All language subtitles for Shooting.Night.Out.E05.220608.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,909 --> 00:00:08,780 (I think the average height of the customers would be high this time.) 2 00:00:10,309 --> 00:00:12,849 (FC Giants visited Geochang, South Gyeongsang Province.) 3 00:00:14,210 --> 00:00:17,650 (The water is nice.) 4 00:00:17,650 --> 00:00:21,519 (The broth is also nice.) 5 00:00:21,519 --> 00:00:27,960 (The paradise of mountain creek baeksuk is open.) 6 00:00:27,960 --> 00:00:30,100 (It's perfect.) 7 00:00:30,559 --> 00:00:31,600 Go. 8 00:00:31,769 --> 00:00:35,699 (The dessert is spinning!) 9 00:00:37,969 --> 00:00:41,679 (The MVPs are Cha Giraffe...) 10 00:00:41,679 --> 00:00:44,880 (and the falling singer.) 11 00:00:44,880 --> 00:00:48,219 (They had fun in the afternoon.) 12 00:00:48,219 --> 00:00:50,679 (A surprise guest for FC Giants?) 13 00:00:50,679 --> 00:00:54,289 (Baek Ji Hoon, the coach of FC Giants) 14 00:00:55,689 --> 00:00:57,259 (Code name: Eel Prince) 15 00:00:57,259 --> 00:01:03,399 (Grill eels without FC Giants knowing.) 16 00:01:04,799 --> 00:01:09,040 (Sweating for an hour) 17 00:01:11,969 --> 00:01:14,239 Someone is grilling eels over there. 18 00:01:14,469 --> 00:01:16,140 Go and help him with eels. 19 00:01:16,140 --> 00:01:18,109 - Hyun Yi, go and help him. - Okay. 20 00:01:18,109 --> 00:01:19,750 Check how much is done. 21 00:01:19,750 --> 00:01:21,980 - And bring some grilled eels. - All right. 22 00:01:22,120 --> 00:01:23,480 They're expensive. 23 00:01:23,480 --> 00:01:26,719 (An important guest is grilling important eels.) 24 00:01:28,319 --> 00:01:31,120 Sir, you can leave it to the members and go. 25 00:01:31,890 --> 00:01:34,930 (They will be very surprised.) 26 00:01:35,530 --> 00:01:38,230 (The owner of the eels didn't notice as he was focusing on the eels.) 27 00:01:39,129 --> 00:01:40,299 What? 28 00:01:40,299 --> 00:01:41,340 (Screaming) 29 00:01:41,799 --> 00:01:43,340 What? 30 00:01:43,340 --> 00:01:44,939 - You got me surprised. - What? 31 00:01:45,310 --> 00:01:47,569 (A surprise visit from Coach Baek Ji Hoon is a success.) 32 00:01:47,569 --> 00:01:49,540 - Why are you here? - Oh, my gosh. 33 00:01:50,180 --> 00:01:52,049 (They're so happy to see him.) 34 00:01:52,950 --> 00:01:55,079 (What's going on?) 35 00:01:55,650 --> 00:01:57,480 - Oh, my gosh. - Coach Baek. 36 00:01:57,480 --> 00:01:59,849 I thought Jin Ho would be grilling the eels. 37 00:02:00,620 --> 00:02:02,620 My goodness. 38 00:02:02,620 --> 00:02:03,659 (It turned out to be a handsome guest who brought eels.) 39 00:02:03,659 --> 00:02:04,790 - Are you not busy? - Sorry? 40 00:02:04,790 --> 00:02:06,689 - Are you not busy? - I'm busy. 41 00:02:06,689 --> 00:02:07,689 (I'm busy, but I came to feed you eels.) 42 00:02:07,689 --> 00:02:09,359 - What is it? - Go, Jin Kyung. 43 00:02:09,359 --> 00:02:10,760 Run. 44 00:02:11,000 --> 00:02:12,370 Why? What's going on? 45 00:02:12,629 --> 00:02:13,830 My goodness. 46 00:02:13,830 --> 00:02:15,939 (The other members found him belatedly.) 47 00:02:15,939 --> 00:02:17,840 (I saw you at the training session yesterday, and I see you here.) 48 00:02:18,370 --> 00:02:19,509 Who is it? 49 00:02:19,969 --> 00:02:21,409 (The one who is slow-witted, the one who is the most quick-witted) 50 00:02:21,409 --> 00:02:22,479 Who is it? 51 00:02:22,479 --> 00:02:24,080 This is amazing. 52 00:02:24,080 --> 00:02:27,479 - I came to feed you invigorating food. - Oh, my. 53 00:02:27,479 --> 00:02:29,050 Coach Baek! 54 00:02:30,050 --> 00:02:31,219 This is incredible. 55 00:02:31,689 --> 00:02:32,750 - What is it? - This is touching. 56 00:02:32,750 --> 00:02:33,949 I said I came to feed you invigorating food. 57 00:02:33,949 --> 00:02:35,360 You came all the way to Geochang. 58 00:02:35,360 --> 00:02:37,060 That's why they told us not to come here. 59 00:02:37,060 --> 00:02:39,189 - What? - I didn't know. 60 00:02:39,189 --> 00:02:40,590 Do you know how hard it has been for me? 61 00:02:40,590 --> 00:02:43,159 - I didn't know. - Oh, my gosh. 62 00:02:43,159 --> 00:02:45,969 (She returned after calming down her heart after a surprise.) 63 00:02:46,669 --> 00:02:49,300 Oh, my. Your face is red. 64 00:02:49,300 --> 00:02:50,599 Are these your eels? 65 00:02:50,599 --> 00:02:53,139 - Yes, they're my family's eels. - That's awesome. 66 00:02:53,370 --> 00:02:55,539 - Your family's eels? - Yes. 67 00:02:55,539 --> 00:02:56,680 I got them in person. 68 00:02:56,909 --> 00:02:58,710 It's so nice. 69 00:02:58,710 --> 00:03:01,449 Isn't it really far? 70 00:03:01,550 --> 00:03:06,490 FC Giants, 71 00:03:06,490 --> 00:03:10,090 I hope you enjoy the eels and win the league. 72 00:03:10,819 --> 00:03:13,090 Coach Baek Ji Hoon, good luck. 73 00:03:14,430 --> 00:03:15,930 Did you stop by there? 74 00:03:15,930 --> 00:03:17,860 Yes. I got the eels and came here. 75 00:03:17,960 --> 00:03:21,129 - Gosh. - This is amazing. 76 00:03:21,129 --> 00:03:23,900 - I'm touched. - I'm so touched. 77 00:03:23,900 --> 00:03:25,439 I can't tell if you're actually glad to see me. 78 00:03:25,439 --> 00:03:27,110 - Of course, we're glad. - Yes, of course. 79 00:03:27,110 --> 00:03:28,240 You can hang out with us before you go. 80 00:03:28,240 --> 00:03:30,979 You know eels are invigorating food, right? 81 00:03:30,979 --> 00:03:31,979 - I know. - Yes. 82 00:03:31,979 --> 00:03:34,479 - Summer is coming, - Did you cry? 83 00:03:34,479 --> 00:03:35,520 so we should be prepared. 84 00:03:36,180 --> 00:03:38,319 - Should I bring sunglasses? - It's because it's too hot. 85 00:03:38,319 --> 00:03:40,250 - It's too hot. - It's too hot. 86 00:03:40,520 --> 00:03:41,819 Actually, 87 00:03:41,819 --> 00:03:44,020 I've only eaten this as someone always grilled it for me. 88 00:03:44,020 --> 00:03:47,129 - Right? You've never grilled it. - So grilling them myself... 89 00:03:47,129 --> 00:03:49,030 - It's hard, isn't it? - It's not easy. 90 00:03:49,030 --> 00:03:50,659 - You're a prince. - Prince. 91 00:03:50,659 --> 00:03:53,000 No. I should cook it deliciously for you. 92 00:03:53,000 --> 00:03:54,469 - Irene has a new hairstyle. - Should I bring things like this? 93 00:03:54,469 --> 00:03:56,300 It's a new color. 94 00:03:56,300 --> 00:03:58,110 (From black hair to brown hair) 95 00:03:58,110 --> 00:04:00,139 - Right. - This one? 96 00:04:00,139 --> 00:04:01,479 - Should I take this? - Should I set the table? 97 00:04:01,479 --> 00:04:02,539 - Sorry? - What's this? 98 00:04:02,539 --> 00:04:05,150 - Should I bring ginger too? - This is sauce. 99 00:04:05,150 --> 00:04:07,580 Take this. What's this? 100 00:04:07,580 --> 00:04:09,819 - Side dishes. - Okay. 101 00:04:11,120 --> 00:04:13,219 - It must be good. - This is... 102 00:04:13,949 --> 00:04:15,360 It got me so surprised. 103 00:04:15,360 --> 00:04:17,990 Coach Baek's hometown is near here. 104 00:04:17,990 --> 00:04:19,629 - So... - It got me surprised. 105 00:04:19,629 --> 00:04:21,959 he called us earlier as you guys are here. 106 00:04:22,100 --> 00:04:23,160 And I heard his mother was running an eel restaurant. 107 00:04:23,160 --> 00:04:24,199 Right. 108 00:04:24,199 --> 00:04:26,329 He brought meat, 109 00:04:26,329 --> 00:04:27,769 kimchi, and everything. 110 00:04:27,769 --> 00:04:29,470 - Really? - He got meat too. 111 00:04:29,470 --> 00:04:31,300 - Oh, my gosh. - That's incredible. 112 00:04:31,670 --> 00:04:33,040 Oh, my. 113 00:04:34,769 --> 00:04:37,339 Many ridiculous things are happening Come here. 114 00:04:37,339 --> 00:04:40,250 - Hello. - Welcome. 115 00:04:40,250 --> 00:04:42,720 - Hello. - Coach Baek. 116 00:04:44,220 --> 00:04:47,350 As soon as he came, he worked hard to grill it. 117 00:04:47,949 --> 00:04:51,120 - He already grilled them all. - We should grill more. 118 00:04:51,120 --> 00:04:52,189 (Well-cooked eels and sauce on the tray) 119 00:04:53,089 --> 00:04:54,490 You should eat it quickly when it's warm. 120 00:04:54,490 --> 00:04:55,899 Try it when it's warm. 121 00:04:55,899 --> 00:04:57,959 These are his mother's eels. 122 00:04:57,959 --> 00:04:59,199 (It's already good, but with his mother's care,) 123 00:04:59,199 --> 00:05:01,430 Let's put it on the plates little by little. 124 00:05:01,430 --> 00:05:02,870 (the grilled eels became even more delicious.) 125 00:05:03,240 --> 00:05:04,370 - Coach Baek. - Yes. 126 00:05:04,370 --> 00:05:06,639 (She gives a piece of eel with lots of sauce to her.) 127 00:05:06,639 --> 00:05:08,279 (Moving her mouth in the same way) 128 00:05:09,810 --> 00:05:10,810 (Savoring) 129 00:05:10,810 --> 00:05:12,480 - Is it good? - It's good. 130 00:05:12,480 --> 00:05:13,509 - Really? - Yes. 131 00:05:13,509 --> 00:05:14,649 - Is it good? - Yes. 132 00:05:14,649 --> 00:05:16,149 (I'm glad you like it.) 133 00:05:16,420 --> 00:05:17,449 This is good. 134 00:05:17,449 --> 00:05:19,089 (She puts sauce on it...) 135 00:05:19,089 --> 00:05:21,420 (and puts it into the youngest's mouth this time.) 136 00:05:21,420 --> 00:05:22,959 (She's moving her mouth in the same way again.) 137 00:05:24,759 --> 00:05:27,589 (Oh, my gosh.) 138 00:05:30,600 --> 00:05:34,529 (The generous Seattle girl takes care of others first.) 139 00:05:36,939 --> 00:05:38,269 (It's finally Irene's turn.) 140 00:05:38,269 --> 00:05:40,009 We're eating eels. 141 00:05:40,410 --> 00:05:41,709 (So delicious) 142 00:05:41,709 --> 00:05:43,379 - It's so good. - It's good? 143 00:05:43,379 --> 00:05:44,639 (The Eel Prince is proud.) 144 00:05:45,550 --> 00:05:47,850 - Lots of ginger for me. - Lots of ginger. 145 00:05:47,850 --> 00:05:49,149 - A lot? - I love gingers. 146 00:05:49,149 --> 00:05:50,980 It wasn't salty for me, Kyu Hyun. 147 00:05:50,980 --> 00:05:52,149 When I say it's not salty, it's not salty. 148 00:05:52,149 --> 00:05:54,490 The guys from Sleepover Inc. hung out with them all day. 149 00:05:54,490 --> 00:05:56,060 But the three of them are over there by themselves. 150 00:05:56,060 --> 00:05:57,160 (They ditched them as Coach Baek came.) 151 00:05:57,160 --> 00:05:59,790 This is our job. 152 00:05:59,790 --> 00:06:02,300 So that many viewers who are watching our show... 153 00:06:02,629 --> 00:06:05,769 would trust us and apply. 154 00:06:06,500 --> 00:06:07,930 I'll just leave like this. 155 00:06:08,339 --> 00:06:10,000 You can leave. Why don't you boil it more? 156 00:06:10,199 --> 00:06:12,170 - More? - Yes. Just boil it on high heat. 157 00:06:12,670 --> 00:06:14,980 Until it comes up. Good. The fire is nice. 158 00:06:14,980 --> 00:06:16,139 (We should show something to attract attention.) 159 00:06:16,279 --> 00:06:18,709 - Should I show him how it's boiling? - Yes, you should. 160 00:06:19,649 --> 00:06:21,149 Wait. I'll just do it with this. 161 00:06:21,149 --> 00:06:22,550 (Chef Kyu Hyun's ambitious kimchi stew) 162 00:06:22,550 --> 00:06:24,480 - Look at how it's steaming already. - I saw it. 163 00:06:24,480 --> 00:06:26,019 That's the tears, right? 164 00:06:26,319 --> 00:06:28,589 - Oh, it's already tearing up. - It's the tears. 165 00:06:28,589 --> 00:06:31,259 The rice is already done. It's already tearing up. 166 00:06:32,389 --> 00:06:34,959 Don't we need something flat? 167 00:06:34,959 --> 00:06:38,060 (They're curious how the eels taste though.) 168 00:06:38,060 --> 00:06:40,170 - Gosh. - It's a lot. 169 00:06:40,170 --> 00:06:42,540 - This is incredible. - This is amazing. 170 00:06:42,540 --> 00:06:44,240 What's this? Is this sauce? 171 00:06:44,240 --> 00:06:45,709 - Yes, it's the sauce. - Gosh. 172 00:06:45,970 --> 00:06:47,569 Try the eel. 173 00:06:47,569 --> 00:06:50,310 (Trying to learn the secret to the popularity of the other dish) 174 00:06:50,810 --> 00:06:53,009 (The secret to the popularity of the eel restaurant) 175 00:06:53,009 --> 00:06:54,410 - It's good, right? - Gosh. 176 00:06:54,410 --> 00:06:55,649 (It's delicious.) 177 00:06:56,220 --> 00:06:58,850 - Kimchi. - The kimchi is authentic. 178 00:06:58,990 --> 00:07:00,720 We made kimchi stew with it. 179 00:07:01,089 --> 00:07:02,589 Is the kimchi different as well? 180 00:07:02,589 --> 00:07:03,920 Yes. It's homemade. 181 00:07:03,920 --> 00:07:05,259 (The dish made by the main chef of Sleepover Inc. is coming.) 182 00:07:07,129 --> 00:07:08,959 (A fancy visual) 183 00:07:08,959 --> 00:07:11,730 (A stimulating smell) 184 00:07:12,769 --> 00:07:16,970 Coach Baek brought meat as well as eels. 185 00:07:16,970 --> 00:07:18,870 So we put about 600g of the meat here. 186 00:07:18,870 --> 00:07:20,839 (Pork kimchi stew with strong flavors and high nutrition) 187 00:07:21,610 --> 00:07:23,279 The stew is good. 188 00:07:23,279 --> 00:07:24,439 Of course, it's good. 189 00:07:24,439 --> 00:07:27,279 His nickname is Cho Stew. 190 00:07:28,480 --> 00:07:30,579 The kimchi is good. 191 00:07:30,579 --> 00:07:33,220 It smells so good. 192 00:07:33,220 --> 00:07:35,019 I can tell I could drink two bottles of soju by the smell. 193 00:07:35,019 --> 00:07:37,290 (Keeping the flow, here comes Driver Lee's rice cooked in a pot.) 194 00:07:37,490 --> 00:07:38,930 Let me get rice. 195 00:07:38,930 --> 00:07:39,990 (Keeping the flow, here comes Driver Lee's rice cooked in a pot.) 196 00:07:41,589 --> 00:07:42,829 Rice cooked in a cauldron. 197 00:07:43,029 --> 00:07:44,300 It smells so good. 198 00:07:44,430 --> 00:07:46,670 Okay. I'm going to grill pork belly here. 199 00:07:46,670 --> 00:07:48,569 (He's even preparing to grill pork belly on the cauldron lid.) 200 00:07:49,800 --> 00:07:52,139 (Yes, this is it.) 201 00:07:52,139 --> 00:07:54,569 Look at the lid. 202 00:07:54,569 --> 00:07:56,939 I'm going to grill pork belly on the lid as the rice is done. 203 00:07:57,740 --> 00:07:59,310 - You can stir-fry kimchi... - Rice cooked in a cauldron. 204 00:07:59,310 --> 00:08:01,110 and eels as well. 205 00:08:01,110 --> 00:08:02,279 (A cauldron lid, the best item for pork belly) 206 00:08:02,279 --> 00:08:03,779 It's so good when you grill it here. 207 00:08:03,779 --> 00:08:06,620 - As it's filled with oil. - Yes. 208 00:08:06,620 --> 00:08:09,290 (They're getting into it.) 209 00:08:10,290 --> 00:08:11,959 We got pork neck today. 210 00:08:11,959 --> 00:08:13,360 (Pork belly that draws the attention of those who lost interest) 211 00:08:13,360 --> 00:08:15,399 They're grilling it on the lid of the cauldron. 212 00:08:15,730 --> 00:08:18,829 It's 3 to 3. Team Sleepover Inc. and Team Eel. 213 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 They're impatient people. As they want to eat immediately. 214 00:08:23,000 --> 00:08:24,600 We're eating eels. 215 00:08:24,600 --> 00:08:26,470 (Team Eel is loyal.) 216 00:08:26,470 --> 00:08:27,810 It's so good. 217 00:08:28,480 --> 00:08:29,639 (Will they still not come over when I'm making this?) 218 00:08:29,639 --> 00:08:32,379 - You can pour water there. - It looks good. 219 00:08:32,709 --> 00:08:33,850 We got salt. 220 00:08:33,850 --> 00:08:35,009 (A grill pan performance to seal the deal) 221 00:08:35,009 --> 00:08:36,449 It looks amazing. 222 00:08:36,449 --> 00:08:37,580 (A grill pan performance to seal the deal) 223 00:08:40,350 --> 00:08:44,620 (The members of FC Giants are moving as if they were in a trance.) 224 00:08:44,620 --> 00:08:45,659 Is it good? 225 00:08:46,529 --> 00:08:47,690 I want to try it. 226 00:08:47,690 --> 00:08:49,799 (They're paying attention to the pork belly.) 227 00:08:50,299 --> 00:08:53,669 Let's eat. Sit down now. I'll bring it to you. 228 00:08:55,340 --> 00:08:57,399 (She's already waiting with plates in her hands.) 229 00:08:57,399 --> 00:08:58,610 It's cooked. 230 00:09:00,240 --> 00:09:03,740 (Crying) 231 00:09:04,779 --> 00:09:05,850 (So many customers are waiting for the pork belly of Sleepover Inc.) 232 00:09:05,850 --> 00:09:07,710 - How are you good at everything? - It's so good. 233 00:09:07,710 --> 00:09:09,179 (So many customers are waiting for the pork belly of Sleepover Inc.) 234 00:09:09,179 --> 00:09:10,720 - He's crying. - Is there anything you're not good at? 235 00:09:10,720 --> 00:09:13,149 (The tears of a successful owner of the restaurant) 236 00:09:13,149 --> 00:09:14,220 Here. 237 00:09:15,049 --> 00:09:17,419 Assistant Manager Lee, you finish off. 238 00:09:17,419 --> 00:09:19,159 (Assistant Manager Lee and Jin Kyung will finish it off.) 239 00:09:21,799 --> 00:09:24,960 (Cutting well-cooked pork belly into bite-sized pieces) 240 00:09:26,070 --> 00:09:27,370 I want to try it quickly. 