All language subtitles for Rocket Power - 65 - Summer Breezy & Sammys Fortune (480p x265 EDGE2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,140 --> 00:00:12,110 ( rock intro playing ) 2 00:00:18,450 --> 00:00:20,610 ♪ We are riders on a mission ♪ 3 00:00:20,680 --> 00:00:24,020 ♪ Action kids in play position ♪ 4 00:00:24,090 --> 00:00:26,850 ♪ Rocket power... ♪ 5 00:00:26,920 --> 00:00:28,460 ( static ) 6 00:00:28,520 --> 00:00:29,420 ( scratching ) 7 00:00:29,490 --> 00:00:31,360 ( music continues ) 8 00:00:41,340 --> 00:00:43,700 ♪ We are riders on a mission ♪ 9 00:00:43,770 --> 00:00:46,640 ♪ Action kids in fun condition ♪ 10 00:00:46,710 --> 00:00:48,440 ♪ Prepare to countdown ♪ 11 00:00:48,510 --> 00:00:50,610 ♪ Rocket power! ♪ 12 00:00:50,680 --> 00:00:55,150 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 13 00:01:09,830 --> 00:01:11,400 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTWhoa!OF EDUCATION 14 00:01:17,710 --> 00:01:19,540 Ah... 15 00:01:19,610 --> 00:01:21,270 wow... 16 00:01:24,750 --> 00:01:26,350 What's shaking, Raymundo? 17 00:01:26,420 --> 00:01:28,080 Hey, Breeze. 18 00:01:28,150 --> 00:01:30,520 ( shouting ) 19 00:01:35,590 --> 00:01:37,520 Hey, Breeze. Yo. Good to see you. 20 00:01:37,590 --> 00:01:39,790 Hey, everybody. 21 00:01:45,900 --> 00:01:47,130 What a cool surprise. 22 00:01:47,200 --> 00:01:48,440 I missed you guys. 23 00:01:49,470 --> 00:01:52,010 I'm Twister. Remember me? 24 00:01:53,580 --> 00:01:56,240 Of course I do, Maurice. 25 00:01:56,310 --> 00:01:58,750 Nice footwork back there, Raymundo. 26 00:01:58,810 --> 00:02:00,350 Thanks. 27 00:02:01,980 --> 00:02:03,550 So, how long are you here for? 28 00:02:03,620 --> 00:02:06,050 Actually, I'm heading up to Lake Havasu 29 00:02:06,120 --> 00:02:07,990 for a few days with a new line 30 00:02:08,060 --> 00:02:09,720 of freshwater sports gear. 31 00:02:09,790 --> 00:02:12,460 You know, wakeboards, tubes, hydro-chairs. 32 00:02:12,530 --> 00:02:14,330 That rocks. 33 00:02:14,400 --> 00:02:16,230 Thought maybe you guys could join me 34 00:02:16,300 --> 00:02:18,430 and be the first to try out the stuff. 35 00:02:18,500 --> 00:02:20,170 Dude, are you kidding? 36 00:02:20,240 --> 00:02:22,900 The King of the Wakes has got to be there. 37 00:02:22,970 --> 00:02:24,740 For sure, that'd be awesome. 38 00:02:24,810 --> 00:02:26,070 This is so cool. 39 00:02:26,140 --> 00:02:29,040 We're kind of like a scientific control group. 40 00:02:29,110 --> 00:02:31,310 Lake Havasu, here we come. 41 00:02:31,380 --> 00:02:34,410 ( cheering ) 42 00:02:38,790 --> 00:02:40,290 OTTO: River, here I come. 43 00:02:40,360 --> 00:02:41,920 TWISTER: All right! 44 00:02:54,540 --> 00:02:56,770 Check out the gnarly gear. 45 00:02:56,840 --> 00:02:58,570 This baby is calling my name. 46 00:02:58,640 --> 00:03:01,740 And this baby is calling mine. 47 00:03:01,810 --> 00:03:04,380 Oh, I can't wait to break these in. 48 00:03:04,450 --> 00:03:06,110 Got to admit, it's styling. 49 00:03:06,180 --> 00:03:08,520 This would be a great opportunity 50 00:03:08,580 --> 00:03:10,720 to test my new data program. 51 00:03:12,090 --> 00:03:14,990 I'm going to be so awesome, I'll be off the charts. 52 00:03:15,060 --> 00:03:17,160 Right off the charts in your mind. 53 00:03:18,360 --> 00:03:21,230 You know, I'm no stranger to camping. 54 00:03:21,300 --> 00:03:24,560 They used to call me Ranger Ray when I was younger. 55 00:03:24,630 --> 00:03:26,730 Huh? 56 00:03:26,800 --> 00:03:28,540 Can we go wakeboarding now? 57 00:03:28,600 --> 00:03:30,040 Chill, Otto. 58 00:03:30,110 --> 00:03:33,010 We got to help set up camp first, right, Breezy? 59 00:03:33,070 --> 00:03:35,380 Thanks for the offer, but you guys go ahead. 