All language subtitles for Rocket Power - 48 - Reggies Pen is Mightier & Kayaks Amok (480p x265 EDGE2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,540 --> 00:00:11,240 ( rock intro playing ) 2 00:00:18,450 --> 00:00:20,610 ♪ We are riders on a mission ♪ 3 00:00:20,680 --> 00:00:24,020 ♪ Action kids in play position ♪ 4 00:00:24,090 --> 00:00:26,850 ♪ Rocket power... ♪ 5 00:00:26,920 --> 00:00:28,460 ( static ) 6 00:00:28,520 --> 00:00:29,420 ( scratching ) 7 00:00:29,490 --> 00:00:31,360 ( music continues ) 8 00:00:41,340 --> 00:00:44,340 ♪ We are riders on a mission ♪ 9 00:00:44,410 --> 00:00:47,410 ♪ Action kids in fun condition ♪ 10 00:00:47,480 --> 00:00:48,980 ♪ Prepare to countdown ♪ 11 00:00:49,040 --> 00:00:51,450 ♪ Rocket power! ♪ 12 00:00:51,510 --> 00:00:56,220 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 13 00:00:56,290 --> 00:01:00,290 and NICKELODEON] 14 00:01:13,240 --> 00:01:14,970 Ha, ha! 15 00:01:29,290 --> 00:01:31,320 Well, this is no good. 16 00:01:31,390 --> 00:01:32,750 What's the problem, Reg? 17 00:01:32,820 --> 00:01:35,790 The anniversary issue of the Zine is coming up 18 00:01:35,860 --> 00:01:38,330 and I want it to be something special. 19 00:01:38,390 --> 00:01:40,690 I just can't come up with anything. 20 00:01:40,760 --> 00:01:42,260 Hey, I'm fully special. 21 00:01:42,330 --> 00:01:43,600 Put me on the cover. 22 00:01:43,670 --> 00:01:45,130 Yeah. 23 00:01:45,200 --> 00:01:49,040 "Otto Rock, Ocean Shore's Number One Extreme Athlete." 24 00:01:49,100 --> 00:01:52,270 I can see the headlines now. 25 00:01:52,340 --> 00:01:54,270 Where? I don't see it. 26 00:01:54,340 --> 00:01:55,780 REGGIE: Wait a minute. 27 00:01:55,840 --> 00:01:57,310 That's a great idea, Otto. 28 00:01:57,380 --> 00:01:59,410 I can select the top extreme athlete 29 00:01:59,480 --> 00:02:00,810 in all of Ocean Shores 30 00:02:00,880 --> 00:02:03,220 and I'll put him on the cover of the Zine. 31 00:02:03,290 --> 00:02:05,720 I'd like to know who it is. 32 00:02:05,790 --> 00:02:07,350 But you already know who it is. 33 00:02:07,420 --> 00:02:10,690 There are a lot of great athletes out there, Ottoman. 34 00:02:10,760 --> 00:02:12,990 Maybe you'll make it, maybe you won't. 35 00:02:13,060 --> 00:02:15,430 The Zine is going to run a fair contest. 36 00:02:15,500 --> 00:02:17,960 TITO: I hate to disagree with you, brother 37 00:02:18,030 --> 00:02:20,470 but asparagus has no place on pizza. 38 00:02:20,540 --> 00:02:21,570 Is that right? 39 00:02:21,640 --> 00:02:23,500 Well, let's see what the kids think. 40 00:02:23,570 --> 00:02:24,900 Okay, see, Raymundo and I 41 00:02:24,970 --> 00:02:27,470 are trying to create the ultimate pizza. 42 00:02:27,540 --> 00:02:30,580 We're trying to decide on the best topping ever. 43 00:02:30,650 --> 00:02:32,680 You know, I'm doing a "best list," too. 44 00:02:32,750 --> 00:02:35,780 The Zine is going to name the top athlete in Ocean Shores 45 00:02:35,850 --> 00:02:37,250 for the anniversary issue. 46 00:02:37,320 --> 00:02:40,120 Are you sure you want to do that, little cuz? 47 00:02:40,190 --> 00:02:43,760 The sun cannot pick its favorite pineapple in the field. 48 00:02:43,830 --> 00:02:45,090 Don't worry, Tito. 49 00:02:45,160 --> 00:02:47,190 I'm going to be totally fair and objective. 50 00:02:47,260 --> 00:02:49,800 Then maybe you can tell Tito here 51 00:02:49,870 --> 00:02:51,600 fairly and objectively 52 00:02:51,670 --> 00:02:55,240 that peanut butter and sardine is an excellent pizza topping. 53 00:02:55,300 --> 00:02:56,670 Um, you know what? 54 00:02:56,740 --> 00:02:59,870 I think I have some, uh, scouting to do. 55 00:03:07,780 --> 00:03:09,050 Whoa-ho! 56 00:03:11,690 --> 00:03:12,990 Whoo! Yeah. 57 00:03:13,060 --> 00:03:14,860 Ha, ha, ha. Whoa. 58 00:03:14,920 --> 00:03:16,260 Yeah, Ottoman. 59 00:03:16,330 --> 00:03:17,460 Great. Whoo. 60 00:03:17,530 --> 00:03:18,790 Awesome, yeah. 61 00:03:18,860 --> 00:03:19,790 All right! 62 00:03:19,860 --> 00:03:21,560 Yeah, way to go! 63 00:03:21,630 --> 00:03:24,260 The Netherworld bows to the Prince of All 64 00:03:24,330 --> 00:03:25,900 that is rad and awesome. 