Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,540 --> 00:02:19,540
- Hello?
2
00:02:28,811 --> 00:02:29,811
Hello?
3
00:02:31,737 --> 00:02:32,737
Hello?
4
00:02:43,968 --> 00:02:44,968
Hello?
5
00:03:11,504 --> 00:03:12,504
- Rose
6
00:03:19,123 --> 00:03:21,209
Rose you are awake.
7
00:03:21,234 --> 00:03:22,243
- What's going on?
8
00:03:22,278 --> 00:03:23,983
- Just take a moment.
9
00:03:24,018 --> 00:03:26,661
Really try to keep calm.
10
00:03:26,662 --> 00:03:28,123
- Please. - It's it's okay.
11
00:03:29,010 --> 00:03:30,010
- What's going on?
12
00:03:30,932 --> 00:03:31,932
- And what...
13
00:03:34,546 --> 00:03:35,965
I don't know where I am.
14
00:03:37,795 --> 00:03:39,535
I don't know... - It's okay.
15
00:03:39,570 --> 00:03:41,658
It's okay, really?
16
00:03:41,726 --> 00:03:42,726
- Help me, please.
17
00:03:44,858 --> 00:03:46,284
I don't know what's going on.
18
00:03:49,972 --> 00:03:50,972
Who am I?
19
00:03:54,570 --> 00:03:55,570
- Rose.
20
00:04:04,482 --> 00:04:05,482
- You're a doctor?
21
00:04:07,195 --> 00:04:11,126
- Your name is Rose Anne Baker.
22
00:04:11,160 --> 00:04:13,595
- Rose Anne Baker.
23
00:04:13,596 --> 00:04:15,927
- Baker from your
father's side, obviously.
24
00:04:15,962 --> 00:04:19,301
Anne is your grandmother's name
from the Hebrew for Hannah.
25
00:04:19,302 --> 00:04:22,328
It means grace or
God has favored me.
26
00:04:24,033 --> 00:04:25,495
Would you like a cup of tea?
27
00:04:28,138 --> 00:04:29,287
What?
28
00:04:29,288 --> 00:04:30,748
- What was that?
29
00:04:30,818 --> 00:04:34,261
- Oh, that's next door
boy, he loves football.
30
00:04:34,262 --> 00:04:37,045
He's always playing football.
31
00:04:37,115 --> 00:04:39,014
Would you like me
to ask him to stop?
32
00:04:39,240 --> 00:04:40,403
- No.
33
00:04:41,843 --> 00:04:43,512
No, it's fine.
34
00:04:43,537 --> 00:04:48,442
- So do you remember
anything, anything at all?
35
00:04:48,467 --> 00:04:49,754
- I don't know.
36
00:04:49,779 --> 00:04:51,368
Bits here, bits there.
37
00:04:52,661 --> 00:04:53,913
It feels like...
38
00:04:55,910 --> 00:04:56,910
- What?
39
00:04:58,046 --> 00:05:01,549
- Have you ever had a feeling
like you've been somewhere,
40
00:05:01,574 --> 00:05:03,417
like a memory of a place
41
00:05:03,861 --> 00:05:07,344
and you're not sure if you
really went or just dreamed it,
42
00:05:07,982 --> 00:05:11,983
real but not real,
perhaps a bit of both.
43
00:05:12,008 --> 00:05:15,654
- I think we all feel like
that from time to time.
44
00:05:16,256 --> 00:05:19,560
I always say memories
are like the mirrors
45
00:05:19,561 --> 00:05:21,621
that we remember things through.
46
00:05:21,931 --> 00:05:24,854
- My legs, what happened?
47
00:05:25,023 --> 00:05:28,155
- You were coming to
see me and your father.
48
00:05:28,189 --> 00:05:31,320
It was dark and it was raining.
49
00:05:31,356 --> 00:05:33,652
I didn't want you to
come, but you insisted.
50
00:05:35,078 --> 00:05:36,331
- I had an accident.
51
00:05:36,365 --> 00:05:37,757
- Yes.
52
00:05:37,791 --> 00:05:39,705
Rather a serious one.
53
00:05:39,706 --> 00:05:41,862
You were airlifted
to the hospital.
54
00:05:44,547 --> 00:05:45,909
Let's talk about
this another time.
55
00:05:45,933 --> 00:05:47,184
- No, please.
56
00:05:47,185 --> 00:05:48,576
- You need to rest. - Please,
57
00:05:48,577 --> 00:05:50,316
I just wanna know what happened.
58
00:05:52,161 --> 00:05:55,571
- They put you in an
induced coma for six weeks.
59
00:05:56,510 --> 00:05:57,658
- And then I came home.
60
00:05:57,693 --> 00:06:00,197
- Yes. Yesterday afternoon.
61
00:06:00,198 --> 00:06:03,364
I had suspected that there
may be memory problems
62
00:06:03,398 --> 00:06:05,276
so I took the decision for you
63
00:06:05,277 --> 00:06:09,244
to spend the duration of
your recovery here at home,
64
00:06:09,278 --> 00:06:11,575
familiar surroundings
and all that.
65
00:06:12,619 --> 00:06:14,114
- I don't remember this room.