60 00:03:35,440 --> 00:03:37,540 Have a good time. We'll catch up to you. 61 00:03:37,610 --> 00:03:41,150 Tito, would you mind handling boat duty? 62 00:03:42,880 --> 00:03:45,890 Boy, a man and his canoe can ride the world. 63 00:03:45,950 --> 00:03:49,520 And a 400 horsepower motor doesn't hurt, either. 64 00:03:49,590 --> 00:03:52,490 Come on, Captain Tito, at your service. 65 00:03:52,560 --> 00:03:55,630 ( boat motor hums ) 66 00:03:55,700 --> 00:03:57,500 REGGIE: Now, Sammy, remember. 67 00:03:57,570 --> 00:04:01,130 Raise the orange flag if I fall, so the other boaters can see. 68 00:04:01,200 --> 00:04:02,940 You mean when you fall. 69 00:04:03,970 --> 00:04:05,140 Flag man, ready. 70 00:04:05,210 --> 00:04:07,570 Guy next to flag man, ready. 71 00:04:07,640 --> 00:04:09,380 Best wakeboarder, ready. 72 00:04:09,440 --> 00:04:13,350 Captain Tito always ready for an adventure at sea. 73 00:04:13,420 --> 00:04:15,080 It's a lake. 74 00:04:15,150 --> 00:04:16,650 Eh, whatever. 75 00:04:16,720 --> 00:04:18,420 REGGIE: Hit it. 76 00:04:25,730 --> 00:04:27,730 All right! 77 00:04:27,800 --> 00:04:29,630 Whoo-hoo. 78 00:04:29,700 --> 00:04:31,830 Uh-oh. 79 00:04:31,900 --> 00:04:33,470 Whoa! Whoa! 80 00:04:34,940 --> 00:04:36,140 Whoa! 81 00:04:37,940 --> 00:04:40,910 You know, Ranger Ray, as soon as camp is set up 82 00:04:40,980 --> 00:04:43,310 we can hit the lake with the Sea Dudes. 83 00:04:43,380 --> 00:04:45,180 ( grunting ): Almost... ready. 84 00:04:45,250 --> 00:04:46,980 Ha. There. 85 00:04:47,050 --> 00:04:50,080 One tent, professionally pitched. 86 00:04:53,020 --> 00:04:56,490 Hey, hey, come back. 87 00:04:56,560 --> 00:04:58,330 Go get 'em, Ranger Ray. 88 00:05:02,330 --> 00:05:04,600 Great run, there, Reg. 89 00:05:04,670 --> 00:05:05,670 Beef. 90 00:05:05,730 --> 00:05:07,630 We'll just see how you do. 91 00:05:07,700 --> 00:05:10,570 Let me show you how it's done. 92 00:05:10,640 --> 00:05:13,810 All hands prepare for radical wakeboard action. 93 00:05:20,080 --> 00:05:21,080 Hit it. 94 00:05:21,150 --> 00:05:22,650 Full speed ahead. 95 00:05:25,990 --> 00:05:28,420 Whoo-hoo! 96 00:05:28,490 --> 00:05:29,860 Whoa. 97 00:05:29,930 --> 00:05:32,030 Whoa, whoa... 98 00:05:32,090 --> 00:05:33,730 ( snapping ) 99 00:05:36,100 --> 00:05:38,670 Whoa! 100 00:05:40,030 --> 00:05:41,400 Rider ready? 101 00:05:44,140 --> 00:05:46,540 I'm in the water. What do you think? 102 00:05:46,610 --> 00:05:48,980 Rider ready... and cranky. 103 00:05:54,720 --> 00:05:56,650 Woo-hoo-hoo-hoo. 104 00:05:56,720 --> 00:05:59,790 Now this is how you wakeboard. 105 00:06:01,660 --> 00:06:02,960 Watch it. 106 00:06:03,020 --> 00:06:04,860 Whoa-hoa-hoa... 107 00:06:04,930 --> 00:06:07,460 ( shouts ) 108 00:06:09,730 --> 00:06:11,100 Whoo! 109 00:06:13,640 --> 00:06:14,970 Now, remember, Ranger Ray. 110 00:06:15,040 --> 00:06:16,400 These are the new versions 111 00:06:16,470 --> 00:06:18,170 with directional controls, so... 112 00:06:18,240 --> 00:06:20,010 So I can direct you 113 00:06:20,080 --> 00:06:22,340 to the finish line after you lose. 114 00:06:22,410 --> 00:06:24,580 Yeah, ready when you are. 115 00:06:24,650 --> 00:06:26,750 All right, then. 116 00:06:26,820 --> 00:06:28,250 On your mark. 117 00:06:28,320 --> 00:06:29,620 Get set. 118 00:06:29,690 --> 00:06:31,220 Go! 119 00:06:32,220 --> 00:06:33,350 ( yells ) 120 00:06:33,420 --> 00:06:35,590 Whoa! 121 00:06:37,960 --> 00:06:40,330 Otto, what did you do? 122 00:06:40,400 --> 00:06:44,900 I didn't do anything. This bogus board broke itself. 123 00:06:44,970 --> 00:06:46,870 Isn't this a totally rad day? 124 00:06:46,940 --> 00:06:49,470 You know it, way rad. 125 00:06:49,540 --> 00:06:51,200 Way rad? 126 00:06:51,270 --> 00:06:52,640 Don't you mean way lame? 127 00:06:52,710 --> 00:06:55,310 I fully face planted 'cause of this cruddy board. 