65 00:03:25,970 --> 00:03:27,070 Thanks, Eddie. 66 00:03:27,140 --> 00:03:28,800 It was nothing, man. 67 00:03:28,870 --> 00:03:31,470 Make sure Reg gets a copy of this tape right away. 68 00:03:31,540 --> 00:03:34,510 Right, Otto. You've gained another number one spot 69 00:03:34,580 --> 00:03:36,210 on the Zine list for sure. 70 00:03:37,450 --> 00:03:39,010 What Zine list? 71 00:03:39,080 --> 00:03:42,580 Reggie's naming the top athlete in Ocean Shores' next week 72 00:03:42,650 --> 00:03:45,220 in the raddest of the rad, the king of cool 73 00:03:45,290 --> 00:03:46,620 number one in the sun. 74 00:03:46,690 --> 00:03:48,720 So, you want to get my autograph now? 75 00:03:48,790 --> 00:03:50,260 No time for that now 76 00:03:50,330 --> 00:03:52,490 for I must seeketh out Reggie 77 00:03:52,560 --> 00:03:54,230 and exhibit my skills. 78 00:03:54,300 --> 00:03:55,630 Later, dudes. 79 00:03:57,770 --> 00:04:00,930 Reggie, dost thou wish to judge me worthy of the list? 80 00:04:01,000 --> 00:04:02,070 Then watch me next. 81 00:04:02,140 --> 00:04:03,740 I've got some awesome moves. 82 00:04:03,810 --> 00:04:04,970 Over here. Over here. 83 00:04:05,040 --> 00:04:06,170 Watch me! Watch me! 84 00:04:06,240 --> 00:04:08,580 Okay, okay. Slow down, everybody. 85 00:04:08,640 --> 00:04:10,610 I will watch all of you, I promise. 86 00:04:10,680 --> 00:04:12,580 The Zine's going to give everybody 87 00:04:12,650 --> 00:04:14,150 a fair shot at number one. 88 00:04:14,220 --> 00:04:15,850 You can make your life easier 89 00:04:15,920 --> 00:04:17,850 right now and just pick me. 90 00:04:17,920 --> 00:04:19,420 Huh, that's what you think. 91 00:04:19,490 --> 00:04:21,590 All right, everybody do the half pipe. 92 00:04:21,660 --> 00:04:22,920 Show me what you got. 93 00:04:32,200 --> 00:04:33,800 Check me out! 94 00:04:33,870 --> 00:04:34,700 ( gasps ) 95 00:04:34,770 --> 00:04:36,570 Watch it! 96 00:04:36,640 --> 00:04:37,900 Hey! 97 00:04:37,970 --> 00:04:39,140 I'm so sorry, Reg. 98 00:04:39,210 --> 00:04:41,970 That's not going to affect my chances, is it? 99 00:04:42,040 --> 00:04:42,980 ( groans ) 100 00:04:43,050 --> 00:04:44,080 Of course not. 101 00:04:44,150 --> 00:04:45,780 Don't worry about it. 102 00:04:45,850 --> 00:04:47,650 Some big job ahead, huh? 103 00:04:47,720 --> 00:04:52,590 Yeah, but it's going to be the best Zine issue ever. 104 00:04:52,650 --> 00:04:53,720 ( groans ) 105 00:04:53,790 --> 00:04:55,060 Ta-dah! 106 00:04:55,120 --> 00:04:57,820 Ha, ha! Not bad, huh? 107 00:04:57,890 --> 00:04:59,130 ( sighs ) 108 00:04:59,190 --> 00:05:00,330 Reg, don't worry. 109 00:05:00,400 --> 00:05:02,500 It's going to be totally worth it. 110 00:05:05,400 --> 00:05:08,530 Hey, Reg, what's up with the glasses and stuff? 111 00:05:08,600 --> 00:05:10,470 Shh, Squid. 112 00:05:10,540 --> 00:05:14,770 It'll be easier for me to do this if nobody recognizes me. 113 00:05:14,840 --> 00:05:16,440 Sounds like a good plan. 114 00:05:16,510 --> 00:05:18,550 Hey, cool hat, Reg! 115 00:05:18,610 --> 00:05:20,310 Oh...! 116 00:05:20,380 --> 00:05:21,780 GIRL: Where's Reggie? 117 00:05:21,850 --> 00:05:23,120 There she is! 118 00:05:23,190 --> 00:05:25,050 Hey, check it out! 119 00:05:25,120 --> 00:05:26,820 ( kids clamoring ) 120 00:05:26,890 --> 00:05:30,260 OTTO: The movie's a great idea, Reg. 121 00:05:30,330 --> 00:05:32,890 Take your mind off all those bozos, huh? 122 00:05:32,960 --> 00:05:34,360 Give it a rest, Otto. 123 00:05:34,430 --> 00:05:36,430 I'm just saying. 124 00:05:40,670 --> 00:05:41,970 Oh, no. 125 00:05:42,040 --> 00:05:43,970 Sam, I forgot my money. 126 00:05:44,040 --> 00:05:45,840 Ticket's on the house. 127 00:05:45,910 --> 00:05:46,970 Really? 128 00:05:47,040 --> 00:05:48,480 Ta-dah! 129 00:05:48,540 --> 00:05:51,210 Anything for the keeper of the list. 130 00:05:53,150 --> 00:05:54,710 "Keeper of the list"? 