All language subtitles for Rocket Power - 52 - Less Than Full Otto & Card Sharked (480p x265 EDGE2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,450 --> 00:00:20,610 ♪ We are riders on a mission ♪ 2 00:00:20,680 --> 00:00:24,050 ♪ Action kids in play position. ♪ 3 00:00:41,340 --> 00:00:44,840 ♪ We are riders on a mission ♪ 4 00:00:44,910 --> 00:00:47,240 ♪ Action kids in fun condition. ♪ 5 00:00:47,310 --> 00:00:49,580 ♪ Prepare to count down. ♪ 6 00:00:49,650 --> 00:00:52,450 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 7 00:00:52,520 --> 00:00:54,080 and NICKELODEON] 8 00:01:14,270 --> 00:01:15,270 Whoa! 9 00:01:16,270 --> 00:01:17,300 ( shivering ) 10 00:01:17,370 --> 00:01:18,540 OTTO: ♪ Hey, Squid... ♪ 11 00:01:18,610 --> 00:01:21,640 Looks like a tasty little wave. 12 00:01:21,710 --> 00:01:23,240 Ready to rip it up? 13 00:01:23,310 --> 00:01:25,750 ( surf crashing ) 14 00:01:25,820 --> 00:01:30,520 I think... way too... maybe not for me. 15 00:01:30,590 --> 00:01:33,090 What... what's the matter, Squid? 16 00:01:33,150 --> 00:01:34,390 Not scared, are you? 17 00:01:34,460 --> 00:01:36,960 Oh, little Squiddy is scared of the wave. 18 00:01:37,030 --> 00:01:39,330 He's afraid he's going to get whomped. 19 00:01:39,400 --> 00:01:41,700 Poor little Squiddy, Squiddy, Squid... 20 00:01:41,760 --> 00:01:43,460 Lay off, Otto. 21 00:01:43,530 --> 00:01:46,070 He doesn't have to surf it if he doesn't want to. 22 00:01:47,270 --> 00:01:48,900 Any other takers? 23 00:01:48,970 --> 00:01:51,200 Too gnarly for me, dude. 24 00:01:51,270 --> 00:01:52,940 It's all you, bro. 25 00:01:54,410 --> 00:01:56,440 That's right. 26 00:01:56,510 --> 00:01:57,740 Because Master Otto 27 00:01:57,810 --> 00:01:59,050 knows no fear. 28 00:02:03,250 --> 00:02:04,180 ( gasps ) 29 00:02:04,250 --> 00:02:05,250 Whoa, no! 30 00:02:07,790 --> 00:02:10,990 ( gasping ) 31 00:02:11,060 --> 00:02:12,490 Whoa! 32 00:02:12,560 --> 00:02:16,600 ( surf echoing, Otto coughing and choking ) 33 00:02:19,430 --> 00:02:21,300 Whoa! 34 00:02:25,440 --> 00:02:26,710 You okay, Otto? 35 00:02:26,780 --> 00:02:28,610 Man, you beefed big time. 36 00:02:28,680 --> 00:02:30,840 I knew that wave was too gnarly. 37 00:02:30,910 --> 00:02:33,550 ( coughing ) 38 00:02:33,620 --> 00:02:35,550 Yeah, yeah, I'm okay. 39 00:02:35,620 --> 00:02:36,550 See? 40 00:02:36,620 --> 00:02:37,550 Totally cool. 41 00:02:37,620 --> 00:02:39,150 ( laughing nervously ) 42 00:02:40,520 --> 00:02:41,990 ( all laughing ) 43 00:02:54,540 --> 00:02:57,070 Whoa! 44 00:02:57,140 --> 00:02:58,770 ( scream echoing ) 45 00:03:02,110 --> 00:03:03,340 Aah! 46 00:03:03,410 --> 00:03:04,710 ( panting ) 47 00:03:06,520 --> 00:03:07,710 ( gasps ) 48 00:03:07,780 --> 00:03:09,620 You're okay, you're okay. 49 00:03:09,690 --> 00:03:11,050 It's only a dream. 50 00:03:11,120 --> 00:03:12,550 ( aquarium filter bubbling ) 51 00:03:12,620 --> 00:03:14,250 ( seagulls calling ) 52 00:03:14,320 --> 00:03:16,360 The waves are fully curling! 53 00:03:16,430 --> 00:03:18,490 And fully classy! 54 00:03:18,560 --> 00:03:20,430 And fully huge! 55 00:03:20,500 --> 00:03:21,430 Yeah. 56 00:03:21,500 --> 00:03:23,530 Fully huge. 57 00:03:26,070 --> 00:03:27,000 Whoa! 58 00:03:27,070 --> 00:03:28,870 ( screaming ) 59 00:03:28,940 --> 00:03:30,040 ( crash ) 60 00:03:31,170 --> 00:03:33,110 ( panting ) 61 00:03:33,170 --> 00:03:35,040 It's all yours, O-man! 62 00:03:35,110 --> 00:03:36,110 Go for it! 63 00:03:39,920 --> 00:03:41,620 Uh, that was your wave, bro. 64 00:03:41,680 --> 00:03:43,120 Why didn't you take it? 65 00:03:43,190 --> 00:03:46,590 Mmm... guess I'm not in the mood. 66 00:03:46,660 --> 00:03:48,720 Think I'm going to cut out. 67 00:03:48,790 --> 00:03:50,460 Go check out Madtown, maybe. 68 00:03:50,530 --> 00:03:51,460 Great idea! 69 00:03:51,530 --> 00:03:52,960 I'm getting out of this. 70 00:03:54,360 --> 00:03:56,600 But these waves are awesome. 71 00:03:56,670 --> 00:03:59,170 Yeah, Otto, this is a wicked swell. 72 00:03:59,240 --> 00:04:02,270 Sure, but, uh, we've been on the waves a lot lately. 73 00:04:02,340 --> 00:04:04,070 You don't want to wear them out. 74 00:04:06,640 --> 00:04:08,170 Coming? 