Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,760 --> 00:00:09,638
Any resemblance to real or
actual persons
2
00:00:09,880 --> 00:00:12,440
living or dead,
is pure coincidence.
3
00:00:16,760 --> 00:00:19,877
A NIKKATSU PRODUCTION
5
00:00:35,800 --> 00:00:40,829
IMAGE OF A BOUND GIRL
[Shoujo Shibari Ezu]
6
00:00:49,880 --> 00:00:51,598
- Congratulations !
- Cheers !
7
00:00:53,200 --> 00:00:54,952
- Master.
- Thanks.
7
00:00:59,120 --> 00:01:00,679
8
00:01:04,560 --> 00:01:05,675
Dear father.
9
00:01:05,920 --> 00:01:08,354
- Congratulations for your election.
- Thanks.
10
00:01:10,160 --> 00:01:11,752
- Congratulations.
- Thanks.
11
00:01:13,440 --> 00:01:15,635
My election was the result
of your hard work.
12
00:01:16,080 --> 00:01:17,399
Thank you very much.
13
00:01:17,640 --> 00:01:19,756
But as you see, I'm still
healthy enough
14
00:01:20,200 --> 00:01:23,112
to beat the younger people.
15
00:01:24,960 --> 00:01:27,997
For our country, I will
16
00:01:28,240 --> 00:01:29,878
continue to serve at my best.
17
00:01:31,560 --> 00:01:33,039
Be carefull.
18
00:01:33,440 --> 00:01:36,639
You have desire but your body
will have trouble keeping up.
19
00:01:37,040 --> 00:01:38,678
Mother, don't worry.
20
00:01:38,920 --> 00:01:41,730
My hospital
will take care of him.
21
00:01:42,000 --> 00:01:44,195
- I'm counting on you.
- You're welcome.
22
00:01:46,640 --> 00:01:47,595
By the way father
23
00:01:48,040 --> 00:01:50,315
the next minister of foreign
affairs will be Mr. Okuni ?
24
00:01:51,120 --> 00:01:53,634
That's my guess too.
25
00:01:55,240 --> 00:01:58,312
If you want to become a politician
26
00:01:58,560 --> 00:02:01,233
You should apply for an executive
position right away.
27
00:02:01,480 --> 00:02:03,436
If the opportunity arises,
I'd love to...
28
00:02:03,680 --> 00:02:05,830
Okunu and I are very close.
29
00:02:06,080 --> 00:02:09,470
- I can help if he gets the position.
- Thank you very much.
30
00:02:10,600 --> 00:02:13,512
Sister, you will be the wife
of a politician soon.
31
00:02:13,760 --> 00:02:16,354
Well, Michiko, your husband's
hospital continues to expand.
32
00:02:16,600 --> 00:02:18,556
It's not bad either.
33
00:02:18,800 --> 00:02:21,030
It looks successful, but our
life is very tough.
34
00:02:21,280 --> 00:02:23,555
So we struggle to be
sucessful.
35
00:02:23,800 --> 00:02:26,837
That's why he comes and sniffs
around father ?
36
00:02:27,280 --> 00:02:30,192
That's right, he's very clever.
37
00:02:30,440 --> 00:02:31,555
I thought so.
38
00:02:33,120 --> 00:02:36,351
I feel envious, sisters.
39
00:02:36,800 --> 00:02:39,268
Whenever my husband hears about
some weird artpiece
40
00:02:39,520 --> 00:02:42,671
he'll leave his teaching job
to investigate.
41
00:02:42,920 --> 00:02:44,239
Don't complain !
42
00:02:44,480 --> 00:02:47,040
You're the wife of a prestigious
Towa professor.
43
00:02:47,280 --> 00:02:50,795
Besides, look at the way father
treats your son.
44
00:02:51,320 --> 00:02:55,757
- He ignores his other grandsons.
- That's true.
45
00:02:56,200 --> 00:02:59,158
How is your Ukiyo-e study
coming along ?
46
00:02:59,720 --> 00:03:01,153
Well, okay.
47
00:03:01,640 --> 00:03:03,870
He's really lazy.
48
00:03:04,160 --> 00:03:07,994
If he finished the research, he'd
be accepted by Boston University.
49
00:03:09,280 --> 00:03:12,477
- He's incompetent.
- Madam, take it easy on him.
50
00:03:13,320 --> 00:03:16,995
Art demands patience.
51
00:03:19,560 --> 00:03:22,393
Dear, you've had enough to drink.
52
00:03:22,800 --> 00:03:24,392
You need to drive us home.
