir, I'm not a woman in tech.
401
00:25:16,791 --> 00:25:19,083
-I'm a woman in memories.
-You know, it's not a video game.
402
00:25:19,166 --> 00:25:20,458
-She doesn't care.
-I don't understand
403
00:25:20,541 --> 00:25:22,833
why you'd be so cavalier
with something this important.
404
00:25:22,916 --> 00:25:23,958
What is this?
405
00:25:25,041 --> 00:25:28,125
New fashion, honey. We gotta--
We gotta switch up these colors.
406
00:25:28,208 --> 00:25:32,000
- Mom, look at how cute this is.
- So cute.
407
00:25:32,083 --> 00:25:34,291
- Can I get it?
- Oh.
408
00:25:35,250 --> 00:25:37,500
Oh, honey, no.
I'm sorry, that's way too much.
409
00:25:37,583 --> 00:25:40,833
Okay, no, no, no. I can't stand
the thought of you not having that.
410
00:25:40,916 --> 00:25:43,875
Consider it an early Christmas present
from Auntie Mei-Mei.
411
00:25:43,958 --> 00:25:45,458
You're gonna look so hot. Come on.
412
00:25:45,541 --> 00:25:47,875
- Mei.
- Are you kidding?
413
00:25:49,458 --> 00:25:50,666
This, please.
414
00:25:53,458 --> 00:25:54,625
A top for you.
415
00:25:59,125 --> 00:26:02,916
I'll tell you what
I am gonna give you, Snakes.
416
00:26:03,000 --> 00:26:06,583
I'm gonna give you 'til the count of ten
417
00:26:07,375 --> 00:26:11,666
to get your ugly, yellow, no-good keister…
418
00:26:11,750 --> 00:26:13,916
-Ugh, this is garbage.
-…off my spaceship…
419
00:26:14,000 --> 00:26:16,875
I don't know why they're always
trying to remake the classics.
420
00:26:16,958 --> 00:26:18,625
Never as good as the originals.
421
00:26:18,708 --> 00:26:20,166
You want some more P-corn, C-Train?
422
00:26:20,250 --> 00:26:21,750
-Oh, yeah, that'd be great.
-All right.
423
00:26:23,166 --> 00:26:26,041
- One, two…
- I don't remember this guy.
424
00:26:27,083 --> 00:26:28,916
Whoa! Ho, ho!
425
00:26:29,000 --> 00:26:32,041
Nearly lost your house there,
Pama-lama-ding-dong.
426
00:26:51,791 --> 00:26:53,083
Hey, honey.
427
00:26:53,166 --> 00:26:55,333
-Put the topper on.
-Should we put it on together?
428
00:26:55,416 --> 00:26:57,875
- Yeah.
- One, two, three.
429
00:26:57,958 --> 00:26:59,708
Santa came! Santa came!
430
00:26:59,791 --> 00:27:02,416
Santa came! Santa came! Santa came!
431
00:27:02,500 --> 00:27:03,875
I'm so excited.
432
00:27:03,958 --> 00:27:05,750
Santa came!
433
00:27:05,833 --> 00:27:07,166
-Oh, my God!
-Santa came.
434
00:27:07,250 --> 00:27:08,583
-Come here.
-Oh, my God!
435
00:27:12,666 --> 00:27:14,250
Home sweet home.
436
00:27:16,375 --> 00:27:18,375
Mom, you gotta save our house.
437
00:27:18,458 --> 00:27:20,375
Seriously, Mom,
will you just get the doll?
438
00:27:20,458 --> 00:27:22,500
It's just entering, Pam. We have the key.
439
00:27:22,583 --> 00:27:24,416
Pam, you have to call me.
440
00:27:24,500 --> 00:27:26,000
-Hi, Gavin…
-Come and get me.
441
00:27:26,083 --> 00:27:28,291
Now, Fräulein. Now!
442
00:27:29,750 --> 00:27:32,041
I will, you ugly, little boy!
443
00:27:32,125 --> 00:27:35,083
Keep the change, ya filthy earthling.
444
00:27:35,166 --> 00:27:37,250
Well, I think you're very handsome.
445
00:27:39,833 --> 00:27:41,041
Let's go.
446
00:27:41,125 --> 00:27:42,833
-Where are we going?
-To get some milk.
447
00:27:42,916 --> 00:27:45,083
Oh, well, there's plenty of milk
in the fridge, Pammy.
448
00:27:45,166 --> 00:27:48,291
No, you guys have a ton of milk.
You're all set on milk.
449
00:27:48,375 --> 00:27:50,666
Uh, eggnog. We need--
We're gonna get some eggnog.
450
00:27:50,750 --> 00:27:53,375
- You've seen the weather, right?
- It's snowmageddon out there.
451
00:27:53,458 --> 00:27:55,500
Yeah, snowpocalypse, babe.
Snowpocalypse is better.
452
00:27:55,583 --> 00:28:00,000
-Are you gonna be okay to drive?
-Yes, yes, yes, yes.
453
00:28:01,166 --> 00:28:03,166
Yes. We are okay to drive.
454
00:28:06,500 --> 00:28:08,250
Honey, your instincts were right.
455
00:28:08,333 --> 00:28:11,791
We can't leave a winning lottery ticket
in some stranger's house.
456
00:28:11,875 --> 00:28:15,125
Yeah, yeah. We are doing this.
457
00:28:15,208 --> 00:28:17,166
Oh, honey, that's Beechtree.
458
00:28:23,166 --> 00:28:26,916
Honey, steer into the slide.
459
00:28:27,000 --> 00:28:29,583
N-No, y-you steer into a skid.
460
00:28:37,208 --> 00:28:40,875
Pam, I watched an episode
of Locked Up earlier today on demand,
461
00:28:40,958 --> 00:28:41,958
and…
462
00:28:42,833 --> 00:28:44,625
I can't go to jail, honey.
463
00:28:44,708 --> 00:28:47,250
I wouldn't last 30 seconds in gen pop.
464
00:28:48,041 --> 00:28:49,250
Gen pop?
465
00:28:49,833 --> 00:28:51,041
General population.
466
00:28:51,625 --> 00:28:53,416
It's where fresh fish get got.
467
00:28:56,375 --> 00:28:57,375
Jeff.
468
00:28:58,916 --> 00:29:01,000
I need you to focus.
469
00:29:01,083 --> 00:29:04,666
Nobody here is getting got.
470
00:29:04,750 --> 00:29:09,333
The only thing getting got is that doll.
471
00:29:09,416 --> 00:29:12,833
So let's go get it!
472
00:29:17,083 --> 00:29:18,625
-Can you unlock the door?
-Yeah.
473
00:29:18,708 --> 00:29:20,208
Sorry.
474
00:29:30,000 --> 00:29:31,166
Don't move.
475
00:29:34,416 --> 00:29:35,708
Why are we standing still?
476
00:29:35,791 --> 00:29:39,875
Because the light is motion-activated,
and if we stand still, it'll turn off.
477
00:29:39,958 --> 00:29:43,625
Yeah, but it's just gonna turn back on
when we move again.
478
00:29:43,708 --> 00:29:46,000
So, why are we standing still now?
479
00:29:46,083 --> 00:29:48,250
I don't know. I'm not good at this.
480
00:29:48,333 --> 00:29:49,333
I know.
481
00:30:04,083 --> 00:30:05,125
And we're criminals.
482
00:30:05,208 --> 00:30:07,333
Go.
483
00:30:07,416 --> 00:30:08,750
Alarm.
484
00:30:09,500 --> 00:30:10,625
It's loud.
485
00:30:12,625 --> 00:30:13,625
Alarm.
486
00:30:13,708 --> 00:30:15,916
Two, two, two, one.
487
00:30:16,000 --> 00:30:17,458
Be careful. Don't slip.
488
00:30:17,541 --> 00:30:19,250
Okay.
489
00:30:20,875 --> 00:30:22,916
They did leave in a hurry.
490
00:30:24,541 --> 00:30:26,583
-Where'd you see the kid's jacket?
-It was right here.
491
00:30:27,250 --> 00:30:29,083
Well, we tried.
492
00:30:29,166 --> 00:30:31,958
A jacket can't just get up and walk away.
It has to be here somewhere.
493
00:30:32,041 --> 00:30:34,500
Hey, don't bail on me.
494
00:30:35,333 --> 00:30:36,916
We're a team.
495
00:30:37,000 --> 00:30:38,041
O-Okay.
496
00:30:38,833 --> 00:30:41,791
Him? I knew he was weird.
497
00:30:41,875 --> 00:30:45,583
All we have to do
is find that ugly, little boy.
498
00:30:45,666 --> 00:30:50,583
And then some crazy, old lady
will pay us $200,000 for him.
499
00:30:50,666 --> 00:30:53,625
Two-hundred grand
just to put him in a room,
500
00:30:53,708 --> 00:30:57,375
clean him off with her little brushes,
and show him off to all her friends.
501
00:30:57,458 --> 00:31:04,166
May I feed him
a piece of this gross, old lady candy?
502
00:31:04,250 --> 00:31:06,125
Of course. That's all he eats.
503
00:31:09,083 --> 00:31:10,750
Oh, Gertrude. He's perfect.
504
00:31:10,833 --> 00:31:12,666
Worth every penny.
505
00:31:23,291 --> 00:31:26,250
Five grand for an ugly, porcelain kid.
506
00:31:26,333 --> 00:31:29,708
I didn't get half that for my real kids.
