All language subtitles for Remember.Me.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,540 --> 00:02:19,540 - Hello? 2 00:02:28,811 --> 00:02:29,811 Hello? 3 00:02:31,737 --> 00:02:32,737 Hello? 4 00:02:43,968 --> 00:02:44,968 Hello? 5 00:03:11,504 --> 00:03:12,504 - Rose 6 00:03:19,123 --> 00:03:21,209 Rose you are awake. 7 00:03:21,234 --> 00:03:22,243 - What's going on? 8 00:03:22,278 --> 00:03:23,983 - Just take a moment. 9 00:03:24,018 --> 00:03:26,661 Really try to keep calm. 10 00:03:26,662 --> 00:03:28,123 - Please. - It's it's okay. 11 00:03:29,010 --> 00:03:30,010 - What's going on? 12 00:03:30,932 --> 00:03:31,932 - And what... 13 00:03:34,546 --> 00:03:35,965 I don't know where I am. 14 00:03:37,795 --> 00:03:39,535 I don't know... - It's okay. 15 00:03:39,570 --> 00:03:41,658 It's okay, really? 16 00:03:41,726 --> 00:03:42,726 - Help me, please. 17 00:03:44,858 --> 00:03:46,284 I don't know what's going on. 18 00:03:49,972 --> 00:03:50,972 Who am I? 19 00:03:54,570 --> 00:03:55,570 - Rose. 20 00:04:04,482 --> 00:04:05,482 - You're a doctor? 21 00:04:07,195 --> 00:04:11,126 - Your name is Rose Anne Baker. 22 00:04:11,160 --> 00:04:13,595 - Rose Anne Baker. 23 00:04:13,596 --> 00:04:15,927 - Baker from your father's side, obviously. 24 00:04:15,962 --> 00:04:19,301 Anne is your grandmother's name from the Hebrew for Hannah. 25 00:04:19,302 --> 00:04:22,328 It means grace or God has favored me. 26 00:04:24,033 --> 00:04:25,495 Would you like a cup of tea? 27 00:04:28,138 --> 00:04:29,287 What? 28 00:04:29,288 --> 00:04:30,748 - What was that? 29 00:04:30,818 --> 00:04:34,261 - Oh, that's next door boy, he loves football. 30 00:04:34,262 --> 00:04:37,045 He's always playing football. 31 00:04:37,115 --> 00:04:39,014 Would you like me to ask him to stop? 32 00:04:39,240 --> 00:04:40,403 - No. 33 00:04:41,843 --> 00:04:43,512 No, it's fine. 34 00:04:43,537 --> 00:04:48,442 - So do you remember anything, anything at all? 35 00:04:48,467 --> 00:04:49,754 - I don't know. 36 00:04:49,779 --> 00:04:51,368 Bits here, bits there. 37 00:04:52,661 --> 00:04:53,913 It feels like... 38 00:04:55,910 --> 00:04:56,910 - What? 39 00:04:58,046 --> 00:05:01,549 - Have you ever had a feeling like you've been somewhere, 40 00:05:01,574 --> 00:05:03,417 like a memory of a place 41 00:05:03,861 --> 00:05:07,344 and you're not sure if you really went or just dreamed it, 42 00:05:07,982 --> 00:05:11,983 real but not real, perhaps a bit of both. 43 00:05:12,008 --> 00:05:15,654 - I think we all feel like that from time to time. 44 00:05:16,256 --> 00:05:19,560 I always say memories are like the mirrors 45 00:05:19,561 --> 00:05:21,621 that we remember things through. 46 00:05:21,931 --> 00:05:24,854 - My legs, what happened? 47 00:05:25,023 --> 00:05:28,155 - You were coming to see me and your father. 48 00:05:28,189 --> 00:05:31,320 It was dark and it was raining. 49 00:05:31,356 --> 00:05:33,652 I didn't want you to come, but you insisted. 50 00:05:35,078 --> 00:05:36,331 - I had an accident. 51 00:05:36,365 --> 00:05:37,757 - Yes. 52 00:05:37,791 --> 00:05:39,705 Rather a serious one. 53 00:05:39,706 --> 00:05:41,862 You were airlifted to the hospital. 54 00:05:44,547 --> 00:05:45,909 Let's talk about this another time. 55 00:05:45,933 --> 00:05:47,184 - No, please. 56 00:05:47,185 --> 00:05:48,576 - You need to rest. - Please, 57 00:05:48,577 --> 00:05:50,316 I just wanna know what happened. 58 00:05:52,161 --> 00:05:55,571 - They put you in an induced coma for six weeks. 59 00:05:56,510 --> 00:05:57,658 - And then I came home. 60 00:05:57,693 --> 00:06:00,197 - Yes. Yesterday afternoon. 61 00:06:00,198 --> 00:06:03,364 I had suspected that there may be memory problems 62 00:06:03,398 --> 00:06:05,276 so I took the decision for you 63 00:06:05,277 --> 00:06:09,244 to spend the duration of your recovery here at home, 64 00:06:09,278 --> 00:06:11,575 familiar surroundings and all that. 65 00:06:12,619 --> 00:06:14,114 - I don't remember this room. 66 00:06:14,150 --> 00:06:15,923 - You will, you will, I promise. 67 00:06:17,037 --> 00:06:18,882 Now how about that tea? 68 00:06:19,751 --> 00:06:20,751 - Yes. 69 00:06:21,734 --> 00:06:23,057 That would be nice. 70 00:06:23,091 --> 00:06:25,421 - How do you take it. - Milk and two sugars. 71 00:06:27,092 --> 00:06:29,249 Wait, how did I remember that? 72 00:06:29,284 --> 00:06:31,788 - I suppose it's what you could call progress. 73 00:06:31,789 --> 00:06:33,354 - You did that on purpose, didn't you? 74 00:06:33,389 --> 00:06:35,058 - I don't know what you mean. 75 00:06:36,486 --> 00:06:38,990 Now I, how about that tea? 76 00:06:39,026 --> 00:06:41,183 Milk, two sugars. - Please. 77 00:06:43,026 --> 00:06:44,697 Wait. - Yes, dear. 78 00:06:46,157 --> 00:06:48,279 - What if tonight I go to sleep and... 79 00:06:48,304 --> 00:06:49,973 - And what? 80 00:06:50,103 --> 00:06:51,103 - I forget. 81 00:06:52,375 --> 00:06:54,915 What if I forget everything that happened today? 82 00:06:54,956 --> 00:06:59,654 - Mother will help you remember, always. 83 00:07:00,875 --> 00:07:02,544 Back in a jiffy. 84 00:07:15,000 --> 00:07:17,852 So I phoned the hospital 85 00:07:17,853 --> 00:07:20,602 and I've arranged for you to have a scan on Thursday. 86 00:07:20,636 --> 00:07:22,305 - Okay. 87 00:07:22,306 --> 00:07:23,420 - Can't you finish? 88 00:07:23,489 --> 00:07:24,671 - No, no, I'm sorry. 89 00:07:24,672 --> 00:07:26,516 - It's fine. It's fine. 90 00:07:38,624 --> 00:07:41,338 - What's that for? - It's for the pain. 91 00:07:41,372 --> 00:07:42,763 - I'm not in any pain. 92 00:07:42,764 --> 00:07:44,329 - That's because of this silly. 93 00:07:45,756 --> 00:07:47,038 Come on, arm. 94 00:07:50,001 --> 00:07:53,097 Now, you're just going to feel a little scratch. 95 00:07:57,968 --> 00:07:59,790 There, that's better. 96 00:08:00,681 --> 00:08:01,725 Hold that. 97 00:08:03,430 --> 00:08:05,727 Now you need to rest up. 98 00:08:05,761 --> 00:08:07,859 - Easier said than done, my head is all over the place. 99 00:08:07,883 --> 00:08:10,353 - Oh, I know how you feel. 100 00:08:12,859 --> 00:08:16,025 I know it's been awful, what's happened, 101 00:08:16,059 --> 00:08:19,226 but it's so good to have your home. 102 00:08:22,496 --> 00:08:24,339 Night night Poppet. 103 00:08:24,340 --> 00:08:25,340 - Night. 104 00:09:22,686 --> 00:09:23,686 Mom. 105 00:09:32,149 --> 00:09:33,575 Hello? 106 00:09:41,230 --> 00:09:43,143 Is somebody there? 107 00:09:50,832 --> 00:09:51,876 Jesus, fuck! 108 00:09:54,381 --> 00:09:55,807 Mom? 109 00:10:13,934 --> 00:10:16,022 - Rise and shine Poppet. 