53
00:03:27,080 --> 00:03:30,834
Your uncles both graduated
from Tokyo University.
54
00:03:31,400 --> 00:03:36,269
- You must study hard for your entrance exams.
- I know, mommy.
55
00:03:37,080 --> 00:03:38,957
Your weakness is mathematics.
56
00:03:39,200 --> 00:03:43,512
Your uncle will find you a
good tutor from Tokyo University.
57
00:03:44,240 --> 00:03:47,357
He gets his weakness in math and
science from me.
58
00:03:48,000 --> 00:03:51,515
It's too early to make plans
for his future.
59
00:03:52,040 --> 00:03:54,713
No, for him to get into Tokyo
University Law School
60
00:03:54,960 --> 00:03:57,520
he needs to be good at everything.
61
00:03:58,040 --> 00:04:00,076
Or else, he'll end up like you.
62
00:04:00,320 --> 00:04:03,517
Studying dirty old paintings
like a hobby.
63
00:04:04,080 --> 00:04:06,833
I see. Dad's studies are no
more than a little hobby ?
64
00:04:12,080 --> 00:04:13,195
Dear !
65
00:04:13,560 --> 00:04:15,312
Stop acting like a silly child !
66
00:04:17,840 --> 00:04:19,796
What was your attitude at the party ?
67
00:04:20,440 --> 00:04:22,476
You were alone in your corner.
68
00:04:23,640 --> 00:04:25,676
Do you understand how I felt ?
69
00:04:27,400 --> 00:04:28,833
I was embarrassed !
70
00:04:38,120 --> 00:04:38,870
What ?
71
00:04:39,240 --> 00:04:40,389
Stop !
72
00:04:41,160 --> 00:04:44,232
What are you doing ?
Let me go !
73
00:05:06,000 --> 00:05:07,274
I don't want it !
74
00:05:16,120 --> 00:05:17,235
You're crazy !
75
00:05:17,960 --> 00:05:19,871
Yoshihiko can hear us !
76
00:05:43,480 --> 00:05:47,871
In the expression of eros,
77
00:05:48,640 --> 00:05:51,393
Ukiyo-e pornographer Eisen's art
78
00:05:51,720 --> 00:05:55,952
is even superior to the work
79
00:05:56,200 --> 00:05:59,590
of Kiyonaga and Utamaro.
80
00:06:06,840 --> 00:06:10,958
Let's take a look at Ekin,
a very popular artist of the time.
81
00:06:11,920 --> 00:06:15,833
We can notice his liberal style.
82
00:06:16,360 --> 00:06:18,828
Vivacious and abnormal.
83
00:06:23,800 --> 00:06:26,553
This one is by Yoshitoshi.
84
00:06:28,080 --> 00:06:32,073
It was banned for years due to
its extreme cruelty.
85
00:06:34,840 --> 00:06:35,909
Here also,
86
00:06:36,160 --> 00:06:39,869
we can feel his madness captured
in his unique style.
87
00:07:13,220 --> 00:07:15,471
Aiko, it's me.
88
00:07:16,720 --> 00:07:19,473
I will be late tonight.
89
00:07:20,240 --> 00:07:22,515
I see, It's fine with me...
90
00:07:22,760 --> 00:07:26,639
But Why don't you pick some sushi
from Tsukasa for Yoshihiko.
91
00:07:26,880 --> 00:07:29,440
He's studying late for midterm
exams.
92
00:07:31,480 --> 00:07:36,156
Yes. It must be from Tsukasa.
Yoshihiko only likes those.
93
00:07:36,400 --> 00:07:39,198
We don't want him getting sick
before tests.
94
00:07:57,960 --> 00:08:01,270
The rain never gets bored
with raining !
95
00:08:02,680 --> 00:08:04,989
And now it's getting worse.
96
00:08:06,720 --> 00:08:09,439
Business is awful on rainy
nights.
97
00:08:12,040 --> 00:08:14,156
Sir, are you an office worker ?
98
00:08:16,080 --> 00:08:18,940
No matter what, working for a
company is better...
99
00:08:18,945 --> 00:08:21,588
than running a crappy little
business like this...
100
00:08:22,400 --> 00:08:23,150
Sake.
101
00:09:22,760 --> 00:09:23,590
Come in.
102
00:09:26,200 --> 00:09:27,076
Good night !
103
00:09:28,520 --> 00:09:29,953
Hot sake.
104
00:09:31,320 --> 00:09:32,275
Sit down.
