All language subtitles for Rocket Power - 64 - Missile Crisis & Falsely Alarmed (480p x265 EDGE2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,110 --> 00:00:12,110 ( rock intro playing ) 2 00:00:18,450 --> 00:00:20,610 ♪ WE ARE RIDERS ON A MISSION ♪ 3 00:00:20,680 --> 00:00:24,020 ♪ ACTION KIDS IN PLAY POSITION ♪ 4 00:00:24,090 --> 00:00:26,850 ♪ ROCKET POWER... ♪ 5 00:00:26,920 --> 00:00:27,960 ( static ) 6 00:00:28,020 --> 00:00:29,320 ( scratching ) 7 00:00:29,390 --> 00:00:31,330 ( music continues... ) 8 00:00:41,340 --> 00:00:44,840 ♪ WE ARE RIDERS ON A MISSION ♪ 9 00:00:44,910 --> 00:00:47,270 ♪ ACTION KIDS IN FUN CONDITION ♪ 10 00:00:47,340 --> 00:00:49,110 ♪ PREPARE TO COUNT DOWN ♪ 11 00:00:49,180 --> 00:00:51,450 ♪ ROCKET POWER! ♪ 12 00:00:51,510 --> 00:00:55,150 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 13 00:01:07,930 --> 00:01:10,960 [Captioning sponsored by THE ( kids cheering and exclaiming ) 14 00:01:11,030 --> 00:01:12,470 RAY: Hey, guys. 15 00:01:12,540 --> 00:01:13,770 Jackets! 16 00:01:13,840 --> 00:01:14,970 It's cold out there. 17 00:01:15,040 --> 00:01:17,900 Snow! 18 00:01:17,970 --> 00:01:20,770 The road to Shred City! 19 00:01:20,840 --> 00:01:22,240 Hey, Twist, did you know 20 00:01:22,310 --> 00:01:24,240 there are billions of snowflakes 21 00:01:24,310 --> 00:01:25,580 in a single snowball? 22 00:01:25,650 --> 00:01:27,150 Here, take a closer look! 23 00:01:27,220 --> 00:01:28,110 ( laughs ) 24 00:01:28,180 --> 00:01:29,780 Oh, Squid! 25 00:01:29,850 --> 00:01:32,320 Come on, dudes, you heard Raymundo. 26 00:01:32,390 --> 00:01:33,850 Put on your jackets. 27 00:01:33,920 --> 00:01:35,860 Why do you always have to be so... 28 00:01:35,930 --> 00:01:37,390 So what, bro? 29 00:01:37,460 --> 00:01:38,830 So Reggie. 30 00:01:39,960 --> 00:01:41,700 TWISTER: Yeah, why do you have to be 31 00:01:41,760 --> 00:01:43,630 so... Reggie, Reggie? 32 00:01:43,700 --> 00:01:45,470 You mean boring? 33 00:01:45,530 --> 00:01:47,200 Uh, not boring. 34 00:01:47,270 --> 00:01:48,370 Uh, predictable. 35 00:01:48,440 --> 00:01:49,940 But in a sensible way. 36 00:01:50,010 --> 00:01:51,300 Which is a good thing. 37 00:01:51,370 --> 00:01:54,610 You're always... you're always... 38 00:01:54,680 --> 00:01:56,410 uh... Reggie. 39 00:01:58,780 --> 00:01:59,980 Oh, yeah? 40 00:02:00,050 --> 00:02:01,210 ( laughs ) 41 00:02:08,990 --> 00:02:10,420 Hey, look! 42 00:02:10,490 --> 00:02:12,830 Missy Giove is in the pro division! 43 00:02:12,900 --> 00:02:15,660 Missy the Missile! Awesome! 44 00:02:15,730 --> 00:02:17,530 Missy the Missile? Who's that? 45 00:02:17,600 --> 00:02:19,000 She's only one of the top 46 00:02:19,070 --> 00:02:21,640 female downhill mountain bikers in the world. 47 00:02:21,700 --> 00:02:25,210 So radical, she wears a piranha around her neck. 48 00:02:25,270 --> 00:02:27,440 She rocks. She's my role model. 49 00:02:27,510 --> 00:02:28,610 Your role model? 50 00:02:28,680 --> 00:02:29,610 Yeah, right. 51 00:02:29,680 --> 00:02:30,940 You're nothing like her. 52 00:02:31,010 --> 00:02:32,850 Oh, right, I forgot. 53 00:02:32,920 --> 00:02:35,420 I'm just boring old Reggie. 54 00:02:35,480 --> 00:02:38,550 Well, we'll just see about that. 55 00:02:45,060 --> 00:02:47,460 Come on, dudes, what's the holdup? 56 00:02:47,530 --> 00:02:50,760 Um, maybe we shouldn't do an advanced trail on our first ride. 57 00:02:50,830 --> 00:02:52,170 Right, Reg? 58 00:02:52,230 --> 00:02:55,840 I don't know what you guys are looking at me for. 59 00:02:55,900 --> 00:02:57,540 The slope is that way. 60 00:02:57,610 --> 00:02:58,840 Whoo-hoo! 61 00:03:12,590 --> 00:03:14,450 Whoa, easy, girlfriend! 62 00:03:23,160 --> 00:03:24,100 Uh, sorry. 63 00:03:24,170 --> 00:03:25,430 Sorry. 64 00:03:25,500 --> 00:03:27,570 It's cool, it's cool, girl, I been there. 65 00:03:27,640 --> 00:03:29,900 Hey... um... are you...? 66 00:03:29,970 --> 00:03:32,270 I mean... you're not...? 67 00:03:32,340 --> 00:03:33,670 Missy the Missile? 