Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,211 --> 00:00:03,380
Gort, berenga.
2
00:00:03,450 --> 00:00:05,444
Those are what our turnouts
should look like.
3
00:00:05,528 --> 00:00:07,154
Silver space suits.
4
00:00:07,238 --> 00:00:10,365
They'd strike fear into
the heart of everyone around.
5
00:00:10,449 --> 00:00:11,950
Looks like Sullivan.
6
00:00:12,034 --> 00:00:13,619
It does.
7
00:00:13,703 --> 00:00:15,746
Um, I'm gonna go make
some popcorn.
8
00:00:15,830 --> 00:00:16,752
Thank you.
9
00:00:16,836 --> 00:00:18,839
Yeah.
Nice!
10
00:00:18,923 --> 00:00:20,918
Right.
Okay, so, look...
11
00:00:21,002 --> 00:00:22,544
- Are you...
- I know we've talked about this already,
12
00:00:22,628 --> 00:00:24,588
but are you sure you don't
want me to come with you...
13
00:00:24,672 --> 00:00:25,506
- Oh, God.
- ...tomorrow for the pill
14
00:00:25,590 --> 00:00:27,466
and just
kind of all of it?
15
00:00:27,550 --> 00:00:28,823
- Think about it. Think about it.
- Mm-hmm.
16
00:00:28,907 --> 00:00:31,386
I'd probably make
the world's...
17
00:00:31,470 --> 00:00:33,799
best abortion doula.
18
00:00:33,884 --> 00:00:34,994
See? See?
19
00:00:35,079 --> 00:00:36,475
- Who other than the world's
best abortion doula... - Thank you.
20
00:00:36,559 --> 00:00:38,352
- ...would know that you need a
dark joke right now? - Thank you.
21
00:00:38,436 --> 00:00:40,549
And I agree. I think you'd be
the absolute...
22
00:00:41,772 --> 00:00:43,482
best person in the world
for this,
23
00:00:43,566 --> 00:00:44,808
but, um, I just... Okay, then
I'll call out for tomorrow then.
24
00:00:44,892 --> 00:00:46,572
No. I love you.
I just...
25
00:00:47,653 --> 00:00:49,269
I think
this is probably something
26
00:00:49,353 --> 00:00:51,156
that Theo and I need
to do...
27
00:00:51,240 --> 00:00:53,617
Yeah. Theo accused me
of avoiding
28
00:00:53,701 --> 00:00:55,953
my own messed up relationship
by getting
29
00:00:56,037 --> 00:00:57,121
too involved in yours.
30
00:00:57,206 --> 00:00:59,939
I have no idea
what he could possibly mean.
31
00:01:01,083 --> 00:01:03,335
Do you think I have not noticed
that you can't...
32
00:01:03,419 --> 00:01:05,587
You can't stand to be
alone with him? Shh.
33
00:01:05,671 --> 00:01:07,631
I'm... I haven't talked to you
about it
34
00:01:07,715 --> 00:01:08,799
because you haven't said
anything about it,
35
00:01:08,883 --> 00:01:11,407
so I figured
you weren't... ready
36
00:01:11,492 --> 00:01:13,511
- Okay, I haven't talked to you about it
- or whatever.
37
00:01:13,596 --> 00:01:16,056
Because you've kind of had
a lot going on,
38
00:01:16,140 --> 00:01:17,641
or you would have said something
because you're not
39
00:01:17,725 --> 00:01:19,059
the "wait till I'm ready"
kind of friend.
40
00:01:19,143 --> 00:01:20,602
Well, that's true, so do you
want to talk about it now?
41
00:01:20,686 --> 00:01:22,860
No, thank you.
We can.
42
00:01:25,026 --> 00:01:26,970
Call me tomorrow if you need me.
I love you.
43
00:01:27,774 --> 00:01:29,570
Okay.
44
00:01:29,654 --> 00:01:31,780
I mean, it was the ordering
in Spanish,
45
00:01:31,864 --> 00:01:33,407
heavy on that Castilian
accent, but... Well, I...
46
00:01:33,491 --> 00:01:34,741
It's a Spanish restaurant.
47
00:01:34,825 --> 00:01:36,285
...I'll give it
a 7 out of 10.
48
00:01:36,369 --> 00:01:37,286
Get out of here!
Seven?
49
00:01:37,370 --> 00:01:38,203
Seven.
Seven?
50
00:01:38,287 --> 00:01:39,663
Seven.
51
00:01:39,747 --> 00:01:41,206
Boquerones.
52
00:01:41,290 --> 00:01:42,499
Gazpacho.
53
00:01:42,583 --> 00:01:43,709
Gazpacho!
54
00:01:43,793 --> 00:01:45,502
That's how you say it.
55
00:01:45,586 --> 00:01:47,045
I am glad that
we finally did this, though.
56
00:01:47,129 --> 00:01:49,381
Oh, you know, technically,
we've done this before.
57
00:01:49,465 --> 00:01:52,510
Mm. That's when we were
actually doing this.
58
00:01:53,469 --> 00:01:54,678
How do you define
"this"?
59
00:01:54,762 --> 00:01:56,930
You didn't want
to define it.
60
00:01:57,014 --> 00:01:59,892
No, no. I-I-I thought about you for
years, okay? Mm-hmm, mm-hmm.
61
00:01:59,976 --> 00:02:02,186
Don't... Do you think the only
reason why things were easy
62
00:02:02,270 --> 00:02:04,479
when we were together is because
we were in an actual war?
63
00:02:04,563 --> 00:02:07,024
No. No.
64
00:02:07,108 --> 00:02:08,651
I think...
65
00:02:11,028 --> 00:02:12,029
...we're just
good together.
66
00:02:12,113 --> 00:02:14,740
Hmm. Oh, damn it.
Okay. Sorry.
67
00:02:14,824 --> 00:02:15,824
No, no, no, it's not you.
Just... Beckett. What?
68
00:02:15,908 --> 00:02:17,743
Beckett.
69
00:02:17,827 --> 00:02:20,746
Oh, wow, fancy running
into you two together. Hey.
70
00:02:20,830 --> 00:02:22,206
Well, I'm sitting down
with leadership
71
00:02:22,290 --> 00:02:23,373
across the department.
72
00:02:23,457 --> 00:02:25,042
Yeah?
Looking forward.
73
00:02:25,126 --> 00:02:27,669
I'm sure someone from my office
will be reaching out.
74
00:02:27,753 --> 00:02:29,546
Wow,
that's quite a haul.
75
00:02:29,630 --> 00:02:31,215
Oh, yeah, otherwise, I'd just
have to come here every day.
76
00:02:31,299 --> 00:02:32,507
You know.
77
00:02:32,591 --> 00:02:33,967
I'm kidding, Chief.
78
00:02:34,051 --> 00:02:35,761
I'm gonna go home,
drown my sorrows,
79
00:02:35,845 --> 00:02:37,763
and look forward
to your phone call.
80
00:02:37,847 --> 00:02:39,015
Night-night.
81
00:02:43,269 --> 00:02:45,103
That wasn't good.
82
00:02:45,187 --> 00:02:46,605
No, it wasn't.
83
00:02:48,344 --> 00:02:49,953
*STATION19*
Season 05 Episode 11
84
00:02:50,038 --> 00:02:51,626
Episode Title:
"The Little Things You Do Together"
85
00:02:51,710 --> 00:02:52,486
Aired on:
March 10, 2022.
86
00:02:52,570 --> 00:02:55,906
He's a Danish expat, so
generations of great healthcare.
87
00:02:55,990 --> 00:02:59,159
He is...
"Type A in the best way."
88
00:02:59,243 --> 00:03:02,204
He rows crew, and he's
an award-winning Archer.
89
00:03:02,288 --> 00:03:04,957
Uh, and mine...
90
00:03:05,041 --> 00:03:06,416
Mine is literally
a genius.
91
00:03:06,500 --> 00:03:07,812
The guy is Mensa.
92
00:03:07,897 --> 00:03:11,380
And look. His baby picture
looks like Andrea.
93
00:03:11,464 --> 00:03:14,049
You get to carry,
and it's gonna be your egg.
94
00:03:14,133 --> 00:03:17,052
Shouldn't I get to win
this one?
95
00:03:17,136 --> 00:03:19,638
Wait, do you wanna be... do you
wanna be the one that carries?
96
00:03:19,722 --> 00:03:21,223
No.
I am not saying that.
97
00:03:21,307 --> 00:03:24,059
I'm just saying...
I don't know what I'm saying.
98
00:03:24,143 --> 00:03:26,186
You know,
I just like my pick better.
99
00:03:26,270 --> 00:03:28,188
Besides, there's no guarantee
that it'll be a genius
100
00:03:28,272 --> 00:03:30,357
if we go with yours.
Exactly.
101
00:03:30,441 --> 00:03:33,360
So, what does it actually matter
which of the two we pick?
102
00:03:33,444 --> 00:03:34,736
Well, if it doesn't matter
103
00:03:34,820 --> 00:03:37,447
why don't we just go
with mine?
104
00:03:37,531 --> 00:03:39,283
Are we back to step one?
105
00:03:39,367 --> 00:03:41,827
No. No. No.
106
00:03:45,289 --> 00:03:46,957
We're not. We're not.
107
00:03:47,041 --> 00:03:49,418
But I am late for shift,
and so are you.
108
00:03:49,502 --> 00:03:51,211
So we will talk
about this later.
109
00:03:51,295 --> 00:03:52,295
I love you.
110
00:03:54,423 --> 00:03:56,049
Thanks for the coffee.
111
00:03:56,133 --> 00:03:57,426
Pleasure.