128 00:06:55,380 --> 00:06:57,780 Look, she was nice enough to bring us up here 129 00:06:57,850 --> 00:06:59,110 to try out her new stuff 130 00:06:59,180 --> 00:07:01,280 and we're supposed to make her feel bad 131 00:07:01,350 --> 00:07:02,950 'cause we broke it? 132 00:07:03,020 --> 00:07:04,950 No way. Right, Tito? 133 00:07:05,020 --> 00:07:06,390 Well, little cousins 134 00:07:06,460 --> 00:07:09,020 like the ancient Hawaiian sea captains always say 135 00:07:09,090 --> 00:07:11,360 "Just 'cause you're riding the high tide 136 00:07:11,430 --> 00:07:14,090 doesn't mean you've chosen the right course." 137 00:07:18,200 --> 00:07:19,430 BREEZY: There they are. 138 00:07:19,500 --> 00:07:21,600 So how did it go? Fill me in. 139 00:07:22,800 --> 00:07:24,870 What are we supposed to say again? 140 00:07:24,940 --> 00:07:26,340 ( grunting ): Ow, what? 141 00:07:26,410 --> 00:07:28,240 It was so great. 142 00:07:28,310 --> 00:07:30,440 The wakeboards were... sweet. 143 00:07:30,510 --> 00:07:32,950 We tore up the water, right, guys? 144 00:07:33,010 --> 00:07:36,280 Yeah, it was almost like... uh, flying. 145 00:07:36,350 --> 00:07:38,280 Totally rad. 146 00:07:38,350 --> 00:07:40,490 Everything's working out. I'm so glad. 147 00:07:40,560 --> 00:07:41,490 RAY: Ha! 148 00:07:41,560 --> 00:07:43,460 Well, almost everything, anyway. 149 00:07:43,530 --> 00:07:46,690 I'll have this baby lit in no time. 150 00:07:49,300 --> 00:07:52,970 Excuse me, I think Ranger Ray needs a little help. 151 00:07:53,030 --> 00:07:54,400 ( Ray grunting ) 152 00:07:55,640 --> 00:07:57,600 Phew, now we can hide the board. 153 00:07:57,670 --> 00:08:01,110 We're not just going to hide it, we're going to fix it. 154 00:08:09,350 --> 00:08:10,520 Whoo-hoo! 155 00:08:10,590 --> 00:08:12,820 Whoa. 156 00:08:12,890 --> 00:08:14,620 Oh, no. 157 00:08:14,690 --> 00:08:16,490 ( yells ) 158 00:08:18,090 --> 00:08:20,990 Hey, hey, whoo-hoo! This is great. 159 00:08:21,060 --> 00:08:22,730 Whoa, whoa! 160 00:08:22,800 --> 00:08:24,260 ( shouting ) 161 00:08:30,070 --> 00:08:32,240 Whoa! 162 00:08:32,310 --> 00:08:35,880 You sure you're okay in that? Looks a little snug. 163 00:08:35,940 --> 00:08:39,710 Been a medium since I was 16. 164 00:08:39,780 --> 00:08:41,980 In fact, it's kind of roomy. 165 00:08:42,050 --> 00:08:44,450 ( sighs ) 166 00:08:44,520 --> 00:08:45,820 ( grunting ) 167 00:08:48,520 --> 00:08:51,320 Hmm, that's weird. 168 00:08:51,390 --> 00:08:53,590 ( grunting continues ) 169 00:08:53,660 --> 00:08:55,560 Oh, man, what are we going to do? 170 00:08:55,630 --> 00:08:58,360 We're breaking all the stuff. 171 00:08:58,430 --> 00:09:01,300 Dudes, we're going to be in major trouble. 172 00:09:01,370 --> 00:09:03,070 See? It wasn't just me. 173 00:09:03,140 --> 00:09:06,570 I don't think it matters. The data doesn't lie. 174 00:09:06,640 --> 00:09:08,470 Okay, you guys hide the stuff. 175 00:09:08,540 --> 00:09:10,640 Maybe we can tell them we're tired. 176 00:09:10,710 --> 00:09:13,180 At least that'll buy us some more time. 177 00:09:15,220 --> 00:09:16,780 RAY: Hey, how you guys doing? 178 00:09:16,850 --> 00:09:18,650 Over here. You have a good time? 179 00:09:18,720 --> 00:09:20,250 Uh-oh. 180 00:09:24,790 --> 00:09:27,690 Show 'em how it's done, Ranger Ray. 181 00:09:30,030 --> 00:09:31,730 I can't watch. 182 00:09:31,800 --> 00:09:33,630 You're on watch duty. 183 00:09:33,700 --> 00:09:34,900 Not now. 184 00:09:39,310 --> 00:09:41,170 Reggie, do something. 185 00:09:41,240 --> 00:09:42,180 Hit it. 186 00:09:46,720 --> 00:09:49,150 Oh, man. 187 00:09:49,220 --> 00:09:51,350 ( cracking ) 188 00:09:51,420 --> 00:09:53,190 Stop, stop! 189 00:09:53,250 --> 00:09:54,820 Stop the boat! 190 00:09:57,490 --> 00:10:00,460 Hey, oh, my... 191 00:10:03,700 --> 00:10:05,400 What's wrong? 