68 00:03:33,740 --> 00:03:34,840 In the house! 69 00:03:34,910 --> 00:03:35,880 Really?! 70 00:03:35,940 --> 00:03:38,750 Man, this is like a total honor! 71 00:03:38,810 --> 00:03:41,250 And that's really a piranha around your neck? 72 00:03:41,320 --> 00:03:42,520 It's my mojo, girl. 73 00:03:42,580 --> 00:03:43,980 Reminds me to be aggressive. 74 00:03:44,050 --> 00:03:46,590 But I guess you wouldn't need reminding of that. 75 00:03:46,660 --> 00:03:48,790 You're like me when I was your age, girl. 76 00:03:48,860 --> 00:03:50,360 You're wacked! 77 00:03:50,430 --> 00:03:52,390 Wow! Thanks! 78 00:03:52,460 --> 00:03:54,760 So... what's your name, home girl? 79 00:03:54,830 --> 00:03:56,860 Reggie. Reggie Rocket. 80 00:03:56,930 --> 00:04:00,700 Well, I guess that, like, makes you Reggie the Rocket. 81 00:04:00,770 --> 00:04:03,570 Uh, yeah, I guess it does. 82 00:04:03,640 --> 00:04:06,940 Well, catch you later... Reggie the Rocket. 83 00:04:07,940 --> 00:04:11,140 Reggie... the Rocket. 84 00:04:11,210 --> 00:04:14,280 Dudes, this race is going to be mine! 85 00:04:14,350 --> 00:04:16,320 I'm going totally silk. 86 00:04:16,390 --> 00:04:17,320 Oh, yeah? 87 00:04:17,390 --> 00:04:18,620 You better look out 88 00:04:18,690 --> 00:04:21,590 'cause Reggie the Rocket is in the hay-ouse! 89 00:04:21,660 --> 00:04:25,560 And you're going to eat my snow dust! 90 00:04:25,630 --> 00:04:27,590 Reggie the Rocket? 91 00:04:27,660 --> 00:04:29,700 In the hay-ouse? 92 00:04:33,570 --> 00:04:36,500 Man, don't you wish we could go in there? 93 00:04:36,570 --> 00:04:38,370 What's stopping us? 94 00:04:38,440 --> 00:04:41,410 Oh, I don't know, gee... a six-foot-tall fence. 95 00:04:42,580 --> 00:04:45,180 So, what do you think climbing's for? 96 00:04:45,250 --> 00:04:47,710 Yeah, Squid, what do you think climbing's for? 97 00:04:47,780 --> 00:04:49,120 Let's go get our stuff. 98 00:04:50,620 --> 00:04:53,190 TWISTER: Cannonball! 99 00:04:53,260 --> 00:04:54,550 Whoo-hoo-hoo! 100 00:04:55,790 --> 00:04:57,260 ( laughing ) 101 00:05:03,800 --> 00:05:05,430 Whoo-hoo! 102 00:05:06,670 --> 00:05:10,100 See? Reggie the Rocket feels no pain. 103 00:05:10,170 --> 00:05:11,240 MAN: Out! 104 00:05:11,310 --> 00:05:13,010 All of you, now! 105 00:05:16,310 --> 00:05:19,310 ( Tito sings fanfare ) 106 00:05:19,380 --> 00:05:21,980 Rainbow trout and lichee nuts. 107 00:05:22,050 --> 00:05:24,220 It's an old family recipe. 108 00:05:26,890 --> 00:05:28,960 What do you got for dessert, Tito man? 109 00:05:29,020 --> 00:05:32,360 Oh, but I caught these fish myself, little cuz. 110 00:05:32,430 --> 00:05:33,690 Just have a taste. 111 00:05:33,760 --> 00:05:35,160 Uh, maybe later. 112 00:05:35,230 --> 00:05:37,360 Only boring people think 113 00:05:37,430 --> 00:05:39,300 they have to have dinner first. 114 00:05:39,370 --> 00:05:42,070 And maybe I shouldn't bore my little cousins 115 00:05:42,140 --> 00:05:43,300 with dinner at all. 116 00:05:43,370 --> 00:05:44,810 Whatever! 117 00:05:44,870 --> 00:05:46,340 Hey, if everybody gives me 118 00:05:46,410 --> 00:05:48,010 their fish when they're done 119 00:05:48,080 --> 00:05:51,440 I know something cool to do with the bones. 120 00:05:51,510 --> 00:05:52,350 Whoa. 121 00:05:52,410 --> 00:05:53,250 Whoa. 122 00:05:53,310 --> 00:05:55,620 Huh... what? 123 00:06:00,960 --> 00:06:03,390 ( laughing ) 124 00:06:03,460 --> 00:06:06,090 Hey, Reggie, slow down! 125 00:06:06,160 --> 00:06:07,530 TWISTER: Man... 126 00:06:07,600 --> 00:06:08,860 When did she get so gnarly? 127 00:06:08,930 --> 00:06:10,460 That's what I'm telling you, bro. 128 00:06:10,530 --> 00:06:11,700 It's a whole new Reggie. 129 00:06:11,770 --> 00:06:13,330 She's gone nuts. 130 00:06:13,400 --> 00:06:15,070 Yo, Reggie the Rocket! 131 00:06:15,140 --> 00:06:16,370 What's up, girl? 132 00:06:16,440 --> 00:06:18,370 See you at the race! 133 00:06:19,840 --> 00:06:22,610 Dude! That's Missy the Missile! 