All language subtitles for Shoujo.Shibari.Ezu.1980.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,760 --> 00:00:09,638 Any resemblance to real or actual persons 2 00:00:09,880 --> 00:00:12,440 living or dead, is pure coincidence. 3 00:00:16,760 --> 00:00:19,877 A NIKKATSU PRODUCTION 5 00:00:35,800 --> 00:00:40,829 IMAGE OF A BOUND GIRL [Shoujo Shibari Ezu] 6 00:00:49,880 --> 00:00:51,598 - Congratulations ! - Cheers ! 7 00:00:53,200 --> 00:00:54,952 - Master. - Thanks. 7 00:00:59,120 --> 00:01:00,679 8 00:01:04,560 --> 00:01:05,675 Dear father. 9 00:01:05,920 --> 00:01:08,354 - Congratulations for your election. - Thanks. 10 00:01:10,160 --> 00:01:11,752 - Congratulations. - Thanks. 11 00:01:13,440 --> 00:01:15,635 My election was the result of your hard work. 12 00:01:16,080 --> 00:01:17,399 Thank you very much. 13 00:01:17,640 --> 00:01:19,756 But as you see, I'm still healthy enough 14 00:01:20,200 --> 00:01:23,112 to beat the younger people. 15 00:01:24,960 --> 00:01:27,997 For our country, I will 16 00:01:28,240 --> 00:01:29,878 continue to serve at my best. 17 00:01:31,560 --> 00:01:33,039 Be carefull. 18 00:01:33,440 --> 00:01:36,639 You have desire but your body will have trouble keeping up. 19 00:01:37,040 --> 00:01:38,678 Mother, don't worry. 20 00:01:38,920 --> 00:01:41,730 My hospital will take care of him. 21 00:01:42,000 --> 00:01:44,195 - I'm counting on you. - You're welcome. 22 00:01:46,640 --> 00:01:47,595 By the way father 23 00:01:48,040 --> 00:01:50,315 the next minister of foreign affairs will be Mr. Okuni ? 24 00:01:51,120 --> 00:01:53,634 That's my guess too. 25 00:01:55,240 --> 00:01:58,312 If you want to become a politician 26 00:01:58,560 --> 00:02:01,233 You should apply for an executive position right away. 27 00:02:01,480 --> 00:02:03,436 If the opportunity arises, I'd love to... 28 00:02:03,680 --> 00:02:05,830 Okunu and I are very close. 29 00:02:06,080 --> 00:02:09,470 - I can help if he gets the position. - Thank you very much. 30 00:02:10,600 --> 00:02:13,512 Sister, you will be the wife of a politician soon. 31 00:02:13,760 --> 00:02:16,354 Well, Michiko, your husband's hospital continues to expand. 32 00:02:16,600 --> 00:02:18,556 It's not bad either. 33 00:02:18,800 --> 00:02:21,030 It looks successful, but our life is very tough. 34 00:02:21,280 --> 00:02:23,555 So we struggle to be sucessful. 35 00:02:23,800 --> 00:02:26,837 That's why he comes and sniffs around father ? 36 00:02:27,280 --> 00:02:30,192 That's right, he's very clever. 37 00:02:30,440 --> 00:02:31,555 I thought so. 38 00:02:33,120 --> 00:02:36,351 I feel envious, sisters. 39 00:02:36,800 --> 00:02:39,268 Whenever my husband hears about some weird artpiece 40 00:02:39,520 --> 00:02:42,671 he'll leave his teaching job to investigate. 41 00:02:42,920 --> 00:02:44,239 Don't complain ! 42 00:02:44,480 --> 00:02:47,040 You're the wife of a prestigious Towa professor. 43 00:02:47,280 --> 00:02:50,795 Besides, look at the way father treats your son. 44 00:02:51,320 --> 00:02:55,757 - He ignores his other grandsons. - That's true. 45 00:02:56,200 --> 00:02:59,158 How is your Ukiyo-e study coming along ? 46 00:02:59,720 --> 00:03:01,153 Well, okay. 47 00:03:01,640 --> 00:03:03,870 He's really lazy. 48 00:03:04,160 --> 00:03:07,994 If he finished the research, he'd be accepted by Boston University. 