110 00:10:17,727 --> 00:10:20,754 How about some breakfast and a nice hot bath? 111 00:10:20,788 --> 00:10:21,788 - That sounds good. 112 00:10:22,701 --> 00:10:24,580 Mom? - Yes, dear. 113 00:10:26,041 --> 00:10:28,406 - What was that about last night. 114 00:10:28,407 --> 00:10:29,938 - Excuse me. 115 00:10:30,008 --> 00:10:33,000 - Last night, when you were sat on the end of the bed. 116 00:10:34,217 --> 00:10:35,217 Last night. 117 00:10:37,244 --> 00:10:38,219 - Oh, Rose, 118 00:10:38,220 --> 00:10:40,549 it's so good to have you back, 119 00:10:40,585 --> 00:10:43,297 we've missed you so much. 120 00:10:43,298 --> 00:10:45,038 Back in a jiffy. 121 00:10:45,107 --> 00:10:46,107 - Okay. 122 00:10:59,511 --> 00:11:00,625 - Coming in. 123 00:11:01,877 --> 00:11:03,547 - Yeah, come in. 124 00:11:03,582 --> 00:11:05,391 - I brought you some fresh towels. 125 00:11:07,444 --> 00:11:09,079 How was your breakfast? 126 00:11:09,983 --> 00:11:11,444 - Nice. 127 00:11:11,445 --> 00:11:13,114 It was nice, thank you. 128 00:11:13,150 --> 00:11:14,150 - Good. 129 00:11:17,255 --> 00:11:18,716 What is it, dear? 130 00:11:20,178 --> 00:11:23,379 - How can I remember how I like my tea and not remember? 131 00:11:23,413 --> 00:11:26,440 - Well that's semantic memory. 132 00:11:26,475 --> 00:11:30,336 You are suffering from what they call retrograde amnesia 133 00:11:30,337 --> 00:11:32,598 and that affects your episodic memories. 134 00:11:33,816 --> 00:11:37,052 Semantic memories deal with things 135 00:11:37,121 --> 00:11:39,452 like memories of general knowledge. 136 00:11:39,486 --> 00:11:42,201 For example, I take it you know what fruit is? 137 00:11:43,140 --> 00:11:45,644 Whereas episodic memory 138 00:11:45,645 --> 00:11:48,811 deals with your memories of past events. 139 00:11:48,880 --> 00:11:52,115 And as you've got retrograde amnesia, 140 00:11:52,116 --> 00:11:55,908 unfortunately all the events leading up to the accident 141 00:11:55,944 --> 00:11:57,823 will be in accessible to you. 142 00:11:59,075 --> 00:12:01,335 - How long will it take to recover? 143 00:12:01,336 --> 00:12:03,389 - Full memory recovery, 144 00:12:04,294 --> 00:12:05,546 it will take time. 145 00:12:06,972 --> 00:12:08,432 I think we'll have a clearer picture 146 00:12:08,433 --> 00:12:10,486 when they've done some follow up tests. 147 00:12:14,766 --> 00:12:17,340 You've had a very serious knock to the head, 148 00:12:17,410 --> 00:12:19,775 it's going to take time 149 00:12:19,776 --> 00:12:23,394 and you need to be patient and trust me. 150 00:12:23,428 --> 00:12:25,203 - How long? 151 00:12:25,238 --> 00:12:28,683 - It could be weeks, it could be months. 152 00:12:31,710 --> 00:12:34,632 Do you remember anything about the accident? 153 00:12:37,764 --> 00:12:38,764 Rose? 154 00:12:40,964 --> 00:12:41,973 - It was dark. 155 00:12:43,155 --> 00:12:46,287 - Yes, it was evening when you came here. 156 00:12:47,609 --> 00:12:51,017 - I don't know, it was raining, I was upset. 157 00:12:51,018 --> 00:12:52,018 - What else? 158 00:12:55,646 --> 00:12:58,776 - Nothing. There's nothing. - Come on, Rose, try. 159 00:12:58,777 --> 00:13:01,526 - I am, it's just, I just... 160 00:13:02,535 --> 00:13:04,273 - Rose, 161 00:13:04,274 --> 00:13:06,814 don't just lie there wallowing in self pity, 162 00:13:06,849 --> 00:13:08,798 feeling sorry for yourself. 163 00:13:08,832 --> 00:13:13,251 - I'm not, it's just that... - Oh, I'm sorry. 164 00:13:13,285 --> 00:13:15,129 - It's just... - What? 165 00:13:18,747 --> 00:13:20,279 - I don't... - Yes. 166 00:13:25,636 --> 00:13:27,480 - I don't remember you. 167 00:13:30,681 --> 00:13:31,681 - There. 168 00:13:34,891 --> 00:13:38,474 Well, as I said, it's going to take time. 169 00:13:39,901 --> 00:13:42,476 Call me when you want to get out. 170 00:14:00,707 --> 00:14:01,681 Rose! 171 00:14:01,715 --> 00:14:04,220 Rose, it's okay, it's okay. 172 00:14:04,221 --> 00:14:07,769 I'm so sorry, I shouldn't have left you alone. 173 00:14:07,804 --> 00:14:12,188 Oh my God, thank goodness I got here on time. 174 00:14:12,223 --> 00:14:13,927 Oh, Rosey-wosey-woo, 175 00:14:14,832 --> 00:14:16,502 what would you do without mommy? 176 00:14:38,873 --> 00:14:40,333 Here we are. 177 00:14:40,334 --> 00:14:41,378 - Where's my father. 178 00:14:42,317 --> 00:14:44,334 - Oh your dad. 179 00:14:44,335 --> 00:14:46,632 He's a lovely old man. 180 00:14:48,824 --> 00:14:50,285 He's not himself anymore. 181 00:14:51,711 --> 00:14:53,381 - What about my friends? 182 00:14:53,416 --> 00:14:54,251 - Friends? 183 00:14:54,285 --> 00:14:55,191 - Yeah. 184 00:14:55,225 --> 00:14:57,277 Have I got a phone? 185 00:14:57,278 --> 00:14:58,739 - A phone? 186 00:14:58,774 --> 00:15:00,722 - I must have had one, a mobile phone. 187 00:15:02,218 --> 00:15:05,350 - There wasn't one in the belongings that I was given. 188 00:15:05,384 --> 00:15:07,679 Perhaps it was lost or damaged in the accident. 189 00:15:07,680 --> 00:15:10,638 - Maybe. I just thought if I had a mobile phone, 190 00:15:10,707 --> 00:15:13,004 I could contact my friend if they tried to call, 191 00:15:13,039 --> 00:15:15,612 or, have you told them, do they know where I am? 192 00:15:15,613 --> 00:15:20,832 - Yes, but they're all very eager to come and see you but... 193 00:15:26,259 --> 00:15:29,494 Rose you've been in a very serious accident, 194 00:15:29,495 --> 00:15:33,183 you have so much to process, too much. 195 00:15:33,218 --> 00:15:35,306 I can't have you inundated. 196 00:15:36,732 --> 00:15:39,375 Besides with Jamie coming tomorrow. 197 00:15:39,376 --> 00:15:41,045 - What? 198 00:15:41,046 --> 00:15:42,046 Who, who? 199 00:15:42,890 --> 00:15:46,439 - Jamie is your fiance? 200 00:15:48,492 --> 00:15:49,492 - Fiance. 201 00:15:52,249 --> 00:15:53,919 - He's lovely. 202 00:15:53,953 --> 00:15:55,727 He's really lovely. 203 00:15:55,728 --> 00:15:58,163 Bless him, he's been so worried. 204 00:15:58,164 --> 00:15:59,172 - I can't. 205 00:15:59,208 --> 00:16:02,581 - You'll be just fine. 206 00:16:02,582 --> 00:16:04,461 He just wants to see you. 207 00:16:07,558 --> 00:16:09,888 Anyway, he'll be here tomorrow afternoon. 208 00:16:14,133 --> 00:16:15,384 I'll go and get the hair dryer 209 00:16:15,385 --> 00:16:17,264 before you catch your death of cold. 210 00:16:23,840 --> 00:16:25,614 - Mom, wait. 211 00:16:28,049 --> 00:16:29,371 Mom! 212 00:16:57,170 --> 00:16:58,562 - I'm sorry. 213 00:16:58,596 --> 00:17:00,998 I didn't mean to, I'm sorry. 