75 00:04:08,240 --> 00:04:10,080 Like I really want to surf alone? 76 00:04:16,450 --> 00:04:18,080 OTTO: Aren't you guys stoked? 77 00:04:19,560 --> 00:04:21,350 Time to get silly on this thing! 78 00:04:22,960 --> 00:04:24,490 Whoa! 79 00:04:24,560 --> 00:04:25,590 SKATER: Ow! 80 00:04:25,660 --> 00:04:26,690 ( loud crashing ) 81 00:04:26,760 --> 00:04:28,660 Whoa. 82 00:04:28,730 --> 00:04:31,600 TWISTER: Man, that dude is chewed beef. 83 00:04:31,670 --> 00:04:34,100 Yeah, what a kook. 84 00:04:34,170 --> 00:04:36,040 I know how that feels. 85 00:04:36,110 --> 00:04:37,770 ( giggling ): We all do. 86 00:04:37,840 --> 00:04:39,170 Except Otto. 87 00:04:39,240 --> 00:04:41,040 He's the master. 88 00:04:41,110 --> 00:04:43,840 Yeah, Master Otto. 89 00:04:48,220 --> 00:04:50,220 ( echoing ): Oh... oh, no! 90 00:04:50,290 --> 00:04:51,620 Whoa! 91 00:04:55,520 --> 00:04:56,460 You know what? 92 00:04:56,530 --> 00:04:57,820 I'm bailing. 93 00:04:57,890 --> 00:04:59,030 There are, like 94 00:04:59,090 --> 00:05:00,790 way too many shoobies here today. 95 00:05:00,860 --> 00:05:02,260 It's... it's Shoobie City! 96 00:05:02,330 --> 00:05:05,000 But we're practically the only the people here. 97 00:05:05,070 --> 00:05:07,470 OTTO: What about that, uh... barney over there? 98 00:05:07,540 --> 00:05:08,470 ( skater sobbing ) 99 00:05:08,540 --> 00:05:09,770 Beefing it like that? 100 00:05:09,840 --> 00:05:12,140 Anybody else want to grab their blades? 101 00:05:12,210 --> 00:05:13,740 I want to work on my grind. 102 00:05:17,010 --> 00:05:19,610 ( all shouting and hooting ) 103 00:05:19,680 --> 00:05:21,380 REGGIE: Yeah, baby! 104 00:05:21,450 --> 00:05:22,620 ( grinding ) 105 00:05:22,690 --> 00:05:24,520 Dudes and dudettes 106 00:05:24,590 --> 00:05:28,690 prepare for the main attraction, the "Otto Grind"! 107 00:05:28,760 --> 00:05:30,090 ( screaming ) 108 00:05:31,290 --> 00:05:32,190 SAM: Whoa! 109 00:05:33,130 --> 00:05:35,030 Hey, that was close. 110 00:05:35,100 --> 00:05:37,100 Can you imagine if I really fell? 111 00:05:37,170 --> 00:05:38,700 Whoa... ( crashing ) 112 00:05:38,770 --> 00:05:40,830 Might have been... 113 00:05:40,900 --> 00:05:42,570 pretty gnarly. 114 00:05:42,640 --> 00:05:44,540 Whoa... whoa! 115 00:05:46,880 --> 00:05:48,070 ( screaming ) 116 00:05:54,350 --> 00:05:55,250 TWISTER: Hey, Otto! 117 00:05:55,320 --> 00:05:56,950 What's up with the slow cruise? 118 00:05:57,020 --> 00:05:58,690 Thought you were going to grind. 119 00:05:58,750 --> 00:06:02,960 Naw, I just want to work on my... form, you know. 120 00:06:03,030 --> 00:06:03,990 Your form? 121 00:06:04,060 --> 00:06:06,560 Yeah, you should get some! 122 00:06:06,630 --> 00:06:08,030 Man, this is weak. 123 00:06:08,100 --> 00:06:10,600 I'm taking off my blades and checking out of here! 124 00:06:10,670 --> 00:06:12,430 But you're the one who wanted 125 00:06:12,500 --> 00:06:14,570 to go blading in the first place! 126 00:06:14,640 --> 00:06:17,670 Yeah, you're all no surfing, no skateboarding-- 127 00:06:17,740 --> 00:06:19,870 pretty soon it'll be, like, no living! 128 00:06:19,940 --> 00:06:21,780 What's wrong, Otto? 129 00:06:21,840 --> 00:06:23,910 Nothing, this is boring, that's all. 130 00:06:23,980 --> 00:06:24,980 I'm over it. 131 00:06:29,120 --> 00:06:31,950 Can you believe Otto's missing this swell? 132 00:06:32,020 --> 00:06:33,920 He keeps bailing on everything. 133 00:06:33,990 --> 00:06:34,990 It's almost like 134 00:06:35,060 --> 00:06:36,420 he's somebody else. 135 00:06:36,490 --> 00:06:38,320 Yeah, almost like a... 136 00:06:38,390 --> 00:06:41,030 sh... shoobie. 137 00:06:41,100 --> 00:06:42,830 Something is seriously wrong. 138 00:06:42,900 --> 00:06:45,530 And yet strangely familiar. 139 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 ( screaming ) 140 00:06:48,940 --> 00:06:49,970 That's it! 141 00:06:50,040 --> 00:06:51,800 He's scared, like Sammy! 142 00:06:51,870 --> 00:06:53,210 No way! 143 00:06:53,280 --> 00:06:54,770 No, I think she's right. 