49 00:03:09,280 --> 00:03:12,477 - He's incompetent. - Madam, take it easy on him. 50 00:03:13,320 --> 00:03:16,995 Art demands patience. 51 00:03:19,560 --> 00:03:22,393 Dear, you've had enough to drink. 52 00:03:22,800 --> 00:03:24,392 You need to drive us home. 53 00:03:27,080 --> 00:03:30,834 Your uncles both graduated from Tokyo University. 54 00:03:31,400 --> 00:03:36,269 - You must study hard for your entrance exams. - I know, mommy. 55 00:03:37,080 --> 00:03:38,957 Your weakness is mathematics. 56 00:03:39,200 --> 00:03:43,512 Your uncle will find you a good tutor from Tokyo University. 57 00:03:44,240 --> 00:03:47,357 He gets his weakness in math and science from me. 58 00:03:48,000 --> 00:03:51,515 It's too early to make plans for his future. 59 00:03:52,040 --> 00:03:54,713 No, for him to get into Tokyo University Law School 60 00:03:54,960 --> 00:03:57,520 he needs to be good at everything. 61 00:03:58,040 --> 00:04:00,076 Or else, he'll end up like you. 62 00:04:00,320 --> 00:04:03,517 Studying dirty old paintings like a hobby. 63 00:04:04,080 --> 00:04:06,833 I see. Dad's studies are no more than a little hobby ? 64 00:04:12,080 --> 00:04:13,195 Dear ! 65 00:04:13,560 --> 00:04:15,312 Stop acting like a silly child ! 66 00:04:17,840 --> 00:04:19,796 What was your attitude at the party ? 67 00:04:20,440 --> 00:04:22,476 You were alone in your corner. 68 00:04:23,640 --> 00:04:25,676 Do you understand how I felt ? 69 00:04:27,400 --> 00:04:28,833 I was embarrassed ! 70 00:04:38,120 --> 00:04:38,870 What ? 71 00:04:39,240 --> 00:04:40,389 Stop ! 72 00:04:41,160 --> 00:04:44,232 What are you doing ? Let me go ! 73 00:05:06,000 --> 00:05:07,274 I don't want it ! 74 00:05:16,120 --> 00:05:17,235 You're crazy ! 75 00:05:17,960 --> 00:05:19,871 Yoshihiko can hear us ! 76 00:05:43,480 --> 00:05:47,871 In the expression of eros, 77 00:05:48,640 --> 00:05:51,393 Ukiyo-e pornographer Eisen's art 78 00:05:51,720 --> 00:05:55,952 is even superior to the work 79 00:05:56,200 --> 00:05:59,590 of Kiyonaga and Utamaro. 80 00:06:06,840 --> 00:06:10,958 Let's take a look at Ekin, a very popular artist of the time. 81 00:06:11,920 --> 00:06:15,833 We can notice his liberal style. 82 00:06:16,360 --> 00:06:18,828 Vivacious and abnormal. 83 00:06:23,800 --> 00:06:26,553 This one is by Yoshitoshi. 84 00:06:28,080 --> 00:06:32,073 It was banned for years due to its extreme cruelty. 85 00:06:34,840 --> 00:06:35,909 Here also, 86 00:06:36,160 --> 00:06:39,869 we can feel his madness captured in his unique style. 87 00:07:13,220 --> 00:07:15,471 Aiko, it's me. 88 00:07:16,720 --> 00:07:19,473 I will be late tonight. 89 00:07:20,240 --> 00:07:22,515 I see, It's fine with me... 90 00:07:22,760 --> 00:07:26,639 But Why don't you pick some sushi from Tsukasa for Yoshihiko. 91 00:07:26,880 --> 00:07:29,440 He's studying late for midterm exams. 92 00:07:31,480 --> 00:07:36,156 Yes. It must be from Tsukasa. Yoshihiko only likes those. 93 00:07:36,400 --> 00:07:39,198 We don't want him getting sick before tests. 94 00:07:57,960 --> 00:08:01,270 The rain never gets bored with raining ! 95 00:08:02,680 --> 00:08:04,989 And now it's getting worse. 96 00:08:06,720 --> 00:08:09,439 Business is awful on rainy nights. 97 00:08:12,040 --> 00:08:14,156 Sir, are you an office worker ? 98 00:08:16,080 --> 00:08:18,940 No matter what, working for a company is better... 