214 00:17:02,110 --> 00:17:04,025 - It's okay, it's Jamie? 215 00:17:05,485 --> 00:17:06,599 - Yeah, that's me. 216 00:17:08,025 --> 00:17:10,529 - My mom told me you were coming. 217 00:17:10,530 --> 00:17:13,870 - Yeah, I got here about an hour ago. 218 00:17:17,001 --> 00:17:18,463 I didn't mean to... - No, no, 219 00:17:19,959 --> 00:17:20,793 it's fine. 220 00:17:20,829 --> 00:17:22,290 Just a weird night. 221 00:17:23,786 --> 00:17:24,656 Where is she? 222 00:17:24,657 --> 00:17:25,699 - Your mom? 223 00:17:25,734 --> 00:17:27,091 She went out somewhere. 224 00:17:28,344 --> 00:17:30,848 She said she wanted to give us some time alone. 225 00:17:30,884 --> 00:17:32,135 - Did she say where she went? 226 00:17:32,136 --> 00:17:34,258 - Something about medicine for your dad? 227 00:17:37,772 --> 00:17:40,346 She didn't think you'd wake up while she was gone. 228 00:17:41,390 --> 00:17:42,852 I'm already talking too much. 229 00:17:45,601 --> 00:17:48,105 Look, I've really missed you. 230 00:17:51,132 --> 00:17:53,289 I was with you every day in the hospital. 231 00:17:54,542 --> 00:17:58,438 But to hear your voice finally. 232 00:17:59,622 --> 00:18:02,021 - It's sweet. - I have my moments. 233 00:18:02,022 --> 00:18:05,466 - I'm really sorry, I can't remember anything. 234 00:18:05,502 --> 00:18:08,666 - Your mom, she said your memory is... 235 00:18:08,667 --> 00:18:09,711 - Shot to shit. 236 00:18:10,755 --> 00:18:12,494 - Not her exact words, but... 237 00:18:14,477 --> 00:18:17,503 She said you don't remember much at all. 238 00:18:17,504 --> 00:18:21,018 - I can remember some things. 239 00:18:21,053 --> 00:18:22,966 I mean, mostly basic everyday stuff, 240 00:18:22,967 --> 00:18:27,768 but I can't remember my mother, my father, 241 00:18:30,969 --> 00:18:32,534 Or you I'm afraid. 242 00:18:35,144 --> 00:18:36,904 - Yeah, that's pretty much what she told me. 243 00:18:39,910 --> 00:18:41,162 - What do I do? 244 00:18:41,198 --> 00:18:42,275 - You mean what's your job? 245 00:18:42,276 --> 00:18:45,129 - Yeah. - You work at a bank 246 00:18:45,164 --> 00:18:47,738 in the city, that's how we met. 247 00:18:47,739 --> 00:18:49,234 - A bank. 248 00:18:49,304 --> 00:18:52,957 - Yeah, you're a cashier and I'm a financial advisor. 249 00:18:54,036 --> 00:18:56,922 I advice customers on... 250 00:18:56,923 --> 00:18:58,872 - Yeah, I know what a financial advisor is. 251 00:18:58,906 --> 00:19:01,097 - Well, all in all it's about as interesting 252 00:19:01,098 --> 00:19:02,351 as watching paint dry, 253 00:19:02,386 --> 00:19:06,108 but I met you, that's the important thing. 254 00:19:08,474 --> 00:19:10,144 - So how long have we... 255 00:19:12,753 --> 00:19:15,605 - Maybe your mom's right, we shouldn't rush this... 256 00:19:15,606 --> 00:19:16,650 - No, no, please. 257 00:19:19,156 --> 00:19:22,565 I feel completely confused, I'm so alone. 258 00:19:26,079 --> 00:19:27,079 - Four years. 259 00:19:28,062 --> 00:19:29,062 - My God. 260 00:19:29,871 --> 00:19:31,540 - Yeah. 261 00:19:31,541 --> 00:19:34,463 - Wait, we've been together for four years. 262 00:19:34,464 --> 00:19:35,577 - It's okay. 263 00:19:39,717 --> 00:19:40,970 - I can't even remember, 264 00:19:42,848 --> 00:19:44,692 wow, sorry. 265 00:19:44,693 --> 00:19:45,693 - No, please. 266 00:19:46,502 --> 00:19:47,893 It will all come back. 267 00:19:47,894 --> 00:19:49,529 It will. 268 00:19:49,563 --> 00:19:52,380 Maybe we should just slow things down. 269 00:19:52,381 --> 00:19:53,947 - My mother, she... - What? 270 00:19:55,443 --> 00:19:57,217 - I'm just trying to piece everything together 271 00:19:57,218 --> 00:19:59,931 and there's my father and I... - What about him? 272 00:20:00,001 --> 00:20:02,191 - Well, I haven't even seen him. 273 00:20:02,192 --> 00:20:05,776 - Rose, this is a bit difficult. 274 00:20:05,811 --> 00:20:06,924 - No, please. 275 00:20:08,038 --> 00:20:08,873 - Okay. 276 00:20:08,907 --> 00:20:10,994 Well, as far as I know, 277 00:20:10,995 --> 00:20:14,961 your dad had some kind of breakdown about two years ago 278 00:20:14,996 --> 00:20:17,500 and that's when she retired. 279 00:20:17,501 --> 00:20:18,788 - What kind of a breakdown. 280 00:20:18,824 --> 00:20:22,580 - Look Rose, don't take this the wrong way but, 281 00:20:24,215 --> 00:20:27,973 well, in a lot of ways, I'm the exact same position as you. 282 00:20:29,470 --> 00:20:31,279 - What do you mean? 283 00:20:31,313 --> 00:20:33,504 - I've never even spoken to your mother 284 00:20:33,505 --> 00:20:35,592 before she phoned me about the accident. 285 00:20:37,506 --> 00:20:38,341 - What? 286 00:20:38,411 --> 00:20:39,663 - Hello, Jamie. 287 00:20:39,699 --> 00:20:41,820 I think we need to have a little talk. 288 00:20:47,770 --> 00:20:51,771 I'd be lying if I said you and I had easy relationship, 289 00:20:51,841 --> 00:20:54,901 you were, how did your father put it? 290 00:20:54,902 --> 00:20:56,781 A bit of a free spirit. 291 00:20:58,451 --> 00:21:01,269 I'd have said you were reckless and a bit of a madam. 292 00:21:02,209 --> 00:21:04,296 - Tell me what you really think. 293 00:21:04,330 --> 00:21:07,079 So we argue. 294 00:21:07,149 --> 00:21:09,861 - Constantly, the neighbors were always complaining. 295 00:21:09,862 --> 00:21:10,862 - I don't... 296 00:21:12,194 --> 00:21:14,838 - The thing is you wanted to go off traveling, 297 00:21:16,369 --> 00:21:18,839 I had no objection to that, in fact, I encouraged it. 298 00:21:18,909 --> 00:21:21,413 I just wanted you to save 299 00:21:21,449 --> 00:21:24,788 so that when you returned, you wouldn't be struggling. 300 00:21:26,667 --> 00:21:28,581 Oh, what's the point. 301 00:21:31,225 --> 00:21:33,591 You went off with your friends 302 00:21:33,625 --> 00:21:37,556 with virtually no preparation and not even a goodbye. 303 00:21:40,758 --> 00:21:43,367 - How long did we not speak? 304 00:21:43,436 --> 00:21:44,436 - Well, Rose. 305 00:21:46,081 --> 00:21:51,195 When I saw you in the hospital, it had been 10 years. 306 00:22:45,470 --> 00:22:46,654 - What's that? 307 00:22:49,471 --> 00:22:54,028 - It's Ninny, she was yours when you were a little girl, 308 00:22:54,029 --> 00:22:56,534 you took her everywhere with you. 309 00:22:59,005 --> 00:23:00,222 Don't you remember? 310 00:23:02,170 --> 00:23:04,153 She was your bestest friend. 311 00:23:05,893 --> 00:23:07,355 I think she's missed you. 312 00:23:09,268 --> 00:23:10,268 - You think? 