131 00:05:54,780 --> 00:05:55,750 There she is! 132 00:05:55,820 --> 00:05:56,820 Hey, check it out! 133 00:05:56,890 --> 00:05:58,250 Come on, let's go! 134 00:05:58,320 --> 00:05:59,520 Watch this! 135 00:06:01,390 --> 00:06:04,660 SAM: Are you sure you should have taken that ticket? 136 00:06:04,730 --> 00:06:07,830 Why not? Well, he's one of the kids trying to top your list. 137 00:06:07,900 --> 00:06:09,660 I'm sure he was just being nice. 138 00:06:09,730 --> 00:06:13,000 Besides, it got us away from the crazy crowd, didn't it? 139 00:06:13,070 --> 00:06:15,000 Yeah, if you say so. 140 00:06:15,070 --> 00:06:17,570 "Keeper of the list." 141 00:06:17,640 --> 00:06:18,970 Hmm... 142 00:06:27,050 --> 00:06:28,520 I'm not going to use these 143 00:06:28,580 --> 00:06:30,520 so I thought you might like them. 144 00:06:30,590 --> 00:06:31,720 Are you sure? 145 00:06:31,790 --> 00:06:33,020 You bet. 146 00:06:33,090 --> 00:06:34,590 I'm glad to do it. 147 00:06:40,560 --> 00:06:42,160 Ah, close enough. 148 00:06:42,230 --> 00:06:43,630 Here you go. 149 00:06:43,700 --> 00:06:44,860 Really? 150 00:06:44,930 --> 00:06:46,200 Thanks. 151 00:06:47,940 --> 00:06:49,770 No charge, and you can keep them 152 00:06:49,840 --> 00:06:51,670 for an extra night if you want. 153 00:06:51,740 --> 00:06:53,670 This is great! 154 00:06:53,740 --> 00:06:57,010 I guess you can thank the keeper of the list. 155 00:06:57,080 --> 00:07:01,080 Well, it's off to find some more undiscovered talent. 156 00:07:02,350 --> 00:07:03,620 Did you hear her? 157 00:07:03,690 --> 00:07:06,390 "I guess you can thank the keeper of the list." 158 00:07:06,450 --> 00:07:09,090 Oh, yeah, we forgot to do that. 159 00:07:09,160 --> 00:07:11,390 Come on, Otto, give her a chance. 160 00:07:11,460 --> 00:07:12,630 She's not used to being 161 00:07:12,690 --> 00:07:14,590 the center of attention like you are. 162 00:07:14,660 --> 00:07:16,630 I'm sure she'll pick the right person. 163 00:07:16,700 --> 00:07:17,960 Sure. 164 00:07:18,030 --> 00:07:20,830 The right person who gives her the right stuff. 165 00:07:20,900 --> 00:07:23,670 So, we can't agree. 166 00:07:23,740 --> 00:07:25,640 'Fraid not, bro. 167 00:07:25,710 --> 00:07:27,940 Then I guess we have no other choice. 168 00:07:32,180 --> 00:07:33,650 Taste this. Taste this. 169 00:07:34,820 --> 00:07:36,250 Just in time. 170 00:07:36,320 --> 00:07:38,420 You want to help us with our taste test? 171 00:07:38,490 --> 00:07:40,250 There's free pizza for everybody. 172 00:07:40,320 --> 00:07:41,760 Sign me up. 173 00:07:41,820 --> 00:07:43,790 This is what I was born for. 174 00:07:43,860 --> 00:07:46,530 This is spinach, potatoes 175 00:07:46,590 --> 00:07:48,700 anchovies, pumpkin 176 00:07:48,760 --> 00:07:50,330 and chocolate chips. 177 00:07:50,400 --> 00:07:55,300 And this is onion, oiled tofu, sundried banana skin 178 00:07:55,370 --> 00:07:57,700 and the pizza de résistance: 179 00:07:57,770 --> 00:07:59,370 ( mimics trumpet fanfare ) 180 00:07:59,440 --> 00:08:00,610 mango! 181 00:08:11,590 --> 00:08:15,350 Dude, are people supposed to eat this? 182 00:08:15,420 --> 00:08:16,690 Must... 183 00:08:16,760 --> 00:08:18,820 ( retching ) 184 00:08:18,890 --> 00:08:20,930 So hard to choose. 185 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Maybe more chocolate chips. 186 00:08:28,840 --> 00:08:30,070 Do you believe this? 187 00:08:30,140 --> 00:08:32,340 I'm not waiting here to get on this ride. 188 00:08:32,410 --> 00:08:34,570 You're right, the line isn't worth it. 189 00:08:34,640 --> 00:08:36,080 So, I'm heading up front. 190 00:08:36,140 --> 00:08:37,580 You're what?! 191 00:08:38,980 --> 00:08:40,250 Excuse me. 192 00:08:40,320 --> 00:08:41,850 I'm Reggie Rocket 193 00:08:41,920 --> 00:08:42,850 from the Zine. 194 00:08:42,920 --> 00:08:44,780 I'm trying to get on the ride. 195 00:08:44,850 --> 00:08:46,050 Take cuts ahead of me 196 00:08:46,120 --> 00:08:47,820 and it's Dominik with a "k." 197 00:08:47,890 --> 00:08:50,360 Right. I'll keep that in mind. 198 00:08:54,530 --> 00:08:56,400 I'll let you know how it is. 199 00:08:56,470 --> 00:08:58,870 Keeper of the list just got another perk. 200 00:08:58,930 --> 00:09:01,900 Hey, Otto, maybe you should give her something, too. 201 00:09:01,970 --> 00:09:04,540 If that's what it takes to be on the list 202 00:09:04,610 --> 00:09:06,870 then I don't want to be part of it. 203 00:09:07,880 --> 00:09:09,740 ( kids screaming ) 204 00:09:12,610 --> 00:09:14,050 That was major cool. 205 00:09:14,120 --> 00:09:16,120 You should have been there. 