66
00:06:14,150 --> 00:06:15,923
- You will, you will, I promise.
67
00:06:17,037 --> 00:06:18,882
Now how about that tea?
68
00:06:19,751 --> 00:06:20,751
- Yes.
69
00:06:21,734 --> 00:06:23,057
That would be nice.
70
00:06:23,091 --> 00:06:25,421
- How do you take it.
- Milk and two sugars.
71
00:06:27,092 --> 00:06:29,249
Wait, how did I remember that?
72
00:06:29,284 --> 00:06:31,788
- I suppose it's what
you could call progress.
73
00:06:31,789 --> 00:06:33,354
- You did that on
purpose, didn't you?
74
00:06:33,389 --> 00:06:35,058
- I don't know what you mean.
75
00:06:36,486 --> 00:06:38,990
Now I, how about that tea?
76
00:06:39,026 --> 00:06:41,183
Milk, two sugars. - Please.
77
00:06:43,026 --> 00:06:44,697
Wait. - Yes, dear.
78
00:06:46,157 --> 00:06:48,279
- What if tonight I
go to sleep and...
79
00:06:48,304 --> 00:06:49,973
- And what?
80
00:06:50,103 --> 00:06:51,103
- I forget.
81
00:06:52,375 --> 00:06:54,915
What if I forget everything
that happened today?
82
00:06:54,956 --> 00:06:59,654
- Mother will help
you remember, always.
83
00:07:00,875 --> 00:07:02,544
Back in a jiffy.
84
00:07:15,000 --> 00:07:17,852
So I phoned the hospital
85
00:07:17,853 --> 00:07:20,602
and I've arranged for you
to have a scan on Thursday.
86
00:07:20,636 --> 00:07:22,305
- Okay.
87
00:07:22,306 --> 00:07:23,420
- Can't you finish?
88
00:07:23,489 --> 00:07:24,671
- No, no, I'm sorry.
89
00:07:24,672 --> 00:07:26,516
- It's fine. It's fine.
90
00:07:38,624 --> 00:07:41,338
- What's that for?
- It's for the pain.
91
00:07:41,372 --> 00:07:42,763
- I'm not in any pain.
92
00:07:42,764 --> 00:07:44,329
- That's because of this silly.
93
00:07:45,756 --> 00:07:47,038
Come on, arm.
94
00:07:50,001 --> 00:07:53,097
Now, you're just going
to feel a little scratch.
95
00:07:57,968 --> 00:07:59,790
There, that's better.
96
00:08:00,681 --> 00:08:01,725
Hold that.
97
00:08:03,430 --> 00:08:05,727
Now you need to rest up.
98
00:08:05,761 --> 00:08:07,859
- Easier said than done, my
head is all over the place.
99
00:08:07,883 --> 00:08:10,353
- Oh, I know how you feel.
100
00:08:12,859 --> 00:08:16,025
I know it's been
awful, what's happened,
101
00:08:16,059 --> 00:08:19,226
but it's so good
to have your home.
102
00:08:22,496 --> 00:08:24,339
Night night Poppet.
103
00:08:24,340 --> 00:08:25,340
- Night.
104
00:09:22,686 --> 00:09:23,686
Mom.
105
00:09:32,149 --> 00:09:33,575
Hello?
106
00:09:41,230 --> 00:09:43,143
Is somebody there?
107
00:09:50,832 --> 00:09:51,876
Jesus, fuck!
108
00:09:54,381 --> 00:09:55,807
Mom?
109
00:10:13,934 --> 00:10:16,022
- Rise and shine Poppet.
110
00:10:17,727 --> 00:10:20,754
How about some breakfast
and a nice hot bath?
111
00:10:20,788 --> 00:10:21,788
- That sounds good.
112
00:10:22,701 --> 00:10:24,580
Mom? - Yes, dear.
113
00:10:26,041 --> 00:10:28,406
- What was that
about last night.
114
00:10:28,407 --> 00:10:29,938
- Excuse me.
115
00:10:30,008 --> 00:10:33,000
- Last night, when you were
sat on the end of the bed.
116
00:10:34,217 --> 00:10:35,217
Last night.
117
00:10:37,244 --> 00:10:38,219
- Oh, Rose,
118
00:10:38,220 --> 00:10:40,549
it's so good to have you back,
119
00:10:40,585 --> 00:10:43,297
we've missed you so much.
120
00:10:43,298 --> 00:10:45,038
Back in a jiffy.
121
00:10:45,107 --> 00:10:46,107
- Okay.
122
00:10:59,511 --> 00:11:00,625
- Coming in.
123
00:11:01,877 --> 00:11:03,547
- Yeah, come in.
124
00:11:03,582 --> 00:11:05,391
- I brought you
some fresh towels.
125
00:11:07,444 --> 00:11:09,079
How was your breakfast?
126
00:11:09,983 --> 00:11:11,444
- Nice.
127
00:11:11,445 --> 00:11:13,114
It was nice, thank you.
128
00:11:13,150 --> 00:11:14,150
- Good.
129
00:11:17,255 --> 00:11:18,716
What is it, dear?