134 00:06:22,680 --> 00:06:25,380 Whoa! I didn't know Reggie knew her. 135 00:06:26,780 --> 00:06:27,880 All right! 136 00:06:27,950 --> 00:06:29,620 Aw, man! 137 00:06:29,690 --> 00:06:30,780 Whoa! 138 00:06:30,850 --> 00:06:31,950 ( laughs ) 139 00:06:32,020 --> 00:06:34,520 See you at the bottom, Squid. 140 00:06:34,590 --> 00:06:35,690 ( laughs ) 141 00:06:35,760 --> 00:06:36,920 Need a hand, Sammy? 142 00:06:39,360 --> 00:06:40,460 ( Reggie laughs ) 143 00:06:40,530 --> 00:06:41,860 Check it out! 144 00:06:41,930 --> 00:06:43,200 It's a rocking chair! 145 00:06:43,270 --> 00:06:44,200 Whoa... 146 00:06:44,270 --> 00:06:45,930 Careful, Reggie. 147 00:06:46,000 --> 00:06:48,970 Come on, Squid, don't be so boring. 148 00:06:50,910 --> 00:06:51,810 Whoo-hoo! 149 00:06:51,870 --> 00:06:52,570 Whoa! 150 00:06:52,640 --> 00:06:54,270 Hey, watch it, Reg! 151 00:06:54,340 --> 00:06:56,940 Oh, man, I can't see anything. 152 00:06:57,010 --> 00:06:59,080 She knocked out my eye. 153 00:06:59,150 --> 00:07:01,810 You've got the lens cap on, doof. 154 00:07:05,520 --> 00:07:06,790 REGGIE: Hey, Sammy. 155 00:07:06,860 --> 00:07:08,590 What's that over there? 156 00:07:08,660 --> 00:07:10,820 Hey, those are mine! 157 00:07:10,890 --> 00:07:12,830 Want 'em back? Ah... 158 00:07:12,890 --> 00:07:15,530 Hmm... nah. 159 00:07:15,600 --> 00:07:18,430 You're not Reggie. Who are you? 160 00:07:18,500 --> 00:07:21,100 Yeah, you're, like, totally... un-you. 161 00:07:21,170 --> 00:07:24,670 Well, maybe you, like, totally don't know me. 162 00:07:24,740 --> 00:07:26,810 I'm going back for another run. 163 00:07:26,870 --> 00:07:29,340 How about if your old man goes with you? 164 00:07:29,410 --> 00:07:32,310 I don't want anybody cramping my style. 165 00:07:32,380 --> 00:07:37,980 Oh. Then, uh... can you at least meet us back at the car at 3:30? 166 00:07:38,050 --> 00:07:39,590 Okay, Rocket Girl? 167 00:07:39,650 --> 00:07:41,820 Sure. Whatever. 168 00:07:41,890 --> 00:07:43,360 What's up with Reggie? 169 00:07:43,430 --> 00:07:44,760 Don't know, brother. 170 00:07:44,830 --> 00:07:46,160 Maybe the altitude. 171 00:07:47,160 --> 00:07:49,860 Whoo-hoo-hoo! 172 00:07:49,930 --> 00:07:51,000 ( laughs ) 173 00:07:51,070 --> 00:07:53,670 Whoo-hoo, all right! 174 00:07:53,740 --> 00:07:54,670 ( laughs ) 175 00:07:54,740 --> 00:07:55,740 Whoo-hoo! 176 00:08:05,450 --> 00:08:06,880 Man, where is she? 177 00:08:06,950 --> 00:08:09,420 We could have busted a few more runs. 178 00:08:09,490 --> 00:08:11,620 Yeah, we could have been shredding. 179 00:08:11,690 --> 00:08:13,090 I hope she's okay. 180 00:08:13,160 --> 00:08:17,460 Reggie the Rocket does what she wants. 181 00:08:17,530 --> 00:08:19,760 Whoo-hoo! 182 00:08:19,830 --> 00:08:22,200 Maybe I should go talk to the ski patrol. 183 00:08:22,260 --> 00:08:24,330 Let's go back to the cabin, brother. 184 00:08:24,400 --> 00:08:25,870 Reggie is a smart wahini. 185 00:08:25,930 --> 00:08:27,470 Maybe she left a message. 186 00:08:35,180 --> 00:08:36,510 Are you all right, Reg? 187 00:08:36,580 --> 00:08:37,840 BOTH: Where were you? 188 00:08:37,910 --> 00:08:40,350 Working on my mogul technique. 189 00:08:40,420 --> 00:08:43,220 The trick is to be real aggressive. 190 00:08:43,290 --> 00:08:45,620 Did you stop to think we might be worried? 191 00:08:45,690 --> 00:08:48,490 Reggie the Rocket can take care of herself! 192 00:08:48,560 --> 00:08:50,060 This isn't like you, Reg. 193 00:08:50,130 --> 00:08:53,360 When you say you're going to do something, you do it. 194 00:08:53,430 --> 00:08:54,930 Like the ancient Hawaiians say. 195 00:08:55,000 --> 00:08:57,700 "He who misses the tide must wait for the next moon." 196 00:08:57,770 --> 00:09:01,030 I do what I want, so deal with it. 197 00:09:01,100 --> 00:09:02,770 ALL: Whoa... 198 00:09:02,840 --> 00:09:04,970 No, you don't just do what you want. 199 00:09:05,040 --> 00:09:08,040 I'll tell you right now one thing you're not doing 200 00:09:08,110 --> 00:09:09,380 is competing tomorrow. 