112
00:04:04,183 --> 00:04:05,642
What? Just wanted
to let you know,
113
00:04:05,726 --> 00:04:07,269
I had my final session
with Diane yesterday,
114
00:04:07,353 --> 00:04:09,146
so I should be good
to go on calls now.
115
00:04:09,230 --> 00:04:10,897
When Diane calls
and tells me that,
116
00:04:10,981 --> 00:04:12,482
you will be.
117
00:04:12,566 --> 00:04:14,818
And, uh, I also want
to say thank you, Captain,
118
00:04:14,902 --> 00:04:16,737
for not writing me up
about the sutures.
119
00:04:16,821 --> 00:04:18,905
I understand now
that it was wrong.
120
00:04:18,989 --> 00:04:20,574
Do I seem like
a guidance counselor
121
00:04:20,658 --> 00:04:21,742
in an after-school special,
Warren?
122
00:04:21,826 --> 00:04:23,327
I don't need
your lip service.
123
00:04:23,411 --> 00:04:26,246
Just fix it
and be better.
124
00:04:26,330 --> 00:04:28,915
Trouble only becomes bigger
trouble if you don't face it,
125
00:04:28,999 --> 00:04:32,794
so don't let this little slip up
define the rest of your career,
126
00:04:32,878 --> 00:04:35,339
or the end of it.
127
00:04:35,423 --> 00:04:37,133
Appreciate it, sir.
Mm-hmm.
128
00:04:43,180 --> 00:04:44,306
Captain.
129
00:04:44,390 --> 00:04:46,016
Herrera.
130
00:04:46,100 --> 00:04:47,893
Nice to have you
on shift.
131
00:04:47,977 --> 00:04:49,644
Not gonna have trouble
keeping you in line
132
00:04:49,728 --> 00:04:52,022
like I do former Captains Bishop
and Sullivan, am I?
133
00:04:52,106 --> 00:04:54,983
No, sir.
I'm a team player.
134
00:04:55,067 --> 00:04:59,029
Good. I know that Hughes
appreciates you subbing for her.
135
00:04:59,113 --> 00:05:00,614
Cap... Sean?
136
00:05:02,908 --> 00:05:04,326
Never mind.
137
00:05:04,410 --> 00:05:05,828
I'll...
I'll see you at lineup.
138
00:05:08,038 --> 00:05:09,206
Hey.
139
00:05:09,290 --> 00:05:10,874
What are you doing?
140
00:05:10,958 --> 00:05:12,292
Well, that's
a nice way to greet a friend.
141
00:05:12,376 --> 00:05:14,503
Uh, I'm subbing for Hughes
as a favor.
142
00:05:14,587 --> 00:05:16,963
No, no, I mean,
what are you doing in there?
143
00:05:17,047 --> 00:05:18,924
I told you that
in confidence.
144
00:05:19,008 --> 00:05:20,634
Yeah, well, that was
your second mistake.
145
00:05:20,718 --> 00:05:21,968
Well, at least
he's not a grieving coworker
146
00:05:22,052 --> 00:05:23,303
with a boyfriend.
Shut up.
147
00:05:23,387 --> 00:05:24,638
How do you...
Nobody knows that.
148
00:05:24,722 --> 00:05:26,098
How do you know that?
Hughes told me,
149
00:05:26,182 --> 00:05:28,302
so I'll shut up about yours
if you shut up about mine.
150
00:05:32,438 --> 00:05:34,147
Well, I'm not really sure
what one talks about
151
00:05:34,231 --> 00:05:36,231
when they're waiting
for their abortion to show up.
152
00:05:37,526 --> 00:05:40,195
Hi. Sorry I'm late.
It's okay.
153
00:05:40,279 --> 00:05:43,490
So, um, I'm gonna have
to do a vaginal ultrasound
154
00:05:43,574 --> 00:05:45,158
one last time.
Okay.
155
00:05:45,242 --> 00:05:47,536
Uh, fine, but, uh,
no thank you on seeing it.
156
00:05:47,620 --> 00:05:48,370
- Of course.
- Yeah.
157
00:05:48,454 --> 00:05:49,413
And volume off.
158
00:05:49,497 --> 00:05:52,207
Okay.
All set.
159
00:05:52,291 --> 00:05:53,417
Thanks.
160
00:06:00,246 --> 00:06:01,664
Okay.
161
00:06:10,976 --> 00:06:12,936
Are you ready?
162
00:06:13,020 --> 00:06:14,730
Yeah.
163
00:06:22,279 --> 00:06:25,490
A woman
164
00:06:25,574 --> 00:06:27,284
You're showtuning?
165
00:06:27,368 --> 00:06:30,787
Now?
Was well worthwhile
166
00:06:30,871 --> 00:06:35,500
to wear mascara
167
00:06:35,584 --> 00:06:37,836
a woman's smile
168
00:06:37,920 --> 00:06:39,546
Okay.
169
00:06:39,630 --> 00:06:40,547
We're all set.
170
00:06:40,631 --> 00:06:42,716
Okay.
171
00:06:42,800 --> 00:06:44,843
Any chance you were super wrong
and there's nothing in there?
172
00:06:44,927 --> 00:06:47,637
You're officially
at five and a half weeks.
173
00:06:47,721 --> 00:06:50,682
What I'm gonna give you now
is mifepristone.
174
00:06:50,766 --> 00:06:52,684
What this does is stop
any growth
175
00:06:52,768 --> 00:06:55,479
in the pregnancy
immediately.
176
00:06:55,563 --> 00:07:00,734
And because of your recent
medical adventure...
177
00:07:00,818 --> 00:07:04,279
I would like for you
to hang out here for one hour.
178
00:07:04,363 --> 00:07:07,073
I want to check your blood
pressure before you go home.
179
00:07:07,157 --> 00:07:08,200
Okay?
Okay.
180
00:07:09,952 --> 00:07:11,495
Here.
Thanks.
181
00:07:11,579 --> 00:07:14,623
Also, page me
if you feel sick at all.
182
00:07:14,707 --> 00:07:19,252
If you vomit,
you risk to lose the medication
183
00:07:19,336 --> 00:07:20,962
before it takes effect.
184
00:07:21,046 --> 00:07:22,366
Well, we wouldn't
want that, so...
185
00:07:26,552 --> 00:07:27,260
I'll take that.
186
00:07:27,344 --> 00:07:28,845
Mm.
Thanks.
187
00:07:28,929 --> 00:07:30,389
I'll be back in a bit.
188
00:07:38,188 --> 00:07:40,815
So, what wine do you think
pairs best with an abortion?
189
00:07:40,899 --> 00:07:44,277
I'm thinking, like,
earthy red, right?
190
00:07:44,361 --> 00:07:45,862
It's gotta be.
191
00:07:45,946 --> 00:07:47,656
Vic. Stop.
192
00:07:47,740 --> 00:07:49,282
Hey.
193
00:07:49,366 --> 00:07:51,117
It's just us.
194
00:07:51,201 --> 00:07:53,328
Okay?
195
00:07:53,412 --> 00:07:54,955
You don't have to do
your jokey thing.
196
00:07:55,039 --> 00:07:56,456
Okay, well, my jokey thing
is who I am,
197
00:07:56,540 --> 00:07:58,416
so if you want...
198
00:07:58,500 --> 00:07:59,292
you can go.
No.
199
00:07:59,376 --> 00:08:01,378
No. I'm... I'm good.
200
00:08:06,717 --> 00:08:08,510
Okay.
201
00:08:20,001 --> 00:08:21,794
- Hey.
- Hey.
202
00:08:21,900 --> 00:08:23,384
- How are you feeling?
- Terrific.
203
00:08:23,377 --> 00:08:24,504
Yeah, great.
204
00:08:24,588 --> 00:08:26,956
Good. As long as everything
looks good,
205
00:08:27,041 --> 00:08:29,092
I'm gonna give you
the second sequence of pills.
206
00:08:29,448 --> 00:08:31,116
Misoprostol.
207
00:08:31,201 --> 00:08:34,223
It's four tablets
that you will take
208
00:08:34,308 --> 00:08:36,392
in a few hours
when you're home.
209
00:08:36,476 --> 00:08:38,061
You know
the buccal method?
210
00:08:38,145 --> 00:08:39,437
Uh, the thing
where I let it melt
211
00:08:39,521 --> 00:08:40,480
in my cheek
for half an hour?
212
00:08:40,564 --> 00:08:41,655
Exactly.
Yeah.
213
00:08:41,741 --> 00:08:43,784
It will cause your uterus
to contract
214
00:08:43,868 --> 00:08:46,871
and shed its lining
and any contents.
215
00:08:46,955 --> 00:08:48,439
Okay.
It will last a day or two,
216
00:08:48,524 --> 00:08:50,692
and it's similar
to a heavy period.
217
00:08:52,814 --> 00:08:54,045
Do you have any questions?
218
00:08:54,129 --> 00:08:57,007
Uh, no. No.
I'm... I'm good.
219
00:08:59,467 --> 00:09:01,761
Okay.
Everything looks good.
220
00:09:01,845 --> 00:09:04,305
If anything feels off,
221
00:09:04,389 --> 00:09:06,747
and I mean anything,
you can call me.
222
00:09:06,831 --> 00:09:08,059
Okay?
You have my number?
223
00:09:08,143 --> 00:09:09,977
Yes. Promise.
Promise.
224
00:09:10,061 --> 00:09:11,228
I'll make sure she does.
Yeah.
225
00:09:11,312 --> 00:09:13,481
Okay.
226
00:09:13,565 --> 00:09:14,733
Thanks, Doc.
227
00:09:17,319 --> 00:09:19,946
That was
kinda anticlimactic.
228
00:09:20,030 --> 00:09:22,323
Um... it seems like
it's just gonna be
229
00:09:22,407 --> 00:09:23,783
a lot of sitting around
from here on out,
230
00:09:23,867 --> 00:09:27,745
so you... you should
probably just go home.