192 00:10:05,470 --> 00:10:07,300 Okay... 193 00:10:07,370 --> 00:10:09,740 See, we kind of didn't tell you 194 00:10:09,810 --> 00:10:11,670 the truth about the gear. 195 00:10:11,740 --> 00:10:13,970 It's... we kind of broke it. 196 00:10:18,910 --> 00:10:21,010 But why didn't you say anything? 197 00:10:21,080 --> 00:10:24,150 Well, maybe it was because we were too... 198 00:10:24,220 --> 00:10:26,690 What was the reason again, Twist? 199 00:10:26,760 --> 00:10:28,120 Don't look at me. 200 00:10:28,190 --> 00:10:30,960 I don't want to get elbowed again. 201 00:10:31,030 --> 00:10:32,960 Oh, my! 202 00:10:33,030 --> 00:10:36,460 Look, this is all my fault. I'm the one that told the guys 203 00:10:36,530 --> 00:10:37,900 not to say anything. 204 00:10:37,970 --> 00:10:40,170 We didn't want to ruin the vacation 205 00:10:40,240 --> 00:10:43,140 you brought us on just because we were so lame. 206 00:10:44,510 --> 00:10:47,710 You guys aren't lame. This stuff is. 207 00:10:47,780 --> 00:10:51,580 Look, bad shaping. Here, faulty footholds. 208 00:10:51,650 --> 00:10:53,180 Ah, cheap straps. 209 00:10:53,250 --> 00:10:54,180 ( groans ) 210 00:10:54,250 --> 00:10:55,180 Whoa! 211 00:10:55,250 --> 00:10:57,350 I'm the one who should be sorry. 212 00:10:57,420 --> 00:10:58,690 You? 213 00:10:58,750 --> 00:11:01,220 If it wasn't for you, I would have been stuck 214 00:11:01,290 --> 00:11:03,060 with all this bad merchandise. 215 00:11:03,120 --> 00:11:04,890 I'm just glad nobody got hurt. 216 00:11:04,960 --> 00:11:06,430 My ribs are a little sore. 217 00:11:06,490 --> 00:11:07,790 ( groans ) 218 00:11:07,860 --> 00:11:10,400 So, I guess we got to head home, then. 219 00:11:10,470 --> 00:11:11,560 No way. 220 00:11:11,630 --> 00:11:14,000 I think if we put our heads together 221 00:11:14,070 --> 00:11:16,370 we can still have some fun. 222 00:11:16,440 --> 00:11:17,970 A little help here. 223 00:11:18,040 --> 00:11:20,170 Ow. 224 00:11:21,680 --> 00:11:23,240 Full speed ahead. 225 00:11:27,080 --> 00:11:30,620 Oh, yeah, great design, Sammy. 226 00:11:30,690 --> 00:11:32,620 It's all in the data. 227 00:11:32,690 --> 00:11:36,720 Now this is definitely "King of the Wake" style. 228 00:11:36,790 --> 00:11:39,030 Supremo spray action. 229 00:11:39,090 --> 00:11:41,860 And check out Raymundo. 230 00:11:41,930 --> 00:11:43,100 Look at me! 231 00:11:43,160 --> 00:11:44,800 Go, Ray. Go, Ray. 232 00:11:44,870 --> 00:11:46,770 Go, Ray. 233 00:11:46,840 --> 00:11:47,800 Go Ra... 234 00:11:47,870 --> 00:11:49,200 ( shouting ) 235 00:11:51,570 --> 00:11:54,110 ( all laughing ) 236 00:12:22,040 --> 00:12:24,570 Ka-ching. 237 00:12:24,640 --> 00:12:26,070 Score. 238 00:12:26,140 --> 00:12:27,470 It's clutch. 239 00:12:27,540 --> 00:12:28,640 ( tires squealing ) 240 00:12:28,710 --> 00:12:30,410 Oops, sorry. 241 00:12:32,810 --> 00:12:33,980 Come on, Sammy. 242 00:12:34,050 --> 00:12:36,450 Are you going to be a squid your whole life? 243 00:12:36,520 --> 00:12:39,390 WOMAN: I can answer that. 244 00:12:39,450 --> 00:12:41,250 Who are you? 245 00:12:41,320 --> 00:12:43,590 Excellent question. 246 00:12:43,660 --> 00:12:46,130 Allow me to answer telepathically. 247 00:12:46,190 --> 00:12:47,860 Excuse me, but telepathy has 248 00:12:47,930 --> 00:12:49,560 been scientifically disproven. 249 00:12:49,630 --> 00:12:51,200 Shh! Just you shush. 250 00:12:51,270 --> 00:12:53,170 Wee-ooh. 251 00:12:53,240 --> 00:12:54,370 Patsy. 252 00:12:54,440 --> 00:12:57,540 Wee-ooh, wee-ooh. 253 00:12:57,610 --> 00:12:58,740 Patsy. 254 00:12:58,810 --> 00:13:00,210 ( whispering ): Patsy. 255 00:13:00,280 --> 00:13:01,510 Wee-ooh... Uh, Patsy? 256 00:13:01,580 --> 00:13:02,680 Yes! 257 00:13:02,740 --> 00:13:04,540 You have just witnessed 258 00:13:04,610 --> 00:13:07,910 the mental power of Patsy-- Fortune Teller 259 00:13:07,980 --> 00:13:10,750 and Telepathic Wonder Chick. 