99 00:08:18,945 --> 00:08:21,588 than running a crappy little business like this... 100 00:08:22,400 --> 00:08:23,150 Sake. 101 00:09:22,760 --> 00:09:23,590 Come in. 102 00:09:26,200 --> 00:09:27,076 Good night ! 103 00:09:28,520 --> 00:09:29,953 Hot sake. 104 00:09:31,320 --> 00:09:32,275 Sit down. 105 00:09:35,720 --> 00:09:37,950 Hi, you're welcome. 106 00:09:42,880 --> 00:09:45,599 What's wrong with her ? She's soaking wet. 107 00:09:46,240 --> 00:09:49,232 - Why don't you change your clothes ? - If you don't mind. 108 00:09:54,600 --> 00:09:56,830 Is she one of your students ? 109 00:09:57,080 --> 00:09:59,514 No, not really. 110 00:10:02,680 --> 00:10:05,194 Thank you for the Ekin drawings, 111 00:10:06,280 --> 00:10:09,590 but they didn't arouse me very much. 112 00:10:11,000 --> 00:10:13,150 Some of them were scary. 113 00:10:14,400 --> 00:10:17,198 I prefer the real thing. 114 00:10:27,880 --> 00:10:29,359 She seems to be a nice girl. 115 00:10:32,360 --> 00:10:36,558 Somebody intelligent like you 116 00:10:37,080 --> 00:10:40,595 isn't excited by the real thing. 117 00:10:43,560 --> 00:10:47,633 Your aesthetic side isn't satisfied by it. 118 00:10:57,360 --> 00:11:00,318 Here, have a hot one. 119 00:11:03,800 --> 00:11:05,313 It'll warm you up. 120 00:11:31,760 --> 00:11:33,478 I was very surprised. 121 00:11:34,320 --> 00:11:35,719 Was it a suicide ? 122 00:11:37,760 --> 00:11:40,399 I'd even like to commit suicide sometimes. 123 00:11:43,400 --> 00:11:45,709 Maybe we could've done it together. 124 00:11:45,960 --> 00:11:49,350 Lies. You were going home with that present. 125 00:11:50,640 --> 00:11:52,278 I see you noticed. 126 00:11:52,800 --> 00:11:55,553 Why am I carrying this around ? 127 00:11:57,880 --> 00:11:59,029 This crap... 128 00:12:08,480 --> 00:12:09,674 Cheers ! 129 00:12:13,800 --> 00:12:14,994 Miss, 130 00:12:15,920 --> 00:12:19,037 Do you want to see something that'll wake you up ? 131 00:12:50,880 --> 00:12:51,835 No ! 132 00:12:57,200 --> 00:12:58,394 Atention ! 133 00:12:59,280 --> 00:13:00,554 What's wrong with her ? 134 00:13:01,280 --> 00:13:02,838 I spiked her drink. 135 00:13:04,600 --> 00:13:06,033 I thought you might like to try 136 00:13:06,720 --> 00:13:08,392 some bondage on someone. 137 00:13:11,080 --> 00:13:12,308 Bondage ? 138 00:13:17,040 --> 00:13:20,635 In fact, there's an empty place 139 00:13:21,680 --> 00:13:24,399 we use for our little pleasures. 140 00:13:46,000 --> 00:13:49,470 In here, you can cry or scream. 141 00:13:50,200 --> 00:13:52,475 Nobody can hear her screams. 142 00:16:05,800 --> 00:16:06,869 No ! 143 00:16:08,400 --> 00:16:09,469 Don't scream ! 144 00:16:13,080 --> 00:16:14,274 I beg of you. 145 00:16:30,320 --> 00:16:31,548 I'm sorry. 146 00:17:08,040 --> 00:17:09,952 You must have been very late last night. 147 00:17:11,960 --> 00:17:14,349 Yoshihiko, sorry about the sushi. 148 00:17:14,920 --> 00:17:16,751 I wasn't really expecting it. 149 00:17:18,480 --> 00:17:19,435 Thank you for breakfast. 150 00:17:21,800 --> 00:17:23,074 Good day. 151 00:17:28,680 --> 00:17:30,079 This coming Sunday, 152 00:17:30,320 --> 00:17:34,154 my father and sister's family are getting together for golf 153 00:17:34,920 --> 00:17:37,480 at the summer house in Nasu. 154 00:17:39,440 --> 00:17:41,078 Will you be able to make it ? 155 00:17:42,320 --> 00:17:46,677 Our family golf. Are you listening to me ? 156 00:17:48,920 --> 00:17:53,152 What? Yes, but I'm not good at golf, I'd be a handicap. 