105
00:09:35,720 --> 00:09:37,950
Hi, you're welcome.
106
00:09:42,880 --> 00:09:45,599
What's wrong with her ?
She's soaking wet.
107
00:09:46,240 --> 00:09:49,232
- Why don't you change your clothes ?
- If you don't mind.
108
00:09:54,600 --> 00:09:56,830
Is she one of your students ?
109
00:09:57,080 --> 00:09:59,514
No, not really.
110
00:10:02,680 --> 00:10:05,194
Thank you for the Ekin drawings,
111
00:10:06,280 --> 00:10:09,590
but they didn't arouse me
very much.
112
00:10:11,000 --> 00:10:13,150
Some of them were scary.
113
00:10:14,400 --> 00:10:17,198
I prefer the real thing.
114
00:10:27,880 --> 00:10:29,359
She seems to be a nice girl.
115
00:10:32,360 --> 00:10:36,558
Somebody intelligent like you
116
00:10:37,080 --> 00:10:40,595
isn't excited by the real thing.
117
00:10:43,560 --> 00:10:47,633
Your aesthetic side isn't
satisfied by it.
118
00:10:57,360 --> 00:11:00,318
Here, have a hot one.
119
00:11:03,800 --> 00:11:05,313
It'll warm you up.
120
00:11:31,760 --> 00:11:33,478
I was very surprised.
121
00:11:34,320 --> 00:11:35,719
Was it a suicide ?
122
00:11:37,760 --> 00:11:40,399
I'd even like to commit suicide
sometimes.
123
00:11:43,400 --> 00:11:45,709
Maybe we could've done it
together.
124
00:11:45,960 --> 00:11:49,350
Lies.
You were going home with that present.
125
00:11:50,640 --> 00:11:52,278
I see you noticed.
126
00:11:52,800 --> 00:11:55,553
Why am I carrying this around ?
127
00:11:57,880 --> 00:11:59,029
This crap...
128
00:12:08,480 --> 00:12:09,674
Cheers !
129
00:12:13,800 --> 00:12:14,994
Miss,
130
00:12:15,920 --> 00:12:19,037
Do you want to see something
that'll wake you up ?
131
00:12:50,880 --> 00:12:51,835
No !
132
00:12:57,200 --> 00:12:58,394
Atention !
133
00:12:59,280 --> 00:13:00,554
What's wrong with her ?
134
00:13:01,280 --> 00:13:02,838
I spiked her drink.
135
00:13:04,600 --> 00:13:06,033
I thought you might like to
try
136
00:13:06,720 --> 00:13:08,392
some bondage on someone.
137
00:13:11,080 --> 00:13:12,308
Bondage ?
138
00:13:17,040 --> 00:13:20,635
In fact, there's an empty place
139
00:13:21,680 --> 00:13:24,399
we use for our little pleasures.
140
00:13:46,000 --> 00:13:49,470
In here, you can cry or scream.
141
00:13:50,200 --> 00:13:52,475
Nobody can hear her screams.
142
00:16:05,800 --> 00:16:06,869
No !
143
00:16:08,400 --> 00:16:09,469
Don't scream !
144
00:16:13,080 --> 00:16:14,274
I beg of you.
145
00:16:30,320 --> 00:16:31,548
I'm sorry.
146
00:17:08,040 --> 00:17:09,952
You must have been very late
last night.
147
00:17:11,960 --> 00:17:14,349
Yoshihiko, sorry about the sushi.
148
00:17:14,920 --> 00:17:16,751
I wasn't really expecting it.
149
00:17:18,480 --> 00:17:19,435
Thank you for breakfast.
150
00:17:21,800 --> 00:17:23,074
Good day.
151
00:17:28,680 --> 00:17:30,079
This coming Sunday,
152
00:17:30,320 --> 00:17:34,154
my father and sister's family
are getting together for golf
153
00:17:34,920 --> 00:17:37,480
at the summer house in Nasu.
154
00:17:39,440 --> 00:17:41,078
Will you be able to make it ?
155
00:17:42,320 --> 00:17:46,677
Our family golf. Are you
listening to me ?
156
00:17:48,920 --> 00:17:53,152
What? Yes, but I'm not good at golf,
I'd be a handicap.
157
00:17:54,640 --> 00:17:58,394
Besides, the deadline for the
magazine is soon.
158
00:17:58,720 --> 00:17:59,675
Really ?
159
00:18:00,160 --> 00:18:02,355
Then, I'll go alone.
160
00:18:03,600 --> 00:18:06,114
You don't like my family anyway.