144 00:06:54,840 --> 00:06:57,640 He's displaying all of the classic symptoms: 145 00:06:57,710 --> 00:07:00,050 irritability, avoidance of heights 146 00:07:00,120 --> 00:07:02,120 of all dangerous activities. 147 00:07:02,180 --> 00:07:04,650 Must be from when he got whomped on that wave. 148 00:07:04,720 --> 00:07:05,720 TWISTER: That's it! 149 00:07:05,790 --> 00:07:07,120 You're crazy! 150 00:07:07,190 --> 00:07:09,760 Trust me, if there's one thing I know about 151 00:07:09,830 --> 00:07:11,390 it's being scared. 152 00:07:11,460 --> 00:07:13,890 Otto's not scared, and I'll prove it! 153 00:07:18,230 --> 00:07:19,900 ( tires squealing ) 154 00:07:19,970 --> 00:07:21,030 Hey, Otto-man! 155 00:07:24,840 --> 00:07:25,770 ( softly ): Hey. 156 00:07:25,840 --> 00:07:27,640 I know this is totally whacked 157 00:07:27,710 --> 00:07:28,940 but these guys think 158 00:07:29,010 --> 00:07:31,780 that the reason you're not surfing and stuff 159 00:07:31,850 --> 00:07:34,950 is... well, they think you're... you're all scared. 160 00:07:35,020 --> 00:07:36,120 You're not, right? 161 00:07:36,190 --> 00:07:38,650 No way, 'course not! 162 00:07:38,720 --> 00:07:39,820 That's weak! 163 00:07:39,890 --> 00:07:40,920 ( sighs ): Cool. 164 00:07:40,990 --> 00:07:42,660 Then come on down, man! 165 00:07:42,720 --> 00:07:45,890 We're taking our bikes out and you'll totally rip. 166 00:07:45,960 --> 00:07:48,190 It'll be Otto-matic! 167 00:07:50,800 --> 00:07:52,370 ( screaming ) 168 00:07:55,270 --> 00:07:57,300 Sorry, dude, I got... 169 00:07:57,370 --> 00:07:58,340 homework. 170 00:07:58,410 --> 00:08:00,370 Did you say "homework"? 171 00:08:00,440 --> 00:08:01,970 Yeah, homework! 172 00:08:02,040 --> 00:08:03,040 Ever heard of it? 173 00:08:03,110 --> 00:08:04,510 ( slams window ) 174 00:08:04,580 --> 00:08:07,250 Homework-- man, it's true. 175 00:08:07,320 --> 00:08:08,650 Otto is scared. 176 00:08:08,720 --> 00:08:10,020 We have to talk to him. 177 00:08:10,080 --> 00:08:11,020 SAM: Allow me. 178 00:08:11,090 --> 00:08:12,950 I speak the language of fear. 179 00:08:17,390 --> 00:08:19,630 Come on, Otto, you can do this thing. 180 00:08:20,730 --> 00:08:21,830 It's nothing. 181 00:08:21,900 --> 00:08:23,100 ( Sam clears throat ) 182 00:08:23,160 --> 00:08:24,530 Looks pretty steep, huh? 183 00:08:24,600 --> 00:08:25,770 I know that feeling. 184 00:08:25,830 --> 00:08:27,330 Man, you shouldn't sneak up 185 00:08:27,400 --> 00:08:28,570 on someone like that! 186 00:08:28,640 --> 00:08:30,470 You know, fear is a funny thing. 187 00:08:30,540 --> 00:08:33,110 I told you guys, I'm not scared. 188 00:08:33,170 --> 00:08:34,540 I know just what you mean. 189 00:08:34,610 --> 00:08:36,340 Admitting it is the hardest part. 190 00:08:36,410 --> 00:08:38,110 The thing is, it comes out anyway. 191 00:08:38,180 --> 00:08:39,910 Like the traditional wipeout dream 192 00:08:39,980 --> 00:08:41,950 where you keep crashing and falling... 193 00:08:42,020 --> 00:08:43,420 You mean you have the same... 194 00:08:43,490 --> 00:08:46,450 Why would I dream about wiping out? 195 00:08:46,520 --> 00:08:47,550 That's whacked! 196 00:08:47,620 --> 00:08:49,120 Sometimes you have to start 197 00:08:49,190 --> 00:08:50,120 with baby steps. 198 00:08:50,190 --> 00:08:51,890 Try some risk-free activities. 199 00:08:51,960 --> 00:08:53,630 Play a board game, read a book. 200 00:08:53,700 --> 00:08:56,360 There's nothing wrong with me, Squid! 201 00:08:56,430 --> 00:08:57,500 Just get out of here! 202 00:08:57,570 --> 00:08:59,330 I want to be alone! 203 00:09:00,900 --> 00:09:02,770 ( slurping through straw ) 204 00:09:02,840 --> 00:09:04,100 Well? 205 00:09:04,170 --> 00:09:05,240 ( sighs ) 206 00:09:05,310 --> 00:09:07,410 A textbook case of denial. 207 00:09:08,440 --> 00:09:10,010 So, where's my little Otto cuz? 208 00:09:10,080 --> 00:09:12,450 His body was snatched by a shoobie. 209 00:09:12,510 --> 00:09:14,450 He means Otto lost his nerve. 210 00:09:14,520 --> 00:09:16,120 But he won't admit it. 211 00:09:16,180 --> 00:09:17,250 Well, my friends 212 00:09:17,320 --> 00:09:19,350 like the ancient Hawaiian saying goes: 213 00:09:19,420 --> 00:09:21,690 "A coconut is a hard nut to crack. 