206 00:09:18,450 --> 00:09:20,890 You should have been with us in line. 207 00:09:20,960 --> 00:09:22,720 Excuse me? 208 00:09:22,790 --> 00:09:25,330 Reggie, look, people are treating you differently 209 00:09:25,390 --> 00:09:26,830 because of this "list" thing. 210 00:09:26,890 --> 00:09:28,700 Giving you stuff, being nice to you 211 00:09:28,760 --> 00:09:30,600 and I think it's going to your head. 212 00:09:30,670 --> 00:09:31,800 No, it's not, Sammy. 213 00:09:31,870 --> 00:09:33,830 People are just stoked that I'm doing this 214 00:09:33,900 --> 00:09:36,770 and they're just showing their appreciation, that's all. 215 00:09:36,840 --> 00:09:38,270 But what happens when everybody 216 00:09:38,340 --> 00:09:40,740 who gives you something expects you to pick them? 217 00:09:40,810 --> 00:09:42,780 That is so not going to happen. 218 00:09:42,840 --> 00:09:44,410 The list is not for sale. 219 00:09:44,480 --> 00:09:46,980 I gave her a new leash for her surfboard 220 00:09:47,050 --> 00:09:49,420 so I'm going to be number one. 221 00:09:49,480 --> 00:09:50,420 You wish. 222 00:09:50,490 --> 00:09:51,980 I gave her the latest 223 00:09:52,050 --> 00:09:54,950 version of the Dark Dominion video game. 224 00:09:55,020 --> 00:09:57,290 The list is for sale! 225 00:09:57,360 --> 00:10:00,330 Oh, man, what am I going to do? 226 00:10:00,400 --> 00:10:01,760 ( squawks ) 227 00:10:01,830 --> 00:10:04,700 RAY: Celery as a pizza topping is gnarly. 228 00:10:04,770 --> 00:10:06,300 Not any more gnarly 229 00:10:06,370 --> 00:10:07,700 than mayonnaise. 230 00:10:07,770 --> 00:10:09,170 Are you all right there, kiddo? 231 00:10:09,240 --> 00:10:10,600 Not really. 232 00:10:10,670 --> 00:10:12,610 I got so caught up with this Zine thing 233 00:10:12,670 --> 00:10:14,540 that it kind of got out of hand. 234 00:10:14,610 --> 00:10:17,210 Now I don't think I can judge fairly anymore. 235 00:10:17,280 --> 00:10:19,210 There's a lot of that going around. 236 00:10:19,280 --> 00:10:22,550 Well, maybe if you would at least try one of my toppings. 237 00:10:22,620 --> 00:10:24,550 Why should I?! You won't try mine. 238 00:10:24,620 --> 00:10:25,690 You won't try mine. 239 00:10:25,750 --> 00:10:27,150 Hey, look. 240 00:10:27,220 --> 00:10:29,360 Maybe the reason there are so many pizza toppings 241 00:10:29,420 --> 00:10:31,320 is 'cause people like to pick their own. 242 00:10:31,390 --> 00:10:32,860 Right! 243 00:10:32,930 --> 00:10:36,800 So we can have people vote for their favorite topping. 244 00:10:36,860 --> 00:10:38,800 Let the people decide! 245 00:10:38,870 --> 00:10:41,630 Yeah, let the people decide. 246 00:10:41,700 --> 00:10:43,040 Great idea! 247 00:10:44,110 --> 00:10:46,170 SAM: This is exciting. 248 00:10:46,240 --> 00:10:48,570 Who do you think it's going to be, Otto? 249 00:10:48,640 --> 00:10:50,780 Whoever gave her the best gift. Duh! 250 00:10:50,850 --> 00:10:53,510 EDDIE: You guys didn't give her anything good. 251 00:10:53,580 --> 00:10:55,820 I gave her a Dark Dominion video game. 252 00:10:55,880 --> 00:10:58,520 Thanks for coming, everybody. 253 00:10:58,590 --> 00:11:01,120 As you know, this is supposed to be the day 254 00:11:01,190 --> 00:11:02,790 that I announce the Zine's choice 255 00:11:02,860 --> 00:11:04,790 for Ocean Shores' most extreme athlete. 256 00:11:04,860 --> 00:11:06,630 But because of the way I acted 257 00:11:06,700 --> 00:11:10,000 people started thinking that the only way to get picked 258 00:11:10,060 --> 00:11:12,130 was to do me favors or give me stuff. 259 00:11:12,200 --> 00:11:14,430 So, I'm giving everything back 260 00:11:14,500 --> 00:11:18,300 r and I won't be picking the best athlete. 