130
00:11:20,178 --> 00:11:23,379
- How can I remember how I
like my tea and not remember?
131
00:11:23,413 --> 00:11:26,440
- Well that's semantic memory.
132
00:11:26,475 --> 00:11:30,336
You are suffering from what
they call retrograde amnesia
133
00:11:30,337 --> 00:11:32,598
and that affects your
episodic memories.
134
00:11:33,816 --> 00:11:37,052
Semantic memories
deal with things
135
00:11:37,121 --> 00:11:39,452
like memories of
general knowledge.
136
00:11:39,486 --> 00:11:42,201
For example, I take it
you know what fruit is?
137
00:11:43,140 --> 00:11:45,644
Whereas episodic memory
138
00:11:45,645 --> 00:11:48,811
deals with your
memories of past events.
139
00:11:48,880 --> 00:11:52,115
And as you've got
retrograde amnesia,
140
00:11:52,116 --> 00:11:55,908
unfortunately all the events
leading up to the accident
141
00:11:55,944 --> 00:11:57,823
will be in accessible to you.
142
00:11:59,075 --> 00:12:01,335
- How long will it
take to recover?
143
00:12:01,336 --> 00:12:03,389
- Full memory recovery,
144
00:12:04,294 --> 00:12:05,546
it will take time.
145
00:12:06,972 --> 00:12:08,432
I think we'll have
a clearer picture
146
00:12:08,433 --> 00:12:10,486
when they've done
some follow up tests.
147
00:12:14,766 --> 00:12:17,340
You've had a very serious
knock to the head,
148
00:12:17,410 --> 00:12:19,775
it's going to take time
149
00:12:19,776 --> 00:12:23,394
and you need to be
patient and trust me.
150
00:12:23,428 --> 00:12:25,203
- How long?
151
00:12:25,238 --> 00:12:28,683
- It could be weeks,
it could be months.
152
00:12:31,710 --> 00:12:34,632
Do you remember anything
about the accident?
153
00:12:37,764 --> 00:12:38,764
Rose?
154
00:12:40,964 --> 00:12:41,973
- It was dark.
155
00:12:43,155 --> 00:12:46,287
- Yes, it was evening
when you came here.
156
00:12:47,609 --> 00:12:51,017
- I don't know, it was
raining, I was upset.
157
00:12:51,018 --> 00:12:52,018
- What else?
158
00:12:55,646 --> 00:12:58,776
- Nothing. There's nothing.
- Come on, Rose, try.
159
00:12:58,777 --> 00:13:01,526
- I am, it's just, I just...
160
00:13:02,535 --> 00:13:04,273
- Rose,
161
00:13:04,274 --> 00:13:06,814
don't just lie there
wallowing in self pity,
162
00:13:06,849 --> 00:13:08,798
feeling sorry for yourself.
163
00:13:08,832 --> 00:13:13,251
- I'm not, it's just that...
- Oh, I'm sorry.
164
00:13:13,285 --> 00:13:15,129
- It's just... - What?
165
00:13:18,747 --> 00:13:20,279
- I don't... - Yes.
166
00:13:25,636 --> 00:13:27,480
- I don't remember you.
167
00:13:30,681 --> 00:13:31,681
- There.
168
00:13:34,891 --> 00:13:38,474
Well, as I said, it's
going to take time.
169
00:13:39,901 --> 00:13:42,476
Call me when you
want to get out.
170
00:14:00,707 --> 00:14:01,681
Rose!
171
00:14:01,715 --> 00:14:04,220
Rose, it's okay, it's okay.
172
00:14:04,221 --> 00:14:07,769
I'm so sorry, I shouldn't
have left you alone.
173
00:14:07,804 --> 00:14:12,188
Oh my God, thank goodness
I got here on time.
174
00:14:12,223 --> 00:14:13,927
Oh, Rosey-wosey-woo,
175
00:14:14,832 --> 00:14:16,502
what would you do without mommy?
176
00:14:38,873 --> 00:14:40,333
Here we are.
177
00:14:40,334 --> 00:14:41,378
- Where's my father.
178
00:14:42,317 --> 00:14:44,334
- Oh your dad.
179
00:14:44,335 --> 00:14:46,632
He's a lovely old man.
180
00:14:48,824 --> 00:14:50,285
He's not himself anymore.
181
00:14:51,711 --> 00:14:53,381
- What about my friends?
182
00:14:53,416 --> 00:14:54,251
- Friends?
183
00:14:54,285 --> 00:14:55,191
- Yeah.
184
00:14:55,225 --> 00:14:57,277
Have I got a phone?
185
00:14:57,278 --> 00:14:58,739
- A phone?
186
00:14:58,774 --> 00:15:00,722
- I must have had
one, a mobile phone.
187
00:15:02,218 --> 00:15:05,350
- There wasn't one in the
belongings that I was given.
188
00:15:05,384 --> 00:15:07,679
Perhaps it was lost or
damaged in the accident.
189
00:15:07,680 --> 00:15:10,638
- Maybe. I just thought
if I had a mobile phone,
190
00:15:10,707 --> 00:15:13,004
I could contact my friend
if they tried to call,
191
00:15:13,039 --> 00:15:15,612
or, have you told them,
do they know where I am?
