Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,540 --> 00:00:11,240
( rock intro playing )
2
00:00:18,450 --> 00:00:20,610
♪ We are riders on a mission ♪
3
00:00:20,680 --> 00:00:24,020
♪ Action kids in play position ♪
4
00:00:24,090 --> 00:00:26,850
♪ Rocket power... ♪
5
00:00:26,920 --> 00:00:28,460
( static )
6
00:00:28,520 --> 00:00:29,420
( scratching )
7
00:00:29,490 --> 00:00:31,360
( music continues )
8
00:00:41,340 --> 00:00:44,340
♪ We are riders on a mission ♪
9
00:00:44,410 --> 00:00:47,410
♪ Action kids in fun condition ♪
10
00:00:47,480 --> 00:00:48,980
♪ Prepare to countdown ♪
11
00:00:49,040 --> 00:00:51,450
♪ Rocket power! ♪
12
00:00:51,510 --> 00:00:56,220
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
13
00:00:56,290 --> 00:01:00,290
and NICKELODEON]
14
00:01:13,240 --> 00:01:14,970
Ha, ha!
15
00:01:29,290 --> 00:01:31,320
Well, this is no good.
16
00:01:31,390 --> 00:01:32,750
What's
the problem, Reg?
17
00:01:32,820 --> 00:01:35,790
The anniversary issue
of the Zine is coming up
18
00:01:35,860 --> 00:01:38,330
and I want it to be
something special.
19
00:01:38,390 --> 00:01:40,690
I just can't come
up with anything.
20
00:01:40,760 --> 00:01:42,260
Hey, I'm
fully special.
21
00:01:42,330 --> 00:01:43,600
Put me on the cover.
22
00:01:43,670 --> 00:01:45,130
Yeah.
23
00:01:45,200 --> 00:01:49,040
"Otto Rock, Ocean Shore's
Number One Extreme Athlete."
24
00:01:49,100 --> 00:01:52,270
I can see the headlines now.
25
00:01:52,340 --> 00:01:54,270
Where? I don't see it.
26
00:01:54,340 --> 00:01:55,780
REGGIE:
Wait a minute.
27
00:01:55,840 --> 00:01:57,310
That's a great idea, Otto.
28
00:01:57,380 --> 00:01:59,410
I can select
the top extreme athlete
29
00:01:59,480 --> 00:02:00,810
in all of Ocean Shores
30
00:02:00,880 --> 00:02:03,220
and I'll put him on the cover
of the Zine.
31
00:02:03,290 --> 00:02:05,720
I'd like to know who it is.
32
00:02:05,790 --> 00:02:07,350
But you already know who it is.
33
00:02:07,420 --> 00:02:10,690
There are a lot of great
athletes out there, Ottoman.
34
00:02:10,760 --> 00:02:12,990
Maybe you'll make it,
maybe you won't.
35
00:02:13,060 --> 00:02:15,430
The Zine is going to
run a fair contest.
36
00:02:15,500 --> 00:02:17,960
TITO:
I hate to disagree
with you, brother
37
00:02:18,030 --> 00:02:20,470
but asparagus
has no place on pizza.
38
00:02:20,540 --> 00:02:21,570
Is that right?
39
00:02:21,640 --> 00:02:23,500
Well, let's see
what the kids think.
40
00:02:23,570 --> 00:02:24,900
Okay, see,
Raymundo and I
41
00:02:24,970 --> 00:02:27,470
are trying to create
the ultimate pizza.
42
00:02:27,540 --> 00:02:30,580
We're trying to decide
on the best topping ever.
43
00:02:30,650 --> 00:02:32,680
You know, I'm doing
a "best list," too.
44
00:02:32,750 --> 00:02:35,780
The Zine is going to name
the top athlete in Ocean Shores
45
00:02:35,850 --> 00:02:37,250
for the anniversary issue.
46
00:02:37,320 --> 00:02:40,120
Are you sure you want
to do that, little cuz?
47
00:02:40,190 --> 00:02:43,760
The sun cannot pick its
favorite pineapple in the field.
48
00:02:43,830 --> 00:02:45,090
Don't worry, Tito.
49
00:02:45,160 --> 00:02:47,190
I'm going to be totally fair
and objective.
50
00:02:47,260 --> 00:02:49,800
Then maybe you
can tell Tito here
51
00:02:49,870 --> 00:02:51,600
fairly and objectively
52
00:02:51,670 --> 00:02:55,240
that peanut butter and sardine
is an excellent pizza topping.
53
00:02:55,300 --> 00:02:56,670
Um, you know what?
54
00:02:56,740 --> 00:02:59,870
I think I have some,
uh, scouting to do.
55
00:03:07,780 --> 00:03:09,050
Whoa-ho!
56
00:03:11,690 --> 00:03:12,990
Whoo! Yeah.
57
00:03:13,060 --> 00:03:14,860
Ha, ha, ha. Whoa.
58
00:03:14,920 --> 00:03:16,260
Yeah, Ottoman.
59
00:03:16,330 --> 00:03:17,460
Great. Whoo.
60
00:03:17,530 --> 00:03:18,790
Awesome, yeah.
61
00:03:18,860 --> 00:03:19,790
All right!
62
00:03:19,860 --> 00:03:21,560
Yeah, way to go!
63
00:03:21,630 --> 00:03:24,260
The Netherworld bows
to the Prince of All
64
00:03:24,330 --> 00:03:25,900
that is rad and awesome.