231
00:09:27,829 --> 00:09:31,229
No, I'm gonna... I'm gonna
sit around with you.
232
00:09:32,417 --> 00:09:34,043
Seriously, I'll...
I'll be fine.
233
00:09:34,127 --> 00:09:36,212
She said
it's just like a heavy period.
234
00:09:36,296 --> 00:09:38,339
Yeah, I know what she said,
but...
235
00:09:38,423 --> 00:09:39,970
Well, I've been doing
some reading, and...
236
00:09:40,054 --> 00:09:41,514
Oh, okay.
So, you and your penis
237
00:09:41,599 --> 00:09:44,116
are gonna tell me and my OB
how a medical abortion works?
238
00:09:44,201 --> 00:09:45,244
That's...
239
00:09:48,431 --> 00:09:50,725
Um... I'm sorry.
240
00:09:53,522 --> 00:09:56,652
I'm sorry.
That was... reflex snark.
241
00:09:56,737 --> 00:09:58,946
I just meant, if you...
242
00:09:59,031 --> 00:10:00,436
you don't have to...
243
00:10:00,521 --> 00:10:03,732
Yeah, well, I'm telling you,
for the 10th time,
244
00:10:04,203 --> 00:10:05,496
I want to.
245
00:10:07,915 --> 00:10:08,915
Thanks.
246
00:10:14,355 --> 00:10:16,714
Warren. Hey.
We lost one truck this year.
247
00:10:16,799 --> 00:10:19,551
Can we maybe be nice
to this one?
248
00:10:19,635 --> 00:10:22,930
Now even the most menial parts
of my job are up for discussion.
249
00:10:23,014 --> 00:10:25,140
I thought you had your...
Your Diane time.
250
00:10:25,224 --> 00:10:27,226
Shouldn't your head
be fixed?
251
00:10:27,310 --> 00:10:30,145
Those sessions were a waste of a
perfectly qualified firefighter.
252
00:10:30,229 --> 00:10:33,194
Yeah, if you're
this angry still, they were.
253
00:10:33,350 --> 00:10:34,893
Okay, look,
I don't need help, alright?
254
00:10:34,977 --> 00:10:36,853
I didn't need help.
255
00:10:36,937 --> 00:10:38,980
I-I'm not repressing anger,
I'm not transferring grief,
256
00:10:39,064 --> 00:10:40,982
and I'm not doing things
out of guilt.
257
00:10:41,066 --> 00:10:45,070
Yet you're yelling at work
and at your lieutenant.
258
00:10:45,154 --> 00:10:46,404
Warren, I'm not trying
to pull rank.
259
00:10:46,488 --> 00:10:47,948
I'm just saying
that something's still up.
260
00:10:48,032 --> 00:10:52,035
Okay, everyone in this building
is a mess,
261
00:10:52,119 --> 00:10:53,370
but I'm the only one
in trouble.
262
00:10:53,454 --> 00:10:54,455
I'm j...
263
00:10:56,290 --> 00:10:58,292
Hey.
264
00:11:00,336 --> 00:11:01,461
I thought he was
talking to Diane.
265
00:11:01,545 --> 00:11:03,129
Yeah, well, I guess
it didn't quite take.
266
00:11:03,213 --> 00:11:06,258
Hey, um,
you seen, uh, Beckett?
267
00:11:06,342 --> 00:11:07,742
No, not since
this morning's lineup.
268
00:11:11,555 --> 00:11:13,780
I get it.
Our gym is way better than 23's.
269
00:11:15,319 --> 00:11:17,102
Still feels weird
having you here as a sub.
270
00:11:17,186 --> 00:11:18,937
Yeah,
tell me about it.
271
00:11:19,021 --> 00:11:22,565
I still think if we hadn't
stormed McCallister's office,
272
00:11:22,649 --> 00:11:25,092
you might actually be
captain of 19 by now.
273
00:11:26,320 --> 00:11:28,780
So, we're down to two
in the donor search.
274
00:11:28,864 --> 00:11:30,865
Oh. Yay.
275
00:11:30,949 --> 00:11:32,701
Not yay?
276
00:11:32,785 --> 00:11:35,328
I hate her final pick,
and she hates mine.
277
00:11:35,412 --> 00:11:37,122
Okay.
Not "hate" in either case,
278
00:11:37,206 --> 00:11:38,415
but why can't it
just be my pick?
279
00:11:38,499 --> 00:11:39,874
'Cause it's not just
your baby.
280
00:11:39,958 --> 00:11:41,835
Exactly!
And it's not just hers.
281
00:11:41,919 --> 00:11:44,045
I mean, she's carrying
and it's gonna be her egg,
282
00:11:44,129 --> 00:11:45,505
and now she wants to use
donor sperm from a guy
283
00:11:45,589 --> 00:11:47,382
who looks just like
her brother.
284
00:11:47,466 --> 00:11:49,634
I mean, this baby is gonna be
100% DeLuca and zero Bishop.
285
00:11:49,718 --> 00:11:51,136
Do you want
to use your egg?
286
00:11:51,220 --> 00:11:52,345
No. And I don't
particularly want to be
287
00:11:52,429 --> 00:11:53,888
a pregnant person right now,
either,
288
00:11:53,972 --> 00:11:56,224
but I just wish
it had both of us,
289
00:11:56,308 --> 00:11:58,268
not just her
and some rando.
290
00:11:58,352 --> 00:11:59,811
Wait.
291
00:11:59,895 --> 00:12:01,396
Do you really think
I'd be captain by now?
292
00:12:01,480 --> 00:12:02,814
I mean, yeah.
293
00:12:02,898 --> 00:12:04,482
If I had promoted
to Battalion Chief
294
00:12:04,566 --> 00:12:06,359
like I was on track to,
you were next in line.
295
00:12:06,443 --> 00:12:08,570
Well, technically, Bishop,
you jumped her in line.
296
00:12:10,948 --> 00:12:13,033
I'm gonna shut up now.
297
00:12:14,827 --> 00:12:16,745
Crisis One
to 2046 Center Street.
298
00:12:16,829 --> 00:12:18,163
That's me.
Me, too.
299
00:12:18,247 --> 00:12:20,082
Hey, hope you find
your sperm.
300
00:12:30,259 --> 00:12:32,344
Okay.
301
00:12:32,428 --> 00:12:36,598
So, I got three kinds
of chocolates,
302
00:12:36,682 --> 00:12:38,641
beef jerky, uh...
Thank you.
303
00:12:38,725 --> 00:12:40,393
...nacho cheese and ranch,
and...
304
00:12:40,477 --> 00:12:43,563
Mmm!
305
00:12:43,647 --> 00:12:45,357
I thought you were gonna wait
for me to get back.
306
00:12:45,441 --> 00:12:46,733
Okay, well,
it's been four hours,
307
00:12:46,817 --> 00:12:49,486
so... I didn't.
308
00:12:49,570 --> 00:12:51,654
Seriously?
309
00:12:51,738 --> 00:12:53,323
You're gonna be mad at me because
I didn't wait for you to take a pill?
310
00:12:53,407 --> 00:12:54,949
You know, you have seen me
do it already today.
311
00:12:55,033 --> 00:12:57,411
Alright, it's not just a pill.
It's a very specific...
312
00:12:59,983 --> 00:13:02,832
You know, why don't you
want me in your life?
313
00:13:03,248 --> 00:13:05,418
You keep finding ways
to, you know, whittle me down
314
00:13:05,502 --> 00:13:07,545
and shut me out,
and, uh,
315
00:13:07,629 --> 00:13:08,880
I mean, damn,
I'm in this relationship, too.
316
00:13:08,964 --> 00:13:10,423
What relationship?
317
00:13:10,507 --> 00:13:12,217
'Cause if I hadn't found out
I was pregnant,
318
00:13:12,301 --> 00:13:13,843
we wouldn't have spoken to each
other in almost two weeks.
319
00:13:13,927 --> 00:13:15,345
I don't...
Yeah, that's because
320
00:13:15,429 --> 00:13:17,389
you just decided
you were done with me.
321
00:13:17,473 --> 00:13:18,640
Theo,
I didn't decide anything.
322
00:13:18,724 --> 00:13:20,475
I told you about...
About Gibson,
323
00:13:20,559 --> 00:13:22,227
and then you walked away.
324
00:13:22,311 --> 00:13:24,312
Wha... I didn't walk
away. You pushed me.
325
00:13:24,396 --> 00:13:26,022
Okay. Well, I guess
it didn't take much.
326
00:13:26,106 --> 00:13:27,772
So, I don't know what...
Wow. Wow.
327
00:13:27,857 --> 00:13:29,123
Okay.
328
00:13:29,208 --> 00:13:32,139
You know, you can rewrite
that story all you want,
329
00:13:32,399 --> 00:13:34,025
but the fact is,
330
00:13:34,203 --> 00:13:36,124
you did everything you could
to make sure you were alone.
331
00:13:36,208 --> 00:13:39,296
And now all I'm trying to do is
be there for you through this,
332
00:13:39,381 --> 00:13:41,335
despite my own feelings,
333
00:13:41,419 --> 00:13:43,250
because that's what you do
when you love someone.
334
00:13:43,334 --> 00:13:44,713
What... And you won't
even let me do that.
335
00:13:44,797 --> 00:13:46,423
What are
your own feelings?
336
00:13:46,507 --> 00:13:48,092
Doesn't matter,
apparently.
337
00:13:48,176 --> 00:13:49,677
No, it does...
It does matter.
338
00:13:49,761 --> 00:13:50,969
It does matter,
because I would like to know,
339
00:13:51,053 --> 00:13:52,187
what are your feelings?
No. No, you wouldn't.