260 00:13:10,820 --> 00:13:12,020 But you said Patsy. 261 00:13:12,090 --> 00:13:13,290 Quiet! 262 00:13:13,350 --> 00:13:16,220 I'm getting a very strong signal from you. 263 00:13:16,290 --> 00:13:19,190 I will now contact the lumps on your head. 264 00:13:19,260 --> 00:13:20,460 Wee... 265 00:13:20,530 --> 00:13:24,160 Oh, oh, oh, this is terrible. 266 00:13:24,230 --> 00:13:25,270 What is it? 267 00:13:25,330 --> 00:13:26,470 I broke a nail. 268 00:13:26,530 --> 00:13:28,100 As for your future-- fame, fortune 269 00:13:28,170 --> 00:13:30,040 and many endorsements will be yours. 270 00:13:30,100 --> 00:13:31,040 Next! 271 00:13:31,110 --> 00:13:32,300 All right. 272 00:13:32,370 --> 00:13:34,210 Oh, please. 273 00:13:34,280 --> 00:13:37,410 Uh, will my brother Lars always push me around? 274 00:13:37,480 --> 00:13:38,640 Well, let's ask him. 275 00:13:38,710 --> 00:13:42,080 ( making nonsense sounds ) 276 00:13:42,150 --> 00:13:43,520 ( gasps ) 277 00:13:43,590 --> 00:13:45,790 ( in deep voice ): Hello, it's me, Lars. 278 00:13:45,850 --> 00:13:50,120 I will leave the house, and you will rule the household. 279 00:13:50,190 --> 00:13:51,690 Yeah! All right! 280 00:13:51,760 --> 00:13:52,890 Wait. 281 00:13:52,960 --> 00:13:54,230 What happened? Who am I? 282 00:13:54,300 --> 00:13:55,500 How long was I gone? 283 00:13:55,560 --> 00:13:57,100 What about me? 284 00:13:57,170 --> 00:14:00,530 Will I be an internationally renowned extreme sport expert? 285 00:14:00,600 --> 00:14:02,400 Call it. 286 00:14:02,470 --> 00:14:03,940 Heads. 287 00:14:04,010 --> 00:14:05,700 It's tails. 288 00:14:05,770 --> 00:14:06,870 Oh. 289 00:14:06,940 --> 00:14:08,240 Oh, come on, toots. 290 00:14:08,310 --> 00:14:09,440 Tails means yes. 291 00:14:09,510 --> 00:14:10,610 You're in. 292 00:14:10,680 --> 00:14:11,780 Yeah. 293 00:14:11,850 --> 00:14:13,210 All right, Reg. 294 00:14:13,280 --> 00:14:14,780 This is bogus. 295 00:14:14,850 --> 00:14:16,120 Endorsements? 296 00:14:16,180 --> 00:14:17,280 International fame? 297 00:14:17,350 --> 00:14:18,450 Get real. 298 00:14:18,520 --> 00:14:19,720 What's with squatty? 299 00:14:19,790 --> 00:14:21,150 It's Squid. 300 00:14:21,220 --> 00:14:22,660 Squid? Give me your specs. 301 00:14:22,720 --> 00:14:24,420 I'll read the smudges for you. 302 00:14:24,490 --> 00:14:26,060 You can't predict the future. 303 00:14:26,130 --> 00:14:27,260 Come on, Sammy. 304 00:14:27,330 --> 00:14:28,260 Let her read them. 305 00:14:28,330 --> 00:14:29,860 It'll be fun. 306 00:14:29,930 --> 00:14:31,600 Have no fear. 307 00:14:31,670 --> 00:14:34,600 The glasses say you are 308 00:14:34,670 --> 00:14:37,500 indestructible. 309 00:14:37,570 --> 00:14:40,640 Okeydokey, that'll be 25 cents, please. 310 00:14:40,710 --> 00:14:43,710 All right, Squid. 311 00:14:45,050 --> 00:14:47,380 ( laughs ): Whoa! 312 00:14:47,450 --> 00:14:49,080 Whoa, whoa, whoa! 313 00:14:49,150 --> 00:14:50,080 Whoa, whoa. 314 00:14:50,150 --> 00:14:51,380 Whoa. 315 00:14:51,450 --> 00:14:53,750 Wow, that was close, Squid. 316 00:14:53,820 --> 00:14:55,050 ( bicycle bell dings ) 317 00:14:55,120 --> 00:14:57,520 Whoa, dude, that was totally whacked. 318 00:14:57,590 --> 00:14:59,490 Sorry about the bikes. 319 00:14:59,560 --> 00:15:00,690 That's cool, bro. 320 00:15:00,760 --> 00:15:02,360 I'm totally stoked on your skills. 321 00:15:02,430 --> 00:15:03,730 Here's a sticker with the 322 00:15:03,800 --> 00:15:05,900 store's logo. Wear it on your helmet 323 00:15:05,970 --> 00:15:07,670 and I'll cut you a discount, dude. 324 00:15:07,740 --> 00:15:10,700 You mean you want me to endorse your store? 325 00:15:10,770 --> 00:15:12,470 It's just like Patsy predicted. 