214 00:09:21,760 --> 00:09:26,660 Then again, it takes something hard to crack the coconut." 215 00:09:26,730 --> 00:09:27,590 Huh? Huh? 216 00:09:27,660 --> 00:09:29,330 Sometimes the problem 217 00:09:29,400 --> 00:09:30,700 is the solution. 218 00:09:30,770 --> 00:09:32,170 Yeah! 219 00:09:32,230 --> 00:09:33,430 Yeah, that's it! 220 00:09:33,500 --> 00:09:35,430 The way Otto won't admit he's scared-- 221 00:09:35,500 --> 00:09:37,340 that's how we're going to help him. 222 00:09:37,410 --> 00:09:38,340 What? 223 00:09:38,410 --> 00:09:40,210 You're not making sense, Reg. 224 00:09:40,280 --> 00:09:42,180 Come on, I'll explain later! 225 00:09:47,920 --> 00:09:50,650 Are you sure this is a good idea, Reg? 226 00:09:50,720 --> 00:09:52,480 Otto's not going to like it. 227 00:09:52,550 --> 00:09:54,890 Trust me, it's the only way. 228 00:09:54,960 --> 00:09:56,420 I know my brother. 229 00:09:56,490 --> 00:09:58,320 Hey, Rocket Boy! 230 00:09:59,530 --> 00:10:01,330 How about a little challenge? 231 00:10:01,400 --> 00:10:02,900 Just you and me, bro. 232 00:10:02,970 --> 00:10:04,960 Rocket versus Rocket. 233 00:10:05,030 --> 00:10:06,000 On the waves. 234 00:10:06,070 --> 00:10:08,170 First one to get tubed wins. 235 00:10:08,240 --> 00:10:10,740 No, thanks, think I'll just catch some rays. 236 00:10:10,810 --> 00:10:12,570 Wait, did I hear right? 237 00:10:12,640 --> 00:10:15,510 Hey, everybody, can you believe this? 238 00:10:15,580 --> 00:10:18,440 Otto Rocket turning down a challenge? 239 00:10:18,510 --> 00:10:20,950 ( crowd murmuring ) 240 00:10:21,020 --> 00:10:22,280 BOY: Otto's scared! 241 00:10:22,350 --> 00:10:23,580 Later, Reg. 242 00:10:23,650 --> 00:10:25,790 Not now, okay? 243 00:10:25,850 --> 00:10:30,360 The great Otto Rocket, awesomest surfer in Ocean Shores. 244 00:10:30,430 --> 00:10:33,630 Now look at him-- won't even surf against his sister! 245 00:10:33,690 --> 00:10:36,060 ( crowd exclaims ) 246 00:10:36,130 --> 00:10:37,800 I'm not scared! 247 00:10:37,870 --> 00:10:40,070 Then show me. 248 00:10:40,130 --> 00:10:42,000 Fine, I'll show you. 249 00:10:44,410 --> 00:10:45,940 You going to take it? 250 00:10:46,010 --> 00:10:47,940 Um... maybe... maybe the next one. 251 00:10:48,010 --> 00:10:51,480 Okay, guess this one goes to Rocket Girl. 252 00:10:51,550 --> 00:10:55,520 Let's see, if I'm the winner, that makes you... 253 00:10:55,580 --> 00:10:56,880 Oh, yeah? 254 00:10:56,950 --> 00:10:58,080 Watch this! 255 00:10:58,150 --> 00:10:59,590 ( panting ) 256 00:11:01,220 --> 00:11:02,160 Yeah! 257 00:11:14,140 --> 00:11:15,230 Got it! 258 00:11:15,300 --> 00:11:17,840 Way to go, bro! 259 00:11:17,910 --> 00:11:19,670 ( cheering ) 260 00:11:19,740 --> 00:11:21,170 That was pretty harsh, Reg. 261 00:11:21,240 --> 00:11:22,580 But thanks. 262 00:11:22,640 --> 00:11:23,640 No prob, bro. 263 00:11:23,710 --> 00:11:25,010 Only way to deal 264 00:11:25,080 --> 00:11:26,980 with a stubborn Rocket Boy like you. 265 00:11:27,050 --> 00:11:29,080 Nice work, Otto. 266 00:11:29,150 --> 00:11:30,950 Dude, you're... 267 00:11:31,020 --> 00:11:33,920 you're not a shoobie! 268 00:11:33,990 --> 00:11:35,590 Dude, what are you doing? 269 00:11:35,660 --> 00:11:37,190 Uh, Sammy? 270 00:11:37,260 --> 00:11:40,490 Sorry about giving you such a hard time before. 271 00:11:40,560 --> 00:11:42,760 You just surf whatever waves you want. 272 00:11:42,830 --> 00:11:43,960 No pressure, man. 273 00:11:44,030 --> 00:11:45,730 Aw, no worries, Otto. 274 00:11:45,800 --> 00:11:48,770 Unlike some people, I admit it when I'm scared. 275 00:11:49,840 --> 00:11:52,110 Like for instance right now. 276 00:11:52,170 --> 00:11:53,840 ( screaming ) 277 00:11:53,910 --> 00:11:56,980 ( others laughing ) 278 00:12:10,160 --> 00:12:16,360 ( loud clicking ) 279 00:12:16,430 --> 00:12:19,500 ( kids exclaiming and cheering ) 280 00:12:22,000 --> 00:12:23,570 That was awesome! 281 00:12:23,640 --> 00:12:26,110 I can't believe I kept up with you guys. 282 00:12:26,170 --> 00:12:27,770 You guys down to bomb it again? 283 00:12:27,840 --> 00:12:31,110 Sure-- but, Twist, what's with the lame sound effects? 