Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,450 --> 00:00:20,610
♪ We are riders on a mission ♪
2
00:00:20,680 --> 00:00:24,050
♪ Action kids
in play position. ♪
3
00:00:41,340 --> 00:00:44,840
♪ We are riders on a mission ♪
4
00:00:44,910 --> 00:00:47,240
♪ Action kids
in fun condition. ♪
5
00:00:47,310 --> 00:00:49,580
♪ Prepare to count down. ♪
6
00:00:49,650 --> 00:00:52,450
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
7
00:00:52,520 --> 00:00:54,080
and NICKELODEON]
8
00:01:14,270 --> 00:01:15,270
Whoa!
9
00:01:16,270 --> 00:01:17,300
( shivering )
10
00:01:17,370 --> 00:01:18,540
OTTO:
♪ Hey, Squid... ♪
11
00:01:18,610 --> 00:01:21,640
Looks like a tasty little wave.
12
00:01:21,710 --> 00:01:23,240
Ready to rip it up?
13
00:01:23,310 --> 00:01:25,750
( surf crashing )
14
00:01:25,820 --> 00:01:30,520
I think... way too...
maybe not for me.
15
00:01:30,590 --> 00:01:33,090
What... what's
the matter, Squid?
16
00:01:33,150 --> 00:01:34,390
Not scared, are you?
17
00:01:34,460 --> 00:01:36,960
Oh, little Squiddy
is scared of the wave.
18
00:01:37,030 --> 00:01:39,330
He's afraid he's
going to get whomped.
19
00:01:39,400 --> 00:01:41,700
Poor little Squiddy,
Squiddy, Squid...
20
00:01:41,760 --> 00:01:43,460
Lay off, Otto.
21
00:01:43,530 --> 00:01:46,070
He doesn't have to surf it
if he doesn't want to.
22
00:01:47,270 --> 00:01:48,900
Any other takers?
23
00:01:48,970 --> 00:01:51,200
Too gnarly
for me, dude.
24
00:01:51,270 --> 00:01:52,940
It's all you, bro.
25
00:01:54,410 --> 00:01:56,440
That's right.
26
00:01:56,510 --> 00:01:57,740
Because Master Otto
27
00:01:57,810 --> 00:01:59,050
knows no fear.
28
00:02:03,250 --> 00:02:04,180
( gasps )
29
00:02:04,250 --> 00:02:05,250
Whoa, no!
30
00:02:07,790 --> 00:02:10,990
( gasping )
31
00:02:11,060 --> 00:02:12,490
Whoa!
32
00:02:12,560 --> 00:02:16,600
( surf echoing, Otto coughing and choking )
33
00:02:19,430 --> 00:02:21,300
Whoa!
34
00:02:25,440 --> 00:02:26,710
You okay, Otto?
35
00:02:26,780 --> 00:02:28,610
Man, you beefed
big time.
36
00:02:28,680 --> 00:02:30,840
I knew that wave
was too gnarly.
37
00:02:30,910 --> 00:02:33,550
( coughing )
38
00:02:33,620 --> 00:02:35,550
Yeah, yeah, I'm okay.
39
00:02:35,620 --> 00:02:36,550
See?
40
00:02:36,620 --> 00:02:37,550
Totally cool.
41
00:02:37,620 --> 00:02:39,150
( laughing nervously )
42
00:02:40,520 --> 00:02:41,990
( all laughing )
43
00:02:54,540 --> 00:02:57,070
Whoa!
44
00:02:57,140 --> 00:02:58,770
( scream echoing )
45
00:03:02,110 --> 00:03:03,340
Aah!
46
00:03:03,410 --> 00:03:04,710
( panting )
47
00:03:06,520 --> 00:03:07,710
( gasps )
48
00:03:07,780 --> 00:03:09,620
You're okay,
you're okay.
49
00:03:09,690 --> 00:03:11,050
It's only a dream.
50
00:03:11,120 --> 00:03:12,550
( aquarium filter bubbling )
51
00:03:12,620 --> 00:03:14,250
( seagulls calling )
52
00:03:14,320 --> 00:03:16,360
The waves are fully curling!
53
00:03:16,430 --> 00:03:18,490
And fully classy!
54
00:03:18,560 --> 00:03:20,430
And fully huge!
55
00:03:20,500 --> 00:03:21,430
Yeah.
56
00:03:21,500 --> 00:03:23,530
Fully huge.
57
00:03:26,070 --> 00:03:27,000
Whoa!
58
00:03:27,070 --> 00:03:28,870
( screaming )
59
00:03:28,940 --> 00:03:30,040
( crash )
60
00:03:31,170 --> 00:03:33,110
( panting )
61
00:03:33,170 --> 00:03:35,040
It's all yours,
O-man!
62
00:03:35,110 --> 00:03:36,110
Go for it!
63
00:03:39,920 --> 00:03:41,620
Uh, that was your wave, bro.
64
00:03:41,680 --> 00:03:43,120
Why didn't you take it?
65
00:03:43,190 --> 00:03:46,590
Mmm... guess
I'm not in the mood.
66
00:03:46,660 --> 00:03:48,720
Think I'm going to cut out.
67
00:03:48,790 --> 00:03:50,460
Go check out Madtown, maybe.
68
00:03:50,530 --> 00:03:51,460
Great idea!
69
00:03:51,530 --> 00:03:52,960
I'm getting out of this.
70
00:03:54,360 --> 00:03:56,600
But these waves
are awesome.
71
00:03:56,670 --> 00:03:59,170
Yeah, Otto,
this is a wicked swell.
72
00:03:59,240 --> 00:04:02,270
Sure, but, uh, we've been
on the waves a lot lately.