157 00:17:54,640 --> 00:17:58,394 Besides, the deadline for the magazine is soon. 158 00:17:58,720 --> 00:17:59,675 Really ? 159 00:18:00,160 --> 00:18:02,355 Then, I'll go alone. 160 00:18:03,600 --> 00:18:06,114 You don't like my family anyway. 161 00:18:22,480 --> 00:18:24,277 You've changed. 162 00:18:26,040 --> 00:18:29,669 You're transforming into a filthy dirty sloth. 163 00:18:30,120 --> 00:18:31,872 You're the one who's changed. 164 00:18:32,760 --> 00:18:37,356 You wanted to be independent, but you are your father's toy. 165 00:18:37,640 --> 00:18:39,153 What are you saying ? 166 00:18:40,520 --> 00:18:42,351 You're wrong. It's only because I love him. 167 00:18:43,480 --> 00:18:45,755 I never changed. 168 00:18:49,280 --> 00:18:52,955 Ekin's paint used for blood was copper-based. 169 00:18:54,680 --> 00:18:59,229 The copper mined from Yasu in Tosa was ground in a mill until it became a powder, 170 00:18:59,360 --> 00:19:02,397 Ekin then put it in a clay pot 171 00:19:02,880 --> 00:19:04,313 and heated it with charcoal, 172 00:19:04,600 --> 00:19:09,196 so the color wouldn't fade as time passed. 173 00:19:09,920 --> 00:19:13,708 Because of this, his paintings possess a special quality even today. 174 00:19:16,080 --> 00:19:19,516 We can see the depth and brilliance. 175 00:20:14,680 --> 00:20:17,831 - What's wrong ? - I want it. 176 00:20:18,320 --> 00:20:19,355 Not yet. 177 00:20:34,560 --> 00:20:35,629 Do you want it ? 178 00:20:36,880 --> 00:20:37,995 Yes ! 179 00:21:00,240 --> 00:21:02,231 Professor, you're here ? 180 00:21:02,840 --> 00:21:06,196 Well, sorry. Excuse me. 181 00:21:06,440 --> 00:21:07,509 Don't worry. 182 00:21:09,520 --> 00:21:10,748 Look at her. 183 00:21:12,680 --> 00:21:16,070 For her, being watched is part of the training. 184 00:21:17,040 --> 00:21:17,995 Training ? 185 00:21:19,520 --> 00:21:21,750 What happened to the girl ? 186 00:21:26,440 --> 00:21:29,557 This one is my fifth woman. 187 00:21:30,840 --> 00:21:32,831 A woman... 188 00:21:33,480 --> 00:21:35,357 is a mysterious creature ! 189 00:21:38,400 --> 00:21:44,155 She used to be a cop, 190 00:21:44,720 --> 00:21:46,233 And then, one day... 191 00:21:49,400 --> 00:21:52,278 Hey, show your face to the professor. 192 00:22:00,480 --> 00:22:02,118 The clothes are dry, over there. 193 00:23:29,600 --> 00:23:31,079 You came back ? 194 00:24:37,960 --> 00:24:39,712 Why do you want to use the rope ? 195 00:25:02,960 --> 00:25:03,870 What's wrong ? 196 00:25:06,960 --> 00:25:08,996 I want to pee. 197 00:25:18,320 --> 00:25:19,992 - Do it here. - No way ! 198 00:25:24,640 --> 00:25:26,358 Take me to the restroom. 199 00:25:26,680 --> 00:25:27,476 No. 200 00:26:50,440 --> 00:26:51,634 How dare you ! 201 00:28:06,640 --> 00:28:09,712 Why are you doing this to me ? 202 00:28:10,560 --> 00:28:11,834 Why ? 203 00:28:13,800 --> 00:28:15,870 Well, you are the one who jumped into my arms. 204 00:28:16,800 --> 00:28:20,190 I am keeping you like a bird in a cage. 205 00:28:20,760 --> 00:28:24,594 - I'm not a bird. - You are my cute little birdie. 206 00:28:24,840 --> 00:28:26,114 Don't touch me ! 207 00:28:27,480 --> 00:28:30,836 I hate you. I really hate you ! 208 00:29:45,960 --> 00:29:47,552 Hey hey... 209 00:29:58,480 --> 00:29:59,674 I'm thirtsy... 210 00:30:27,840 --> 00:30:29,398 That was good acting. 211 00:30:29,680 --> 00:30:30,749 What a girl ! 212 00:32:42,160 --> 00:32:43,513 I'm hungry. 