313 00:23:11,425 --> 00:23:13,339 - Hello Rosey-wosey-woo 314 00:23:13,373 --> 00:23:15,390 - Oh, please. Don't call me that. 315 00:23:15,391 --> 00:23:17,688 - I've missed you so, so, so much. 316 00:23:20,888 --> 00:23:23,601 - I've missed you too. 317 00:23:23,602 --> 00:23:25,934 - Why did you leave me all alone? 318 00:23:26,872 --> 00:23:28,334 Come on. 319 00:23:28,368 --> 00:23:30,039 You could tell me. 320 00:23:31,221 --> 00:23:32,264 - I don't know. 321 00:23:32,265 --> 00:23:36,440 - Well, guess what? I do. 322 00:23:36,475 --> 00:23:39,050 - You do? - Yes of course. 323 00:23:39,084 --> 00:23:43,467 It's because you are very, very naughty girl 324 00:23:43,468 --> 00:23:46,389 and you don't do as you're told, 325 00:23:46,390 --> 00:23:48,512 you really upset your poor mother. 326 00:23:50,427 --> 00:23:54,218 Don't look at her, she can't help you now. 327 00:23:54,219 --> 00:23:55,610 - Oh, come on. 328 00:23:55,646 --> 00:23:56,480 - Come on, what? 329 00:23:56,515 --> 00:23:57,515 Rosey-wosey-woo 330 00:23:58,811 --> 00:24:00,969 - Please don't call me that. 331 00:24:01,003 --> 00:24:05,317 - I think it's time you started to take more responsibility 332 00:24:05,318 --> 00:24:07,822 for some of the things you've done. 333 00:24:07,857 --> 00:24:09,353 - What things? 334 00:24:10,745 --> 00:24:14,293 - I know a song you used to sing with mother. 335 00:24:26,888 --> 00:24:28,141 And there's another one, 336 00:24:28,175 --> 00:24:29,462 there's another one. 337 00:24:39,518 --> 00:24:42,021 - Will you please shut the fuck up. 338 00:24:42,022 --> 00:24:43,022 - Bitch! 339 00:24:48,737 --> 00:24:49,737 - Jesus. 340 00:24:52,391 --> 00:24:53,391 Oh fuck. 341 00:25:03,594 --> 00:25:07,872 - So, you can't remember at all? 342 00:25:07,873 --> 00:25:08,708 - I don't know, Jamie, 343 00:25:08,743 --> 00:25:10,202 I don't know. 344 00:25:10,203 --> 00:25:11,978 I feel like I'm losing my mind. 345 00:25:12,013 --> 00:25:14,726 Oh yeah, that's right, I already have. 346 00:25:14,727 --> 00:25:16,013 - Take it easy. 347 00:25:16,014 --> 00:25:17,754 - I'm glad you were here. 348 00:25:18,728 --> 00:25:21,754 - Well, here are the love birds. 349 00:25:21,755 --> 00:25:23,633 How is everything? 350 00:25:23,634 --> 00:25:25,894 - Fine. - Fine, thank you Mrs. Baker. 351 00:25:25,895 --> 00:25:27,947 - Oh, do call me mom. 352 00:25:27,983 --> 00:25:29,861 - Sure, mom. 353 00:25:29,862 --> 00:25:32,332 - I was just about to ask Jamie about our friends. 354 00:25:32,366 --> 00:25:33,862 - You were? - Yeah. 355 00:25:33,863 --> 00:25:35,115 - Friends? 356 00:25:35,149 --> 00:25:36,471 - Yeah, our friends. 357 00:25:38,002 --> 00:25:39,917 - I really don't think that's a good idea. 358 00:25:39,951 --> 00:25:41,446 - Nicci, I can call Nicci. 359 00:25:41,447 --> 00:25:42,699 - Nicci 360 00:25:42,734 --> 00:25:43,858 - Yeah, Nicci, he's an absolute sweetheart. 361 00:25:43,882 --> 00:25:45,412 You and her go way back. 362 00:25:45,413 --> 00:25:47,573 Her boyfriend, Marcus owes me a bit of money actually. 363 00:25:47,640 --> 00:25:49,483 Nice guy, bit of a dick, but nice guy. 364 00:25:49,553 --> 00:25:51,153 - In all honesty, I really don't... 365 00:25:51,154 --> 00:25:53,763 - No, no, no, do it. Call her. 366 00:25:53,798 --> 00:25:56,372 Nicci, she sounds lovely. 367 00:25:56,373 --> 00:25:57,938 - Brill, maybe we can... - No. 368 00:25:59,400 --> 00:26:01,487 Now don't push it too far, Jamie. 369 00:26:02,983 --> 00:26:06,009 I understand how excited you are and you too Rose, 370 00:26:06,010 --> 00:26:08,654 but the brain is a fragile thing, 371 00:26:08,689 --> 00:26:11,088 too much, too soon and... - Yeah but, 372 00:26:11,089 --> 00:26:13,490 mom surely a phone call wouldn't hurt. 373 00:26:14,986 --> 00:26:18,952 - I have been a doctor of psychology for 38 years. 374 00:26:18,987 --> 00:26:20,831 Seven of those as a surgeon, 375 00:26:20,866 --> 00:26:23,787 and I've been a casualty doctor for four. 376 00:26:23,788 --> 00:26:26,258 Now, if anybody is gonna know the best way to proceed, 377 00:26:26,259 --> 00:26:27,372 it's going to be me. 378 00:26:29,007 --> 00:26:30,816 Jamie, put the phone away. 379 00:26:33,669 --> 00:26:35,803 Now perhaps you'd like to come and help me get some tea. 380 00:26:35,827 --> 00:26:37,427 - Yeah, sure. - Thank you. 381 00:26:38,367 --> 00:26:40,731 - I'll be back in a minute. 382 00:27:08,878 --> 00:27:12,218 - So I have a surprise for you. 383 00:27:12,254 --> 00:27:16,219 - Ooh, is Ninny going to serenade us again? 384 00:27:17,994 --> 00:27:18,994 - No. 385 00:27:20,604 --> 00:27:21,959 - Well what is it then? 386 00:27:21,960 --> 00:27:24,813 - It's the obligatory baby photos. 387 00:27:24,847 --> 00:27:26,308 - Of course. 388 00:27:26,309 --> 00:27:28,152 - Oh, look at them. 389 00:27:28,153 --> 00:27:29,128 Look. 390 00:27:29,129 --> 00:27:30,484 Look at them. - Look at these. 391 00:27:30,519 --> 00:27:32,224 - Can I have a look. 392 00:27:35,529 --> 00:27:37,512 - Jogging any memories? 393 00:27:40,121 --> 00:27:42,000 - Not yet. - Well, maybe this will. 394 00:27:43,879 --> 00:27:45,236 Back in a jiffy. 395 00:27:58,561 --> 00:27:59,674 - What is it? 396 00:28:01,240 --> 00:28:02,631 - What have I done to this family? 397 00:28:02,632 --> 00:28:03,640 - What do you mean? 398 00:28:05,171 --> 00:28:07,015 You haven't done anything? 399 00:28:07,016 --> 00:28:08,016 - No? 400 00:28:09,138 --> 00:28:13,243 Then why does she seem so broken? 401 00:28:13,278 --> 00:28:14,278 - She's all right. 402 00:28:23,159 --> 00:28:24,237 - Here it is. 403 00:28:31,579 --> 00:28:32,579 Eureka. 404 00:28:35,197 --> 00:28:36,669 - Who's that in the photo next to me? 405 00:28:36,693 --> 00:28:38,154 - Well, me of course. 406 00:28:39,511 --> 00:28:40,798 She's a dear little girl. 407 00:28:41,981 --> 00:28:43,686 - What happened to it? 408 00:28:43,721 --> 00:28:44,661 - Oh, I don't know. 409 00:28:44,662 --> 00:28:47,303 I've got the negative somewhere. 410 00:28:47,304 --> 00:28:48,592 - I'd like to see it. 411 00:28:48,626 --> 00:28:50,958 - Oh well, perhaps you will at that. 412 00:28:52,975 --> 00:28:55,968 Anyway, I think that's enough excitement for today. 413 00:28:57,568 --> 00:28:59,759 - Yeah, I should be going. 414 00:28:59,760 --> 00:29:01,534 - Where are you staying? - Staying? 415 00:29:01,569 --> 00:29:03,307 - You can't be commuting, surely. 416 00:29:03,308 --> 00:29:04,456 - Yeah, I'm afraid so. 417 00:29:04,492 --> 00:29:05,743 - Well, why don't you stay here? 418 00:29:05,744 --> 00:29:07,935 - I don't think that's a very good idea. 419 00:29:07,936 --> 00:29:09,605 - Mom, it's a hell of a commute. 