65
00:03:25,970 --> 00:03:27,070
Thanks, Eddie.
66
00:03:27,140 --> 00:03:28,800
It was nothing, man.
67
00:03:28,870 --> 00:03:31,470
Make sure Reg gets a copy
of this tape right away.
68
00:03:31,540 --> 00:03:34,510
Right, Otto. You've gained
another number one spot
69
00:03:34,580 --> 00:03:36,210
on the Zine list for sure.
70
00:03:37,450 --> 00:03:39,010
What Zine list?
71
00:03:39,080 --> 00:03:42,580
Reggie's naming the top athlete
in Ocean Shores' next week
72
00:03:42,650 --> 00:03:45,220
in the raddest of the rad,
the king of cool
73
00:03:45,290 --> 00:03:46,620
number one in the sun.
74
00:03:46,690 --> 00:03:48,720
So, you want to get
my autograph now?
75
00:03:48,790 --> 00:03:50,260
No time for that now
76
00:03:50,330 --> 00:03:52,490
for I must seeketh out Reggie
77
00:03:52,560 --> 00:03:54,230
and exhibit my skills.
78
00:03:54,300 --> 00:03:55,630
Later, dudes.
79
00:03:57,770 --> 00:04:00,930
Reggie, dost thou wish
to judge me worthy of the list?
80
00:04:01,000 --> 00:04:02,070
Then watch me next.
81
00:04:02,140 --> 00:04:03,740
I've got some
awesome moves.
82
00:04:03,810 --> 00:04:04,970
Over here.
Over here.
83
00:04:05,040 --> 00:04:06,170
Watch me!
Watch me!
84
00:04:06,240 --> 00:04:08,580
Okay, okay.
Slow down, everybody.
85
00:04:08,640 --> 00:04:10,610
I will watch all of you,
I promise.
86
00:04:10,680 --> 00:04:12,580
The Zine's going
to give everybody
87
00:04:12,650 --> 00:04:14,150
a fair shot at number one.
88
00:04:14,220 --> 00:04:15,850
You can make
your life easier
89
00:04:15,920 --> 00:04:17,850
right now
and just pick me.
90
00:04:17,920 --> 00:04:19,420
Huh, that's what you think.
91
00:04:19,490 --> 00:04:21,590
All right, everybody
do the half pipe.
92
00:04:21,660 --> 00:04:22,920
Show me what you got.
93
00:04:32,200 --> 00:04:33,800
Check me out!
94
00:04:33,870 --> 00:04:34,700
( gasps )
95
00:04:34,770 --> 00:04:36,570
Watch it!
96
00:04:36,640 --> 00:04:37,900
Hey!
97
00:04:37,970 --> 00:04:39,140
I'm so sorry, Reg.
98
00:04:39,210 --> 00:04:41,970
That's not going to affect
my chances, is it?
99
00:04:42,040 --> 00:04:42,980
( groans )
100
00:04:43,050 --> 00:04:44,080
Of course not.
101
00:04:44,150 --> 00:04:45,780
Don't worry about it.
102
00:04:45,850 --> 00:04:47,650
Some big job ahead, huh?
103
00:04:47,720 --> 00:04:52,590
Yeah, but it's going to be
the best Zine issue ever.
104
00:04:52,650 --> 00:04:53,720
( groans )
105
00:04:53,790 --> 00:04:55,060
Ta-dah!
106
00:04:55,120 --> 00:04:57,820
Ha, ha! Not bad, huh?
107
00:04:57,890 --> 00:04:59,130
( sighs )
108
00:04:59,190 --> 00:05:00,330
Reg, don't worry.
109
00:05:00,400 --> 00:05:02,500
It's going to be
totally worth it.
110
00:05:05,400 --> 00:05:08,530
Hey, Reg, what's up
with the glasses and stuff?
111
00:05:08,600 --> 00:05:10,470
Shh, Squid.
112
00:05:10,540 --> 00:05:14,770
It'll be easier for me to do
this if nobody recognizes me.
113
00:05:14,840 --> 00:05:16,440
Sounds like a good plan.
114
00:05:16,510 --> 00:05:18,550
Hey, cool hat, Reg!
115
00:05:18,610 --> 00:05:20,310
Oh...!
116
00:05:20,380 --> 00:05:21,780
GIRL:
Where's Reggie?
117
00:05:21,850 --> 00:05:23,120
There she is!
118
00:05:23,190 --> 00:05:25,050
Hey, check it out!
119
00:05:25,120 --> 00:05:26,820
( kids clamoring )
120
00:05:26,890 --> 00:05:30,260
OTTO:
The movie's
a great idea, Reg.
121
00:05:30,330 --> 00:05:32,890
Take your mind
off all those bozos, huh?
122
00:05:32,960 --> 00:05:34,360
Give it a rest, Otto.
123
00:05:34,430 --> 00:05:36,430
I'm just saying.
124
00:05:40,670 --> 00:05:41,970
Oh, no.
125
00:05:42,040 --> 00:05:43,970
Sam, I forgot my money.
126
00:05:44,040 --> 00:05:45,840
Ticket's
on the house.
127
00:05:45,910 --> 00:05:46,970
Really?
128
00:05:47,040 --> 00:05:48,480
Ta-dah!
129
00:05:48,540 --> 00:05:51,210
Anything for the keeper
of the list.
130
00:05:53,150 --> 00:05:54,710
"Keeper of the list"?
