Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,110 --> 00:00:12,110
( rock intro playing )
2
00:00:18,450 --> 00:00:20,610
♪ WE ARE RIDERS ON A MISSION ♪
3
00:00:20,680 --> 00:00:24,020
♪ ACTION KIDS IN PLAY POSITION ♪
4
00:00:24,090 --> 00:00:26,850
♪ ROCKET POWER... ♪
5
00:00:26,920 --> 00:00:27,960
( static )
6
00:00:28,020 --> 00:00:29,320
( scratching )
7
00:00:29,390 --> 00:00:31,330
( music continues... )
8
00:00:41,340 --> 00:00:44,840
♪ WE ARE RIDERS ON A MISSION ♪
9
00:00:44,910 --> 00:00:47,270
♪ ACTION KIDS IN FUN CONDITION ♪
10
00:00:47,340 --> 00:00:49,110
♪ PREPARE TO COUNT DOWN ♪
11
00:00:49,180 --> 00:00:51,450
♪ ROCKET POWER! ♪
12
00:00:51,510 --> 00:00:55,150
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
13
00:01:07,930 --> 00:01:10,960
[Captioning sponsored by THE
( kids cheering and exclaiming )
14
00:01:11,030 --> 00:01:12,470
RAY:
Hey, guys.
15
00:01:12,540 --> 00:01:13,770
Jackets!
16
00:01:13,840 --> 00:01:14,970
It's cold out there.
17
00:01:15,040 --> 00:01:17,900
Snow!
18
00:01:17,970 --> 00:01:20,770
The road to Shred City!
19
00:01:20,840 --> 00:01:22,240
Hey, Twist, did you know
20
00:01:22,310 --> 00:01:24,240
there are billions of snowflakes
21
00:01:24,310 --> 00:01:25,580
in a single snowball?
22
00:01:25,650 --> 00:01:27,150
Here, take a closer look!
23
00:01:27,220 --> 00:01:28,110
( laughs )
24
00:01:28,180 --> 00:01:29,780
Oh, Squid!
25
00:01:29,850 --> 00:01:32,320
Come on, dudes,
you heard Raymundo.
26
00:01:32,390 --> 00:01:33,850
Put on your jackets.
27
00:01:33,920 --> 00:01:35,860
Why do you always
have to be so...
28
00:01:35,930 --> 00:01:37,390
So what, bro?
29
00:01:37,460 --> 00:01:38,830
So Reggie.
30
00:01:39,960 --> 00:01:41,700
TWISTER:
Yeah, why do you
have to be
31
00:01:41,760 --> 00:01:43,630
so... Reggie, Reggie?
32
00:01:43,700 --> 00:01:45,470
You mean boring?
33
00:01:45,530 --> 00:01:47,200
Uh, not boring.
34
00:01:47,270 --> 00:01:48,370
Uh, predictable.
35
00:01:48,440 --> 00:01:49,940
But in
a sensible way.
36
00:01:50,010 --> 00:01:51,300
Which is a good thing.
37
00:01:51,370 --> 00:01:54,610
You're always...
you're always...
38
00:01:54,680 --> 00:01:56,410
uh... Reggie.
39
00:01:58,780 --> 00:01:59,980
Oh, yeah?
40
00:02:00,050 --> 00:02:01,210
( laughs )
41
00:02:08,990 --> 00:02:10,420
Hey, look!
42
00:02:10,490 --> 00:02:12,830
Missy Giove is
in the pro division!
43
00:02:12,900 --> 00:02:15,660
Missy the Missile!
Awesome!
44
00:02:15,730 --> 00:02:17,530
Missy the Missile?
Who's that?
45
00:02:17,600 --> 00:02:19,000
She's only one of the top
46
00:02:19,070 --> 00:02:21,640
female downhill mountain bikers
in the world.
47
00:02:21,700 --> 00:02:25,210
So radical, she wears
a piranha around her neck.
48
00:02:25,270 --> 00:02:27,440
She rocks.
She's my role model.
49
00:02:27,510 --> 00:02:28,610
Your
role model?
50
00:02:28,680 --> 00:02:29,610
Yeah, right.
51
00:02:29,680 --> 00:02:30,940
You're nothing
like her.
52
00:02:31,010 --> 00:02:32,850
Oh, right, I forgot.
53
00:02:32,920 --> 00:02:35,420
I'm just boring old Reggie.
54
00:02:35,480 --> 00:02:38,550
Well, we'll just see about that.
55
00:02:45,060 --> 00:02:47,460
Come on, dudes,
what's the holdup?
56
00:02:47,530 --> 00:02:50,760
Um, maybe we shouldn't
do an advanced trail
on our first ride.
57
00:02:50,830 --> 00:02:52,170
Right, Reg?
58
00:02:52,230 --> 00:02:55,840
I don't know what you guys
are looking at me for.
59
00:02:55,900 --> 00:02:57,540
The slope is that way.
60
00:02:57,610 --> 00:02:58,840
Whoo-hoo!
61
00:03:12,590 --> 00:03:14,450
Whoa, easy,
girlfriend!
62
00:03:23,160 --> 00:03:24,100
Uh, sorry.
63
00:03:24,170 --> 00:03:25,430
Sorry.
64
00:03:25,500 --> 00:03:27,570
It's cool, it's cool, girl,
I been there.
65
00:03:27,640 --> 00:03:29,900
Hey... um... are you...?