161
00:18:22,480 --> 00:18:24,277
You've changed.
162
00:18:26,040 --> 00:18:29,669
You're transforming into a filthy
dirty sloth.
163
00:18:30,120 --> 00:18:31,872
You're the one who's changed.
164
00:18:32,760 --> 00:18:37,356
You wanted to be independent,
but you are your father's toy.
165
00:18:37,640 --> 00:18:39,153
What are you saying ?
166
00:18:40,520 --> 00:18:42,351
You're wrong. It's only because
I love him.
167
00:18:43,480 --> 00:18:45,755
I never changed.
168
00:18:49,280 --> 00:18:52,955
Ekin's paint used for blood
was copper-based.
169
00:18:54,680 --> 00:18:59,229
The copper mined from Yasu in Tosa
was ground in a mill until it became a powder,
170
00:18:59,360 --> 00:19:02,397
Ekin then put it in a clay pot
171
00:19:02,880 --> 00:19:04,313
and heated it with charcoal,
172
00:19:04,600 --> 00:19:09,196
so the color wouldn't fade as
time passed.
173
00:19:09,920 --> 00:19:13,708
Because of this, his paintings
possess a special quality even today.
174
00:19:16,080 --> 00:19:19,516
We can see the depth and brilliance.
175
00:20:14,680 --> 00:20:17,831
- What's wrong ?
- I want it.
176
00:20:18,320 --> 00:20:19,355
Not yet.
177
00:20:34,560 --> 00:20:35,629
Do you want it ?
178
00:20:36,880 --> 00:20:37,995
Yes !
179
00:21:00,240 --> 00:21:02,231
Professor, you're here ?
180
00:21:02,840 --> 00:21:06,196
Well, sorry. Excuse me.
181
00:21:06,440 --> 00:21:07,509
Don't worry.
182
00:21:09,520 --> 00:21:10,748
Look at her.
183
00:21:12,680 --> 00:21:16,070
For her, being watched is part of the
training.
184
00:21:17,040 --> 00:21:17,995
Training ?
185
00:21:19,520 --> 00:21:21,750
What happened to the girl ?
186
00:21:26,440 --> 00:21:29,557
This one is my fifth woman.
187
00:21:30,840 --> 00:21:32,831
A woman...
188
00:21:33,480 --> 00:21:35,357
is a mysterious creature !
189
00:21:38,400 --> 00:21:44,155
She used to be a cop,
190
00:21:44,720 --> 00:21:46,233
And then, one day...
191
00:21:49,400 --> 00:21:52,278
Hey, show your face to the professor.
192
00:22:00,480 --> 00:22:02,118
The clothes are dry, over there.
193
00:23:29,600 --> 00:23:31,079
You came back ?
194
00:24:37,960 --> 00:24:39,712
Why do you want to use the rope ?
195
00:25:02,960 --> 00:25:03,870
What's wrong ?
196
00:25:06,960 --> 00:25:08,996
I want to pee.
197
00:25:18,320 --> 00:25:19,992
- Do it here.
- No way !
198
00:25:24,640 --> 00:25:26,358
Take me to the restroom.
199
00:25:26,680 --> 00:25:27,476
No.
200
00:26:50,440 --> 00:26:51,634
How dare you !
201
00:28:06,640 --> 00:28:09,712
Why are you doing this to me ?
202
00:28:10,560 --> 00:28:11,834
Why ?
203
00:28:13,800 --> 00:28:15,870
Well, you are the one who jumped into
my arms.
204
00:28:16,800 --> 00:28:20,190
I am keeping you like a bird in a cage.
205
00:28:20,760 --> 00:28:24,594
- I'm not a bird.
- You are my cute little birdie.
206
00:28:24,840 --> 00:28:26,114
Don't touch me !
207
00:28:27,480 --> 00:28:30,836
I hate you.
I really hate you !
208
00:29:45,960 --> 00:29:47,552
Hey hey...
209
00:29:58,480 --> 00:29:59,674
I'm thirtsy...
210
00:30:27,840 --> 00:30:29,398
That was good acting.
211
00:30:29,680 --> 00:30:30,749
What a girl !
212
00:32:42,160 --> 00:32:43,513
I'm hungry.
213
00:32:44,800 --> 00:32:46,438
I can't hear you.
214
00:32:51,840 --> 00:32:53,592
I want to eat something !
215
00:32:56,320 --> 00:32:57,799
I want to eat !
216
00:32:59,520 --> 00:33:01,476
I'm hungry !