507
00:31:31,000 --> 00:31:33,375
We're not leaving here without him.
508
00:31:33,458 --> 00:31:34,958
I don't think so.
509
00:31:40,625 --> 00:31:41,625
The jacket.
510
00:31:42,875 --> 00:31:45,375
Homebot, call the police.
511
00:31:49,041 --> 00:31:50,291
There's someone home.
512
00:31:52,875 --> 00:31:54,500
And she's German.
513
00:31:58,958 --> 00:32:01,750
Okay, on three, we run. One.
514
00:32:08,208 --> 00:32:09,375
Ow, ow.
515
00:32:11,583 --> 00:32:13,083
Whoa, that was fast.
516
00:32:30,125 --> 00:32:31,458
Evening.
517
00:32:31,541 --> 00:32:32,541
Hi.
518
00:32:36,041 --> 00:32:37,291
Hello, Officer.
519
00:32:37,958 --> 00:32:40,166
Did somebody slip and fall?
520
00:32:41,416 --> 00:32:43,416
Ha! Busted.
521
00:32:43,500 --> 00:32:45,083
Is this your residence?
522
00:32:45,166 --> 00:32:47,083
Well, I certainly hope so.
523
00:32:47,166 --> 00:32:51,791
Otherwise, I've been cleaning somebody
else's sinks for the past 14 years.
524
00:32:53,083 --> 00:32:54,333
Sinks.
525
00:32:54,416 --> 00:32:56,125
Is there a problem, Officer?
526
00:32:56,208 --> 00:32:58,291
Honey, why don't you go warm up the car?
527
00:32:59,958 --> 00:33:03,416
We got a call.
Your home alarm's been triggered.
528
00:33:04,041 --> 00:33:07,250
Yeah, well,
the code is our anniversary, so…
529
00:33:08,000 --> 00:33:10,625
you think he's gonna remember that?
530
00:33:11,458 --> 00:33:14,875
I'm sure you never forget
your anniversary, do you, Officer?
531
00:33:14,958 --> 00:33:17,875
Oh, no, no.
532
00:33:18,875 --> 00:33:20,791
No ring on this finger, ma'am.
533
00:33:20,875 --> 00:33:23,208
No one's been able to tame
this wild stallion.
534
00:33:24,458 --> 00:33:28,083
Well, I envy the filly
who eventually ropes you in.
535
00:33:29,500 --> 00:33:31,333
Another time, another place.
536
00:33:33,000 --> 00:33:35,875
A whole lot of what-ifs, Officer.
537
00:33:35,958 --> 00:33:39,833
Anyway, I'm so sorry
we wasted your time.
538
00:33:41,375 --> 00:33:43,875
Is there anything else
I can help you with tonight?
539
00:33:44,625 --> 00:33:46,125
No, don't worry 'bout it. No.
540
00:33:47,125 --> 00:33:50,625
Unless you want me to arrest your husband
for missing your anniversary, huh?
541
00:33:52,083 --> 00:33:55,833
Is it bad if a part of me says,
"Yeah, I do want that"?
542
00:33:58,291 --> 00:33:59,583
What's so funny?
543
00:33:59,666 --> 00:34:01,333
Get it?
544
00:34:02,500 --> 00:34:04,833
What are you waiting for? Detain them.
545
00:34:04,916 --> 00:34:06,500
- Now--
- Detain them!
546
00:34:07,750 --> 00:34:08,791
What was that?
547
00:34:16,750 --> 00:34:18,750
Nah, nah, we're all good.
548
00:34:20,375 --> 00:34:24,416
What say you and your hubby
have a nice holiday.
549
00:34:25,458 --> 00:34:26,500
And a good night.
550
00:34:26,583 --> 00:34:28,833
Wait, you're letting them get away.
551
00:34:30,000 --> 00:34:32,500
And-- And then those people
broke into my house,
552
00:34:32,583 --> 00:34:33,958
-and I-I-I--
-Whoa, whoa.
553
00:34:34,041 --> 00:34:37,375
-…think they're trying to kidnap me or--
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
554
00:34:37,458 --> 00:34:41,791
Are you saying your parents
left you home alone?
555
00:34:41,875 --> 00:34:44,791
Alone? Alone? Alone?
556
00:34:48,750 --> 00:34:51,208
Why did you have to
tell anyone, Max?
557
00:34:51,291 --> 00:34:54,625
Why did you have to open your big mouth?
558
00:34:59,500 --> 00:35:01,583
Maybe the police is a bad idea.
559
00:35:06,291 --> 00:35:07,291
Nice couple.
560
00:35:08,708 --> 00:35:09,875
You know what?
561
00:35:10,666 --> 00:35:14,916
This whole house-to-myself thing might not
have been the best idea, Homebot.
562
00:35:17,333 --> 00:35:19,708
How do you
switch back to English?
563
00:35:19,791 --> 00:35:21,625
Changing language to English.
564
00:35:21,708 --> 00:35:23,458
Oh, that was easy.
565
00:35:24,041 --> 00:35:27,000
Homebot, call Mum.
566
00:35:27,083 --> 00:35:31,625
I'm sorry. Voice calling is not available
on this Homebot device.
567
00:35:31,708 --> 00:35:33,333
So what do I do, Homebot?
568
00:35:33,416 --> 00:35:36,500
I can't call my mum,
and if I tell the police or anyone else,
569
00:35:36,583 --> 00:35:38,500
they'll put my parents in jail.
570
00:35:38,583 --> 00:35:43,041
A blue whale's veins are big enough
for an adult human to swim through.
571
00:35:43,125 --> 00:35:45,500
How is that supposed to help?
572
00:35:45,583 --> 00:35:47,916
What time is it in Tokyo?
573
00:35:48,000 --> 00:35:52,916
It is 11:37 a.m. tomorrow in Tokyo, Japan.
574
00:35:53,583 --> 00:35:54,750
Night, Homebot.
575
00:35:55,583 --> 00:35:56,833
Good night, Max.
576
00:35:58,166 --> 00:35:59,791
What?
577
00:35:59,875 --> 00:36:02,041
Wha-- Are you-- Are you serious?
578
00:36:02,125 --> 00:36:04,041
So at no point you thought
to check with me?
579
00:36:04,125 --> 00:36:06,375
You just assumed
that Max was on the other flight?
580
00:36:06,458 --> 00:36:08,625
We didn't take a census. I--
581
00:36:08,708 --> 00:36:11,875
Stu, did you assume he was on the plane?
582
00:36:11,958 --> 00:36:15,208
Carol, I swear to you. That boy
was not in the house when we left.
583
00:36:15,291 --> 00:36:17,458
And where do you think he was, Stu?
584
00:36:17,541 --> 00:36:20,208
At the-- At the Four freaking Seasons?
585
00:36:20,291 --> 00:36:21,666
He had fish curry on the plane.
586
00:36:21,750 --> 00:36:24,000
We probably got a hard 30
before we're gonna see Stu.
587
00:36:24,083 --> 00:36:26,541
You do realize that,
because of you, I'm in Japan,
588
00:36:26,625 --> 00:36:30,833
and my ten-- ten-year-old son
is at home by himself?
589
00:36:30,916 --> 00:36:33,833
Yeah, but-- but first-world problems,
you know?
590
00:36:33,916 --> 00:36:36,666
-First-world problems?
-Stop it. Listen, listen, stop it!
591
00:36:36,750 --> 00:36:37,916
I got that at Brookstone.
592
00:36:38,875 --> 00:36:40,000
Dad's five minutes away.
593
00:36:40,083 --> 00:36:42,916
He's at the travel desk
and could only get one ticket home.
594
00:36:43,000 --> 00:36:45,541
Yes, hello. Beechtree Lane.
595
00:36:45,625 --> 00:36:46,916
-With two--
-Beech with two E's.
596
00:36:47,000 --> 00:36:48,458
Can you send an officer right away?
597
00:36:48,541 --> 00:36:50,291
Did somebody call the house?
598
00:36:50,375 --> 00:36:53,666
No, because we don't have a landline.
Nobody has a landline anymore.
599
00:36:53,750 --> 00:36:57,333
Yes, Stu, nobody has a landline anymore
because it's not 1993.
600
00:36:57,416 --> 00:37:02,083
What's your next idea? Should I beep him
after I listen to the new MC Hammer joint?
601
00:37:02,166 --> 00:37:04,166
What about the neighbors?
Call one of the neighbors.
602
00:37:04,250 --> 00:37:07,041
-Activate the prayer chain.
-We don't know the neighbors, Blake.
603
00:37:07,125 --> 00:37:10,250
We only moved there two months ago.
I don't think we even know their names.
604
00:37:10,333 --> 00:37:13,000
Everybody we know is back in London.
605
00:37:13,083 --> 00:37:14,500
Well, Mum, where are you going?
606
00:37:14,583 --> 00:37:18,625
I'm going to go to the airport, darling,
because I can't sit here while my son is--
607
00:37:18,708 --> 00:37:20,625
I mean-- God, where is my passport?
608
00:37:20,708 --> 00:37:23,375
-It's in your hand.
-It's in my hand. It's in my hand.
609
00:37:23,458 --> 00:37:27,125
See, Carol? Under stress, people make
mistakes that we should forgive.
610
00:37:27,208 --> 00:37:29,791
You know? People forget passports.
People forget--
611
00:37:29,875 --> 00:37:31,791
- No!
- Stop it.
612
00:37:31,875 --> 00:37:34,958
Oh, darling, happy Christmas.
Mummy loves you very much. Okay?