201 00:09:09,440 --> 00:09:10,810 What?! 202 00:09:19,520 --> 00:09:22,720 What are you guys looking at?! 203 00:09:28,030 --> 00:09:29,200 Hey, what's up, Reg? 204 00:09:29,260 --> 00:09:31,360 How about a warm-up ride with old Miss? 205 00:09:31,430 --> 00:09:32,570 I'm there! 206 00:09:32,630 --> 00:09:33,900 Cool necklace... 207 00:09:33,970 --> 00:09:34,970 Uh, thanks. 208 00:09:46,380 --> 00:09:47,380 Looking good, girl. 209 00:09:47,450 --> 00:09:49,250 You should shred up your division. 210 00:09:49,320 --> 00:09:50,720 Yeah, should. 211 00:09:50,790 --> 00:09:51,850 What's that mean? 212 00:09:51,920 --> 00:09:53,320 My dad won't let me race. 213 00:09:53,390 --> 00:09:55,760 He got wigged out 'cause I was late to meet him. 214 00:09:55,820 --> 00:09:56,760 Weak, huh? 215 00:09:56,830 --> 00:09:58,390 That's rough. 216 00:09:58,460 --> 00:10:00,560 They just don't get Reggie the Rocket. 217 00:10:00,630 --> 00:10:03,030 I'm supposed to be all boring and sensible. 218 00:10:03,100 --> 00:10:05,430 Well, if you're, like, so wild and radical 219 00:10:05,500 --> 00:10:08,230 why don't you just bust out a race anyway, girl? 220 00:10:08,300 --> 00:10:10,040 I mean, what do you care 221 00:10:10,100 --> 00:10:11,340 what your father says? 222 00:10:11,410 --> 00:10:12,670 I don't know. 223 00:10:12,740 --> 00:10:15,270 Because... well, because... 224 00:10:15,340 --> 00:10:16,710 Because you do care. 225 00:10:16,780 --> 00:10:19,180 Yeah... I guess I do. 226 00:10:19,250 --> 00:10:21,080 That's what it sounds like to me, girl. 227 00:10:21,150 --> 00:10:23,150 So why don't you just try being yourself? 228 00:10:23,220 --> 00:10:25,250 I mean, that's what I do. 229 00:10:25,320 --> 00:10:28,090 That's more important than wearing a fish around your neck. 230 00:10:29,660 --> 00:10:31,560 Hey, you want to keep this? 231 00:10:31,630 --> 00:10:33,090 I would be honored. 232 00:10:34,760 --> 00:10:37,200 Later! 233 00:10:45,670 --> 00:10:47,210 Thanks, Reg. 234 00:10:47,280 --> 00:10:48,370 No prob. 235 00:10:48,440 --> 00:10:49,540 Hey, guys... 236 00:10:49,610 --> 00:10:50,740 Can I talk to you a sec? 237 00:10:50,810 --> 00:10:52,350 Sorry about, you know 238 00:10:52,410 --> 00:10:53,850 acting like a dork. 239 00:10:53,920 --> 00:10:55,450 I was just so afraid 240 00:10:55,520 --> 00:10:56,750 I was boring. 241 00:10:56,820 --> 00:10:58,550 You mean a total dork. 242 00:10:58,620 --> 00:10:59,720 Full on. 243 00:10:59,790 --> 00:11:01,390 Mm-hmm. Definitely a dork. 244 00:11:01,460 --> 00:11:02,660 But not boring! 245 00:11:02,720 --> 00:11:04,390 ANNOUNCER: Attention! 246 00:11:04,460 --> 00:11:08,760 Will all racers please report to the starting line? 247 00:11:08,830 --> 00:11:10,860 The race begins in two minutes. 248 00:11:10,930 --> 00:11:13,130 I'm sorry to you guys too. 249 00:11:13,200 --> 00:11:15,070 No worries, cuz. 250 00:11:15,140 --> 00:11:17,740 Next time, I'll be there when I say. 251 00:11:17,810 --> 00:11:20,470 I know, Rocket Girl. 252 00:11:20,540 --> 00:11:24,340 Here... I was saving it just in case. 253 00:11:24,410 --> 00:11:26,710 Wow! Thanks, Raymundo! 254 00:11:28,050 --> 00:11:30,250 Well, what are you waiting for? 255 00:11:30,320 --> 00:11:31,580 Get on your bike! 256 00:11:39,390 --> 00:11:41,260 ( crowd cheers ) 257 00:11:49,840 --> 00:11:52,170 ( crowd cheers ) 258 00:11:52,240 --> 00:11:53,440 Whoo! Go, Reggie Rocket! 259 00:11:53,510 --> 00:11:54,440 Take it, girl! 260 00:11:55,610 --> 00:11:58,650 ( whooping and cheering... ) 261 00:12:20,140 --> 00:12:21,570 Dude! 262 00:12:21,640 --> 00:12:23,240 Sam and Reg are totally lagging. 263 00:12:23,300 --> 00:12:24,900 Are they going to show or what? 264 00:12:24,970 --> 00:12:27,440 I know, man, this is weak. 265 00:12:27,510 --> 00:12:29,880 Too bad they're not firemen. 