66
00:03:29,970 --> 00:03:32,270
I mean... you're not...?
67
00:03:32,340 --> 00:03:33,670
Missy the Missile?
68
00:03:33,740 --> 00:03:34,840
In the house!
69
00:03:34,910 --> 00:03:35,880
Really?!
70
00:03:35,940 --> 00:03:38,750
Man, this is like
a total honor!
71
00:03:38,810 --> 00:03:41,250
And that's really a piranha
around your neck?
72
00:03:41,320 --> 00:03:42,520
It's my mojo, girl.
73
00:03:42,580 --> 00:03:43,980
Reminds me to be
aggressive.
74
00:03:44,050 --> 00:03:46,590
But I guess you wouldn't
need reminding of that.
75
00:03:46,660 --> 00:03:48,790
You're like me
when I was your age, girl.
76
00:03:48,860 --> 00:03:50,360
You're wacked!
77
00:03:50,430 --> 00:03:52,390
Wow! Thanks!
78
00:03:52,460 --> 00:03:54,760
So... what's your
name, home girl?
79
00:03:54,830 --> 00:03:56,860
Reggie. Reggie Rocket.
80
00:03:56,930 --> 00:04:00,700
Well, I guess that, like,
makes you Reggie the Rocket.
81
00:04:00,770 --> 00:04:03,570
Uh, yeah, I guess it does.
82
00:04:03,640 --> 00:04:06,940
Well, catch you later...
Reggie the Rocket.
83
00:04:07,940 --> 00:04:11,140
Reggie... the Rocket.
84
00:04:11,210 --> 00:04:14,280
Dudes, this race is
going to be mine!
85
00:04:14,350 --> 00:04:16,320
I'm going totally silk.
86
00:04:16,390 --> 00:04:17,320
Oh, yeah?
87
00:04:17,390 --> 00:04:18,620
You better look out
88
00:04:18,690 --> 00:04:21,590
'cause Reggie the Rocket
is in the hay-ouse!
89
00:04:21,660 --> 00:04:25,560
And you're going to
eat my snow dust!
90
00:04:25,630 --> 00:04:27,590
Reggie the Rocket?
91
00:04:27,660 --> 00:04:29,700
In the hay-ouse?
92
00:04:33,570 --> 00:04:36,500
Man, don't you wish
we could go in there?
93
00:04:36,570 --> 00:04:38,370
What's stopping us?
94
00:04:38,440 --> 00:04:41,410
Oh, I don't know, gee...
a six-foot-tall fence.
95
00:04:42,580 --> 00:04:45,180
So, what do you think
climbing's for?
96
00:04:45,250 --> 00:04:47,710
Yeah, Squid, what do you
think climbing's for?
97
00:04:47,780 --> 00:04:49,120
Let's go get our stuff.
98
00:04:50,620 --> 00:04:53,190
TWISTER:
Cannonball!
99
00:04:53,260 --> 00:04:54,550
Whoo-hoo-hoo!
100
00:04:55,790 --> 00:04:57,260
( laughing )
101
00:05:03,800 --> 00:05:05,430
Whoo-hoo!
102
00:05:06,670 --> 00:05:10,100
See? Reggie the Rocket
feels no pain.
103
00:05:10,170 --> 00:05:11,240
MAN:
Out!
104
00:05:11,310 --> 00:05:13,010
All of you, now!
105
00:05:16,310 --> 00:05:19,310
( Tito sings fanfare )
106
00:05:19,380 --> 00:05:21,980
Rainbow trout and lichee nuts.
107
00:05:22,050 --> 00:05:24,220
It's an old
family recipe.
108
00:05:26,890 --> 00:05:28,960
What do you got for
dessert, Tito man?
109
00:05:29,020 --> 00:05:32,360
Oh, but I caught these fish
myself, little cuz.
110
00:05:32,430 --> 00:05:33,690
Just have a taste.
111
00:05:33,760 --> 00:05:35,160
Uh, maybe later.
112
00:05:35,230 --> 00:05:37,360
Only boring people think
113
00:05:37,430 --> 00:05:39,300
they have to have
dinner first.
114
00:05:39,370 --> 00:05:42,070
And maybe I shouldn't
bore my little cousins
115
00:05:42,140 --> 00:05:43,300
with dinner at all.
116
00:05:43,370 --> 00:05:44,810
Whatever!
117
00:05:44,870 --> 00:05:46,340
Hey, if everybody
gives me
118
00:05:46,410 --> 00:05:48,010
their fish
when they're done
119
00:05:48,080 --> 00:05:51,440
I know something cool to do
with the bones.
120
00:05:51,510 --> 00:05:52,350
Whoa.
121
00:05:52,410 --> 00:05:53,250
Whoa.
122
00:05:53,310 --> 00:05:55,620
Huh... what?
123
00:06:00,960 --> 00:06:03,390
( laughing )
124
00:06:03,460 --> 00:06:06,090
Hey, Reggie, slow down!
125
00:06:06,160 --> 00:06:07,530
TWISTER:
Man...
126
00:06:07,600 --> 00:06:08,860
When did she get so gnarly?
127
00:06:08,930 --> 00:06:10,460
That's what I'm
telling you, bro.
128
00:06:10,530 --> 00:06:11,700
It's a whole new Reggie.
129
00:06:11,770 --> 00:06:13,330
She's gone nuts.