241 00:09:28,669 --> 00:09:29,940 Can I eat now? 242 00:09:29,940 --> 00:09:31,240 Yes. Sit down. 243 00:09:31,240 --> 00:09:32,669 The meat is here. 244 00:09:32,669 --> 00:09:34,870 Assistant Manager Lee, hurry up and come. 245 00:09:34,870 --> 00:09:36,379 Put one over there. 246 00:09:36,379 --> 00:09:39,309 Coach Baek bought the pork belly and pork neck. 247 00:09:39,309 --> 00:09:42,149 - The smell of the meat. - It's grilled on the cauldron lid. 248 00:09:42,720 --> 00:09:46,450 (Pork belly grilled on the cauldron lid, the best dish on the table) 249 00:09:46,450 --> 00:09:49,460 (The dinner is finally ready.) 250 00:09:50,289 --> 00:09:51,860 - Does everyone have their stew? - Yes, we do. 251 00:09:51,860 --> 00:09:53,990 I don't think so. He doesn't have one. 252 00:09:53,990 --> 00:09:55,960 Our coach doesn't have his stew. 253 00:09:55,960 --> 00:09:58,129 Stew for Coach Baek. 254 00:09:58,129 --> 00:09:59,700 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 255 00:09:59,700 --> 00:10:01,799 Take your stew, Coach Baek. 256 00:10:01,799 --> 00:10:03,370 (Thank you for the food.) 257 00:10:03,500 --> 00:10:04,899 - Assistant Manager Lee. - Yes. 258 00:10:04,899 --> 00:10:06,340 You're bothering me. Hurry and come. 259 00:10:06,340 --> 00:10:07,909 (Assistant Manager Lee, hurry up and come here to eat.) 260 00:10:07,909 --> 00:10:09,240 (Assistant Manager Lee, an attention seeker) 261 00:10:09,240 --> 00:10:10,740 - It's done. - It's hot. 262 00:10:10,740 --> 00:10:11,950 All right. 263 00:10:12,980 --> 00:10:18,549 (She tries the meat that Assistant Manager Lee just grilled first.) 264 00:10:18,549 --> 00:10:19,620 How is it? 265 00:10:19,620 --> 00:10:22,389 - This is crazy. - Right? 266 00:10:22,620 --> 00:10:24,389 (The one who grilled pork belly is happy.) 267 00:10:25,690 --> 00:10:28,730 (What does the Seattle gourmand think of the food?) 268 00:10:28,759 --> 00:10:31,759 (So gorgeous) 269 00:10:34,269 --> 00:10:37,000 (Chaminator takes a bite with kimchi.) 270 00:10:37,070 --> 00:10:38,070 (Savoring) 271 00:10:39,470 --> 00:10:41,879 (A real reaction) 272 00:10:43,379 --> 00:10:44,679 (The 1st attempt) 273 00:10:44,679 --> 00:10:46,149 (The 2nd attempt) 274 00:10:46,149 --> 00:10:48,080 (The 3rd attempt) 275 00:10:48,080 --> 00:10:51,679 (It is worth 3 attempts.) 276 00:10:52,649 --> 00:10:56,490 (Meat is the answer.) 277 00:10:59,730 --> 00:11:04,360 (With spicy stew made by Kyu Hyun,) 278 00:11:04,399 --> 00:11:08,230 (it's a 100-point meat meal.) 279 00:11:11,909 --> 00:11:15,240 (I made it,) 280 00:11:15,240 --> 00:11:18,080 (but it's so good.) 281 00:11:22,080 --> 00:11:23,279 The kimchi stew is good. 282 00:11:23,549 --> 00:11:24,580 It's a relief. 283 00:11:29,590 --> 00:11:30,590 (Grunting) 284 00:11:31,419 --> 00:11:32,759 You feel like you're alive, right? 285 00:11:32,759 --> 00:11:34,129 (Seattle-style spicy reaction) 286 00:11:34,129 --> 00:11:36,200 (Regardless of their nationality, everyone loves the stew.) 287 00:11:36,629 --> 00:11:39,129 His mother's eels. 288 00:11:39,129 --> 00:11:40,929 I don't usually eat eels. 289 00:11:41,070 --> 00:11:42,600 But this is good. 290 00:11:43,440 --> 00:11:45,269 - You got one in front of you. - I didn't see it. 291 00:11:45,669 --> 00:11:48,110 (He was so into the eel.) 292 00:11:48,110 --> 00:11:49,240 (He couldn't find the eel right in front of him.) 293 00:11:49,240 --> 00:11:50,379 - The eel is so good. - Yes. 294 00:11:50,909 --> 00:11:53,110 - I think it's cold now. - It's still good. 295 00:11:53,110 --> 00:11:54,549 Is it good with the sauce? 296 00:11:55,110 --> 00:11:57,820 - This one. - It's not fishy. 297 00:11:57,820 --> 00:11:59,649 It's called Korean mint. 298 00:11:59,649 --> 00:12:00,690 (Lots of Korean mints) 299 00:12:00,690 --> 00:12:05,330 With ginger and chojang. 300 00:12:05,330 --> 00:12:06,690 They don't eat like this in Seoul, right? 301 00:12:06,690 --> 00:12:09,700 (It's Gyeongsang-style special sauce for eels.) 302 00:12:10,059 --> 00:12:12,200 I've never tried this sauce, but it's so good. 303 00:12:12,200 --> 00:12:13,399 It's incredible. 304 00:12:17,940 --> 00:12:19,240 It's so good. 305 00:12:22,379 --> 00:12:24,240 (An eye-opening taste) 306 00:12:25,279 --> 00:12:28,309 (Eel Prince is happy.) 307 00:12:29,049 --> 00:12:35,960 (They keep eating without a rest.) 308 00:12:35,960 --> 00:12:37,159 I haven't had a homemade meal like this for a long time. 309 00:12:37,159 --> 00:12:38,159 I know. 310 00:12:38,690 --> 00:12:39,990 Why have you not tried it for a long time? 311 00:12:40,429 --> 00:12:41,730 I don't go home. 312 00:12:41,730 --> 00:12:43,500 (I basically lived in a soccer stadium.) 313 00:12:44,000 --> 00:12:45,570 - It's delicious. - Yes. 314 00:12:45,570 --> 00:12:46,799 (It's even more delicious as they're eating together.) 315 00:12:46,799 --> 00:12:48,269 (She tries the side dish Coach Baek brought too.) 316 00:12:48,269 --> 00:12:49,870 - This is good. - Is it good? 317 00:12:51,370 --> 00:12:52,909 (Seo Rin picks seasoned dried filefish filet.) 318 00:12:52,909 --> 00:12:55,210 - Isn't it unique? It's good. - This is really good. 319 00:12:55,210 --> 00:12:56,940 - This is amazing. - Yes. 320 00:12:57,309 --> 00:12:58,980 This is good. What's this? 321 00:12:59,049 --> 00:13:00,750 - Did your mother make this too? - It's dried filefish filet. 322 00:13:00,750 --> 00:13:02,250 It's so good. 323 00:13:02,480 --> 00:13:04,019 - Can I try it? - This is incredible. 324 00:13:04,549 --> 00:13:06,690 Did you bring all the side dishes too? 325 00:13:06,690 --> 00:13:07,720 Yes. 326 00:13:08,320 --> 00:13:10,419 Have you tried this? 327 00:13:12,659 --> 00:13:14,860 - I want to take this home. - Marry him. 328 00:13:14,860 --> 00:13:16,460 - What? - Marry him. 329 00:13:16,460 --> 00:13:17,559 I'm fine. 330 00:13:17,700 --> 00:13:18,899 "I'm fine." 331 00:13:19,029 --> 00:13:21,629 Guys, I heard his mother had said this. 332 00:13:22,070 --> 00:13:24,899 She said she really liked one of the girls here. 333 00:13:25,039 --> 00:13:27,470 (Is it me?) 334 00:13:27,470 --> 00:13:32,210 (She can eat these side dishes for the rest of her life.) 335 00:13:32,210 --> 00:13:34,379 No. I got married. 336 00:13:34,610 --> 00:13:36,480 I got married. Sorry. 337 00:13:36,720 --> 00:13:38,889 Let's talk with her in speaker mode. 338 00:13:38,889 --> 00:13:40,649 - His mother must've watched it. - Yes. 339 00:13:40,649 --> 00:13:42,419 - She watches the show, right? - Yes. 340 00:13:42,419 --> 00:13:43,990 - Right. - Yes. 341 00:13:44,259 --> 00:13:46,159 Call your mother. I want to say hi. 342 00:13:47,659 --> 00:13:49,299 Right. I'm so thankful. 343 00:13:52,370 --> 00:13:54,629 Is it a dried whitebait strip? I think it is. 344 00:13:54,629 --> 00:13:56,899 (He's calling his mother.) 345 00:13:58,000 --> 00:14:00,509 - My son. - Mom, hold on. 346 00:14:00,710 --> 00:14:03,309 (She's connected!) 347 00:14:03,309 --> 00:14:04,679 - Mom, hold on. - Oh, my. 348 00:14:05,679 --> 00:14:06,809 Mother. 349 00:14:07,210 --> 00:14:09,379 - Yes. - This is Su Geun. 350 00:14:09,379 --> 00:14:10,720 - Hello. - Hello. 351 00:14:10,720 --> 00:14:15,490 You packed eels and side dishes at this hour for us. 352 00:14:15,659 --> 00:14:17,460 - Yes. - Gosh. 353 00:14:17,690 --> 00:14:19,730 - She's so... - "Yes." 354 00:14:19,730 --> 00:14:21,059 - Mother. - She sounds elegant. 355 00:14:21,059 --> 00:14:22,929 - Yes. - Mother. 356 00:14:22,929 --> 00:14:24,629 You weren't sleeping, were you? 357 00:14:24,860 --> 00:14:27,899 Do you watch "Shooting Stars"? 358 00:14:28,029 --> 00:14:30,399 - Yes. - Do you think... 359 00:14:30,399 --> 00:14:32,240 your son is doing a good job as a coach? 360 00:14:33,070 --> 00:14:34,809 He's still... 361 00:14:35,809 --> 00:14:37,440 He should do better. 362 00:14:37,440 --> 00:14:41,350 - You might not know, - Yes. 363 00:14:41,549 --> 00:14:45,080 - Okay. - but the members are all women. 364 00:14:45,080 --> 00:14:47,990 They're all pretty and nice. 365 00:14:47,990 --> 00:14:49,090 Yes. 366 00:14:49,090 --> 00:14:51,519 Coach Baek didn't tell you, did he? 367 00:14:51,620 --> 00:14:52,629 No. 368 00:14:52,629 --> 00:14:54,690 - Actually, - Yes. 369 00:14:54,690 --> 00:14:57,059 he has feelings for someone. 370 00:14:57,159 --> 00:14:59,000 - Really? - Yes. 371 00:14:59,000 --> 00:15:01,700 I left the table to talk to you privately. 372 00:15:01,700 --> 00:15:02,740 Okay. 373 00:15:02,740 --> 00:15:05,269 Who do you want it to be? There are six of them. 374 00:15:05,269 --> 00:15:07,110 Do you know all their names? 375 00:15:07,110 --> 00:15:09,679 It's because it's so important. 376 00:15:09,679 --> 00:15:11,580 Just based on your opinion, 377 00:15:11,580 --> 00:15:16,350 is there anyone you thought was nice? 378 00:15:16,350 --> 00:15:19,590 If there's anyone just in case. 379 00:15:19,590 --> 00:15:23,320 You must've seen FC Giants with more attention than other teams. 380 00:15:23,320 --> 00:15:25,659 They're all unique and pretty. 381 00:15:25,659 --> 00:15:28,029 Still, you might have someone... 382 00:15:28,029 --> 00:15:30,299 that you want to have her as your daughter-in-law... 383 00:15:30,299 --> 00:15:32,399 and hand over your eel restaurant. 384 00:15:32,399 --> 00:15:33,899 Well... 385 00:15:34,129 --> 00:15:36,470 They're all pretty and are like your daughters, but... 386 00:15:36,470 --> 00:15:39,110 - I asked Ji Hoon... - Yes. 387 00:15:39,110 --> 00:15:42,639 that no matter how many cool ladies are there, 388 00:15:42,639 --> 00:15:45,679 he shouldn't date any one of them... 389 00:15:45,679 --> 00:15:47,679 as long as he is still on the show. 390 00:15:48,820 --> 00:15:51,480 Your son was popular with girls, wasn't he? 391 00:15:51,750 --> 00:15:52,889 No. 392 00:15:53,320 --> 00:15:54,919 - Come on. - If he were, 393 00:15:54,919 --> 00:15:56,419 he would've been married already. 394 00:15:56,460 --> 00:15:58,360 Still, I heard that he brought over... 395 00:15:58,360 --> 00:16:00,889 a few women for you to meet them. 396 00:16:01,460 --> 00:16:03,559 (Laughing) 397 00:16:04,159 --> 00:16:05,700 So there were four. 398 00:16:07,299 --> 00:16:09,200 Do you really not have anyone in mind? 399 00:16:10,139 --> 00:16:12,070 But Hyun Yi is already married. 400 00:16:12,070 --> 00:16:13,440 - So... - She can't choose me. 401 00:16:13,440 --> 00:16:14,970 Gosh, Mother. 402 00:16:14,970 --> 00:16:16,980 - Hyun Yi... What if... - What if I'm still single? 403 00:16:16,980 --> 00:16:19,480 There's no what-if with her. 404 00:16:19,580 --> 00:16:21,610 Did you like Hyun Yi that much? 405 00:16:22,179 --> 00:16:23,379 I like all of them. 406 00:16:23,450 --> 00:16:24,750 (I can't choose.) 407 00:16:24,750 --> 00:16:25,919 Okay, Mother. 408 00:16:25,950 --> 00:16:28,590 (Her defense is as strong as an iron wall.) 409 00:16:29,289 --> 00:16:30,620 - Mother. - Yes. 410 00:16:30,620 --> 00:16:33,360 - We're enjoying the food. - Thanks to you... 411 00:16:33,360 --> 00:16:35,059 Hold on. For this, 412 00:16:35,159 --> 00:16:37,799 - as the captain, please tell her... - Yes. 413 00:16:37,799 --> 00:16:40,029 - That's right. - that we enjoyed the food, Hyun Yi. 414 00:16:40,029 --> 00:16:41,870 - Hello, Mother. - Hello. 415 00:16:41,870 --> 00:16:43,269 Gosh. 416 00:16:43,340 --> 00:16:45,840 I'm Lee Hyun Yi, the captain of FC Giants. 417 00:16:45,840 --> 00:16:47,240 Gosh, hello. 418 00:16:48,740 --> 00:16:50,440 We're giving Coach Baek... 419 00:16:50,440 --> 00:16:52,509 a very hard time nowadays. 420 00:16:53,409 --> 00:16:55,620 But thank you so much... 421 00:16:55,620 --> 00:16:57,679 - Yes. - for treating us nicely. 422 00:16:57,679 --> 00:17:00,519 Thank you so much for the delicious food. 423 00:17:00,519 --> 00:17:02,889 I hope it was to your taste. 424 00:17:02,889 --> 00:17:04,789 - It was so delicious. - It was so good. 425 00:17:04,789 --> 00:17:06,090 It was very invigorating. 426 00:17:06,860 --> 00:17:08,490 - Yes. - You should eat it... 427 00:17:08,490 --> 00:17:10,700 and win. 428 00:17:10,700 --> 00:17:13,569 Yes, we'll repay you by winning. 429 00:17:13,569 --> 00:17:15,369 - Mother, we'll make sure to visit you. - Yes. 430 00:17:15,369 --> 00:17:16,369 In 1, 2, 3. 431 00:17:16,369 --> 00:17:18,769 - Mother, thank you. - Mother, thank you for the food. 432 00:17:18,769 --> 00:17:20,970 - Thank you. - Thank you. 433 00:17:20,970 --> 00:17:23,609 - I'll hand the phone back to Ji Hoon. - I'll call her back later. 434 00:17:24,210 --> 00:17:25,539 - That was nice. - Mother, 435 00:17:25,539 --> 00:17:28,680 please text us whom you like the most. 436 00:17:29,079 --> 00:17:30,680 Mom, I'll call you later. 437 00:17:30,680 --> 00:17:32,220 - Look at this. - Yes. 438 00:17:32,220 --> 00:17:34,619 - He's like his mother. - I'll call you later. 439 00:17:34,619 --> 00:17:37,019 - Their personalities... - Exactly. 440 00:17:37,019 --> 00:17:38,930 - He's like his mother. - Still, 441 00:17:38,930 --> 00:17:40,289 she chose Hyun Yi. 442 00:17:40,289 --> 00:17:42,700 - Because she's married. - Because I'm married. 443 00:17:43,130 --> 00:17:44,730 - I'm safe... - Married people must be different. 444 00:17:44,730 --> 00:17:46,569 - I'm safe to choose. - The person... 445 00:17:46,829 --> 00:17:50,039 you introduced to her last time must've been similar to her. 446 00:17:50,369 --> 00:17:51,539 Yes. 447 00:17:52,369 --> 00:17:55,569 (Even the way they speak sounds similar.) 448 00:17:55,809 --> 00:17:57,509 I'm sure you talk... 449 00:17:58,079 --> 00:17:59,579 about your coach... 450 00:17:59,609 --> 00:18:01,549 and other coaches... 451 00:18:01,549 --> 00:18:03,480 with other teams. 452 00:18:03,480 --> 00:18:05,480 - "My coach is like this." - Yes. 453 00:18:05,480 --> 00:18:06,650 We do talk about it. 454 00:18:06,789 --> 00:18:08,720 Was there anything you were jealous of the other coaches? 455 00:18:08,720 --> 00:18:10,519 - Nothing at all. - No. 456 00:18:10,519 --> 00:18:12,859 - No, there wasn't. - Nothing at all. 457 00:18:13,059 --> 00:18:14,990 (Smiling) 458 00:18:14,990 --> 00:18:16,960 Were other teams jealous of your coach? 459 00:18:17,130 --> 00:18:18,460 - Yes. - They were. 460 00:18:18,460 --> 00:18:19,769 I'm sure they're very jealous. 461 00:18:19,769 --> 00:18:20,930 A lot of people feel jealous. 462 00:18:21,099 --> 00:18:24,039 At first, I was so surprised at how handsome he was. 463 00:18:24,039 --> 00:18:25,970 - He's legendary. - He's so handsome. 464 00:18:25,970 --> 00:18:27,240 There's a genealogy... 465 00:18:27,410 --> 00:18:30,210 of four handsome men based on their looks. 466 00:18:30,210 --> 00:18:32,309 - Based on their looks. - Based on their looks, 467 00:18:32,309 --> 00:18:33,579 in my opinion, 468 00:18:33,809 --> 00:18:36,150 - are Lee Kwan Woo, - Look him up. 469 00:18:36,150 --> 00:18:37,450 - Baek Ji Hoon, - Yes. 470 00:18:37,450 --> 00:18:39,549 - Ahn Jung Hwan, and Cho Jae Jin. - He's nodding... 471 00:18:39,549 --> 00:18:41,049 beside you. 472 00:18:41,720 --> 00:18:43,990 (He's nodding beside you.) 473 00:18:44,119 --> 00:18:45,859 - I'm not one of them, - He's nodding. 474 00:18:45,930 --> 00:18:47,160 - Cho Jae Jin looks really good. - but the others look really handsome. 475 00:18:47,160 --> 00:18:48,789 - Cho Jae Jin looks really good, right? - He does. 476 00:18:48,789 --> 00:18:50,130 (Staring) 477 00:18:50,130 --> 00:18:52,400 (Kyu Hyun is enjoying Ji Hoon's good looks as if he was in a trance.) 478 00:18:55,839 --> 00:18:58,769 Byung Ji should be in about 103rd place. 479 00:19:00,940 --> 00:19:03,079 (That's not true!) 480 00:19:04,539 --> 00:19:07,180 Coach Baek, I saw you since the first day... 481 00:19:07,180 --> 00:19:08,849 you met FC Giants. 482 00:19:08,849 --> 00:19:10,180 - I saw you sitting... - Yes. 483 00:19:10,180 --> 00:19:12,549 - in the middle of the car like this. - Yes. 484 00:19:12,549 --> 00:19:14,049 - That's right. - Yes. 485 00:19:14,289 --> 00:19:15,660 You were in white clothes, 486 00:19:15,660 --> 00:19:16,660 - right? - Yes. 487 00:19:16,660 --> 00:19:19,759 You made a lot of memories with FC Giants. 488 00:19:19,759 --> 00:19:20,960 A lot indeed. 489 00:19:21,059 --> 00:19:24,029 Is there any memory you made with them... 490 00:19:24,029 --> 00:19:25,430 that stands out? 491 00:19:25,930 --> 00:19:27,130 Facial palsy. 