284 00:12:31,180 --> 00:12:34,780 It sounds like I put a motor on this bad boy. 285 00:12:34,850 --> 00:12:38,080 No, it sounds like you put a trading card in your spoke. 286 00:12:38,150 --> 00:12:39,520 Take it out, bro. 287 00:12:39,590 --> 00:12:40,990 It's mega-annoying. 288 00:12:41,060 --> 00:12:43,290 All right, all right. 289 00:12:43,360 --> 00:12:45,220 I forgot I even had these surf cards 290 00:12:45,290 --> 00:12:47,560 till my mom made me clean under my bed. 291 00:12:47,630 --> 00:12:49,060 Check this one out. 292 00:12:49,130 --> 00:12:52,470 A Rhino rookie card! 293 00:12:52,530 --> 00:12:55,000 Twist, you got to let me score that card. 294 00:12:55,070 --> 00:12:56,040 No way! 295 00:12:56,100 --> 00:12:57,870 This is my favorite one. 296 00:12:57,940 --> 00:12:59,870 Check out the colors. 297 00:12:59,940 --> 00:13:03,010 ( flatly ): Wow, this is super-interesting. 298 00:13:04,180 --> 00:13:05,950 Are we going to keep riding? 299 00:13:07,550 --> 00:13:10,320 Sam, Reg, you guys go on. 300 00:13:10,390 --> 00:13:11,450 We'll catch up. 301 00:13:13,120 --> 00:13:14,120 Whatever. 302 00:13:14,190 --> 00:13:15,620 Come on, Sam. 303 00:13:15,690 --> 00:13:18,890 Have I ever shown you my favorite card? 304 00:13:22,000 --> 00:13:23,030 I'll show this to you 305 00:13:23,100 --> 00:13:24,460 but don't touch it, okay? 306 00:13:24,530 --> 00:13:25,730 Okay, okay. 307 00:13:25,800 --> 00:13:29,000 This is the rarest, most awesomest surf card 308 00:13:29,070 --> 00:13:30,770 known to anyone. 309 00:13:30,840 --> 00:13:31,970 Anywhere. 310 00:13:32,040 --> 00:13:33,010 Um... 311 00:13:33,070 --> 00:13:34,210 There's nothing on it. 312 00:13:34,280 --> 00:13:36,010 Exactly, dude! 313 00:13:36,080 --> 00:13:37,940 A card with nothing on either side 314 00:13:38,010 --> 00:13:40,180 in mint condition. 315 00:13:40,250 --> 00:13:41,550 Wow. 316 00:13:41,620 --> 00:13:43,780 Nothing on either side. 317 00:13:43,850 --> 00:13:45,590 It's ultra-rare. 318 00:13:45,650 --> 00:13:47,820 That card is awesome. 319 00:13:47,890 --> 00:13:51,320 So, what would you want for a card like that? 320 00:13:51,390 --> 00:13:52,630 Are you kidding me? 321 00:13:52,690 --> 00:13:56,160 I'd never trade this away! 322 00:13:56,230 --> 00:13:58,630 Oh, come on, Otto, please. 323 00:13:58,700 --> 00:14:01,100 I don't know, man. 324 00:14:01,170 --> 00:14:05,410 Well, how about I trade you my favorite card? 325 00:14:05,470 --> 00:14:07,410 Your Rhino card? 326 00:14:07,480 --> 00:14:08,670 Are you joking? 327 00:14:08,740 --> 00:14:10,210 ( giggles ) 328 00:14:11,280 --> 00:14:12,680 Okay, Twist. 329 00:14:12,750 --> 00:14:14,480 Because you're my best bud 330 00:14:14,550 --> 00:14:16,850 and I can tell you really like the card 331 00:14:16,920 --> 00:14:17,980 I'll do the trade. 332 00:14:19,750 --> 00:14:20,920 All right! 333 00:14:20,990 --> 00:14:22,890 Thanks, Otto-man! 334 00:14:22,960 --> 00:14:25,960 What are best buds for? 335 00:14:26,030 --> 00:14:27,660 ( kisses loudly ) 336 00:14:29,360 --> 00:14:30,660 TITO: Hey, little cuzzes. 337 00:14:30,730 --> 00:14:32,500 Say, where's Otto and Twister? 338 00:14:32,570 --> 00:14:34,730 I think they're trading surf cards. 339 00:14:34,800 --> 00:14:36,340 Trading surf cards! 340 00:14:36,400 --> 00:14:38,270 Remember that time you traded me 341 00:14:38,340 --> 00:14:41,040 for my Duke Kahanamoku autographed photo? 342 00:14:41,110 --> 00:14:44,680 ( trails off ): Uh, yeah, brother... 343 00:14:49,080 --> 00:14:50,850 RAY: I don't know, Tito. 344 00:14:50,920 --> 00:14:52,180 Are you sure this is fair? 345 00:14:52,250 --> 00:14:54,050 It's winter, brother. 346 00:14:54,120 --> 00:14:56,720 You know how hard it is to find ripe bananas? 347 00:14:58,430 --> 00:15:00,890 RAY: And it was the best trade I ever made. 348 00:15:00,960 --> 00:15:02,700 Those bananas were delicious. 349 00:15:02,760 --> 00:15:06,800 A bunch of bananas for a Duke Kahanamoku autographed photo? 350 00:15:06,870 --> 00:15:08,200 Yep. 351 00:15:08,270 --> 00:15:11,640 Your old man really got the best of Tito that day. 352 00:15:11,710 --> 00:15:15,170 ( chuckling ): Yeah, you sure did, brother. 