130
00:06:13,400 --> 00:06:15,070
Yo, Reggie the Rocket!
131
00:06:15,140 --> 00:06:16,370
What's up, girl?
132
00:06:16,440 --> 00:06:18,370
See you at the race!
133
00:06:19,840 --> 00:06:22,610
Dude! That's
Missy the Missile!
134
00:06:22,680 --> 00:06:25,380
Whoa! I didn't know
Reggie knew her.
135
00:06:26,780 --> 00:06:27,880
All right!
136
00:06:27,950 --> 00:06:29,620
Aw, man!
137
00:06:29,690 --> 00:06:30,780
Whoa!
138
00:06:30,850 --> 00:06:31,950
( laughs )
139
00:06:32,020 --> 00:06:34,520
See you at the bottom,
Squid.
140
00:06:34,590 --> 00:06:35,690
( laughs )
141
00:06:35,760 --> 00:06:36,920
Need a hand, Sammy?
142
00:06:39,360 --> 00:06:40,460
( Reggie laughs )
143
00:06:40,530 --> 00:06:41,860
Check it out!
144
00:06:41,930 --> 00:06:43,200
It's a rocking chair!
145
00:06:43,270 --> 00:06:44,200
Whoa...
146
00:06:44,270 --> 00:06:45,930
Careful, Reggie.
147
00:06:46,000 --> 00:06:48,970
Come on, Squid,
don't be so boring.
148
00:06:50,910 --> 00:06:51,810
Whoo-hoo!
149
00:06:51,870 --> 00:06:52,570
Whoa!
150
00:06:52,640 --> 00:06:54,270
Hey, watch it, Reg!
151
00:06:54,340 --> 00:06:56,940
Oh, man,
I can't see anything.
152
00:06:57,010 --> 00:06:59,080
She knocked out my eye.
153
00:06:59,150 --> 00:07:01,810
You've got the lens cap on,
doof.
154
00:07:05,520 --> 00:07:06,790
REGGIE:
Hey, Sammy.
155
00:07:06,860 --> 00:07:08,590
What's that over there?
156
00:07:08,660 --> 00:07:10,820
Hey, those are mine!
157
00:07:10,890 --> 00:07:12,830
Want 'em back? Ah...
158
00:07:12,890 --> 00:07:15,530
Hmm... nah.
159
00:07:15,600 --> 00:07:18,430
You're not Reggie.
Who are you?
160
00:07:18,500 --> 00:07:21,100
Yeah, you're, like, totally...
un-you.
161
00:07:21,170 --> 00:07:24,670
Well, maybe you, like,
totally don't know me.
162
00:07:24,740 --> 00:07:26,810
I'm going back for another run.
163
00:07:26,870 --> 00:07:29,340
How about if your old man
goes with you?
164
00:07:29,410 --> 00:07:32,310
I don't want anybody
cramping my style.
165
00:07:32,380 --> 00:07:37,980
Oh. Then, uh... can you at least
meet us back at the car at 3:30?
166
00:07:38,050 --> 00:07:39,590
Okay, Rocket Girl?
167
00:07:39,650 --> 00:07:41,820
Sure. Whatever.
168
00:07:41,890 --> 00:07:43,360
What's up with Reggie?
169
00:07:43,430 --> 00:07:44,760
Don't know, brother.
170
00:07:44,830 --> 00:07:46,160
Maybe the altitude.
171
00:07:47,160 --> 00:07:49,860
Whoo-hoo-hoo!
172
00:07:49,930 --> 00:07:51,000
( laughs )
173
00:07:51,070 --> 00:07:53,670
Whoo-hoo, all right!
174
00:07:53,740 --> 00:07:54,670
( laughs )
175
00:07:54,740 --> 00:07:55,740
Whoo-hoo!
176
00:08:05,450 --> 00:08:06,880
Man, where is she?
177
00:08:06,950 --> 00:08:09,420
We could have busted
a few more runs.
178
00:08:09,490 --> 00:08:11,620
Yeah, we could have been
shredding.
179
00:08:11,690 --> 00:08:13,090
I hope she's okay.
180
00:08:13,160 --> 00:08:17,460
Reggie the Rocket
does what she wants.
181
00:08:17,530 --> 00:08:19,760
Whoo-hoo!
182
00:08:19,830 --> 00:08:22,200
Maybe I should go talk
to the ski patrol.
183
00:08:22,260 --> 00:08:24,330
Let's go back to
the cabin, brother.
184
00:08:24,400 --> 00:08:25,870
Reggie is a smart wahini.
185
00:08:25,930 --> 00:08:27,470
Maybe she left a message.
186
00:08:35,180 --> 00:08:36,510
Are you all right,
Reg?
187
00:08:36,580 --> 00:08:37,840
BOTH:
Where were you?
188
00:08:37,910 --> 00:08:40,350
Working on my mogul technique.
189
00:08:40,420 --> 00:08:43,220
The trick is to be
real aggressive.
190
00:08:43,290 --> 00:08:45,620
Did you stop to think
we might be worried?
191
00:08:45,690 --> 00:08:48,490
Reggie the Rocket
can take care of herself!
192
00:08:48,560 --> 00:08:50,060
This isn't like you, Reg.
193
00:08:50,130 --> 00:08:53,360
When you say you're going to
do something, you do it.
194
00:08:53,430 --> 00:08:54,930
Like the ancient
Hawaiians say.