326 00:15:12,540 --> 00:15:14,310 It is not. 327 00:15:17,410 --> 00:15:19,580 Whoa! Sorry, Sammy. 328 00:15:19,650 --> 00:15:20,880 Good thing you ducked. 329 00:15:20,950 --> 00:15:22,350 I almost destroyed you. 330 00:15:22,420 --> 00:15:23,750 Yeah. 331 00:15:23,820 --> 00:15:24,850 Good thing. 332 00:15:24,920 --> 00:15:25,950 Hey, Reg. 333 00:15:26,020 --> 00:15:27,490 The article you wrote 334 00:15:27,560 --> 00:15:30,290 on grinding government buildings was majorly cool. 335 00:15:30,360 --> 00:15:32,060 In fact, I'm going to e-mail it 336 00:15:32,130 --> 00:15:33,460 to my friend in Canada. 337 00:15:33,530 --> 00:15:35,760 Wow, Patsy was right! 338 00:15:35,830 --> 00:15:38,230 Reg is going international. 339 00:15:38,300 --> 00:15:40,230 What do you think of Patsy now? 340 00:15:40,300 --> 00:15:41,670 Oh, coincidences. 341 00:15:41,740 --> 00:15:43,770 Happens all the time. 342 00:15:44,970 --> 00:15:47,470 MAN: Wow, Patsy predicted all that? 343 00:15:47,540 --> 00:15:49,240 Spooky. 344 00:15:49,310 --> 00:15:51,840 The ancient Hawaiians used to say 345 00:15:51,910 --> 00:15:53,380 "Man who tries to predict 346 00:15:53,450 --> 00:15:57,620 when volcano will blow is usually toast by next day." 347 00:15:57,690 --> 00:15:58,880 That reminds me. 348 00:15:58,950 --> 00:16:01,220 Can you pick up the hot dog buns tomorrow? 349 00:16:01,290 --> 00:16:03,190 Hmm, let me ask 350 00:16:03,260 --> 00:16:04,360 the magic coconut. 351 00:16:07,560 --> 00:16:10,300 Ask again later. 352 00:16:12,630 --> 00:16:13,930 Come on, guys. 353 00:16:14,000 --> 00:16:16,140 Your predictions didn't really come true. 354 00:16:16,200 --> 00:16:17,640 Maybe you're right, Sammy. 355 00:16:17,710 --> 00:16:19,470 But what difference does it make? 356 00:16:19,540 --> 00:16:20,470 It's fun. 357 00:16:20,540 --> 00:16:21,870 Guess what? 358 00:16:21,940 --> 00:16:24,340 Mom and dad are sending Lars to Tough Care Camp 359 00:16:24,410 --> 00:16:26,250 which means I rule for three weeks. 360 00:16:26,310 --> 00:16:28,710 All right, Twister. 361 00:16:28,780 --> 00:16:30,550 Just coincidence, right, Squid? 362 00:16:30,620 --> 00:16:34,890 Or should we call you "Indestructible Squid?" 363 00:16:34,960 --> 00:16:36,290 ( laughter ) 364 00:16:36,360 --> 00:16:37,760 Oh-ho. Yeah. 365 00:16:38,790 --> 00:16:40,830 SAMMY: First the bikes 366 00:16:40,900 --> 00:16:43,860 then Trish, then... 367 00:16:45,300 --> 00:16:46,600 ( screaming ) 368 00:16:46,670 --> 00:16:48,100 Look out! 369 00:16:49,170 --> 00:16:50,440 I wonder... 370 00:16:50,500 --> 00:16:51,370 Whoa. 371 00:16:51,440 --> 00:16:52,570 Oh, oh. ( gasps ) 372 00:16:52,640 --> 00:16:54,170 Hey, sorry. 373 00:16:54,240 --> 00:16:55,880 ( screams ) 374 00:16:55,940 --> 00:16:57,140 Excuse me. 375 00:16:57,210 --> 00:16:58,680 Oh, oh, oh, watch out! 376 00:17:01,420 --> 00:17:02,250 Hey! 377 00:17:02,320 --> 00:17:03,850 Oh, sorry, sorry. 378 00:17:08,290 --> 00:17:10,460 ( grunts ) 379 00:17:10,530 --> 00:17:12,120 ( screams ) 380 00:17:12,190 --> 00:17:13,030 Excuse me. 381 00:17:15,560 --> 00:17:18,560 ( screams ) 382 00:17:20,800 --> 00:17:23,540 BOY: Whoa! 383 00:17:23,610 --> 00:17:25,200 You're, like, unbelievable. 384 00:17:25,270 --> 00:17:26,710 I think you mean 385 00:17:26,770 --> 00:17:28,710 indestructible. 386 00:17:34,920 --> 00:17:36,720 OTTO: Hey, Squid. 387 00:17:36,780 --> 00:17:38,650 We're practicing heavy grindage. 388 00:17:38,720 --> 00:17:41,150 I'll let you go first if you're up to it. 389 00:17:41,220 --> 00:17:43,390 Watch and learn, dude. 390 00:17:43,460 --> 00:17:45,020 Watch and learn. 391 00:17:50,700 --> 00:17:51,760 Whoa! 392 00:17:51,830 --> 00:17:52,760 Way to go, Sam. 393 00:17:52,830 --> 00:17:54,070 All right! All right! 394 00:17:54,140 --> 00:17:56,700 Wow, Squid, that was amazing. 