340
00:13:52,271 --> 00:13:55,232
Because if you did,
you would have already asked.
341
00:14:00,774 --> 00:14:02,609
God.
342
00:14:24,394 --> 00:14:25,603
Go away!
343
00:14:25,688 --> 00:14:27,230
I'm fine.
344
00:14:27,315 --> 00:14:29,116
This is my house.
345
00:14:29,335 --> 00:14:32,254
Okay. I understand that, sir,
but a neighbor called
346
00:14:32,338 --> 00:14:34,256
and said you were pacing
and yelling on the lawn.
347
00:14:34,340 --> 00:14:36,091
I was,
but I'm not now.
348
00:14:36,175 --> 00:14:38,635
I'm in my car,
at my house.
349
00:14:38,719 --> 00:14:40,679
Is that a crime?
350
00:14:40,763 --> 00:14:43,140
We're not cops.
351
00:14:43,224 --> 00:14:45,767
What are you, EMTs?
Firefighters?
352
00:14:45,851 --> 00:14:48,866
I'm not hurt,
and there's no fire.
353
00:14:52,191 --> 00:14:53,442
You wanna tell me
why you're upset?
354
00:14:53,526 --> 00:14:55,652
Not particularly.
355
00:14:55,736 --> 00:14:58,822
Please leave.
This is between me and my wife.
356
00:14:58,906 --> 00:15:01,992
Your wife?
Is she home?
357
00:15:02,076 --> 00:15:03,452
Far as I know.
358
00:15:03,536 --> 00:15:05,036
Hey.
359
00:15:05,120 --> 00:15:06,288
How about
we give her a call?
360
00:15:06,372 --> 00:15:08,207
Together?
Please?
361
00:15:09,875 --> 00:15:11,001
Thank you.
362
00:15:17,007 --> 00:15:18,133
Harry, enough of this.
363
00:15:18,217 --> 00:15:21,011
For God sake, I'm at work.
364
00:15:21,095 --> 00:15:22,387
The neighbors are texting,
365
00:15:22,471 --> 00:15:23,951
saying you're causing a scene
and j...
366
00:15:30,312 --> 00:15:32,355
No. Hey.
Whoa, whoa, whoa, whoa!
367
00:15:32,439 --> 00:15:33,982
Harry! Harry, wait!
Don't do that!
368
00:15:34,066 --> 00:15:35,692
Don't do that, Harry!
369
00:15:35,776 --> 00:15:37,691
Harry, don't do that!
370
00:15:38,301 --> 00:15:39,635
Harry!
371
00:15:42,989 --> 00:15:45,520
Harry!
Open this door, Harry!
372
00:15:45,630 --> 00:15:48,758
Do not try any of those
theatrics or I will light...
373
00:15:48,954 --> 00:15:50,371
Whoa.
The guy ready
374
00:15:50,456 --> 00:15:52,497
to set himself on fire
is calling out theatrics.
375
00:15:52,582 --> 00:15:54,318
I see the irony.
376
00:15:54,543 --> 00:15:55,927
I said go away!
377
00:15:56,012 --> 00:15:58,004
Step back!
378
00:15:58,088 --> 00:16:00,708
Okay. Hey. Harry.
379
00:16:00,840 --> 00:16:02,950
Harry, if you open the door,
we can keep talking
380
00:16:03,062 --> 00:16:05,536
and you won't pass out
from the fumes, okay?
381
00:16:05,621 --> 00:16:07,121
I'll open the window.
382
00:16:07,206 --> 00:16:08,749
Are those power windows?
Wait.
383
00:16:08,834 --> 00:16:10,348
Because you can't turn
the car on
384
00:16:10,433 --> 00:16:13,269
if you have a puddle of gasoline
at your feet, okay?
385
00:16:13,354 --> 00:16:16,340
Just... open the door,
Harry.
386
00:16:26,280 --> 00:16:28,448
Okay.
387
00:16:28,533 --> 00:16:29,836
Alright.
388
00:16:29,938 --> 00:16:32,191
What do you do for work,
Harry?
389
00:16:34,276 --> 00:16:36,512
I know this schtick.
390
00:16:36,643 --> 00:16:39,427
Asking me mundane questions
is not going to stop me
391
00:16:39,512 --> 00:16:40,990
from doing
what needs to be done.
392
00:16:41,075 --> 00:16:42,614
What is it
that needs to be done?
393
00:16:44,119 --> 00:16:45,745
I'm a scholar.
394
00:16:45,829 --> 00:16:47,872
Which is a pretentious word
for underpaid teacher.
395
00:16:47,956 --> 00:16:49,541
I decided to answer
your first question.
396
00:16:52,252 --> 00:16:54,504
What do you teach?
397
00:16:54,588 --> 00:16:57,465
I wrote my dissertation
on Noel Coward.
398
00:16:57,549 --> 00:17:00,301
"We have no reliable guarantee
that the afterlife
399
00:17:00,385 --> 00:17:02,971
will be any less exasperating
than this one,
400
00:17:03,055 --> 00:17:05,515
have we?"
401
00:17:05,599 --> 00:17:07,726
And yet...
402
00:17:07,810 --> 00:17:10,270
here I am,
stupidly trying my odds.
403
00:17:12,064 --> 00:17:14,649
Um, come, come.
404
00:17:14,733 --> 00:17:16,609
We need to call the engine
before this man
405
00:17:16,693 --> 00:17:18,278
lights himself
on fire.
406
00:17:18,362 --> 00:17:19,821
Well, if a bunch of cop cars
and a fire truck show up,
407
00:17:19,905 --> 00:17:21,990
it could spook him
into dropping that lighter.
408
00:17:22,074 --> 00:17:24,242
Yeah, but if the engine comes,
we can at least hose him down.
409
00:17:24,326 --> 00:17:26,196
Well, let Trav talk to him
for a minute,
410
00:17:26,281 --> 00:17:28,477
see if he can get him
to put the lighter down.
411
00:17:28,618 --> 00:17:30,707
Run him a turnout. I'm not
putting my firefighter at risk.
412
00:17:30,791 --> 00:17:32,167
Go.
413
00:17:36,380 --> 00:17:37,881
Additional backup needed.
414
00:17:37,965 --> 00:17:40,842
Requesting Engine 19
to 2046 Center Drive.
415
00:17:40,926 --> 00:17:44,221
No lights, no sirens.
I repeat, no lights, no sirens.
416
00:17:47,303 --> 00:17:49,379
What are we studying
today? Bylaws.
417
00:17:49,464 --> 00:17:51,007
So, I'm thinking
of ordering out for dinner.
418
00:17:51,092 --> 00:17:54,781
Anybody know a good
Spanish tapas place around here?
419
00:17:54,866 --> 00:17:58,317
Hey, uh, Bishop, you've, uh,
read the bylaw manual
420
00:17:58,402 --> 00:17:59,583
forwards and backwards,
right?
421
00:17:59,668 --> 00:18:01,165
What are...
Just hypothetically,
422
00:18:01,250 --> 00:18:03,252
what would be
the exact process
423
00:18:03,337 --> 00:18:06,089
if a firefighter was suspected
of drinking on the job?
424
00:18:06,174 --> 00:18:07,967
You should know,
Fire Zaddy.
425
00:18:08,051 --> 00:18:10,761
Wait. That was
for drug abuse, not drinking.
426
00:18:10,845 --> 00:18:13,264
My bad. The firefighter
would immediately be asked
427
00:18:13,348 --> 00:18:14,432
to submit
to an alcohol test.
428
00:18:14,516 --> 00:18:15,683
Ooh.
Depending on the results,
429
00:18:15,767 --> 00:18:17,351
there would be
administrative leave
430
00:18:17,435 --> 00:18:20,312
and possible termination
following an investigation.
431
00:18:20,396 --> 00:18:21,939
Now, that sound
really serious.
432
00:18:22,023 --> 00:18:23,607
What would the process be
if a lieutenant were found
433
00:18:23,691 --> 00:18:26,193
to have traded sexual favors
for his position?
434
00:18:26,277 --> 00:18:27,903
Oh...
I'm kidding, Bishop.
435
00:18:27,987 --> 00:18:30,030
It's just, uh,
hypothetical.
436
00:18:30,114 --> 00:18:31,908
Right, Sully?
437
00:18:33,143 --> 00:18:34,477
What was that?
438
00:18:34,562 --> 00:18:37,397
Just an inside joke
we got going on.
439
00:18:37,482 --> 00:18:39,150
He's funny.
440
00:18:39,401 --> 00:18:40,708
See? We could pick a donor
and that donor
441
00:18:40,792 --> 00:18:42,277
could end up being Beckett.
442
00:18:42,362 --> 00:18:46,730
Engine 19 requested
to 2046 Center Street.
443
00:18:47,840 --> 00:18:50,356
Yeah, the... the book said
444
00:18:50,441 --> 00:18:52,844
walking is good
for the cramps.
445
00:18:52,929 --> 00:18:54,263
The book?
446
00:18:54,347 --> 00:18:56,515
Yeah, dude,
I read a book,
447
00:18:56,599 --> 00:18:59,978
and maybe the whole Internet
to prepare for today.
448
00:19:02,146 --> 00:19:05,034
So, you said
you had feelings... about this.
449
00:19:05,238 --> 00:19:08,491
Does that mean you wish
I was having it?
450
00:19:08,872 --> 00:19:10,414
No.
451
00:19:10,620 --> 00:19:13,834
I mean, I'd be lying
if I said I hadn't had
452
00:19:13,919 --> 00:19:16,629
the stray thought
that you'd make a good mom.
453
00:19:16,713 --> 00:19:19,340
But... no.
454
00:19:19,424 --> 00:19:22,510
I think I might wanna be a mom
one day.