195
00:08:55,000 --> 00:08:57,700
"He who misses the tide
must wait for the next moon."
196
00:08:57,770 --> 00:09:01,030
I do what I want,
so deal with it.
197
00:09:01,100 --> 00:09:02,770
ALL:
Whoa...
198
00:09:02,840 --> 00:09:04,970
No, you don't just
do what you want.
199
00:09:05,040 --> 00:09:08,040
I'll tell you right now
one thing you're not doing
200
00:09:08,110 --> 00:09:09,380
is competing
tomorrow.
201
00:09:09,440 --> 00:09:10,810
What?!
202
00:09:19,520 --> 00:09:22,720
What are you guys looking at?!
203
00:09:28,030 --> 00:09:29,200
Hey, what's up, Reg?
204
00:09:29,260 --> 00:09:31,360
How about a warm-up
ride with old Miss?
205
00:09:31,430 --> 00:09:32,570
I'm there!
206
00:09:32,630 --> 00:09:33,900
Cool necklace...
207
00:09:33,970 --> 00:09:34,970
Uh, thanks.
208
00:09:46,380 --> 00:09:47,380
Looking good, girl.
209
00:09:47,450 --> 00:09:49,250
You should shred up
your division.
210
00:09:49,320 --> 00:09:50,720
Yeah, should.
211
00:09:50,790 --> 00:09:51,850
What's that mean?
212
00:09:51,920 --> 00:09:53,320
My dad won't let me race.
213
00:09:53,390 --> 00:09:55,760
He got wigged out
'cause I was late to meet him.
214
00:09:55,820 --> 00:09:56,760
Weak, huh?
215
00:09:56,830 --> 00:09:58,390
That's rough.
216
00:09:58,460 --> 00:10:00,560
They just don't get
Reggie the Rocket.
217
00:10:00,630 --> 00:10:03,030
I'm supposed to be
all boring and sensible.
218
00:10:03,100 --> 00:10:05,430
Well, if you're, like,
so wild and radical
219
00:10:05,500 --> 00:10:08,230
why don't you just bust out
a race anyway, girl?
220
00:10:08,300 --> 00:10:10,040
I mean, what do you care
221
00:10:10,100 --> 00:10:11,340
what your father says?
222
00:10:11,410 --> 00:10:12,670
I don't know.
223
00:10:12,740 --> 00:10:15,270
Because... well, because...
224
00:10:15,340 --> 00:10:16,710
Because you do care.
225
00:10:16,780 --> 00:10:19,180
Yeah... I guess I do.
226
00:10:19,250 --> 00:10:21,080
That's what it sounds like
to me, girl.
227
00:10:21,150 --> 00:10:23,150
So why don't you just
try being yourself?
228
00:10:23,220 --> 00:10:25,250
I mean, that's what I do.
229
00:10:25,320 --> 00:10:28,090
That's more important than
wearing a fish around your neck.
230
00:10:29,660 --> 00:10:31,560
Hey, you want to keep this?
231
00:10:31,630 --> 00:10:33,090
I would be honored.
232
00:10:34,760 --> 00:10:37,200
Later!
233
00:10:45,670 --> 00:10:47,210
Thanks, Reg.
234
00:10:47,280 --> 00:10:48,370
No prob.
235
00:10:48,440 --> 00:10:49,540
Hey, guys...
236
00:10:49,610 --> 00:10:50,740
Can I talk to you a sec?
237
00:10:50,810 --> 00:10:52,350
Sorry about, you know
238
00:10:52,410 --> 00:10:53,850
acting like a dork.
239
00:10:53,920 --> 00:10:55,450
I was just so afraid
240
00:10:55,520 --> 00:10:56,750
I was boring.
241
00:10:56,820 --> 00:10:58,550
You mean a total dork.
242
00:10:58,620 --> 00:10:59,720
Full on.
243
00:10:59,790 --> 00:11:01,390
Mm-hmm.
Definitely a dork.
244
00:11:01,460 --> 00:11:02,660
But not boring!
245
00:11:02,720 --> 00:11:04,390
ANNOUNCER:
Attention!
246
00:11:04,460 --> 00:11:08,760
Will all racers please report
to the starting line?
247
00:11:08,830 --> 00:11:10,860
The race begins in two minutes.
248
00:11:10,930 --> 00:11:13,130
I'm sorry to you guys too.
249
00:11:13,200 --> 00:11:15,070
No worries, cuz.
250
00:11:15,140 --> 00:11:17,740
Next time, I'll be there
when I say.
251
00:11:17,810 --> 00:11:20,470
I know, Rocket Girl.
252
00:11:20,540 --> 00:11:24,340
Here... I was saving it
just in case.
253
00:11:24,410 --> 00:11:26,710
Wow! Thanks, Raymundo!
254
00:11:28,050 --> 00:11:30,250
Well, what are you waiting for?
255
00:11:30,320 --> 00:11:31,580
Get on your bike!
256
00:11:39,390 --> 00:11:41,260
( crowd cheers )
257
00:11:49,840 --> 00:11:52,170
( crowd cheers )
258
00:11:52,240 --> 00:11:53,440
Whoo! Go, Reggie Rocket!
259
00:11:53,510 --> 00:11:54,440
Take it, girl!
260
00:11:55,610 --> 00:11:58,650
( whooping and cheering... )
261
00:12:20,140 --> 00:12:21,570
Dude!
262
00:12:21,640 --> 00:12:23,240
Sam and Reg are
totally lagging.