492 00:19:28,700 --> 00:19:29,900 - Hey. - What did she say? 493 00:19:30,039 --> 00:19:32,410 - Facial palsy. - What? 494 00:19:32,569 --> 00:19:33,769 Hey. 495 00:19:33,940 --> 00:19:35,369 - What's facial palsy? - Facial palsy... 496 00:19:35,980 --> 00:19:38,509 He really didn't want to be in charge of our team, 497 00:19:38,509 --> 00:19:40,349 so about a week or two after being our coach, 498 00:19:40,349 --> 00:19:41,579 he had Bell's palsy. 499 00:19:41,579 --> 00:19:43,119 - He was too stressed. - His mouth was twisted. 500 00:19:43,119 --> 00:19:44,579 - His mouth was twisted. - I'm sorry, but that was after a month. 501 00:19:44,619 --> 00:19:46,450 He got Bell's palsy after one month. 502 00:19:46,549 --> 00:19:47,650 - Really? - Really? 503 00:19:47,720 --> 00:19:52,460 (Reenacting Coach Back from back then) 504 00:19:52,630 --> 00:19:55,829 So at first... As soon as he joined us, 505 00:19:56,299 --> 00:19:58,660 he said he was sick every day, 506 00:19:58,660 --> 00:20:00,299 his mouth got twisted, 507 00:20:00,299 --> 00:20:02,599 and his face was paralyzed... 508 00:20:02,599 --> 00:20:03,970 when he came to see us train, 509 00:20:03,970 --> 00:20:05,500 so he kept winking... 510 00:20:05,500 --> 00:20:08,539 - because he could only close one eye. - That's right. 511 00:20:08,539 --> 00:20:10,180 So he kept winking. 512 00:20:10,480 --> 00:20:12,279 And he was drooling from one side of his mouth. 513 00:20:12,279 --> 00:20:14,809 It might've caused misunderstandings as you were training. 514 00:20:14,809 --> 00:20:16,619 Because he was winking and drooling. 515 00:20:17,480 --> 00:20:19,490 There's no way they wouldn't misunderstand. 516 00:20:19,490 --> 00:20:20,720 That's too much. 517 00:20:20,720 --> 00:20:21,920 That's so funny. 518 00:20:21,920 --> 00:20:23,490 That's too much. 519 00:20:24,019 --> 00:20:25,319 But seriously, 520 00:20:26,130 --> 00:20:30,200 when I smiled, one side of my face felt stiff. 521 00:20:30,299 --> 00:20:31,329 - So I... - It didn't move? 522 00:20:31,329 --> 00:20:32,730 It didn't. So... 523 00:20:34,970 --> 00:20:37,400 I went to the hospital, 524 00:20:37,400 --> 00:20:39,339 and they said it was an early symptom of Bell's palsy. 525 00:20:39,339 --> 00:20:41,009 Thank goodness that you caught it at the early stage. 526 00:20:41,109 --> 00:20:44,109 So I couldn't train them a lot as well. 527 00:20:44,109 --> 00:20:45,240 How did you get it cured? 528 00:20:45,240 --> 00:20:47,410 Hae Na fixed it for him. 529 00:20:47,410 --> 00:20:49,549 - How? - By scoring a goal? 530 00:20:49,549 --> 00:20:51,250 Did you, with his face... 531 00:20:51,250 --> 00:20:53,950 How did you fix it? 532 00:20:54,019 --> 00:20:55,619 - By scoring a goal. - She scored a goal. 533 00:20:55,619 --> 00:20:56,859 By scoring a goal? 534 00:20:56,990 --> 00:20:58,259 I didn't score a goal. 535 00:20:58,460 --> 00:20:59,759 - It wasn't that. What was it? - I didn't score a goal, 536 00:20:59,759 --> 00:21:01,990 but I kicked the ball... 537 00:21:01,990 --> 00:21:04,559 - near the goalpost. - He must've cured himself from shouting. 538 00:21:04,630 --> 00:21:06,000 - His teeth... - The blockage... 539 00:21:06,000 --> 00:21:08,730 was unblocked from your shooting. I'm serious. 540 00:21:09,440 --> 00:21:13,140 (Last match of the regular league earlier this year, 2 losses in a row) 541 00:21:13,140 --> 00:21:15,539 (They needed 1 win to make it to the super league.) 542 00:21:15,539 --> 00:21:18,680 (Prince Bell's Palsy with a stiff right face) 543 00:21:19,349 --> 00:21:21,480 (At that moment,) 544 00:21:21,480 --> 00:21:23,019 (Hae Na kicked...) 545 00:21:23,019 --> 00:21:25,049 (unexpectedly.) 546 00:21:25,049 --> 00:21:26,089 (Hae Na, shoot!) 547 00:21:27,589 --> 00:21:30,759 (It was sharp, but it missed.) 548 00:21:30,759 --> 00:21:32,890 (Whatever was blocking his face was unblocked.) 549 00:21:32,890 --> 00:21:38,630 (His Bell's palsy was cured in an instant.) 550 00:21:38,630 --> 00:21:40,829 (Facial therapist, Hae Na) 551 00:21:40,829 --> 00:21:43,869 Since it was caused by stress, you can cure it by relieving it. 552 00:21:43,869 --> 00:21:47,839 - I'm sorry to ask this, - Yes. 553 00:21:48,410 --> 00:21:50,140 - but I think you might've thought this. - Yes. 554 00:21:50,539 --> 00:21:51,839 Weren't you scared of Hyun Yi at first? 555 00:21:51,839 --> 00:21:53,079 I was very scared of her. 556 00:21:54,450 --> 00:21:57,650 At first, I didn't know her well, 557 00:21:57,720 --> 00:22:00,920 and my first meeting with her... 558 00:22:01,150 --> 00:22:02,859 didn't go that well. 559 00:22:02,859 --> 00:22:04,319 - I might be the only one... - Yes, I remember. 560 00:22:04,319 --> 00:22:05,720 who thinks that, 561 00:22:05,819 --> 00:22:07,930 but my first impression of her was... 562 00:22:07,930 --> 00:22:09,160 What did I do? 563 00:22:09,759 --> 00:22:11,329 - What did I do? - See, you don't know. 564 00:22:11,329 --> 00:22:12,529 It was a misunderstanding. 565 00:22:12,599 --> 00:22:14,630 I might've been the only one who misunderstood. 566 00:22:14,630 --> 00:22:15,829 There was a misunderstanding? 567 00:22:15,829 --> 00:22:16,839 (He sits upright at the story of a fight.) 568 00:22:17,339 --> 00:22:20,440 (Last September, on the first day of Coach Baek's post) 569 00:22:20,970 --> 00:22:25,779 (Are you confident that you won't get nervous in front of other coaches?) 570 00:22:25,779 --> 00:22:27,880 (I'm not.) 571 00:22:27,880 --> 00:22:30,279 (Worried and concerned) 572 00:22:31,319 --> 00:22:34,049 (How are you going to play the first match?) 573 00:22:34,049 --> 00:22:35,549 (I should play well.) 574 00:22:35,849 --> 00:22:37,490 (Coach, aren't you too busy?) 575 00:22:37,490 --> 00:22:39,859 (I'm not.) 576 00:22:40,960 --> 00:22:43,230 (Can you practice 7 times a week?) 577 00:22:43,230 --> 00:22:47,529 (I see.) 578 00:22:47,529 --> 00:22:50,569 (They kept bickering on their first meeting.) 579 00:22:50,569 --> 00:22:51,869 So... 580 00:22:52,470 --> 00:22:54,670 I had the misunderstanding of my own, 581 00:22:54,869 --> 00:22:57,109 but I solved it over a phone call with Hae Na as well. 582 00:22:57,109 --> 00:22:59,480 It means you talked behind my back. 583 00:22:59,480 --> 00:23:02,549 You called Hae Na and said, "What's wrong with Hyun Yi?" 584 00:23:02,549 --> 00:23:03,980 That's what you did. 585 00:23:05,579 --> 00:23:07,650 But it might be that. 586 00:23:07,819 --> 00:23:09,890 He might've felt that she was trying to get an upper hand... 587 00:23:10,160 --> 00:23:12,559 - because he was new. - She didn't do such a thing. 588 00:23:12,589 --> 00:23:14,930 I wasn't trying to do that. 589 00:23:14,930 --> 00:23:17,460 I didn't mean that at all. 590 00:23:17,930 --> 00:23:20,099 Actually, I'm not the kind of person... 591 00:23:20,099 --> 00:23:21,569 to stand up and talk. 592 00:23:21,829 --> 00:23:23,599 But until you came, 593 00:23:23,599 --> 00:23:25,240 I wasn't a captain. 594 00:23:25,240 --> 00:23:26,740 As you joined us, 595 00:23:26,740 --> 00:23:28,470 I also became the captain for the first time. 596 00:23:28,609 --> 00:23:30,440 So someone had to represent the team... 597 00:23:30,440 --> 00:23:32,009 - and talk for them. - That's right. 598 00:23:32,009 --> 00:23:34,480 Someone had to do it, 599 00:23:34,480 --> 00:23:35,779 - and since I became the captain... - That's right. 600 00:23:35,779 --> 00:23:38,519 Now I understand that you said that as a representative of the team. 601 00:23:38,519 --> 00:23:40,819 But back then, I had those misunderstandings, 602 00:23:40,819 --> 00:23:42,119 and only later, 603 00:23:42,119 --> 00:23:43,190 - That's right. - I cleared them. 604 00:23:43,190 --> 00:23:45,390 - That's right. - He wanted to express... 605 00:23:45,390 --> 00:23:48,059 that he was upset with her, 606 00:23:48,059 --> 00:23:50,029 but Hyun Yi was older than him... 607 00:23:50,099 --> 00:23:51,329 and a captain, 608 00:23:51,329 --> 00:23:52,869 and he saw her for the first time and he found her scary. 609 00:23:52,869 --> 00:23:55,569 So he called me asking, "What should I do?" 610 00:23:55,569 --> 00:23:56,740 So what did you do? 611 00:23:56,740 --> 00:23:58,140 - So... - You didn't tell me anything. 612 00:23:58,140 --> 00:24:01,170 So I hung up saying, "I'll solve it in the middle myself." 613 00:24:01,170 --> 00:24:02,369 Then I called her and... 614 00:24:02,369 --> 00:24:03,710 You solved that too? 615 00:24:03,880 --> 00:24:05,210 I was stuck in the middle. 616 00:24:05,210 --> 00:24:06,849 You solved his Bell's palsy, 617 00:24:07,049 --> 00:24:09,109 and you solved his relationship with Hyun Yi too. 618 00:24:09,109 --> 00:24:11,079 Hae Na is well-known... 619 00:24:11,079 --> 00:24:13,289 for her amazing personality. 620 00:24:13,549 --> 00:24:15,920 I'm sure she can run for the mayor position of Gangnam. 621 00:24:16,759 --> 00:24:19,529 - Yes. - She's such a great person. 622 00:24:19,529 --> 00:24:21,529 Hae Na is really well-known for it. 623 00:24:21,529 --> 00:24:23,460 There was a department called Peer Consulting Group... 624 00:24:23,460 --> 00:24:24,859 in my school. 625 00:24:24,859 --> 00:24:26,730 (Song Hae Na, the president of Peer Consulting Group) 626 00:24:26,730 --> 00:24:29,170 - They give consultations to peers... - So... 627 00:24:29,170 --> 00:24:30,640 - and help them make up. - to Coach Baek, 628 00:24:30,640 --> 00:24:33,009 I explained about our situation as Hyun Yi said just now... 629 00:24:33,009 --> 00:24:35,940 and that he shouldn't get too upset about it. 630 00:24:35,940 --> 00:24:38,339 And to Hyun Yi, I told her that since the coach was new, 631 00:24:38,410 --> 00:24:41,309 let's try to match his schedule for now. 632 00:24:41,309 --> 00:24:43,750 A lot of people will message Hae Na after watching this show. 633 00:24:43,980 --> 00:24:45,950 - People will message you... - "Help me." 634 00:24:46,019 --> 00:24:49,049 - That might really happen. - to get advice on their relationship. 635 00:24:49,089 --> 00:24:50,720 - Open a video channel. - I should. 636 00:24:50,859 --> 00:24:52,019 "I solve everything." 637 00:24:52,589 --> 00:24:55,460 I think Manager Cho did a good job setting this up. 638 00:24:55,930 --> 00:24:57,960 I hope all the teams on "Shooting Stars"... 639 00:24:57,960 --> 00:24:59,900 watch this. 640 00:24:59,970 --> 00:25:02,230 - There are a lot of teams... - That's right. 641 00:25:02,269 --> 00:25:04,240 that continue with uncleared misunderstandings. 642 00:25:04,240 --> 00:25:05,339 - That's right. - The misunderstandings will get worse. 643 00:25:05,339 --> 00:25:06,839 As a team, 644 00:25:06,970 --> 00:25:09,009 I want them to have fun, 645 00:25:09,009 --> 00:25:10,579 - but I can see it on the field... - Yes. 646 00:25:10,579 --> 00:25:12,779 - if they're not happy. That's why... - That's right. 647 00:25:12,809 --> 00:25:15,150 you should let out everything here. 648 00:25:15,210 --> 00:25:17,049 - Here. - You can see it, right? 649 00:25:17,049 --> 00:25:18,519 - I can see everything. - When you commentate. 650 00:25:18,519 --> 00:25:20,190 Who is doing what in a team... 651 00:25:20,190 --> 00:25:22,019 and who the coach is having a hard time with. 652 00:25:22,250 --> 00:25:23,559 - Really? - I can see everything. 653 00:25:24,160 --> 00:25:25,660 I can tell the whole thing. 654 00:25:25,819 --> 00:25:27,490 - Is it like wizardry? - No. 655 00:25:28,230 --> 00:25:29,799 I read their behaviors. 656 00:25:29,900 --> 00:25:32,259 Did he get possessed by a spirit while doing "Shooting Stars"? 657 00:25:32,329 --> 00:25:33,730 I want each team to have... 658 00:25:33,730 --> 00:25:35,769 someone like Hae Na for at least six months. 659 00:25:35,769 --> 00:25:36,799 Exactly. 660 00:25:36,799 --> 00:25:39,640 - Like Peer Consulting Group. - Right. For six months each. 661 00:25:39,640 --> 00:25:40,869 It's Peer Consulting Group. 662 00:25:40,869 --> 00:25:43,609 Anyway, I bet Coach Baek had a hard time at first. 663 00:25:43,609 --> 00:25:45,380 It was like that at first, 664 00:25:45,380 --> 00:25:48,410 - but now, we talk a lot. - We call each other a lot. 665 00:25:48,410 --> 00:25:51,119 - That's why he brought eels. - That's right. 666 00:25:51,119 --> 00:25:54,890 Coach Baek is quite good-looking among the coaches. 667 00:25:54,890 --> 00:25:57,460 Is there any member who fell for him... 668 00:25:57,920 --> 00:25:59,990 while playing soccer together? 669 00:25:59,990 --> 00:26:02,160 What did you like about him? 670 00:26:02,160 --> 00:26:03,960 Actually, I did. 671 00:26:03,960 --> 00:26:06,900 When Coach Baek brought ice packs for us. 672 00:26:07,029 --> 00:26:09,400 - Before a match. - Right. For recovery. 673 00:26:09,400 --> 00:26:10,869 - He's caring. - Right. 674 00:26:10,869 --> 00:26:13,369 - He also made special shin guards. - Right. The shin guards. 675 00:26:13,369 --> 00:26:15,369 - Really? - They have our faces on them. 676 00:26:15,539 --> 00:26:17,480 The right one has our faces, and the left one has his face. 677 00:26:17,480 --> 00:26:18,509 Right. 678 00:26:18,779 --> 00:26:20,009 (I'm always with FC Giants.) 679 00:26:20,009 --> 00:26:21,150 Exactly. 680 00:26:22,710 --> 00:26:26,349 (To prevent injury during a match,) 681 00:26:26,349 --> 00:26:28,750 (they wear shin guards.) 682 00:26:29,420 --> 00:26:30,490 He's thoughtful. 683 00:26:30,789 --> 00:26:32,990 That's his personality. 684 00:26:33,289 --> 00:26:35,890 So Coach Baek tried... 685 00:26:36,700 --> 00:26:38,099 all the things... 686 00:26:38,099 --> 00:26:39,630 that worked with women. 687 00:26:40,069 --> 00:26:41,730 I'm trying the whole thing. 688 00:26:41,730 --> 00:26:43,299 All the things that worked out well. 689 00:26:43,299 --> 00:26:45,039 Assistant Manager Lee, you look great in that hat. 690 00:26:45,140 --> 00:26:47,170 I bought this at the market. 691 00:26:47,170 --> 00:26:49,309 - The thing is... - He picked it himself. 692 00:26:49,309 --> 00:26:51,109 It's more annoying when he talks in that hat. 693 00:26:51,109 --> 00:26:52,309 (It's more annoying when he talks in that hat.) 694 00:26:52,640 --> 00:26:56,349 - He made this for us. - My goodness. 695 00:26:56,349 --> 00:26:57,720 It even has our nicknames on it. 696 00:26:57,720 --> 00:27:01,089 And it says your uniform number. 697 00:27:01,619 --> 00:27:03,819 - This is very sweet. - You put it on here, right? 698 00:27:03,819 --> 00:27:05,420 As you might know, it costs a lot... 699 00:27:05,420 --> 00:27:07,859 - when it's not a bulk purchase. - Exactly. 700 00:27:07,859 --> 00:27:10,099 - It's even hard to make an order. - Right. 701 00:27:10,599 --> 00:27:13,700 - It has our names and nicknames. - The shin guard is pretty. 702 00:27:13,700 --> 00:27:16,740 - This is what little kids wear. - Right. 703 00:27:16,940 --> 00:27:18,539 Those who just started soccer wear a shin guard like this. 704 00:27:18,539 --> 00:27:19,539 It's for young kids. 705 00:27:19,539 --> 00:27:22,140 - Gosh, this is... - Show it to the camera. 706 00:27:22,140 --> 00:27:24,140 What? Me? 707 00:27:25,380 --> 00:27:27,650 (Obedient) 708 00:27:27,650 --> 00:27:28,680 Smile. 709 00:27:29,079 --> 00:27:31,819 (Warm smile) 710 00:27:31,819 --> 00:27:34,049 This is nice. So all of you got one. 711 00:27:35,190 --> 00:27:38,619 (All the members of FC Giants got the gift.) 712 00:27:39,529 --> 00:27:41,789 (Fast-growing Player Lee Hyun Yi, Secret Weapon Cha Seo Rin) 713 00:27:41,789 --> 00:27:44,029 (The Attack of Jin Kyung, Kim Jin Kyung) 714 00:27:44,400 --> 00:27:45,730 (Chaminator Cha Soo Min, Panenka Song, Song Hae Na) 715 00:27:45,730 --> 00:27:47,369 (Black Ribbon Irene) 716 00:27:47,369 --> 00:27:49,430 (Each shin guard has their nicknames and faces on it.) 717 00:27:49,430 --> 00:27:51,539 Honestly, Coach Baek is... 718 00:27:51,539 --> 00:27:54,210 I know it's wrong to judge people on appearances. 719 00:27:54,440 --> 00:27:55,440 But I think... 720 00:27:56,069 --> 00:27:57,680 he's dated a lot of women. 721 00:27:57,680 --> 00:27:59,710 - That's just what I think. - I see. 722 00:27:59,710 --> 00:28:00,710 "I see." 723 00:28:00,710 --> 00:28:02,680 - Dated many women? - Yes. Because... 724 00:28:02,680 --> 00:28:03,980 he's very handsome. 725 00:28:03,980 --> 00:28:06,519 If I were a woman, I would fall for him. 726 00:28:06,619 --> 00:28:08,289 Be honest. You have feelings for him, right? 