261 00:11:18,370 --> 00:11:19,610 What? 262 00:11:19,670 --> 00:11:20,770 No way. 263 00:11:20,840 --> 00:11:22,410 What? 264 00:11:22,480 --> 00:11:25,040 Instead, I'm going to let the readers decide. 265 00:11:25,110 --> 00:11:26,580 Everybody take one. 266 00:11:26,650 --> 00:11:28,180 One vote per person. 267 00:11:28,250 --> 00:11:29,580 Your vote counts. 268 00:11:29,650 --> 00:11:30,580 Way to go, Reg. 269 00:11:30,650 --> 00:11:32,050 You did the right thing. 270 00:11:32,120 --> 00:11:33,550 Thanks, Sammy. 271 00:11:33,620 --> 00:11:35,320 Do you think I have a chance? 272 00:11:35,390 --> 00:11:37,790 You've got my vote, Squid. 273 00:11:37,860 --> 00:11:39,060 Ah, that's my girl. 274 00:11:39,130 --> 00:11:40,890 I knew she could handle it. 275 00:11:40,960 --> 00:11:45,160 The question is, brother, how is Ottoman going to handle it? 276 00:11:45,230 --> 00:11:46,330 Otto Rocket. Vote for me. 277 00:11:46,400 --> 00:11:48,200 The name's Otto. Love to have your vote. 278 00:11:48,270 --> 00:11:49,840 You might ha sn me at Madtown. 279 00:11:49,910 --> 00:11:51,970 OTTO: Rocket Boy's my nickname. 280 00:11:52,040 --> 00:11:53,070 Yeah, Otto. 281 00:11:53,140 --> 00:11:54,570 Yeah, yeah, right. 282 00:11:54,640 --> 00:11:56,180 Ask all your friends. 283 00:11:56,240 --> 00:11:57,280 Don't forget-- 284 00:11:57,350 --> 00:11:59,280 TITO: boy, people's power... 285 00:12:21,870 --> 00:12:22,940 There it is, gang: 286 00:12:23,000 --> 00:12:25,600 The Catalina Classic Paddleboard Race. 287 00:12:25,670 --> 00:12:27,070 That's right, little cousins 288 00:12:27,140 --> 00:12:30,280 32 miles of glorious open-sea paddling 289 00:12:30,340 --> 00:12:32,380 using nothing but these. 290 00:12:32,450 --> 00:12:37,020 It's just too bad they have never helped you beat me 291 00:12:37,080 --> 00:12:39,120 my-good-but-slow-paddling friend. 292 00:12:39,190 --> 00:12:40,190 ( laughs ) 293 00:12:40,260 --> 00:12:41,890 You are mistaken, brother. 294 00:12:41,960 --> 00:12:43,160 I always beat you. 295 00:12:43,220 --> 00:12:45,930 What? You have never beat me. 296 00:12:45,990 --> 00:12:48,490 You know, we could help you settle this argument 297 00:12:48,560 --> 00:12:50,000 if you ever let us go along. 298 00:12:50,060 --> 00:12:51,600 Yeah, Dad, come on. 299 00:12:51,670 --> 00:12:53,270 We can handle it. 300 00:12:53,330 --> 00:12:56,100 You think you could handle the Catalina Classic? 301 00:12:56,170 --> 00:12:57,470 Totally, Raymundo. 302 00:12:57,540 --> 00:13:00,640 The point is, Raymundo, you tell us every year 303 00:13:00,710 --> 00:13:02,410 we'll be ready next year. 304 00:13:02,480 --> 00:13:04,610 Well, this year, we are ready. 305 00:13:04,680 --> 00:13:07,110 Totally ready. 306 00:13:08,750 --> 00:13:10,120 Hmm... all right. 307 00:13:10,180 --> 00:13:12,220 You talked me into it. 308 00:13:12,290 --> 00:13:14,390 Why not? Why not? We can... 309 00:13:14,460 --> 00:13:15,550 We can... ( gasps ) 310 00:13:15,620 --> 00:13:16,890 We can go?! 311 00:13:16,960 --> 00:13:18,590 You mean it, Raymundo?! 312 00:13:18,660 --> 00:13:21,690 I already cleared it with Paula and Twister's folks. 313 00:13:21,760 --> 00:13:23,030 You can all go. 314 00:13:23,100 --> 00:13:24,730 But not on paddleboards. 315 00:13:24,800 --> 00:13:27,900 You guys can follow along on your sea kayaks. 316 00:13:27,970 --> 00:13:29,140 Awesome! Radical! 317 00:13:29,200 --> 00:13:30,570 On one condition: 318 00:13:30,640 --> 00:13:33,540 you kids do exactly what I tell you. 319 00:13:33,610 --> 00:13:35,240 Do I have your word? 320 00:13:35,310 --> 00:13:36,240 You got it! 321 00:13:36,310 --> 00:13:37,240 Of course! 322 00:13:37,310 --> 00:13:38,510 You bet! Sure thing! 323 00:13:38,580 --> 00:13:40,450 Then it's a deal. 324 00:13:40,520 --> 00:13:41,650 ( cheering ) 325 00:13:41,720 --> 00:13:43,980 Catalina, here we come. Yay, finally. 326 00:13:44,050 --> 00:13:46,390 ( seagull screeching ) 327 00:13:49,020 --> 00:13:50,560 RAY: Now remember, gang 328 00:13:50,630 --> 00:13:52,390 in the open ocean there are currents 329 00:13:52,460 --> 00:13:53,860 the weather can change 330 00:13:53,930 --> 00:13:56,200 and you certainly want to stay clear of the shipping lanes. 