217
00:33:21,400 --> 00:33:22,628
You want some more ?
218
00:33:30,760 --> 00:33:32,557
Chew well.
219
00:33:52,080 --> 00:33:53,752
Watch your teeth.
220
00:33:58,560 --> 00:34:00,312
Use the saliva.
221
00:34:04,080 --> 00:34:05,115
That's good.
222
00:34:19,880 --> 00:34:21,472
They're growing.
223
00:35:13,600 --> 00:35:14,430
Look.
224
00:35:14,880 --> 00:35:16,233
Look at yourself.
225
00:35:30,920 --> 00:35:32,592
You're wet.
226
00:35:39,600 --> 00:35:40,874
Shall I shave you ?
227
00:36:09,800 --> 00:36:10,710
There.
228
00:36:11,600 --> 00:36:12,476
All done.
229
00:36:16,320 --> 00:36:18,151
I want to go outside.
230
00:38:21,160 --> 00:38:22,115
It hurts.
231
00:38:25,000 --> 00:38:26,149
Are you alright ?
232
00:38:51,840 --> 00:38:53,478
Are you ready ?
233
00:40:11,680 --> 00:40:15,753
When she fell over in the park,
she showed her butt and rope.
234
00:40:16,520 --> 00:40:17,714
Tell me, professor
235
00:40:17,960 --> 00:40:21,350
would you demonstrate the results
of your training?
236
00:40:23,480 --> 00:40:24,356
C'mon.
237
00:40:25,200 --> 00:40:26,918
Get undressed.
238
00:40:28,640 --> 00:40:29,629
Do it !
239
00:40:55,720 --> 00:40:58,109
She's become a woman.
240
00:41:03,720 --> 00:41:05,472
You forgot the panties, professor.
241
00:41:08,600 --> 00:41:09,589
Let's go.
242
00:41:25,200 --> 00:41:27,270
You haven't shaved that yet ?
243
00:41:30,160 --> 00:41:32,754
Then, I can do it for you.
244
00:41:38,520 --> 00:41:39,999
You know...
245
00:41:41,920 --> 00:41:44,071
This requires a certain technique.
248
00:41:46,360 --> 00:41:48,875
249
00:41:50,200 --> 00:41:53,238
246
00:42:15,320 --> 00:42:17,709
Don't move. Could be dangerous.
247
00:42:34,360 --> 00:42:36,271
Teruko, ointment.
248
00:42:47,080 --> 00:42:49,548
There. Very clean.
249
00:43:15,480 --> 00:43:18,040
It's more fun to share.
250
00:43:54,640 --> 00:43:57,438
Professor, look. She's begging.
251
00:44:04,960 --> 00:44:06,439
Please...
252
00:44:08,560 --> 00:44:10,198
I want it...
253
00:47:25,960 --> 00:47:28,076
Don't you want to go home ?
254
00:47:31,480 --> 00:47:33,277
Aren't you going to tie me ?
255
00:48:27,160 --> 00:48:27,876
Dear !
256
00:48:28,640 --> 00:48:31,029
Get away !
257
00:48:31,680 --> 00:48:33,159
Away from him !
258
00:48:33,400 --> 00:48:34,674
Who are you ?
259
00:48:34,920 --> 00:48:36,035
Aiko !
260
00:48:36,440 --> 00:48:37,555
Bastard !
261
00:48:39,200 --> 00:48:40,349
Stop !
262
00:48:41,640 --> 00:48:43,437
Et toi ?
263
00:48:44,320 --> 00:48:45,594
That's my husband.
264
00:48:52,760 --> 00:48:53,715
Hey. Enough.
265
00:48:54,320 --> 00:48:55,753
Dear !
266
00:48:56,000 --> 00:48:57,319
You are insane.
267
00:48:57,560 --> 00:49:00,233
Yoshihiko saw you and followed you two here.
268
00:49:00,960 --> 00:49:02,996
Aren't you ashamed for doing this ?
269
00:49:03,240 --> 00:49:04,036
I understand.
270
00:49:05,160 --> 00:49:05,990
Cool down.
271
00:49:06,880 --> 00:49:08,108
Stop it.
272
00:49:10,360 --> 00:49:11,759
Don't go !
273
00:49:12,000 --> 00:49:14,434
Don't touch my husband.
It's my husband !
274
00:49:15,120 --> 00:49:16,758
Go away !
275
00:49:19,680 --> 00:49:21,352
I will be back.
276
00:49:21,600 --> 00:49:22,191
Dear,
277
00:49:23,440 --> 00:49:24,475
Let's go home.