213 00:32:44,800 --> 00:32:46,438 I can't hear you. 214 00:32:51,840 --> 00:32:53,592 I want to eat something ! 215 00:32:56,320 --> 00:32:57,799 I want to eat ! 216 00:32:59,520 --> 00:33:01,476 I'm hungry ! 217 00:33:21,400 --> 00:33:22,628 You want some more ? 218 00:33:30,760 --> 00:33:32,557 Chew well. 219 00:33:52,080 --> 00:33:53,752 Watch your teeth. 220 00:33:58,560 --> 00:34:00,312 Use the saliva. 221 00:34:04,080 --> 00:34:05,115 That's good. 222 00:34:19,880 --> 00:34:21,472 They're growing. 223 00:35:13,600 --> 00:35:14,430 Look. 224 00:35:14,880 --> 00:35:16,233 Look at yourself. 225 00:35:30,920 --> 00:35:32,592 You're wet. 226 00:35:39,600 --> 00:35:40,874 Shall I shave you ? 227 00:36:09,800 --> 00:36:10,710 There. 228 00:36:11,600 --> 00:36:12,476 All done. 229 00:36:16,320 --> 00:36:18,151 I want to go outside. 230 00:38:21,160 --> 00:38:22,115 It hurts. 231 00:38:25,000 --> 00:38:26,149 Are you alright ? 232 00:38:51,840 --> 00:38:53,478 Are you ready ? 233 00:40:11,680 --> 00:40:15,753 When she fell over in the park, she showed her butt and rope. 234 00:40:16,520 --> 00:40:17,714 Tell me, professor 235 00:40:17,960 --> 00:40:21,350 would you demonstrate the results of your training? 236 00:40:23,480 --> 00:40:24,356 C'mon. 237 00:40:25,200 --> 00:40:26,918 Get undressed. 238 00:40:28,640 --> 00:40:29,629 Do it ! 239 00:40:55,720 --> 00:40:58,109 She's become a woman. 240 00:41:03,720 --> 00:41:05,472 You forgot the panties, professor. 241 00:41:08,600 --> 00:41:09,589 Let's go. 242 00:41:25,200 --> 00:41:27,270 You haven't shaved that yet ? 243 00:41:30,160 --> 00:41:32,754 Then, I can do it for you. 244 00:41:38,520 --> 00:41:39,999 You know... 245 00:41:41,920 --> 00:41:44,071 This requires a certain technique. 248 00:41:46,360 --> 00:41:48,875 249 00:41:50,200 --> 00:41:53,238 246 00:42:15,320 --> 00:42:17,709 Don't move. Could be dangerous. 247 00:42:34,360 --> 00:42:36,271 Teruko, ointment. 248 00:42:47,080 --> 00:42:49,548 There. Very clean. 249 00:43:15,480 --> 00:43:18,040 It's more fun to share. 250 00:43:54,640 --> 00:43:57,438 Professor, look. She's begging. 251 00:44:04,960 --> 00:44:06,439 Please... 252 00:44:08,560 --> 00:44:10,198 I want it... 253 00:47:25,960 --> 00:47:28,076 Don't you want to go home ? 254 00:47:31,480 --> 00:47:33,277 Aren't you going to tie me ? 255 00:48:27,160 --> 00:48:27,876 Dear ! 256 00:48:28,640 --> 00:48:31,029 Get away ! 257 00:48:31,680 --> 00:48:33,159 Away from him ! 258 00:48:33,400 --> 00:48:34,674 Who are you ? 259 00:48:34,920 --> 00:48:36,035 Aiko ! 260 00:48:36,440 --> 00:48:37,555 Bastard ! 261 00:48:39,200 --> 00:48:40,349 Stop ! 262 00:48:41,640 --> 00:48:43,437 Et toi ? 263 00:48:44,320 --> 00:48:45,594 That's my husband. 264 00:48:52,760 --> 00:48:53,715 Hey. Enough. 265 00:48:54,320 --> 00:48:55,753 Dear ! 266 00:48:56,000 --> 00:48:57,319 You are insane. 267 00:48:57,560 --> 00:49:00,233 Yoshihiko saw you and followed you two here. 268 00:49:00,960 --> 00:49:02,996 Aren't you ashamed for doing this ? 269 00:49:03,240 --> 00:49:04,036 I understand. 270 00:49:05,160 --> 00:49:05,990 Cool down. 271 00:49:06,880 --> 00:49:08,108 Stop it. 272 00:49:10,360 --> 00:49:11,759 Don't go ! 273 00:49:12,000 --> 00:49:14,434 Don't touch my husband. It's my husband ! 274 00:49:15,120 --> 00:49:16,758 Go away ! 