131
00:05:54,780 --> 00:05:55,750
There she is!
132
00:05:55,820 --> 00:05:56,820
Hey, check it out!
133
00:05:56,890 --> 00:05:58,250
Come on, let's go!
134
00:05:58,320 --> 00:05:59,520
Watch this!
135
00:06:01,390 --> 00:06:04,660
SAM:
Are you sure you should
have taken that ticket?
136
00:06:04,730 --> 00:06:07,830
Why not?
Well, he's one of the kids
trying to top your list.
137
00:06:07,900 --> 00:06:09,660
I'm sure he was
just being nice.
138
00:06:09,730 --> 00:06:13,000
Besides, it got us away from
the crazy crowd, didn't it?
139
00:06:13,070 --> 00:06:15,000
Yeah, if you say so.
140
00:06:15,070 --> 00:06:17,570
"Keeper of the list."
141
00:06:17,640 --> 00:06:18,970
Hmm...
142
00:06:27,050 --> 00:06:28,520
I'm not going
to use these
143
00:06:28,580 --> 00:06:30,520
so I thought
you might like them.
144
00:06:30,590 --> 00:06:31,720
Are you sure?
145
00:06:31,790 --> 00:06:33,020
You bet.
146
00:06:33,090 --> 00:06:34,590
I'm glad to do it.
147
00:06:40,560 --> 00:06:42,160
Ah, close enough.
148
00:06:42,230 --> 00:06:43,630
Here you go.
149
00:06:43,700 --> 00:06:44,860
Really?
150
00:06:44,930 --> 00:06:46,200
Thanks.
151
00:06:47,940 --> 00:06:49,770
No charge, and
you can keep them
152
00:06:49,840 --> 00:06:51,670
for an extra night
if you want.
153
00:06:51,740 --> 00:06:53,670
This is great!
154
00:06:53,740 --> 00:06:57,010
I guess you can thank
the keeper of the list.
155
00:06:57,080 --> 00:07:01,080
Well, it's off to find
some more undiscovered talent.
156
00:07:02,350 --> 00:07:03,620
Did you hear her?
157
00:07:03,690 --> 00:07:06,390
"I guess you can thank
the keeper of the list."
158
00:07:06,450 --> 00:07:09,090
Oh, yeah, we forgot to do that.
159
00:07:09,160 --> 00:07:11,390
Come on, Otto,
give her a chance.
160
00:07:11,460 --> 00:07:12,630
She's not used to being
161
00:07:12,690 --> 00:07:14,590
the center of attention
like you are.
162
00:07:14,660 --> 00:07:16,630
I'm sure she'll pick
the right person.
163
00:07:16,700 --> 00:07:17,960
Sure.
164
00:07:18,030 --> 00:07:20,830
The right person
who gives her the right stuff.
165
00:07:20,900 --> 00:07:23,670
So, we can't agree.
166
00:07:23,740 --> 00:07:25,640
'Fraid not, bro.
167
00:07:25,710 --> 00:07:27,940
Then I guess
we have no other choice.
168
00:07:32,180 --> 00:07:33,650
Taste this.
Taste this.
169
00:07:34,820 --> 00:07:36,250
Just in time.
170
00:07:36,320 --> 00:07:38,420
You want to help us
with our taste test?
171
00:07:38,490 --> 00:07:40,250
There's free pizza
for everybody.
172
00:07:40,320 --> 00:07:41,760
Sign me up.
173
00:07:41,820 --> 00:07:43,790
This is what
I was born for.
174
00:07:43,860 --> 00:07:46,530
This is spinach, potatoes
175
00:07:46,590 --> 00:07:48,700
anchovies, pumpkin
176
00:07:48,760 --> 00:07:50,330
and chocolate chips.
177
00:07:50,400 --> 00:07:55,300
And this is onion, oiled tofu,
sundried banana skin
178
00:07:55,370 --> 00:07:57,700
and the pizza de résistance:
179
00:07:57,770 --> 00:07:59,370
( mimics trumpet fanfare )
180
00:07:59,440 --> 00:08:00,610
mango!
181
00:08:11,590 --> 00:08:15,350
Dude, are people supposed
to eat this?
182
00:08:15,420 --> 00:08:16,690
Must...
183
00:08:16,760 --> 00:08:18,820
( retching )
184
00:08:18,890 --> 00:08:20,930
So hard to choose.
185
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Maybe more chocolate chips.
186
00:08:28,840 --> 00:08:30,070
Do you believe this?
187
00:08:30,140 --> 00:08:32,340
I'm not waiting here
to get on this ride.
188
00:08:32,410 --> 00:08:34,570
You're right,
the line isn't worth it.
189
00:08:34,640 --> 00:08:36,080
So, I'm heading up front.
190
00:08:36,140 --> 00:08:37,580
You're what?!
191
00:08:38,980 --> 00:08:40,250
Excuse me.
192
00:08:40,320 --> 00:08:41,850
I'm Reggie Rocket
193
00:08:41,920 --> 00:08:42,850
from the Zine.
194
00:08:42,920 --> 00:08:44,780
I'm trying to get on the ride.
195
00:08:44,850 --> 00:08:46,050
Take cuts
ahead of me
196
00:08:46,120 --> 00:08:47,820
and it's Dominik
with a "k."
197
00:08:47,890 --> 00:08:50,360
Right. I'll keep
that in mind.