263
00:12:23,300 --> 00:12:24,900
Are they going to
show or what?
264
00:12:24,970 --> 00:12:27,440
I know, man, this is weak.
265
00:12:27,510 --> 00:12:29,880
Too bad
they're not firemen.
266
00:12:29,940 --> 00:12:32,050
We could pull that alarm
and they'd rush over.
267
00:12:32,110 --> 00:12:34,850
Twist, that's the lamest
thing I've ever heard.
268
00:12:34,920 --> 00:12:35,980
Nothing's on fire.
269
00:12:36,050 --> 00:12:37,580
The thing wouldn't go off.
270
00:12:37,650 --> 00:12:40,090
There doesn't have to be
a fire for it to work.
271
00:12:40,150 --> 00:12:41,490
Twist, trust me.
272
00:12:41,560 --> 00:12:43,120
If there's no fire
273
00:12:43,190 --> 00:12:45,360
when you pull that thing,
nothing happens.
274
00:12:45,430 --> 00:12:46,930
I think you're wrong, Otto.
275
00:12:46,990 --> 00:12:49,030
Dude, here, I'll show you.
276
00:12:49,100 --> 00:12:50,230
No, Otto, don't!
277
00:12:50,300 --> 00:12:52,100
( alarm sounding... )
278
00:12:52,170 --> 00:12:53,500
( beeping... )
279
00:12:53,570 --> 00:12:54,870
( alarm continues... )
280
00:12:54,940 --> 00:12:55,940
Oh, man!
281
00:12:58,140 --> 00:12:59,570
( siren wailing... )
282
00:12:59,640 --> 00:13:01,670
Cool! Where's the fire?
Where is it?
283
00:13:01,740 --> 00:13:03,980
( laughs )
284
00:13:04,050 --> 00:13:05,440
Everybody out!
285
00:13:05,510 --> 00:13:06,850
Hawaiians and children first!
286
00:13:06,910 --> 00:13:08,310
Where is it?!
What's going on?!
287
00:13:08,380 --> 00:13:09,480
Who pulled... huh?
288
00:13:09,550 --> 00:13:11,980
Wait a minute, there's
no fire out here.
289
00:13:12,050 --> 00:13:14,550
Well, then,
who pulled the alarm?
290
00:13:14,620 --> 00:13:17,490
What's everybody looking
at me for?
291
00:13:17,560 --> 00:13:19,360
( siren wailing... )
292
00:13:21,230 --> 00:13:23,660
I told you.
293
00:13:23,730 --> 00:13:26,330
Man, you pick the worst time
to be right about stuff.
294
00:13:26,400 --> 00:13:28,130
We got to get out of here!
295
00:13:28,200 --> 00:13:32,540
( siren wailing )
296
00:13:35,410 --> 00:13:37,910
Hey, what's going on?
297
00:13:37,980 --> 00:13:39,680
Lars pulled
the fire alarm!
298
00:13:39,750 --> 00:13:42,050
BOTH:
Lars?!
299
00:13:42,120 --> 00:13:44,750
Dude... ultimate bust.
( laughs )
300
00:13:44,820 --> 00:13:47,390
There's nothing funny
about this, Twister.
301
00:13:47,460 --> 00:13:48,960
Lars is in real trouble.
302
00:13:49,020 --> 00:13:51,390
Pulling a false alarm
is pretty serious.
303
00:13:51,460 --> 00:13:55,290
Yeah, Twist, Lars
is totally going down.
304
00:13:55,360 --> 00:13:56,530
Yup.
( laughs )
305
00:13:58,300 --> 00:14:00,170
How come nobody believes me?!
306
00:14:00,240 --> 00:14:02,570
I'm telling you,
I didn't do nothing.
307
00:14:02,640 --> 00:14:05,770
If I had a nickel for every civilian in an orange vest
308
00:14:05,840 --> 00:14:07,770
who claims he "didn't do nothing"
309
00:14:07,840 --> 00:14:09,610
I could buy this beach!
310
00:14:09,680 --> 00:14:12,140
Now, commence pickup!
311
00:14:13,610 --> 00:14:16,150
Oh, man!
312
00:14:18,990 --> 00:14:20,490
TWISTER:
Lars is in megatrouble.
313
00:14:20,560 --> 00:14:22,160
He's got to wear
this orange vest
314
00:14:22,220 --> 00:14:25,060
and do all sorts of
community service all week.
315
00:14:25,130 --> 00:14:27,530
After everything
he's gotten away with
316
00:14:27,600 --> 00:14:30,130
it's good to see him
finally get busted.
317
00:14:30,200 --> 00:14:34,430
Yeah! It is about time
he gets busted for something.
318
00:14:47,220 --> 00:14:48,920
Whoo-hoo!
319
00:14:52,590 --> 00:14:54,220
Totally twisted!
320
00:14:56,830 --> 00:14:57,820
Steady...
321
00:15:02,260 --> 00:15:04,730
Oh! Aah! Whoa...
( grunts )
322
00:15:04,800 --> 00:15:07,770
( panting and grunting )
323
00:15:09,540 --> 00:15:10,800
Do you guys find it strange
324
00:15:10,870 --> 00:15:12,340
that Lars would pull that alarm
325
00:15:12,410 --> 00:15:13,640
and then just stand there?
326
00:15:13,710 --> 00:15:15,440
He's a strange guy.