420 00:29:10,789 --> 00:29:13,503 - I really want Jamie staying here. 421 00:29:13,537 --> 00:29:14,928 Call me old fashioned. 422 00:29:14,929 --> 00:29:16,182 - Come on, mom. 423 00:29:16,216 --> 00:29:17,781 Let's face it, given the current situation, 424 00:29:17,782 --> 00:29:20,948 I'm hardly gonna be creeping around in the hallway, am I? 425 00:29:21,018 --> 00:29:22,513 You know what I mean? 426 00:29:22,549 --> 00:29:25,052 - You would be surprised what obstacles can be overcome 427 00:29:25,053 --> 00:29:26,898 when hormones are raging. 428 00:29:26,932 --> 00:29:28,253 - Mom. 429 00:29:28,254 --> 00:29:32,220 - This is the most uncomfortable moment in my life. 430 00:29:32,221 --> 00:29:33,889 Look, I can't stay anyway, 431 00:29:33,890 --> 00:29:35,595 I have to go back to work tomorrow. 432 00:29:35,630 --> 00:29:37,370 - See, see, he's got work tomorrow. 433 00:29:37,404 --> 00:29:40,152 You wouldn't want him to lose his job, would you? 434 00:29:40,153 --> 00:29:41,579 Well, would you? 435 00:29:41,614 --> 00:29:44,571 - No. No, of course not. 436 00:29:44,572 --> 00:29:47,250 - Well, I'm glad that settled then? 437 00:29:47,286 --> 00:29:49,268 I'll give you a moment to say goodbye. 438 00:29:57,723 --> 00:29:59,253 - And there was me thinking 439 00:29:59,254 --> 00:30:01,254 I was gonna let you have your wicked away with me. 440 00:30:02,141 --> 00:30:03,325 - Yeah, about the kiss. 441 00:30:05,098 --> 00:30:06,769 - You can do it again if you want. 442 00:30:08,125 --> 00:30:09,413 - Really? 443 00:30:09,482 --> 00:30:10,482 - No. 444 00:30:11,639 --> 00:30:13,344 - Of course, really. 445 00:30:20,129 --> 00:30:23,573 - I have a spare phone and I'll be back in two days, 446 00:30:23,607 --> 00:30:26,459 I'll bring it and then we can stay in touch. 447 00:30:26,460 --> 00:30:27,460 Okay. 448 00:30:42,326 --> 00:30:43,683 - Hello mom. 449 00:30:45,770 --> 00:30:47,162 Mom, I can't hear you. 450 00:30:48,415 --> 00:30:50,293 Mom, I think you've rung me by accident. 451 00:30:50,294 --> 00:30:51,294 Hello? 452 00:30:55,303 --> 00:30:56,303 - Rose. 453 00:31:34,722 --> 00:31:37,192 - I think I'll pop to the shops this afternoon 454 00:31:37,193 --> 00:31:40,358 and get you some medication. 455 00:31:41,716 --> 00:31:42,716 - Okay. 456 00:31:46,099 --> 00:31:47,099 - Like this. 457 00:31:51,979 --> 00:31:54,101 Of course I blame myself. 458 00:31:55,980 --> 00:31:58,659 In fact, the whole thing's a bloody disaster. 459 00:32:00,329 --> 00:32:02,347 We never catch a break, do we Rose? 460 00:32:03,425 --> 00:32:04,425 No. 461 00:32:05,304 --> 00:32:06,304 Spit. 462 00:32:09,270 --> 00:32:11,705 Not in the bath. 463 00:32:12,576 --> 00:32:13,583 - Jesus. 464 00:32:13,584 --> 00:32:16,403 - In the cup for God's sake. 465 00:32:16,437 --> 00:32:18,246 Well some things never change, 466 00:32:18,247 --> 00:32:20,473 you're just as irritating as you always were. 467 00:32:24,961 --> 00:32:26,213 I'm so sorry, Rose. 468 00:32:27,954 --> 00:32:30,250 Let me get you some fresh towels. 469 00:32:31,363 --> 00:32:32,650 Back in a jiffy. 470 00:32:47,158 --> 00:32:49,176 - Just you and me then. 471 00:32:50,255 --> 00:32:52,343 Careful you don't drown. 472 00:33:44,565 --> 00:33:47,521 - Are you sure? It's all right for me to leave you. 473 00:33:47,522 --> 00:33:50,549 - Of course, I'll be fine mom. 474 00:33:50,619 --> 00:33:53,541 - Rose, I'm sorry I hit you. 475 00:33:53,576 --> 00:33:55,105 I shouldn't have done it. 476 00:33:55,106 --> 00:33:56,568 It won't happen again. 477 00:33:59,143 --> 00:34:01,229 - It's okay, don't worry about it. 478 00:34:01,230 --> 00:34:02,899 I'll be fine. 479 00:34:02,900 --> 00:34:04,257 - I'll be back in a jiffy. 480 00:34:05,858 --> 00:34:07,214 - Okay. 481 00:34:07,249 --> 00:34:09,371 - Mom? - Yes, dear. 482 00:34:09,372 --> 00:34:11,320 - How long is a jiffy? 483 00:34:11,389 --> 00:34:13,894 - About an hour. - Okay. 484 00:34:13,929 --> 00:34:16,226 - I'll be back before you know it, Poppet. 485 00:34:20,470 --> 00:34:23,391 - Oh mom. Yes, dear. 486 00:34:23,392 --> 00:34:24,854 - I love you. - I love you too. 487 00:34:47,955 --> 00:34:50,877 - Oh, come on. 488 00:34:50,878 --> 00:34:53,800 - Right, come on then Ninny, Fuck. 489 00:35:17,320 --> 00:35:18,851 Shit. 490 00:35:18,921 --> 00:35:21,391 Shit, shit, shit, shit. 491 00:36:37,098 --> 00:36:38,384 All right. 492 00:36:38,454 --> 00:36:40,888 Come on, come on, come on, come on. 493 00:37:19,161 --> 00:37:20,161 Clara. 494 00:37:21,735 --> 00:37:22,735 Clara. 495 00:37:33,321 --> 00:37:35,130 All right, all right. 496 00:37:40,244 --> 00:37:41,392 Pick up, pick up, pick up. 497 00:37:41,427 --> 00:37:43,410 Please, please, please. 498 00:37:45,254 --> 00:37:46,254 Pick up. 499 00:37:47,933 --> 00:37:49,150 - Rose. 500 00:37:49,151 --> 00:37:50,229 Oh God, Rose. 501 00:37:50,265 --> 00:37:51,516 - Clara. 502 00:37:51,517 --> 00:37:53,464 - Oh God, it's so good to see your face. 503 00:37:53,465 --> 00:37:55,135 Are you okay? Are you all right? 504 00:37:56,492 --> 00:37:59,553 Oh God, you can't remember me, can you? 505 00:37:59,554 --> 00:38:01,432 - I don't know, it's bits and pieces. 506 00:38:01,467 --> 00:38:03,694 I remember a garden party and... 507 00:38:04,737 --> 00:38:06,094 - Yeah, that was Tim 40th. 508 00:38:06,164 --> 00:38:07,659 It was just before your accident. 509 00:38:07,660 --> 00:38:08,948 - Tim. 510 00:38:08,982 --> 00:38:12,009 - Yeah, Tim he's he's my husband Rose. 511 00:38:12,044 --> 00:38:13,643 - I'm so sorry, I just can't... 512 00:38:13,644 --> 00:38:17,681 - No, it's fine please, don't . 513 00:38:17,715 --> 00:38:19,176 God, Rose, it's been about 12 weeks 514 00:38:19,211 --> 00:38:20,775 since I've seen you or heard from you 515 00:38:20,776 --> 00:38:22,202 and I've been so worried 516 00:38:22,203 --> 00:38:24,813 and God there's just so much I need to ask you 517 00:38:24,847 --> 00:38:28,917 and Rose I'm sorry, I just have so many questions. 518 00:38:28,918 --> 00:38:29,918 - Me too. 519 00:38:31,771 --> 00:38:34,205 - Yeah, I can imagine. 520 00:38:34,206 --> 00:38:35,459 - So has my mom contacted you? 521 00:38:35,529 --> 00:38:36,988 Have you heard from her or... 522 00:38:36,989 --> 00:38:37,963 - Not since your initial, 523 00:38:37,964 --> 00:38:40,051 well the initial contact, 524 00:38:40,121 --> 00:38:41,546 she sent me an email, 525 00:38:41,547 --> 00:38:43,147 but that is that's literally all I've heard, 526 00:38:43,148 --> 00:38:44,400 I haven't heard anything since. 