455
00:19:22,594 --> 00:19:23,679
Maybe.
456
00:19:26,682 --> 00:19:28,183
So, what are
your feelings?
457
00:19:30,106 --> 00:19:31,954
It's just...
It's just sad, I guess.
458
00:19:32,039 --> 00:19:33,248
Oh.
459
00:19:34,762 --> 00:19:36,400
You know, ever since I...
460
00:19:38,010 --> 00:19:39,428
Ever since
I started having sex,
461
00:19:39,528 --> 00:19:41,863
I always thought that
if I got pregnant,
462
00:19:41,947 --> 00:19:44,030
I would sprint straight to the
abortion clinic, no question,
463
00:19:44,114 --> 00:19:46,409
but this is...
464
00:19:46,703 --> 00:19:48,434
I don't know.
This is hard.
465
00:19:49,371 --> 00:19:50,974
It's harder
than I thought it would be,
466
00:19:51,059 --> 00:19:53,124
and the hard part
hasn't even started yet.
467
00:19:53,208 --> 00:19:55,085
Because it's all
just hard parts.
468
00:19:57,087 --> 00:19:59,297
My mom had one.
469
00:19:59,381 --> 00:20:02,216
Right after my dad died
in the line of duty,
470
00:20:02,300 --> 00:20:04,385
she found out
she was pregnant.
471
00:20:04,469 --> 00:20:06,262
She's Catholic.
472
00:20:06,346 --> 00:20:08,069
Like, my whole family is
really Catholic. Mm-hmm.
473
00:20:08,153 --> 00:20:11,030
But she couldn't get out of bed
at that point,
474
00:20:11,114 --> 00:20:13,407
so devastated
by losing my dad.
475
00:20:13,491 --> 00:20:15,827
Not to mention,
now she was a single mom
476
00:20:15,911 --> 00:20:18,204
and didn't know how
she was gonna take care of me.
477
00:20:18,288 --> 00:20:19,997
I was a kid.
478
00:20:20,081 --> 00:20:22,792
I-I didn't totally know
what was doing on.
479
00:20:22,876 --> 00:20:27,046
But I remember a lot of crying
in the house.
480
00:20:27,130 --> 00:20:31,467
You know, my aunts told her
that God took my dad
481
00:20:31,551 --> 00:20:34,303
and gave her this baby,
482
00:20:34,387 --> 00:20:36,769
and that an abortion
would be more loss
483
00:20:36,854 --> 00:20:39,272
to the family.
484
00:20:39,521 --> 00:20:42,706
And they, uh... they said they
would help her take care of it.
485
00:20:43,206 --> 00:20:44,940
They kept saying
it would be okay.
486
00:20:46,733 --> 00:20:49,110
But my mom
just kept crying.
487
00:20:50,695 --> 00:20:53,406
And one morning,
she left really early,
488
00:20:53,490 --> 00:20:55,628
and when she came home,
489
00:20:55,713 --> 00:20:59,007
my aunts just stopped
talking to her.
490
00:20:59,092 --> 00:21:01,761
You know, I tried to tell her
that it wasn't a sin.
491
00:21:01,846 --> 00:21:04,264
Because, you know,
in the actual Bible,
492
00:21:04,349 --> 00:21:06,685
Jesus is forgiving,
right?
493
00:21:06,773 --> 00:21:11,050
Says, "Let he who is without sin
cast the first stone."
494
00:21:12,315 --> 00:21:14,651
Honestly, I don't think
she ever forgave herself,
495
00:21:14,736 --> 00:21:17,636
even after my aunties
started talking to her again,
496
00:21:18,425 --> 00:21:19,884
even after she started
going to church...
497
00:21:20,016 --> 00:21:21,351
Hey, hey, hey.
498
00:21:22,154 --> 00:21:23,792
Alright, come on.
499
00:21:24,062 --> 00:21:25,981
Come on, let's get
you home. Okay.
500
00:21:29,585 --> 00:21:31,738
It's alright.
I got you.
501
00:21:37,824 --> 00:21:41,689
Can you, uh... Can you play
some music or something?
502
00:21:41,946 --> 00:21:43,533
- What kind?
- I dunno.
503
00:21:43,618 --> 00:21:46,900
Uh, happy music.
504
00:21:47,874 --> 00:21:49,542
Is the pain
really bad?
505
00:21:51,037 --> 00:21:53,292
Well, you and your penis
were right.
506
00:21:53,377 --> 00:21:55,394
This is way worse
than a heavy period.
507
00:21:55,479 --> 00:21:56,776
Well, worse how?
508
00:21:56,861 --> 00:21:57,847
I don't know. I don't know.
I don't know.
509
00:21:57,965 --> 00:22:00,425
Try shoving a pinky finger
up your urethra.
510
00:22:10,028 --> 00:22:13,031
Yeah, yeah
511
00:22:15,417 --> 00:22:18,160
Hey, uh, when did you lose
your virginity?
512
00:22:18,245 --> 00:22:19,645
- Me?
- Yeah.
513
00:22:19,730 --> 00:22:22,038
Uh... 15.
514
00:22:22,123 --> 00:22:23,425
You?
515
00:22:23,518 --> 00:22:25,793
16.
516
00:22:25,877 --> 00:22:29,380
Was it... you know,
nice?
517
00:22:30,364 --> 00:22:33,262
Uh... no.
518
00:22:33,347 --> 00:22:35,317
Not really. No.
519
00:22:35,428 --> 00:22:36,387
You?
520
00:22:36,713 --> 00:22:38,988
Not really.
521
00:22:39,340 --> 00:22:42,503
Or heart-to-heart
522
00:22:43,603 --> 00:22:44,677
Do you need anything?
523
00:22:44,762 --> 00:22:46,138
Yeah,
I need you to sing.
524
00:22:46,223 --> 00:22:47,529
Like, loudly.
525
00:22:47,614 --> 00:22:48,816
What?
526
00:22:48,900 --> 00:22:50,401
Well, you're a...
527
00:22:50,485 --> 00:22:51,819
You know,
you're a horrible singer,
528
00:22:51,903 --> 00:22:52,981
and I know
you know that.
529
00:22:53,066 --> 00:22:55,396
I just... I need you to feel
a little teeny-tiny bit
530
00:22:55,481 --> 00:22:57,599
as humiliated as I do right now,
so I need you...
531
00:22:57,684 --> 00:22:58,973
Why do you
feel humiliated?
532
00:22:59,058 --> 00:23:00,187
I mean, you have absolutely
no reason to feel...
533
00:23:00,271 --> 00:23:01,192
Just sing! Sing!
534
00:23:01,339 --> 00:23:02,434
Yeah, yeah
535
00:23:06,026 --> 00:23:07,871
how you do it now
536
00:23:11,093 --> 00:23:13,053
yeah...
537
00:23:21,659 --> 00:23:23,628
It's like clots.
It's like a lot of...
538
00:23:26,463 --> 00:23:27,974
it's like a lot
of blood clots.
539
00:23:28,059 --> 00:23:29,761
It's pretty gory.
540
00:23:29,871 --> 00:23:30,839
That's normal.
541
00:23:30,924 --> 00:23:32,175
Yeah.
542
00:23:34,208 --> 00:23:35,959
I realized whenever I have
a sharp pain,
543
00:23:36,043 --> 00:23:37,085
it's a clot trying
to pass
544
00:23:37,169 --> 00:23:38,211
through my cervix.
Through your cervix.
545
00:23:38,295 --> 00:23:40,588
Yeah.
546
00:23:40,672 --> 00:23:43,508
Where they wanna go
547
00:23:43,592 --> 00:23:44,551
You did read a book.
548
00:23:44,635 --> 00:23:46,303
Two, actually.
549
00:24:08,408 --> 00:24:10,285
Hey, Vic?
550
00:24:10,369 --> 00:24:11,537
Yeah?
551
00:24:15,249 --> 00:24:16,959
I...
552
00:24:20,417 --> 00:24:22,059
I'm gonna make
some tea.
553
00:24:24,633 --> 00:24:25,968
Okay.
554
00:24:34,017 --> 00:24:35,143
What is happening?
555
00:24:35,227 --> 00:24:36,394
- Harry.
- Why are they here?
556
00:24:36,478 --> 00:24:37,520
Harry, it's just a precaution.
It's okay.
557
00:24:37,604 --> 00:24:38,938
You are making
a scene!
558
00:24:39,022 --> 00:24:40,106
Harry! Listen to me!
Listen to me!
559
00:24:40,190 --> 00:24:42,025
Look, I'm not gonna
let anyone near you,
560
00:24:42,109 --> 00:24:43,067
but you gotta work
with me here.
561
00:24:43,151 --> 00:24:44,360
Please.
Help me understand.
562
00:24:44,444 --> 00:24:45,737
What is it
that you want to do here?
563
00:24:45,821 --> 00:24:47,947
It's not
what I want to do.
564
00:24:48,031 --> 00:24:50,617
I'd rather still be happily
married, but here we are.
565
00:24:50,701 --> 00:24:51,951
Okay, so this is
about your wife?
566
00:24:52,035 --> 00:24:53,703
My ex-wife,
as of yesterday.
567
00:24:53,787 --> 00:24:58,249
We've been married
for 25 years.
568
00:24:58,333 --> 00:25:02,420
Yesterday, she wakes up
and tells me it's over.
569
00:25:02,504 --> 00:25:05,048
It was a long time coming,
she says.
570
00:25:05,132 --> 00:25:07,258
News to me.
571
00:25:07,342 --> 00:25:09,219
I didn't even know
there was anything wrong.
572
00:25:09,303 --> 00:25:12,514
That sounds...
That's awful, Harry.