727 00:28:08,289 --> 00:28:10,920 (Be honest. You have feelings for him, right?) 728 00:28:10,920 --> 00:28:12,460 (He got me.) 729 00:28:13,660 --> 00:28:15,630 You fell for him, right? 730 00:28:15,630 --> 00:28:18,430 I did fall for him. Anyway, 731 00:28:18,430 --> 00:28:20,670 what were you like? 732 00:28:21,130 --> 00:28:22,430 I dated... 733 00:28:22,430 --> 00:28:25,539 Not just dating. Did you hang out with a lot of women? 734 00:28:25,539 --> 00:28:28,140 - What was it like? - I was... 735 00:28:29,539 --> 00:28:31,940 I felt comfortable talking to women. 736 00:28:33,180 --> 00:28:34,349 Isn't this what you're talking about? 737 00:28:34,349 --> 00:28:36,579 - Right. - I felt more comfortable around women. 738 00:28:36,579 --> 00:28:40,319 - Why? - I'm a good listener. 739 00:28:40,849 --> 00:28:43,220 So when my friends had... 740 00:28:43,220 --> 00:28:45,519 worries and troubles, 741 00:28:45,519 --> 00:28:47,859 they would call me and talk about it. 742 00:28:47,859 --> 00:28:50,160 And I listened to them carefully. 743 00:28:50,160 --> 00:28:52,130 - And you gave them advice. - Right. 744 00:28:52,130 --> 00:28:54,500 So you just did what you always do in this team. 745 00:28:54,500 --> 00:28:55,670 (Baek Ji Hoon just did what he always does.) 746 00:28:55,670 --> 00:28:57,740 It felt a little strange at first. 747 00:28:57,740 --> 00:28:59,640 But, over time, 748 00:28:59,640 --> 00:29:01,839 I got to know them better. 749 00:29:01,839 --> 00:29:04,180 And now I feel totally comfortable around them. 750 00:29:04,710 --> 00:29:08,579 All right then. Tell us about their strengths and weaknesses. 751 00:29:08,849 --> 00:29:11,380 I'm curious. Start with Seo Rin. 752 00:29:11,380 --> 00:29:12,450 All right. 753 00:29:12,450 --> 00:29:13,789 One by one. 754 00:29:13,789 --> 00:29:15,819 This is like the movie "My Sassy Girl". 755 00:29:15,819 --> 00:29:17,660 - I believe - Coach Baek. 756 00:29:17,660 --> 00:29:21,430 Tell us about each member of FC Giants. 757 00:29:21,430 --> 00:29:22,430 (The way he sees FC Giants) 758 00:29:22,430 --> 00:29:25,630 - Not just about soccer. As a person. - Right. 759 00:29:25,630 --> 00:29:28,029 (Not just about soccer. As a person.) 760 00:29:28,029 --> 00:29:29,069 As a person. 761 00:29:29,069 --> 00:29:32,740 (As human beings,) 762 00:29:32,740 --> 00:29:36,609 (the members of FC Giants are...) 763 00:29:37,240 --> 00:29:38,839 (Thinking carefully) 764 00:29:38,839 --> 00:29:39,880 Starting with me? 765 00:29:41,079 --> 00:29:44,119 Seo Rin is... At first... 766 00:29:44,119 --> 00:29:46,490 (FC Giants No. 66 Cha Seo Rin) 767 00:29:46,490 --> 00:29:48,250 How should I put this? 768 00:29:49,049 --> 00:29:52,720 - I found her difficult to approach. - I see. 769 00:29:52,720 --> 00:29:55,460 Seo Rin is shy of strangers. 770 00:29:55,660 --> 00:29:57,460 And I'm also shy. 771 00:29:57,460 --> 00:30:00,730 But once you get to know her, she is very considerate. 772 00:30:01,130 --> 00:30:03,539 - And... - They almost had a fight. 773 00:30:03,740 --> 00:30:05,400 When? With whom? 774 00:30:05,900 --> 00:30:07,210 (Stay quiet, Peer Consulting Group.) 775 00:30:07,210 --> 00:30:08,609 Didn't they fight? 776 00:30:08,910 --> 00:30:11,779 They almost fought, so I arbitrated between them. 777 00:30:11,779 --> 00:30:13,009 - Over what? - Why? 778 00:30:13,309 --> 00:30:16,880 - They were just stating their views... - Right. 779 00:30:16,880 --> 00:30:18,849 But they had different ways of talking. 780 00:30:18,849 --> 00:30:21,319 - Actually, after that... - They grew even closer. 781 00:30:21,319 --> 00:30:22,990 Right. We got a lot closer. 782 00:30:22,990 --> 00:30:25,589 - After a conflict... - We should eat together sometime. 783 00:30:25,589 --> 00:30:27,059 (After a storm comes a calm.) 784 00:30:27,059 --> 00:30:29,089 Let's continue. What about Hae Na? 785 00:30:29,490 --> 00:30:30,700 Hae Na is... 786 00:30:31,059 --> 00:30:33,299 Hae Na is just bright. 787 00:30:33,299 --> 00:30:36,400 - You know Hae Na is bright. - Yes. 788 00:30:36,400 --> 00:30:38,569 - She is positive. - Exactly. 789 00:30:38,569 --> 00:30:42,140 Actually, Hae Na is the one... 790 00:30:42,539 --> 00:30:44,880 whom I nag a lot. 791 00:30:44,880 --> 00:30:48,210 I tell her to do a lot of things. She might not like it, 792 00:30:48,480 --> 00:30:51,349 but she never complains about it. 793 00:30:51,450 --> 00:30:53,049 - "Okay. I get it." - She just works harder than anyone. 794 00:30:53,319 --> 00:30:56,250 - "Okay. I get it." - She always says yes. 795 00:30:57,859 --> 00:30:59,319 So I like... 796 00:30:59,930 --> 00:31:02,089 Hae Na's positive energy. 797 00:31:02,089 --> 00:31:03,829 She's positive. 798 00:31:06,130 --> 00:31:07,900 And about Irene... 799 00:31:07,900 --> 00:31:08,930 (It's my turn.) 800 00:31:09,940 --> 00:31:12,539 I think Irene is innocent. 801 00:31:13,240 --> 00:31:15,710 - She's innocent. - Everything I say... 802 00:31:16,940 --> 00:31:19,710 Even when I make a joke, Irene is like... 803 00:31:19,710 --> 00:31:21,410 - "Really?" - "Seriously?" 804 00:31:21,410 --> 00:31:23,150 She believes everything I say. 805 00:31:23,150 --> 00:31:26,279 Being innocent is both my strength and weakness. 806 00:31:26,279 --> 00:31:28,390 It works both ways. 807 00:31:28,789 --> 00:31:30,089 You should be careful. 808 00:31:30,519 --> 00:31:32,490 - Not to be swindled. - Right. 809 00:31:32,660 --> 00:31:34,190 And she's not innocent at a crucial moment. 810 00:31:34,190 --> 00:31:36,960 - You don't have to worry about that. - I know. 811 00:31:36,960 --> 00:31:39,599 - She's very smart. - She even runs her own business. 812 00:31:39,829 --> 00:31:41,829 Next. What about Jin Kyung? 813 00:31:41,829 --> 00:31:42,900 (What about Jin Kyung?) 814 00:31:43,369 --> 00:31:44,539 Jin Kyung is... 815 00:31:44,539 --> 00:31:46,069 - Say "my Jin Kyung". - My Jin Kyung is... 816 00:31:46,839 --> 00:31:48,769 the youngest member on our team, 817 00:31:48,769 --> 00:31:50,980 but sometimes she looks like the oldest member. 818 00:31:51,410 --> 00:31:54,980 She has a strong sense of responsibility. 819 00:31:54,980 --> 00:31:56,579 - Right. - When I talk to her... 820 00:31:56,579 --> 00:31:58,380 (Coach Baek of FC Giants) 821 00:31:59,619 --> 00:32:00,849 Even when things are tough, 822 00:32:01,690 --> 00:32:04,519 she keeps trying to fix the problem. 823 00:32:04,519 --> 00:32:07,430 She is strong-willed. 824 00:32:07,829 --> 00:32:10,599 So she's the youngest member of the team... 825 00:32:10,599 --> 00:32:12,329 - Did you say a troublemaker? - A troublemaker? 826 00:32:12,329 --> 00:32:14,970 - I think he said troublemaker. - That's how he actually feels. 827 00:32:14,970 --> 00:32:16,000 A troublemaker. 828 00:32:16,000 --> 00:32:17,539 She's the youngest member. 829 00:32:17,539 --> 00:32:21,410 But sometimes I count on her. 830 00:32:21,640 --> 00:32:23,140 Even though she's very young. 831 00:32:23,440 --> 00:32:25,079 The youngest member whom you can count on. 832 00:32:25,579 --> 00:32:27,079 And Hyun Yi... 833 00:32:27,079 --> 00:32:28,680 (And Hyun Yi...) 834 00:32:28,680 --> 00:32:29,710 I'm next. 835 00:32:29,710 --> 00:32:31,380 She's putting on the lipstick. 836 00:32:31,450 --> 00:32:33,319 - Why are you putting on the lipstick? - What are you doing? 837 00:32:33,319 --> 00:32:34,690 What's with the lipstick? 838 00:32:34,690 --> 00:32:36,789 (Is she done putting it on?) 839 00:32:36,789 --> 00:32:39,589 Hyun Yi is... This isn't just a strength. 840 00:32:39,589 --> 00:32:41,930 I'm just grateful to her. 841 00:32:41,930 --> 00:32:43,529 The thing is, 842 00:32:44,299 --> 00:32:47,700 she brings us all together. 843 00:32:47,700 --> 00:32:50,440 - She guides us well. - Right. That's true. 844 00:32:50,440 --> 00:32:53,069 I think I'm a lucky coach. 845 00:32:53,710 --> 00:32:54,910 She doesn't have any weaknesses. 846 00:32:54,910 --> 00:32:56,539 Gosh, that's not fun. 847 00:32:57,109 --> 00:32:59,240 - Her weakness. - She doesn't have a weakness. 848 00:32:59,710 --> 00:33:02,009 - Coach Baek is not fun. - He's not fun. 849 00:33:02,309 --> 00:33:03,450 That's my weakness. 850 00:33:03,450 --> 00:33:06,220 (He sees no fault in FC Giants.) 851 00:33:06,220 --> 00:33:07,490 And we have the last one. 852 00:33:07,490 --> 00:33:08,519 - She's waited for long. - Soo Min. 853 00:33:08,519 --> 00:33:10,160 - It's Soo Min's turn. - Soo Min. 854 00:33:10,160 --> 00:33:12,359 - I'm cold. - Say "my Soo Min". 855 00:33:12,359 --> 00:33:13,759 My Soo Min is... 856 00:33:13,930 --> 00:33:16,289 (What would he say?) 857 00:33:16,289 --> 00:33:18,230 very quiet. 858 00:33:19,059 --> 00:33:22,269 But even before I say anything, 859 00:33:22,529 --> 00:33:24,599 she knows how I feel. 860 00:33:25,269 --> 00:33:27,769 - She's quick-witted. - Right. 861 00:33:27,769 --> 00:33:31,079 And Soo Min never shows it. 862 00:33:31,079 --> 00:33:32,410 - Exactly. - Exactly. 863 00:33:32,410 --> 00:33:35,480 That's what I like about her. 864 00:33:35,480 --> 00:33:37,150 Actually, earlier today, 865 00:33:37,150 --> 00:33:39,579 we heard Coach Baek... 866 00:33:39,579 --> 00:33:42,789 would come to surprise the members. 867 00:33:42,789 --> 00:33:45,160 So Su Geun told me... 868 00:33:45,259 --> 00:33:48,359 to buy more meat when I went shopping. 869 00:33:48,359 --> 00:33:51,329 And Soo Min and Hae Na were in the front yard. 870 00:33:51,630 --> 00:33:54,630 - Coach Baek was hiding back there. - I had no idea. 871 00:33:54,829 --> 00:33:56,329 Soo Min saw him. 872 00:33:56,329 --> 00:33:57,400 She didn't know it was him. 873 00:33:57,400 --> 00:33:59,369 - She knew it. - I saw the silhouette, 874 00:33:59,369 --> 00:34:01,170 and I knew it was Coach Baek. 875 00:34:01,170 --> 00:34:02,539 And she took Hae Na back in. 876 00:34:02,539 --> 00:34:05,240 She pretended she didn't see anything. 877 00:34:05,240 --> 00:34:07,380 - And she didn't tell you guys, right? - She didn't say anything. 878 00:34:07,380 --> 00:34:09,250 - I was like, "Why?" - That's what Soo Min is like. 879 00:34:09,250 --> 00:34:10,519 She knows, but... 880 00:34:10,519 --> 00:34:12,420 You can tell your secret to a person like her. 881 00:34:13,449 --> 00:34:16,289 Soo Min is really thoughtful. 882 00:34:16,289 --> 00:34:17,619 (Thoughtful Chaminator) 883 00:34:18,389 --> 00:34:22,260 I thought he was Jin Ho until I was right in front of him. 884 00:34:22,260 --> 00:34:24,730 - Jin Ho was... - She said that after Jin Ho walked by. 885 00:34:24,730 --> 00:34:26,260 I thought it was Jin Ho. 886 00:34:26,530 --> 00:34:28,699 He just walked past her, but she said it was Jin Ho. 887 00:34:28,699 --> 00:34:31,369 I recognized Coach Baek after our eyes met. 888 00:34:33,039 --> 00:34:35,239 - Thank you for the dinner. - Thank you for the dinner. 889 00:34:36,539 --> 00:34:37,610 What are you doing? 890 00:34:37,809 --> 00:34:40,309 - I think my face is swollen. - What's that? 891 00:34:40,449 --> 00:34:42,110 You know my eyes easily get puffy. 892 00:34:42,110 --> 00:34:44,119 So I'm doing this. 893 00:34:44,480 --> 00:34:45,780 The swelling will go down this way. 894 00:34:45,780 --> 00:34:47,389 What's that? Is it a roller? 895 00:34:47,389 --> 00:34:50,190 Yes. And it has some cold liquid in it. 896 00:34:50,190 --> 00:34:53,659 The swelling goes down when I rub it on here. 897 00:34:54,530 --> 00:34:56,329 - I want to try it. - This is really nice. 898 00:34:57,199 --> 00:34:59,199 - Do you want to try it? - I bet it's good in the morning. 899 00:34:59,199 --> 00:35:00,800 It's even better in the morning. 900 00:35:01,969 --> 00:35:03,500 - It's cool, isn't it? - Yes, it's cool. 901 00:35:03,769 --> 00:35:05,570 I brought this for you. 902 00:35:05,570 --> 00:35:06,940 - It feels cool. - I know. 903 00:35:06,940 --> 00:35:09,139 - Yes! Is this new? - It's new. 904 00:35:09,139 --> 00:35:10,880 This is what I used. 905 00:35:10,880 --> 00:35:12,309 (Peer Consulting Group reads Soo Min's mind.) 906 00:35:12,309 --> 00:35:13,579 Thank you. 907 00:35:13,579 --> 00:35:15,480 I will use this tomorrow morning. 908 00:35:15,480 --> 00:35:16,610 Try this on? 909 00:35:16,980 --> 00:35:19,480 - Try it on? - Yes. Put the vest on. 910 00:35:19,780 --> 00:35:22,949 Our work is done for the day. 911 00:35:22,949 --> 00:35:25,360 The coach should take care of his players. 912 00:35:25,360 --> 00:35:27,130 - So if you look there, - Yes. 913 00:35:27,130 --> 00:35:30,400 you'll see beer, snacks, and strawberries. 914 00:35:30,400 --> 00:35:32,829 Deliver them to the girls and see how they're doing. 915 00:35:32,829 --> 00:35:34,369 It's better than coming from us. 916 00:35:34,369 --> 00:35:37,199 It's more meaningful to have it come from the coach. 917 00:35:37,199 --> 00:35:38,239 - Sure. - Good. 918 00:35:38,239 --> 00:35:40,610 - Should we check the microphone? - There's "Rollin'." 919 00:35:40,610 --> 00:35:42,309 - There is! - There are recent songs. 920 00:35:42,309 --> 00:35:44,380 - I'll check the microphone. - Okay. 921 00:35:44,380 --> 00:35:46,010 What should we sing? 922 00:35:46,010 --> 00:35:47,510 - I don't know any recent songs. - No? 923 00:35:47,510 --> 00:35:50,150 - Is it on? - What's your favorite song? 924 00:35:50,150 --> 00:35:51,920 The song you always sing. 925 00:35:52,150 --> 00:35:54,789 Chief Baek, hurry up. 926 00:35:55,789 --> 00:35:58,019 - Come on. - "A Smart Choice". 927 00:35:58,019 --> 00:36:00,659 - Excuse me. We're coming in. - Sure. 928 00:36:01,590 --> 00:36:03,130 (Have some snacks.) 929 00:36:03,130 --> 00:36:05,800 - There it is. - Thank you! 930 00:36:05,800 --> 00:36:06,969 Here's your delivery. 931 00:36:07,800 --> 00:36:09,400 (For the players' condition,) 932 00:36:09,400 --> 00:36:10,670 (he volunteers to serve them.) 933 00:36:10,670 --> 00:36:12,139 Awesome! 934 00:36:14,309 --> 00:36:16,840 - What is it? Are you singing? - Yes. 935 00:36:16,840 --> 00:36:18,880 - Do you want "A Smart Choice"? - Yes. 936 00:36:18,880 --> 00:36:21,380 - Who's singing "A Smart Choice"? - Me. 937 00:36:22,280 --> 00:36:23,380 Why? 938 00:36:23,619 --> 00:36:26,349 - Can I stick around and listen? - Sure. 939 00:36:26,579 --> 00:36:29,250 - I'll listen to it outside. - You'll be disappointed. 940 00:36:29,250 --> 00:36:30,820 (Mysterious) 941 00:36:31,289 --> 00:36:32,559 Skip the intro. 942 00:36:32,559 --> 00:36:35,059 (The song calmly begins.) 943 00:36:36,230 --> 00:36:38,260 - Soo Min, give me that tambourine. - Okay. 944 00:36:40,630 --> 00:36:46,369 (Now I understand why you gave up on me) 945 00:36:47,869 --> 00:36:52,539 (She shyly adds a nasal voice.) 946 00:36:54,349 --> 00:36:58,750 (Chief Baek was listening to the fun song outside.) 947 00:36:58,780 --> 00:37:03,519 (She sings pretty well.) 948 00:37:05,760 --> 00:37:08,630 (Standing up all of a sudden) 949 00:37:08,630 --> 00:37:12,429 (There are no good break-ups) 950 00:37:12,429 --> 00:37:15,530 (It's getting more fun.) 951 00:37:15,530 --> 00:37:17,269 (Excitement level) 952 00:37:17,269 --> 00:37:19,070 Lee Hyun Yi! 953 00:37:19,070 --> 00:37:20,670 (What was that?) 954 00:37:22,039 --> 00:37:24,380 (She sings passionately with her veins popping out.) 955 00:37:24,780 --> 00:37:26,909 (You must have been stressed out.) 956 00:37:30,579 --> 00:37:32,250 (Excitement level) 957 00:37:32,920 --> 00:37:34,619 (Great job, Captain!) 958 00:37:34,619 --> 00:37:36,690 You can only sing the first verse. 959 00:37:36,690 --> 00:37:37,760 (Training will begin after this night.) 960 00:37:37,760 --> 00:37:40,559 (He leaves them alone to rest.) 961 00:37:41,260 --> 00:37:45,300 (The Giants let go of everything and have fun.) 962 00:37:45,300 --> 00:37:48,170 (The youngest's favorite song) 963 00:37:49,130 --> 00:37:51,769 (Lost...) 964 00:37:51,769 --> 00:37:55,139 (in the song) 965 00:37:56,139 --> 00:37:57,880 (The cameraman enters which proves that it's fun.) 966 00:37:58,510 --> 00:38:02,150 (Fancam of the FC Giants) 967 00:38:03,619 --> 00:38:06,750 (Giants with messy hair) 968 00:38:07,550 --> 00:38:08,690 (It's disgusting Don't get me wrong) 969 00:38:10,860 --> 00:38:14,360 (FC Giants unite, thanks to the karaoke machine.) 970 00:38:19,329 --> 00:38:21,269 (They're happy because they're together...) 