613
00:37:35,041 --> 00:37:36,916
Uh, what's happening?
Did Carol leave?
614
00:37:37,000 --> 00:37:38,125
Travel safe.
615
00:37:38,208 --> 00:37:39,541
What-- What's going on?
616
00:37:46,833 --> 00:37:49,583
Car 18, car 18.
You near Lincoln Heights?
617
00:37:49,666 --> 00:37:52,500
We got a call about a minor,
one Maxwell Mercer.
618
00:37:52,583 --> 00:37:55,541
Parents are on vacation
and think he might have been left behind.
619
00:37:55,625 --> 00:37:58,541
-Address is 36 Beechtree Lane.
-Oh, you gotta be kidding me.
620
00:37:59,416 --> 00:38:00,916
Um…
621
00:38:01,916 --> 00:38:05,750
You can ignore that.
That is a prank call. Over.
622
00:38:05,833 --> 00:38:07,500
- Prank call?
- Yep.
623
00:38:08,458 --> 00:38:12,708
Listen, when I was a kid,
my family went on vacation.
624
00:38:13,333 --> 00:38:15,958
We forgot my little brother Kevin.
625
00:38:17,541 --> 00:38:18,583
Twice.
626
00:38:20,208 --> 00:38:24,375
He called in the 289 to mess with me.
The idiot does it every year.
627
00:38:25,208 --> 00:38:27,083
Are, uh, you sure about that?
628
00:38:27,166 --> 00:38:28,583
Yes, I'm sure about that!
629
00:38:28,666 --> 00:38:34,333
I know for a fact that there is
no forgotten child at that address.
630
00:38:34,416 --> 00:38:38,083
I was just there
for a bogus home-alarm call, okay?
631
00:38:39,125 --> 00:38:43,916
Guess what? The place had
a McCallister Home Alarm system.
632
00:38:44,000 --> 00:38:48,791
Oh, gee, a coincidence? I don't think so.
633
00:38:49,958 --> 00:38:55,291
Yeah. So can you
just drive by and check it out?
634
00:38:59,083 --> 00:39:01,458
Ten-four.
I'm on my way now.
635
00:39:08,291 --> 00:39:12,458
Nice try, Kevin. Nice try.
636
00:39:13,375 --> 00:39:14,750
Trout sniffer.
637
00:39:26,875 --> 00:39:28,000
Hey, guys.
638
00:39:29,041 --> 00:39:31,625
Hey. We saved you some seats
'cause you were running late.
639
00:39:31,708 --> 00:39:33,541
- People are still coming in.
- Hi.
640
00:39:33,625 --> 00:39:36,291
Hey, we saved you a seat
'cause you were running late to church.
641
00:39:36,375 --> 00:39:37,375
Yep. Thanks.
642
00:39:37,458 --> 00:39:39,208
I've got an app
that will ping your assistant,
643
00:39:39,291 --> 00:39:41,333
let you know when you're running late.
I'll send it to you.
644
00:39:41,416 --> 00:39:42,958
-Great.
-Okay. Thank you.
645
00:39:45,291 --> 00:39:47,958
Hey, so that dress is really…
646
00:39:49,208 --> 00:39:50,208
Hmm?
647
00:39:50,291 --> 00:39:52,416
-Her shoulder is so bare.
-You see the full--
648
00:39:52,500 --> 00:39:53,916
-You see her full shoulder.
-Yeah.
649
00:39:54,000 --> 00:39:57,250
-They grow up so fast, don't they?
-Oh, Gavin. What are you doing here?
650
00:39:57,333 --> 00:39:59,750
Well, it's Christmas Eve. It's the day
that everybody goes to church.
651
00:39:59,833 --> 00:40:00,833
-Am I right?
-Yeah.
652
00:40:00,916 --> 00:40:04,000
Peace be unto you. Peace be unto you.
Is that how you say it? Peace be unto--
653
00:40:04,083 --> 00:40:05,083
Oh, this is nice.
654
00:40:26,916 --> 00:40:29,250
You dudes have been ghosting me.
What up with that?
655
00:40:29,833 --> 00:40:31,750
-No, we're--
-But I've got some news.
656
00:40:31,833 --> 00:40:34,333
Houston, we have an offer.
657
00:40:34,916 --> 00:40:36,125
- What?
- Um.
658
00:40:36,833 --> 00:40:40,458
Um, it's an offer for your dad's,
uh, personal training.
659
00:40:40,541 --> 00:40:42,458
And since you already paid
for that jelly belly,
660
00:40:42,541 --> 00:40:44,916
I'm gonna throw in some abs and thighs.
That's what that is.
661
00:40:45,500 --> 00:40:47,208
-Thank you.
-Great.
662
00:40:47,291 --> 00:40:53,208
Hey, Chris, honey, why don't you go
put that, uh, toy in the toy-drive area.
663
00:40:53,291 --> 00:40:55,666
Yeah, we're so proud of you.
We really are.
664
00:40:59,541 --> 00:41:02,833
Well, I'm definitely a child in need.
Need of this.
665
00:41:02,916 --> 00:41:04,291
-Can I help you?
-Oh, yes.
666
00:41:04,375 --> 00:41:06,125
Can I get a shopping cart, please?
667
00:41:06,208 --> 00:41:08,125
-Mmm?
-Shopping cart.
668
00:41:09,250 --> 00:41:10,583
Oh!
669
00:41:10,666 --> 00:41:12,000
No, sweetheart.
670
00:41:12,083 --> 00:41:15,458
These toys are for children
less fortunate than you.
671
00:41:15,541 --> 00:41:19,250
Ah, okay.
Thought it was too good to be true.
672
00:41:19,333 --> 00:41:21,041
Whoa, cool.
673
00:41:21,125 --> 00:41:22,708
Thank you, young man.
674
00:41:22,791 --> 00:41:26,791
And I hope you both have a very,
very happy Christmas.
675
00:41:26,875 --> 00:41:29,458
-That's unlikely.
-Why? What's wrong? Parent trouble?
676
00:41:29,541 --> 00:41:30,708
Yeah.
677
00:41:30,791 --> 00:41:32,125
Tell me about it.
678
00:41:32,208 --> 00:41:34,333
They think I don't notice
that they're stressed,
679
00:41:34,416 --> 00:41:35,958
but it's super obvious.
680
00:41:36,041 --> 00:41:39,833
Some weird guy keeps showing up
pretending to be a personal trainer.
681
00:41:39,916 --> 00:41:41,916
So? What do you say?
682
00:41:42,000 --> 00:41:44,375
-What-- Who-- Who made this offer?
-Oh, the Breckins.
683
00:41:44,458 --> 00:41:46,458
Remember the young couple from the city?
684
00:41:46,541 --> 00:41:49,541
Yeah, so they need to sign the contract
before the new year.
685
00:41:49,625 --> 00:41:51,541
Something about a tax thing.
686
00:41:51,625 --> 00:41:53,791
-We can't do that.
-That's impossible.
687
00:41:53,875 --> 00:41:56,541
Yeah, rich people. Am I right?
We're the worst.
688
00:41:57,125 --> 00:42:00,833
But listen, we're not gonna get
a better offer than this.
689
00:42:00,916 --> 00:42:04,333
So, why don't you take the holiday,
think it over and get back to me.
690
00:42:04,416 --> 00:42:07,750
All right? No presh.
Well, maybe a little presh.
691
00:42:07,833 --> 00:42:11,000
All right, you know,
it's a lot of presh, actually.
692
00:42:11,083 --> 00:42:13,083
All right, cool. Merry Christmas.
693
00:42:13,166 --> 00:42:15,666
You know what? Can I give you
a couple of my business cards?
694
00:42:15,750 --> 00:42:17,875
Yeah. Gavin Washington. I do real estate.
695
00:42:17,958 --> 00:42:20,000
At least you're with your mum and dad.
696
00:42:20,083 --> 00:42:23,208
Mine have gone to Tokyo.
I'm totally on my own.
697
00:42:23,291 --> 00:42:24,833
That's the coolest thing ever.
698
00:42:24,916 --> 00:42:29,916
I thought it would be,
and for about an hour, it was.
699
00:42:30,000 --> 00:42:33,750
But now I'm just lonely.
700
00:42:34,458 --> 00:42:36,625
Here. Have this.
701
00:42:36,708 --> 00:42:39,125
Sounds like you deserve it
as much as anybody.
702
00:42:39,208 --> 00:42:41,333
-Merry Christmas.
-You too.
703
00:42:41,416 --> 00:42:44,625
Enjoy it with your family.
That's what makes it special.
704
00:42:47,541 --> 00:42:48,666
Nice kid.
705
00:42:50,166 --> 00:42:54,041
Thank you. You're a kind little boy.
706
00:42:54,125 --> 00:42:57,875
I think that Santa's gonna bring you
everything you want this year.
707
00:42:57,958 --> 00:43:01,000
That'd be nice, but to be honest,
708
00:43:01,083 --> 00:43:04,208
all I really want is my mum and dad back.
709
00:43:04,291 --> 00:43:08,000
Oh, dear. Well, when did you lose them?
710
00:43:08,083 --> 00:43:09,916
Um, two days ago.
711
00:43:10,000 --> 00:43:14,750
Oh. Right at Christmas?
You poor little thing.
712
00:43:14,833 --> 00:43:16,708
But who's taking care of you?
713
00:43:16,791 --> 00:43:21,333
Uh, it's just me and Goobie at home,
but we're getting by all right.