573
00:25:12,598 --> 00:25:14,432
If she was feeling like there
was something not working,
574
00:25:14,516 --> 00:25:17,060
breaking, broken,
575
00:25:17,144 --> 00:25:19,604
why didn't she
say anything to me?
576
00:25:19,688 --> 00:25:21,397
She had
all these thoughts
577
00:25:21,481 --> 00:25:23,734
and made all these decisions
all by herself.
578
00:25:26,612 --> 00:25:28,988
But she had a partner.
579
00:25:29,072 --> 00:25:31,991
I thought
we were partners.
580
00:25:32,075 --> 00:25:33,952
Why wasn't I a part
of any of it,
581
00:25:34,036 --> 00:25:35,995
any of these
conversations?
582
00:25:36,079 --> 00:25:38,164
She had left me
yesterday,
583
00:25:38,248 --> 00:25:40,583
but when did she
really leave me, hmm?
584
00:25:40,667 --> 00:25:42,627
In her mind, you know?
585
00:25:42,711 --> 00:25:44,379
Six months ago?
586
00:25:44,463 --> 00:25:45,463
A year?
587
00:25:45,547 --> 00:25:47,423
10 years?
588
00:25:47,507 --> 00:25:48,883
I have no idea.
589
00:25:48,967 --> 00:25:51,052
I have no idea
about anything anymore.
590
00:25:51,136 --> 00:25:56,683
What did the last 25 years
of my life even mean?
591
00:25:56,767 --> 00:25:59,352
Harry, you want to get her back?
You want to make a point?
592
00:25:59,436 --> 00:26:00,520
Do you want
to punish her?
593
00:26:00,604 --> 00:26:02,856
Yes.
594
00:26:02,940 --> 00:26:04,649
I mean,
no, of course not.
595
00:26:04,733 --> 00:26:06,067
I don't know.
596
00:26:06,151 --> 00:26:08,111
I just think that I need
to do something
597
00:26:08,195 --> 00:26:10,906
only I control
and she has no say in.
598
00:26:12,950 --> 00:26:15,326
She'll see how it feels,
maybe.
599
00:26:15,410 --> 00:26:18,496
There are other ways to take
back control of your life.
600
00:26:18,580 --> 00:26:20,707
Ways where
you don't get hurt
601
00:26:20,791 --> 00:26:23,251
or hurt other people.
I should just do it.
602
00:26:23,335 --> 00:26:25,253
I-I-I don't even know
why I'm waiting... No.
603
00:26:25,337 --> 00:26:26,880
Harry, wait, wait.
604
00:26:26,964 --> 00:26:28,256
Okay, just stay with me, okay?
Just for a second.
605
00:26:28,340 --> 00:26:30,133
Just keep talking to me,
just for a second, alright?
606
00:26:30,217 --> 00:26:31,718
And maybe just...
607
00:26:31,802 --> 00:26:34,345
Maybe just step
out of the car for me.
608
00:26:34,429 --> 00:26:36,306
Please.
609
00:26:36,390 --> 00:26:37,223
Please.
610
00:26:37,307 --> 00:26:38,934
Fine.
611
00:26:48,417 --> 00:26:50,239
You don't understand
what this is like.
612
00:26:51,874 --> 00:26:55,490
You just don't, because
if you did... if you did...
613
00:26:55,575 --> 00:26:56,826
I do.
614
00:26:56,910 --> 00:26:58,051
Harry, I do.
615
00:26:58,136 --> 00:27:01,278
I understand more
than I wish I did, actually.
616
00:27:01,450 --> 00:27:03,231
Someone's done this
to you?
617
00:27:03,316 --> 00:27:04,233
No.
618
00:27:04,318 --> 00:27:05,567
I've done that to someone.
619
00:27:05,652 --> 00:27:08,779
I'm... I'm doing that
to someone now.
620
00:27:09,047 --> 00:27:10,840
I'm falling out of love
with someone,
621
00:27:10,950 --> 00:27:13,879
and... and not giving him or us
the opportunity
622
00:27:13,964 --> 00:27:16,346
to do anything about it,
because...
623
00:27:16,430 --> 00:27:17,931
Because I'm walking around
like it's all about me,
624
00:27:18,015 --> 00:27:19,516
and...
And that's not right.
625
00:27:22,019 --> 00:27:24,646
I didn't get it.
626
00:27:24,730 --> 00:27:26,189
I didn't even really get
what I was...
627
00:27:26,273 --> 00:27:28,650
What I was doing to him, Harry,
so thank you.
628
00:27:28,734 --> 00:27:30,360
Thank you,
because I've been unfair
629
00:27:30,444 --> 00:27:32,737
and unkind,
and that is so selfish,
630
00:27:32,821 --> 00:27:34,614
and I am so sorry.
631
00:27:34,698 --> 00:27:36,783
And if your wife knew
and understood all this,
632
00:27:36,867 --> 00:27:38,409
she would be
so sorry, too.
633
00:27:38,493 --> 00:27:39,911
I'm sure of it.
634
00:27:42,539 --> 00:27:43,748
It's engraved.
635
00:27:43,832 --> 00:27:45,541
Another Coward quote.
636
00:27:45,625 --> 00:27:46,960
Can I see it?
637
00:27:47,044 --> 00:27:50,297
"Marriage is
the aftermath of love."
638
00:27:51,339 --> 00:27:54,342
Funny thing to engrave
on a wedding present,
639
00:27:54,426 --> 00:27:56,219
which it was.
640
00:27:56,303 --> 00:27:58,471
From her.
641
00:27:58,555 --> 00:28:00,891
Less funny the day
after she leaves you.
642
00:28:02,683 --> 00:28:04,059
Hey, Harry.
643
00:28:04,144 --> 00:28:05,311
Come on.
644
00:28:05,395 --> 00:28:06,771
Let's get you checked out.
645
00:28:06,855 --> 00:28:08,774
No. Don't do that.
Harry!
646
00:28:16,281 --> 00:28:18,697
Go!
Get the hose on him!
647
00:28:41,447 --> 00:28:44,973
And I'm not okay
648
00:29:19,096 --> 00:29:21,247
Be honest,
how bad was that?
649
00:29:21,332 --> 00:29:24,006
I mean, you handled
our patient
650
00:29:24,091 --> 00:29:26,134
and that completely bizarre call
pretty well.
651
00:29:26,218 --> 00:29:28,428
So, Crisis One part
was a win.
652
00:29:28,512 --> 00:29:31,222
But public display
of your darkest feelings
653
00:29:31,306 --> 00:29:32,849
about your relationship?
654
00:29:32,933 --> 00:29:34,058
Am I a horrible person?
655
00:29:34,142 --> 00:29:36,352
You're not
a horrible person.
656
00:29:36,436 --> 00:29:39,960
Hey, uh, I didn't mean
to bring up old crap earlier
657
00:29:40,044 --> 00:29:41,086
with you and Bishop.
658
00:29:41,170 --> 00:29:42,588
No, it's not old crap.
659
00:29:42,672 --> 00:29:44,590
It's actually
very relevant crap,
660
00:29:44,674 --> 00:29:46,800
because I am still
in a never-ending game
661
00:29:46,884 --> 00:29:50,346
of musical chairs,
662
00:29:50,430 --> 00:29:54,601
which I've realized
is a game of my own doing.
663
00:29:55,893 --> 00:29:58,145
Anyway, call Emmett.
Be honest.
664
00:29:58,229 --> 00:30:00,105
Be sorry.
665
00:30:00,189 --> 00:30:01,441
And it'll be okay.
666
00:30:07,316 --> 00:30:08,401
Hey, um, I...
667
00:30:11,034 --> 00:30:13,410
I owe you all
an apology.
668
00:30:13,494 --> 00:30:15,579
Look, I-I've been acting
as if, you know,
669
00:30:15,663 --> 00:30:18,791
setting myself on fire
won't take out every one of you.
670
00:30:18,875 --> 00:30:22,169
Been trying to control
what I can control.
671
00:30:22,253 --> 00:30:25,047
I mean, and Miller...
672
00:30:25,131 --> 00:30:26,799
We couldn't control it,
673
00:30:26,883 --> 00:30:29,677
fix it, or... save him.
674
00:30:29,761 --> 00:30:32,221
You know.
675
00:30:32,305 --> 00:30:33,973
It really is just,
you know...
676
00:30:34,057 --> 00:30:36,016
Everything seems like
it's an inch past
677
00:30:36,100 --> 00:30:37,851
my grasp at the moment,
678
00:30:37,935 --> 00:30:39,353
which is worse than if
it was completely unreachable,
679
00:30:39,437 --> 00:30:41,522
because you're like,
"If I was a little bit stronger,
680
00:30:41,606 --> 00:30:44,525
wiser, faster,"
681
00:30:44,609 --> 00:30:46,318
so you, uh,
you start thrashing, you know,
682
00:30:46,402 --> 00:30:48,946
to try and gain
on that inch,
683
00:30:49,030 --> 00:30:51,907
take running starts
to try and hurdle that inch,
684
00:30:51,991 --> 00:30:54,368
and you jump,
685
00:30:54,452 --> 00:30:59,290
and, uh, all that gets you is...
Is injured out.
686
00:30:59,374 --> 00:31:01,375
So, I'm... I'm gonna stop,
687
00:31:01,459 --> 00:31:04,962
stop thrashing and swinging,
688
00:31:05,046 --> 00:31:06,255
running and jumping.
689
00:31:08,257 --> 00:31:10,051
See?
Therapy works.
690
00:31:21,437 --> 00:31:22,771
Did you need something?
691
00:31:22,855 --> 00:31:25,858
How 'bout a truce?
692
00:31:25,942 --> 00:31:28,277
Look, have I been...
693
00:31:28,361 --> 00:31:30,654
Have I been hitting the bottle
a little hard lately?
694
00:31:30,738 --> 00:31:32,865
I have. It's been a rough couple
months around here.