73
00:04:02,340 --> 00:04:04,070
You don't want
to wear them out.
74
00:04:06,640 --> 00:04:08,170
Coming?
75
00:04:08,240 --> 00:04:10,080
Like I really want
to surf alone?
76
00:04:16,450 --> 00:04:18,080
OTTO:
Aren't you guys stoked?
77
00:04:19,560 --> 00:04:21,350
Time to get silly on this thing!
78
00:04:22,960 --> 00:04:24,490
Whoa!
79
00:04:24,560 --> 00:04:25,590
SKATER:
Ow!
80
00:04:25,660 --> 00:04:26,690
( loud crashing )
81
00:04:26,760 --> 00:04:28,660
Whoa.
82
00:04:28,730 --> 00:04:31,600
TWISTER:
Man, that dude is chewed beef.
83
00:04:31,670 --> 00:04:34,100
Yeah, what a kook.
84
00:04:34,170 --> 00:04:36,040
I know how that feels.
85
00:04:36,110 --> 00:04:37,770
( giggling ):
We all do.
86
00:04:37,840 --> 00:04:39,170
Except Otto.
87
00:04:39,240 --> 00:04:41,040
He's the master.
88
00:04:41,110 --> 00:04:43,840
Yeah, Master Otto.
89
00:04:48,220 --> 00:04:50,220
( echoing ):
Oh... oh, no!
90
00:04:50,290 --> 00:04:51,620
Whoa!
91
00:04:55,520 --> 00:04:56,460
You know what?
92
00:04:56,530 --> 00:04:57,820
I'm bailing.
93
00:04:57,890 --> 00:04:59,030
There are, like
94
00:04:59,090 --> 00:05:00,790
way too many shoobies
here today.
95
00:05:00,860 --> 00:05:02,260
It's... it's Shoobie City!
96
00:05:02,330 --> 00:05:05,000
But we're practically
the only the people here.
97
00:05:05,070 --> 00:05:07,470
OTTO:
What about that, uh...
barney over there?
98
00:05:07,540 --> 00:05:08,470
( skater sobbing )
99
00:05:08,540 --> 00:05:09,770
Beefing it like that?
100
00:05:09,840 --> 00:05:12,140
Anybody else want
to grab their blades?
101
00:05:12,210 --> 00:05:13,740
I want to work
on my grind.
102
00:05:17,010 --> 00:05:19,610
( all shouting and hooting )
103
00:05:19,680 --> 00:05:21,380
REGGIE:
Yeah, baby!
104
00:05:21,450 --> 00:05:22,620
( grinding )
105
00:05:22,690 --> 00:05:24,520
Dudes and dudettes
106
00:05:24,590 --> 00:05:28,690
prepare for the main attraction,
the "Otto Grind"!
107
00:05:28,760 --> 00:05:30,090
( screaming )
108
00:05:31,290 --> 00:05:32,190
SAM:
Whoa!
109
00:05:33,130 --> 00:05:35,030
Hey, that was close.
110
00:05:35,100 --> 00:05:37,100
Can you imagine
if I really fell?
111
00:05:37,170 --> 00:05:38,700
Whoa... ( crashing )
112
00:05:38,770 --> 00:05:40,830
Might have been...
113
00:05:40,900 --> 00:05:42,570
pretty gnarly.
114
00:05:42,640 --> 00:05:44,540
Whoa... whoa!
115
00:05:46,880 --> 00:05:48,070
( screaming )
116
00:05:54,350 --> 00:05:55,250
TWISTER:
Hey, Otto!
117
00:05:55,320 --> 00:05:56,950
What's up with the slow cruise?
118
00:05:57,020 --> 00:05:58,690
Thought you were going to grind.
119
00:05:58,750 --> 00:06:02,960
Naw, I just want to work
on my... form, you know.
120
00:06:03,030 --> 00:06:03,990
Your form?
121
00:06:04,060 --> 00:06:06,560
Yeah, you should get some!
122
00:06:06,630 --> 00:06:08,030
Man, this is weak.
123
00:06:08,100 --> 00:06:10,600
I'm taking off my blades
and checking out of here!
124
00:06:10,670 --> 00:06:12,430
But you're the one
who wanted
125
00:06:12,500 --> 00:06:14,570
to go blading
in the first place!
126
00:06:14,640 --> 00:06:17,670
Yeah, you're all no surfing,
no skateboarding--
127
00:06:17,740 --> 00:06:19,870
pretty soon it'll be,
like, no living!
128
00:06:19,940 --> 00:06:21,780
What's wrong, Otto?
129
00:06:21,840 --> 00:06:23,910
Nothing, this is
boring, that's all.
130
00:06:23,980 --> 00:06:24,980
I'm over it.
131
00:06:29,120 --> 00:06:31,950
Can you believe Otto's
missing this swell?
132
00:06:32,020 --> 00:06:33,920
He keeps bailing
on everything.
133
00:06:33,990 --> 00:06:34,990
It's almost like
134
00:06:35,060 --> 00:06:36,420
he's somebody else.
135
00:06:36,490 --> 00:06:38,320
Yeah, almost like a...
136
00:06:38,390 --> 00:06:41,030
sh... shoobie.
137
00:06:41,100 --> 00:06:42,830
Something is seriously wrong.
138
00:06:42,900 --> 00:06:45,530
And yet strangely familiar.
139
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
( screaming )
140
00:06:48,940 --> 00:06:49,970
That's it!
141
00:06:50,040 --> 00:06:51,800
He's scared,
like Sammy!
142
00:06:51,870 --> 00:06:53,210
No way!