714
00:43:21,416 --> 00:43:24,250
For Zion's sake,
I will not keep silent…
715
00:43:24,333 --> 00:43:26,041
Pam. Pam, it's the kid.
716
00:43:28,625 --> 00:43:31,541
You're right. It is. Who's the old lady?
717
00:43:32,208 --> 00:43:34,416
Oh, at the open house, the kid's mom said
718
00:43:34,500 --> 00:43:37,541
she was gonna leave the kid behind
with the grandmother.
719
00:43:37,625 --> 00:43:39,583
I can't believe
she went through with that.
720
00:43:39,666 --> 00:43:42,750
So grandma's the German.
721
00:43:42,833 --> 00:43:45,083
Grandma's the German.
722
00:43:47,041 --> 00:43:48,750
All right. So what's the plan?
723
00:43:48,833 --> 00:43:52,708
It's perfect. We go now while
they're not home and get our doll back.
724
00:43:52,791 --> 00:43:56,250
The way old ladies drive, we'll be in
and out before they leave the parking lot.
725
00:44:01,041 --> 00:44:04,250
Wow, I need to come to church more often.
726
00:44:17,750 --> 00:44:19,541
The street's too hot right now.
727
00:44:19,625 --> 00:44:21,000
We'll wait till it gets dark.
728
00:44:21,083 --> 00:44:22,500
We'll go around back.
729
00:44:23,125 --> 00:44:25,125
Okay, Axel Foley.
730
00:44:26,750 --> 00:44:29,833
Standby...
731
00:44:37,583 --> 00:44:43,666
Standby.
732
00:44:43,750 --> 00:44:45,791
-Sorry, did you just hear stand-- standby?
-Huh?
733
00:44:46,375 --> 00:44:50,833
Sorry, sorry, sorry. Excuse me, excuse me,
excuse me. Sorry, sorry, sorry, sorry.
734
00:44:50,916 --> 00:44:51,958
Um…
735
00:44:53,791 --> 00:44:56,375
Sorry, uh, sorry. Uh, konnichiwa.
736
00:44:57,625 --> 00:45:02,166
When will the--
the stand-- the standby seats,
737
00:45:02,250 --> 00:45:04,416
um, be announced? When?
738
00:45:04,500 --> 00:45:05,750
A-Announced?
739
00:45:07,500 --> 00:45:11,291
Ma'am, I'd be more than happy to help you
after you stand in the line behind you.
740
00:45:11,375 --> 00:45:13,500
Thank you, and happy season.
741
00:45:15,250 --> 00:45:19,083
I am trying to get home to my son,
742
00:45:19,166 --> 00:45:22,250
who's alone and scared,
and he needs his mother.
743
00:45:22,333 --> 00:45:24,708
So I need you to answer my question
right now.
744
00:45:26,958 --> 00:45:30,166
Standby seat assignments will be announced
after the check-in window closes
745
00:45:30,250 --> 00:45:32,416
approximately one hour before departure.
746
00:45:34,375 --> 00:45:35,500
Thank you.
747
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
And sorry.
748
00:45:37,833 --> 00:45:38,875
And sorry.
749
00:45:38,958 --> 00:45:42,875
Oh, not a problem.
Thank you for flying with us.
750
00:45:44,583 --> 00:45:45,583
Hi.
751
00:45:46,208 --> 00:45:47,416
So we're doing this?
752
00:45:47,500 --> 00:45:48,875
Yeah, just act casual.
753
00:45:50,416 --> 00:45:51,833
-Just going for a walk.
-Yeah.
754
00:45:51,916 --> 00:45:56,125
It's just a stroll through
people's backyards a-at night.
755
00:45:56,208 --> 00:45:58,125
Through some undergrowth.
756
00:45:58,208 --> 00:46:00,416
-It's the most natural thing in the world.
-Yeah.
757
00:46:03,125 --> 00:46:04,916
Do you know where you're going?
758
00:46:05,000 --> 00:46:06,583
Yes. Now follow me.
759
00:46:08,000 --> 00:46:11,000
…you shall be a crown of beauty
in the hands of the Lord.
760
00:46:11,083 --> 00:46:12,291
Hey, where are they?
761
00:46:12,375 --> 00:46:15,708
"Forgot to preheat the oven.
Be back soon."
762
00:46:16,291 --> 00:46:18,583
-That's a two-person job?
-I don't know.
763
00:46:18,666 --> 00:46:20,416
- Shh.
- Oh, look. It's starting.
764
00:46:20,500 --> 00:46:23,375
-Oh, here we go.
-Oh, look at Abby. She looks so good.
765
00:46:32,291 --> 00:46:33,291
This is it.
766
00:46:37,750 --> 00:46:39,541
Why's the wall so high?
767
00:46:39,625 --> 00:46:42,333
It's not like it's Buckingham Palace.
768
00:46:42,416 --> 00:46:44,333
Okay. Here's what we'll do.
769
00:46:44,416 --> 00:46:47,625
I'm gonna boost you up, and then when you
get to the top, you'll lift me up.
770
00:46:47,708 --> 00:46:49,750
-Do you think you can do that?
-Yeah.
771
00:46:49,833 --> 00:46:50,833
Okay.
772
00:46:50,916 --> 00:46:52,750
Okay, okay.
773
00:46:52,833 --> 00:46:53,833
Okay. Ready?
774
00:46:53,916 --> 00:46:55,458
Okay.
775
00:47:01,833 --> 00:47:03,750
Just-- Whoa!
776
00:47:03,833 --> 00:47:05,208
Just-- Ow!
777
00:47:08,833 --> 00:47:10,500
Okay. Just--
778
00:47:13,416 --> 00:47:15,375
One, two.
779
00:47:16,708 --> 00:47:18,125
-Oh, my God.
-I'm sorry. I'm sorry.
780
00:47:18,208 --> 00:47:20,083
I'm sorry.
781
00:47:21,041 --> 00:47:22,416
Just get up there.
782
00:47:23,000 --> 00:47:25,458
Okay. Three.
783
00:47:27,833 --> 00:47:29,916
- Now climb up me.
- Okay.
784
00:47:33,958 --> 00:47:36,875
Oh, no!
785
00:47:45,958 --> 00:47:47,375
Take my hand.
786
00:47:57,333 --> 00:47:58,791
Get up there.
787
00:48:03,666 --> 00:48:04,875
Okay.
788
00:48:05,458 --> 00:48:06,458
I'm nearly up.
789
00:48:20,541 --> 00:48:22,708
It's okay, Pam. I--
790
00:48:25,708 --> 00:48:26,916
Oh.
791
00:48:27,000 --> 00:48:28,166
A gate.
792
00:48:34,833 --> 00:48:35,833
Oh.
793
00:48:35,916 --> 00:48:38,041
A side gate? Really?
794
00:48:38,750 --> 00:48:41,333
I'm sorry, but it's not like
you saw the gate either.
795
00:48:41,416 --> 00:48:44,125
Oh, I'm-- I'm fine by the way.
Thank you.
796
00:48:50,833 --> 00:48:52,291
Come on.
797
00:48:58,000 --> 00:48:59,500
What?
798
00:49:08,625 --> 00:49:10,666
Oh.
799
00:49:10,750 --> 00:49:12,625
That's our little girl.
800
00:49:14,541 --> 00:49:16,375
-Try the door.
-Okay.
801
00:49:25,041 --> 00:49:29,166
"…the difference being
that the clothes are made to fit you,
802
00:49:29,250 --> 00:49:30,916
while you have to be made
to fit the tree."
803
00:49:31,000 --> 00:49:33,041
Better not
let your father hear you say that.
804
00:49:33,125 --> 00:49:34,250
Okay, Mom.
805
00:49:34,333 --> 00:49:36,125
"…wanted to with their buckets.
806
00:49:36,208 --> 00:49:39,291
And how ardently they grew to love their…"
807
00:49:42,958 --> 00:49:46,416
- The wrong house. That's on me.
- Yeah, yeah. I get the sense it was.
808
00:49:46,500 --> 00:49:47,958
Okay, let's just go next door.
809
00:49:48,041 --> 00:49:50,041
That's where he lives.
We're gonna check it out.
810
00:49:57,166 --> 00:49:59,250
We're in a swimming pool!
811
00:49:59,333 --> 00:50:01,166
We're freezing!
812
00:50:01,250 --> 00:50:04,250
Pulling you up! Come here!
813
00:50:04,333 --> 00:50:06,625
Come on!
814
00:50:06,708 --> 00:50:08,750
- What should I do?
- Get on my back!
815
00:50:13,708 --> 00:50:17,000
"…one step, they leapt
into the sky toward Neverland."
816
00:50:17,083 --> 00:50:19,458
Why are man and lady drowning?
817
00:50:19,541 --> 00:50:22,291
No. They're not drowning.
They're in the sky flying.
818
00:50:22,375 --> 00:50:25,500
- Okay.
- I'm up. I'm up. Okay.
819
00:50:27,083 --> 00:50:28,875
Swim. Swim to me.
820
00:50:30,125 --> 00:50:31,125
I got you.
821
00:50:31,708 --> 00:50:33,500
Pull you up. Come here.
822
00:50:35,791 --> 00:50:37,250
And you're out.
823
00:50:48,083 --> 00:50:49,500
What are we doing?
824
00:50:50,375 --> 00:50:51,583
I am a teacher.
825
00:50:52,541 --> 00:50:53,750
You're a data…
826
00:50:55,208 --> 00:50:57,875
- ...manager.
- Migration manager.