695
00:31:32,949 --> 00:31:37,077
Maybe I've knocked a few
too many back on my down time,
696
00:31:37,161 --> 00:31:40,497
but I would never drink
on the job.
697
00:31:40,581 --> 00:31:42,833
Then why is there whiskey
in your office?
698
00:31:42,917 --> 00:31:45,544
What... What the hell
were you doing in my office?
699
00:31:45,628 --> 00:31:47,087
Huh?
700
00:31:47,171 --> 00:31:48,714
You spying on me
for your girlfriend?
701
00:31:48,798 --> 00:31:50,007
She's not my girlfriend.
702
00:31:50,091 --> 00:31:51,342
All I know
is what I saw.
703
00:31:51,426 --> 00:31:53,218
I have no proof
of any foul play.
704
00:31:53,302 --> 00:31:55,971
But you don't, either.
705
00:31:56,055 --> 00:31:57,556
Right?
706
00:31:57,640 --> 00:32:00,434
So, if you talk to the chief
before I do,
707
00:32:00,518 --> 00:32:02,603
be a doll
and tell her I'm free
708
00:32:02,687 --> 00:32:04,855
any day except Wednesday
for our dinner.
709
00:32:04,939 --> 00:32:06,774
I have a date.
710
00:32:06,858 --> 00:32:10,027
Don't worry.
She's a flight attendant.
711
00:32:16,951 --> 00:32:18,411
Hey.
712
00:32:28,588 --> 00:32:29,839
It's all warmed up.
713
00:32:31,424 --> 00:32:33,926
You got, uh, painkillers
right here,
714
00:32:34,010 --> 00:32:35,553
water, chocolate.
715
00:32:38,431 --> 00:32:39,640
You doing okay?
716
00:32:44,270 --> 00:32:46,689
You know, I never didn't
want you in my life, Theo.
717
00:32:49,025 --> 00:32:50,318
I didn't...
718
00:32:52,820 --> 00:32:56,073
I didn't want
to be in my own life.
719
00:33:01,957 --> 00:33:04,415
I wanted my life
to leave me alone,
720
00:33:04,499 --> 00:33:05,541
and...
721
00:33:08,483 --> 00:33:11,444
...I just shut everything out,
and...
722
00:33:11,529 --> 00:33:13,780
when Miller...
When Miller died,
723
00:33:13,902 --> 00:33:15,820
it was...
724
00:33:15,905 --> 00:33:18,866
It was like Lucas had died
all over again.
725
00:33:18,951 --> 00:33:21,662
It was like all...
726
00:33:21,778 --> 00:33:23,684
All this grief was
just living in...
727
00:33:23,768 --> 00:33:26,186
Inside of my cells
and it was reactivated
728
00:33:26,270 --> 00:33:27,813
and it pulled me down
through a time portal,
729
00:33:27,897 --> 00:33:29,356
and I was...
730
00:33:29,440 --> 00:33:32,901
I was grieving
Miller and Lucas,
731
00:33:32,985 --> 00:33:34,320
and...
732
00:33:37,323 --> 00:33:39,575
...and my grandma
733
00:33:39,659 --> 00:33:41,618
and my...
My drama teacher,
734
00:33:41,702 --> 00:33:43,287
and now this new...
735
00:33:46,499 --> 00:33:47,499
...this new...
736
00:33:49,210 --> 00:33:51,837
...grief...
737
00:33:51,921 --> 00:33:54,173
It's grief for something
I didn't... I don't even want,
738
00:33:54,257 --> 00:33:56,759
but my body
is still grieving and...
739
00:34:00,095 --> 00:34:01,680
...and these hormones
are just...
740
00:34:01,830 --> 00:34:03,731
They're having a frat party
inside of me,
741
00:34:03,816 --> 00:34:06,193
and it's making it impossible
to get a handle on any of it.
742
00:34:07,942 --> 00:34:09,944
Theo,
I'm s... I'm sorry.
743
00:34:11,195 --> 00:34:15,168
I'm s... I'm so...
I'm so sorry I... I hurt you.
744
00:34:15,859 --> 00:34:17,818
Okay.
745
00:34:17,910 --> 00:34:19,579
I'm s...
746
00:34:28,996 --> 00:34:31,013
Hey, when do you
have Pru next?
747
00:34:31,098 --> 00:34:33,044
Today.
Supposed to be doing a handoff,
748
00:34:33,129 --> 00:34:35,293
but the Millers
are late.
749
00:34:35,378 --> 00:34:37,129
- Mm.
- You know, not to be a bitch,
750
00:34:37,214 --> 00:34:39,473
but they shouldn't have her
at all.
751
00:34:39,630 --> 00:34:40,714
Well, if saying
that makes you a bitch,
752
00:34:40,798 --> 00:34:42,007
then my wife
is one serious...
753
00:34:42,091 --> 00:34:43,531
Hey, hey, hey,
don't... don't say it.
754
00:34:44,574 --> 00:34:46,098
I mean,
gotta get rich somehow.
755
00:34:46,122 --> 00:34:47,928
Might as well do it
saving lives.
756
00:34:48,100 --> 00:34:49,810
Ben!
Andy!
757
00:34:49,894 --> 00:34:50,879
Ahh!
I missed you!
758
00:34:50,964 --> 00:34:53,300
Hi. Hi.
Sorry we're late.
759
00:34:53,385 --> 00:34:54,677
No, no, no, it's fine.
760
00:34:54,762 --> 00:34:57,130
But, um... who are you?
761
00:34:57,215 --> 00:34:58,382
Oh, my God.
762
00:34:58,466 --> 00:35:00,214
Yes. I'm Anna,
763
00:35:00,324 --> 00:35:02,784
Pru's part-time nanny
and best friend.
764
00:35:02,868 --> 00:35:04,619
Best friend!
765
00:35:04,703 --> 00:35:06,246
Alright, it's, um...
766
00:35:06,330 --> 00:35:08,248
I didn't realize that
the Millers had hired a nanny.
767
00:35:08,332 --> 00:35:10,083
I went to school with Yemi
way back when,
768
00:35:10,167 --> 00:35:11,543
and the Millers
have been struggling,
769
00:35:11,627 --> 00:35:12,961
so they asked me
to help.
770
00:35:13,045 --> 00:35:14,588
Anyway, I'd love to stay
and chat,
771
00:35:14,672 --> 00:35:16,214
but I'm late
for rehearsal.
772
00:35:16,298 --> 00:35:17,632
I'm in a band.
773
00:35:17,716 --> 00:35:19,634
A terrible band.
774
00:35:19,718 --> 00:35:21,219
Nice meeting you all.
775
00:35:21,303 --> 00:35:22,846
- Nice meeting you, too.
- Bye, Anna.
776
00:35:22,930 --> 00:35:25,223
The Millers hired
a nanny?
777
00:35:25,307 --> 00:35:26,850
Yeah, a hot nanny,
right?
778
00:35:26,934 --> 00:35:29,519
Yeah, well, this is
out of my control.
779
00:35:29,603 --> 00:35:30,645
Yeah.
Alright, say bye, Pru.
780
00:35:30,729 --> 00:35:32,022
- Okay.
- Bye.
781
00:35:32,106 --> 00:35:33,440
- Bye.
- Bye-bye.
782
00:35:33,524 --> 00:35:34,650
- Bye.
- Bye.
783
00:35:35,901 --> 00:35:37,652
Is there an app
or something
784
00:35:37,736 --> 00:35:39,196
that helps you find
the messiest,
785
00:35:39,280 --> 00:35:41,823
most complicated option
in a nearby radius?
786
00:35:41,907 --> 00:35:43,200
Well, what do you mean,
messy?
787
00:35:43,284 --> 00:35:45,076
You just met her.
That is judgmental.
788
00:35:45,160 --> 00:35:47,162
You... That...
She's Pru's nanny.
789
00:35:47,246 --> 00:35:49,414
Oh. S-She works
for the Millers,
790
00:35:49,498 --> 00:35:51,374
and you're one to talk.
791
00:35:51,458 --> 00:35:53,710
Oh, it's exactly
why I should talk.
792
00:35:53,794 --> 00:35:55,670
If I didn't sleep
with the captain of 19,
793
00:35:55,754 --> 00:35:58,048
I'd still be at 19.
794
00:35:58,132 --> 00:36:00,300
In fact, I-I might even be
the captain of 19.
795
00:36:00,384 --> 00:36:03,386
Are we talking about, uh,
Sullivan or Beckett?
796
00:36:03,470 --> 00:36:05,096
Exactly.
797
00:36:05,180 --> 00:36:07,182
What is wrong with us?
798
00:36:07,266 --> 00:36:08,850
Us? When... When did this become
a we thing?
799
00:36:08,934 --> 00:36:09,851
Because it is a we thing.
800
00:36:09,935 --> 00:36:11,686
We keep doing this,
801
00:36:11,770 --> 00:36:13,313
and we need to quit it.
802
00:36:13,397 --> 00:36:14,898
We need
to grow the hell up.
803
00:36:14,982 --> 00:36:16,233
Hmm.
We can fix this, Jack.
804
00:36:16,317 --> 00:36:19,319
L-L-Let's be each other's
fix-it buddies, hmm?
805
00:36:19,403 --> 00:36:21,738
Help each other stop sleeping
around with messy people.
806
00:36:21,822 --> 00:36:23,114
What, like,
sleep with each other?
807
00:36:23,198 --> 00:36:24,533
By not sleeping
with each other,
808
00:36:24,617 --> 00:36:25,909
or anyone else.
809
00:36:25,993 --> 00:36:27,744
You sound like Diane.
810
00:36:27,828 --> 00:36:28,703
Oh, please, don't tell me
you've hit on Diane, too?