143
00:06:53,280 --> 00:06:54,770
No, I think she's right.
144
00:06:54,840 --> 00:06:57,640
He's displaying
all of the classic symptoms:
145
00:06:57,710 --> 00:07:00,050
irritability,
avoidance of heights
146
00:07:00,120 --> 00:07:02,120
of all dangerous activities.
147
00:07:02,180 --> 00:07:04,650
Must be from when
he got whomped
on that wave.
148
00:07:04,720 --> 00:07:05,720
TWISTER:
That's it!
149
00:07:05,790 --> 00:07:07,120
You're crazy!
150
00:07:07,190 --> 00:07:09,760
Trust me, if there's
one thing I know about
151
00:07:09,830 --> 00:07:11,390
it's being scared.
152
00:07:11,460 --> 00:07:13,890
Otto's not scared,
and I'll prove it!
153
00:07:18,230 --> 00:07:19,900
( tires squealing )
154
00:07:19,970 --> 00:07:21,030
Hey, Otto-man!
155
00:07:24,840 --> 00:07:25,770
( softly ):
Hey.
156
00:07:25,840 --> 00:07:27,640
I know this is
totally whacked
157
00:07:27,710 --> 00:07:28,940
but these guys think
158
00:07:29,010 --> 00:07:31,780
that the reason
you're not surfing and stuff
159
00:07:31,850 --> 00:07:34,950
is... well, they think you're...
you're all scared.
160
00:07:35,020 --> 00:07:36,120
You're not, right?
161
00:07:36,190 --> 00:07:38,650
No way, 'course not!
162
00:07:38,720 --> 00:07:39,820
That's weak!
163
00:07:39,890 --> 00:07:40,920
( sighs ):
Cool.
164
00:07:40,990 --> 00:07:42,660
Then come on down, man!
165
00:07:42,720 --> 00:07:45,890
We're taking our bikes out
and you'll totally rip.
166
00:07:45,960 --> 00:07:48,190
It'll be
Otto-matic!
167
00:07:50,800 --> 00:07:52,370
( screaming )
168
00:07:55,270 --> 00:07:57,300
Sorry, dude, I got...
169
00:07:57,370 --> 00:07:58,340
homework.
170
00:07:58,410 --> 00:08:00,370
Did you say "homework"?
171
00:08:00,440 --> 00:08:01,970
Yeah, homework!
172
00:08:02,040 --> 00:08:03,040
Ever heard of it?
173
00:08:03,110 --> 00:08:04,510
( slams window )
174
00:08:04,580 --> 00:08:07,250
Homework-- man, it's true.
175
00:08:07,320 --> 00:08:08,650
Otto is scared.
176
00:08:08,720 --> 00:08:10,020
We have to talk
to him.
177
00:08:10,080 --> 00:08:11,020
SAM:
Allow me.
178
00:08:11,090 --> 00:08:12,950
I speak the language
of fear.
179
00:08:17,390 --> 00:08:19,630
Come on, Otto,
you can do this thing.
180
00:08:20,730 --> 00:08:21,830
It's nothing.
181
00:08:21,900 --> 00:08:23,100
( Sam clears throat )
182
00:08:23,160 --> 00:08:24,530
Looks pretty steep, huh?
183
00:08:24,600 --> 00:08:25,770
I know that feeling.
184
00:08:25,830 --> 00:08:27,330
Man, you shouldn't
sneak up
185
00:08:27,400 --> 00:08:28,570
on someone
like that!
186
00:08:28,640 --> 00:08:30,470
You know, fear is
a funny thing.
187
00:08:30,540 --> 00:08:33,110
I told you guys, I'm not scared.
188
00:08:33,170 --> 00:08:34,540
I know just what you mean.
189
00:08:34,610 --> 00:08:36,340
Admitting it
is the hardest part.
190
00:08:36,410 --> 00:08:38,110
The thing is,
it comes out anyway.
191
00:08:38,180 --> 00:08:39,910
Like the traditional
wipeout dream
192
00:08:39,980 --> 00:08:41,950
where you keep crashing
and falling...
193
00:08:42,020 --> 00:08:43,420
You mean you
have the same...
194
00:08:43,490 --> 00:08:46,450
Why would I dream
about wiping out?
195
00:08:46,520 --> 00:08:47,550
That's whacked!
196
00:08:47,620 --> 00:08:49,120
Sometimes you have to start
197
00:08:49,190 --> 00:08:50,120
with baby steps.
198
00:08:50,190 --> 00:08:51,890
Try some risk-free activities.
199
00:08:51,960 --> 00:08:53,630
Play a board game, read a book.
200
00:08:53,700 --> 00:08:56,360
There's nothing
wrong with me, Squid!
201
00:08:56,430 --> 00:08:57,500
Just get out of here!
202
00:08:57,570 --> 00:08:59,330
I want to be alone!
203
00:09:00,900 --> 00:09:02,770
( slurping through straw )
204
00:09:02,840 --> 00:09:04,100
Well?
205
00:09:04,170 --> 00:09:05,240
( sighs )
206
00:09:05,310 --> 00:09:07,410
A textbook case of denial.
207
00:09:08,440 --> 00:09:10,010
So, where's my little Otto cuz?
208
00:09:10,080 --> 00:09:12,450
His body was snatched
by a shoobie.
209
00:09:12,510 --> 00:09:14,450
He means Otto
lost his nerve.
210
00:09:14,520 --> 00:09:16,120
But he won't admit it.
211
00:09:16,180 --> 00:09:17,250
Well, my friends
212
00:09:17,320 --> 00:09:19,350
like the ancient
Hawaiian saying goes:
213
00:09:19,420 --> 00:09:21,690
"A coconut is
a hard nut to crack.