527 00:38:44,435 --> 00:38:46,115 - There is something seriously wrong here. 528 00:38:47,393 --> 00:38:49,202 - What is it? What's wrong? - I don't know. 529 00:38:51,463 --> 00:38:54,524 - I mean, I wanna come see you, 530 00:38:54,525 --> 00:38:58,038 I mean, I suggested it to your mom but she flat out refused. 531 00:38:58,039 --> 00:38:59,743 - Well she thinks it could damage me 532 00:38:59,778 --> 00:39:02,945 and like harm my recovery. 533 00:39:04,475 --> 00:39:06,457 - Recovery process. - Yeah. 534 00:39:06,458 --> 00:39:07,884 - Rose, I'm not an expert 535 00:39:07,885 --> 00:39:09,380 but that's not how it works, darling. 536 00:39:09,416 --> 00:39:10,702 - What do you mean? 537 00:39:10,772 --> 00:39:12,789 - Well, I mean, after we spoke to your mom, 538 00:39:12,790 --> 00:39:15,470 Tim did a bit of research and... 539 00:39:18,565 --> 00:39:20,688 - Shit, shit, shit, shit. 540 00:39:39,440 --> 00:39:42,118 Shit, shit, shit, shit. 541 00:39:52,870 --> 00:39:54,331 Oh fuck, oh fuck. 542 00:41:10,873 --> 00:41:13,065 So were you able to get it, then? 543 00:41:13,100 --> 00:41:14,100 - Get it? 544 00:41:15,257 --> 00:41:16,301 - The medication? 545 00:41:26,356 --> 00:41:28,929 - This was out there. 546 00:41:28,930 --> 00:41:32,027 - Oh dear mommy, do you not remember putting it there? 547 00:41:33,870 --> 00:41:35,157 Oh, well. 548 00:41:35,158 --> 00:41:36,769 Well perhaps your memory isn't what it once was, 549 00:41:36,793 --> 00:41:41,281 but then, well, as you say, the mind is a fragile thing. 550 00:41:47,926 --> 00:41:49,457 - Would you like a cup of tea? 551 00:41:50,675 --> 00:41:51,675 - Yes. 552 00:41:52,588 --> 00:41:53,588 And a biscuit. 553 00:42:00,904 --> 00:42:03,792 - Oh, you're playing with Ninny. 554 00:42:05,357 --> 00:42:06,714 Wosey-wosey-woo. 555 00:42:43,732 --> 00:42:45,298 - Fuck you Ninny. 556 00:43:17,410 --> 00:43:18,977 - Rise and shine. 557 00:43:19,011 --> 00:43:20,680 How about a cup of tea? 558 00:43:20,681 --> 00:43:23,082 - Oh yeah, that'd be lovely. 559 00:43:25,239 --> 00:43:28,891 Mom, are you planning on going out today? 560 00:43:28,892 --> 00:43:30,145 - What? 561 00:43:30,179 --> 00:43:31,640 - I was just wondering 562 00:43:31,676 --> 00:43:34,945 if you were planning on going out anywhere. 563 00:43:34,946 --> 00:43:36,895 - No, not today. 564 00:43:36,929 --> 00:43:38,878 You've got me all to yourself. 565 00:43:44,896 --> 00:43:49,487 So, Jamie is coming tomorrow, that'll brighten up your day. 566 00:43:49,488 --> 00:43:50,428 - Yeah. 567 00:43:50,463 --> 00:43:51,716 - He's a sweet boy. 568 00:43:51,750 --> 00:43:54,638 A pity I didn't know him before though. 569 00:43:55,716 --> 00:43:56,656 - Yeah. 570 00:43:56,726 --> 00:43:58,742 - He's very good looking. 571 00:43:58,743 --> 00:44:02,083 I bet you can't wait to, you know. 572 00:44:02,119 --> 00:44:03,649 - What? 573 00:44:03,684 --> 00:44:06,502 - You know, make feet for children's stockings. 574 00:44:07,963 --> 00:44:08,798 - What? 575 00:44:08,833 --> 00:44:10,641 - Grinding the corn. 576 00:44:10,642 --> 00:44:11,642 - What? 577 00:44:12,729 --> 00:44:15,338 - Do you still find him sexually attractive? 578 00:44:15,339 --> 00:44:19,026 - Mom, I don't... - Come on, you can tell me, 579 00:44:19,027 --> 00:44:21,115 I'm your mother after all. 580 00:44:23,271 --> 00:44:27,273 So we are gonna have a nice roast. 581 00:44:27,342 --> 00:44:28,978 - Oh, a roast. 582 00:44:29,047 --> 00:44:30,230 - Yes, a roast chicken. 583 00:44:31,204 --> 00:44:34,475 - Oh, I've just remembered, 584 00:44:35,449 --> 00:44:37,884 I really like roast lamb. 585 00:44:38,963 --> 00:44:41,954 - But I don't have any lamb. 586 00:44:42,024 --> 00:44:44,356 - Oh, that's such a shame 587 00:44:44,390 --> 00:44:46,929 'cause that's really what I wanted. 588 00:44:46,930 --> 00:44:49,094 - Well you'll just have to make do with chicken. 589 00:44:49,119 --> 00:44:50,292 - But don't you think 590 00:44:50,317 --> 00:44:51,917 you might be able to go and get me some. 591 00:44:54,201 --> 00:44:56,010 - I don't even know where to go. 592 00:44:56,011 --> 00:44:59,524 - You could go down to the shop that you went to yesterday. 593 00:44:59,525 --> 00:45:01,647 - Oh, but that's too far to walk. 594 00:45:01,681 --> 00:45:03,164 - Well you could drive. 595 00:45:04,952 --> 00:45:08,187 - The car's been all put away for the night and everything. 596 00:45:08,188 --> 00:45:10,518 No, I can't, I can't go. 597 00:45:10,588 --> 00:45:12,084 I can't get that. 598 00:45:12,085 --> 00:45:14,589 - No, but it would really mean everything to me. 599 00:45:14,625 --> 00:45:17,720 You should know that lamb is my favorite. 600 00:45:19,529 --> 00:45:21,373 - I haven't got any mint sauce. 601 00:45:21,374 --> 00:45:24,470 - Well, you could get the mint sauce when you got the lamb. 602 00:45:26,557 --> 00:45:29,271 - I really don't feel like going all that way 603 00:45:29,306 --> 00:45:30,802 just to get lamb. 604 00:45:30,838 --> 00:45:33,168 - Well maybe you could do the weekly shop when you went. 605 00:45:33,238 --> 00:45:34,768 - I haven't got time. 606 00:45:34,769 --> 00:45:37,343 - Maybe you could make time if it mattered to you. 607 00:45:41,275 --> 00:45:44,579 It's not like I ask that often for things, mom. 608 00:45:45,519 --> 00:45:46,528 - True. 609 00:45:48,686 --> 00:45:51,503 Can't you just make do. 610 00:45:51,539 --> 00:45:53,800 - But we had chicken yesterday. 611 00:45:57,349 --> 00:46:00,167 - Oh, I suppose so. 612 00:46:02,219 --> 00:46:03,219 Okay. 613 00:46:05,037 --> 00:46:06,290 I'll be back in a jiffy. 614 00:46:07,369 --> 00:46:08,726 - Thank you mommy. 615 00:46:24,730 --> 00:46:26,922 I think I'm a vegetarian. 616 00:46:29,739 --> 00:46:30,739 Fuck this. 617 00:46:46,996 --> 00:46:48,666 Come on Ninny. 618 00:48:34,155 --> 00:48:35,314 - What are you doing in here? 619 00:48:35,338 --> 00:48:36,937 - What's my stuff doing in here. 620 00:48:36,938 --> 00:48:38,260 What's this about? 621 00:48:38,295 --> 00:48:40,521 - It's for evidence. - Evidence for what? 622 00:48:40,522 --> 00:48:43,200 - Someone was killed in that crash Rose, 623 00:48:43,201 --> 00:48:45,184 there was a woman in the car with you. 624 00:48:47,202 --> 00:48:48,627 - You are lying. 625 00:48:48,628 --> 00:48:50,924 - Go to your room now. - No. 626 00:48:53,012 --> 00:48:55,726 - What did I just tell you? - You're a crazy bitch. 627 00:48:57,883 --> 00:48:58,927 - My God. 628 00:48:58,961 --> 00:49:00,666 You monster. 