971 00:38:21,269 --> 00:38:25,139 (on the soccer field or on the field trip.) 972 00:38:26,139 --> 00:38:28,610 (They move on to the next song.) 973 00:38:28,610 --> 00:38:30,480 (Taking over the stage) 974 00:38:30,480 --> 00:38:32,739 (Excitement level) 975 00:38:32,739 --> 00:38:34,010 (Yoon Seo's mom starts to have fun.) 976 00:38:34,010 --> 00:38:36,179 (And the fantastic show of sunglasses) 977 00:38:36,679 --> 00:38:38,750 - What's wrong with her today? - Stop. 978 00:38:38,750 --> 00:38:40,150 What are you doing? 979 00:38:40,150 --> 00:38:42,150 What's the matter? She's losing it. 980 00:38:42,150 --> 00:38:43,289 (She's the craziest today!) 981 00:38:43,289 --> 00:38:44,559 Oh, my gosh. 982 00:38:44,559 --> 00:38:47,659 (Her dance brings tension to the loose party.) 983 00:38:47,789 --> 00:38:50,400 (The flow of air suddenly changes.) 984 00:38:50,400 --> 00:38:52,199 I love this! 985 00:38:53,300 --> 00:38:56,969 (30 minutes into the karaoke session) 986 00:38:56,969 --> 00:38:59,869 (It's past midnight.) 987 00:39:00,869 --> 00:39:03,440 (The girl with the yellow shirt takes the stage all to herself.) 988 00:39:03,440 --> 00:39:05,380 (Moving her hips) 989 00:39:05,380 --> 00:39:07,409 (I'd rather not watch it.) 990 00:39:07,510 --> 00:39:09,210 He shut his eyes tight! 991 00:39:09,809 --> 00:39:12,150 (It's hard to watch in person.) 992 00:39:12,250 --> 00:39:14,119 (The fun is...) 993 00:39:14,119 --> 00:39:18,219 (delivered to the other members.) 994 00:39:19,420 --> 00:39:23,260 (Infectee number one Cha Giraffe) 995 00:39:25,829 --> 00:39:29,170 (But you can't beat the original.) 996 00:39:29,170 --> 00:39:31,099 (Dancing passionately) 997 00:39:31,099 --> 00:39:33,539 That's insane. 998 00:39:33,539 --> 00:39:37,079 I guess Hyun Yi was stressed out a lot. She let everything down. 999 00:39:37,079 --> 00:39:38,409 (The witness of the day) 1000 00:39:39,739 --> 00:39:42,510 (Compilation of the captain who let everything down) 1001 00:39:42,909 --> 00:39:45,579 (The legendary serpent show for the younger members) 1002 00:39:46,320 --> 00:39:49,190 (Your mind conquers your body!) 1003 00:39:49,190 --> 00:39:50,590 (Fun conquered Hyun Yi's body.) 1004 00:39:50,590 --> 00:39:51,889 "I am Lee Hyun Yi!" 1005 00:39:52,190 --> 00:39:53,360 (Hyun Yi became...) 1006 00:39:53,360 --> 00:39:54,690 (the host of fun.) 1007 00:39:54,690 --> 00:39:56,789 (Her arm rotates 360 degrees.) 1008 00:39:56,789 --> 00:39:58,460 (Yes) 1009 00:39:58,460 --> 00:39:59,860 (The cameraman steps backward.) 1010 00:40:00,869 --> 00:40:03,570 (This is a tough one.) 1011 00:40:05,239 --> 00:40:06,300 (In the house of Sleepover Inc.) 1012 00:40:06,300 --> 00:40:07,440 Hey. 1013 00:40:09,440 --> 00:40:10,539 Turn it down! 1014 00:40:13,139 --> 00:40:16,480 - Good night. - You too. 1015 00:40:17,050 --> 00:40:20,150 (Is Soo Min going upstairs to get away from the noise?) 1016 00:40:20,250 --> 00:40:23,489 (No, she was just turning on the club lights.) 1017 00:40:24,119 --> 00:40:27,130 (Now everyone is possessed by the spirit of fun.) 1018 00:40:27,989 --> 00:40:33,670 (At 12:30 a.m., which is the calmest time of the day) 1019 00:40:35,300 --> 00:40:38,739 (Screaming) 1020 00:40:38,739 --> 00:40:41,070 (Gegenpressing the fun) 1021 00:40:41,070 --> 00:40:42,469 She's ill. 1022 00:40:42,510 --> 00:40:45,380 (I hold on to you and beg you) 1023 00:40:45,380 --> 00:40:49,010 (Singing like Louis Armstrong) 1024 00:40:49,010 --> 00:40:53,119 (Singing like Jo Su Mi) 1025 00:40:53,119 --> 00:40:57,489 (This isn't a horror movie. It's a variety show of SBS.) 1026 00:40:57,489 --> 00:40:59,690 That was insane. 1027 00:40:59,690 --> 00:41:02,130 - You killed it. - You killed it! 1028 00:41:02,130 --> 00:41:04,159 - That's Lee Hyun Yi to you. - Hyun Yi! 1029 00:41:04,159 --> 00:41:06,530 "I am Lee Hyun Yi!" 1030 00:41:07,070 --> 00:41:09,000 - Shall we take a breather? - Yes. 1031 00:41:09,300 --> 00:41:12,300 I did this, and my husband asked for my number. 1032 00:41:12,769 --> 00:41:15,369 - After that? - Yes. He thought, "Who's that lunatic?" 1033 00:41:15,369 --> 00:41:17,780 - Right. - My husband... 1034 00:41:17,780 --> 00:41:19,880 inputs his song when I'm doing this. 1035 00:41:19,940 --> 00:41:21,179 - That's so funny. - Right. 1036 00:41:21,179 --> 00:41:23,179 He puts his songs before mine. 1037 00:41:23,449 --> 00:41:25,480 - You two make a great couple. - They do. 1038 00:41:25,480 --> 00:41:27,190 - Right. - He's the male Lee Hyun Yi. 1039 00:41:28,719 --> 00:41:31,519 - That was great. - We should listen to our coach sing. 1040 00:41:32,760 --> 00:41:36,590 That was so fun. 1041 00:41:36,590 --> 00:41:40,260 (She slowly goes outside.) 1042 00:41:40,969 --> 00:41:42,699 (Chief Baek was sleeping next door is...) 1043 00:41:42,699 --> 00:41:44,570 (forced to come to the karaoke room by Captain Lee.) 1044 00:41:44,699 --> 00:41:46,900 - Come on! - No. 1045 00:41:46,900 --> 00:41:48,469 You can't leave. 1046 00:41:48,469 --> 00:41:51,010 - I really can't. - You have to. 1047 00:41:52,780 --> 00:41:57,650 (Just sing a song for us.) 1048 00:41:58,420 --> 00:42:01,090 - I don't know this song. - Yes, you do! 1049 00:42:01,090 --> 00:42:04,659 (He said he didn't know the song,) 1050 00:42:04,659 --> 00:42:07,489 (but he checks the microphone.) 1051 00:42:07,860 --> 00:42:10,159 This microphone doesn't have the echoing function. 1052 00:42:10,929 --> 00:42:12,960 (Chief Baek is sensitive about the echo.) 1053 00:42:12,960 --> 00:42:14,800 Get up! 1054 00:42:14,929 --> 00:42:16,500 There's no echo! 1055 00:42:17,469 --> 00:42:21,869 (Chief Baek sings a song without echoes.) 1056 00:42:21,869 --> 00:42:24,710 (Prince Echo) 1057 00:42:25,579 --> 00:42:27,849 (It's almost 1 a.m.) 1058 00:42:29,409 --> 00:42:32,679 (Come on and sing, Coach.) 1059 00:42:32,679 --> 00:42:36,449 (Peer Consulting Group wants to hear Coach Baek sing.) 1060 00:42:37,260 --> 00:42:40,590 (Then how about a dance?) 1061 00:42:40,590 --> 00:42:42,989 (Prince "You in My Faded Memories") 1062 00:42:44,300 --> 00:42:47,829 (Coach Baek takes a breather.) 1063 00:42:49,300 --> 00:42:53,670 (He stands there and watches...) 1064 00:42:53,670 --> 00:42:59,239 (FC Giants.) 1065 00:42:59,440 --> 00:43:04,519 (The players forget all about soccer and have fun.) 1066 00:43:07,079 --> 00:43:10,489 (He knows what they've been through,) 1067 00:43:10,489 --> 00:43:14,590 (so he's happy yet sorry for them.) 1068 00:43:16,929 --> 00:43:18,829 Great work! 1069 00:43:19,300 --> 00:43:21,500 - Thank you. - Thank you. 1070 00:43:21,500 --> 00:43:23,000 (Encouraging the Giants that worked hard) 1071 00:43:23,599 --> 00:43:26,739 I personally wanted to talk about this. 1072 00:43:26,739 --> 00:43:27,840 Right. 1073 00:43:28,239 --> 00:43:31,710 Here's what I had in mind. When I came here, 1074 00:43:31,710 --> 00:43:34,079 I wanted you to forget all about soccer... 1075 00:43:34,079 --> 00:43:39,219 and just have fun and enjoy the stay. 1076 00:43:39,449 --> 00:43:43,650 And when we go back to Seoul, what do we do when we meet? 1077 00:43:43,650 --> 00:43:45,289 - Play soccer. - That's all we do. 1078 00:43:45,289 --> 00:43:47,090 - Right. - Am I wrong? 1079 00:43:47,329 --> 00:43:50,190 So I came to have fun with you guys. 1080 00:43:50,429 --> 00:43:51,800 Now that I'm here, 1081 00:43:52,860 --> 00:43:58,539 I can't stop thinking about what to do next. 1082 00:43:58,539 --> 00:43:59,769 Right. 1083 00:43:59,769 --> 00:44:03,039 But I just want you all... 1084 00:44:03,469 --> 00:44:08,510 to forget about soccer and have fun for two days. 1085 00:44:08,579 --> 00:44:11,750 I'll be all up in your faces when we go back to Seoul. 1086 00:44:11,750 --> 00:44:15,219 We rarely get a chance to get together, 1087 00:44:15,219 --> 00:44:17,090 so I wanted to ask you. 1088 00:44:17,090 --> 00:44:21,489 At this moment, FC Giants is the most important to me. 1089 00:44:21,760 --> 00:44:24,030 Thankfully, my husband understands that. 1090 00:44:24,030 --> 00:44:26,730 It's the same for me. Soccer is my number one priority. 1091 00:44:26,800 --> 00:44:28,329 Me too. 1092 00:44:28,469 --> 00:44:30,599 - It's my priority. - It's the most important. 1093 00:44:30,599 --> 00:44:32,500 You and I train the most. 1094 00:44:32,500 --> 00:44:35,110 It's true. Jin Kyung and Hyun Yi... 1095 00:44:35,110 --> 00:44:37,579 - always come early. - Right. 1096 00:44:37,710 --> 00:44:41,280 I'm a simple girl. I don't do what I don't want to do. 1097 00:44:41,309 --> 00:44:43,650 - Right. - I'm simple. 1098 00:44:43,650 --> 00:44:46,949 - I either love it or hate it. - I feel sorry for you. 1099 00:44:50,920 --> 00:44:54,260 I want your honest opinion... 1100 00:44:54,260 --> 00:44:56,460 because soccer can't be everything. 1101 00:44:56,960 --> 00:45:00,500 - You're right. - This can't be your whole life. 1102 00:45:03,699 --> 00:45:06,300 (Coach, grab some tissues.) 1103 00:45:06,300 --> 00:45:08,969 But I understand how Hae Na feels. 1104 00:45:10,579 --> 00:45:15,309 (They quietly wait for Hae Na.) 1105 00:45:17,010 --> 00:45:19,119 Well, it's... 1106 00:45:19,650 --> 00:45:23,889 I've never been this busy in my life before. 1107 00:45:23,889 --> 00:45:25,920 It's never been this fun. 1108 00:45:26,090 --> 00:45:27,929 And I'm aware... 1109 00:45:27,929 --> 00:45:30,190 that it's all thanks to "Shooting Stars". 1110 00:45:30,190 --> 00:45:31,929 (So she should be happy.) 1111 00:45:31,929 --> 00:45:35,170 But I hate causing anyone harm. 1112 00:45:35,230 --> 00:45:38,300 That's the toughest part for me while playing soccer. 1113 00:45:39,070 --> 00:45:40,269 That I'd be a burden. 1114 00:45:40,269 --> 00:45:42,369 (She's worried about being a burden to them.) 1115 00:45:43,210 --> 00:45:46,510 (The anxiety she had behind her bright smiles) 1116 00:45:46,510 --> 00:45:49,050 I always ask the writers... 1117 00:45:49,050 --> 00:45:51,320 to stop interviewing me after a game. 1118 00:45:51,349 --> 00:45:53,820 I'm so consumed by that thought... 1119 00:45:53,989 --> 00:45:55,949 during every interview. 1120 00:45:56,150 --> 00:45:59,659 So I ask them not to interview me because I don't have to be on TV. 1121 00:45:59,659 --> 00:46:01,789 (Was I a burden to the team again?) 1122 00:46:02,289 --> 00:46:04,300 (They're interviewed after every game.) 1123 00:46:04,300 --> 00:46:06,500 (But to answer one question,) 1124 00:46:06,500 --> 00:46:08,929 (she had to look back at herself countless times.) 1125 00:46:08,929 --> 00:46:12,000 (It was the most tormenting moment for her.) 1126 00:46:12,800 --> 00:46:14,309 - Handling. - It's Hae Na. 1127 00:46:14,309 --> 00:46:16,239 - A handling foul. - Oh, no. 1128 00:46:16,239 --> 00:46:20,650 (Did I cause harm to the team because I wasn't good enough?) 1129 00:46:21,650 --> 00:46:24,949 She tripped during the counterattack. 1130 00:46:24,949 --> 00:46:31,320 (Did I cause injury to the opponents because I was clumsy?) 1131 00:46:31,320 --> 00:46:33,389 - Stay down. - The players can step away. 1132 00:46:33,389 --> 00:46:34,530 She feels the pressure. 1133 00:46:34,530 --> 00:46:41,269 (And the toughest part is...) 1134 00:46:41,300 --> 00:46:42,670 Then they'll lose. 1135 00:46:49,570 --> 00:46:55,980 (We lost because of me.) 1136 00:46:55,980 --> 00:47:01,389 (When the thought that the team lost because of her strikes...) 1137 00:47:02,989 --> 00:47:05,590 That's just how I am. 1138 00:47:08,230 --> 00:47:09,559 I always... 1139 00:47:09,590 --> 00:47:11,530 (She had pent-up frustration...) 1140 00:47:11,530 --> 00:47:13,599 (as she was usually considerate to others.) 1141 00:47:13,599 --> 00:47:16,369 I hate causing anyone harm. 1142 00:47:19,570 --> 00:47:22,210 (They're all crying.) 1143 00:47:22,210 --> 00:47:23,940 Is this a sitcom? 1144 00:47:24,940 --> 00:47:26,380 (They're laughing and crying.) 1145 00:47:26,380 --> 00:47:28,980 But I think I get it. 1146 00:47:30,349 --> 00:47:33,449 Hae Na has been with us since the pilot episode. 1147 00:47:33,449 --> 00:47:34,750 Right. 1148 00:47:35,650 --> 00:47:37,050 (Through all those seasons...) 1149 00:47:37,050 --> 00:47:40,389 But she never got the chance to open up. 1150 00:47:41,230 --> 00:47:45,199 (She confesses her frustration for the first time.) 1151 00:47:45,530 --> 00:47:48,199 As Su Geun said earlier, 1152 00:47:48,199 --> 00:47:51,199 every team needs a player like Hae Na. 1153 00:47:51,199 --> 00:47:54,110 She played her role perfectly between us. 1154 00:47:54,110 --> 00:47:55,840 I actually relied on her a lot... 1155 00:47:55,840 --> 00:47:57,409 - when I first came. - Right. 1156 00:47:57,409 --> 00:47:58,480 Of course. 1157 00:47:58,480 --> 00:48:00,179 She played it perfectly, 1158 00:48:00,179 --> 00:48:02,179 - so we came to where we are. - You're right. 1159 00:48:02,179 --> 00:48:05,179 If she had given up on that role, 1160 00:48:05,219 --> 00:48:07,019 we wouldn't be here. 1161 00:48:07,320 --> 00:48:08,489 True. 1162 00:48:08,489 --> 00:48:09,920 (You're not harmful to anyone.) 1163 00:48:09,920 --> 00:48:15,760 (You're like sunlight to us, Hae Na.) 1164 00:48:16,489 --> 00:48:18,400 (They share their deep thoughts,) 1165 00:48:18,400 --> 00:48:21,570 (and the night passes by as they soothe their pain.) 1166 00:48:22,170 --> 00:48:24,769 (The morning of Geochang comes.) 1167 00:48:25,400 --> 00:48:27,909 (FC Giants are asleep together.) 1168 00:48:29,210 --> 00:48:31,679 (They all sleep in the same posture.) 1169 00:48:32,780 --> 00:48:36,809 (While they're deep in sleep,) 1170 00:48:36,809 --> 00:48:39,420 (the men are also asleep.) 1171 00:48:39,420 --> 00:48:41,219 (Coach Baek sleeps just like his players.) 1172 00:48:43,190 --> 00:48:45,960 (Hae Na woke up first.) 1173 00:48:47,789 --> 00:48:52,099 (Soo Min wakes up second.) 1174 00:48:52,099 --> 00:48:54,570 (Blinking) 1175 00:48:57,269 --> 00:49:02,139 (Folding her comforter as soon as she wakes up) 1176 00:49:04,510 --> 00:49:06,539 (Past the members who are sleeping late downstairs...) 1177 00:49:07,340 --> 00:49:08,480 (Sunny) 1178 00:49:08,480 --> 00:49:10,380 - The weather is amazing. - It is, right? 1179 00:49:10,550 --> 00:49:14,019 (It's a shame to sleep late in this weather.) 1180 00:49:15,219 --> 00:49:18,789 (The cool mountain breeze blows as well.) 1181 00:49:21,030 --> 00:49:22,230 Do you want me to make you coffee? 1182 00:49:22,230 --> 00:49:23,429 Can you? 1183 00:49:24,360 --> 00:49:25,559 (The early birds have morning coffee.) 1184 00:49:25,559 --> 00:49:27,360 - Iced Americano? - Sure. 1185 00:49:32,800 --> 00:49:34,909 Gosh. That's incredible. 1186 00:49:34,909 --> 00:49:35,909 (She brings the ice.) 1187 00:49:37,409 --> 00:49:38,880 The weather is awesome, right? 1188 00:49:39,280 --> 00:49:41,050 This place is lovely. 1189 00:49:42,409 --> 00:49:45,719 (The water is cleaner due to the morning dew.) 1190 00:49:45,719 --> 00:49:47,250 The water is so clean. 1191 00:49:47,250 --> 00:49:48,489 It is. 1192 00:49:51,989 --> 00:49:53,289 Why did you get up so early? 1193 00:49:53,559 --> 00:49:56,460 I have a shoot to get to today. 1194 00:49:56,760 --> 00:49:58,500 So I'm the only one to see you before you go? 1195 00:49:58,900 --> 00:50:02,400 Yes. I'll have to say goodbye to the ones who are awake. 1196 00:50:02,500 --> 00:50:04,130 I'll have a cup of coffee. 1197 00:50:04,130 --> 00:50:05,340 (Soo Min gets Hae Na all to herself.) 1198 00:50:05,340 --> 00:50:06,400 And go. 1199 00:50:06,400 --> 00:50:07,739 We can't go to the wobbly bridge together? 1200 00:50:07,739 --> 00:50:09,510 You'll have to go without me. 1201 00:50:09,510 --> 00:50:11,940 Oh, come on. It's only fun if we go together. 1202 00:50:11,940 --> 00:50:13,110 I know, right? 1203 00:50:14,980 --> 00:50:16,610 How much water do you want? 1204 00:50:17,150 --> 00:50:18,750 About that much. Good. 1205 00:50:18,750 --> 00:50:20,250 The color of the sky is beautiful. 1206 00:50:20,250 --> 00:50:21,550 - Right? - Yes. 1207 00:50:22,420 --> 00:50:23,690 I hear that it's raining in Seoul. 1208 00:50:24,050 --> 00:50:27,119 It's raining in Seoul? I don't want to go, then. 1209 00:50:28,090 --> 00:50:29,860 Tell them that you can't go. 1210 00:50:29,860 --> 00:50:32,429 I should. I want to stay here one more day. 1211 00:50:32,429 --> 00:50:33,630 Say that it's important. 1212 00:50:34,300 --> 00:50:35,469 Tell them you're not coming. 1213 00:50:37,940 --> 00:50:40,269 Today's weather is different from yesterday. 