395 00:17:56,770 --> 00:18:00,510 Like Patsy says, I am indestructible. 396 00:18:00,570 --> 00:18:03,080 I thought you didn't buy into all that stuff. 397 00:18:03,140 --> 00:18:05,010 That was before I got wise. 398 00:18:05,080 --> 00:18:06,650 Now if you'll excuse me 399 00:18:06,710 --> 00:18:09,620 I see some serious grinding in my future. 400 00:18:15,160 --> 00:18:16,290 Whoa! 401 00:18:16,360 --> 00:18:17,960 Surf looks rough today. 402 00:18:18,030 --> 00:18:21,430 Well, then maybe you should just sit this one out. 403 00:18:21,500 --> 00:18:23,760 It's go time. 404 00:18:25,870 --> 00:18:28,730 REGGIE: What does he think he's doing? 405 00:18:28,800 --> 00:18:31,600 He's not going to take that big wave, is he? 406 00:18:31,670 --> 00:18:32,770 He won't. 407 00:18:32,840 --> 00:18:33,940 He wouldn't. 408 00:18:34,010 --> 00:18:35,270 He is. 409 00:18:36,540 --> 00:18:38,840 Whoa! 410 00:18:38,910 --> 00:18:39,950 He's up. 411 00:18:40,010 --> 00:18:41,180 ( Sammy screaming ) 412 00:18:41,250 --> 00:18:42,180 He's down. 413 00:18:42,250 --> 00:18:43,180 No, wait, he's.... 414 00:18:43,250 --> 00:18:44,320 Oh, oh! 415 00:18:44,390 --> 00:18:45,280 He's... 416 00:18:46,450 --> 00:18:48,120 Yee-ha! 417 00:18:48,190 --> 00:18:50,720 He's indestructible. 418 00:18:52,360 --> 00:18:54,290 Go, Sammy. 419 00:18:54,360 --> 00:18:56,560 That was a 12-footer, Squid. 420 00:18:56,630 --> 00:18:58,130 Do you know how lucky you are 421 00:18:58,200 --> 00:19:01,000 that you didn't kill yourself out there? 422 00:19:01,070 --> 00:19:03,200 Talk to the smudges, girlfriend. 423 00:19:05,210 --> 00:19:07,710 Did he just call me "girlfriend?" 424 00:19:18,520 --> 00:19:20,890 ( cheering ) 425 00:19:20,960 --> 00:19:22,190 LARS: Game over, dorks. 426 00:19:22,260 --> 00:19:24,120 We need the field. 427 00:19:24,190 --> 00:19:27,360 What are you doing here? I thought you were at Tough Care Camp. 428 00:19:27,430 --> 00:19:31,130 I graduated early for bad behavior. 429 00:19:31,200 --> 00:19:32,930 We were here first, Lars. 430 00:19:33,000 --> 00:19:34,970 Well, I'm here now. 431 00:19:35,040 --> 00:19:36,070 So take off. 432 00:19:36,140 --> 00:19:38,300 SAMMY: Not so fast, chump. 433 00:19:38,370 --> 00:19:41,810 Why don't you and your jelly fish posse 434 00:19:41,880 --> 00:19:44,610 be smart and move along? 435 00:19:44,680 --> 00:19:45,610 ( gasps ) 436 00:19:45,680 --> 00:19:47,080 What did you say? 437 00:19:47,150 --> 00:19:48,280 Did I stutter? Huh? 438 00:19:48,350 --> 00:19:50,050 Sammy, what are you doing? 439 00:19:50,120 --> 00:19:51,280 ( laughs ) 440 00:19:51,350 --> 00:19:52,790 This is a set-up, isn't it? 441 00:19:52,850 --> 00:19:55,220 You're trying to get me in trouble 442 00:19:55,290 --> 00:19:57,790 so they'll send me back to Tough Care Camp. 443 00:19:57,860 --> 00:20:00,230 Well, I'm not falling for it. 444 00:20:00,290 --> 00:20:01,790 Let's go, guys. 445 00:20:01,860 --> 00:20:04,230 I won't forget this. 446 00:20:04,300 --> 00:20:05,230 REGGIE: Go, Sammy! 447 00:20:05,300 --> 00:20:06,400 All right! 448 00:20:06,470 --> 00:20:08,230 That was awesome, man. Our hero! 449 00:20:08,300 --> 00:20:11,040 Whoa, Squid, if I didn't know you 450 00:20:11,110 --> 00:20:12,310 I'd say you were cool. 451 00:20:12,370 --> 00:20:13,570 Wait 'till you see 452 00:20:13,640 --> 00:20:16,380 what Sammy does for an encore. 453 00:20:16,440 --> 00:20:19,780 I predict huge trouble ahead. 454 00:20:21,620 --> 00:20:23,120 REGGIE: Anybody seen Squid? 455 00:20:23,180 --> 00:20:24,920 I'm kind of worried about him. 456 00:20:24,990 --> 00:20:26,520 I haven't seen him all day. 457 00:20:26,590 --> 00:20:27,750 Chill out, Reg. 458 00:20:27,820 --> 00:20:28,890 Sammy's a new man. 459 00:20:28,960 --> 00:20:31,220 I say we let him go, go, go. 460 00:20:31,290 --> 00:20:33,530 ( laughing ): Yeah. 461 00:20:33,600 --> 00:20:36,860 Hey, Otter, I need my sticker back. 462 00:20:36,930 --> 00:20:38,230 I got a new guy. 463 00:20:38,300 --> 00:20:40,230 What?! Who? 464 00:20:42,140 --> 00:20:44,170 ( Ray reading ) 465 00:20:46,270 --> 00:20:47,810 Today? 