353 00:15:15,240 --> 00:15:16,540 ( whistling innocently ) 354 00:15:18,710 --> 00:15:20,410 Hey, isn't that Twister's card? 355 00:15:20,480 --> 00:15:21,580 TWISTER: Not anymore. 356 00:15:21,650 --> 00:15:22,580 We traded. 357 00:15:22,650 --> 00:15:23,720 Check this out. 358 00:15:23,780 --> 00:15:24,920 ( humming idly ) 359 00:15:24,990 --> 00:15:26,420 ( slurping ) 360 00:15:26,490 --> 00:15:29,220 It doesn't look like there's anything on it. 361 00:15:29,290 --> 00:15:32,490 You traded your Rhino away for a blank piece of cardboard? 362 00:15:32,560 --> 00:15:36,700 This card happens to be ultra-rare. 363 00:15:36,760 --> 00:15:37,960 Really. 364 00:15:38,030 --> 00:15:40,530 You've never shown me that card, Otto. 365 00:15:42,000 --> 00:15:44,670 Because, Reg, only a serious collector would care 366 00:15:44,740 --> 00:15:46,610 about a card this sweet. 367 00:15:46,670 --> 00:15:49,070 Me and Twist are on our way to the card shop 368 00:15:49,140 --> 00:15:51,010 to buy containers for these. 369 00:15:51,080 --> 00:15:52,440 Let's roll, Twist. 370 00:15:52,510 --> 00:15:54,210 Uh... 371 00:15:54,280 --> 00:15:55,380 Hmm. 372 00:15:55,450 --> 00:15:57,320 Something's not right here. 373 00:15:57,380 --> 00:16:00,320 Sam, what do you say you and me teach a certain someone 374 00:16:00,390 --> 00:16:03,690 a little lesson about ripping off his friends? 375 00:16:03,760 --> 00:16:06,890 But I don't think Raymundo knows he got ripped off. 376 00:16:06,960 --> 00:16:09,230 Not Raymundo-- Twister! 377 00:16:09,300 --> 00:16:11,930 Come on, we're going to the card shop. 378 00:16:15,470 --> 00:16:17,600 ( bell rings, door closes ) 379 00:16:19,740 --> 00:16:22,210 Excuse me, can I look at this card? 380 00:16:24,080 --> 00:16:25,280 Cool. 381 00:16:25,350 --> 00:16:28,950 And can you help me with one other thing? 382 00:16:29,020 --> 00:16:31,750 ( whispering ) 383 00:16:36,790 --> 00:16:37,990 Can I help you? 384 00:16:38,060 --> 00:16:40,790 Do you have a special cardholder for this? 385 00:16:42,530 --> 00:16:43,760 Are you kidding me? 386 00:16:43,830 --> 00:16:46,370 You've got the 1995 double-sided error card? 387 00:16:46,430 --> 00:16:49,940 The 1995 double-sided error card? 388 00:16:51,070 --> 00:16:52,440 I can't believe I'm holding this. 389 00:16:52,510 --> 00:16:54,210 Can't believe you're holding what? 390 00:16:54,280 --> 00:16:57,940 The blank-on-both-sides '95 error card. 391 00:16:58,010 --> 00:16:59,680 There's only one in existence. 392 00:16:59,750 --> 00:17:02,380 This card is gold, kid, gold! 393 00:17:02,450 --> 00:17:03,450 Gold? 394 00:17:03,520 --> 00:17:05,050 But I thought it was just a... 395 00:17:05,120 --> 00:17:06,850 I mean... What? 396 00:17:06,920 --> 00:17:08,290 Kid, you're going to need 397 00:17:08,360 --> 00:17:10,890 the best cardholder we've got for that baby. 398 00:17:10,960 --> 00:17:12,360 Cool! 399 00:17:12,430 --> 00:17:13,730 But... But... I... 400 00:17:13,790 --> 00:17:15,330 But... huh? 401 00:17:23,040 --> 00:17:24,640 Now, we got to make sure 402 00:17:24,710 --> 00:17:27,370 Otto trades him something big to get that card back. 403 00:17:27,440 --> 00:17:30,110 This is going to be so good. 404 00:17:34,320 --> 00:17:38,220 Say, Twist, I've been thinking. 405 00:17:38,290 --> 00:17:40,290 I know how much you like that Rhino card 406 00:17:40,360 --> 00:17:43,560 so I'd be cool with doing a trade-back, if you want. 407 00:17:43,620 --> 00:17:45,090 REGGIE: If you guys trade 408 00:17:45,160 --> 00:17:47,890 you'll have to give him something really good, Otto. 409 00:17:47,960 --> 00:17:49,660 That error card is the bomb. 410 00:17:49,730 --> 00:17:51,660 He knows, Reg. 411 00:17:54,400 --> 00:17:57,340 TWISTER: Yeah, I'm pretty stoked on that card. 412 00:17:57,400 --> 00:17:59,270 SAM: Sweeten the deal, Otto. 413 00:17:59,340 --> 00:18:02,380 All right, how about my new trucks 414 00:18:02,440 --> 00:18:04,080 and your Rhino card? 415 00:18:04,150 --> 00:18:06,650 Your new trucks and the Rhino card? 416 00:18:06,710 --> 00:18:09,580 I don't know, Twist, sounds sort of weak. 417 00:18:09,650 --> 00:18:11,920 Yeah, Otto, what are you trying to do? 418 00:18:11,990 --> 00:18:13,390 Rip off your friend? 