1214 00:50:40,369 --> 00:50:41,940 For two days... 1215 00:50:42,170 --> 00:50:43,670 Staying here for one night is a shame. 1216 00:50:44,539 --> 00:50:46,579 - I want to stick around. - We should go on a trip. 1217 00:50:46,610 --> 00:50:48,909 - We should. - Or abroad. 1218 00:50:49,179 --> 00:50:52,480 - You and I grew closer because of this. - Right. 1219 00:50:53,550 --> 00:50:56,050 Right. You were too high up in the industry, 1220 00:50:56,150 --> 00:50:58,289 so I couldn't even say hi. 1221 00:50:59,989 --> 00:51:02,059 People told me... 1222 00:51:02,489 --> 00:51:04,230 - that I looked cold... - Right. 1223 00:51:04,230 --> 00:51:05,929 when I had a straight face. 1224 00:51:06,300 --> 00:51:09,800 I think my personality changed because of the team. 1225 00:51:09,800 --> 00:51:11,570 - Right? It's the same for me. - Yes. 1226 00:51:11,570 --> 00:51:14,070 I was really shy around strangers. 1227 00:51:14,539 --> 00:51:15,710 But I always... 1228 00:51:15,710 --> 00:51:17,309 (Peer Consulting Group quietly listens.) 1229 00:51:17,309 --> 00:51:19,280 try to approach them. 1230 00:51:20,110 --> 00:51:22,909 Right. You and I have similar characters. 1231 00:51:24,010 --> 00:51:26,380 And they're all seniors to me, 1232 00:51:26,380 --> 00:51:28,190 including Jin Kyung. 1233 00:51:28,750 --> 00:51:32,059 When I have concerns, I'm worried... 1234 00:51:32,260 --> 00:51:35,789 that they'll think I'm weird if I ask for advice. 1235 00:51:35,789 --> 00:51:38,400 - So you couldn't ask. - I rarely got to ask. 1236 00:51:38,400 --> 00:51:40,199 That's the toughest part. 1237 00:51:40,199 --> 00:51:41,730 - I agree. - I thought the same. 1238 00:51:42,130 --> 00:51:45,940 They tell you to ask them anything, 1239 00:51:45,940 --> 00:51:47,940 but it's not easy to do so. 1240 00:51:48,409 --> 00:51:50,840 But now I can freely ask them, 1241 00:51:50,840 --> 00:51:52,179 so you should too. 1242 00:51:52,739 --> 00:51:56,380 We might have never gotten to know each other. 1243 00:51:56,980 --> 00:51:59,050 Our lives would have gone on. 1244 00:52:00,219 --> 00:52:02,320 But doing this... 1245 00:52:03,690 --> 00:52:06,960 I don't know about other stuff, 1246 00:52:07,489 --> 00:52:10,389 but I believe that I earned people. 1247 00:52:15,099 --> 00:52:16,530 That's what I love. 1248 00:52:17,699 --> 00:52:19,599 When will I ever get to... 1249 00:52:19,599 --> 00:52:20,639 (It was more precious than soccer to her.) 1250 00:52:20,639 --> 00:52:22,210 write letters with you? 1251 00:52:22,210 --> 00:52:23,210 (It was more precious than soccer to her.) 1252 00:52:23,210 --> 00:52:25,880 Or sing karaoke. 1253 00:52:26,139 --> 00:52:27,639 Yesterday, 1254 00:52:27,809 --> 00:52:30,050 - it was so fun to hang out together. - Right. 1255 00:52:30,050 --> 00:52:31,179 - It was so fun. - It felt... 1256 00:52:31,179 --> 00:52:33,619 - like going back to when we were young. - Yes. 1257 00:52:33,880 --> 00:52:35,949 So we're stressed out a lot. 1258 00:52:36,050 --> 00:52:37,550 Hyun Yi seemed so. 1259 00:52:37,550 --> 00:52:39,260 I think so too. 1260 00:52:39,360 --> 00:52:41,090 She seemed really stressed out. 1261 00:52:41,260 --> 00:52:43,690 Do you think Hyun Yi will remember that we cried? 1262 00:52:43,690 --> 00:52:45,500 - We took videos. - I took a video. 1263 00:52:45,500 --> 00:52:47,300 I did too. 1264 00:52:48,000 --> 00:52:50,829 (The director's cut of the captain letting loose) 1265 00:52:50,829 --> 00:52:53,969 (Dancing in a trance) 1266 00:52:55,369 --> 00:52:59,239 (They were having fun,) 1267 00:52:59,239 --> 00:53:01,309 (and she suddenly cried.) 1268 00:53:01,309 --> 00:53:04,150 (Hyun Yi burst into tears out of nowhere.) 1269 00:53:04,150 --> 00:53:06,849 (Peer Consulting Group to the rescue) 1270 00:53:08,619 --> 00:53:11,460 (Surprised Soo Min also comes downstairs.) 1271 00:53:11,460 --> 00:53:12,889 (Wailing) 1272 00:53:14,989 --> 00:53:19,059 (They started patting her.) 1273 00:53:19,059 --> 00:53:22,329 (The lyrics are so sad.) 1274 00:53:23,530 --> 00:53:27,539 (Confessing her love to everyone while sobbing) 1275 00:53:28,940 --> 00:53:30,409 It was... 1276 00:53:30,409 --> 00:53:32,639 funny yet strange. 1277 00:53:32,639 --> 00:53:33,679 (A special memory by Hyun Yi) 1278 00:53:36,050 --> 00:53:38,619 - She must have had a hard time. - Right. 1279 00:53:39,679 --> 00:53:41,820 She doesn't only have two kids. 1280 00:53:44,190 --> 00:53:45,820 She has seven kids in total. 1281 00:53:45,860 --> 00:53:48,030 (5 more tall daughters) 1282 00:53:49,690 --> 00:53:51,099 (Something occurs to her.) 1283 00:53:51,099 --> 00:53:53,800 Hae Na, do you plan to get married? 1284 00:53:55,070 --> 00:53:56,869 I do. 1285 00:53:57,369 --> 00:54:00,170 But I don't even have a boyfriend yet. 1286 00:54:00,170 --> 00:54:02,340 (I broke up in my soccer uniform.) 1287 00:54:02,969 --> 00:54:04,840 Why are you looking afar? 1288 00:54:06,579 --> 00:54:09,010 I have no one to get married to. 1289 00:54:10,380 --> 00:54:12,949 I should. Someday. 1290 00:54:13,750 --> 00:54:15,690 Make sure to invite me to your wedding. 1291 00:54:15,820 --> 00:54:17,489 Isn't that pretty obvious? 1292 00:54:17,489 --> 00:54:18,659 The invitation... 1293 00:54:18,690 --> 00:54:21,730 I've never been to a friend's wedding. 1294 00:54:22,530 --> 00:54:24,389 - No one got married around me. - Really? 1295 00:54:24,389 --> 00:54:26,599 I see. 1296 00:54:26,599 --> 00:54:27,599 (Twenty-nine-year-old Soo Min is curious about weddings.) 1297 00:54:28,570 --> 00:54:31,639 I'd like to get married before 40, but I don't think I can. 1298 00:54:33,239 --> 00:54:34,869 I'll just hang out with Han Hye Jin. 1299 00:54:35,369 --> 00:54:37,170 - Right. - Right? 1300 00:54:37,170 --> 00:54:39,239 - So many people around us aren't married. - Right. 1301 00:54:39,239 --> 00:54:41,309 We can all hang out together. 1302 00:54:43,679 --> 00:54:45,750 We really should go on a trip together. 1303 00:54:45,780 --> 00:54:46,849 We should. 1304 00:54:46,849 --> 00:54:48,150 Let's travel abroad. 1305 00:54:48,250 --> 00:54:50,489 Our first trip will be to Bali. 1306 00:54:50,489 --> 00:54:51,619 I'd love that. 1307 00:54:51,619 --> 00:54:53,190 - Right? - Let's go to Bali. 1308 00:54:53,460 --> 00:54:54,860 Should we take a photo? 1309 00:54:54,860 --> 00:54:56,059 - Here? - Sure. 1310 00:54:56,659 --> 00:54:57,829 Let's take a photo of us. 1311 00:54:57,900 --> 00:55:00,159 We never took a photo with just the two of us, right? 1312 00:55:00,159 --> 00:55:01,599 No. We don't have any selfies. 1313 00:55:03,500 --> 00:55:05,300 Aren't our faces too puffy? 1314 00:55:05,300 --> 00:55:07,170 Our faces are so puffy! 1315 00:55:08,469 --> 00:55:10,739 - Is this right? - They're so puffy. 1316 00:55:10,739 --> 00:55:11,809 (She covers it with her hand.) 1317 00:55:11,809 --> 00:55:13,239 In 1, 2, 3. 1318 00:55:15,179 --> 00:55:16,880 - Good. - It looks okay. 1319 00:55:16,880 --> 00:55:18,550 This is also a memory. 1320 00:55:18,949 --> 00:55:20,420 I'm going to Seoul now. 1321 00:55:20,420 --> 00:55:23,550 - Bye. Go and work hard. - I will. 1322 00:55:23,789 --> 00:55:24,860 When I come back, 1323 00:55:25,920 --> 00:55:27,159 let's meet at the soccer field. 1324 00:55:27,159 --> 00:55:28,590 (Let's meet at the soccer field.) 1325 00:55:29,659 --> 00:55:32,630 (Irene is the third one to wake up.) 1326 00:55:32,630 --> 00:55:33,900 Irene. 1327 00:55:34,670 --> 00:55:36,030 Irene. 1328 00:55:37,130 --> 00:55:38,840 Why are you waiting? 1329 00:55:38,840 --> 00:55:39,900 Hey. 1330 00:55:39,900 --> 00:55:41,070 (The captain is still asleep.) 1331 00:55:41,070 --> 00:55:42,269 Please wake up. 1332 00:55:42,969 --> 00:55:44,469 I fell asleep at 4 a.m. 1333 00:55:44,679 --> 00:55:46,010 Did you fall asleep at 4 a.m.? 1334 00:55:46,010 --> 00:55:47,210 (Her eyes are still moist.) 1335 00:55:47,210 --> 00:55:48,650 You know, 1336 00:55:49,809 --> 00:55:52,880 the Sleepover Inc. members worked so hard yesterday. 1337 00:55:52,880 --> 00:55:55,119 So why don't we make breakfast... 1338 00:55:55,590 --> 00:55:57,349 for them today? 1339 00:55:57,349 --> 00:55:59,920 Breakfast? Really? 1340 00:55:59,920 --> 00:56:01,559 Are there any ingredients? 1341 00:56:01,559 --> 00:56:02,960 (Okay. Let's do it.) 1342 00:56:04,030 --> 00:56:06,699 Let's make some eggs and toast. 1343 00:56:06,699 --> 00:56:09,969 - Scrambled eggs. - Make rice with eggs and soy sauce. 1344 00:56:09,969 --> 00:56:11,699 - That's a good idea. - Yes. 1345 00:56:13,800 --> 00:56:15,110 I didn't even take off my eye boogers. 1346 00:56:15,670 --> 00:56:17,739 Shall we make cheonggukjang? 1347 00:56:18,610 --> 00:56:19,639 There is kimchi too. 1348 00:56:19,639 --> 00:56:22,010 (She gets ready to make breakfast.) 1349 00:56:23,210 --> 00:56:25,519 (She melts some butter on a frying pan.) 1350 00:56:26,449 --> 00:56:28,119 It's best to use a lot, right? 1351 00:56:28,119 --> 00:56:30,550 (She cooks instant rice with butter.) 1352 00:56:31,019 --> 00:56:32,159 Here come eggs. 1353 00:56:32,159 --> 00:56:33,760 (Breaking) 1354 00:56:34,630 --> 00:56:35,659 Here come eggs. 1355 00:56:35,659 --> 00:56:36,690 (Here come eggs.) 1356 00:56:40,030 --> 00:56:42,469 (Adding) 1357 00:56:44,000 --> 00:56:45,469 It looks tasty. 1358 00:56:45,469 --> 00:56:47,739 - Yes. - Do I add the soy sauce now? 1359 00:56:48,170 --> 00:56:49,610 (Adding soy sauce) 1360 00:56:49,610 --> 00:56:52,079 Will you make it now? 1361 00:56:52,739 --> 00:56:55,110 I mean... I am not sure. 1362 00:56:55,110 --> 00:56:56,510 It smells delicious. 1363 00:56:59,780 --> 00:57:04,320 (Salty egg rice with soy sauce and butter) 1364 00:57:05,159 --> 00:57:07,159 (I hope it's tasty.) 1365 00:57:08,190 --> 00:57:09,559 Hyun Yi, would you try a bite? 1366 00:57:09,829 --> 00:57:10,889 Okay. 1367 00:57:12,360 --> 00:57:13,360 Here is a spoon. 1368 00:57:13,829 --> 00:57:15,500 (The captain checks the taste.) 1369 00:57:15,500 --> 00:57:16,570 (My goodness!) 1370 00:57:17,300 --> 00:57:19,039 - Is it good? - It's tasty. 1371 00:57:19,269 --> 00:57:21,440 - Thank goodness. - It's so tasty. 1372 00:57:22,269 --> 00:57:23,309 It's tasty. 1373 00:57:23,309 --> 00:57:24,469 I will add everything. 1374 00:57:24,840 --> 00:57:26,510 - Why don't you use this spoon instead? - A rice paddle. 1375 00:57:28,409 --> 00:57:29,480 This is... 1376 00:57:29,480 --> 00:57:31,650 (Hyun Yi is in charge of cheonggukjang.) 1377 00:57:32,380 --> 00:57:34,219 (Slicing) 1378 00:57:34,820 --> 00:57:37,320 (She slices an entire onion.) 1379 00:57:37,320 --> 00:57:39,789 (She adds kimchi as well.) 1380 00:57:43,960 --> 00:57:46,659 (She slices tofu in the container...) 1381 00:57:49,199 --> 00:57:53,840 (and adds the pieces at once.) 1382 00:57:53,840 --> 00:57:55,110 (Chives go in.) 1383 00:57:55,110 --> 00:57:56,210 Did I add too much? 1384 00:57:59,380 --> 00:58:01,380 We need to boil it now. 1385 00:58:02,679 --> 00:58:07,150 (Hyun Yi's cheonggukjang contains a generous amount of ingredients.) 1386 00:58:09,690 --> 00:58:12,820 We don't have enough for each person. 1387 00:58:12,820 --> 00:58:14,119 Do we use this? 1388 00:58:14,320 --> 00:58:15,389 - Is that all we have? - Yes. 1389 00:58:15,389 --> 00:58:17,559 - In that case, we should... - The oil is splattering. Let's hurry up. 1390 00:58:17,889 --> 00:58:20,530 (Touched) 1391 00:58:22,730 --> 00:58:24,400 (Winking) 1392 00:58:25,170 --> 00:58:26,340 This is hard. 1393 00:58:26,340 --> 00:58:28,570 - It isn't easy. - It isn't easy. 1394 00:58:29,969 --> 00:58:30,969 (My goodness!) 1395 00:58:32,010 --> 00:58:33,579 Good morning. 1396 00:58:34,210 --> 00:58:35,250 The big sister I cherish. 1397 00:58:36,079 --> 00:58:37,809 - My goodness. - "The big sister I cherish." 1398 00:58:37,980 --> 00:58:40,280 - Hello, the little brother I cherish. - The big sister I cherish. 1399 00:58:40,280 --> 00:58:41,320 (The siblings meet.) 1400 00:58:43,289 --> 00:58:45,690 It looks amazing. 1401 00:58:46,820 --> 00:58:50,659 My goodness. We should do all the work. 1402 00:58:50,659 --> 00:58:52,099 It's okay. You woke up too late. 1403 00:58:53,030 --> 00:58:56,000 - You came outside just now. - Manager Cho, you need to cook. 1404 00:58:56,000 --> 00:58:57,369 - Driver Lee. - Yes? 1405 00:58:57,369 --> 00:58:58,699 Your face is white. 1406 00:58:58,969 --> 00:59:00,269 It's because of sunscreen. 1407 00:59:00,269 --> 00:59:02,070 - It made my face white. - Good morning. 1408 00:59:02,070 --> 00:59:04,539 I washed up after two days, but the sunscreen... 1409 00:59:04,539 --> 00:59:05,610 What is this? 1410 00:59:06,210 --> 00:59:08,980 We made these dishes because you treated us so well yesterday. 1411 00:59:08,980 --> 00:59:11,010 - It's cheonggukjang. - Cheonggukjang. 1412 00:59:11,550 --> 00:59:12,579 (Cheonggukjang that repays kindness) 1413 00:59:12,579 --> 00:59:13,980 I am so touched. 1414 00:59:14,920 --> 00:59:17,820 Everyone can cook well. 1415 00:59:17,820 --> 00:59:19,619 Hurry up and eat. 1416 00:59:20,389 --> 00:59:22,360 You look exhausted. Shall I do it? 1417 00:59:22,360 --> 00:59:23,630 No, I will do it. 1418 00:59:26,000 --> 00:59:28,530 Let's cut the eggs. 1419 00:59:28,530 --> 00:59:30,400 (Cheonggukjang makes the perfect breakfast during a retreat.) 1420 00:59:30,400 --> 00:59:31,400 Yes. 1421 00:59:31,400 --> 00:59:33,769 Here comes the owner of the cheonggukjang place. 1422 00:59:34,840 --> 00:59:36,210 Cheonggukjang. 1423 00:59:36,710 --> 00:59:39,280 - She looks like a designer. - A designer. 1424 00:59:39,710 --> 00:59:40,710 Thank you for the food. 1425 00:59:40,710 --> 00:59:42,809 - Enjoy the food. - Thank you. 1426 00:59:43,449 --> 00:59:45,719 Please enjoy the food. 1427 00:59:46,250 --> 00:59:47,320 We waited. 1428 00:59:47,679 --> 00:59:49,150 - It's nice. - Seriously. 1429 00:59:49,150 --> 00:59:51,619 Cheonggukjang tastes nice. 1430 00:59:51,960 --> 00:59:54,090 - I cooked it for the first time. - Really? 1431 00:59:54,760 --> 00:59:55,989 You didn't do anything fancy. 1432 00:59:56,460 --> 00:59:59,659 You just stayed true to the ingredients. 1433 00:59:59,829 --> 01:00:02,699 I like cheonggukjang that contains kimchi. 1434 01:00:02,699 --> 01:00:04,699 - Since kimchi is tasty, - That's right. 1435 01:00:04,699 --> 01:00:05,969 it improves any dish. 1436 01:00:06,440 --> 01:00:08,769 - Isn't it from Coach Baek's mom? - That's right. 1437 01:00:08,769 --> 01:00:10,369 - Was there leftover kimchi? - Yes. 1438 01:00:10,570 --> 01:00:12,380 - I put it in cheonggukjang. - It's crunchy. 1439 01:00:13,079 --> 01:00:14,679 It's refreshing. 1440 01:00:14,679 --> 01:00:16,409 (Manager Cho tries a spoonful.) 1441 01:00:18,079 --> 01:00:19,150 (My goodness.) 1442 01:00:20,019 --> 01:00:22,090 It would be good with plain rice. 1443 01:00:22,090 --> 01:00:24,750 Yes. It's even better with egg rice. 1444 01:00:24,750 --> 01:00:28,019 Soo Min made the egg rice... 1445 01:00:28,019 --> 01:00:31,659 even though she doesn't cook often. 1446 01:00:31,730 --> 01:00:32,730 You did well. 1447 01:00:34,599 --> 01:00:36,300 - Did you make it together? - Fried rice. 1448 01:00:36,300 --> 01:00:38,300 They tried it for the first time here. 1449 01:00:38,300 --> 01:00:40,239 - You did well. - It's so tasty. 1450 01:00:41,969 --> 01:00:44,110 I ate it so often when I was a professional athlete. 1451 01:00:44,110 --> 01:00:46,079 - The egg rice? It's a simple dish. - Yes. 1452 01:00:46,940 --> 01:00:50,679 (Since it's high in protein, it's good for professional athletes.) 1453 01:00:51,449 --> 01:00:53,420 I was a bit worried about the dish, 1454 01:00:53,420 --> 01:00:54,420 but you are enjoying it. 1455 01:00:54,420 --> 01:00:56,050 - It's tasty. - It's tasty. 1456 01:00:56,050 --> 01:00:57,289 (He eats a big spoonful of egg rice with his mom's kimchi.) 1457 01:00:57,750 --> 01:00:59,860 - I feel like I am getting treated. - That's right. 1458 01:00:59,860 --> 01:01:00,889 I feel like I am getting treated. 1459 01:01:00,889 --> 01:01:02,590 It's so tasty. 1460 01:01:02,590 --> 01:01:04,730 (It tastes even better with dried laver.) 1461 01:01:04,960 --> 01:01:06,730 I feel like I am getting treated. 1462 01:01:07,500 --> 01:01:10,800 - I feel like I am getting treated. - That's right. 1463 01:01:10,800 --> 01:01:13,900 (The Sleepover Inc. members enjoy the breakfast.) 1464 01:01:15,340 --> 01:01:16,369 It's tasty. 1465 01:01:16,369 --> 01:01:18,070 - You did so well. - It's tasty. 