827
00:50:59,916 --> 00:51:02,708
Maybe the universe is trying to
tell us something, you know?
828
00:51:02,791 --> 00:51:05,083
I mean, maybe we
should just cut our losses.
829
00:51:15,250 --> 00:51:16,250
No.
830
00:51:17,125 --> 00:51:18,500
We're not giving up.
831
00:51:19,125 --> 00:51:20,500
We need a W, Pam.
832
00:51:22,541 --> 00:51:23,958
A win.
833
00:51:24,541 --> 00:51:25,583
Yeah.
834
00:51:26,708 --> 00:51:28,166
We do deserve a W.
835
00:51:29,916 --> 00:51:31,750
We're good people, Pam.
836
00:51:31,833 --> 00:51:34,666
And we're gonna lose our home
because Harry stinkin' Potter
837
00:51:34,750 --> 00:51:38,500
comes into our house and steals
the only thing that can fix our problems.
838
00:51:39,541 --> 00:51:42,500
No. That's an injustice.
839
00:51:43,875 --> 00:51:45,791
Yeah. That's not fair.
840
00:51:45,875 --> 00:51:50,000
And-- And who are we if we give up now?
I mean, what do we say to our kids?
841
00:51:50,083 --> 00:51:51,916
"Oh, sorry we flushed your life
down the toilet,
842
00:51:52,000 --> 00:51:54,916
but life kept smacking us down
with klepto kids
843
00:51:55,000 --> 00:51:58,166
and German grandmothers
and the stupid cloud."
844
00:51:58,875 --> 00:52:01,541
I hate you, cloud.
845
00:52:01,625 --> 00:52:03,041
Enough is enough.
846
00:52:03,666 --> 00:52:09,333
Our W, our family's W, is in that house,
and we're gonna get it.
847
00:52:09,416 --> 00:52:11,958
Right now.
848
00:52:12,625 --> 00:52:14,583
Well, I don't know about right now.
Becau--
849
00:52:14,666 --> 00:52:16,375
I mean, they could come home
at any second.
850
00:52:16,458 --> 00:52:19,083
Also, my pants are starting to freeze.
851
00:52:19,166 --> 00:52:20,666
Oh, mine too.
852
00:52:21,750 --> 00:52:22,916
Like, I don't feel that.
853
00:52:24,041 --> 00:52:25,250
At all.
854
00:52:25,333 --> 00:52:29,250
So let's come back later, you know?
Like after dinner, after b-bedtime even.
855
00:52:29,333 --> 00:52:32,708
Midnight, you know? Like after--
after the old lady's gone to sleep.
856
00:52:32,791 --> 00:52:34,458
Yeah, but what if the kid wakes up?
857
00:52:34,541 --> 00:52:36,083
You know, kids are always running down
858
00:52:36,166 --> 00:52:38,291
in the middle of the night
to see if Santa came.
859
00:52:39,625 --> 00:52:41,041
What if I dress as Santa?
860
00:52:42,250 --> 00:52:44,625
He'll think I'm just Saint Nick.
861
00:52:44,708 --> 00:52:46,166
But this Santa's gonna be leaving
862
00:52:46,250 --> 00:52:49,583
with that $200,000 ugly little boy
in his sack.
863
00:52:50,291 --> 00:52:52,333
And that's how we win.
864
00:52:53,333 --> 00:52:56,625
Okay. Midnight it is, Mr. Claus.
865
00:53:05,875 --> 00:53:08,875
I'm not spending my best years
in some old lady's bedroom.
866
00:53:09,458 --> 00:53:11,791
Homebot, search good booby traps.
867
00:53:11,875 --> 00:53:16,000
I'm sorry, the parental controls
of this system restrict the term "booby."
868
00:53:16,083 --> 00:53:17,375
Never mind.
869
00:53:18,875 --> 00:53:21,666
-I love this dress.
-Ollie, Ollie, what is that?
870
00:53:21,750 --> 00:53:23,791
-Hey, did you take that from the church?
-Oh?
871
00:53:23,875 --> 00:53:24,875
What--
872
00:53:25,375 --> 00:53:26,625
Oh.
873
00:53:26,708 --> 00:53:29,833
Mom, Dad, where were you?
874
00:53:29,916 --> 00:53:31,458
And wha-- what happened?
875
00:53:31,541 --> 00:53:35,041
A car drove through a puddle
and splashed us.
876
00:53:35,125 --> 00:53:36,541
What is--
877
00:53:36,625 --> 00:53:38,375
- Yuck.
- Imagine that.
878
00:53:39,208 --> 00:53:40,416
- Ew.
- Hmm.
879
00:53:41,000 --> 00:53:42,875
Well, we should get dinner ready, huh?
880
00:53:42,958 --> 00:53:44,000
Yeah.
881
00:54:12,166 --> 00:54:14,208
-Sorry.
-Am I looking at your screen?
882
00:54:14,291 --> 00:54:15,625
-Yes.
-Oh, okay.
883
00:54:15,708 --> 00:54:17,625
-Yes.
-I didn't even realize I'm doing it.
884
00:54:17,708 --> 00:54:19,583
- Classic.
- Yeah.
885
00:54:27,208 --> 00:54:29,208
-Sorry, you're doing it again.
-I'm still doing it?
886
00:54:29,291 --> 00:54:31,333
-Yes.
-I just-- I just can't help it, you know?
887
00:54:31,416 --> 00:54:33,625
This is my screen,
and that's your screen, so…
888
00:54:33,708 --> 00:54:36,625
-No, I know that. I know how screens work.
-Yeah.
889
00:54:37,250 --> 00:54:39,541
You know they got TV and films on there?
890
00:54:39,625 --> 00:54:42,625
Yep, yep, fully aware.
I'm just, um, eager to get home.
891
00:54:43,208 --> 00:54:45,625
It's like watching a watched pot, though.
It's not gonna boil.
892
00:54:45,708 --> 00:54:48,875
Yeah, well, it might one day.
893
00:54:48,958 --> 00:54:50,166
Okay.
894
00:54:50,250 --> 00:54:52,666
-I'll just get some sleep.
-Thank you.
895
00:54:52,750 --> 00:54:55,291
-Would you like some of my blanket? Okay.
-No.
896
00:55:00,750 --> 00:55:03,500
-Sorry. I'm sorry.
-Apology accepted.
897
00:55:08,333 --> 00:55:11,000
So, Mei wanted to spend Christmas
in Hawaii this year,
898
00:55:11,083 --> 00:55:13,291
but I told her, we just gotta suck it up
and come here
899
00:55:13,375 --> 00:55:15,250
because I knew you guys
would appreciate it.
900
00:55:44,375 --> 00:55:46,458
He could be a model, and he's only--
901
00:55:46,541 --> 00:55:49,625
- How old are you? Four, right?
- Like a runway model?
902
00:55:49,708 --> 00:55:53,958
Any kind of model. They say he has
an incredible body for a boy his age.
903
00:57:10,166 --> 00:57:12,041
-Here you go. Just for the kids.
-Chris.
904
00:57:13,083 --> 00:57:15,083
No.
905
00:57:15,166 --> 00:57:17,000
That's not the most expensive thing
we bought you.
906
00:57:17,083 --> 00:57:18,958
We can't keep those. Thank you.
907
00:57:51,250 --> 00:57:54,041
Oh, look at those snuggly,
little elves all ready for bed.
908
00:57:54,125 --> 00:57:56,958
Only a half-hour left till Christmas.
See you in the morning.
909
00:58:16,375 --> 00:58:18,166
Locked and loaded.
910
00:58:19,041 --> 00:58:20,291
Okay, we have a plan.
911
00:58:20,375 --> 00:58:23,750
If we stick to it, we'll be back
before anyone will even notice.
912
00:58:25,708 --> 00:58:27,666
Honey, slow down.
913
00:58:28,625 --> 00:58:29,833
Babe, slow down.
914
00:58:29,916 --> 00:58:32,250
I'm trying. It's so icy.
915
00:58:32,333 --> 00:58:33,458
Put on the brakes!
916
00:58:33,541 --> 00:58:35,791
-Steer into the slide.
-No.
917
00:58:35,875 --> 00:58:39,250
You pump into a slide,
and you steer into a skid.
918
00:58:39,333 --> 00:58:40,916
-Which one is this?
-I'm not sure.
919
00:58:48,208 --> 00:58:49,791
Yes.
920
00:58:54,000 --> 00:58:56,375
- Okay.
- Okay. It's all over.
921
00:58:57,458 --> 00:58:59,458
-Could've been worse. Could've--
-Yeah.
922
00:59:10,291 --> 00:59:14,208
Okay. Let's shake that off and focus.
923
00:59:14,958 --> 00:59:17,125
We are doing this.
924
00:59:17,208 --> 00:59:18,958
We are doing it.
925
00:59:19,916 --> 00:59:21,583
We'll be in and out before you--
926
00:59:23,833 --> 00:59:26,750
This is not going well.
927
00:59:27,583 --> 00:59:29,416
I think I shattered my coccyx.
928
00:59:30,750 --> 00:59:32,916
Be careful, Jeff. It's slippery.
929
00:59:33,791 --> 00:59:36,583
Oh, really? Thanks for letting me know.
930
00:59:41,708 --> 00:59:43,750
I think I've worked out a good method.
931
00:59:45,708 --> 00:59:46,708
How are you doing?
932
00:59:46,791 --> 00:59:48,125
Good. I'm getting there.
933
00:59:48,208 --> 00:59:49,791
I'm gonna make it.