419 00:18:13,450 --> 00:18:16,690 Rip off my friend? No way! 420 00:18:16,760 --> 00:18:17,720 Okay, Twist. 421 00:18:17,790 --> 00:18:19,560 My new trucks, the Rhino card 422 00:18:19,630 --> 00:18:21,430 and I'll rewax your surfboard. 423 00:18:25,900 --> 00:18:28,300 I don't know, Otto. 424 00:18:28,370 --> 00:18:29,640 All right! 425 00:18:29,700 --> 00:18:31,070 Look, get the card. 426 00:18:31,140 --> 00:18:33,340 Meet me at Madtown in half an hour. 427 00:18:33,410 --> 00:18:35,410 I guarantee you'll change your mind. 428 00:18:43,180 --> 00:18:46,790 ( Sam and Reggie cheering ) 429 00:18:46,850 --> 00:18:47,920 ( chuckling ) 430 00:18:49,760 --> 00:18:52,590 OTTO: Bust out the error card, Twist, my man. 431 00:18:52,660 --> 00:18:54,630 Whatever you want is yours. 432 00:18:54,700 --> 00:18:56,630 The error card? 433 00:18:56,700 --> 00:18:58,800 Uh, well... 434 00:18:58,870 --> 00:19:02,740 Gee, Otto, I kind of already traded it to Trish. 435 00:19:02,800 --> 00:19:03,670 Huh? 436 00:19:03,740 --> 00:19:04,440 What? 437 00:19:04,510 --> 00:19:05,810 To Trish? 438 00:19:05,870 --> 00:19:08,470 Yeah, for this awesome board I'm riding. 439 00:19:08,540 --> 00:19:10,010 I saw her on my way here. 440 00:19:10,080 --> 00:19:12,010 Eddie told her about the card... 441 00:19:12,080 --> 00:19:13,110 Trish? 442 00:19:13,180 --> 00:19:15,550 Dude, we were supposed to trade. 443 00:19:15,620 --> 00:19:17,320 REGGIE: Yeah, Twist. 444 00:19:17,390 --> 00:19:19,420 You were supposed to trade with Otto. 445 00:19:19,490 --> 00:19:21,290 Man, I'm sorry, bro. 446 00:19:21,360 --> 00:19:24,060 Dude, how could you do this to me? 447 00:19:24,130 --> 00:19:27,530 Well, maybe Twister can trade back with Trish 448 00:19:27,600 --> 00:19:29,430 and then you two can trade. 449 00:19:29,500 --> 00:19:31,860 This board is kind of sweet. 450 00:19:31,930 --> 00:19:32,930 REGGIE: Twister! 451 00:19:33,870 --> 00:19:35,670 Okay! 452 00:19:38,310 --> 00:19:39,340 Good thinking, Sam. 453 00:19:39,410 --> 00:19:41,240 Let's find Trish before they do 454 00:19:41,310 --> 00:19:44,780 and make sure she trades that card back to Twister. 455 00:19:46,980 --> 00:19:48,480 What's going on, guys? 456 00:19:48,550 --> 00:19:53,090 Trish, we need to do a trade-back for that card I gave you. 457 00:19:53,150 --> 00:19:54,750 You're a little late, Twist. 458 00:19:54,820 --> 00:19:57,490 I already traded it to Sherry for this surfboard. 459 00:19:57,560 --> 00:19:58,520 Sherry? 460 00:19:58,590 --> 00:20:00,260 Oh, man! 461 00:20:00,330 --> 00:20:02,560 You got to help us find her. 462 00:20:02,630 --> 00:20:05,160 ( panting ) 463 00:20:05,230 --> 00:20:06,670 ( yelping ) 464 00:20:06,730 --> 00:20:08,600 Watch out. 465 00:20:08,670 --> 00:20:10,970 Pay attention to where you're going. 466 00:20:11,040 --> 00:20:13,070 Yeah, we know-- you seen Trish anywhere? 467 00:20:13,140 --> 00:20:14,870 I think I saw her go thataway 468 00:20:14,940 --> 00:20:16,580 with Twist and Otto. 469 00:20:16,640 --> 00:20:17,680 With Twist and Otto? 470 00:20:17,750 --> 00:20:18,680 Oh, no. 471 00:20:18,750 --> 00:20:20,510 Come on, Sam. 472 00:20:20,580 --> 00:20:21,680 Hey, there she is. 473 00:20:21,750 --> 00:20:22,810 Sherry! 474 00:20:22,880 --> 00:20:24,480 I got to trade you something 475 00:20:24,550 --> 00:20:25,620 for that error card! 476 00:20:25,690 --> 00:20:26,720 Error card? 477 00:20:26,790 --> 00:20:28,150 Sorry, Otto. 478 00:20:28,220 --> 00:20:30,620 I already swapped it to Eddie for these blades. 479 00:20:30,690 --> 00:20:31,490 Eddie? 480 00:20:31,560 --> 00:20:32,060 Eddie? 481 00:20:32,130 --> 00:20:33,190 Eddie? 482 00:20:33,260 --> 00:20:34,730 I don't see her anywhere. 483 00:20:34,800 --> 00:20:36,700 Maybe they went to Trish's house. 484 00:20:36,760 --> 00:20:39,100 Come on, we're running out of time. 485 00:20:42,040 --> 00:20:43,300 EDDIE: Apologies 486 00:20:43,370 --> 00:20:45,970 but the card you seek has thus been bartered. 