1466 01:01:18,070 --> 01:01:19,710 (The daughter-in-law from Seattle is satisfied as well.) 1467 01:01:19,710 --> 01:01:21,110 It isn't salty at all. 1468 01:01:22,480 --> 01:01:24,809 Seo Rin made fried eggs. 1469 01:01:27,119 --> 01:01:29,190 - The fried eggs are pretty. - It's tasty. 1470 01:01:29,849 --> 01:01:31,789 I figured out Irene's lookalike. 1471 01:01:31,789 --> 01:01:33,059 Who is it? 1472 01:01:33,260 --> 01:01:34,820 Irene might not know it, 1473 01:01:34,820 --> 01:01:37,730 but there was a drama called "Six Siblings". 1474 01:01:37,730 --> 01:01:40,300 She resembles Mal Soon from that drama. 1475 01:01:40,300 --> 01:01:41,900 (Mal Soon from "Six Siblings"!) 1476 01:01:42,500 --> 01:01:44,130 She resembles Mal Soon a bit. 1477 01:01:44,300 --> 01:01:45,739 - Who is Mal Soon? - Mal Soon. 1478 01:01:45,739 --> 01:01:49,469 - The youngest daughter who is very cute. - That's right. 1479 01:01:49,809 --> 01:01:52,539 Say, "Yes." 1480 01:01:52,539 --> 01:01:56,010 (The cute Mal Soon) 1481 01:01:56,010 --> 01:01:57,110 Is it a compliment? 1482 01:01:57,110 --> 01:01:58,320 - Yes. - You speak similarly too. 1483 01:01:58,320 --> 01:01:59,780 Don't misunderstand just because her name is homely. 1484 01:02:00,050 --> 01:02:02,920 Back in the day, names that ended with "Soon" were very common. 1485 01:02:03,250 --> 01:02:07,019 Mal Soon, Myeong Soon, and such. 1486 01:02:08,019 --> 01:02:10,230 Mal Soon is very cute. 1487 01:02:10,230 --> 01:02:11,389 - Really? - Yes. 1488 01:02:11,489 --> 01:02:13,760 - Mal Soon. Can I call you Mal Soon? - Sure. 1489 01:02:13,760 --> 01:02:15,969 - Mal Soon. - We will part ways soon. 1490 01:02:17,599 --> 01:02:20,300 I can call her Mal Soon for an hour or two. 1491 01:02:20,300 --> 01:02:21,469 (I can call her Mal Soon for an hour or two.) 1492 01:02:21,940 --> 01:02:24,039 Even though it's morning, I have an appetite. 1493 01:02:24,039 --> 01:02:25,710 - It's so tasty. - The food is tasty... 1494 01:02:25,880 --> 01:02:27,079 and the air is clean. 1495 01:02:27,340 --> 01:02:29,309 - You are in good condition, right? - Yes. 1496 01:02:29,309 --> 01:02:31,079 - It's because the air is clean. - Seriously. 1497 01:02:31,079 --> 01:02:32,150 (The morning at Geochang is very nice.) 1498 01:02:33,519 --> 01:02:35,550 What are our plans for today? 1499 01:02:35,889 --> 01:02:38,719 We will get on the bus and go to the suspension bridge. 1500 01:02:38,719 --> 01:02:41,019 - It's a tourist attraction. - You said you wanted to visit it. 1501 01:02:41,019 --> 01:02:42,090 - Yes. - That's right. 1502 01:02:42,829 --> 01:02:46,530 (He introduced the tourist attractions in Geochang.) 1503 01:02:46,530 --> 01:02:48,400 (There is a suspension bridge!) 1504 01:02:48,800 --> 01:02:52,170 (Let's go to the suspension bridge!) 1505 01:02:52,440 --> 01:02:53,500 We like such places. 1506 01:02:53,800 --> 01:02:57,539 (If you cross the suspension bridge...) 1507 01:02:57,539 --> 01:03:02,510 (and pray to the rock, your wish will come true!) 1508 01:03:04,309 --> 01:03:07,179 (Hurry up, FC Giants.) 1509 01:03:08,219 --> 01:03:10,719 There is a place where we can pray. 1510 01:03:10,719 --> 01:03:13,690 Let's go there in our uniforms... 1511 01:03:13,690 --> 01:03:16,989 and pray earnestly... 1512 01:03:17,230 --> 01:03:18,429 so that we will win. 1513 01:03:19,929 --> 01:03:21,460 - Are you wearing soccer socks? - Yes. 1514 01:03:21,929 --> 01:03:24,929 I didn't bring them. 1515 01:03:27,070 --> 01:03:28,199 It's pretty. 1516 01:03:28,199 --> 01:03:30,739 - It takes only 15 minutes to go up. - It doesn't take long. 1517 01:03:30,739 --> 01:03:33,510 (They hike up the mountain with the wish in their hearts.) 1518 01:03:33,510 --> 01:03:34,940 It's steep. 1519 01:03:35,909 --> 01:03:37,050 We will reach the bridge in no time. 1520 01:03:37,449 --> 01:03:40,650 - The colors are pretty, right? - How pretty. 1521 01:03:40,650 --> 01:03:43,190 - The colors are pretty. - This is nice. 1522 01:03:43,190 --> 01:03:45,059 My eyes feel refreshed. 1523 01:03:45,059 --> 01:03:47,519 It would be therapeutic to sit here all day long. 1524 01:03:48,159 --> 01:03:49,159 I know. 1525 01:03:49,659 --> 01:03:50,760 The flowers are pretty. 1526 01:03:51,760 --> 01:03:53,960 (Manager Lee is panting.) 1527 01:03:54,429 --> 01:03:58,269 It's like a hiking trip of a sports club. 1528 01:03:58,269 --> 01:03:59,900 (A morning hiking trip of a sports club) 1529 01:04:01,369 --> 01:04:03,610 - We reached the suspension bridge. - We reached it. 1530 01:04:03,610 --> 01:04:05,539 We reached it. 1531 01:04:06,010 --> 01:04:07,110 Finally. 1532 01:04:07,110 --> 01:04:08,409 (My goodness!) 1533 01:04:08,409 --> 01:04:10,750 It's really high. 1534 01:04:12,250 --> 01:04:13,349 My goodness. 1535 01:04:13,619 --> 01:04:15,190 It's so nice. 1536 01:04:17,050 --> 01:04:18,820 (In real life,) 1537 01:04:18,820 --> 01:04:21,829 (it's much bigger and grander.) 1538 01:04:23,559 --> 01:04:24,889 Do it again. 1539 01:04:24,889 --> 01:04:26,130 (Fascinated) 1540 01:04:27,159 --> 01:04:29,530 (The three valleys are connected...) 1541 01:04:30,570 --> 01:04:33,369 (by a suspension bridge that is 620m above the sea level.) 1542 01:04:36,110 --> 01:04:40,010 (Don't look down.) 1543 01:04:42,650 --> 01:04:45,480 (Are we crossing this bridge?) 1544 01:04:45,480 --> 01:04:47,880 - It's pretty. - It's like "Curious Stories Y". 1545 01:04:50,889 --> 01:04:52,920 - Is the bridge Y-shaped? - It's nice. 1546 01:04:53,619 --> 01:04:55,460 Do it again. 1547 01:04:55,630 --> 01:04:58,159 (Y-shaped thrill) 1548 01:04:58,159 --> 01:05:00,559 Walk down the bridge as if you were on the runway. 1549 01:05:00,559 --> 01:05:01,699 It will be... 1550 01:05:02,599 --> 01:05:04,369 It will be cool if you do a model's walk here. 1551 01:05:05,800 --> 01:05:07,900 Where do I cut the frame? 1552 01:05:08,070 --> 01:05:10,440 - The navel. - The navel. 1553 01:05:10,440 --> 01:05:11,670 A little bit above the navel. 1554 01:05:11,670 --> 01:05:13,210 Should your legs be showing or not? 1555 01:05:13,210 --> 01:05:14,780 - Are you ready? - Yes. 1556 01:05:14,780 --> 01:05:15,909 (They will start here.) 1557 01:05:15,909 --> 01:05:18,380 Number one, Korea. 1558 01:05:18,750 --> 01:05:19,980 Korea. 1559 01:05:19,980 --> 01:05:21,019 (Hyun Yi will go first.) 1560 01:05:22,519 --> 01:05:25,320 I wonder how models will walk down the suspension bridge. 1561 01:05:26,360 --> 01:05:27,760 You can go now. 1562 01:05:28,289 --> 01:05:29,659 Hyun Yi sets off. 1563 01:05:29,860 --> 01:05:32,400 She advanced to the final. 1564 01:05:33,130 --> 01:05:36,199 (Will she be able to walk nicely as if she was on the runway?) 1565 01:05:37,599 --> 01:05:40,170 (She steps forward with confidence.) 1566 01:05:43,210 --> 01:05:45,880 (She can see the valley better.) 1567 01:05:46,739 --> 01:05:49,110 (Flinching) 1568 01:05:49,480 --> 01:05:51,409 I am scared. 1569 01:05:51,409 --> 01:05:53,949 Hold on. 1570 01:05:54,050 --> 01:05:55,619 She stopped walking. 1571 01:05:55,719 --> 01:05:57,019 Is it that scary? 1572 01:05:57,019 --> 01:05:58,289 Hyun Yi is out. 1573 01:05:59,559 --> 01:06:01,519 You need to keep going. 1574 01:06:01,519 --> 01:06:04,130 - Hyun Yi, don't look down. - Keep your eyes straight ahead. 1575 01:06:04,130 --> 01:06:05,500 - That's right. - Keep your eyes straight ahead. 1576 01:06:05,500 --> 01:06:06,929 Keep your eyes straight ahead. 1577 01:06:07,260 --> 01:06:08,530 I am scared. 1578 01:06:09,099 --> 01:06:11,530 Hold on. I can't walk. 1579 01:06:12,139 --> 01:06:13,500 (Runway that takes place 620m above the sea level) 1580 01:06:13,500 --> 01:06:15,710 (Hyun Yi failed.) 1581 01:06:16,039 --> 01:06:20,010 Who will show us a confident walk? 1582 01:06:20,010 --> 01:06:21,179 Who will go next? 1583 01:06:21,539 --> 01:06:24,050 - Soo Min? Soo Min, let's go. - Shall I go next? 1584 01:06:25,849 --> 01:06:27,650 (Soo Min, let's go!) 1585 01:06:28,690 --> 01:06:30,019 (I won't fall down!) 1586 01:06:30,019 --> 01:06:31,719 Soo Min, please set off. 1587 01:06:31,719 --> 01:06:33,289 - All right. - Soo Min will show us. 1588 01:06:33,289 --> 01:06:35,090 - Here goes Chaminator. - Let's go. 1589 01:06:37,059 --> 01:06:40,429 (The defensive player who is like an iron wall) 1590 01:06:42,400 --> 01:06:47,639 (The impenetrable wall of FC Giants, Chaminator) 1591 01:06:47,639 --> 01:06:50,039 Number one, Korea. 1592 01:06:50,409 --> 01:06:51,840 Korea. 1593 01:06:52,309 --> 01:06:53,409 Chaminator. 1594 01:06:55,579 --> 01:06:58,110 She advanced to the final. Korea. 1595 01:06:58,110 --> 01:06:59,320 (Geochang's suspension runway Number 2, Cha Soo Min) 1596 01:06:59,420 --> 01:07:02,190 (She steps forward with confidence.) 1597 01:07:03,619 --> 01:07:06,159 (She keeps her eyes ahead and walks in a straight line.) 1598 01:07:08,090 --> 01:07:09,590 She is cool. 1599 01:07:09,690 --> 01:07:11,690 Keep walking forward. Look. 1600 01:07:12,099 --> 01:07:13,360 She is cool. 1601 01:07:15,300 --> 01:07:16,829 (Fast and upright) 1602 01:07:16,829 --> 01:07:19,469 (Her walk suits the runway.) 1603 01:07:21,940 --> 01:07:23,210 (Her eyes are confident.) 1604 01:07:23,210 --> 01:07:24,969 (Her steps are even.) 1605 01:07:26,139 --> 01:07:28,110 (Perfection personified) 1606 01:07:30,480 --> 01:07:31,579 The bridge is moving. 1607 01:07:31,579 --> 01:07:33,719 (I, Chaminator, fear nothing.) 1608 01:07:34,980 --> 01:07:36,920 (Her walk is a big success.) 1609 01:07:37,820 --> 01:07:39,219 She is cool. 1610 01:07:41,619 --> 01:07:43,889 (Jin Kyung walks confidently as well.) 1611 01:07:45,190 --> 01:07:47,260 (She even poses.) 1612 01:07:47,260 --> 01:07:48,699 Gosh, Jin Kyung. 1613 01:07:48,869 --> 01:07:50,300 (He is proud.) 1614 01:07:50,300 --> 01:07:51,869 She doesn't have fear. 1615 01:07:53,070 --> 01:07:54,739 (The next one) 1616 01:07:54,739 --> 01:07:57,639 - It's Hyun Yi. - Hyun Yi. 1617 01:07:57,639 --> 01:07:58,909 She doesn't disappoint. 1618 01:07:59,079 --> 01:08:00,340 I am scared. 1619 01:08:00,340 --> 01:08:01,480 (Hyun Yi, are you okay?) 1620 01:08:01,480 --> 01:08:03,949 - She steps up her game when it's needed. - That's right. 1621 01:08:06,280 --> 01:08:08,079 (She tries her best to keep her eyes ahead.) 1622 01:08:08,079 --> 01:08:10,219 When there is an event... 1623 01:08:10,420 --> 01:08:14,190 and I have to wear heels, they are so uncomfortable. 1624 01:08:14,190 --> 01:08:18,590 I have lived my entire life wearing the trendiest clothes. 1625 01:08:18,590 --> 01:08:21,500 But I began to think that those clothes are meaningless. 1626 01:08:21,500 --> 01:08:25,640 Even if I wear trendy clothes, I need to change soon and run. 1627 01:08:26,140 --> 01:08:30,270 Playing soccer made me lose my identity as a model. 1628 01:08:30,270 --> 01:08:31,539 (It shook up her identity as a model.) 1629 01:08:31,539 --> 01:08:35,479 (She will find it here!) 1630 01:08:36,779 --> 01:08:39,479 (Confident and haughty) 1631 01:08:39,680 --> 01:08:42,890 (I am a model.) 1632 01:08:45,420 --> 01:08:47,189 (I succeeded.) 1633 01:08:47,220 --> 01:08:49,529 (She wraps up the walk with sexy eyes.) 1634 01:08:49,529 --> 01:08:50,760 (She is good.) 1635 01:08:50,760 --> 01:08:52,130 She did well. 1636 01:08:52,859 --> 01:08:54,829 Now comes another model from Korea. 1637 01:08:54,829 --> 01:08:57,670 It's Irene of FC Giants. 1638 01:08:59,800 --> 01:09:00,800 (Stylish neon pink socks) 1639 01:09:00,800 --> 01:09:01,899 Here I go. 1640 01:09:05,140 --> 01:09:09,609 (Today, Irene is a model.) 1641 01:09:09,609 --> 01:09:10,609 Mal Soon. 1642 01:09:10,609 --> 01:09:12,319 (Mal Soon is doing well.) 1643 01:09:12,949 --> 01:09:15,590 (Mal Soon even waves her hand.) 1644 01:09:15,590 --> 01:09:17,390 - The bridge is moving a lot. - I know. 1645 01:09:19,220 --> 01:09:22,590 (She still walks until the end.) 1646 01:09:23,659 --> 01:09:25,090 It's fun. 1647 01:09:27,699 --> 01:09:28,800 (Seo Rin shows a chic pose.) 1648 01:09:29,369 --> 01:09:30,430 It's scary. 1649 01:09:30,869 --> 01:09:32,140 (He watches the walk in a daze.) 1650 01:09:32,140 --> 01:09:34,699 - This is no joke. - How pretty. 1651 01:09:34,699 --> 01:09:36,109 I can't look down. 1652 01:09:36,109 --> 01:09:37,470 We are up so high. 1653 01:09:38,010 --> 01:09:39,180 Come on over. 1654 01:09:39,279 --> 01:09:41,609 - Hurry up. - Come on over. 1655 01:09:43,350 --> 01:09:46,750 I am a bit... I have a fear of heights. 1656 01:09:46,750 --> 01:09:48,850 - Really? - I have a fear of heights. 1657 01:09:48,850 --> 01:09:49,850 (He takes off the vest in a tough way.) 1658 01:09:50,689 --> 01:09:53,119 (Cheering) 1659 01:09:55,630 --> 01:09:58,329 (With a vest on his shoulder,) 1660 01:09:58,329 --> 01:10:00,500 (he strides forward like a model.) 1661 01:10:00,500 --> 01:10:01,529 (Hitting) 1662 01:10:04,369 --> 01:10:06,970 (His cell phone fell down!) 1663 01:10:07,069 --> 01:10:08,810 - Be careful. - Don't move. 1664 01:10:10,039 --> 01:10:12,779 (Don't move!) 1665 01:10:12,779 --> 01:10:14,880 (Startled) 1666 01:10:15,010 --> 01:10:16,810 - What happened? - He dropped his cell phone. 1667 01:10:16,810 --> 01:10:17,949 (They freeze as well.) 1668 01:10:18,850 --> 01:10:20,420 (He walked flippantly...) 1669 01:10:20,420 --> 01:10:21,819 (and ended up dropping his cell phone.) 1670 01:10:22,590 --> 01:10:25,989 (Panicking) 1671 01:11:05,390 --> 01:11:09,899 (What happened to the cell phone?) 1672 01:11:09,930 --> 01:11:11,460 - Be careful. - Don't move. 1673 01:11:12,600 --> 01:11:15,430 (Nervous) 1674 01:11:16,869 --> 01:11:19,310 I got it! It didn't drop. 1675 01:11:19,770 --> 01:11:21,270 Thank goodness. 1676 01:11:22,239 --> 01:11:25,579 (He managed to save the cell phone!) 1677 01:11:26,710 --> 01:11:28,579 (His walk becomes manlier.) 1678 01:11:28,579 --> 01:11:31,420 My cell phone was at the end of the railing. 1679 01:11:31,979 --> 01:11:33,819 That was unbelievable. 1680 01:11:34,050 --> 01:11:36,090 It would have taken forever to retrieve it from the bottom. 1681 01:11:36,090 --> 01:11:37,460 (He is excited that he saved the cell phone.) 1682 01:11:40,090 --> 01:11:41,590 This bridge is scary. 1683 01:11:43,300 --> 01:11:46,170 (He gets scared easily.) 1684 01:11:47,069 --> 01:11:48,199 Hurry up. 1685 01:11:49,670 --> 01:11:51,140 Walk like a model. 1686 01:11:51,970 --> 01:11:53,439 Ma'am, hurry up. 1687 01:11:53,439 --> 01:11:54,439 (Inching forward) 1688 01:11:56,239 --> 01:11:58,680 (Is it my turn?) 1689 01:11:59,479 --> 01:12:00,550 (Manager Cho, Sleepover Inc.) 1690 01:12:00,550 --> 01:12:02,920 (With one hand in his pocket,) 1691 01:12:04,819 --> 01:12:07,220 (he walks powerfully.) 1692 01:12:07,920 --> 01:12:10,659 - Manager Cho. - You are cool. 1693 01:12:11,560 --> 01:12:13,560 He is an idol singer. 1694 01:12:14,260 --> 01:12:16,460 - Manager Cho. - You are cool. 1695 01:12:16,460 --> 01:12:20,029 (I am an idol singer, Manager Cho.) 1696 01:12:20,029 --> 01:12:22,670 (His hair moves in the wind.) 1697 01:12:23,500 --> 01:12:26,170 Hiking club members, hurry over here. 1698 01:12:26,170 --> 01:12:27,239 Hiking club members. 1699 01:12:28,670 --> 01:12:31,739 That rock... Is that the praying rock? 1700 01:12:31,739 --> 01:12:32,979 The praying rock. 1701 01:12:33,279 --> 01:12:36,250 (It's a rock that grants people's wishes.) 1702 01:12:37,819 --> 01:12:39,550 (Thinking of a wish) 1703 01:12:39,550 --> 01:12:44,189 You know, time passes so quickly. 1704 01:12:44,289 --> 01:12:45,460 - I know. - Right? 1705 01:12:45,460 --> 01:12:47,689 We were in the parking lot a moment ago. 1706 01:12:47,689 --> 01:12:49,859 - That's right. - Now, we are at the top. 1707 01:12:50,300 --> 01:12:51,430 It's funny. 1708 01:12:51,430 --> 01:12:53,199 - We were feeling awkward. - I know. 1709 01:12:53,199 --> 01:12:56,270 After a blink, we will be in the car. After a blink, we will be home. 1710 01:12:56,539 --> 01:12:58,439 We will return to our daily lives. 1711 01:13:01,539 --> 01:13:02,640 Yesterday... 1712 01:13:02,640 --> 01:13:04,779 (To remember this moment) 1713 01:13:04,779 --> 01:13:08,149 - Check the name. - Let's see who wrote it. 1714 01:13:10,550 --> 01:13:13,220 (Throughout the trip,) 1715 01:13:13,220 --> 01:13:17,159 (the FC Giants members wrote a message to each other.) 1716 01:13:19,229 --> 01:13:20,460 Firstly... 1717 01:13:20,460 --> 01:13:22,600 (The first letter...) 