331 00:13:56,260 --> 00:13:58,460 We got it, Raymundo. No worries. 332 00:13:58,530 --> 00:14:02,200 And most important, you're not, under any circumstance 333 00:14:02,270 --> 00:14:04,670 to leave the paddleboarders, got it? 334 00:14:04,740 --> 00:14:08,310 I dub thee the Shred-tanic. Yeah! 335 00:14:08,380 --> 00:14:11,980 Tito, why do I get the feeling 336 00:14:12,050 --> 00:14:14,380 no one ever listens to me? 337 00:14:14,450 --> 00:14:15,650 Tito? 338 00:14:15,720 --> 00:14:16,950 ( kissing sounds ) 339 00:14:17,020 --> 00:14:19,350 What? You say something, brother? 340 00:14:19,420 --> 00:14:21,220 ( sighs ) 341 00:14:21,290 --> 00:14:24,220 ( screeching ) 342 00:14:24,290 --> 00:14:29,130 ( band music plays ) 343 00:14:29,200 --> 00:14:30,860 ( dog barking ) 344 00:14:30,930 --> 00:14:32,800 ( drum beating ) 345 00:14:35,800 --> 00:14:37,300 ( whistle blows ) 346 00:14:37,370 --> 00:14:40,010 See you at the finish line, kids. 347 00:14:40,070 --> 00:14:44,910 Ha! That's if you make it to the finish line, brother. 348 00:14:44,980 --> 00:14:46,550 Let's go, dudes! 349 00:14:46,610 --> 00:14:50,220 Last one to Ocean Shore is a kwimbie. 350 00:14:55,560 --> 00:14:57,620 I don't see Ray and Tito. 351 00:14:57,690 --> 00:15:01,390 They're probably way up ahead in first place. 352 00:15:01,460 --> 00:15:03,000 Or not. 353 00:15:03,060 --> 00:15:06,870 ( both grunting ) 354 00:15:08,740 --> 00:15:13,070 No offense, Otto, but Raymundo and Tito are kind of slow. 355 00:15:13,140 --> 00:15:15,010 Tell me about it. 356 00:15:15,080 --> 00:15:18,080 What do you say we liven things up till they get here. 357 00:15:18,150 --> 00:15:20,410 How about a race to that buoy over there. 358 00:15:20,480 --> 00:15:21,410 ( dinging ) 359 00:15:21,480 --> 00:15:22,950 Maybe we sh-shouldn't. 360 00:15:23,020 --> 00:15:24,920 Remember what your dad said. 361 00:15:24,990 --> 00:15:27,290 He said stay close to the paddleboarders 362 00:15:27,360 --> 00:15:29,090 and, duh, most of them are way up there. 363 00:15:29,160 --> 00:15:31,460 ( buoy dinging ) 364 00:15:31,530 --> 00:15:33,130 I don't know, Otto. 365 00:15:33,190 --> 00:15:35,660 Come on. What are you, afraid? 366 00:15:35,730 --> 00:15:38,730 Yeah, I'm afraid of what losing would do to you. 367 00:15:38,800 --> 00:15:40,830 Let's bust, Sammy. 368 00:15:46,570 --> 00:15:50,380 Tito, you must be paddling too slow. 369 00:15:50,440 --> 00:15:52,810 The kids are getting a little far ahead. 370 00:15:54,250 --> 00:15:55,510 ( panting ): Funny. 371 00:15:55,580 --> 00:15:59,090 I was worrying about you falling too far behind. 372 00:15:59,150 --> 00:16:00,420 ( laughing ) 373 00:16:00,490 --> 00:16:03,560 The only thing you should be worried about 374 00:16:03,630 --> 00:16:05,660 is finishing in last place. 375 00:16:05,730 --> 00:16:08,130 Oh, no. That belongs to you, brother. 376 00:16:08,200 --> 00:16:10,400 ( grunting ) Yeah? 377 00:16:10,460 --> 00:16:11,760 Yeah, man. 378 00:16:13,130 --> 00:16:16,400 Shred-tanic rules. 379 00:16:16,470 --> 00:16:17,800 Way to go, Otto Man. 380 00:16:17,870 --> 00:16:21,110 Oh, pul-eeze. We may have lost 381 00:16:21,180 --> 00:16:23,680 but at least we're dry. 382 00:16:29,650 --> 00:16:31,320 ( shouting and laughing ) 383 00:16:31,390 --> 00:16:33,920 Watch out, Twist! 384 00:16:33,990 --> 00:16:35,620 Get 'em! Splash 'em! 385 00:16:35,690 --> 00:16:37,820 Yeah! 386 00:16:37,890 --> 00:16:40,860 Guys, we're getting pretty far away from the paddleboarders. 387 00:16:40,930 --> 00:16:42,090 We should paddle back. 388 00:16:42,160 --> 00:16:44,260 Otherwise, Raymundo will chew us out, royal. 389 00:16:44,330 --> 00:16:47,170 That is if we don't get chewed up first. 390 00:16:48,640 --> 00:16:49,970 ALL: Shark! 