198
00:08:54,530 --> 00:08:56,400
I'll let you know how it is.
199
00:08:56,470 --> 00:08:58,870
Keeper of the list
just got another perk.
200
00:08:58,930 --> 00:09:01,900
Hey, Otto, maybe you should
give her something, too.
201
00:09:01,970 --> 00:09:04,540
If that's what it takes
to be on the list
202
00:09:04,610 --> 00:09:06,870
then I don't want
to be part of it.
203
00:09:07,880 --> 00:09:09,740
( kids screaming )
204
00:09:12,610 --> 00:09:14,050
That was major cool.
205
00:09:14,120 --> 00:09:16,120
You should have
been there.
206
00:09:18,450 --> 00:09:20,890
You should have been
with us in line.
207
00:09:20,960 --> 00:09:22,720
Excuse me?
208
00:09:22,790 --> 00:09:25,330
Reggie, look, people are
treating you differently
209
00:09:25,390 --> 00:09:26,830
because of this
"list" thing.
210
00:09:26,890 --> 00:09:28,700
Giving you stuff,
being nice to you
211
00:09:28,760 --> 00:09:30,600
and I think it's
going to your head.
212
00:09:30,670 --> 00:09:31,800
No, it's not, Sammy.
213
00:09:31,870 --> 00:09:33,830
People are just stoked
that I'm doing this
214
00:09:33,900 --> 00:09:36,770
and they're just showing
their appreciation, that's all.
215
00:09:36,840 --> 00:09:38,270
But what happens
when everybody
216
00:09:38,340 --> 00:09:40,740
who gives you something
expects you to pick them?
217
00:09:40,810 --> 00:09:42,780
That is so not going to happen.
218
00:09:42,840 --> 00:09:44,410
The list is not for sale.
219
00:09:44,480 --> 00:09:46,980
I gave her a new leash
for her surfboard
220
00:09:47,050 --> 00:09:49,420
so I'm going to
be number one.
221
00:09:49,480 --> 00:09:50,420
You wish.
222
00:09:50,490 --> 00:09:51,980
I gave her the latest
223
00:09:52,050 --> 00:09:54,950
version of
the Dark Dominion video game.
224
00:09:55,020 --> 00:09:57,290
The list is for sale!
225
00:09:57,360 --> 00:10:00,330
Oh, man, what am I going to do?
226
00:10:00,400 --> 00:10:01,760
( squawks )
227
00:10:01,830 --> 00:10:04,700
RAY:
Celery as a pizza topping
is gnarly.
228
00:10:04,770 --> 00:10:06,300
Not any more gnarly
229
00:10:06,370 --> 00:10:07,700
than mayonnaise.
230
00:10:07,770 --> 00:10:09,170
Are you all right there, kiddo?
231
00:10:09,240 --> 00:10:10,600
Not really.
232
00:10:10,670 --> 00:10:12,610
I got so caught up
with this Zine thing
233
00:10:12,670 --> 00:10:14,540
that it kind of got out of hand.
234
00:10:14,610 --> 00:10:17,210
Now I don't think
I can judge fairly anymore.
235
00:10:17,280 --> 00:10:19,210
There's a lot of
that going around.
236
00:10:19,280 --> 00:10:22,550
Well, maybe if you would
at least try one of my toppings.
237
00:10:22,620 --> 00:10:24,550
Why should I?!
You won't try mine.
238
00:10:24,620 --> 00:10:25,690
You won't try mine.
239
00:10:25,750 --> 00:10:27,150
Hey, look.
240
00:10:27,220 --> 00:10:29,360
Maybe the reason there are
so many pizza toppings
241
00:10:29,420 --> 00:10:31,320
is 'cause people like
to pick their own.
242
00:10:31,390 --> 00:10:32,860
Right!
243
00:10:32,930 --> 00:10:36,800
So we can have people vote
for their favorite topping.
244
00:10:36,860 --> 00:10:38,800
Let the people decide!
245
00:10:38,870 --> 00:10:41,630
Yeah, let the people decide.
246
00:10:41,700 --> 00:10:43,040
Great idea!
247
00:10:44,110 --> 00:10:46,170
SAM:
This is exciting.
248
00:10:46,240 --> 00:10:48,570
Who do you think it's
going to be, Otto?
249
00:10:48,640 --> 00:10:50,780
Whoever gave her
the best gift. Duh!
250
00:10:50,850 --> 00:10:53,510
EDDIE:
You guys didn't give her
anything good.
251
00:10:53,580 --> 00:10:55,820
I gave her
a Dark Dominion video game.
252
00:10:55,880 --> 00:10:58,520
Thanks for coming,
everybody.
253
00:10:58,590 --> 00:11:01,120
As you know, this is
supposed to be the day
254
00:11:01,190 --> 00:11:02,790
that I announce
the Zine's choice
255
00:11:02,860 --> 00:11:04,790
for Ocean Shores'
most extreme athlete.
256
00:11:04,860 --> 00:11:06,630
But because of the way I acted
257
00:11:06,700 --> 00:11:10,000
people started thinking
that the only way to get picked
258
00:11:10,060 --> 00:11:12,130
was to do me favors
or give me stuff.
259
00:11:12,200 --> 00:11:14,430
So, I'm giving everything back
260
00:11:14,500 --> 00:11:18,300
r
and I won't be picking
the best athlete.
261
00:11:18,370 --> 00:11:19,610
What?
262
00:11:19,670 --> 00:11:20,770
No way.