266 00:12:29,940 --> 00:12:32,050 We could pull that alarm and they'd rush over. 267 00:12:32,110 --> 00:12:34,850 Twist, that's the lamest thing I've ever heard. 268 00:12:34,920 --> 00:12:35,980 Nothing's on fire. 269 00:12:36,050 --> 00:12:37,580 The thing wouldn't go off. 270 00:12:37,650 --> 00:12:40,090 There doesn't have to be a fire for it to work. 271 00:12:40,150 --> 00:12:41,490 Twist, trust me. 272 00:12:41,560 --> 00:12:43,120 If there's no fire 273 00:12:43,190 --> 00:12:45,360 when you pull that thing, nothing happens. 274 00:12:45,430 --> 00:12:46,930 I think you're wrong, Otto. 275 00:12:46,990 --> 00:12:49,030 Dude, here, I'll show you. 276 00:12:49,100 --> 00:12:50,230 No, Otto, don't! 277 00:12:50,300 --> 00:12:52,100 ( alarm sounding... ) 278 00:12:52,170 --> 00:12:53,500 ( beeping... ) 279 00:12:53,570 --> 00:12:54,870 ( alarm continues... ) 280 00:12:54,940 --> 00:12:55,940 Oh, man! 281 00:12:58,140 --> 00:12:59,570 ( siren wailing... ) 282 00:12:59,640 --> 00:13:01,670 Cool! Where's the fire? Where is it? 283 00:13:01,740 --> 00:13:03,980 ( laughs ) 284 00:13:04,050 --> 00:13:05,440 Everybody out! 285 00:13:05,510 --> 00:13:06,850 Hawaiians and children first! 286 00:13:06,910 --> 00:13:08,310 Where is it?! What's going on?! 287 00:13:08,380 --> 00:13:09,480 Who pulled... huh? 288 00:13:09,550 --> 00:13:11,980 Wait a minute, there's no fire out here. 289 00:13:12,050 --> 00:13:14,550 Well, then, who pulled the alarm? 290 00:13:14,620 --> 00:13:17,490 What's everybody looking at me for? 291 00:13:17,560 --> 00:13:19,360 ( siren wailing... ) 292 00:13:21,230 --> 00:13:23,660 I told you. 293 00:13:23,730 --> 00:13:26,330 Man, you pick the worst time to be right about stuff. 294 00:13:26,400 --> 00:13:28,130 We got to get out of here! 295 00:13:28,200 --> 00:13:32,540 ( siren wailing ) 296 00:13:35,410 --> 00:13:37,910 Hey, what's going on? 297 00:13:37,980 --> 00:13:39,680 Lars pulled the fire alarm! 298 00:13:39,750 --> 00:13:42,050 BOTH: Lars?! 299 00:13:42,120 --> 00:13:44,750 Dude... ultimate bust. ( laughs ) 300 00:13:44,820 --> 00:13:47,390 There's nothing funny about this, Twister. 301 00:13:47,460 --> 00:13:48,960 Lars is in real trouble. 302 00:13:49,020 --> 00:13:51,390 Pulling a false alarm is pretty serious. 303 00:13:51,460 --> 00:13:55,290 Yeah, Twist, Lars is totally going down. 304 00:13:55,360 --> 00:13:56,530 Yup. ( laughs ) 305 00:13:58,300 --> 00:14:00,170 How come nobody believes me?! 306 00:14:00,240 --> 00:14:02,570 I'm telling you, I didn't do nothing. 307 00:14:02,640 --> 00:14:05,770 If I had a nickel for every civilian in an orange vest 308 00:14:05,840 --> 00:14:07,770 who claims he "didn't do nothing" 309 00:14:07,840 --> 00:14:09,610 I could buy this beach! 310 00:14:09,680 --> 00:14:12,140 Now, commence pickup! 311 00:14:13,610 --> 00:14:16,150 Oh, man! 312 00:14:18,990 --> 00:14:20,490 TWISTER: Lars is in megatrouble. 313 00:14:20,560 --> 00:14:22,160 He's got to wear this orange vest 314 00:14:22,220 --> 00:14:25,060 and do all sorts of community service all week. 315 00:14:25,130 --> 00:14:27,530 After everything he's gotten away with 316 00:14:27,600 --> 00:14:30,130 it's good to see him finally get busted. 317 00:14:30,200 --> 00:14:34,430 Yeah! It is about time he gets busted for something. 318 00:14:47,220 --> 00:14:48,920 Whoo-hoo! 319 00:14:52,590 --> 00:14:54,220 Totally twisted! 320 00:14:56,830 --> 00:14:57,820 Steady... 321 00:15:02,260 --> 00:15:04,730 Oh! Aah! Whoa... ( grunts ) 322 00:15:04,800 --> 00:15:07,770 ( panting and grunting ) 323 00:15:09,540 --> 00:15:10,800 Do you guys find it strange 324 00:15:10,870 --> 00:15:12,340 that Lars would pull that alarm 325 00:15:12,410 --> 00:15:13,640 and then just stand there? 326 00:15:13,710 --> 00:15:15,440 He's a strange guy. 327 00:15:15,510 --> 00:15:16,580 I mean, just a theory 328 00:15:16,640 --> 00:15:18,110 but I think that Lars may be 329 00:15:18,180 --> 00:15:19,910 the fall guy to a second puller. 