275 00:49:19,680 --> 00:49:21,352 I will be back. 276 00:49:21,600 --> 00:49:22,191 Dear, 277 00:49:23,440 --> 00:49:24,475 Let's go home. 278 00:49:25,240 --> 00:49:27,310 Come on, quickly. 279 00:49:37,240 --> 00:49:38,878 Don't leave. 280 00:49:43,720 --> 00:49:45,039 Maybe it's my fault as well. 281 00:49:45,600 --> 00:49:48,034 I have to admit it. 282 00:49:51,240 --> 00:49:51,990 I never tried 283 00:49:52,480 --> 00:49:56,951 to understand your job or interests. 284 00:49:57,320 --> 00:49:58,196 Well... 285 00:49:58,480 --> 00:50:00,675 I deserved to be called, 286 00:50:02,160 --> 00:50:04,628 a dirty tired sloth. 287 00:50:05,320 --> 00:50:06,673 Stop it ! 288 00:50:07,440 --> 00:50:09,396 Don't say that about yourself. 289 00:50:11,360 --> 00:50:13,157 Let's start over again. 290 00:50:14,120 --> 00:50:17,510 I'll learn to appreciate the paintings. I'll make an effort. 291 00:50:17,760 --> 00:50:18,715 I'll change. 292 00:50:18,960 --> 00:50:21,269 I don't deserve you. 293 00:50:22,880 --> 00:50:26,589 Besides, now you've seen me in an ugly situation... 294 00:50:26,840 --> 00:50:29,149 I don't care. It was a mistake. 295 00:50:29,640 --> 00:50:30,834 No. 296 00:50:31,760 --> 00:50:33,318 I have already made a decision. 297 00:50:34,600 --> 00:50:35,669 Let's finish it. 298 00:50:36,920 --> 00:50:40,674 Before I ruin your family's reputation. 299 00:50:41,880 --> 00:50:43,518 Are you saying... 300 00:50:48,480 --> 00:50:50,357 You want a divorce ? 301 00:50:53,720 --> 00:50:56,188 I have a responsibility to the girl. 302 00:51:03,000 --> 00:51:05,389 Dear ! 303 00:51:06,120 --> 00:51:08,953 No! I don't want this ! 304 00:51:14,880 --> 00:51:17,394 This is all because you're into those weird paintings. 305 00:51:22,080 --> 00:51:23,752 No way, my dear ! 306 00:51:28,320 --> 00:51:30,072 I'll love you. 307 00:51:30,320 --> 00:51:32,515 You'll see, I'll love you. 308 00:51:44,800 --> 00:51:45,869 Get divorced. 309 00:51:46,960 --> 00:51:48,996 You have no chance. 310 00:51:49,960 --> 00:51:52,349 Your husband is sick. 311 00:51:53,000 --> 00:51:56,754 - I've never been happy with his perverted studies ! - No, father... 312 00:51:58,600 --> 00:52:01,592 I'm worried about Yoshihiko's future. 313 00:52:01,840 --> 00:52:05,515 Yoshihiko ? I'll adopt and take good care of him. 314 00:52:06,000 --> 00:52:07,115 Listen. 315 00:52:07,440 --> 00:52:10,910 It's not healthy for Yoshihiko to be around that man. 316 00:52:11,360 --> 00:52:15,911 If you're not happy with my decision, disappear from the family! 317 00:52:16,160 --> 00:52:19,789 Wait a minute, father. This isn't Aiko's fault. 318 00:52:20,040 --> 00:52:21,234 Besides, 319 00:52:21,480 --> 00:52:23,869 think what would happen if the media finds out... 320 00:52:24,120 --> 00:52:26,918 Horrible. A big scandal ! 321 00:52:27,280 --> 00:52:30,750 For Nishimura, now is a sensitive moment as he is trying to merge into the political scene. 322 00:52:31,000 --> 00:52:35,232 She's right. Plus my business is dependent on people's trust. 323 00:52:35,800 --> 00:52:38,837 Once a man gets involved with the dark side of erotica... 324 00:52:39,320 --> 00:52:41,629 he will be a pervert for life. 325 00:52:41,920 --> 00:52:45,549 On the other hand, people always forget about a scandal. 326 00:52:45,800 --> 00:52:47,313 Father, use your influence. 327 00:52:47,640 --> 00:52:52,077 You should hire a good attorney. 328 00:52:52,520 --> 00:52:53,873 And shut up the little girl with some money. 