192
00:15:15,613 --> 00:15:20,832
- Yes, but they're all very
eager to come and see you but...
193
00:15:26,259 --> 00:15:29,494
Rose you've been in a
very serious accident,
194
00:15:29,495 --> 00:15:33,183
you have so much to
process, too much.
195
00:15:33,218 --> 00:15:35,306
I can't have you inundated.
196
00:15:36,732 --> 00:15:39,375
Besides with Jamie
coming tomorrow.
197
00:15:39,376 --> 00:15:41,045
- What?
198
00:15:41,046 --> 00:15:42,046
Who, who?
199
00:15:42,890 --> 00:15:46,439
- Jamie is your fiance?
200
00:15:48,492 --> 00:15:49,492
- Fiance.
201
00:15:52,249 --> 00:15:53,919
- He's lovely.
202
00:15:53,953 --> 00:15:55,727
He's really lovely.
203
00:15:55,728 --> 00:15:58,163
Bless him, he's been so worried.
204
00:15:58,164 --> 00:15:59,172
- I can't.
205
00:15:59,208 --> 00:16:02,581
- You'll be just fine.
206
00:16:02,582 --> 00:16:04,461
He just wants to see you.
207
00:16:07,558 --> 00:16:09,888
Anyway, he'll be here
tomorrow afternoon.
208
00:16:14,133 --> 00:16:15,384
I'll go and get the hair dryer
209
00:16:15,385 --> 00:16:17,264
before you catch
your death of cold.
210
00:16:23,840 --> 00:16:25,614
- Mom, wait.
211
00:16:28,049 --> 00:16:29,371
Mom!
212
00:16:57,170 --> 00:16:58,562
- I'm sorry.
213
00:16:58,596 --> 00:17:00,998
I didn't mean to, I'm sorry.
214
00:17:02,110 --> 00:17:04,025
- It's okay, it's Jamie?
215
00:17:05,485 --> 00:17:06,599
- Yeah, that's me.
216
00:17:08,025 --> 00:17:10,529
- My mom told me
you were coming.
217
00:17:10,530 --> 00:17:13,870
- Yeah, I got here
about an hour ago.
218
00:17:17,001 --> 00:17:18,463
I didn't mean to... - No, no,
219
00:17:19,959 --> 00:17:20,793
it's fine.
220
00:17:20,829 --> 00:17:22,290
Just a weird night.
221
00:17:23,786 --> 00:17:24,656
Where is she?
222
00:17:24,657 --> 00:17:25,699
- Your mom?
223
00:17:25,734 --> 00:17:27,091
She went out somewhere.
224
00:17:28,344 --> 00:17:30,848
She said she wanted to
give us some time alone.
225
00:17:30,884 --> 00:17:32,135
- Did she say where she went?
226
00:17:32,136 --> 00:17:34,258
- Something about
medicine for your dad?
227
00:17:37,772 --> 00:17:40,346
She didn't think you'd
wake up while she was gone.
228
00:17:41,390 --> 00:17:42,852
I'm already talking too much.
229
00:17:45,601 --> 00:17:48,105
Look, I've really missed you.
230
00:17:51,132 --> 00:17:53,289
I was with you every
day in the hospital.
231
00:17:54,542 --> 00:17:58,438
But to hear your voice finally.
232
00:17:59,622 --> 00:18:02,021
- It's sweet.
- I have my moments.
233
00:18:02,022 --> 00:18:05,466
- I'm really sorry, I
can't remember anything.
234
00:18:05,502 --> 00:18:08,666
- Your mom, she said
your memory is...
235
00:18:08,667 --> 00:18:09,711
- Shot to shit.
236
00:18:10,755 --> 00:18:12,494
- Not her exact words, but...
237
00:18:14,477 --> 00:18:17,503
She said you don't
remember much at all.
238
00:18:17,504 --> 00:18:21,018
- I can remember some things.
239
00:18:21,053 --> 00:18:22,966
I mean, mostly basic
everyday stuff,
240
00:18:22,967 --> 00:18:27,768
but I can't remember
my mother, my father,
241
00:18:30,969 --> 00:18:32,534
Or you I'm afraid.
242
00:18:35,144 --> 00:18:36,904
- Yeah, that's pretty
much what she told me.
243
00:18:39,910 --> 00:18:41,162
- What do I do?
244
00:18:41,198 --> 00:18:42,275
- You mean what's your job?
245
00:18:42,276 --> 00:18:45,129
- Yeah. - You work at a bank
246
00:18:45,164 --> 00:18:47,738
in the city, that's how we met.
247
00:18:47,739 --> 00:18:49,234
- A bank.
248
00:18:49,304 --> 00:18:52,957
- Yeah, you're a cashier
and I'm a financial advisor.
249
00:18:54,036 --> 00:18:56,922
I advice customers on...
250
00:18:56,923 --> 00:18:58,872
- Yeah, I know what a
financial advisor is.
251
00:18:58,906 --> 00:19:01,097
- Well, all in all it's
about as interesting
252
00:19:01,098 --> 00:19:02,351
as watching paint dry,
253
00:19:02,386 --> 00:19:06,108
but I met you, that's
the important thing.