330 00:15:19,980 --> 00:15:21,150 A second puller? 331 00:15:21,220 --> 00:15:22,550 Heh. Come on, Sam. 332 00:15:22,620 --> 00:15:24,650 Who else would have done it? 333 00:15:24,720 --> 00:15:26,890 Yeah, only Lars would be lame enough 334 00:15:26,960 --> 00:15:29,990 to do something that full-blown stupid. 335 00:15:30,060 --> 00:15:31,890 Huh. Just a theory. 336 00:15:34,330 --> 00:15:35,590 Yo, Twist. 337 00:15:35,660 --> 00:15:37,030 Our secret is cool, right? 338 00:15:37,100 --> 00:15:38,330 Don't worry, bro. 339 00:15:38,400 --> 00:15:40,630 You pulled the alarm and Lars get busted. 340 00:15:40,700 --> 00:15:42,230 What could be better than that? 341 00:15:42,300 --> 00:15:44,300 BOTH: Woogedy, woogedy, woogedy, woogedy. 342 00:15:46,740 --> 00:15:47,670 All right, flan! 343 00:15:47,740 --> 00:15:49,610 Hey, where's mine? 344 00:15:49,680 --> 00:15:50,610 Sorry, mijo. 345 00:15:50,680 --> 00:15:52,610 No treats for you tonight. 346 00:15:52,680 --> 00:15:53,380 Huh? 347 00:15:53,450 --> 00:15:54,410 Lars... 348 00:15:54,480 --> 00:15:56,050 we are very disappointed in you. 349 00:15:56,120 --> 00:15:57,220 No dessert this week 350 00:15:57,290 --> 00:15:58,550 and you're going to miss 351 00:15:58,620 --> 00:16:00,320 our trip to the water park. 352 00:16:00,390 --> 00:16:01,320 What?! 353 00:16:01,390 --> 00:16:02,490 But I didn't do nothing! 354 00:16:02,560 --> 00:16:04,020 Man, my own family 355 00:16:04,090 --> 00:16:05,730 doesn't believe me! 356 00:16:08,900 --> 00:16:11,960 SAM: So... you were on your way 357 00:16:12,030 --> 00:16:13,370 to sneak into the Ortega Theater. 358 00:16:13,430 --> 00:16:15,800 Yeah, and the Shore Shack was going all crazy 359 00:16:15,870 --> 00:16:17,140 so I ran to check it out. 360 00:16:17,210 --> 00:16:19,910 Interesting... and what time was the movie 361 00:16:19,970 --> 00:16:20,910 supposed to start? 362 00:16:20,980 --> 00:16:21,910 I don't know, man. 363 00:16:21,980 --> 00:16:23,440 Just get away from me! 364 00:16:23,510 --> 00:16:25,080 Come on, Sam, let's go. 365 00:16:25,150 --> 00:16:27,850 He obviously did it. 366 00:16:27,920 --> 00:16:29,020 No, I didn't! 367 00:16:29,080 --> 00:16:30,080 Write that down. 368 00:16:34,260 --> 00:16:36,490 Keeps getting sweeter, huh, Twist? 369 00:16:36,560 --> 00:16:38,190 Lars painting Madtown... 370 00:16:38,260 --> 00:16:41,830 your folks giving me his ticket to the water park... 371 00:16:41,900 --> 00:16:43,630 Dude, I'm starting to think 372 00:16:43,700 --> 00:16:45,400 this is kind of messed up. 373 00:16:45,470 --> 00:16:46,830 Maybe we should tell the truth. 374 00:16:46,900 --> 00:16:49,130 What?! Hey, you were there, too. 375 00:16:49,200 --> 00:16:50,670 We'd both get busted. 376 00:16:50,740 --> 00:16:53,770 Don't get all lame on me, bro. 377 00:16:53,840 --> 00:16:56,240 Let's just have a good time. 378 00:16:56,310 --> 00:16:57,940 No worries, right? 379 00:16:58,010 --> 00:16:59,110 Yeah... 380 00:16:59,180 --> 00:17:00,310 I guess. 381 00:17:00,380 --> 00:17:01,910 Hey, Lars, check it out. 382 00:17:01,980 --> 00:17:04,580 We found this big bag of hair in back of the barber shop. 383 00:17:04,650 --> 00:17:08,220 And we're going to... ( mumbles ) 384 00:17:08,290 --> 00:17:10,720 Oh, sweet! 385 00:17:10,790 --> 00:17:13,130 CONROY: No, no, no, no, sorry, man... 386 00:17:13,190 --> 00:17:15,190 but Lars is booked for the day. 387 00:17:15,260 --> 00:17:17,700 You see, he's got all these walls to paint. 388 00:17:22,300 --> 00:17:24,470 Man, I didn't even do nothing. 389 00:17:30,910 --> 00:17:33,950 If my second puller theory is correct 390 00:17:34,020 --> 00:17:37,450 the timeline I'm putting together should help expose the truth. 391 00:17:37,520 --> 00:17:39,450 Sam, what does it matter?! 392 00:17:39,520 --> 00:17:40,650 Even if Lars didn't do it 393 00:17:40,720 --> 00:17:41,950 he deserves to get busted 394 00:17:42,020 --> 00:17:44,320 'cause of all the other stuff he's done, right? 