214
00:09:21,760 --> 00:09:26,660
Then again, it takes something
hard to crack the coconut."
215
00:09:26,730 --> 00:09:27,590
Huh? Huh?
216
00:09:27,660 --> 00:09:29,330
Sometimes the problem
217
00:09:29,400 --> 00:09:30,700
is the solution.
218
00:09:30,770 --> 00:09:32,170
Yeah!
219
00:09:32,230 --> 00:09:33,430
Yeah, that's it!
220
00:09:33,500 --> 00:09:35,430
The way Otto won't
admit he's scared--
221
00:09:35,500 --> 00:09:37,340
that's how we're
going to help him.
222
00:09:37,410 --> 00:09:38,340
What?
223
00:09:38,410 --> 00:09:40,210
You're not
making sense, Reg.
224
00:09:40,280 --> 00:09:42,180
Come on, I'll explain later!
225
00:09:47,920 --> 00:09:50,650
Are you sure this is
a good idea, Reg?
226
00:09:50,720 --> 00:09:52,480
Otto's not going
to like it.
227
00:09:52,550 --> 00:09:54,890
Trust me, it's the only way.
228
00:09:54,960 --> 00:09:56,420
I know my brother.
229
00:09:56,490 --> 00:09:58,320
Hey, Rocket Boy!
230
00:09:59,530 --> 00:10:01,330
How about a little
challenge?
231
00:10:01,400 --> 00:10:02,900
Just you and me, bro.
232
00:10:02,970 --> 00:10:04,960
Rocket versus Rocket.
233
00:10:05,030 --> 00:10:06,000
On the waves.
234
00:10:06,070 --> 00:10:08,170
First one to get
tubed wins.
235
00:10:08,240 --> 00:10:10,740
No, thanks, think I'll
just catch some rays.
236
00:10:10,810 --> 00:10:12,570
Wait, did I hear right?
237
00:10:12,640 --> 00:10:15,510
Hey, everybody,
can you believe this?
238
00:10:15,580 --> 00:10:18,440
Otto Rocket
turning down a challenge?
239
00:10:18,510 --> 00:10:20,950
( crowd murmuring )
240
00:10:21,020 --> 00:10:22,280
BOY:
Otto's scared!
241
00:10:22,350 --> 00:10:23,580
Later, Reg.
242
00:10:23,650 --> 00:10:25,790
Not now, okay?
243
00:10:25,850 --> 00:10:30,360
The great Otto Rocket, awesomest
surfer in Ocean Shores.
244
00:10:30,430 --> 00:10:33,630
Now look at him-- won't even
surf against his sister!
245
00:10:33,690 --> 00:10:36,060
( crowd exclaims )
246
00:10:36,130 --> 00:10:37,800
I'm not scared!
247
00:10:37,870 --> 00:10:40,070
Then show me.
248
00:10:40,130 --> 00:10:42,000
Fine, I'll show you.
249
00:10:44,410 --> 00:10:45,940
You going to take it?
250
00:10:46,010 --> 00:10:47,940
Um... maybe...
maybe the next one.
251
00:10:48,010 --> 00:10:51,480
Okay, guess this one
goes to Rocket Girl.
252
00:10:51,550 --> 00:10:55,520
Let's see, if I'm the winner,
that makes you...
253
00:10:55,580 --> 00:10:56,880
Oh, yeah?
254
00:10:56,950 --> 00:10:58,080
Watch this!
255
00:10:58,150 --> 00:10:59,590
( panting )
256
00:11:01,220 --> 00:11:02,160
Yeah!
257
00:11:14,140 --> 00:11:15,230
Got it!
258
00:11:15,300 --> 00:11:17,840
Way to go, bro!
259
00:11:17,910 --> 00:11:19,670
( cheering )
260
00:11:19,740 --> 00:11:21,170
That was pretty harsh, Reg.
261
00:11:21,240 --> 00:11:22,580
But thanks.
262
00:11:22,640 --> 00:11:23,640
No prob, bro.
263
00:11:23,710 --> 00:11:25,010
Only way to deal
264
00:11:25,080 --> 00:11:26,980
with a stubborn
Rocket Boy like you.
265
00:11:27,050 --> 00:11:29,080
Nice work, Otto.
266
00:11:29,150 --> 00:11:30,950
Dude, you're...
267
00:11:31,020 --> 00:11:33,920
you're not a shoobie!
268
00:11:33,990 --> 00:11:35,590
Dude, what
are you doing?
269
00:11:35,660 --> 00:11:37,190
Uh, Sammy?
270
00:11:37,260 --> 00:11:40,490
Sorry about giving you
such a hard time before.
271
00:11:40,560 --> 00:11:42,760
You just surf
whatever waves you want.
272
00:11:42,830 --> 00:11:43,960
No pressure, man.
273
00:11:44,030 --> 00:11:45,730
Aw, no worries, Otto.
274
00:11:45,800 --> 00:11:48,770
Unlike some people,
I admit it when I'm scared.
275
00:11:49,840 --> 00:11:52,110
Like for instance right now.
276
00:11:52,170 --> 00:11:53,840
( screaming )
277
00:11:53,910 --> 00:11:56,980
( others laughing )
278
00:12:10,160 --> 00:12:16,360
( loud clicking )
279
00:12:16,430 --> 00:12:19,500
( kids exclaiming and cheering )
280
00:12:22,000 --> 00:12:23,570
That was awesome!
281
00:12:23,640 --> 00:12:26,110
I can't believe
I kept up with
you guys.
282
00:12:26,170 --> 00:12:27,770
You guys down
to bomb it again?