254
00:19:08,474 --> 00:19:10,144
- So how long have we...
255
00:19:12,753 --> 00:19:15,605
- Maybe your mom's right,
we shouldn't rush this...
256
00:19:15,606 --> 00:19:16,650
- No, no, please.
257
00:19:19,156 --> 00:19:22,565
I feel completely
confused, I'm so alone.
258
00:19:26,079 --> 00:19:27,079
- Four years.
259
00:19:28,062 --> 00:19:29,062
- My God.
260
00:19:29,871 --> 00:19:31,540
- Yeah.
261
00:19:31,541 --> 00:19:34,463
- Wait, we've been
together for four years.
262
00:19:34,464 --> 00:19:35,577
- It's okay.
263
00:19:39,717 --> 00:19:40,970
- I can't even remember,
264
00:19:42,848 --> 00:19:44,692
wow, sorry.
265
00:19:44,693 --> 00:19:45,693
- No, please.
266
00:19:46,502 --> 00:19:47,893
It will all come back.
267
00:19:47,894 --> 00:19:49,529
It will.
268
00:19:49,563 --> 00:19:52,380
Maybe we should just
slow things down.
269
00:19:52,381 --> 00:19:53,947
- My mother, she... - What?
270
00:19:55,443 --> 00:19:57,217
- I'm just trying to
piece everything together
271
00:19:57,218 --> 00:19:59,931
and there's my father and I...
- What about him?
272
00:20:00,001 --> 00:20:02,191
- Well, I haven't even seen him.
273
00:20:02,192 --> 00:20:05,776
- Rose, this is a bit difficult.
274
00:20:05,811 --> 00:20:06,924
- No, please.
275
00:20:08,038 --> 00:20:08,873
- Okay.
276
00:20:08,907 --> 00:20:10,994
Well, as far as I know,
277
00:20:10,995 --> 00:20:14,961
your dad had some kind of
breakdown about two years ago
278
00:20:14,996 --> 00:20:17,500
and that's when she retired.
279
00:20:17,501 --> 00:20:18,788
- What kind of a breakdown.
280
00:20:18,824 --> 00:20:22,580
- Look Rose, don't take
this the wrong way but,
281
00:20:24,215 --> 00:20:27,973
well, in a lot of ways, I'm
the exact same position as you.
282
00:20:29,470 --> 00:20:31,279
- What do you mean?
283
00:20:31,313 --> 00:20:33,504
- I've never even
spoken to your mother
284
00:20:33,505 --> 00:20:35,592
before she phoned me
about the accident.
285
00:20:37,506 --> 00:20:38,341
- What?
286
00:20:38,411 --> 00:20:39,663
- Hello, Jamie.
287
00:20:39,699 --> 00:20:41,820
I think we need to
have a little talk.
288
00:20:47,770 --> 00:20:51,771
I'd be lying if I said you
and I had easy relationship,
289
00:20:51,841 --> 00:20:54,901
you were, how did
your father put it?
290
00:20:54,902 --> 00:20:56,781
A bit of a free spirit.
291
00:20:58,451 --> 00:21:01,269
I'd have said you were
reckless and a bit of a madam.
292
00:21:02,209 --> 00:21:04,296
- Tell me what you really think.
293
00:21:04,330 --> 00:21:07,079
So we argue.
294
00:21:07,149 --> 00:21:09,861
- Constantly, the neighbors
were always complaining.
295
00:21:09,862 --> 00:21:10,862
- I don't...
296
00:21:12,194 --> 00:21:14,838
- The thing is you wanted
to go off traveling,
297
00:21:16,369 --> 00:21:18,839
I had no objection to that,
in fact, I encouraged it.
298
00:21:18,909 --> 00:21:21,413
I just wanted you to save
299
00:21:21,449 --> 00:21:24,788
so that when you returned,
you wouldn't be struggling.
300
00:21:26,667 --> 00:21:28,581
Oh, what's the point.
301
00:21:31,225 --> 00:21:33,591
You went off with your friends
302
00:21:33,625 --> 00:21:37,556
with virtually no preparation
and not even a goodbye.
303
00:21:40,758 --> 00:21:43,367
- How long did we not speak?
304
00:21:43,436 --> 00:21:44,436
- Well, Rose.
305
00:21:46,081 --> 00:21:51,195
When I saw you in the
hospital, it had been 10 years.
306
00:22:45,470 --> 00:22:46,654
- What's that?
307
00:22:49,471 --> 00:22:54,028
- It's Ninny, she was yours
when you were a little girl,
308
00:22:54,029 --> 00:22:56,534
you took her
everywhere with you.
309
00:22:59,005 --> 00:23:00,222
Don't you remember?
310
00:23:02,170 --> 00:23:04,153
She was your bestest friend.
311
00:23:05,893 --> 00:23:07,355
I think she's missed you.
312
00:23:09,268 --> 00:23:10,268
- You think?
313
00:23:11,425 --> 00:23:13,339
- Hello Rosey-wosey-woo
314
00:23:13,373 --> 00:23:15,390
- Oh, please.