487 00:20:46,040 --> 00:20:46,970 Huh? 488 00:20:47,040 --> 00:20:48,140 I traded it. 489 00:20:48,210 --> 00:20:49,380 To who? 490 00:20:49,440 --> 00:20:51,310 GIRL: Yeah, I got the card. 491 00:20:51,380 --> 00:20:53,480 And I ain't trading it. 492 00:20:53,550 --> 00:20:55,210 Come on, MacKenzie. 493 00:20:55,280 --> 00:20:58,280 Not even for a nice, bouncy skate wheel? 494 00:20:58,350 --> 00:21:00,190 Wheel, huh? 495 00:21:00,250 --> 00:21:01,190 Okay. 496 00:21:01,260 --> 00:21:02,550 Hmm, skateboard, too, eh? 497 00:21:02,620 --> 00:21:03,490 That looks good. 498 00:21:03,560 --> 00:21:04,760 And hockey sticks. 499 00:21:04,830 --> 00:21:05,760 A hat! 500 00:21:05,830 --> 00:21:07,730 All right, I'll take it. 501 00:21:08,800 --> 00:21:09,900 All of it? 502 00:21:09,960 --> 00:21:11,630 You don't even use this stuff. 503 00:21:11,700 --> 00:21:14,330 Take it or leave it, buster. 504 00:21:17,100 --> 00:21:18,800 I'll take it! I'll take it! 505 00:21:18,870 --> 00:21:19,810 ( laughs ) 506 00:21:19,870 --> 00:21:21,140 Yes! 507 00:21:21,210 --> 00:21:24,140 ( kids yelling excitedly ) 508 00:21:24,210 --> 00:21:27,080 ( exclaiming ) 509 00:21:27,150 --> 00:21:29,550 Hey, Otto's got the card back. 510 00:21:29,620 --> 00:21:31,150 What's he doing? 511 00:21:31,220 --> 00:21:34,220 Looks like he's trying to trade it again. 512 00:21:34,290 --> 00:21:36,060 SAM: Wait! 513 00:21:36,120 --> 00:21:38,720 Nobody give him anything for that card. 514 00:21:38,790 --> 00:21:41,190 ( panting ): It's worthless. 515 00:21:41,260 --> 00:21:42,530 Huh?! What?! 516 00:21:42,600 --> 00:21:44,660 What do you mean, worthless? 517 00:21:44,730 --> 00:21:46,230 We knew you tricked Twister 518 00:21:46,300 --> 00:21:48,630 so we started a rumor about that fake card 519 00:21:48,700 --> 00:21:50,140 to get you back. 520 00:21:50,200 --> 00:21:52,640 You mean you set me up? 521 00:21:52,710 --> 00:21:54,840 SAM: We were trying to teach you a lesson. 522 00:21:54,910 --> 00:21:56,340 I got tricked? 523 00:21:56,410 --> 00:21:59,240 But I traded away all my stuff. 524 00:21:59,310 --> 00:22:00,750 Trade's a trade. 525 00:22:00,820 --> 00:22:01,850 Yeah, Otto. 526 00:22:01,920 --> 00:22:02,950 Trade's a trade. 527 00:22:03,020 --> 00:22:04,020 Trade's a trade. 528 00:22:04,090 --> 00:22:05,020 That's right. 529 00:22:05,090 --> 00:22:06,450 That's great. 530 00:22:06,520 --> 00:22:10,420 Everybody gets cool stuff and I get ripped off. 531 00:22:10,490 --> 00:22:11,490 Uh... 532 00:22:13,830 --> 00:22:15,860 Best buds, huh? 533 00:22:18,100 --> 00:22:19,530 Hold up, bro. 534 00:22:19,600 --> 00:22:20,930 Wait! 535 00:22:21,000 --> 00:22:22,370 I'm sorry, Twist. 536 00:22:22,440 --> 00:22:24,240 I just really wanted that card. 537 00:22:24,310 --> 00:22:25,500 I got carried away. 538 00:22:25,570 --> 00:22:27,810 You are my best bud. 539 00:22:27,880 --> 00:22:30,310 But I guess I didn't act like yours. 540 00:22:30,380 --> 00:22:31,240 Here. 541 00:22:31,310 --> 00:22:33,550 This belongs to you. 542 00:22:33,610 --> 00:22:35,210 I'm sorry, bro. 543 00:22:36,620 --> 00:22:38,380 Well, how about we trade? 544 00:22:39,920 --> 00:22:42,290 I mean, if MacKenzie's got your board 545 00:22:42,360 --> 00:22:44,760 how are we supposed to shred Madtown? 546 00:22:44,830 --> 00:22:46,460 Does this mean we're buds again? 547 00:22:46,530 --> 00:22:48,090 Best of! 548 00:22:48,160 --> 00:22:50,560 BOTH: Woogie, woogie, woogie, woogie! 549 00:22:50,630 --> 00:22:52,460 ( card clicking against spokes ) 550 00:22:52,530 --> 00:22:55,630 TWISTER: Man, this one sounds even better than the other one. 551 00:22:55,700 --> 00:22:59,140 This is definitely my new favorite card. 552 00:22:59,210 --> 00:23:00,140 REGGIE: Twister! 553 00:23:00,210 --> 00:23:01,140 OTTO: Oh, man. 554 00:23:01,210 --> 00:23:03,410 ( laughing ) 555 00:23:05,480 --> 00:23:09,880 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 556 00:23:09,950 --> 00:23:11,680 and NICKELODEON 557 00:23:11,750 --> 00:23:15,990 Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 558 00:23:48,460 --> 00:23:49,620 TWISTER: Dude, you're... 559 00:23:49,690 --> 00:23:50,820 you're not a shoobie! 36816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.