283
00:12:27,840 --> 00:12:31,110
Sure-- but, Twist, what's
with the lame sound effects?
284
00:12:31,180 --> 00:12:34,780
It sounds like I put a motor
on this bad boy.
285
00:12:34,850 --> 00:12:38,080
No, it sounds like
you put a trading card
in your spoke.
286
00:12:38,150 --> 00:12:39,520
Take it out, bro.
287
00:12:39,590 --> 00:12:40,990
It's mega-annoying.
288
00:12:41,060 --> 00:12:43,290
All right,
all right.
289
00:12:43,360 --> 00:12:45,220
I forgot I even had
these surf cards
290
00:12:45,290 --> 00:12:47,560
till my mom made me
clean under my bed.
291
00:12:47,630 --> 00:12:49,060
Check this one out.
292
00:12:49,130 --> 00:12:52,470
A Rhino rookie card!
293
00:12:52,530 --> 00:12:55,000
Twist, you got
to let me score
that card.
294
00:12:55,070 --> 00:12:56,040
No way!
295
00:12:56,100 --> 00:12:57,870
This is my favorite one.
296
00:12:57,940 --> 00:12:59,870
Check out
the colors.
297
00:12:59,940 --> 00:13:03,010
( flatly ):
Wow, this is super-interesting.
298
00:13:04,180 --> 00:13:05,950
Are we going to keep riding?
299
00:13:07,550 --> 00:13:10,320
Sam, Reg, you guys go on.
300
00:13:10,390 --> 00:13:11,450
We'll catch up.
301
00:13:13,120 --> 00:13:14,120
Whatever.
302
00:13:14,190 --> 00:13:15,620
Come on, Sam.
303
00:13:15,690 --> 00:13:18,890
Have I ever shown you
my favorite card?
304
00:13:22,000 --> 00:13:23,030
I'll show this to you
305
00:13:23,100 --> 00:13:24,460
but don't touch it,
okay?
306
00:13:24,530 --> 00:13:25,730
Okay, okay.
307
00:13:25,800 --> 00:13:29,000
This is the rarest,
most awesomest surf card
308
00:13:29,070 --> 00:13:30,770
known to anyone.
309
00:13:30,840 --> 00:13:31,970
Anywhere.
310
00:13:32,040 --> 00:13:33,010
Um...
311
00:13:33,070 --> 00:13:34,210
There's nothing
on it.
312
00:13:34,280 --> 00:13:36,010
Exactly, dude!
313
00:13:36,080 --> 00:13:37,940
A card with nothing
on either side
314
00:13:38,010 --> 00:13:40,180
in mint condition.
315
00:13:40,250 --> 00:13:41,550
Wow.
316
00:13:41,620 --> 00:13:43,780
Nothing
on either side.
317
00:13:43,850 --> 00:13:45,590
It's ultra-rare.
318
00:13:45,650 --> 00:13:47,820
That card
is awesome.
319
00:13:47,890 --> 00:13:51,320
So, what would you
want for a card
like that?
320
00:13:51,390 --> 00:13:52,630
Are you kidding me?
321
00:13:52,690 --> 00:13:56,160
I'd never
trade this away!
322
00:13:56,230 --> 00:13:58,630
Oh, come on,
Otto, please.
323
00:13:58,700 --> 00:14:01,100
I don't know, man.
324
00:14:01,170 --> 00:14:05,410
Well, how about
I trade you my
favorite card?
325
00:14:05,470 --> 00:14:07,410
Your Rhino card?
326
00:14:07,480 --> 00:14:08,670
Are you joking?
327
00:14:08,740 --> 00:14:10,210
( giggles )
328
00:14:11,280 --> 00:14:12,680
Okay, Twist.
329
00:14:12,750 --> 00:14:14,480
Because you're
my best bud
330
00:14:14,550 --> 00:14:16,850
and I can tell
you really like
the card
331
00:14:16,920 --> 00:14:17,980
I'll do the trade.
332
00:14:19,750 --> 00:14:20,920
All right!
333
00:14:20,990 --> 00:14:22,890
Thanks, Otto-man!
334
00:14:22,960 --> 00:14:25,960
What are best buds for?
335
00:14:26,030 --> 00:14:27,660
( kisses loudly )
336
00:14:29,360 --> 00:14:30,660
TITO:
Hey, little cuzzes.
337
00:14:30,730 --> 00:14:32,500
Say, where's
Otto and Twister?
338
00:14:32,570 --> 00:14:34,730
I think they're
trading surf cards.
339
00:14:34,800 --> 00:14:36,340
Trading surf cards!
340
00:14:36,400 --> 00:14:38,270
Remember that time
you traded me
341
00:14:38,340 --> 00:14:41,040
for my Duke Kahanamoku
autographed photo?
342
00:14:41,110 --> 00:14:44,680
( trails off ):
Uh, yeah, brother...
343
00:14:49,080 --> 00:14:50,850
RAY:
I don't know, Tito.
344
00:14:50,920 --> 00:14:52,180
Are you sure this is fair?
345
00:14:52,250 --> 00:14:54,050
It's winter, brother.
346
00:14:54,120 --> 00:14:56,720
You know how hard it is
to find ripe bananas?
347
00:14:58,430 --> 00:15:00,890
RAY:
And it was the best trade
I ever made.
348
00:15:00,960 --> 00:15:02,700
Those bananas
were delicious.
349
00:15:02,760 --> 00:15:06,800
A bunch of bananas for a Duke
Kahanamoku autographed photo?
350
00:15:06,870 --> 00:15:08,200
Yep.
351
00:15:08,270 --> 00:15:11,640
Your old man
really got the best
of Tito that day.