Don't call me that.
315
00:23:15,391 --> 00:23:17,688
- I've missed you
so, so, so much.
316
00:23:20,888 --> 00:23:23,601
- I've missed you too.
317
00:23:23,602 --> 00:23:25,934
- Why did you
leave me all alone?
318
00:23:26,872 --> 00:23:28,334
Come on.
319
00:23:28,368 --> 00:23:30,039
You could tell me.
320
00:23:31,221 --> 00:23:32,264
- I don't know.
321
00:23:32,265 --> 00:23:36,440
- Well, guess what? I do.
322
00:23:36,475 --> 00:23:39,050
- You do? - Yes of course.
323
00:23:39,084 --> 00:23:43,467
It's because you are
very, very naughty girl
324
00:23:43,468 --> 00:23:46,389
and you don't do as you're told,
325
00:23:46,390 --> 00:23:48,512
you really upset
your poor mother.
326
00:23:50,427 --> 00:23:54,218
Don't look at her, she
can't help you now.
327
00:23:54,219 --> 00:23:55,610
- Oh, come on.
328
00:23:55,646 --> 00:23:56,480
- Come on, what?
329
00:23:56,515 --> 00:23:57,515
Rosey-wosey-woo
330
00:23:58,811 --> 00:24:00,969
- Please don't call me that.
331
00:24:01,003 --> 00:24:05,317
- I think it's time you started
to take more responsibility
332
00:24:05,318 --> 00:24:07,822
for some of the
things you've done.
333
00:24:07,857 --> 00:24:09,353
- What things?
334
00:24:10,745 --> 00:24:14,293
- I know a song you used
to sing with mother.
335
00:24:26,888 --> 00:24:28,141
And there's another one,
336
00:24:28,175 --> 00:24:29,462
there's another one.
337
00:24:39,518 --> 00:24:42,021
- Will you please
shut the fuck up.
338
00:24:42,022 --> 00:24:43,022
- Bitch!
339
00:24:48,737 --> 00:24:49,737
- Jesus.
340
00:24:52,391 --> 00:24:53,391
Oh fuck.
341
00:25:03,594 --> 00:25:07,872
- So, you can't remember at all?
342
00:25:07,873 --> 00:25:08,708
- I don't know, Jamie,
343
00:25:08,743 --> 00:25:10,202
I don't know.
344
00:25:10,203 --> 00:25:11,978
I feel like I'm losing my mind.
345
00:25:12,013 --> 00:25:14,726
Oh yeah, that's
right, I already have.
346
00:25:14,727 --> 00:25:16,013
- Take it easy.
347
00:25:16,014 --> 00:25:17,754
- I'm glad you were here.
348
00:25:18,728 --> 00:25:21,754
- Well, here are the love birds.
349
00:25:21,755 --> 00:25:23,633
How is everything?
350
00:25:23,634 --> 00:25:25,894
- Fine.
- Fine, thank you Mrs. Baker.
351
00:25:25,895 --> 00:25:27,947
- Oh, do call me mom.
352
00:25:27,983 --> 00:25:29,861
- Sure, mom.
353
00:25:29,862 --> 00:25:32,332
- I was just about to ask
Jamie about our friends.
354
00:25:32,366 --> 00:25:33,862
- You were? - Yeah.
355
00:25:33,863 --> 00:25:35,115
- Friends?
356
00:25:35,149 --> 00:25:36,471
- Yeah, our friends.
357
00:25:38,002 --> 00:25:39,917
- I really don't think
that's a good idea.
358
00:25:39,951 --> 00:25:41,446
- Nicci, I can call Nicci.
359
00:25:41,447 --> 00:25:42,699
- Nicci
360
00:25:42,734 --> 00:25:43,858
- Yeah, Nicci, he's an
absolute sweetheart.
361
00:25:43,882 --> 00:25:45,412
You and her go way back.
362
00:25:45,413 --> 00:25:47,573
Her boyfriend, Marcus owes
me a bit of money actually.
363
00:25:47,640 --> 00:25:49,483
Nice guy, bit of a
dick, but nice guy.
364
00:25:49,553 --> 00:25:51,153
- In all honesty,
I really don't...
365
00:25:51,154 --> 00:25:53,763
- No, no, no, do it. Call her.
366
00:25:53,798 --> 00:25:56,372
Nicci, she sounds lovely.
367
00:25:56,373 --> 00:25:57,938
- Brill, maybe we can... - No.
368
00:25:59,400 --> 00:26:01,487
Now don't push it
too far, Jamie.
369
00:26:02,983 --> 00:26:06,009
I understand how excited
you are and you too Rose,
370
00:26:06,010 --> 00:26:08,654
but the brain is
a fragile thing,
371
00:26:08,689 --> 00:26:11,088
too much, too soon and...
- Yeah but,
372
00:26:11,089 --> 00:26:13,490
mom surely a phone
call wouldn't hurt.
373
00:26:14,986 --> 00:26:18,952
- I have been a doctor of
psychology for 38 years.
374
00:26:18,987 --> 00:26:20,831
Seven of those as a surgeon,
375
00:26:20,866 --> 00:26:23,787
and I've been a casualty
doctor for four.