329 00:52:54,120 --> 00:52:58,352 But this girl is still a young child. 330 00:52:59,240 --> 00:53:00,389 I'm affraid 331 00:53:00,880 --> 00:53:03,269 she could be dangerous. 332 00:53:04,120 --> 00:53:05,838 Let me deal with it myself. 333 00:53:08,480 --> 00:53:10,755 I will go and talk with her. 334 00:53:30,280 --> 00:53:31,679 Where is he ? 335 00:53:33,520 --> 00:53:35,078 May I talk with you ? 336 00:53:35,440 --> 00:53:36,839 Let's go out. 337 00:53:45,080 --> 00:53:46,399 You're young. 338 00:53:46,720 --> 00:53:48,358 Your skin is beautiful. 339 00:53:50,160 --> 00:53:53,232 If you have parents, 340 00:53:54,040 --> 00:53:56,838 you should go back to them. 341 00:53:58,200 --> 00:53:59,633 That would be the best for you. 342 00:54:02,240 --> 00:54:04,515 My husband won't come back to you. 343 00:54:05,680 --> 00:54:06,715 Liar. 344 00:54:08,880 --> 00:54:10,313 Here's why. 345 00:54:10,760 --> 00:54:13,911 This may be too much money for you. But here is 20.000. 346 00:54:16,960 --> 00:54:19,394 You must go away now. 347 00:54:20,600 --> 00:54:22,033 From my husband. 348 00:54:24,400 --> 00:54:25,753 Is this real ? 349 00:54:26,160 --> 00:54:27,559 How old are you ? 350 00:54:36,640 --> 00:54:40,553 Poor girl, you don't understand my husband. 351 00:54:43,240 --> 00:54:46,994 You were merely a whim of his. 352 00:54:49,840 --> 00:54:51,910 We truly love each other. 353 00:55:03,520 --> 00:55:05,670 - Here ! - More ! 354 00:55:06,120 --> 00:55:07,758 I hate when customers eat so fast. 355 00:55:08,000 --> 00:55:10,468 You should taste and enjoy. 356 00:55:15,920 --> 00:55:17,478 - Sak� ! - Yes, ma'am ! 357 00:55:19,240 --> 00:55:20,639 Here's the octopus and squid. 358 00:55:23,360 --> 00:55:24,634 Shit ! 359 00:55:34,120 --> 00:55:35,599 She's going to pay ! 360 00:55:44,160 --> 00:55:45,718 The Bitch ! 361 00:55:52,680 --> 00:55:53,999 Shit ! 362 00:56:00,520 --> 00:56:02,431 Die ! 363 00:56:05,760 --> 00:56:07,432 - You're no good. - Stupid. 364 00:56:18,480 --> 00:56:20,357 We're never at peace... 365 00:56:21,080 --> 00:56:22,229 Who could that be ? 366 00:56:23,480 --> 00:56:24,993 Miharu ? 367 00:56:25,360 --> 00:56:27,794 - Are you okay ? - Don't touch me ! 368 00:56:28,240 --> 00:56:30,470 - Sak� ! - You're drunk ? 369 00:56:30,720 --> 00:56:32,790 - Are you with the professor ? - Shut up ! 370 00:56:34,000 --> 00:56:36,912 - I have money. - Okay. 371 00:56:37,200 --> 00:56:38,633 Only one drink. 372 00:56:42,920 --> 00:56:43,875 Alright ! 373 00:56:44,320 --> 00:56:46,038 Look at this. 374 00:56:48,920 --> 00:56:50,399 What is this ? 375 00:56:51,360 --> 00:56:54,397 - How did you get so much ? - That woman gave it to me. 376 00:56:54,960 --> 00:56:57,030 That crazy bitch ! 377 00:56:57,800 --> 00:56:59,279 Crazy bitch ? 378 00:57:01,440 --> 00:57:03,510 She said they love each other. 379 00:57:03,880 --> 00:57:05,393 Damn them ! 380 00:57:06,720 --> 00:57:08,517 Ah, his wife. 381 00:57:09,840 --> 00:57:11,910 Paid her off with this money... 382 00:57:13,200 --> 00:57:15,316 Those kind of people think. 383 00:57:15,560 --> 00:57:18,233 they can solve anything with money.. 384 00:57:18,840 --> 00:57:20,398 Poor little girl. 385 00:57:22,400 --> 00:57:24,675 You can stay with us. 386 00:57:25,440 --> 00:57:26,350 Alright ? 387 00:57:30,400 --> 00:57:31,719 Help me ! 388 00:57:31,960 --> 00:57:33,552 Destroy her ! 