278
00:49:25,240 --> 00:49:27,310
Come on, quickly.
279
00:49:37,240 --> 00:49:38,878
Don't leave.
280
00:49:43,720 --> 00:49:45,039
Maybe it's my fault as well.
281
00:49:45,600 --> 00:49:48,034
I have to admit it.
282
00:49:51,240 --> 00:49:51,990
I never tried
283
00:49:52,480 --> 00:49:56,951
to understand your job or
interests.
284
00:49:57,320 --> 00:49:58,196
Well...
285
00:49:58,480 --> 00:50:00,675
I deserved to be called,
286
00:50:02,160 --> 00:50:04,628
a dirty tired sloth.
287
00:50:05,320 --> 00:50:06,673
Stop it !
288
00:50:07,440 --> 00:50:09,396
Don't say that about yourself.
289
00:50:11,360 --> 00:50:13,157
Let's start over again.
290
00:50:14,120 --> 00:50:17,510
I'll learn to appreciate the paintings.
I'll make an effort.
291
00:50:17,760 --> 00:50:18,715
I'll change.
292
00:50:18,960 --> 00:50:21,269
I don't deserve you.
293
00:50:22,880 --> 00:50:26,589
Besides, now you've seen me in an
ugly situation...
294
00:50:26,840 --> 00:50:29,149
I don't care. It was a mistake.
295
00:50:29,640 --> 00:50:30,834
No.
296
00:50:31,760 --> 00:50:33,318
I have already made a decision.
297
00:50:34,600 --> 00:50:35,669
Let's finish it.
298
00:50:36,920 --> 00:50:40,674
Before I ruin your family's reputation.
299
00:50:41,880 --> 00:50:43,518
Are you saying...
300
00:50:48,480 --> 00:50:50,357
You want a divorce ?
301
00:50:53,720 --> 00:50:56,188
I have a responsibility to the girl.
302
00:51:03,000 --> 00:51:05,389
Dear !
303
00:51:06,120 --> 00:51:08,953
No! I don't want this !
304
00:51:14,880 --> 00:51:17,394
This is all because you're into
those weird paintings.
305
00:51:22,080 --> 00:51:23,752
No way, my dear !
306
00:51:28,320 --> 00:51:30,072
I'll love you.
307
00:51:30,320 --> 00:51:32,515
You'll see, I'll love you.
308
00:51:44,800 --> 00:51:45,869
Get divorced.
309
00:51:46,960 --> 00:51:48,996
You have no chance.
310
00:51:49,960 --> 00:51:52,349
Your husband is sick.
311
00:51:53,000 --> 00:51:56,754
- I've never been happy with his perverted studies !
- No, father...
312
00:51:58,600 --> 00:52:01,592
I'm worried about Yoshihiko's future.
313
00:52:01,840 --> 00:52:05,515
Yoshihiko ? I'll adopt and take
good care of him.
314
00:52:06,000 --> 00:52:07,115
Listen.
315
00:52:07,440 --> 00:52:10,910
It's not healthy for Yoshihiko to
be around that man.
316
00:52:11,360 --> 00:52:15,911
If you're not happy with my decision,
disappear from the family!
317
00:52:16,160 --> 00:52:19,789
Wait a minute, father.
This isn't Aiko's fault.
318
00:52:20,040 --> 00:52:21,234
Besides,
319
00:52:21,480 --> 00:52:23,869
think what would happen if the media finds out...
320
00:52:24,120 --> 00:52:26,918
Horrible. A big scandal !
321
00:52:27,280 --> 00:52:30,750
For Nishimura, now is a sensitive moment
as he is trying to merge into the political scene.
322
00:52:31,000 --> 00:52:35,232
She's right. Plus my business
is dependent on people's trust.
323
00:52:35,800 --> 00:52:38,837
Once a man gets involved with
the dark side of erotica...
324
00:52:39,320 --> 00:52:41,629
he will be a pervert for life.
325
00:52:41,920 --> 00:52:45,549
On the other hand, people always
forget about a scandal.
326
00:52:45,800 --> 00:52:47,313
Father, use your influence.
327
00:52:47,640 --> 00:52:52,077
You should hire a good attorney.
328
00:52:52,520 --> 00:52:53,873
And shut up the little girl with some money.
329
00:52:54,120 --> 00:52:58,352
But this girl is still a young child.
330
00:52:59,240 --> 00:53:00,389
I'm affraid
331
00:53:00,880 --> 00:53:03,269
she could be dangerous.