391 00:16:53,640 --> 00:16:56,210 ( screaming ) 392 00:16:58,610 --> 00:17:00,280 ( gurgling ) 393 00:17:05,950 --> 00:17:07,290 ( screaming ) 394 00:17:07,360 --> 00:17:08,590 ( coughing ) 395 00:17:08,660 --> 00:17:11,960 Whoa, we were almost shark food. 396 00:17:12,030 --> 00:17:13,060 ( squeaking ) 397 00:17:13,130 --> 00:17:14,760 Don't you mean dolphin food. 398 00:17:14,830 --> 00:17:17,400 Pacific bottle-nosed dolphin to be precise. 399 00:17:17,470 --> 00:17:21,030 ( laughter ) 400 00:17:26,440 --> 00:17:29,410 Whoa! Major backside air! 401 00:17:29,480 --> 00:17:30,480 ( squeaking ) 402 00:17:30,550 --> 00:17:33,680 Ha, that must be the Squid dolphin. 403 00:17:33,750 --> 00:17:37,150 ( laughing ) 404 00:17:54,570 --> 00:17:56,370 This is intensely not good. 405 00:17:56,440 --> 00:17:58,600 I cannot see the paddleboarders. 406 00:17:58,670 --> 00:18:00,410 We better head back. 407 00:18:00,470 --> 00:18:02,470 Guys, it's this way. 408 00:18:02,540 --> 00:18:05,210 Wrong, Reg, it's this way. 409 00:18:05,280 --> 00:18:07,780 I think Otto's right; it's this way. 410 00:18:07,850 --> 00:18:09,520 You always think Otto's right. 411 00:18:09,580 --> 00:18:12,190 You'd go along with him if he went off a cliff. 412 00:18:12,250 --> 00:18:13,790 No, I wouldn't. 413 00:18:13,850 --> 00:18:14,850 Oh, yeah. 414 00:18:14,920 --> 00:18:18,390 Just like that time on Mt. Shasta. 415 00:18:18,460 --> 00:18:21,290 You know, simply by using the sun for navigation 416 00:18:21,360 --> 00:18:24,430 we should be able to find which way it is to shore. 417 00:18:24,500 --> 00:18:26,970 Way to go, Squid! 418 00:18:28,340 --> 00:18:29,770 Oh, no... 419 00:18:29,840 --> 00:18:31,440 This is completely bogus. 420 00:18:31,510 --> 00:18:32,770 We're caught in fog. 421 00:18:32,840 --> 00:18:35,610 A marine layer if you want to be technical. 422 00:18:35,680 --> 00:18:36,780 Now what do we do? 423 00:18:36,840 --> 00:18:37,780 Hello?! 424 00:18:37,850 --> 00:18:40,080 Can anybody hear us?! 425 00:18:40,150 --> 00:18:42,110 ( distant yelling ) 426 00:18:45,620 --> 00:18:47,150 ( panting ) 427 00:18:47,220 --> 00:18:49,250 Tito, I'm worried. 428 00:18:49,320 --> 00:18:53,060 That your arms are going to fall off? 429 00:18:53,130 --> 00:18:55,530 Not me. I-I feel great. 430 00:18:55,600 --> 00:18:59,000 ( gasping ): No, the kids, I can't see them. 431 00:18:59,070 --> 00:19:01,500 Oh, I hear you, brother. 432 00:19:01,570 --> 00:19:04,100 Come on, let's dig in and hope the little cousins 433 00:19:04,170 --> 00:19:05,270 are up ahead. 434 00:19:05,340 --> 00:19:08,210 Dude, we've been floating like this 435 00:19:08,280 --> 00:19:10,040 like forever. 436 00:19:10,110 --> 00:19:12,040 It's only been a couple hours, dude. 437 00:19:12,110 --> 00:19:14,050 We're going to be fine, right, Reg? 438 00:19:14,110 --> 00:19:15,350 You got it, Otto. 439 00:19:15,420 --> 00:19:16,520 No worries. 440 00:19:16,580 --> 00:19:17,520 ( nervous laugh ) 441 00:19:17,590 --> 00:19:18,820 Excuse me! 442 00:19:18,890 --> 00:19:22,720 Does anyone else notice that we're lost at sea? 443 00:19:22,790 --> 00:19:25,890 Shh! Do you hear something? ( engine rumbling ) 444 00:19:25,960 --> 00:19:27,760 Yeah. What is it? 445 00:19:33,700 --> 00:19:35,070 ( all screaming ) 446 00:19:44,310 --> 00:19:47,450 ( screaming ) 447 00:19:50,780 --> 00:19:53,320 ( screaming ) 448 00:19:59,630 --> 00:20:01,830 ( both gasping ) 449 00:20:01,900 --> 00:20:03,530 Quick get in. 450 00:20:03,600 --> 00:20:05,630 Here, grab my hand. 451 00:20:07,070 --> 00:20:10,840 That was... not fun. 452 00:20:10,900 --> 00:20:13,140 I thought you said we were going to be fine. 453 00:20:13,210 --> 00:20:15,040 I didn't say that, Reggie did 454 00:20:15,110 --> 00:20:17,280 just before Squid sank the kayak. 455 00:20:17,340 --> 00:20:20,850 Hey, I didn't sink the kayak. 456 00:20:20,910 --> 00:20:22,210 Knock it off, you guys. 457 00:20:22,280 --> 00:20:24,780 The only way we're going to get out of this 458 00:20:24,850 --> 00:20:26,990 is if we calm down and work together. 