934
00:59:50,458 --> 00:59:51,916
All right. I'm doing this.
935
00:59:52,000 --> 00:59:59,000
- I'm right behind you, babe.
- One more step and I got it.
936
00:59:59,625 --> 01:00:01,708
- Save me!
- Okay. I got you.
937
01:00:10,583 --> 01:00:12,958
The motion sensor.
938
01:00:13,041 --> 01:00:15,000
- Hide.
- Why is it so bright?
939
01:00:15,958 --> 01:00:16,916
Why is it so dark?
940
01:00:28,416 --> 01:00:30,125
Come over here, honey. Come over here.
941
01:00:30,208 --> 01:00:31,416
-Okay.
-Quick, quick.
942
01:00:33,125 --> 01:00:34,250
Oh!
943
01:00:34,333 --> 01:00:36,208
Yes!
944
01:00:36,291 --> 01:00:38,583
What's the lumen count on that thing?
945
01:00:38,666 --> 01:00:40,000
Oh, man.
946
01:00:40,083 --> 01:00:43,291
Hey, what if they're awake?
947
01:00:46,083 --> 01:00:47,166
Wait here.
948
01:00:48,041 --> 01:00:49,125
Oh.
949
01:00:52,125 --> 01:00:53,500
Now it's re-tangling.
950
01:00:53,583 --> 01:00:55,083
Go the other way. Now turn. Face.
951
01:00:55,166 --> 01:00:57,166
-It's getting more wrapped up.
-Rotate.
952
01:00:58,166 --> 01:01:00,125
- You're not helping.
- Yes, I am.
953
01:01:00,833 --> 01:01:02,291
-Okay. Yeah, I did it.
-Okay.
954
01:01:06,291 --> 01:01:07,541
I'm going round back.
955
01:01:15,125 --> 01:01:16,333
Aw.
956
01:01:23,291 --> 01:01:26,916
"Dear Santa. I tried waiting up
for you, but I'm too sleepy.
957
01:01:27,000 --> 01:01:28,375
Come on in!"
958
01:01:28,458 --> 01:01:31,375
Aw.
959
01:01:35,625 --> 01:01:36,625
Mmm.
960
01:01:43,541 --> 01:01:45,833
Milk hot!
961
01:01:46,541 --> 01:01:47,958
Why milk hot?
962
01:02:15,458 --> 01:02:16,458
Hmm.
963
01:02:23,291 --> 01:02:24,708
Bombs away.
964
01:02:26,791 --> 01:02:28,541
Stop! Stop!
965
01:02:33,125 --> 01:02:36,166
You know, I guess my mum was right.
Soda is bad for you.
966
01:02:36,250 --> 01:02:38,625
Wait! We just want our doll--
967
01:02:38,708 --> 01:02:40,875
Stop! We can talk.
968
01:02:41,375 --> 01:02:42,583
We just want our--
969
01:02:45,916 --> 01:02:48,208
How the heck do you have so much soda?
970
01:02:48,291 --> 01:02:51,625
My parents buy in bulk.
It's more cost effective.
971
01:02:53,166 --> 01:02:56,875
And forget about taking
this $200,000 ugly boy.
972
01:02:57,916 --> 01:02:59,333
We're not here to hurt you.
973
01:03:00,375 --> 01:03:04,625
Please, just calm down,
and we can talk about this rationally.
974
01:03:06,541 --> 01:03:08,916
So easy on the soda, okay?
975
01:03:09,000 --> 01:03:12,000
Ah.
976
01:03:20,125 --> 01:03:21,541
Ouch! Ouch!
977
01:03:21,625 --> 01:03:23,750
Ow! Ow! Ooh!
978
01:03:44,416 --> 01:03:45,500
Alarm!
979
01:03:47,166 --> 01:03:49,083
One, one, one, two--
980
01:03:52,708 --> 01:03:55,541
Santa? Is that you?
981
01:03:57,083 --> 01:04:00,541
Ho! Ho! Ho! How are you, little boy?
982
01:04:00,625 --> 01:04:02,583
Orange stripe, center pocket.
983
01:04:02,666 --> 01:04:03,708
No!
984
01:04:06,958 --> 01:04:10,541
Ooh! That did not sound right.
985
01:04:36,791 --> 01:04:40,000
So hot and so cold
at the same time.
986
01:04:42,458 --> 01:04:43,458
Jeff?
987
01:04:44,791 --> 01:04:46,166
Jeff!
988
01:04:54,541 --> 01:04:55,708
Where am I?
989
01:04:55,791 --> 01:04:59,375
What? This--
990
01:04:59,458 --> 01:05:01,166
I'm scared.
991
01:05:03,458 --> 01:05:04,708
What is this?
992
01:05:07,416 --> 01:05:10,666
Okay. I'm okay. I have all my parts.
993
01:05:15,708 --> 01:05:17,625
Am I dead? Is this dead?
994
01:05:21,125 --> 01:05:22,791
That's too high! I'm too high.
995
01:05:25,208 --> 01:05:27,625
I don't like--
996
01:05:27,708 --> 01:05:29,458
Where have you taken me?
997
01:05:30,166 --> 01:05:31,500
You can do this, McKenzie.
998
01:05:31,583 --> 01:05:33,833
Okay, you just gotta make it across.
999
01:05:33,916 --> 01:05:35,166
Just one small jump.
1000
01:05:38,625 --> 01:05:43,500
One, two, three!
1001
01:05:51,500 --> 01:05:52,500
Jeff?
1002
01:05:54,833 --> 01:05:55,916
Jeff?
1003
01:05:56,875 --> 01:05:58,000
Jeff!
1004
01:06:04,125 --> 01:06:05,791
There's something blocking the door.
1005
01:06:17,125 --> 01:06:19,291
Oh, honey.
1006
01:06:23,791 --> 01:06:25,666
He's hurting me, Pam.
1007
01:06:26,500 --> 01:06:28,791
Me too, baby. Me too.
1008
01:06:30,000 --> 01:06:33,291
Little, limey monster
tried to set me on fire.
1009
01:06:33,375 --> 01:06:35,875
Why's he doing this to us, Pam?
1010
01:06:37,125 --> 01:06:39,458
He just told me our 200 grand
is getting away.
1011
01:06:39,541 --> 01:06:42,666
He has our doll,
and he knows what it's worth.
1012
01:06:44,291 --> 01:06:45,666
We have to get it back.
1013
01:06:57,583 --> 01:06:58,916
Ow!
1014
01:06:59,000 --> 01:07:02,666
Ow! Ow! Ow! Ow!
1015
01:07:08,500 --> 01:07:09,750
Ow!
1016
01:07:10,791 --> 01:07:14,750
The Eiffel Tower?
Really?
1017
01:07:24,583 --> 01:07:27,875
Don't you dare judge me.
I'm doing this for my family.
1018
01:07:40,958 --> 01:07:42,500
You learned anything?
1019
01:07:42,583 --> 01:07:45,458
Just that this kid owns a lot of Legos.
1020
01:07:48,375 --> 01:07:50,000
We are coming in…
1021
01:07:51,083 --> 01:07:52,625
I forgot the word for peace.
1022
01:07:52,708 --> 01:07:54,166
-Yeah, look it up.
-Okay, let's see.
1023
01:07:54,958 --> 01:07:58,666
"Pancake." No. "Potato." "Paralysis."
1024
01:07:58,750 --> 01:08:00,291
- Up here.
- Oh, hey.
1025
01:08:00,375 --> 01:08:04,000
- Okay. So-- So listen.
- We just wanna talk.
1026
01:08:06,208 --> 01:08:08,791
Would you just stop and talk to us?
1027
01:08:10,541 --> 01:08:14,000
Please!
1028
01:08:14,083 --> 01:08:16,583
We are coming in Frieden.
1029
01:08:17,375 --> 01:08:18,750
Frieden is peace.
1030
01:08:18,833 --> 01:08:20,791
Come on up and get me!
1031
01:08:23,000 --> 01:08:24,000
Ouch.
1032
01:08:27,875 --> 01:08:30,708
He put butter on the stairs.
1033
01:08:30,791 --> 01:08:35,666
Flour, milk and butter.
1034
01:08:35,750 --> 01:08:37,125
He's turning me into a cookie.
1035
01:08:37,208 --> 01:08:39,333
Well, you need sugar for a cookie.
1036
01:08:47,250 --> 01:08:49,708
Who raised this little monster?
1037
01:08:50,875 --> 01:08:52,416
I think we should go back home.
1038
01:08:53,083 --> 01:08:54,666
There is no going back.
1039
01:08:54,750 --> 01:08:56,541
This is who we are now.
1040
01:08:57,333 --> 01:08:59,041
This is the life we've chosen.
1041
01:09:00,666 --> 01:09:02,125
We've gone to the other side.
1042
01:09:07,166 --> 01:09:08,583
You'll never find me.
1043
01:09:35,625 --> 01:09:38,083
Harry Potter turned me into a pincushion.
1044
01:09:43,500 --> 01:09:46,416
Good job, honey. I'll be right there.
1045
01:09:54,208 --> 01:09:55,333
Or not.
1046
01:10:02,541 --> 01:10:03,833
Well, hello.
1047
01:10:12,708 --> 01:10:13,666
Catch.
1048
01:10:15,000 --> 01:10:18,875
Oh, no. You hit me
with the incredibly soft yoga ball.
1049
01:10:35,625 --> 01:10:37,125
Go get him, Jeff.