332
00:53:04,120 --> 00:53:05,838
Let me deal with it myself.
333
00:53:08,480 --> 00:53:10,755
I will go and talk with her.
334
00:53:30,280 --> 00:53:31,679
Where is he ?
335
00:53:33,520 --> 00:53:35,078
May I talk with you ?
336
00:53:35,440 --> 00:53:36,839
Let's go out.
337
00:53:45,080 --> 00:53:46,399
You're young.
338
00:53:46,720 --> 00:53:48,358
Your skin is beautiful.
339
00:53:50,160 --> 00:53:53,232
If you have parents,
340
00:53:54,040 --> 00:53:56,838
you should go back to them.
341
00:53:58,200 --> 00:53:59,633
That would be the best for you.
342
00:54:02,240 --> 00:54:04,515
My husband won't come back to you.
343
00:54:05,680 --> 00:54:06,715
Liar.
344
00:54:08,880 --> 00:54:10,313
Here's why.
345
00:54:10,760 --> 00:54:13,911
This may be too much money
for you. But here is 20.000.
346
00:54:16,960 --> 00:54:19,394
You must go away now.
347
00:54:20,600 --> 00:54:22,033
From my husband.
348
00:54:24,400 --> 00:54:25,753
Is this real ?
349
00:54:26,160 --> 00:54:27,559
How old are you ?
350
00:54:36,640 --> 00:54:40,553
Poor girl,
you don't understand my husband.
351
00:54:43,240 --> 00:54:46,994
You were merely a whim of his.
352
00:54:49,840 --> 00:54:51,910
We truly love each other.
353
00:55:03,520 --> 00:55:05,670
- Here !
- More !
354
00:55:06,120 --> 00:55:07,758
I hate when customers eat so fast.
355
00:55:08,000 --> 00:55:10,468
You should taste and enjoy.
356
00:55:15,920 --> 00:55:17,478
- Sak� !
- Yes, ma'am !
357
00:55:19,240 --> 00:55:20,639
Here's the octopus and squid.
358
00:55:23,360 --> 00:55:24,634
Shit !
359
00:55:34,120 --> 00:55:35,599
She's going to pay !
360
00:55:44,160 --> 00:55:45,718
The Bitch !
361
00:55:52,680 --> 00:55:53,999
Shit !
362
00:56:00,520 --> 00:56:02,431
Die !
363
00:56:05,760 --> 00:56:07,432
- You're no good.
- Stupid.
364
00:56:18,480 --> 00:56:20,357
We're never at peace...
365
00:56:21,080 --> 00:56:22,229
Who could that be ?
366
00:56:23,480 --> 00:56:24,993
Miharu ?
367
00:56:25,360 --> 00:56:27,794
- Are you okay ?
- Don't touch me !
368
00:56:28,240 --> 00:56:30,470
- Sak� !
- You're drunk ?
369
00:56:30,720 --> 00:56:32,790
- Are you with the professor ?
- Shut up !
370
00:56:34,000 --> 00:56:36,912
- I have money.
- Okay.
371
00:56:37,200 --> 00:56:38,633
Only one drink.
372
00:56:42,920 --> 00:56:43,875
Alright !
373
00:56:44,320 --> 00:56:46,038
Look at this.
374
00:56:48,920 --> 00:56:50,399
What is this ?
375
00:56:51,360 --> 00:56:54,397
- How did you get so much ?
- That woman gave it to me.
376
00:56:54,960 --> 00:56:57,030
That crazy bitch !
377
00:56:57,800 --> 00:56:59,279
Crazy bitch ?
378
00:57:01,440 --> 00:57:03,510
She said they love each other.
379
00:57:03,880 --> 00:57:05,393
Damn them !
380
00:57:06,720 --> 00:57:08,517
Ah, his wife.
381
00:57:09,840 --> 00:57:11,910
Paid her off with this money...
382
00:57:13,200 --> 00:57:15,316
Those kind of people think.
383
00:57:15,560 --> 00:57:18,233
they can solve anything with money..
384
00:57:18,840 --> 00:57:20,398
Poor little girl.
385
00:57:22,400 --> 00:57:24,675
You can stay with us.
386
00:57:25,440 --> 00:57:26,350
Alright ?
387
00:57:30,400 --> 00:57:31,719
Help me !
388
00:57:31,960 --> 00:57:33,552
Destroy her !
389
00:57:34,360 --> 00:57:37,079
I'll give you the money. All of it.
390
00:57:37,840 --> 00:57:39,637
So, please destroy her !