376
00:26:23,788 --> 00:26:26,258
Now, if anybody is gonna
know the best way to proceed,
377
00:26:26,259 --> 00:26:27,372
it's going to be me.
378
00:26:29,007 --> 00:26:30,816
Jamie, put the phone away.
379
00:26:33,669 --> 00:26:35,803
Now perhaps you'd like to
come and help me get some tea.
380
00:26:35,827 --> 00:26:37,427
- Yeah, sure. - Thank you.
381
00:26:38,367 --> 00:26:40,731
- I'll be back in a minute.
382
00:27:08,878 --> 00:27:12,218
- So I have a surprise for you.
383
00:27:12,254 --> 00:27:16,219
- Ooh, is Ninny going
to serenade us again?
384
00:27:17,994 --> 00:27:18,994
- No.
385
00:27:20,604 --> 00:27:21,959
- Well what is it then?
386
00:27:21,960 --> 00:27:24,813
- It's the obligatory
baby photos.
387
00:27:24,847 --> 00:27:26,308
- Of course.
388
00:27:26,309 --> 00:27:28,152
- Oh, look at them.
389
00:27:28,153 --> 00:27:29,128
Look.
390
00:27:29,129 --> 00:27:30,484
Look at them. - Look at these.
391
00:27:30,519 --> 00:27:32,224
- Can I have a look.
392
00:27:35,529 --> 00:27:37,512
- Jogging any memories?
393
00:27:40,121 --> 00:27:42,000
- Not yet.
- Well, maybe this will.
394
00:27:43,879 --> 00:27:45,236
Back in a jiffy.
395
00:27:58,561 --> 00:27:59,674
- What is it?
396
00:28:01,240 --> 00:28:02,631
- What have I done
to this family?
397
00:28:02,632 --> 00:28:03,640
- What do you mean?
398
00:28:05,171 --> 00:28:07,015
You haven't done anything?
399
00:28:07,016 --> 00:28:08,016
- No?
400
00:28:09,138 --> 00:28:13,243
Then why does she
seem so broken?
401
00:28:13,278 --> 00:28:14,278
- She's all right.
402
00:28:23,159 --> 00:28:24,237
- Here it is.
403
00:28:31,579 --> 00:28:32,579
Eureka.
404
00:28:35,197 --> 00:28:36,669
- Who's that in the
photo next to me?
405
00:28:36,693 --> 00:28:38,154
- Well, me of course.
406
00:28:39,511 --> 00:28:40,798
She's a dear little girl.
407
00:28:41,981 --> 00:28:43,686
- What happened to it?
408
00:28:43,721 --> 00:28:44,661
- Oh, I don't know.
409
00:28:44,662 --> 00:28:47,303
I've got the negative somewhere.
410
00:28:47,304 --> 00:28:48,592
- I'd like to see it.
411
00:28:48,626 --> 00:28:50,958
- Oh well, perhaps
you will at that.
412
00:28:52,975 --> 00:28:55,968
Anyway, I think that's
enough excitement for today.
413
00:28:57,568 --> 00:28:59,759
- Yeah, I should be going.
414
00:28:59,760 --> 00:29:01,534
- Where are you staying?
- Staying?
415
00:29:01,569 --> 00:29:03,307
- You can't be
commuting, surely.
416
00:29:03,308 --> 00:29:04,456
- Yeah, I'm afraid so.
417
00:29:04,492 --> 00:29:05,743
- Well, why don't you stay here?
418
00:29:05,744 --> 00:29:07,935
- I don't think that's
a very good idea.
419
00:29:07,936 --> 00:29:09,605
- Mom, it's a hell of a commute.
420
00:29:10,789 --> 00:29:13,503
- I really want
Jamie staying here.
421
00:29:13,537 --> 00:29:14,928
Call me old fashioned.
422
00:29:14,929 --> 00:29:16,182
- Come on, mom.
423
00:29:16,216 --> 00:29:17,781
Let's face it, given
the current situation,
424
00:29:17,782 --> 00:29:20,948
I'm hardly gonna be creeping
around in the hallway, am I?
425
00:29:21,018 --> 00:29:22,513
You know what I mean?
426
00:29:22,549 --> 00:29:25,052
- You would be surprised what
obstacles can be overcome
427
00:29:25,053 --> 00:29:26,898
when hormones are raging.
428
00:29:26,932 --> 00:29:28,253
- Mom.
429
00:29:28,254 --> 00:29:32,220
- This is the most
uncomfortable moment in my life.
430
00:29:32,221 --> 00:29:33,889
Look, I can't stay anyway,
431
00:29:33,890 --> 00:29:35,595
I have to go back
to work tomorrow.
432
00:29:35,630 --> 00:29:37,370
- See, see, he's
got work tomorrow.
433
00:29:37,404 --> 00:29:40,152
You wouldn't want him to
lose his job, would you?
434
00:29:40,153 --> 00:29:41,579
Well, would you?
435
00:29:41,614 --> 00:29:44,571
- No. No, of course not.
436
00:29:44,572 --> 00:29:47,250
- Well, I'm glad
that settled then?