263
00:11:20,840 --> 00:11:22,410
What?
264
00:11:22,480 --> 00:11:25,040
Instead, I'm going to
let the readers decide.
265
00:11:25,110 --> 00:11:26,580
Everybody take one.
266
00:11:26,650 --> 00:11:28,180
One vote per person.
267
00:11:28,250 --> 00:11:29,580
Your vote counts.
268
00:11:29,650 --> 00:11:30,580
Way to go, Reg.
269
00:11:30,650 --> 00:11:32,050
You did the right thing.
270
00:11:32,120 --> 00:11:33,550
Thanks, Sammy.
271
00:11:33,620 --> 00:11:35,320
Do you think
I have a chance?
272
00:11:35,390 --> 00:11:37,790
You've got my
vote, Squid.
273
00:11:37,860 --> 00:11:39,060
Ah, that's my girl.
274
00:11:39,130 --> 00:11:40,890
I knew she could handle it.
275
00:11:40,960 --> 00:11:45,160
The question is, brother, how is
Ottoman going to handle it?
276
00:11:45,230 --> 00:11:46,330
Otto Rocket.
Vote for me.
277
00:11:46,400 --> 00:11:48,200
The name's Otto.
Love to have your vote.
278
00:11:48,270 --> 00:11:49,840
You might ha sn me
at Madtown.
279
00:11:49,910 --> 00:11:51,970
OTTO:
Rocket Boy's my nickname.
280
00:11:52,040 --> 00:11:53,070
Yeah, Otto.
281
00:11:53,140 --> 00:11:54,570
Yeah, yeah, right.
282
00:11:54,640 --> 00:11:56,180
Ask all your friends.
283
00:11:56,240 --> 00:11:57,280
Don't forget--
284
00:11:57,350 --> 00:11:59,280
TITO:
boy, people's power...
285
00:12:21,870 --> 00:12:22,940
There it is, gang:
286
00:12:23,000 --> 00:12:25,600
The Catalina Classic
Paddleboard Race.
287
00:12:25,670 --> 00:12:27,070
That's right,
little cousins
288
00:12:27,140 --> 00:12:30,280
32 miles of glorious
open-sea paddling
289
00:12:30,340 --> 00:12:32,380
using nothing but these.
290
00:12:32,450 --> 00:12:37,020
It's just too bad
they have never
helped you beat me
291
00:12:37,080 --> 00:12:39,120
my-good-but-slow-paddling
friend.
292
00:12:39,190 --> 00:12:40,190
( laughs )
293
00:12:40,260 --> 00:12:41,890
You are mistaken, brother.
294
00:12:41,960 --> 00:12:43,160
I always beat you.
295
00:12:43,220 --> 00:12:45,930
What? You have never beat me.
296
00:12:45,990 --> 00:12:48,490
You know, we could help
you settle this argument
297
00:12:48,560 --> 00:12:50,000
if you ever let us
go along.
298
00:12:50,060 --> 00:12:51,600
Yeah, Dad, come on.
299
00:12:51,670 --> 00:12:53,270
We can handle it.
300
00:12:53,330 --> 00:12:56,100
You think you could handle
the Catalina Classic?
301
00:12:56,170 --> 00:12:57,470
Totally, Raymundo.
302
00:12:57,540 --> 00:13:00,640
The point is, Raymundo,
you tell us every year
303
00:13:00,710 --> 00:13:02,410
we'll be ready next year.
304
00:13:02,480 --> 00:13:04,610
Well, this year, we are ready.
305
00:13:04,680 --> 00:13:07,110
Totally ready.
306
00:13:08,750 --> 00:13:10,120
Hmm... all right.
307
00:13:10,180 --> 00:13:12,220
You talked me into it.
308
00:13:12,290 --> 00:13:14,390
Why not?
Why not? We can...
309
00:13:14,460 --> 00:13:15,550
We can... ( gasps )
310
00:13:15,620 --> 00:13:16,890
We can go?!
311
00:13:16,960 --> 00:13:18,590
You mean it, Raymundo?!
312
00:13:18,660 --> 00:13:21,690
I already cleared it with Paula
and Twister's folks.
313
00:13:21,760 --> 00:13:23,030
You can all go.
314
00:13:23,100 --> 00:13:24,730
But not on paddleboards.
315
00:13:24,800 --> 00:13:27,900
You guys can follow along
on your sea kayaks.
316
00:13:27,970 --> 00:13:29,140
Awesome!
Radical!
317
00:13:29,200 --> 00:13:30,570
On one condition:
318
00:13:30,640 --> 00:13:33,540
you kids do
exactly what I tell you.
319
00:13:33,610 --> 00:13:35,240
Do I have your word?
320
00:13:35,310 --> 00:13:36,240
You got it!
321
00:13:36,310 --> 00:13:37,240
Of course!
322
00:13:37,310 --> 00:13:38,510
You bet!
Sure thing!
323
00:13:38,580 --> 00:13:40,450
Then it's a deal.
324
00:13:40,520 --> 00:13:41,650
( cheering )
325
00:13:41,720 --> 00:13:43,980
Catalina, here we come.
Yay, finally.
326
00:13:44,050 --> 00:13:46,390
( seagull screeching )
327
00:13:49,020 --> 00:13:50,560
RAY:
Now remember, gang
328
00:13:50,630 --> 00:13:52,390
in the open ocean there are
currents
329
00:13:52,460 --> 00:13:53,860
the weather can change
330
00:13:53,930 --> 00:13:56,200
and you certainly want to stay
clear of the shipping lanes.