395 00:17:44,390 --> 00:17:47,160 I don't know. If someone else did pull that alarm 396 00:17:47,230 --> 00:17:49,500 it would be pretty messed up. 397 00:17:49,560 --> 00:17:51,830 I sort of agree with Reggie. 398 00:17:51,900 --> 00:17:54,430 Uh... 399 00:17:54,500 --> 00:17:59,040 And you come straight home after work today, you hear me? 400 00:17:59,110 --> 00:18:00,170 Aw, Mom, but Pi and Sputz 401 00:18:00,240 --> 00:18:01,710 found this bag of hair yesterday 402 00:18:01,780 --> 00:18:02,880 and we were going to... 403 00:18:02,940 --> 00:18:05,550 Lars! Straight home! 404 00:18:07,380 --> 00:18:10,750 Shoot, man... I didn't even do nothing. 405 00:18:10,820 --> 00:18:13,490 Harsh. 406 00:18:16,290 --> 00:18:17,220 Here you are. 407 00:18:17,290 --> 00:18:18,660 Oh, and Reg, Otto? 408 00:18:18,730 --> 00:18:21,260 I won't need your help at the Shack today after all. 409 00:18:21,330 --> 00:18:22,260 Cool! 410 00:18:22,330 --> 00:18:23,860 All right! 411 00:18:23,930 --> 00:18:27,630 Hey, those fish patties I'm unpacking smell kind of funny. 412 00:18:27,700 --> 00:18:28,630 ( coughs ) 413 00:18:28,700 --> 00:18:30,070 Lars, you're working here today? 414 00:18:30,140 --> 00:18:33,070 Yup. He'll be covering for you and Reg. 415 00:18:33,140 --> 00:18:35,170 So I'd eat somewhere else if I were you. 416 00:18:35,240 --> 00:18:36,840 Uh... 417 00:18:36,910 --> 00:18:40,380 I sometimes forget what good kids you are. 418 00:18:40,450 --> 00:18:41,980 Well, this should be 419 00:18:42,050 --> 00:18:44,280 good for a few laughs, huh? 420 00:18:44,350 --> 00:18:45,950 Yeah... 421 00:18:46,020 --> 00:18:47,520 Whoa! 422 00:18:47,590 --> 00:18:50,220 Oh, man... uh, sorry, Raymundo. 423 00:18:50,290 --> 00:18:53,020 That's okay, Rocket Boy. 424 00:18:53,090 --> 00:18:54,030 Lars! 425 00:18:54,090 --> 00:18:56,530 Can you come clean this up? 426 00:18:56,600 --> 00:18:58,060 You make a mess 427 00:18:58,130 --> 00:19:00,630 and I got to clean it up? 428 00:19:00,700 --> 00:19:02,570 ( growls ) 429 00:19:02,640 --> 00:19:04,640 I'm sorry, Lars, uh... 430 00:19:04,710 --> 00:19:06,540 I, I didn't mean to. 431 00:19:06,610 --> 00:19:08,410 What's his problem? 432 00:19:08,480 --> 00:19:11,510 Like he's never dropped a shake before. 433 00:19:11,580 --> 00:19:13,450 Yeah... I know... 434 00:19:13,510 --> 00:19:15,080 What a kook... 435 00:19:15,150 --> 00:19:17,380 If my second puller theory is true 436 00:19:17,450 --> 00:19:19,790 it involves a cover-up so extensive 437 00:19:19,850 --> 00:19:23,720 it may rock the very foundation of Ocean Shores! 438 00:19:23,790 --> 00:19:27,490 Oh, Sammy... 439 00:19:28,830 --> 00:19:30,930 Are you sure about this, Otto? 440 00:19:31,000 --> 00:19:32,100 It's foolproof. 441 00:19:32,170 --> 00:19:33,300 This way, we clear Lars 442 00:19:33,370 --> 00:19:34,670 you and I don't get busted 443 00:19:34,740 --> 00:19:36,140 and everything's cool again. 444 00:19:36,200 --> 00:19:37,370 Give me your hat, dude. 445 00:19:37,440 --> 00:19:40,170 It's ringing. 446 00:19:40,240 --> 00:19:42,810 ( ringing ) 447 00:19:42,880 --> 00:19:44,640 Ocean Shores police station. 448 00:19:44,710 --> 00:19:48,050 ( deep voice ): Hi, I'm calling to confess a crime. 449 00:19:48,120 --> 00:19:49,450 Okay... 450 00:19:49,520 --> 00:19:50,720 ( clears throat ) 451 00:19:50,780 --> 00:19:53,350 I pulled a fire alarm down at the Shore Shack 452 00:19:53,420 --> 00:19:55,390 and my name is not Lars Rodriguez. 453 00:19:55,460 --> 00:19:57,160 Now, let me get this straight. 454 00:19:57,230 --> 00:19:59,090 Your name is not Lars Rodriguez. 455 00:19:59,160 --> 00:20:01,530 Uh, that is correct. 456 00:20:01,600 --> 00:20:03,160 I'm not Lars. 457 00:20:03,230 --> 00:20:04,660 Mm-hmm... 458 00:20:04,730 --> 00:20:07,830 Well, thank you, person who is not Lars Rodriguez. 459 00:20:11,670 --> 00:20:13,040 Dude, it totally worked! 