327
00:15:15,510 --> 00:15:16,580
I mean,
just a theory
328
00:15:16,640 --> 00:15:18,110
but I think
that Lars may be
329
00:15:18,180 --> 00:15:19,910
the fall guy to
a second puller.
330
00:15:19,980 --> 00:15:21,150
A second puller?
331
00:15:21,220 --> 00:15:22,550
Heh. Come on, Sam.
332
00:15:22,620 --> 00:15:24,650
Who else would have
done it?
333
00:15:24,720 --> 00:15:26,890
Yeah, only Lars would be
lame enough
334
00:15:26,960 --> 00:15:29,990
to do something that
full-blown stupid.
335
00:15:30,060 --> 00:15:31,890
Huh. Just a theory.
336
00:15:34,330 --> 00:15:35,590
Yo, Twist.
337
00:15:35,660 --> 00:15:37,030
Our secret is cool, right?
338
00:15:37,100 --> 00:15:38,330
Don't worry, bro.
339
00:15:38,400 --> 00:15:40,630
You pulled the alarm
and Lars get busted.
340
00:15:40,700 --> 00:15:42,230
What could be
better than that?
341
00:15:42,300 --> 00:15:44,300
BOTH:
Woogedy, woogedy,
woogedy, woogedy.
342
00:15:46,740 --> 00:15:47,670
All right, flan!
343
00:15:47,740 --> 00:15:49,610
Hey, where's mine?
344
00:15:49,680 --> 00:15:50,610
Sorry, mijo.
345
00:15:50,680 --> 00:15:52,610
No treats for you tonight.
346
00:15:52,680 --> 00:15:53,380
Huh?
347
00:15:53,450 --> 00:15:54,410
Lars...
348
00:15:54,480 --> 00:15:56,050
we are very disappointed
in you.
349
00:15:56,120 --> 00:15:57,220
No dessert this week
350
00:15:57,290 --> 00:15:58,550
and you're going to miss
351
00:15:58,620 --> 00:16:00,320
our trip to the
water park.
352
00:16:00,390 --> 00:16:01,320
What?!
353
00:16:01,390 --> 00:16:02,490
But I didn't do
nothing!
354
00:16:02,560 --> 00:16:04,020
Man, my own family
355
00:16:04,090 --> 00:16:05,730
doesn't believe me!
356
00:16:08,900 --> 00:16:11,960
SAM:
So... you were on your way
357
00:16:12,030 --> 00:16:13,370
to sneak into
the Ortega Theater.
358
00:16:13,430 --> 00:16:15,800
Yeah, and the Shore Shack
was going all crazy
359
00:16:15,870 --> 00:16:17,140
so I ran to check it out.
360
00:16:17,210 --> 00:16:19,910
Interesting...
and what time was the movie
361
00:16:19,970 --> 00:16:20,910
supposed to start?
362
00:16:20,980 --> 00:16:21,910
I don't know, man.
363
00:16:21,980 --> 00:16:23,440
Just get
away from me!
364
00:16:23,510 --> 00:16:25,080
Come on, Sam,
let's go.
365
00:16:25,150 --> 00:16:27,850
He obviously did it.
366
00:16:27,920 --> 00:16:29,020
No, I didn't!
367
00:16:29,080 --> 00:16:30,080
Write that down.
368
00:16:34,260 --> 00:16:36,490
Keeps getting sweeter,
huh, Twist?
369
00:16:36,560 --> 00:16:38,190
Lars painting Madtown...
370
00:16:38,260 --> 00:16:41,830
your folks giving me his ticket
to the water park...
371
00:16:41,900 --> 00:16:43,630
Dude, I'm
starting to think
372
00:16:43,700 --> 00:16:45,400
this is kind of
messed up.
373
00:16:45,470 --> 00:16:46,830
Maybe we should
tell the truth.
374
00:16:46,900 --> 00:16:49,130
What?! Hey, you were there, too.
375
00:16:49,200 --> 00:16:50,670
We'd both get busted.
376
00:16:50,740 --> 00:16:53,770
Don't get all lame
on me, bro.
377
00:16:53,840 --> 00:16:56,240
Let's just have
a good time.
378
00:16:56,310 --> 00:16:57,940
No worries, right?
379
00:16:58,010 --> 00:16:59,110
Yeah...
380
00:16:59,180 --> 00:17:00,310
I guess.
381
00:17:00,380 --> 00:17:01,910
Hey, Lars,
check it out.
382
00:17:01,980 --> 00:17:04,580
We found this big bag of hair
in back of the barber shop.
383
00:17:04,650 --> 00:17:08,220
And we're going to...
( mumbles )
384
00:17:08,290 --> 00:17:10,720
Oh, sweet!
385
00:17:10,790 --> 00:17:13,130
CONROY:
No, no, no, no,
sorry, man...
386
00:17:13,190 --> 00:17:15,190
but Lars is booked
for the day.
387
00:17:15,260 --> 00:17:17,700
You see, he's got
all these walls to paint.
388
00:17:22,300 --> 00:17:24,470
Man, I didn't even do nothing.
389
00:17:30,910 --> 00:17:33,950
If my second puller theory
is correct
390
00:17:34,020 --> 00:17:37,450
the timeline I'm
putting together should
help expose the truth.
391
00:17:37,520 --> 00:17:39,450
Sam, what does it matter?!