352
00:15:11,710 --> 00:15:15,170
( chuckling ):
Yeah, you sure did,
brother.
353
00:15:15,240 --> 00:15:16,540
( whistling innocently )
354
00:15:18,710 --> 00:15:20,410
Hey, isn't that
Twister's card?
355
00:15:20,480 --> 00:15:21,580
TWISTER:
Not anymore.
356
00:15:21,650 --> 00:15:22,580
We traded.
357
00:15:22,650 --> 00:15:23,720
Check this out.
358
00:15:23,780 --> 00:15:24,920
( humming idly )
359
00:15:24,990 --> 00:15:26,420
( slurping )
360
00:15:26,490 --> 00:15:29,220
It doesn't look like
there's anything on it.
361
00:15:29,290 --> 00:15:32,490
You traded your Rhino away
for a blank piece of cardboard?
362
00:15:32,560 --> 00:15:36,700
This card happens
to be ultra-rare.
363
00:15:36,760 --> 00:15:37,960
Really.
364
00:15:38,030 --> 00:15:40,530
You've never shown me
that card, Otto.
365
00:15:42,000 --> 00:15:44,670
Because, Reg, only
a serious collector
would care
366
00:15:44,740 --> 00:15:46,610
about a card this sweet.
367
00:15:46,670 --> 00:15:49,070
Me and Twist are
on our way to the card shop
368
00:15:49,140 --> 00:15:51,010
to buy containers
for these.
369
00:15:51,080 --> 00:15:52,440
Let's roll, Twist.
370
00:15:52,510 --> 00:15:54,210
Uh...
371
00:15:54,280 --> 00:15:55,380
Hmm.
372
00:15:55,450 --> 00:15:57,320
Something's not right here.
373
00:15:57,380 --> 00:16:00,320
Sam, what do you say you and me
teach a certain someone
374
00:16:00,390 --> 00:16:03,690
a little lesson
about ripping off
his friends?
375
00:16:03,760 --> 00:16:06,890
But I don't think
Raymundo knows he got
ripped off.
376
00:16:06,960 --> 00:16:09,230
Not Raymundo--
Twister!
377
00:16:09,300 --> 00:16:11,930
Come on, we're going
to the card shop.
378
00:16:15,470 --> 00:16:17,600
( bell rings, door closes )
379
00:16:19,740 --> 00:16:22,210
Excuse me, can I look
at this card?
380
00:16:24,080 --> 00:16:25,280
Cool.
381
00:16:25,350 --> 00:16:28,950
And can you help me
with one other thing?
382
00:16:29,020 --> 00:16:31,750
( whispering )
383
00:16:36,790 --> 00:16:37,990
Can I help you?
384
00:16:38,060 --> 00:16:40,790
Do you have a
special cardholder
for this?
385
00:16:42,530 --> 00:16:43,760
Are you kidding me?
386
00:16:43,830 --> 00:16:46,370
You've got the 1995
double-sided error card?
387
00:16:46,430 --> 00:16:49,940
The 1995
double-sided
error card?
388
00:16:51,070 --> 00:16:52,440
I can't believe
I'm holding this.
389
00:16:52,510 --> 00:16:54,210
Can't believe
you're holding what?
390
00:16:54,280 --> 00:16:57,940
The blank-on-both-sides
'95 error card.
391
00:16:58,010 --> 00:16:59,680
There's only one in existence.
392
00:16:59,750 --> 00:17:02,380
This card is gold, kid, gold!
393
00:17:02,450 --> 00:17:03,450
Gold?
394
00:17:03,520 --> 00:17:05,050
But I thought it was just a...
395
00:17:05,120 --> 00:17:06,850
I mean... What?
396
00:17:06,920 --> 00:17:08,290
Kid, you're going
to need
397
00:17:08,360 --> 00:17:10,890
the best cardholder
we've got for that baby.
398
00:17:10,960 --> 00:17:12,360
Cool!
399
00:17:12,430 --> 00:17:13,730
But... But... I...
400
00:17:13,790 --> 00:17:15,330
But... huh?
401
00:17:23,040 --> 00:17:24,640
Now, we got to make sure
402
00:17:24,710 --> 00:17:27,370
Otto trades him
something big to
get that card back.
403
00:17:27,440 --> 00:17:30,110
This is going to be so good.
404
00:17:34,320 --> 00:17:38,220
Say, Twist, I've been thinking.
405
00:17:38,290 --> 00:17:40,290
I know how much you like
that Rhino card
406
00:17:40,360 --> 00:17:43,560
so I'd be cool with doing
a trade-back, if you want.
407
00:17:43,620 --> 00:17:45,090
REGGIE:
If you guys trade
408
00:17:45,160 --> 00:17:47,890
you'll have to give him
something really good, Otto.
409
00:17:47,960 --> 00:17:49,660
That error card
is the bomb.
410
00:17:49,730 --> 00:17:51,660
He knows, Reg.
411
00:17:54,400 --> 00:17:57,340
TWISTER:
Yeah, I'm pretty
stoked on that card.
412
00:17:57,400 --> 00:17:59,270
SAM:
Sweeten the deal, Otto.
413
00:17:59,340 --> 00:18:02,380
All right, how
about my new trucks
414
00:18:02,440 --> 00:18:04,080
and your Rhino card?
415
00:18:04,150 --> 00:18:06,650
Your new trucks
and the Rhino card?
416
00:18:06,710 --> 00:18:09,580
I don't know, Twist,
sounds sort of weak.
417
00:18:09,650 --> 00:18:11,920
Yeah, Otto,
what are you
trying to do?
418
00:18:11,990 --> 00:18:13,390
Rip off your friend?