331
00:13:56,260 --> 00:13:58,460
We got it, Raymundo.
No worries.
332
00:13:58,530 --> 00:14:02,200
And most important, you're not,
under any circumstance
333
00:14:02,270 --> 00:14:04,670
to leave the paddleboarders,
got it?
334
00:14:04,740 --> 00:14:08,310
I dub thee the Shred-tanic.
Yeah!
335
00:14:08,380 --> 00:14:11,980
Tito, why do I get the feeling
336
00:14:12,050 --> 00:14:14,380
no one ever listens to me?
337
00:14:14,450 --> 00:14:15,650
Tito?
338
00:14:15,720 --> 00:14:16,950
( kissing sounds )
339
00:14:17,020 --> 00:14:19,350
What? You say something,
brother?
340
00:14:19,420 --> 00:14:21,220
( sighs )
341
00:14:21,290 --> 00:14:24,220
( screeching )
342
00:14:24,290 --> 00:14:29,130
( band music plays )
343
00:14:29,200 --> 00:14:30,860
( dog barking )
344
00:14:30,930 --> 00:14:32,800
( drum beating )
345
00:14:35,800 --> 00:14:37,300
( whistle blows )
346
00:14:37,370 --> 00:14:40,010
See you at the
finish line, kids.
347
00:14:40,070 --> 00:14:44,910
Ha! That's if you make it
to the finish line, brother.
348
00:14:44,980 --> 00:14:46,550
Let's go, dudes!
349
00:14:46,610 --> 00:14:50,220
Last one to Ocean Shore is
a kwimbie.
350
00:14:55,560 --> 00:14:57,620
I don't see Ray and Tito.
351
00:14:57,690 --> 00:15:01,390
They're probably way up ahead
in first place.
352
00:15:01,460 --> 00:15:03,000
Or not.
353
00:15:03,060 --> 00:15:06,870
( both grunting )
354
00:15:08,740 --> 00:15:13,070
No offense, Otto, but Raymundo
and Tito are kind of slow.
355
00:15:13,140 --> 00:15:15,010
Tell me about it.
356
00:15:15,080 --> 00:15:18,080
What do you say we liven things
up till they get here.
357
00:15:18,150 --> 00:15:20,410
How about a race to that buoy
over there.
358
00:15:20,480 --> 00:15:21,410
( dinging )
359
00:15:21,480 --> 00:15:22,950
Maybe we sh-shouldn't.
360
00:15:23,020 --> 00:15:24,920
Remember what your dad said.
361
00:15:24,990 --> 00:15:27,290
He said stay close
to the paddleboarders
362
00:15:27,360 --> 00:15:29,090
and, duh, most of them
are way up there.
363
00:15:29,160 --> 00:15:31,460
( buoy dinging )
364
00:15:31,530 --> 00:15:33,130
I don't know, Otto.
365
00:15:33,190 --> 00:15:35,660
Come on. What are you, afraid?
366
00:15:35,730 --> 00:15:38,730
Yeah, I'm afraid of what losing
would do to you.
367
00:15:38,800 --> 00:15:40,830
Let's bust, Sammy.
368
00:15:46,570 --> 00:15:50,380
Tito, you must be paddling
too slow.
369
00:15:50,440 --> 00:15:52,810
The kids are getting
a little far ahead.
370
00:15:54,250 --> 00:15:55,510
( panting ):
Funny.
371
00:15:55,580 --> 00:15:59,090
I was worrying about you
falling too far behind.
372
00:15:59,150 --> 00:16:00,420
( laughing )
373
00:16:00,490 --> 00:16:03,560
The only thing you should be
worried about
374
00:16:03,630 --> 00:16:05,660
is finishing in last place.
375
00:16:05,730 --> 00:16:08,130
Oh, no.
That belongs to you, brother.
376
00:16:08,200 --> 00:16:10,400
( grunting )
Yeah?
377
00:16:10,460 --> 00:16:11,760
Yeah, man.
378
00:16:13,130 --> 00:16:16,400
Shred-tanic rules.
379
00:16:16,470 --> 00:16:17,800
Way to go, Otto Man.
380
00:16:17,870 --> 00:16:21,110
Oh, pul-eeze. We may have lost
381
00:16:21,180 --> 00:16:23,680
but at least we're dry.
382
00:16:29,650 --> 00:16:31,320
( shouting and laughing )
383
00:16:31,390 --> 00:16:33,920
Watch out, Twist!
384
00:16:33,990 --> 00:16:35,620
Get 'em! Splash 'em!
385
00:16:35,690 --> 00:16:37,820
Yeah!
386
00:16:37,890 --> 00:16:40,860
Guys, we're getting pretty far
away from the paddleboarders.
387
00:16:40,930 --> 00:16:42,090
We should paddle back.
388
00:16:42,160 --> 00:16:44,260
Otherwise, Raymundo will
chew us out, royal.
389
00:16:44,330 --> 00:16:47,170
That is if we don't get
chewed up first.
390
00:16:48,640 --> 00:16:49,970
ALL:
Shark!
391
00:16:53,640 --> 00:16:56,210
( screaming )
392
00:16:58,610 --> 00:17:00,280
( gurgling )
393
00:17:05,950 --> 00:17:07,290
( screaming )
394
00:17:07,360 --> 00:17:08,590
( coughing )
395
00:17:08,660 --> 00:17:11,960
Whoa, we were
almost shark food.