1050
01:10:40,875 --> 01:10:43,625
Given up yet? Or are you thirsty for more?
1051
01:10:52,541 --> 01:10:55,708
Eight ball. Your face.
1052
01:11:00,208 --> 01:11:02,416
There's nowhere to run now, little man.
1053
01:11:03,958 --> 01:11:05,375
We'll see about that.
1054
01:11:09,333 --> 01:11:10,333
See ya.
1055
01:11:15,625 --> 01:11:17,750
Pam, he jumped off the balcony!
1056
01:11:18,666 --> 01:11:19,791
Good.
1057
01:11:23,083 --> 01:11:24,125
The jacket.
1058
01:11:26,541 --> 01:11:28,500
Oh, no. A ladder.
1059
01:11:29,541 --> 01:11:32,375
You really think I'm that stupid?
1060
01:11:43,125 --> 01:11:46,291
Yes. Yes, I do.
1061
01:11:46,916 --> 01:11:50,375
Dolly?
1062
01:11:57,458 --> 01:11:58,458
What?
1063
01:12:03,583 --> 01:12:05,041
Aw.
1064
01:12:09,500 --> 01:12:12,375
That's it. Time's up, little guy.
1065
01:12:33,083 --> 01:12:34,166
No!
1066
01:12:41,333 --> 01:12:42,541
That's far enough.
1067
01:12:44,333 --> 01:12:45,833
Well, hello there.
1068
01:12:47,541 --> 01:12:49,375
I'll do it.
1069
01:12:49,458 --> 01:12:52,416
Please, please, please no more pool balls.
1070
01:12:52,500 --> 01:12:54,333
Drop the gun.
1071
01:12:54,416 --> 01:12:57,208
Not a chance.
1072
01:12:57,291 --> 01:13:00,166
I'm not playing around, lady.
1073
01:13:00,250 --> 01:13:03,708
He's not. He-- He shot me
with several pool balls tonight.
1074
01:13:03,791 --> 01:13:05,000
Enough!
1075
01:13:05,083 --> 01:13:06,625
This stops here.
1076
01:13:08,208 --> 01:13:10,375
You picked the wrong mom to mess with.
1077
01:13:26,208 --> 01:13:27,833
Honey, are you okay?
1078
01:13:28,833 --> 01:13:32,916
Please, no more Legos or fire
1079
01:13:33,000 --> 01:13:36,208
or freaking thumbtacks.
We just wanna talk.
1080
01:13:36,291 --> 01:13:38,791
Yeah, right. I heard your plan.
1081
01:13:38,875 --> 01:13:41,125
You wanna kidnap "the ugly boy"
1082
01:13:41,208 --> 01:13:44,208
and sell me to some old lady
for 200 large.
1083
01:13:44,291 --> 01:13:45,125
What?
1084
01:13:45,916 --> 01:13:46,916
What?
1085
01:13:47,000 --> 01:13:50,708
And I'm not ugly.
My mum says I've got character.
1086
01:13:51,875 --> 01:13:53,000
You thought--
1087
01:13:54,458 --> 01:13:57,291
Is that why you made this death maze?
1088
01:13:57,375 --> 01:13:59,333
Kid, we just want our doll back.
1089
01:13:59,416 --> 01:14:00,541
What doll?
1090
01:14:00,625 --> 01:14:05,333
The one you stole from our house.
The boy with the bad face. The ugly boy.
1091
01:14:05,416 --> 01:14:08,125
That? I didn't steal that.
1092
01:14:09,625 --> 01:14:12,250
I'm ten years old.
Why on earth would I want a doll?
1093
01:14:15,541 --> 01:14:20,166
Oh, no. This is bad.
1094
01:14:21,291 --> 01:14:22,500
We did a bad thing.
1095
01:14:23,625 --> 01:14:26,208
One of the worst bads we could've done.
1096
01:14:28,041 --> 01:14:31,208
I think we need to wake up your grandma.
1097
01:14:31,291 --> 01:14:33,791
You wanna call my grandma in England?
1098
01:14:33,875 --> 01:14:37,250
No. The grandma who's staying here.
1099
01:14:38,125 --> 01:14:39,416
From Germany.
1100
01:14:42,541 --> 01:14:44,291
My grandma's not staying with me.
1101
01:14:45,291 --> 01:14:46,875
Well, then who is?
1102
01:14:54,791 --> 01:14:57,666
No one. It's just me.
1103
01:14:59,541 --> 01:15:00,666
What?
1104
01:15:00,750 --> 01:15:02,666
Wait, where are your parents?
1105
01:15:05,458 --> 01:15:06,916
Tokyo.
1106
01:15:07,583 --> 01:15:12,958
Oh. Sweetie, I am so sorry.
1107
01:15:13,791 --> 01:15:16,708
If we had known you were staying here
by yourself,
1108
01:15:16,791 --> 01:15:19,250
we would've handled things
a lot differently.
1109
01:15:20,625 --> 01:15:23,375
We wouldn't have broken into your home
even once.
1110
01:15:23,458 --> 01:15:26,500
This was just a huge misunderstanding.
1111
01:15:26,583 --> 01:15:29,541
Now, why don't you just put
that heavy gun down?
1112
01:15:30,625 --> 01:15:33,041
Oh, sweetie, come here.
1113
01:15:33,125 --> 01:15:34,625
You're safe now.
1114
01:15:34,708 --> 01:15:36,875
We'll take care of you, okay?
1115
01:15:38,083 --> 01:15:39,375
Okay.
1116
01:15:55,041 --> 01:15:58,166
Okay, I know what it looks like…
1117
01:15:59,458 --> 01:16:01,791
But that was genuinely an accident.
1118
01:16:01,875 --> 01:16:03,416
Well, I hope so.
1119
01:16:03,500 --> 01:16:05,791
Because-- No.
1120
01:16:05,875 --> 01:16:08,916
I gotta go take a-- I'm gonna go sit down.
1121
01:16:09,833 --> 01:16:13,541
Okay. Let's call your parents
and let them know that you're okay.
1122
01:16:13,625 --> 01:16:16,041
You can stay with us till they get back.
1123
01:16:17,000 --> 01:16:19,458
I'm gonna be in so much trouble.
1124
01:16:19,541 --> 01:16:21,291
No, honey.
1125
01:16:21,375 --> 01:16:25,083
Your mom is just gonna be happy
to see you. I promise.
1126
01:16:25,166 --> 01:16:26,291
At first.
1127
01:16:26,791 --> 01:16:29,500
But-- But then you'll be in trouble.
1128
01:16:29,583 --> 01:16:31,666
Pretty bad, I would-- I would imagine.
1129
01:16:31,750 --> 01:16:35,458
I think we're all gonna have
quite a bit of explaining to do.
1130
01:16:38,041 --> 01:16:43,541
Okay, so, you go to this kid's house,
because you think he stole the doll…
1131
01:16:43,625 --> 01:16:45,750
…and on the way there, you hit a tree,
1132
01:16:45,833 --> 01:16:46,791
which is why…
1133
01:16:46,875 --> 01:16:47,875
Yeah.
1134
01:16:47,958 --> 01:16:50,291
And then when you get to this kid's house,
he's home alone?
1135
01:16:51,000 --> 01:16:53,208
-Yes. Pretty much, yeah. Yes.
-Mm-hmm.
1136
01:16:53,291 --> 01:16:55,250
Wow.
1137
01:16:55,333 --> 01:16:57,250
How about your mom?
Have you talked to her?
1138
01:16:57,333 --> 01:16:59,625
Yeah, we called her when she landed.
1139
01:16:59,708 --> 01:17:03,041
She cried happy tears.
I didn't even know you could do that.
1140
01:17:03,125 --> 01:17:06,375
So, are we moving?
1141
01:17:12,291 --> 01:17:13,750
I'm sorry, guys…
1142
01:17:15,083 --> 01:17:17,833
But we got an offer on the house,
1143
01:17:17,916 --> 01:17:21,416
and we can't afford not to take it.
1144
01:17:23,708 --> 01:17:25,041
But it's okay,
1145
01:17:25,125 --> 01:17:29,458
because what makes this house
so special to us is us.
1146
01:17:30,125 --> 01:17:31,125
Right?
1147
01:17:34,166 --> 01:17:35,916
Your mum speaks a lot of sense.
1148
01:17:37,166 --> 01:17:41,708
Without my mum and dad,
my house really didn't feel like home.
1149
01:17:46,333 --> 01:17:50,250
Oh, babe, what if one of those open house
poacher people took the doll?
1150
01:17:50,333 --> 01:17:52,125
-Mmm, yes.
-Jeff, have you heard about this?
1151
01:17:52,208 --> 01:17:55,375
They just come into your house and take
all of your valuables. It's crazy.
1152
01:17:55,458 --> 01:17:57,791
Greta Van Susteren did a thing about it
on 60 Minutes.
1153
01:17:57,875 --> 01:17:59,583
-Full hour. Yeah.
-Full hour.
1154
01:17:59,666 --> 01:18:01,625
-Who knows?
-Greta Van Susteren knows.
1155
01:18:01,708 --> 01:18:05,666
But it's gone now, and,
you know, we need to--
1156
01:18:09,916 --> 01:18:11,083
Ollie?
1157
01:18:12,083 --> 01:18:13,166
Doll.
1158
01:18:14,833 --> 01:18:18,000
Ollie, angel, do not move.
1159
01:19:24,833 --> 01:19:26,291
That was incredible.
1160
01:19:26,375 --> 01:19:27,583
Are you okay?