419
00:18:13,450 --> 00:18:16,690
Rip off my friend? No way!
420
00:18:16,760 --> 00:18:17,720
Okay, Twist.
421
00:18:17,790 --> 00:18:19,560
My new trucks, the Rhino card
422
00:18:19,630 --> 00:18:21,430
and I'll rewax your surfboard.
423
00:18:25,900 --> 00:18:28,300
I don't know, Otto.
424
00:18:28,370 --> 00:18:29,640
All right!
425
00:18:29,700 --> 00:18:31,070
Look, get the card.
426
00:18:31,140 --> 00:18:33,340
Meet me at Madtown
in half an hour.
427
00:18:33,410 --> 00:18:35,410
I guarantee
you'll change your mind.
428
00:18:43,180 --> 00:18:46,790
( Sam and Reggie cheering )
429
00:18:46,850 --> 00:18:47,920
( chuckling )
430
00:18:49,760 --> 00:18:52,590
OTTO:
Bust out the error card,
Twist, my man.
431
00:18:52,660 --> 00:18:54,630
Whatever you want is yours.
432
00:18:54,700 --> 00:18:56,630
The error card?
433
00:18:56,700 --> 00:18:58,800
Uh, well...
434
00:18:58,870 --> 00:19:02,740
Gee, Otto, I
kind of already
traded it to Trish.
435
00:19:02,800 --> 00:19:03,670
Huh?
436
00:19:03,740 --> 00:19:04,440
What?
437
00:19:04,510 --> 00:19:05,810
To Trish?
438
00:19:05,870 --> 00:19:08,470
Yeah, for this awesome board
I'm riding.
439
00:19:08,540 --> 00:19:10,010
I saw her on my way here.
440
00:19:10,080 --> 00:19:12,010
Eddie told her about the card...
441
00:19:12,080 --> 00:19:13,110
Trish?
442
00:19:13,180 --> 00:19:15,550
Dude, we were supposed to trade.
443
00:19:15,620 --> 00:19:17,320
REGGIE:
Yeah, Twist.
444
00:19:17,390 --> 00:19:19,420
You were supposed
to trade with Otto.
445
00:19:19,490 --> 00:19:21,290
Man, I'm sorry, bro.
446
00:19:21,360 --> 00:19:24,060
Dude, how could you
do this to me?
447
00:19:24,130 --> 00:19:27,530
Well, maybe Twister
can trade back with Trish
448
00:19:27,600 --> 00:19:29,430
and then you two can trade.
449
00:19:29,500 --> 00:19:31,860
This board is kind of sweet.
450
00:19:31,930 --> 00:19:32,930
REGGIE:
Twister!
451
00:19:33,870 --> 00:19:35,670
Okay!
452
00:19:38,310 --> 00:19:39,340
Good thinking,
Sam.
453
00:19:39,410 --> 00:19:41,240
Let's find Trish
before they do
454
00:19:41,310 --> 00:19:44,780
and make sure
she trades that card
back to Twister.
455
00:19:46,980 --> 00:19:48,480
What's going on, guys?
456
00:19:48,550 --> 00:19:53,090
Trish, we need
to do a trade-back
for that card I gave you.
457
00:19:53,150 --> 00:19:54,750
You're a little
late, Twist.
458
00:19:54,820 --> 00:19:57,490
I already traded it
to Sherry for this
surfboard.
459
00:19:57,560 --> 00:19:58,520
Sherry?
460
00:19:58,590 --> 00:20:00,260
Oh, man!
461
00:20:00,330 --> 00:20:02,560
You got to help us find her.
462
00:20:02,630 --> 00:20:05,160
( panting )
463
00:20:05,230 --> 00:20:06,670
( yelping )
464
00:20:06,730 --> 00:20:08,600
Watch out.
465
00:20:08,670 --> 00:20:10,970
Pay attention
to where you're going.
466
00:20:11,040 --> 00:20:13,070
Yeah, we know--
you seen Trish
anywhere?
467
00:20:13,140 --> 00:20:14,870
I think I saw her go thataway
468
00:20:14,940 --> 00:20:16,580
with Twist and Otto.
469
00:20:16,640 --> 00:20:17,680
With Twist
and Otto?
470
00:20:17,750 --> 00:20:18,680
Oh, no.
471
00:20:18,750 --> 00:20:20,510
Come on, Sam.
472
00:20:20,580 --> 00:20:21,680
Hey, there she is.
473
00:20:21,750 --> 00:20:22,810
Sherry!
474
00:20:22,880 --> 00:20:24,480
I got to trade you something
475
00:20:24,550 --> 00:20:25,620
for that error card!
476
00:20:25,690 --> 00:20:26,720
Error card?
477
00:20:26,790 --> 00:20:28,150
Sorry, Otto.
478
00:20:28,220 --> 00:20:30,620
I already swapped it to Eddie
for these blades.
479
00:20:30,690 --> 00:20:31,490
Eddie?
480
00:20:31,560 --> 00:20:32,060
Eddie?
481
00:20:32,130 --> 00:20:33,190
Eddie?
482
00:20:33,260 --> 00:20:34,730
I don't see her anywhere.
483
00:20:34,800 --> 00:20:36,700
Maybe they went
to Trish's house.
484
00:20:36,760 --> 00:20:39,100
Come on,
we're running
out of time.
485
00:20:42,040 --> 00:20:43,300
EDDIE:
Apologies
486
00:20:43,370 --> 00:20:45,970
but the card you seek
has thus been bartered.
487
00:20:46,040 --> 00:20:46,970
Huh?
488
00:20:47,040 --> 00:20:48,140
I traded it.