1718 01:13:22,600 --> 01:13:25,800 It's for Chaminator, Cha Soo Min. 1719 01:13:25,800 --> 01:13:29,640 (is for Cha Soo Min.) 1720 01:13:34,539 --> 01:13:39,310 (The person who wrote it...) 1721 01:13:39,310 --> 01:13:45,020 (is the captain, Hyun Yi.) 1722 01:13:49,359 --> 01:13:53,090 (She felt bad for Soo Min.) 1723 01:13:54,930 --> 01:13:57,130 I will read it. 1724 01:13:59,829 --> 01:14:02,029 "My dear little sister, Soo Min." 1725 01:14:02,029 --> 01:14:05,239 (My dear little sister, Soo Min.) 1726 01:14:05,369 --> 01:14:07,270 - "Hello, Soo Min." - It isn't me. 1727 01:14:08,010 --> 01:14:11,380 "Now that we are enjoying a retreat at someplace far," 1728 01:14:11,380 --> 01:14:14,479 "I feel like we have become closer." 1729 01:14:14,909 --> 01:14:19,149 "For a year... For over a year, we played soccer together." 1730 01:14:19,149 --> 01:14:21,189 "An occasion like this was much needed." 1731 01:14:21,520 --> 01:14:24,590 "During that time, FC Giants, you, and I..." 1732 01:14:24,659 --> 01:14:26,789 "all worked so hard." 1733 01:14:28,890 --> 01:14:31,029 It's okay. 1734 01:14:35,000 --> 01:14:37,170 "All worked so hard." 1735 01:14:37,470 --> 01:14:38,800 "Despite having our own jobs," 1736 01:14:38,800 --> 01:14:41,739 "we got together to play soccer." 1737 01:14:41,770 --> 01:14:45,310 "And we helped grow this team together." 1738 01:14:45,439 --> 01:14:48,810 "I think I'll remember this special experience..." 1739 01:14:48,810 --> 01:14:52,250 "for the rest of my life." 1740 01:14:53,119 --> 01:14:56,590 "Soo Min, I know you've been injured during this journey." 1741 01:14:57,460 --> 01:14:58,560 "Thank you for all your hard work." 1742 01:14:58,859 --> 01:15:01,430 "You're a vital part of this team." 1743 01:15:02,130 --> 01:15:03,359 "At first, you were just a junior model of mine..." 1744 01:15:03,359 --> 01:15:05,529 "with whom I was filming." 1745 01:15:06,369 --> 01:15:09,640 "But now, we play an important role in each other's life." 1746 01:15:10,270 --> 01:15:14,539 "That's why I hope you rely on me more." 1747 01:15:15,109 --> 01:15:17,710 "Let's open up to each other and talk about our struggles." 1748 01:15:17,810 --> 01:15:20,909 "Let's complain and bicker at times as well." 1749 01:15:21,479 --> 01:15:24,779 "I'll do my best to become someone you can rely on even more." 1750 01:15:25,520 --> 01:15:27,850 "I'm thankful for everything you've done." 1751 01:15:27,850 --> 01:15:31,020 "But instead of feeling pressured to do well in the future," 1752 01:15:31,220 --> 01:15:33,890 "I hope we will all maintain our friendships..." 1753 01:15:34,090 --> 01:15:36,729 "for a very long time." 1754 01:15:37,000 --> 01:15:40,000 "Let's be healthy and play soccer for a very long time." 1755 01:15:40,000 --> 01:15:41,399 "I love you, Soo Min." 1756 01:15:42,970 --> 01:15:44,039 That's all. 1757 01:15:45,199 --> 01:15:47,869 - That was from Hyun Yi. - Right? 1758 01:15:47,970 --> 01:15:49,380 That was emotional. 1759 01:15:49,380 --> 01:15:50,579 Here. 1760 01:15:50,579 --> 01:15:52,409 We found out who wrote it. 1761 01:15:52,579 --> 01:15:55,079 Gosh, that was so sad. 1762 01:15:55,909 --> 01:15:59,020 It would look weird if I cried while reading it. 1763 01:15:59,079 --> 01:16:00,390 But I almost did. 1764 01:16:00,449 --> 01:16:02,050 Me too. 1765 01:16:02,090 --> 01:16:03,420 Why didn't you cry? 1766 01:16:03,619 --> 01:16:04,789 It'd look weird. 1767 01:16:04,989 --> 01:16:08,460 I don't know why, but it felt like she was talking to me. 1768 01:16:08,560 --> 01:16:10,600 All the things... 1769 01:16:10,600 --> 01:16:14,170 she had said to me recently... 1770 01:16:14,729 --> 01:16:16,640 were included in the first sentence. 1771 01:16:16,670 --> 01:16:18,399 That's how I knew it was her. 1772 01:16:18,939 --> 01:16:21,140 Everything we had gone through... 1773 01:16:21,609 --> 01:16:23,510 flashed before my eyes. 1774 01:16:25,680 --> 01:16:27,479 How did you feel when writing this? 1775 01:16:27,510 --> 01:16:28,909 How do I put it? 1776 01:16:30,119 --> 01:16:33,289 That program was all about competition. 1777 01:16:33,850 --> 01:16:36,489 It felt like we were only focused on winning. 1778 01:16:36,720 --> 01:16:38,319 But in fact, 1779 01:16:38,760 --> 01:16:41,430 that's an experience... 1780 01:16:41,590 --> 01:16:44,260 that not many people get to have. 1781 01:16:45,060 --> 01:16:48,069 So I wanted us to enjoy every single moment of this. 1782 01:16:49,000 --> 01:16:50,439 That's how I felt. 1783 01:16:50,569 --> 01:16:52,670 - That was moving. - That was beautiful. 1784 01:16:52,670 --> 01:16:55,369 I'm sure she felt the same way... 1785 01:16:55,369 --> 01:16:56,409 - about all the members. - Of course. 1786 01:16:56,409 --> 01:16:58,680 We just made you pick one person, that's all. 1787 01:17:00,149 --> 01:17:02,449 (Assistant Manager Lee will read the next one.) 1788 01:17:02,449 --> 01:17:03,680 Gosh. 1789 01:17:03,850 --> 01:17:05,149 It's quite short. 1790 01:17:05,279 --> 01:17:08,819 This one will also be emotional. 1791 01:17:09,520 --> 01:17:11,060 (Will he cry too?) 1792 01:17:11,060 --> 01:17:13,590 All right. Who wants to read it? 1793 01:17:13,590 --> 01:17:15,789 I think one of you should read it instead. 1794 01:17:16,090 --> 01:17:17,130 Someone who doesn't cry easily. 1795 01:17:17,130 --> 01:17:18,159 I'll do it. Do you want to? 1796 01:17:18,159 --> 01:17:19,600 - I'll read it. - She's the most objective person here. 1797 01:17:19,600 --> 01:17:22,029 - Make her read all of them. - Someone who's not a crybaby. 1798 01:17:25,100 --> 01:17:28,369 "To the best captain in the world, Queen Hyun Yi." 1799 01:17:30,979 --> 01:17:32,810 (This letter is for Hyun Yi.) 1800 01:17:32,810 --> 01:17:36,619 (Irene is the one who wrote it.) 1801 01:17:37,050 --> 01:17:38,479 "Queen Hyun Yi." 1802 01:17:38,979 --> 01:17:42,119 "I've always respected you as a model and a fellow woman." 1803 01:17:42,189 --> 01:17:45,420 "But through 'Shooting Stars', you showed your passion and patience." 1804 01:17:45,420 --> 01:17:46,890 "I could see you growing," 1805 01:17:46,890 --> 01:17:49,229 "and that moved me once again." 1806 01:17:49,659 --> 01:17:52,100 "Watching you play soccer..." 1807 01:17:52,100 --> 01:17:54,329 "gave me motivation..." 1808 01:17:54,329 --> 01:17:56,270 "to work hard until this day." 1809 01:17:56,970 --> 01:18:00,640 "You have my respect in other aspects of your life..." 1810 01:18:00,640 --> 01:18:02,239 "and not just soccer." 1811 01:18:02,239 --> 01:18:05,979 "Always, every day. I'm so thankful." 1812 01:18:06,949 --> 01:18:08,180 It's obvious who wrote it. 1813 01:18:08,250 --> 01:18:10,479 - You know what? - There's English. 1814 01:18:10,479 --> 01:18:11,949 There's an entire paragraph in English. 1815 01:18:12,520 --> 01:18:14,619 - It's written by Irene, right? - Before writing it, 1816 01:18:14,789 --> 01:18:17,789 I had to write the letter in Korean on another paper... 1817 01:18:17,789 --> 01:18:20,289 - That was emotional. - then copy it once again. 1818 01:18:20,430 --> 01:18:22,659 She should read it herself. 1819 01:18:22,760 --> 01:18:24,399 Please read it yourself. 1820 01:18:24,399 --> 01:18:25,960 - Okay. - I agree. 1821 01:18:26,430 --> 01:18:28,670 "Thank you for coming into my life..." 1822 01:18:28,770 --> 01:18:31,399 "and being such a big inspiration." 1823 01:18:31,770 --> 01:18:35,010 "You deserve to be happy and healthy." 1824 01:18:35,010 --> 01:18:39,439 "I will never forget these memories we made together." 1825 01:18:39,439 --> 01:18:41,149 "You are one of a kind." 1826 01:18:41,979 --> 01:18:45,149 "I love you, Hyun Yi. Love, Irene." 1827 01:18:53,529 --> 01:18:55,489 No wonder Jin Ho didn't read it. 1828 01:18:56,300 --> 01:18:58,600 He suddenly didn't want to read it. 1829 01:18:58,630 --> 01:19:01,529 Hey, you need to be honest. 1830 01:19:01,630 --> 01:19:03,600 He was supposed to read it, 1831 01:19:03,600 --> 01:19:05,369 but then he wanted someone else to. 1832 01:19:05,369 --> 01:19:07,170 - Unbelievable. - That was hilarious. 1833 01:19:07,170 --> 01:19:08,369 I'm relieved. 1834 01:19:09,239 --> 01:19:11,239 Didn't her letter make you emotional? 1835 01:19:11,279 --> 01:19:12,439 Right. 1836 01:19:13,779 --> 01:19:15,010 The expressions she used... 1837 01:19:15,010 --> 01:19:16,250 Look at him. 1838 01:19:17,579 --> 01:19:22,920 (As soon as he opened it, he saw the long English paragraph.) 1839 01:19:22,920 --> 01:19:27,460 (That's when he started faking it.) 1840 01:19:27,460 --> 01:19:30,659 (He immediately asked if anyone else wanted to read it.) 1841 01:19:32,329 --> 01:19:33,930 Look at his face. 1842 01:19:34,199 --> 01:19:37,140 (She was crying, but now, she's laughing.) 1843 01:19:37,140 --> 01:19:38,970 This is for Irene. 1844 01:19:39,069 --> 01:19:40,369 Who wants to read this? 1845 01:19:40,539 --> 01:19:42,340 - Kyu Hyun, you should. - Go, Kyu Hyun. 1846 01:19:42,869 --> 01:19:44,310 He has the voice for it. 1847 01:19:44,310 --> 01:19:45,779 Is there English again? 1848 01:19:45,880 --> 01:19:47,279 I think I can read this. 1849 01:19:47,279 --> 01:19:48,710 (There's no English this time.) 1850 01:19:50,479 --> 01:19:52,680 "To Irene, our Black Ribbon." 1851 01:19:53,449 --> 01:19:57,260 "Irene, heart." 1852 01:19:57,720 --> 01:20:00,060 "We've already known each other for ten years." 1853 01:20:00,760 --> 01:20:03,199 "When I first saw you on the runway," 1854 01:20:03,529 --> 01:20:05,460 "you weren't fluent in Korean..." 1855 01:20:05,529 --> 01:20:08,729 "and looked like a baby lost in the woods." 1856 01:20:10,340 --> 01:20:11,600 (Irene was an experienced model.) 1857 01:20:11,600 --> 01:20:14,310 "You treated me like a senior since I was older than you." 1858 01:20:15,069 --> 01:20:19,310 "Who knew we'd be playing soccer together after ten years?" 1859 01:20:22,409 --> 01:20:23,750 She kicked it up high. 1860 01:20:24,619 --> 01:20:29,189 (When Hae Na missed the ball, Irene caught it.) 1861 01:20:30,090 --> 01:20:31,390 You need to score it. 1862 01:20:32,960 --> 01:20:34,789 (Hae Na did her utmost best...) 1863 01:20:34,789 --> 01:20:36,529 (to help Irene and stop the ball.) 1864 01:20:37,359 --> 01:20:39,829 "We weren't always close during the past ten years." 1865 01:20:40,069 --> 01:20:42,600 "But there were also times when we were." 1866 01:20:42,869 --> 01:20:46,369 "But since we're always together nowadays, I feel like we're sisters." 1867 01:20:46,810 --> 01:20:49,710 "There are times when we just feel like friends..." 1868 01:20:49,710 --> 01:20:52,310 "although you treat me like I'm older than you." 1869 01:20:52,739 --> 01:20:55,279 "But I found myself relying on you a lot as teammates." 1870 01:20:55,710 --> 01:20:57,250 "There were times when I debated..." 1871 01:20:57,520 --> 01:20:59,420 "whether to continue playing soccer or not..." 1872 01:21:00,090 --> 01:21:01,819 "because it didn't feel like..." 1873 01:21:01,819 --> 01:21:03,859 "I was properly pulling my weight." 1874 01:21:04,560 --> 01:21:07,989 "But as a goalkeeper," 1875 01:21:08,189 --> 01:21:09,489 "you always had our backs." 1876 01:21:10,000 --> 01:21:11,829 "You gave me courage." 1877 01:21:12,229 --> 01:21:14,930 "Let's continue relying on each other and play as a team for a long time." 1878 01:21:14,970 --> 01:21:17,939 "Let's do well during the super league as a team." 1879 01:21:17,939 --> 01:21:20,470 "Thank you and love you always." 1880 01:21:20,909 --> 01:21:22,069 "From Hae Na." 1881 01:21:23,140 --> 01:21:24,380 Hae Na wrote that. 1882 01:21:26,380 --> 01:21:28,010 There's a black ribbon. 1883 01:21:28,050 --> 01:21:29,180 (She drew a black ribbon.) 1884 01:21:29,180 --> 01:21:30,479 She must've written that... 1885 01:21:31,279 --> 01:21:32,819 before she left. 1886 01:21:32,819 --> 01:21:34,250 (I should've read it since there was no English.) 1887 01:21:37,920 --> 01:21:39,159 - Coach Baek. - Yes? 1888 01:21:39,390 --> 01:21:43,560 I know you joined us midway, 1889 01:21:43,560 --> 01:21:45,659 but I think your trust... 1890 01:21:45,699 --> 01:21:47,770 and confidence in your team grew. 1891 01:21:47,770 --> 01:21:50,439 I heard you were practicing again starting tomorrow. 1892 01:21:50,439 --> 01:21:52,239 - Yes, we are. - You'll be practicing again. 1893 01:21:52,239 --> 01:21:54,140 You guys are truly incredible. 1894 01:21:54,140 --> 01:21:56,369 To top it all off... 1895 01:21:56,510 --> 01:21:59,180 and as a way of expressing the unity of your team, 1896 01:21:59,180 --> 01:22:01,579 Everyone on your team did it, 1897 01:22:01,579 --> 01:22:04,850 but you. Do the Elephant Spin ten times. 1898 01:22:05,649 --> 01:22:07,189 You can kneel and pray afterward. 1899 01:22:07,390 --> 01:22:10,220 Okay. Thanks to this good energy, 1900 01:22:10,220 --> 01:22:12,319 I think we'll be able to win the league. 1901 01:22:12,319 --> 01:22:13,489 I agree. 1902 01:22:14,630 --> 01:22:16,399 Let's win. 1903 01:22:16,460 --> 01:22:17,829 (She's desperate to win.) 1904 01:22:17,829 --> 01:22:19,500 - Spin ten times. - Does it need to be fast? 1905 01:22:19,500 --> 01:22:21,800 - Yes. - Spin ten times like they did. 1906 01:22:21,800 --> 01:22:23,069 - Okay. - Get ready. 1907 01:22:23,239 --> 01:22:25,069 - Good luck. - Good luck. 1908 01:22:25,069 --> 01:22:27,739 - Let's go, Ji Hoon. - Let's go, Captain. 1909 01:22:27,739 --> 01:22:29,069 Ready, set, go. 1910 01:22:29,170 --> 01:22:31,739 - One, two, - You're fast. 1911 01:22:31,739 --> 01:22:36,579 - three, four, five, six, - Four, five, six, 1912 01:22:36,579 --> 01:22:40,750 - seven, eight, nine, ten. - seven, eight, nine, ten. 1913 01:22:40,750 --> 01:22:42,819 Go! 1914 01:22:42,850 --> 01:22:44,159 (He falls.) 1915 01:22:44,359 --> 01:22:45,390 - Ten. - Ten. 1916 01:22:45,390 --> 01:22:47,189 Go! 1917 01:22:48,260 --> 01:22:50,829 (Is this an ominous sign?) 1918 01:22:50,829 --> 01:22:53,670 - Hurry up! - Go. 1919 01:22:53,670 --> 01:22:54,670 (You need to pray!) 1920 01:22:56,699 --> 01:22:58,500 Hurry up! 1921 01:22:59,569 --> 01:23:01,140 Let's win, FC Giants. 1922 01:23:01,140 --> 01:23:03,739 Let's go! 1923 01:23:04,479 --> 01:23:05,810 Did you hear his pronunciation? 1924 01:23:07,409 --> 01:23:10,119 (We hope you will win!) 1925 01:23:12,380 --> 01:23:17,260 (The springtime sleepover comes to an end.) 1926 01:23:17,260 --> 01:23:18,420 (The summer sleepover begins, and new guests come.) 1927 01:23:18,420 --> 01:23:20,630 We need this for our guests today. 1928 01:23:20,930 --> 01:23:23,060 This is proof of their pasts. 1929 01:23:23,060 --> 01:23:24,829 It's actually a hint. 1930 01:23:24,829 --> 01:23:27,069 - I see. - It's the proof. 1931 01:23:27,130 --> 01:23:30,069 (Who are the third batch of guests?) 1932 01:23:33,140 --> 01:23:34,239 I'll put this here. 1933 01:23:36,109 --> 01:23:37,180 Hey. 1934 01:23:37,180 --> 01:23:38,239 (He unfolds a roll of paper.) 1935 01:23:38,239 --> 01:23:39,539 Goodness. 1936 01:23:41,579 --> 01:23:43,079 This is making me nostalgic. 1937 01:23:43,079 --> 01:23:45,250 - It wasn't easy to get these. - Gosh. 1938 01:23:45,250 --> 01:23:46,550 (These are the guests.) 1939 01:23:46,550 --> 01:23:48,189 No way. 1940 01:23:48,189 --> 01:23:50,359 - Top Girls, let's go! - Top Girls, let's go! 1941 01:23:50,619 --> 01:23:53,930 (FC Top Girls) 1942 01:23:54,289 --> 01:23:55,590 Clap! 1943 01:23:56,060 --> 01:23:59,899 (They used to conquer the music scene.) 1944 01:24:00,369 --> 01:24:02,899 (Now, they will conquer this program.) 1945 01:24:02,899 --> 01:24:04,199 (She shows off her fancy footwork.) 1946 01:24:04,199 --> 01:24:06,869 (This is the legendary dance move.) 1947 01:24:06,869 --> 01:24:09,010 (They still got it.) 1948 01:24:09,010 --> 01:24:10,909 (Su Geun still got it too.) 1949 01:24:11,079 --> 01:24:15,310 (They know these moves by heart.) 1950 01:24:15,710 --> 01:24:17,550 (They also have...) 1951 01:24:17,550 --> 01:24:22,890 (a mini-concert by the fire.) 1952 01:24:23,420 --> 01:24:25,619 (She shows off her singing skills.) 1953 01:24:28,890 --> 01:24:31,500 (They become nostalgic.) 1954 01:24:33,899 --> 01:24:35,529 (Is that why you're struggling?) 1955 01:24:35,529 --> 01:24:38,800 (Because you're confused?) 1956 01:24:39,869 --> 01:24:42,010 (Moonbyul has doubts...) 1957 01:24:42,010 --> 01:24:44,640 (as a female singer.) 141524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.