629 00:49:00,736 --> 00:49:02,405 - Go to your room now. - No. 630 00:49:16,531 --> 00:49:17,531 Crazy bitch. 631 00:49:28,152 --> 00:49:29,891 - I should apologize. 632 00:49:29,926 --> 00:49:32,222 - It's fine, forget about it. 633 00:49:33,718 --> 00:49:36,223 - You were drunk when you got in the car. 634 00:49:36,224 --> 00:49:39,772 I managed to get your stuff back before the police did. 635 00:49:39,806 --> 00:49:41,755 You could go to prison you know. 636 00:49:43,599 --> 00:49:46,974 I can't lose you as well as your father, 637 00:49:47,008 --> 00:49:48,992 he'll never be the same. 638 00:49:49,027 --> 00:49:50,766 I can't lose you too. 639 00:49:53,028 --> 00:49:56,854 - It's fine, I forgive you. 640 00:49:56,855 --> 00:49:59,777 - Please Poppet, move away from the door. 641 00:50:10,215 --> 00:50:11,780 Give mommy a cuddle. 642 00:50:19,296 --> 00:50:22,427 I think I'll sleep in your room tonight. 643 00:50:23,644 --> 00:50:24,908 - Don't worry about it, I'll be fine. 644 00:50:24,932 --> 00:50:26,845 - Oh, I think I will. 645 00:50:26,881 --> 00:50:29,941 Well, Jamie coming tomorrow for Sunday dinner, 646 00:50:29,942 --> 00:50:31,855 it'll be marvelous. 647 00:50:31,890 --> 00:50:34,013 Like a real family. 648 00:50:37,561 --> 00:50:40,066 I know it's difficult sometimes Rose 649 00:50:40,101 --> 00:50:43,196 but I just want you to know 650 00:50:43,197 --> 00:50:45,911 I love you my Rosey-Wosey-woo 651 00:50:46,920 --> 00:50:48,451 - I love you too mommy. 652 00:51:38,760 --> 00:51:41,647 - Oh, come on, come on, come on. 653 00:51:52,607 --> 00:51:53,607 Hello? 654 00:51:57,303 --> 00:51:58,303 Hello? 655 00:52:00,713 --> 00:52:02,071 Is anyone there? 656 00:52:06,071 --> 00:52:07,071 Mom. 657 00:52:10,002 --> 00:52:11,533 Mom. 658 00:52:13,726 --> 00:52:14,770 Mom. 659 00:53:49,924 --> 00:53:51,525 - There she is. 660 00:53:53,055 --> 00:53:56,396 Ooh, you've got a little bit of color in your face today. 661 00:53:56,431 --> 00:53:57,431 Lovely. 662 00:53:59,353 --> 00:54:02,240 I've done my hair, do you like it? 663 00:54:02,241 --> 00:54:04,502 - That looks lovely. 664 00:54:05,407 --> 00:54:07,981 - Oh, that'll be Jamie. 665 00:54:07,982 --> 00:54:08,982 Back ina jiffy. 666 00:54:18,836 --> 00:54:21,167 Here she is. 667 00:54:21,168 --> 00:54:22,168 - Thanks. 668 00:54:28,474 --> 00:54:29,308 Hey. - Hi. 669 00:54:29,344 --> 00:54:31,361 - Jamie bought wine. 670 00:54:31,396 --> 00:54:32,891 - Just from the shop on the way in. 671 00:54:32,892 --> 00:54:36,824 - Talking of that, how about a little tipple now? 672 00:54:36,859 --> 00:54:37,764 Jamie? 673 00:54:37,765 --> 00:54:39,050 - Yeah. - Rose? 674 00:54:39,120 --> 00:54:42,981 Oh, no you can't, I forgot. 675 00:54:42,982 --> 00:54:44,061 Back in a jiffy. 676 00:54:45,347 --> 00:54:46,809 - Hey. - Jamie. 677 00:54:48,166 --> 00:54:49,166 - What? 678 00:54:50,706 --> 00:54:52,653 - This is gonna sound really, really crazy. 679 00:54:52,654 --> 00:54:53,654 - What? 680 00:55:00,412 --> 00:55:01,596 - That's not my mother. 681 00:55:04,587 --> 00:55:06,257 - Is this... - No, 682 00:55:06,258 --> 00:55:07,510 I'm being serious. 683 00:55:09,563 --> 00:55:12,798 - Well, Rose, I don't understand. 684 00:55:12,799 --> 00:55:13,806 - You never met her before, did you? 685 00:55:13,807 --> 00:55:14,850 Before the accident? 686 00:55:14,851 --> 00:55:16,313 - No, I... 687 00:55:16,347 --> 00:55:18,156 - And when was the first time, 688 00:55:18,192 --> 00:55:20,557 did you actually ever see me in a hospital? 689 00:55:20,558 --> 00:55:22,888 - The first time I saw you was here in this house? 690 00:55:22,922 --> 00:55:25,080 - Oh my God. Look just search it, Google it. 691 00:55:25,115 --> 00:55:28,664 Look, just look up, there was a girl in an accident and... 692 00:55:28,698 --> 00:55:30,403 - What I... - Look, 693 00:55:33,882 --> 00:55:37,569 she told me that I was in an accident 694 00:55:37,570 --> 00:55:41,467 and she said that there was another woman that died. 695 00:55:41,501 --> 00:55:42,823 - She said you were hit by a car. 696 00:55:42,824 --> 00:55:45,085 - She said I was in a car crash. 697 00:55:47,138 --> 00:55:48,843 - Your car is parked outside. 698 00:55:50,444 --> 00:55:51,660 - Oh, fucking hell. 699 00:55:51,661 --> 00:55:53,087 - Yeah, fucking hell. 700 00:55:54,688 --> 00:55:55,731 - Oh my God. 701 00:55:57,506 --> 00:55:58,506 Look. 702 00:55:59,349 --> 00:56:00,672 - What? 703 00:56:00,741 --> 00:56:02,515 - Wait, wait. 704 00:56:02,516 --> 00:56:03,516 - What? 705 00:56:09,196 --> 00:56:10,240 - This is my mom. 706 00:56:12,223 --> 00:56:13,789 - Then, what, who? 707 00:56:17,337 --> 00:56:18,337 - Doreen. 708 00:56:21,999 --> 00:56:23,808 Rose, mom and Doreen. 709 00:56:28,366 --> 00:56:30,453 Next fucking door. 710 00:56:30,523 --> 00:56:32,367 - She's your neighbor! 711 00:56:33,585 --> 00:56:35,393 I should call the police. 712 00:56:35,394 --> 00:56:36,925 - Jamie? 713 00:56:38,561 --> 00:56:40,090 - What do I do? 714 00:56:40,091 --> 00:56:42,840 - I don't know, just go and see what she wants. 715 00:56:42,909 --> 00:56:44,371 - Jamie! 716 00:56:46,040 --> 00:56:47,040 Jamie. 717 00:56:58,496 --> 00:57:01,523 - Come on, come on, pick up, pick up. 718 00:57:01,592 --> 00:57:04,166 Please Clara pick up, pick up. 719 00:57:09,177 --> 00:57:11,334 Oh, thank God. - Rose, hey. 720 00:57:11,368 --> 00:57:12,691 What is it? Are you okay? 721 00:57:12,726 --> 00:57:13,873 - Clara listen, I've got no time to waste at all, 722 00:57:13,874 --> 00:57:15,787 I need to know, who is this? 723 00:57:19,614 --> 00:57:21,388 - Rose, that's your mom. 724 00:57:21,389 --> 00:57:22,389 - What? 725 00:57:23,859 --> 00:57:24,937 And this, who's this? 726 00:57:28,034 --> 00:57:30,608 - That's your mom's really, really weird neighbor. 727 00:57:32,070 --> 00:57:35,202 Mrs. Baker, I think her name was Doreen or something. 728 00:57:35,236 --> 00:57:36,487 Why do you wanna know? 729 00:57:36,488 --> 00:57:38,750 - I need you to come here now today. 730 00:57:38,784 --> 00:57:40,210 - Okay? 731 00:57:40,211 --> 00:57:42,090 Okay, I'm gonna get my keys. 732 00:57:42,125 --> 00:57:43,619 I'm coming out. What is it, what's wrong? 733 00:57:43,620 --> 00:57:46,300 - Things are really fucked up. 734 00:57:46,335 --> 00:57:48,491 Please hurry. - Okay. 735 00:57:48,492 --> 00:57:50,787 Rose I'm coming now, where is your mom? 736 00:57:50,788 --> 00:57:54,024 - I don't know, it's just me, my dad 737 00:57:54,058 --> 00:57:56,981 that weird woman and well Jamie, at least. 