396
00:17:12,030 --> 00:17:13,060
( squeaking )
397
00:17:13,130 --> 00:17:14,760
Don't you mean dolphin food.
398
00:17:14,830 --> 00:17:17,400
Pacific bottle-nosed dolphin
to be precise.
399
00:17:17,470 --> 00:17:21,030
( laughter )
400
00:17:26,440 --> 00:17:29,410
Whoa! Major backside air!
401
00:17:29,480 --> 00:17:30,480
( squeaking )
402
00:17:30,550 --> 00:17:33,680
Ha, that must be
the Squid dolphin.
403
00:17:33,750 --> 00:17:37,150
( laughing )
404
00:17:54,570 --> 00:17:56,370
This is intensely not good.
405
00:17:56,440 --> 00:17:58,600
I cannot see the paddleboarders.
406
00:17:58,670 --> 00:18:00,410
We better head back.
407
00:18:00,470 --> 00:18:02,470
Guys, it's this way.
408
00:18:02,540 --> 00:18:05,210
Wrong, Reg, it's this way.
409
00:18:05,280 --> 00:18:07,780
I think Otto's right;
it's this way.
410
00:18:07,850 --> 00:18:09,520
You always think Otto's right.
411
00:18:09,580 --> 00:18:12,190
You'd go along with him
if he went off a cliff.
412
00:18:12,250 --> 00:18:13,790
No, I wouldn't.
413
00:18:13,850 --> 00:18:14,850
Oh, yeah.
414
00:18:14,920 --> 00:18:18,390
Just like that time
on Mt. Shasta.
415
00:18:18,460 --> 00:18:21,290
You know, simply by using
the sun for navigation
416
00:18:21,360 --> 00:18:24,430
we should be able to find
which way it is to shore.
417
00:18:24,500 --> 00:18:26,970
Way to go, Squid!
418
00:18:28,340 --> 00:18:29,770
Oh, no...
419
00:18:29,840 --> 00:18:31,440
This is completely bogus.
420
00:18:31,510 --> 00:18:32,770
We're caught in fog.
421
00:18:32,840 --> 00:18:35,610
A marine layer if you want to be
technical.
422
00:18:35,680 --> 00:18:36,780
Now what do we do?
423
00:18:36,840 --> 00:18:37,780
Hello?!
424
00:18:37,850 --> 00:18:40,080
Can anybody hear us?!
425
00:18:40,150 --> 00:18:42,110
( distant yelling )
426
00:18:45,620 --> 00:18:47,150
( panting )
427
00:18:47,220 --> 00:18:49,250
Tito, I'm worried.
428
00:18:49,320 --> 00:18:53,060
That your arms are
going to fall off?
429
00:18:53,130 --> 00:18:55,530
Not me. I-I feel great.
430
00:18:55,600 --> 00:18:59,000
( gasping ):
No, the kids, I can't see them.
431
00:18:59,070 --> 00:19:01,500
Oh, I hear you, brother.
432
00:19:01,570 --> 00:19:04,100
Come on, let's dig in
and hope the little cousins
433
00:19:04,170 --> 00:19:05,270
are up ahead.
434
00:19:05,340 --> 00:19:08,210
Dude, we've been
floating like this
435
00:19:08,280 --> 00:19:10,040
like forever.
436
00:19:10,110 --> 00:19:12,040
It's only been
a couple hours, dude.
437
00:19:12,110 --> 00:19:14,050
We're going to be fine,
right, Reg?
438
00:19:14,110 --> 00:19:15,350
You got it, Otto.
439
00:19:15,420 --> 00:19:16,520
No worries.
440
00:19:16,580 --> 00:19:17,520
( nervous laugh )
441
00:19:17,590 --> 00:19:18,820
Excuse me!
442
00:19:18,890 --> 00:19:22,720
Does anyone else notice
that we're lost at sea?
443
00:19:22,790 --> 00:19:25,890
Shh! Do you hear something?
( engine rumbling )
444
00:19:25,960 --> 00:19:27,760
Yeah. What is it?
445
00:19:33,700 --> 00:19:35,070
( all screaming )
446
00:19:44,310 --> 00:19:47,450
( screaming )
447
00:19:50,780 --> 00:19:53,320
( screaming )
448
00:19:59,630 --> 00:20:01,830
( both gasping )
449
00:20:01,900 --> 00:20:03,530
Quick get in.
450
00:20:03,600 --> 00:20:05,630
Here, grab my hand.
451
00:20:07,070 --> 00:20:10,840
That was... not fun.
452
00:20:10,900 --> 00:20:13,140
I thought you said
we were going to be fine.
453
00:20:13,210 --> 00:20:15,040
I didn't say that,
Reggie did
454
00:20:15,110 --> 00:20:17,280
just before Squid
sank the kayak.
455
00:20:17,340 --> 00:20:20,850
Hey, I didn't sink the kayak.
456
00:20:20,910 --> 00:20:22,210
Knock it off, you guys.
457
00:20:22,280 --> 00:20:24,780
The only way we're going to get
out of this
458
00:20:24,850 --> 00:20:26,990
is if we calm down
and work together.
459
00:20:27,050 --> 00:20:28,720
Calm down?
460
00:20:28,790 --> 00:20:30,560
We're stuck on one kayak
461
00:20:30,620 --> 00:20:33,160
in the middle
of the shipping lane!