460 00:20:13,110 --> 00:20:15,840 I bet she's on the phone with your mom right now 461 00:20:15,910 --> 00:20:17,610 telling her Lars didn't do it. 462 00:20:17,680 --> 00:20:19,340 BOTH: Woogedy-woogedy-woogedy... 463 00:20:19,410 --> 00:20:20,510 ( both laugh ) 464 00:20:20,580 --> 00:20:22,050 BOTH: Yeah! 465 00:20:26,520 --> 00:20:27,420 REGGIE: Uh-oh. 466 00:20:27,490 --> 00:20:30,420 Now what did Lars do? 467 00:20:30,490 --> 00:20:33,930 You called Officer Shirley pretending to be someone else. 468 00:20:33,990 --> 00:20:34,930 I'm telling you, man 469 00:20:35,000 --> 00:20:35,930 I don't know 470 00:20:36,000 --> 00:20:37,600 what you're talking about! 471 00:20:37,670 --> 00:20:39,460 Lars, you've only made things 472 00:20:39,530 --> 00:20:41,370 ten times worse for yourself. 473 00:20:41,440 --> 00:20:44,940 This whole thing is a mystery wrapped up in a riddle. 474 00:20:45,010 --> 00:20:46,110 ( siren whoops ) 475 00:20:46,170 --> 00:20:48,370 Oh, man, Otto, now what? 476 00:20:48,440 --> 00:20:50,840 LARS: Man, this is wacked! 477 00:20:55,280 --> 00:20:58,020 Oh, today is going to be such fun. 478 00:20:58,090 --> 00:21:01,250 Yeah... fun. 479 00:21:01,320 --> 00:21:04,420 Yeah... this is going to be great. 480 00:21:04,490 --> 00:21:05,760 And Lars... 481 00:21:05,830 --> 00:21:08,130 We'll be back later to pick you up. 482 00:21:13,070 --> 00:21:16,740 Okay, Lars, today you're on pier-sweeping duty. 483 00:21:16,800 --> 00:21:17,800 ( sighs ) 484 00:21:31,750 --> 00:21:33,950 Wait! You guys, come back! 485 00:21:35,360 --> 00:21:36,760 What is it, Otto? 486 00:21:36,820 --> 00:21:38,620 Lars didn't pull that alarm. 487 00:21:38,690 --> 00:21:39,830 I did. 488 00:21:39,890 --> 00:21:41,960 ( both gasp ) 489 00:21:44,060 --> 00:21:46,430 And I was there too. 490 00:21:46,500 --> 00:21:51,200 See?! I told you I didn't do nothing. 491 00:21:51,270 --> 00:21:52,870 Oh, mijo, we're so sorry. 492 00:21:52,940 --> 00:21:54,140 Can you forgive us? 493 00:21:54,210 --> 00:21:56,780 Okay, all right... Dad... ooh, get off! 494 00:21:58,450 --> 00:22:00,810 That's very honest of you boys to come forward. 495 00:22:00,880 --> 00:22:05,320 Thanks! Well, I guess that means we can all go to the water park. 496 00:22:05,390 --> 00:22:06,990 Not quite. 497 00:22:08,990 --> 00:22:12,160 SAM: And to think I was just about to close 498 00:22:12,230 --> 00:22:14,330 my investigation altogether. 499 00:22:14,400 --> 00:22:17,600 Man, Otto, I've never seen Raymundo so upset before. 500 00:22:17,670 --> 00:22:20,130 I thought his head was going to explode. 501 00:22:20,200 --> 00:22:23,070 Yeah, my folks were pretty mad too. 502 00:22:23,140 --> 00:22:24,770 REGGIE: Have fun, you guys! 503 00:22:25,770 --> 00:22:28,340 ( Lars laughs ) 504 00:22:28,410 --> 00:22:32,140 Make sure you don't miss any of those little hairs, losers! 505 00:22:32,210 --> 00:22:35,680 ( laughing ) 506 00:22:35,750 --> 00:22:39,920 ( all laugh ) 507 00:22:39,990 --> 00:22:42,760 Don't think I'm not going to pound you guys later or nothing 508 00:22:42,820 --> 00:22:45,260 but, um, like, thanks for telling the truth and stuff 509 00:22:45,330 --> 00:22:49,460 'cause if I was you, I would have not never said nothing! 510 00:22:49,530 --> 00:22:51,260 Chumps! ( laughs ) 511 00:22:52,470 --> 00:22:55,130 Are you sure we did the right thing? 512 00:22:56,140 --> 00:22:57,570 Yeah, I'm sure. 513 00:22:57,640 --> 00:22:59,070 Less talk! 514 00:22:59,140 --> 00:23:00,640 More pickup. 515 00:23:00,710 --> 00:23:03,580 We've got a lot of beach to cover! 516 00:23:03,640 --> 00:23:05,280 Move, move, move! 517 00:23:05,350 --> 00:23:10,250 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 518 00:23:10,320 --> 00:23:14,250 and NICKELODEON 519 00:23:14,320 --> 00:23:18,120 Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 520 00:23:48,290 --> 00:23:50,490 SAM: In the hay-ouse? 34999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.