389 00:57:34,360 --> 00:57:37,079 I'll give you the money. All of it. 390 00:57:37,840 --> 00:57:39,637 So, please destroy her ! 391 00:58:09,080 --> 00:58:10,718 Mrs. Minegishi ? 392 00:58:10,960 --> 00:58:11,870 Yes. 393 00:58:12,120 --> 00:58:15,237 I have something to tell you regarding your husband. 394 00:58:35,040 --> 00:58:36,314 Where are you ? 395 00:58:38,440 --> 00:58:39,509 Dear ? 396 00:58:40,160 --> 00:58:41,275 What's this ? 397 00:58:41,520 --> 00:58:42,714 What are you doing ? 398 00:58:42,960 --> 00:58:46,157 No matter how loud you scream, nobody will hear you. 399 00:58:46,400 --> 00:58:47,150 Stop this ! 400 00:58:47,400 --> 00:58:51,518 This girl doesn't want your money. 401 00:58:51,760 --> 00:58:53,193 What are you saying ? 402 00:58:55,440 --> 00:58:58,034 You will find out soon how Miharu feels ! 403 00:59:14,000 --> 00:59:18,437 Miharu, would you like to join in our abuse of her ? 404 00:59:40,800 --> 00:59:42,074 Minegishi speaking. 405 00:59:44,520 --> 00:59:45,555 Miharu ? 406 00:59:47,120 --> 00:59:51,272 Your clothes are dry. Why don't you pick them up ? 407 01:03:10,880 --> 01:03:11,596 Aiko ! 408 01:03:20,120 --> 01:03:22,236 Don't do this. This is crazy ! 409 01:03:22,480 --> 01:03:24,277 No, professor. Look. 410 01:03:25,640 --> 01:03:28,029 Her asshole is full of pleasure. 411 01:03:30,240 --> 01:03:31,992 Please stop now ! 412 01:03:32,240 --> 01:03:33,912 I asked them to do it. 413 01:03:34,480 --> 01:03:35,515 You did ? Stupid ! 414 01:03:46,440 --> 01:03:48,351 Hit, hit me harder ! 415 01:03:48,600 --> 01:03:49,669 If you want. 416 01:03:50,720 --> 01:03:54,030 You don't understand anything ! 417 01:04:07,800 --> 01:04:08,869 Yes, it's working. 418 01:04:09,400 --> 01:04:10,719 She's enjoying it. 419 01:04:16,360 --> 01:04:19,238 Abuse me! Abuse me more ! 420 01:04:19,480 --> 01:04:20,913 More ! 421 01:04:32,240 --> 01:04:33,958 Kill me ! 422 01:04:36,400 --> 01:04:39,073 Kill me with your hands... 423 01:04:43,760 --> 01:04:46,035 Kill me. 424 01:04:55,720 --> 01:04:57,517 Miharu... 425 01:05:07,520 --> 01:05:08,635 Darling... 426 01:05:23,400 --> 01:05:25,709 What ? I can't hear you. 427 01:05:32,680 --> 01:05:33,829 I can't... 428 01:05:41,880 --> 01:05:43,472 - hold it... - No ! 429 01:05:43,720 --> 01:05:44,869 Do it in front of us ! 430 01:08:35,840 --> 01:08:37,239 Yoshihiko. 431 01:08:37,640 --> 01:08:41,155 I will handle your future. 432 01:08:41,720 --> 01:08:45,838 You must go to Tokyo University. 433 01:08:46,080 --> 01:08:47,798 And then, 434 01:08:48,040 --> 01:08:50,793 you will become like your uncles, right ? 435 01:08:51,040 --> 01:08:54,191 Yes, I will. I promise I won't be like my father. 436 01:08:54,440 --> 01:08:57,432 In the future I will be a politician like you and serve the country. 437 01:08:57,680 --> 01:08:59,113 That's good. 438 01:09:10,960 --> 01:09:12,279 Yoshihiko, 439 01:09:13,520 --> 01:09:16,239 you are my only hope. I'm depending on you. 440 01:09:16,480 --> 01:09:17,515 I know. 441 01:09:39,520 --> 01:09:41,272 Darling ! 442 01:09:48,840 --> 01:09:50,159 Hold it for me. 443 01:09:58,000 --> 01:09:59,353 Eat. 444 01:10:13,360 --> 01:10:14,588 Cute. 445 01:10:22,800 --> 01:10:23,949 Look ! Look ! 446 01:10:58,760 --> 01:11:00,959 THE END 451 01:11:00,960 --> 01:11:05,432 Original Subtitles: Yuko Mihara and Thomas Weisser Translation: Kagetsuhisoka@KG 29587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.