811
00:36:28,787 --> 00:36:30,121
No. God, no.
I would.
812
00:36:30,205 --> 00:36:31,957
Yeah.
Yeah. I know you would.
813
00:36:32,041 --> 00:36:35,126
Because we both confuse
almost everything for lust,
814
00:36:35,210 --> 00:36:37,045
which we them confuse
for love.
815
00:36:37,129 --> 00:36:38,922
She keeps saying
a period of abstinence
816
00:36:39,006 --> 00:36:41,633
will, um, help me
break the cycle,
817
00:36:41,717 --> 00:36:43,260
then clear my head.
And?
818
00:36:43,344 --> 00:36:45,095
And I've literally
done everything she suggested,
819
00:36:45,179 --> 00:36:46,304
except that one.
820
00:36:46,388 --> 00:36:47,514
That's...
That's impossible.
821
00:36:47,598 --> 00:36:49,140
What else
are we supposed to do?
822
00:36:49,224 --> 00:36:51,268
I don't know.
We can go on walks.
823
00:36:51,352 --> 00:36:52,894
Take pottery classes.
824
00:36:52,978 --> 00:36:54,187
I don't know.
Play board games.
825
00:36:54,271 --> 00:36:56,190
Is this you
trying to convince me?
826
00:36:58,359 --> 00:37:00,777
Alright. Yes.
827
00:37:00,861 --> 00:37:02,195
- No sex.
- And no flirting.
828
00:37:02,279 --> 00:37:04,656
- No flirting?
- That's half the problem.
829
00:37:04,740 --> 00:37:05,866
Alright.
830
00:37:05,950 --> 00:37:07,701
But you can't
do that face anymore.
831
00:37:07,785 --> 00:37:09,369
That one.
832
00:37:09,453 --> 00:37:11,329
No, he made a litany
of bad calls,
833
00:37:11,413 --> 00:37:12,914
and his anger...
834
00:37:12,998 --> 00:37:15,083
Well, that doesn't mean
he's drinking on the job.
835
00:37:15,167 --> 00:37:16,710
The bottle
was in his office.
836
00:37:16,794 --> 00:37:18,211
Well, most drunks
just like to know
837
00:37:18,295 --> 00:37:20,589
the bottle is near.
838
00:37:20,673 --> 00:37:22,966
Have you told Natasha
about your suspicions?
839
00:37:23,050 --> 00:37:24,301
No.
She's the Chief.
840
00:37:24,385 --> 00:37:26,761
If I tell her,
I'm reporting him.
841
00:37:26,845 --> 00:37:28,179
Then he exposes us.
842
00:37:28,263 --> 00:37:31,182
No, having her
back in my life...
843
00:37:31,266 --> 00:37:33,768
It's the best thing that's
happened to me in a long time.
844
00:37:33,852 --> 00:37:36,187
Look, she promoted me
based on a history as a soldier
845
00:37:36,271 --> 00:37:39,024
and what she knows
I'm capable of.
846
00:37:39,108 --> 00:37:41,943
And this scumbag
is accusing me of...
847
00:37:42,027 --> 00:37:44,904
Of trading
sexual favors?
848
00:37:44,988 --> 00:37:47,115
I thought
you aren't sleeping with her.
849
00:37:47,199 --> 00:37:48,867
I'm not.
850
00:37:48,951 --> 00:37:51,077
Yet.
851
00:37:51,161 --> 00:37:53,747
I mean,
I-I would like to.
852
00:37:53,831 --> 00:37:55,165
Then help him get sober.
853
00:37:55,249 --> 00:37:56,666
What?
854
00:37:56,750 --> 00:37:57,626
Look, if he's drinking
on the job,
855
00:37:57,710 --> 00:37:58,877
he's got alcoholism.
856
00:37:58,961 --> 00:38:00,670
You just don't drink
on the job.
857
00:38:00,754 --> 00:38:03,089
Offer the man a hand,
858
00:38:03,173 --> 00:38:05,634
just as a hand
was offered to you, okay?
859
00:38:05,718 --> 00:38:07,469
You do the right thing.
860
00:38:07,553 --> 00:38:09,804
Protect yourself.
861
00:38:09,888 --> 00:38:11,265
It's a win-win.
862
00:38:15,853 --> 00:38:17,562
Hey.
863
00:38:17,646 --> 00:38:19,481
Hi.
Hi.
864
00:38:19,565 --> 00:38:22,317
Since... Since when do you bring
me coffee at work?
865
00:38:22,401 --> 00:38:24,986
I don't want to go with the
genius Mensa donor or the rower.
866
00:38:25,070 --> 00:38:26,988
Just I...
Thinking about our baby
867
00:38:27,072 --> 00:38:29,074
being you
and some random stranger...
868
00:38:29,158 --> 00:38:30,825
No, no, no. No.
It's just...
869
00:38:30,909 --> 00:38:32,994
There's so much out
of our control in that scenario.
870
00:38:33,078 --> 00:38:35,205
I mean, sure, the guys
look great on paper,
871
00:38:35,289 --> 00:38:36,915
and based
on their baby photos,
872
00:38:36,999 --> 00:38:38,041
but how do we know that our baby
isn't gonna grow up
873
00:38:38,125 --> 00:38:40,001
to be some guy
that douses himself
874
00:38:40,085 --> 00:38:41,962
with gasoline
when he doesn't get his way?
875
00:38:42,046 --> 00:38:43,380
Or Beckett?
876
00:38:43,464 --> 00:38:45,131
What?
877
00:38:45,215 --> 00:38:48,718
I want our donor
to be someone we know.
878
00:38:48,802 --> 00:38:51,805
Okay, someone we know,
like your brother?
879
00:38:51,889 --> 00:38:53,056
No.
No, no, no.
880
00:38:53,140 --> 00:38:54,474
I-I really don't need my genes
in there.
881
00:38:54,558 --> 00:38:56,142
I just want to know
more than I know
882
00:38:56,226 --> 00:38:57,894
when I'm buying sperm
from a stranger.
883
00:38:57,978 --> 00:38:59,646
Okay.
884
00:38:59,730 --> 00:39:01,231
Do you have anyone
in mind?
885
00:39:01,315 --> 00:39:04,818
No. But we could
brainstorm together.
886
00:39:04,902 --> 00:39:06,945
Okay.
Okay.
887
00:39:07,029 --> 00:39:08,488
I mean, there is a lot more
to talk about.
888
00:39:08,572 --> 00:39:10,365
No, I know. I know.
And we will.
889
00:39:10,449 --> 00:39:12,492
But I wanted you to know
that it was not all about
890
00:39:12,576 --> 00:39:13,660
me winning
the sperm donor game.
891
00:39:13,744 --> 00:39:14,661
Okay.
We'll talk later?
892
00:39:14,745 --> 00:39:16,121
Mm-hmm.
893
00:39:18,582 --> 00:39:20,876
Hey.
Hey.
894
00:39:23,128 --> 00:39:24,337
How is she?
895
00:39:24,421 --> 00:39:25,756
She's sleeping.
896
00:39:27,216 --> 00:39:29,259
Was it...
Brutal.
897
00:39:29,343 --> 00:39:31,886
Yeah.
She's still kinda going.
898
00:39:31,970 --> 00:39:33,722
But she's good, though.
899
00:39:33,806 --> 00:39:35,765
And you two?
900
00:39:35,849 --> 00:39:37,642
We're good, too.
901
00:39:37,726 --> 00:39:39,477
Yeah?
Yeah.
902
00:39:39,561 --> 00:39:40,520
Alright, careful.
903
00:39:40,604 --> 00:39:41,938
It's hot.
904
00:39:42,022 --> 00:39:43,314
How was your shift?
905
00:39:43,398 --> 00:39:45,442
Well, uh, basically,
I admitted
906
00:39:45,526 --> 00:39:47,360
to falling out of love
with Emmett
907
00:39:47,444 --> 00:39:49,112
during a Crisis One call
in front of about 30 people,
908
00:39:49,196 --> 00:39:50,655
including Emmett,
909
00:39:50,739 --> 00:39:52,115
and now he won't return
my phone calls.
910
00:39:52,199 --> 00:39:53,032
That's a bad shift.
911
00:39:53,116 --> 00:39:55,160
Not great.
912
00:39:55,244 --> 00:39:57,537
Do you want him
to return your calls?
913
00:39:57,621 --> 00:40:00,582
Of course.
914
00:40:00,666 --> 00:40:03,084
I mean, I can't be the guy that
breaks his heart twice, right?
915
00:40:03,168 --> 00:40:05,336
Is that why
you haven't ended it?
916
00:40:05,420 --> 00:40:07,338
Because you don't want to be
the guy?
917
00:40:07,422 --> 00:40:08,965
I mean,
it's a pretty good reason.
918
00:40:09,049 --> 00:40:11,468
Not as good
as you love him,
919
00:40:11,552 --> 00:40:13,887
you know,
you can't live without him,
920
00:40:13,971 --> 00:40:15,680
you'll do anything
to keep him.
921
00:40:15,764 --> 00:40:16,681
Those are reasons, too.
922
00:40:16,765 --> 00:40:17,849
Travis.
923
00:40:17,933 --> 00:40:19,100
Okay, I love him,
alright?
924
00:40:19,184 --> 00:40:20,461
I love him, I love him.
925
00:40:20,546 --> 00:40:22,298
I love him
and I don't want to hurt him.
926
00:40:22,679 --> 00:40:24,973
Then keep calling.
927
00:40:54,600 --> 00:40:55,976
Theo?
928
00:40:57,157 --> 00:40:59,399
Yeah?
929
00:41:02,212 --> 00:41:04,422
I love you.
930
00:41:20,419 --> 00:41:22,395
I love you, too, baby.
65674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.