462
00:20:33,230 --> 00:20:35,090
Shipping lane?
That's it!
463
00:20:35,160 --> 00:20:37,660
If we follow that
tanker's trail
464
00:20:37,730 --> 00:20:39,770
it should bring us to shore.
465
00:20:39,830 --> 00:20:41,270
Reg, you're
a genius.
466
00:20:41,340 --> 00:20:44,570
( horn sounding )
467
00:20:44,640 --> 00:20:46,970
( all grunting )
468
00:20:48,540 --> 00:20:49,940
Um, guys...
469
00:20:50,010 --> 00:20:53,180
what if that tanker was going
out to sea instead?
470
00:20:53,250 --> 00:20:55,880
Then we'd kind of be going
the wrong way.
471
00:20:55,950 --> 00:20:57,950
Oh!
472
00:20:58,020 --> 00:20:59,790
( mockingly ):
"Wait to go, Reg.
473
00:20:59,850 --> 00:21:01,190
You're a genius."
474
00:21:01,260 --> 00:21:03,660
I don't hear you
coming up with
any bright ideas
475
00:21:03,720 --> 00:21:06,660
Mr. Let's-race-to-the-buoy-
and-get-us-totally-lost!
476
00:21:06,730 --> 00:21:08,090
That's right!
477
00:21:08,160 --> 00:21:10,060
If it wasn't for you,
we would be in this mess!
478
00:21:10,130 --> 00:21:11,930
I didn't hear you
complaining
479
00:21:12,000 --> 00:21:14,130
when we went after
those dolphins.
480
00:21:14,200 --> 00:21:16,170
"Specific bottle-nosed
dolphins
481
00:21:16,240 --> 00:21:17,370
to be precise."
482
00:21:17,440 --> 00:21:18,840
You mean "Pa-cific."
483
00:21:18,910 --> 00:21:23,040
Stop fighting. It's bad enough
that Dad's going to agro
484
00:21:23,110 --> 00:21:24,880
when he finds us.
485
00:21:24,950 --> 00:21:26,710
If he finds us.
486
00:21:26,780 --> 00:21:28,880
If anybody ever finds us.
487
00:21:30,050 --> 00:21:32,720
Oh, no! Here we ago again!
488
00:21:32,790 --> 00:21:34,050
Paddle!
489
00:21:34,120 --> 00:21:37,760
( helicopter whirring )
490
00:21:37,830 --> 00:21:40,090
( all yelling )
491
00:21:41,560 --> 00:21:43,800
( screaming )
492
00:21:45,900 --> 00:21:48,270
It's got me!
493
00:21:48,340 --> 00:21:50,540
( screaming )
494
00:21:52,410 --> 00:21:54,810
Raymundo?!
495
00:22:00,880 --> 00:22:02,210
( grunts )
496
00:22:05,690 --> 00:22:07,920
The little cousins got
to work in The Shack
497
00:22:07,990 --> 00:22:09,620
for a whole month
huh, brother.
498
00:22:09,690 --> 00:22:10,960
That's right, Tito.
499
00:22:11,030 --> 00:22:12,890
They didn't listen to me
like they said they would.
500
00:22:12,960 --> 00:22:15,460
Besides, those
kayaks weren't cheap.
501
00:22:15,530 --> 00:22:17,460
Right, gang?
502
00:22:17,530 --> 00:22:20,070
( all agreeing )
503
00:22:20,130 --> 00:22:21,930
Look at the bright
side, brother
504
00:22:22,000 --> 00:22:24,900
they did save you from
another humiliating defeat.
505
00:22:24,970 --> 00:22:26,440
( kissing sounds )
506
00:22:26,510 --> 00:22:27,440
Defeat?
507
00:22:27,510 --> 00:22:28,770
I was the one in the lead
508
00:22:28,840 --> 00:22:30,910
when we flagged down
the lifeguard boat.
509
00:22:30,980 --> 00:22:32,980
I must still have
saltwater in my ears.
510
00:22:33,050 --> 00:22:34,780
Did you say you were
in the lead?
511
00:22:34,850 --> 00:22:37,680
The paddleboards are
right here, muscle-bound.
512
00:22:37,750 --> 00:22:39,350
Anytime, anyplace.
513
00:22:39,420 --> 00:22:42,390
First one around
the pier and back.
514
00:22:42,460 --> 00:22:43,790
You're on!
515
00:22:43,860 --> 00:22:45,020
Go Tito!
516
00:22:45,090 --> 00:22:46,630
All right!
517
00:22:46,690 --> 00:22:47,890
Go Tito!
518
00:22:47,960 --> 00:22:49,530
Wait a minute!
519
00:22:49,600 --> 00:22:53,530
Uh, we're going to watch
from shore, right?
520
00:22:53,600 --> 00:22:54,530
Of course.
521
00:22:54,600 --> 00:22:55,870
Solid ground.
522
00:22:55,940 --> 00:22:57,300
You better believe it.
523
00:22:57,370 --> 00:22:58,640
( relived sigh )
524
00:22:58,710 --> 00:22:59,710
Cool.
525
00:22:59,770 --> 00:23:02,340
( kids cheering )
526
00:23:05,410 --> 00:23:09,950
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
527
00:23:10,020 --> 00:23:14,450
and NICKELODEON
528
00:23:14,520 --> 00:23:18,490
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]
36128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.