391
00:58:09,080 --> 00:58:10,718
Mrs. Minegishi ?
392
00:58:10,960 --> 00:58:11,870
Yes.
393
00:58:12,120 --> 00:58:15,237
I have something to tell you regarding
your husband.
394
00:58:35,040 --> 00:58:36,314
Where are you ?
395
00:58:38,440 --> 00:58:39,509
Dear ?
396
00:58:40,160 --> 00:58:41,275
What's this ?
397
00:58:41,520 --> 00:58:42,714
What are you doing ?
398
00:58:42,960 --> 00:58:46,157
No matter how loud you scream,
nobody will hear you.
399
00:58:46,400 --> 00:58:47,150
Stop this !
400
00:58:47,400 --> 00:58:51,518
This girl doesn't want your money.
401
00:58:51,760 --> 00:58:53,193
What are you saying ?
402
00:58:55,440 --> 00:58:58,034
You will find out soon how Miharu feels !
403
00:59:14,000 --> 00:59:18,437
Miharu, would you like to join in
our abuse of her ?
404
00:59:40,800 --> 00:59:42,074
Minegishi speaking.
405
00:59:44,520 --> 00:59:45,555
Miharu ?
406
00:59:47,120 --> 00:59:51,272
Your clothes are dry.
Why don't you pick them up ?
407
01:03:10,880 --> 01:03:11,596
Aiko !
408
01:03:20,120 --> 01:03:22,236
Don't do this. This is crazy !
409
01:03:22,480 --> 01:03:24,277
No, professor. Look.
410
01:03:25,640 --> 01:03:28,029
Her asshole is full of pleasure.
411
01:03:30,240 --> 01:03:31,992
Please stop now !
412
01:03:32,240 --> 01:03:33,912
I asked them to do it.
413
01:03:34,480 --> 01:03:35,515
You did ? Stupid !
414
01:03:46,440 --> 01:03:48,351
Hit, hit me harder !
415
01:03:48,600 --> 01:03:49,669
If you want.
416
01:03:50,720 --> 01:03:54,030
You don't understand anything !
417
01:04:07,800 --> 01:04:08,869
Yes, it's working.
418
01:04:09,400 --> 01:04:10,719
She's enjoying it.
419
01:04:16,360 --> 01:04:19,238
Abuse me! Abuse me more !
420
01:04:19,480 --> 01:04:20,913
More !
421
01:04:32,240 --> 01:04:33,958
Kill me !
422
01:04:36,400 --> 01:04:39,073
Kill me with your hands...
423
01:04:43,760 --> 01:04:46,035
Kill me.
424
01:04:55,720 --> 01:04:57,517
Miharu...
425
01:05:07,520 --> 01:05:08,635
Darling...
426
01:05:23,400 --> 01:05:25,709
What ? I can't hear you.
427
01:05:32,680 --> 01:05:33,829
I can't...
428
01:05:41,880 --> 01:05:43,472
- hold it...
- No !
429
01:05:43,720 --> 01:05:44,869
Do it in front of us !
430
01:08:35,840 --> 01:08:37,239
Yoshihiko.
431
01:08:37,640 --> 01:08:41,155
I will handle your future.
432
01:08:41,720 --> 01:08:45,838
You must go to Tokyo University.
433
01:08:46,080 --> 01:08:47,798
And then,
434
01:08:48,040 --> 01:08:50,793
you will become like your uncles, right ?
435
01:08:51,040 --> 01:08:54,191
Yes, I will. I promise I won't
be like my father.
436
01:08:54,440 --> 01:08:57,432
In the future I will be a politician
like you and serve the country.
437
01:08:57,680 --> 01:08:59,113
That's good.
438
01:09:10,960 --> 01:09:12,279
Yoshihiko,
439
01:09:13,520 --> 01:09:16,239
you are my only hope. I'm depending on you.
440
01:09:16,480 --> 01:09:17,515
I know.
441
01:09:39,520 --> 01:09:41,272
Darling !
442
01:09:48,840 --> 01:09:50,159
Hold it for me.
443
01:09:58,000 --> 01:09:59,353
Eat.
444
01:10:13,360 --> 01:10:14,588
Cute.
445
01:10:22,800 --> 01:10:23,949
Look ! Look !
446
01:10:58,760 --> 01:11:00,959
THE END
451
01:11:00,960 --> 01:11:05,432
Original Subtitles: Yuko Mihara
and Thomas Weisser
Translation: Kagetsuhisoka@KG
29587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.