489
00:20:48,210 --> 00:20:49,380
To who?
490
00:20:49,440 --> 00:20:51,310
GIRL:
Yeah, I got the card.
491
00:20:51,380 --> 00:20:53,480
And I ain't trading it.
492
00:20:53,550 --> 00:20:55,210
Come on, MacKenzie.
493
00:20:55,280 --> 00:20:58,280
Not even for a nice,
bouncy skate wheel?
494
00:20:58,350 --> 00:21:00,190
Wheel, huh?
495
00:21:00,250 --> 00:21:01,190
Okay.
496
00:21:01,260 --> 00:21:02,550
Hmm, skateboard, too, eh?
497
00:21:02,620 --> 00:21:03,490
That looks good.
498
00:21:03,560 --> 00:21:04,760
And hockey sticks.
499
00:21:04,830 --> 00:21:05,760
A hat!
500
00:21:05,830 --> 00:21:07,730
All right, I'll take it.
501
00:21:08,800 --> 00:21:09,900
All of it?
502
00:21:09,960 --> 00:21:11,630
You don't even use this stuff.
503
00:21:11,700 --> 00:21:14,330
Take it or leave it, buster.
504
00:21:17,100 --> 00:21:18,800
I'll take it! I'll take it!
505
00:21:18,870 --> 00:21:19,810
( laughs )
506
00:21:19,870 --> 00:21:21,140
Yes!
507
00:21:21,210 --> 00:21:24,140
( kids yelling excitedly )
508
00:21:24,210 --> 00:21:27,080
( exclaiming )
509
00:21:27,150 --> 00:21:29,550
Hey, Otto's got the card back.
510
00:21:29,620 --> 00:21:31,150
What's he doing?
511
00:21:31,220 --> 00:21:34,220
Looks like
he's trying to
trade it again.
512
00:21:34,290 --> 00:21:36,060
SAM:
Wait!
513
00:21:36,120 --> 00:21:38,720
Nobody give him
anything for
that card.
514
00:21:38,790 --> 00:21:41,190
( panting ):
It's worthless.
515
00:21:41,260 --> 00:21:42,530
Huh?!
What?!
516
00:21:42,600 --> 00:21:44,660
What do you mean, worthless?
517
00:21:44,730 --> 00:21:46,230
We knew you tricked Twister
518
00:21:46,300 --> 00:21:48,630
so we started a rumor
about that fake card
519
00:21:48,700 --> 00:21:50,140
to get you back.
520
00:21:50,200 --> 00:21:52,640
You mean you set me up?
521
00:21:52,710 --> 00:21:54,840
SAM:
We were trying
to teach you a lesson.
522
00:21:54,910 --> 00:21:56,340
I got tricked?
523
00:21:56,410 --> 00:21:59,240
But I traded away all my stuff.
524
00:21:59,310 --> 00:22:00,750
Trade's
a trade.
525
00:22:00,820 --> 00:22:01,850
Yeah, Otto.
526
00:22:01,920 --> 00:22:02,950
Trade's
a trade.
527
00:22:03,020 --> 00:22:04,020
Trade's a trade.
528
00:22:04,090 --> 00:22:05,020
That's right.
529
00:22:05,090 --> 00:22:06,450
That's great.
530
00:22:06,520 --> 00:22:10,420
Everybody gets cool stuff
and I get ripped off.
531
00:22:10,490 --> 00:22:11,490
Uh...
532
00:22:13,830 --> 00:22:15,860
Best buds, huh?
533
00:22:18,100 --> 00:22:19,530
Hold up, bro.
534
00:22:19,600 --> 00:22:20,930
Wait!
535
00:22:21,000 --> 00:22:22,370
I'm sorry, Twist.
536
00:22:22,440 --> 00:22:24,240
I just really
wanted that card.
537
00:22:24,310 --> 00:22:25,500
I got carried
away.
538
00:22:25,570 --> 00:22:27,810
You are
my best bud.
539
00:22:27,880 --> 00:22:30,310
But I guess I didn't
act like yours.
540
00:22:30,380 --> 00:22:31,240
Here.
541
00:22:31,310 --> 00:22:33,550
This belongs
to you.
542
00:22:33,610 --> 00:22:35,210
I'm sorry, bro.
543
00:22:36,620 --> 00:22:38,380
Well, how about we trade?
544
00:22:39,920 --> 00:22:42,290
I mean, if MacKenzie's
got your board
545
00:22:42,360 --> 00:22:44,760
how are we supposed
to shred Madtown?
546
00:22:44,830 --> 00:22:46,460
Does this mean
we're buds again?
547
00:22:46,530 --> 00:22:48,090
Best of!
548
00:22:48,160 --> 00:22:50,560
BOTH:
Woogie, woogie, woogie, woogie!
549
00:22:50,630 --> 00:22:52,460
( card clicking against spokes )
550
00:22:52,530 --> 00:22:55,630
TWISTER:
Man, this one sounds even better
than the other one.
551
00:22:55,700 --> 00:22:59,140
This is definitely
my new favorite card.
552
00:22:59,210 --> 00:23:00,140
REGGIE:
Twister!
553
00:23:00,210 --> 00:23:01,140
OTTO:
Oh, man.
554
00:23:01,210 --> 00:23:03,410
( laughing )
555
00:23:05,480 --> 00:23:09,880
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
556
00:23:09,950 --> 00:23:11,680
and NICKELODEON
557
00:23:11,750 --> 00:23:15,990
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]
558
00:23:48,460 --> 00:23:49,620
TWISTER:
Dude, you're...
559
00:23:49,690 --> 00:23:50,820
you're not a shoobie!
36816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.