459 00:20:27,050 --> 00:20:28,720 Calm down? 460 00:20:28,790 --> 00:20:30,560 We're stuck on one kayak 461 00:20:30,620 --> 00:20:33,160 in the middle of the shipping lane! 462 00:20:33,230 --> 00:20:35,090 Shipping lane? That's it! 463 00:20:35,160 --> 00:20:37,660 If we follow that tanker's trail 464 00:20:37,730 --> 00:20:39,770 it should bring us to shore. 465 00:20:39,830 --> 00:20:41,270 Reg, you're a genius. 466 00:20:41,340 --> 00:20:44,570 ( horn sounding ) 467 00:20:44,640 --> 00:20:46,970 ( all grunting ) 468 00:20:48,540 --> 00:20:49,940 Um, guys... 469 00:20:50,010 --> 00:20:53,180 what if that tanker was going out to sea instead? 470 00:20:53,250 --> 00:20:55,880 Then we'd kind of be going the wrong way. 471 00:20:55,950 --> 00:20:57,950 Oh! 472 00:20:58,020 --> 00:20:59,790 ( mockingly ): "Wait to go, Reg. 473 00:20:59,850 --> 00:21:01,190 You're a genius." 474 00:21:01,260 --> 00:21:03,660 I don't hear you coming up with any bright ideas 475 00:21:03,720 --> 00:21:06,660 Mr. Let's-race-to-the-buoy- and-get-us-totally-lost! 476 00:21:06,730 --> 00:21:08,090 That's right! 477 00:21:08,160 --> 00:21:10,060 If it wasn't for you, we would be in this mess! 478 00:21:10,130 --> 00:21:11,930 I didn't hear you complaining 479 00:21:12,000 --> 00:21:14,130 when we went after those dolphins. 480 00:21:14,200 --> 00:21:16,170 "Specific bottle-nosed dolphins 481 00:21:16,240 --> 00:21:17,370 to be precise." 482 00:21:17,440 --> 00:21:18,840 You mean "Pa-cific." 483 00:21:18,910 --> 00:21:23,040 Stop fighting. It's bad enough that Dad's going to agro 484 00:21:23,110 --> 00:21:24,880 when he finds us. 485 00:21:24,950 --> 00:21:26,710 If he finds us. 486 00:21:26,780 --> 00:21:28,880 If anybody ever finds us. 487 00:21:30,050 --> 00:21:32,720 Oh, no! Here we ago again! 488 00:21:32,790 --> 00:21:34,050 Paddle! 489 00:21:34,120 --> 00:21:37,760 ( helicopter whirring ) 490 00:21:37,830 --> 00:21:40,090 ( all yelling ) 491 00:21:41,560 --> 00:21:43,800 ( screaming ) 492 00:21:45,900 --> 00:21:48,270 It's got me! 493 00:21:48,340 --> 00:21:50,540 ( screaming ) 494 00:21:52,410 --> 00:21:54,810 Raymundo?! 495 00:22:00,880 --> 00:22:02,210 ( grunts ) 496 00:22:05,690 --> 00:22:07,920 The little cousins got to work in The Shack 497 00:22:07,990 --> 00:22:09,620 for a whole month huh, brother. 498 00:22:09,690 --> 00:22:10,960 That's right, Tito. 499 00:22:11,030 --> 00:22:12,890 They didn't listen to me like they said they would. 500 00:22:12,960 --> 00:22:15,460 Besides, those kayaks weren't cheap. 501 00:22:15,530 --> 00:22:17,460 Right, gang? 502 00:22:17,530 --> 00:22:20,070 ( all agreeing ) 503 00:22:20,130 --> 00:22:21,930 Look at the bright side, brother 504 00:22:22,000 --> 00:22:24,900 they did save you from another humiliating defeat. 505 00:22:24,970 --> 00:22:26,440 ( kissing sounds ) 506 00:22:26,510 --> 00:22:27,440 Defeat? 507 00:22:27,510 --> 00:22:28,770 I was the one in the lead 508 00:22:28,840 --> 00:22:30,910 when we flagged down the lifeguard boat. 509 00:22:30,980 --> 00:22:32,980 I must still have saltwater in my ears. 510 00:22:33,050 --> 00:22:34,780 Did you say you were in the lead? 511 00:22:34,850 --> 00:22:37,680 The paddleboards are right here, muscle-bound. 512 00:22:37,750 --> 00:22:39,350 Anytime, anyplace. 513 00:22:39,420 --> 00:22:42,390 First one around the pier and back. 514 00:22:42,460 --> 00:22:43,790 You're on! 515 00:22:43,860 --> 00:22:45,020 Go Tito! 516 00:22:45,090 --> 00:22:46,630 All right! 517 00:22:46,690 --> 00:22:47,890 Go Tito! 518 00:22:47,960 --> 00:22:49,530 Wait a minute! 519 00:22:49,600 --> 00:22:53,530 Uh, we're going to watch from shore, right? 520 00:22:53,600 --> 00:22:54,530 Of course. 521 00:22:54,600 --> 00:22:55,870 Solid ground. 522 00:22:55,940 --> 00:22:57,300 You better believe it. 523 00:22:57,370 --> 00:22:58,640 ( relived sigh ) 524 00:22:58,710 --> 00:22:59,710 Cool. 525 00:22:59,770 --> 00:23:02,340 ( kids cheering ) 526 00:23:05,410 --> 00:23:09,950 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 527 00:23:10,020 --> 00:23:14,450 and NICKELODEON 528 00:23:14,520 --> 00:23:18,490 Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 36128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.