466 00:20:47,880 --> 00:20:49,340 ( grunting ) 467 00:20:51,510 --> 00:20:53,080 OTTO ( breathless ): Patsy. 468 00:20:53,150 --> 00:20:55,010 No refunds. I spent your money. 469 00:20:55,080 --> 00:20:56,450 You got to help us. 470 00:20:56,520 --> 00:20:57,680 Okay, not a problem. 471 00:20:57,750 --> 00:21:00,490 Wee-ooh! Okay, there, problem solved. 472 00:21:00,560 --> 00:21:02,050 35 cents, please. 473 00:21:02,120 --> 00:21:05,490 Patsy, Sammy's going to try to jump the bowl at Madtown. 474 00:21:05,560 --> 00:21:07,760 He thinks he's indestructible. 475 00:21:07,830 --> 00:21:10,400 Well, what idiot gave him that idea? 476 00:21:10,460 --> 00:21:12,060 Uh, you did. 477 00:21:13,530 --> 00:21:14,800 You got to help us. 478 00:21:14,870 --> 00:21:17,370 If you don't, Sammy could really get hurt. 479 00:21:17,440 --> 00:21:18,940 It's impossible. 480 00:21:19,010 --> 00:21:23,410 No one can change what has already been predicted. 481 00:21:23,480 --> 00:21:25,910 We got 42 cents and a gum ball. 482 00:21:25,980 --> 00:21:28,280 Hmm, let's go. 483 00:21:29,280 --> 00:21:31,580 Yeah, go, Sammy. 484 00:21:31,650 --> 00:21:32,590 Way to go, buddy. 485 00:21:32,650 --> 00:21:34,250 All right! Yeah! 486 00:21:34,320 --> 00:21:37,290 ( crowd cheering ) 487 00:21:38,330 --> 00:21:39,530 REGGIE: Sammy... 488 00:21:39,590 --> 00:21:40,560 wait! 489 00:21:40,630 --> 00:21:42,830 Hey, you're just in time. 490 00:21:42,900 --> 00:21:44,700 Kid, don't jump. 491 00:21:44,770 --> 00:21:46,270 It's about your fortune. 492 00:21:46,330 --> 00:21:50,800 I may have embellished just a tiny little part of it. 493 00:21:50,870 --> 00:21:52,740 Which part? 494 00:21:52,810 --> 00:21:54,670 The indestructible part. 495 00:21:54,740 --> 00:21:55,670 Relax, Patsy. 496 00:21:55,740 --> 00:21:56,980 You said it yourself. 497 00:21:57,040 --> 00:21:58,940 The smudges do not lie, remember? 498 00:21:59,010 --> 00:22:02,650 Geez, why can't I learn to keep my big pie hole shut. 499 00:22:04,150 --> 00:22:06,050 Okay, squatty, take a look. 500 00:22:10,320 --> 00:22:12,360 SAMMY: "Indestructible." 501 00:22:12,430 --> 00:22:14,860 You mean... you mean... I wasn't really 502 00:22:14,930 --> 00:22:17,030 and when I did the grind, I... 503 00:22:17,100 --> 00:22:18,630 and the big wave 504 00:22:18,700 --> 00:22:21,130 and what I told Lars? 505 00:22:21,200 --> 00:22:22,330 That's right. 506 00:22:22,400 --> 00:22:25,370 You did all of those things by yourself. 507 00:22:25,440 --> 00:22:28,140 The future is whatever you make of it. 508 00:22:28,210 --> 00:22:29,910 Oh. 509 00:22:29,980 --> 00:22:31,180 ( thud ) 510 00:22:34,580 --> 00:22:36,980 That'll be a quarter, please. 511 00:22:38,520 --> 00:22:40,490 REGGIE: Sure glad we made it in time. 512 00:22:40,550 --> 00:22:41,490 Me, too. 513 00:22:41,560 --> 00:22:43,060 If you had cleared that jump 514 00:22:43,120 --> 00:22:44,790 I would have had to move away. 515 00:22:44,860 --> 00:22:48,930 Still, all those coincidences-- they were pretty spooky. 516 00:22:49,000 --> 00:22:51,660 I never really believed I was indestructible. 517 00:22:55,070 --> 00:22:56,340 Ow! 518 00:22:56,400 --> 00:22:58,470 ALL: Oh! 519 00:23:05,410 --> 00:23:09,850 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 520 00:23:09,920 --> 00:23:14,350 and NICKELODEON 521 00:23:14,420 --> 00:23:18,390 Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 522 00:23:48,260 --> 00:23:49,890 Did I stutter? 33870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.