392
00:17:39,520 --> 00:17:40,650
Even if Lars didn't do it
393
00:17:40,720 --> 00:17:41,950
he deserves to get busted
394
00:17:42,020 --> 00:17:44,320
'cause of all the other stuff
he's done, right?
395
00:17:44,390 --> 00:17:47,160
I don't know.
If someone else
did pull that alarm
396
00:17:47,230 --> 00:17:49,500
it would be pretty messed up.
397
00:17:49,560 --> 00:17:51,830
I sort of agree with Reggie.
398
00:17:51,900 --> 00:17:54,430
Uh...
399
00:17:54,500 --> 00:17:59,040
And you come straight home
after work today, you hear me?
400
00:17:59,110 --> 00:18:00,170
Aw, Mom,
but Pi and Sputz
401
00:18:00,240 --> 00:18:01,710
found this bag
of hair yesterday
402
00:18:01,780 --> 00:18:02,880
and we were going to...
403
00:18:02,940 --> 00:18:05,550
Lars! Straight home!
404
00:18:07,380 --> 00:18:10,750
Shoot, man...
I didn't even do nothing.
405
00:18:10,820 --> 00:18:13,490
Harsh.
406
00:18:16,290 --> 00:18:17,220
Here you are.
407
00:18:17,290 --> 00:18:18,660
Oh, and Reg, Otto?
408
00:18:18,730 --> 00:18:21,260
I won't need your help at
the Shack today after all.
409
00:18:21,330 --> 00:18:22,260
Cool!
410
00:18:22,330 --> 00:18:23,860
All right!
411
00:18:23,930 --> 00:18:27,630
Hey, those fish patties I'm
unpacking smell kind of funny.
412
00:18:27,700 --> 00:18:28,630
( coughs )
413
00:18:28,700 --> 00:18:30,070
Lars, you're working here today?
414
00:18:30,140 --> 00:18:33,070
Yup. He'll be covering
for you and Reg.
415
00:18:33,140 --> 00:18:35,170
So I'd eat somewhere
else if I were you.
416
00:18:35,240 --> 00:18:36,840
Uh...
417
00:18:36,910 --> 00:18:40,380
I sometimes forget
what good kids you are.
418
00:18:40,450 --> 00:18:41,980
Well, this should be
419
00:18:42,050 --> 00:18:44,280
good for a few laughs, huh?
420
00:18:44,350 --> 00:18:45,950
Yeah...
421
00:18:46,020 --> 00:18:47,520
Whoa!
422
00:18:47,590 --> 00:18:50,220
Oh, man...
uh, sorry, Raymundo.
423
00:18:50,290 --> 00:18:53,020
That's okay, Rocket Boy.
424
00:18:53,090 --> 00:18:54,030
Lars!
425
00:18:54,090 --> 00:18:56,530
Can you come clean this up?
426
00:18:56,600 --> 00:18:58,060
You make a mess
427
00:18:58,130 --> 00:19:00,630
and I got to clean it up?
428
00:19:00,700 --> 00:19:02,570
( growls )
429
00:19:02,640 --> 00:19:04,640
I'm sorry, Lars, uh...
430
00:19:04,710 --> 00:19:06,540
I, I didn't mean to.
431
00:19:06,610 --> 00:19:08,410
What's his problem?
432
00:19:08,480 --> 00:19:11,510
Like he's never dropped
a shake before.
433
00:19:11,580 --> 00:19:13,450
Yeah... I know...
434
00:19:13,510 --> 00:19:15,080
What a kook...
435
00:19:15,150 --> 00:19:17,380
If my second puller
theory is true
436
00:19:17,450 --> 00:19:19,790
it involves a
cover-up so extensive
437
00:19:19,850 --> 00:19:23,720
it may rock the very foundation
of Ocean Shores!
438
00:19:23,790 --> 00:19:27,490
Oh, Sammy...
439
00:19:28,830 --> 00:19:30,930
Are you sure about this, Otto?
440
00:19:31,000 --> 00:19:32,100
It's foolproof.
441
00:19:32,170 --> 00:19:33,300
This way, we clear Lars
442
00:19:33,370 --> 00:19:34,670
you and I don't get busted
443
00:19:34,740 --> 00:19:36,140
and everything's cool again.
444
00:19:36,200 --> 00:19:37,370
Give me your hat, dude.
445
00:19:37,440 --> 00:19:40,170
It's ringing.
446
00:19:40,240 --> 00:19:42,810
( ringing )
447
00:19:42,880 --> 00:19:44,640
Ocean Shores
police station.
448
00:19:44,710 --> 00:19:48,050
( deep voice ):
Hi, I'm calling to
confess a crime.
449
00:19:48,120 --> 00:19:49,450
Okay...
450
00:19:49,520 --> 00:19:50,720
( clears throat )
451
00:19:50,780 --> 00:19:53,350
I pulled a fire alarm
down at the Shore Shack
452
00:19:53,420 --> 00:19:55,390
and my name is
not Lars Rodriguez.
453
00:19:55,460 --> 00:19:57,160
Now, let me get this
straight.
454
00:19:57,230 --> 00:19:59,090
Your name is not
Lars Rodriguez.
455
00:19:59,160 --> 00:20:01,530
Uh, that is correct.
456
00:20:01,600 --> 00:20:03,160
I'm not Lars.
457
00:20:03,230 --> 00:20:04,660
Mm-hmm...