1161
01:19:28,791 --> 01:19:31,708
Yeah. Yeah, I think we both are.
1162
01:19:32,208 --> 01:19:35,291
Hey, who would've thought Ollie
was gonna save the day, right?
1163
01:19:35,375 --> 01:19:38,458
- Yay, baby. Good job, my love.
- Good job, buddy.
1164
01:19:47,750 --> 01:19:48,750
Mum!
1165
01:19:51,666 --> 01:19:54,875
Max. Mmm.
1166
01:19:55,541 --> 01:19:58,791
Oh. I'm so sorry we left you, darling.
1167
01:19:58,875 --> 01:20:04,250
Let me look at you.
1168
01:20:04,333 --> 01:20:05,666
You've got a great kid.
1169
01:20:07,583 --> 01:20:10,166
Yeah. Yeah, I really do.
1170
01:20:11,791 --> 01:20:14,916
He's very creative.
1171
01:20:15,000 --> 01:20:19,833
Creative. Yes. He's so creative.
1172
01:20:19,916 --> 01:20:23,000
Thank you. That's nice to, um--
1173
01:20:23,083 --> 01:20:24,083
Oh.
1174
01:20:25,375 --> 01:20:27,291
Wow, that really was some fender bender.
1175
01:20:27,375 --> 01:20:28,666
Mmm.
1176
01:20:28,750 --> 01:20:30,208
You should see the tree.
1177
01:20:35,333 --> 01:20:36,833
Oh.
1178
01:20:36,916 --> 01:20:38,291
Do-- Do you wanna stay?
1179
01:20:38,375 --> 01:20:39,875
Because we have a lot of eggnog.
1180
01:20:39,958 --> 01:20:41,708
They got more nog than they know
what to do with.
1181
01:20:41,791 --> 01:20:44,708
Oh. Uh, uh, thank you, but, uh, no.
1182
01:20:44,791 --> 01:20:46,375
I-- I, um…
1183
01:20:46,458 --> 01:20:49,000
I just wanna get this guy home now.
1184
01:20:49,083 --> 01:20:50,791
Never been so excited to see my house.
1185
01:20:50,875 --> 01:20:52,250
Actually--
1186
01:20:52,333 --> 01:20:54,500
-Yes! Home.
-Mm-mmm.
1187
01:20:54,583 --> 01:20:56,416
Home is where the heart is.
1188
01:20:57,166 --> 01:20:58,500
"Sweet Home Alabama."
1189
01:20:59,541 --> 01:21:01,458
Homer's Odyssey.
1190
01:21:01,541 --> 01:21:04,125
-Where do they wind up at the end?
-Home.
1191
01:21:04,208 --> 01:21:05,208
Spoiler alert.
1192
01:21:05,291 --> 01:21:07,750
You're probably too young to have read it,
but they end up at home.
1193
01:21:07,833 --> 01:21:09,125
Yeah, that's lovely.
1194
01:21:09,208 --> 01:21:11,625
-There is no place like home. Thank you.
-Thank you.
1195
01:21:13,208 --> 01:21:14,625
Come on, you.
1196
01:21:18,166 --> 01:21:19,458
Merry Christmas, Max.
1197
01:21:20,625 --> 01:21:21,916
Be good.
1198
01:21:22,000 --> 01:21:23,041
You too.
1199
01:21:24,000 --> 01:21:25,833
Ooh. I need another hug.
1200
01:21:25,916 --> 01:21:26,916
Aw.
1201
01:21:27,750 --> 01:21:29,166
I missed you so much.
1202
01:21:29,250 --> 01:21:31,416
Hey, I hope the house isn't a mess.
1203
01:21:34,000 --> 01:21:35,541
Wow.
1204
01:21:37,791 --> 01:21:39,333
Wow.
1205
01:21:39,416 --> 01:21:42,166
-She must be so happy to finally be home.
-Yeah.
1206
01:21:44,458 --> 01:21:49,125
Because I guess home
is just another word for family, right?
1207
01:21:49,208 --> 01:21:51,458
So, does that mean we get to stay here?
1208
01:21:56,333 --> 01:21:58,791
- Yeah, sweetie. It does.
- Yes.
1209
01:21:58,875 --> 01:22:01,041
Yeah.
1210
01:22:03,208 --> 01:22:06,875
Mommy's ribs. Mommy's ribs are sore.
1211
01:22:06,958 --> 01:22:08,458
So glad they're not poor anymore.
1212
01:22:08,541 --> 01:22:10,625
-It made me so uncomfortable.
-It was so awkward.
1213
01:22:11,458 --> 01:22:13,291
Hey, what do you say
we open some presents?
1214
01:22:13,375 --> 01:22:14,666
- Yes!
- Yes!
1215
01:22:16,166 --> 01:22:18,500
- Can I open the big one?
- Oh, my gosh!
1216
01:22:18,583 --> 01:22:20,500
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1217
01:22:20,583 --> 01:22:22,083
- I call opening first.
- Me first.
1218
01:22:22,166 --> 01:22:24,208
Okay, guys. One at a time.
1219
01:22:24,291 --> 01:22:25,958
- Thank you, Dad.
- Thank you.
1220
01:22:26,041 --> 01:22:27,041
I love it.
1221
01:22:28,416 --> 01:22:30,458
You wouldn't believe
how much I missed you.
1222
01:22:30,541 --> 01:22:32,916
It's just gonna be
two of us for Christmas, hey?
1223
01:22:33,000 --> 01:22:34,875
-That'll be nice, won't it?
-Mm-hmm.
1224
01:22:34,958 --> 01:22:36,458
Oh, dear. What a day.
1225
01:22:38,458 --> 01:22:39,958
Home sweet home.
1226
01:22:48,625 --> 01:22:51,083
There's a very reasonable explanation.
1227
01:22:59,500 --> 01:23:01,666
I think he looks
like a little politician.
1228
01:23:01,750 --> 01:23:03,791
- Mum, please.
- He looks like a politician.
1229
01:23:03,875 --> 01:23:07,250
Part of it's the sweater vest.
He does look like a politician.
1230
01:23:07,333 --> 01:23:09,875
-I like it. I actually like it.
-Mum.
1231
01:23:09,958 --> 01:23:13,500
-I don't even know anything about…
-Okay, everybody, time to eat.
1232
01:23:13,583 --> 01:23:15,500
Oh, this looks incredible.
1233
01:23:15,583 --> 01:23:18,708
Thank you so much,
and the house looks so beautiful.
1234
01:23:18,791 --> 01:23:20,625
Oh, don't thank me.
1235
01:23:20,708 --> 01:23:21,833
Thank that creepy doll.
1236
01:23:21,916 --> 01:23:26,041
Selling that paid for everything.
Our mortgage, our trip to Europe…
1237
01:23:26,125 --> 01:23:28,000
And your new chandelier.
1238
01:23:28,083 --> 01:23:30,333
- Thank you.
- And don't forget the drywall.
1239
01:23:30,416 --> 01:23:31,416
Oh, yeah. Well--
1240
01:23:31,500 --> 01:23:34,500
I always thought the house could've done
with a little remodeling anyway. So…
1241
01:23:34,583 --> 01:23:38,208
Keep it on those settings, Terry.
All right. Take it easy. All right. Sorry.
1242
01:23:38,291 --> 01:23:40,291
Sorry, everybody. That was work.
Apologies.
1243
01:23:40,375 --> 01:23:41,583
On Christmas Day?
1244
01:23:41,666 --> 01:23:45,333
Jeff has been promoted
to District Manager.
1245
01:23:45,416 --> 01:23:47,708
There's no Christmas for the cloud, Mike.
1246
01:23:47,791 --> 01:23:49,250
The cloud never sleeps.
1247
01:23:49,333 --> 01:23:52,333
And I provide 24-7 cloud
management services. And that includes--
1248
01:23:52,416 --> 01:23:53,958
Dad.
1249
01:23:54,458 --> 01:23:55,583
Oh.
1250
01:23:55,666 --> 01:23:56,833
Let's make a toast.
1251
01:23:56,916 --> 01:24:00,000
-Yes.
-Oh, um, can I get one of those?
1252
01:24:04,916 --> 01:24:07,041
You know, they're quite sugary.
1253
01:24:07,125 --> 01:24:08,791
I think we should let him have the soda.
1254
01:24:09,875 --> 01:24:11,625
Remember what happened last time?
1255
01:24:15,916 --> 01:24:17,583
-There you go, buddy.
-Thanks.
1256
01:24:17,666 --> 01:24:19,833
Huh? Oh.
1257
01:24:19,916 --> 01:24:21,083
Cheers.
1258
01:24:22,583 --> 01:24:23,875
To new friends.
1259
01:24:23,958 --> 01:24:26,000
-And family.
-Mmm.
1260
01:24:26,083 --> 01:24:28,708
And me having
no permanent neurological damage.
1261
01:24:28,791 --> 01:24:31,416
Yeah, that's good.
1262
01:24:31,500 --> 01:24:35,000
And here's to Max
for bringing us all together.
1263
01:24:35,583 --> 01:24:36,750
Merry Christmas, everybody.
1264
01:24:36,833 --> 01:24:38,625
- Merry Christmas!
- Cheers.
1265
01:24:38,708 --> 01:24:41,000
Merry Christmas, darling.
1266
01:24:41,083 --> 01:24:42,416
Merry Christmas. Cheers, darling.
1267
01:24:43,541 --> 01:24:46,208
Merry Christmas, everyone!
93100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.