738 00:57:59,312 --> 00:58:00,146 - Who? 739 00:58:00,182 --> 00:58:01,182 - Jamie. 740 00:58:02,443 --> 00:58:03,443 My fiance. 741 00:58:06,897 --> 00:58:07,871 - Rose, 742 00:58:07,905 --> 00:58:10,618 Rose who the fuck is Jamie? 743 00:58:10,619 --> 00:58:12,777 - Your mom was struggling with the bottle. 744 00:58:18,030 --> 00:58:19,909 Who was that? - Clara? 745 00:58:24,919 --> 00:58:27,249 - She didn't like me very much. 746 00:58:27,284 --> 00:58:28,284 Never did. 747 00:58:30,138 --> 00:58:32,016 - Jamie did you bring your phone? 748 00:58:33,999 --> 00:58:36,643 I think we need to call the police now. 749 00:58:36,678 --> 00:58:37,678 - We could. 750 00:58:39,288 --> 00:58:40,288 - Jamie. 751 00:58:42,071 --> 00:58:43,636 When was the first time you saw me? 752 00:58:43,637 --> 00:58:46,350 Was it here or how was it in the hospital? 753 00:58:50,769 --> 00:58:52,091 Jamie, what's going on? 754 00:58:55,779 --> 00:58:58,979 - If only you weren't so... - Curious. 755 00:59:01,241 --> 00:59:02,747 - She was on the phone with that Clara. 756 00:59:02,771 --> 00:59:04,406 - Oh, Clara. 757 00:59:04,407 --> 00:59:06,250 I never did like that girl. 758 00:59:06,251 --> 00:59:07,921 - She's on her way here now. 759 00:59:07,956 --> 00:59:09,452 - Then we'll have to deal with her 760 00:59:09,486 --> 00:59:11,644 the same way we dealt with your mother, won't we? 761 00:59:14,323 --> 00:59:17,245 I expect you are wondering what this is all about. 762 00:59:18,567 --> 00:59:23,021 You see retirement can be so boring at times. 763 00:59:24,239 --> 00:59:26,848 And jealousy is a very dangerous thing. 764 00:59:28,274 --> 00:59:31,719 And the desire to have a daughter can be overwhelming. 765 00:59:33,528 --> 00:59:35,441 It was a mother you see, 766 00:59:35,442 --> 00:59:39,617 she was suffering from sleeplessness, full blown insomnia. 767 00:59:39,651 --> 00:59:43,825 She needed help, hypnosis to calm down 768 00:59:43,826 --> 00:59:46,819 and rewire the brain if you like. 769 00:59:48,210 --> 00:59:51,098 Then I had a thought, an idea. 770 00:59:53,046 --> 00:59:57,465 You see it can be so disappointing to have a son 771 00:59:57,499 --> 00:59:59,517 when you've always wanted a daughter. 772 01:00:12,112 --> 01:00:15,312 It's funny what life gives you, isn't it? 773 01:00:15,313 --> 01:00:17,330 A mother who wants a daughter 774 01:00:17,366 --> 01:00:20,148 and a daughter who doesn't want a mother. 775 01:00:20,149 --> 01:00:25,089 You should have seen her cry over you so many times, 776 01:00:25,124 --> 01:00:29,125 and you should have seen her expression once she realized 777 01:00:29,126 --> 01:00:32,708 she'd been quite literally stabbed in the back. 778 01:00:36,466 --> 01:00:38,554 I'm told it's core at the sensation. 779 01:00:43,181 --> 01:00:44,259 - Hello, mom. 780 01:00:48,643 --> 01:00:50,104 Hello? 781 01:00:50,105 --> 01:00:51,105 Mom! 782 01:00:58,281 --> 01:01:00,680 - Hypnosis, suggestion, 783 01:01:00,681 --> 01:01:03,395 it's a bit cruel, but it works. 784 01:01:03,464 --> 01:01:07,188 I once had a client who had irrational fear of heights. 785 01:01:07,256 --> 01:01:08,821 He's a pilot now. 786 01:01:08,822 --> 01:01:11,049 Can you believe it. 787 01:01:13,206 --> 01:01:18,425 I wanted your mother to reach out to you to change things 788 01:01:19,330 --> 01:01:20,825 so I could have a daughter. 789 01:01:20,895 --> 01:01:22,774 - I won't be your daughter, not ever. 790 01:01:24,617 --> 01:01:27,436 - I don't want you as a daughter. 791 01:01:28,897 --> 01:01:31,262 I had hoped the whole process 792 01:01:31,263 --> 01:01:36,447 could be done more bearably but it wasn't to be. 793 01:01:37,943 --> 01:01:41,144 I just wanted a new life, a better life for all of us. 794 01:01:41,179 --> 01:01:43,857 - What the are you talking about? 795 01:01:43,858 --> 01:01:47,684 - There are other ways of getting a daughter. 796 01:01:47,754 --> 01:01:49,494 Jamie run the bath. 797 01:01:53,251 --> 01:01:56,417 You really should have given him a go. 798 01:01:56,452 --> 01:01:59,340 - I couldn't, even if I wanted to, which I don't. 799 01:02:00,592 --> 01:02:03,722 - Your legs, oh my dear, they're fine. 800 01:02:03,723 --> 01:02:05,463 It's just the relaxant. 801 01:02:05,464 --> 01:02:07,690 The effects will wear off. 802 01:02:07,725 --> 01:02:08,733 Eventually. 803 01:02:10,230 --> 01:02:13,988 - You fucking... - Yes. 804 01:02:14,022 --> 01:02:17,780 Yes, it was to be the miracle of the century. 805 01:02:17,814 --> 01:02:19,240 You start walking again 806 01:02:19,241 --> 01:02:22,511 and you fall into the arms of my dopey son. 807 01:02:25,433 --> 01:02:26,433 - Hypnosis. - Yes. 808 01:02:27,417 --> 01:02:30,825 That and a cocktail or two 809 01:02:30,826 --> 01:02:33,541 to suppress certain brain functions. 810 01:02:33,575 --> 01:02:34,575 - How? 811 01:02:35,662 --> 01:02:37,193 - Would you like a cup of tea? 812 01:02:38,202 --> 01:02:40,394 - You fucking bitch! 813 01:02:40,429 --> 01:02:41,681 - That's my girl. 814 01:02:41,682 --> 01:02:43,838 You got bigger balls than Jamie. 815 01:02:46,691 --> 01:02:47,945 But it wasn't to be. 816 01:02:51,945 --> 01:02:56,295 It's your father, bringing some refreshments. 817 01:03:00,608 --> 01:03:02,522 Some music. 818 01:04:42,792 --> 01:04:44,043 - All done mommy. 819 01:05:47,609 --> 01:05:50,914 - Now I shouldn't keep this open for too long 820 01:05:50,948 --> 01:05:52,689 or it will spoil. 821 01:05:54,532 --> 01:05:55,992 I had hoped of course, 822 01:05:55,993 --> 01:05:57,662 that Jamie would give you a child 823 01:05:57,663 --> 01:06:01,003 by more conventional means, but needs must. 824 01:06:06,466 --> 01:06:08,553 The smell of the future. 825 01:06:14,920 --> 01:06:15,920 - God, no. 826 01:06:16,868 --> 01:06:17,868 No! 827 01:06:18,851 --> 01:06:20,103 No! 828 01:06:20,104 --> 01:06:21,183 No! 829 01:06:34,647 --> 01:06:36,456 - What have you done? 830 01:06:45,154 --> 01:06:46,720 We need to clean up. 831 01:06:46,754 --> 01:06:47,971 - Get off me. 832 01:06:47,972 --> 01:06:49,677 Get off, get off me. 833 01:07:23,285 --> 01:07:24,285 Fuck you. 834 01:07:45,378 --> 01:07:47,256 - What did you do? 835 01:07:49,589 --> 01:07:50,423 - Jamie. 836 01:07:50,493 --> 01:07:51,432 - What did you do? 837 01:07:51,433 --> 01:07:52,476 - No, Jamie. 838 01:09:58,770 --> 01:10:02,562 - Into your back is the most painful way to die. 839 01:10:05,311 --> 01:10:07,328 - Let's have a cuddle. 840 01:11:44,155 --> 01:11:45,155 - Rose.56814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.