458
00:20:04,730 --> 00:20:07,830
Well, thank you, person
who is not Lars Rodriguez.
459
00:20:11,670 --> 00:20:13,040
Dude, it totally worked!
460
00:20:13,110 --> 00:20:15,840
I bet she's on the phone
with your mom right now
461
00:20:15,910 --> 00:20:17,610
telling her
Lars didn't do it.
462
00:20:17,680 --> 00:20:19,340
BOTH:
Woogedy-woogedy-woogedy...
463
00:20:19,410 --> 00:20:20,510
( both laugh )
464
00:20:20,580 --> 00:20:22,050
BOTH:
Yeah!
465
00:20:26,520 --> 00:20:27,420
REGGIE:
Uh-oh.
466
00:20:27,490 --> 00:20:30,420
Now what did Lars do?
467
00:20:30,490 --> 00:20:33,930
You called Officer Shirley
pretending to be someone else.
468
00:20:33,990 --> 00:20:34,930
I'm telling you, man
469
00:20:35,000 --> 00:20:35,930
I don't know
470
00:20:36,000 --> 00:20:37,600
what you're talking about!
471
00:20:37,670 --> 00:20:39,460
Lars, you've
only made things
472
00:20:39,530 --> 00:20:41,370
ten times worse
for yourself.
473
00:20:41,440 --> 00:20:44,940
This whole thing is a mystery
wrapped up in a riddle.
474
00:20:45,010 --> 00:20:46,110
( siren whoops )
475
00:20:46,170 --> 00:20:48,370
Oh, man, Otto, now what?
476
00:20:48,440 --> 00:20:50,840
LARS:
Man, this is wacked!
477
00:20:55,280 --> 00:20:58,020
Oh, today is going
to be such fun.
478
00:20:58,090 --> 00:21:01,250
Yeah... fun.
479
00:21:01,320 --> 00:21:04,420
Yeah... this is
going to be great.
480
00:21:04,490 --> 00:21:05,760
And Lars...
481
00:21:05,830 --> 00:21:08,130
We'll be back later
to pick you up.
482
00:21:13,070 --> 00:21:16,740
Okay, Lars, today you're
on pier-sweeping duty.
483
00:21:16,800 --> 00:21:17,800
( sighs )
484
00:21:31,750 --> 00:21:33,950
Wait! You guys, come back!
485
00:21:35,360 --> 00:21:36,760
What is it, Otto?
486
00:21:36,820 --> 00:21:38,620
Lars didn't pull that alarm.
487
00:21:38,690 --> 00:21:39,830
I did.
488
00:21:39,890 --> 00:21:41,960
( both gasp )
489
00:21:44,060 --> 00:21:46,430
And I was there too.
490
00:21:46,500 --> 00:21:51,200
See?! I told you
I didn't do nothing.
491
00:21:51,270 --> 00:21:52,870
Oh, mijo, we're so sorry.
492
00:21:52,940 --> 00:21:54,140
Can you forgive us?
493
00:21:54,210 --> 00:21:56,780
Okay, all right...
Dad... ooh, get off!
494
00:21:58,450 --> 00:22:00,810
That's very honest
of you boys to come forward.
495
00:22:00,880 --> 00:22:05,320
Thanks! Well, I guess that means
we can all go to the water park.
496
00:22:05,390 --> 00:22:06,990
Not quite.
497
00:22:08,990 --> 00:22:12,160
SAM:
And to think I was
just about to close
498
00:22:12,230 --> 00:22:14,330
my investigation
altogether.
499
00:22:14,400 --> 00:22:17,600
Man, Otto, I've never seen
Raymundo so upset before.
500
00:22:17,670 --> 00:22:20,130
I thought his head
was going to explode.
501
00:22:20,200 --> 00:22:23,070
Yeah, my folks
were pretty mad too.
502
00:22:23,140 --> 00:22:24,770
REGGIE:
Have fun, you guys!
503
00:22:25,770 --> 00:22:28,340
( Lars laughs )
504
00:22:28,410 --> 00:22:32,140
Make sure you don't miss any
of those little hairs, losers!
505
00:22:32,210 --> 00:22:35,680
( laughing )
506
00:22:35,750 --> 00:22:39,920
( all laugh )
507
00:22:39,990 --> 00:22:42,760
Don't think I'm not going to
pound you guys later or nothing
508
00:22:42,820 --> 00:22:45,260
but, um, like, thanks for
telling the truth and stuff
509
00:22:45,330 --> 00:22:49,460
'cause if I was you, I would
have not never said nothing!
510
00:22:49,530 --> 00:22:51,260
Chumps! ( laughs )
511
00:22:52,470 --> 00:22:55,130
Are you sure
we did the right thing?
512
00:22:56,140 --> 00:22:57,570
Yeah, I'm sure.
513
00:22:57,640 --> 00:22:59,070
Less talk!
514
00:22:59,140 --> 00:23:00,640
More pickup.
515
00:23:00,710 --> 00:23:03,580
We've got a lot of beach to cover!
516
00:23:03,640 --> 00:23:05,280
Move, move, move!
517
00:23:05,350 --> 00:23:10,250
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
518
00:23:10,320 --> 00:23:14,250
and NICKELODEON
519
00:23:14,320 --> 00:23:18,120
Captioned by The Caption Center
WGBH Educational Foundation]
520
00:23:48,290 --> 00:23:50,490
SAM:
In the hay-ouse?
34999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.