437
00:29:47,286 --> 00:29:49,268
I'll give you a
moment to say goodbye.
438
00:29:57,723 --> 00:29:59,253
- And there was me thinking
439
00:29:59,254 --> 00:30:01,254
I was gonna let you have
your wicked away with me.
440
00:30:02,141 --> 00:30:03,325
- Yeah, about the kiss.
441
00:30:05,098 --> 00:30:06,769
- You can do it
again if you want.
442
00:30:08,125 --> 00:30:09,413
- Really?
443
00:30:09,482 --> 00:30:10,482
- No.
444
00:30:11,639 --> 00:30:13,344
- Of course, really.
445
00:30:20,129 --> 00:30:23,573
- I have a spare phone and
I'll be back in two days,
446
00:30:23,607 --> 00:30:26,459
I'll bring it and then
we can stay in touch.
447
00:30:26,460 --> 00:30:27,460
Okay.
448
00:30:42,326 --> 00:30:43,683
- Hello mom.
449
00:30:45,770 --> 00:30:47,162
Mom, I can't hear you.
450
00:30:48,415 --> 00:30:50,293
Mom, I think you've
rung me by accident.
451
00:30:50,294 --> 00:30:51,294
Hello?
452
00:30:55,303 --> 00:30:56,303
- Rose.
453
00:31:34,722 --> 00:31:37,192
- I think I'll pop to
the shops this afternoon
454
00:31:37,193 --> 00:31:40,358
and get you some medication.
455
00:31:41,716 --> 00:31:42,716
- Okay.
456
00:31:46,099 --> 00:31:47,099
- Like this.
457
00:31:51,979 --> 00:31:54,101
Of course I blame myself.
458
00:31:55,980 --> 00:31:58,659
In fact, the whole
thing's a bloody disaster.
459
00:32:00,329 --> 00:32:02,347
We never catch a
break, do we Rose?
460
00:32:03,425 --> 00:32:04,425
No.
461
00:32:05,304 --> 00:32:06,304
Spit.
462
00:32:09,270 --> 00:32:11,705
Not in the bath.
463
00:32:12,576 --> 00:32:13,583
- Jesus.
464
00:32:13,584 --> 00:32:16,403
- In the cup for God's sake.
465
00:32:16,437 --> 00:32:18,246
Well some things never change,
466
00:32:18,247 --> 00:32:20,473
you're just as irritating
as you always were.
467
00:32:24,961 --> 00:32:26,213
I'm so sorry, Rose.
468
00:32:27,954 --> 00:32:30,250
Let me get you
some fresh towels.
469
00:32:31,363 --> 00:32:32,650
Back in a jiffy.
470
00:32:47,158 --> 00:32:49,176
- Just you and me then.
471
00:32:50,255 --> 00:32:52,343
Careful you don't drown.
472
00:33:44,565 --> 00:33:47,521
- Are you sure? It's all
right for me to leave you.
473
00:33:47,522 --> 00:33:50,549
- Of course, I'll be fine mom.
474
00:33:50,619 --> 00:33:53,541
- Rose, I'm sorry I hit you.
475
00:33:53,576 --> 00:33:55,105
I shouldn't have done it.
476
00:33:55,106 --> 00:33:56,568
It won't happen again.
477
00:33:59,143 --> 00:34:01,229
- It's okay, don't
worry about it.
478
00:34:01,230 --> 00:34:02,899
I'll be fine.
479
00:34:02,900 --> 00:34:04,257
- I'll be back in a jiffy.
480
00:34:05,858 --> 00:34:07,214
- Okay.
481
00:34:07,249 --> 00:34:09,371
- Mom? - Yes, dear.
482
00:34:09,372 --> 00:34:11,320
- How long is a jiffy?
483
00:34:11,389 --> 00:34:13,894
- About an hour. - Okay.
484
00:34:13,929 --> 00:34:16,226
- I'll be back before
you know it, Poppet.
485
00:34:20,470 --> 00:34:23,391
- Oh mom. Yes, dear.
486
00:34:23,392 --> 00:34:24,854
- I love you. - I love you too.
487
00:34:47,955 --> 00:34:50,877
- Oh, come on.
488
00:34:50,878 --> 00:34:53,800
- Right, come on
then Ninny, Fuck.
489
00:35:17,320 --> 00:35:18,851
Shit.
490
00:35:18,921 --> 00:35:21,391
Shit, shit, shit, shit.
491
00:36:37,098 --> 00:36:38,384
All right.
492
00:36:38,454 --> 00:36:40,888
Come on, come on,
come on, come on.
493
00:37:19,161 --> 00:37:20,161
Clara.
494
00:37:21,735 --> 00:37:22,735
Clara.
495
00:37:33,321 --> 00:37:35,130
All right, all right.
496
00:37:40,244 --> 00:37:41,392
Pick up, pick up, pick up.
497
00:37:41,427 --> 00:37:43,410
Please, please, please.
498
00:37:45,254 --> 00:37:46,254
Pick up.
499
00:37:47,933 --> 00:37:49,150
- Rose.
500
00:37:49,151 --> 00:37:50,229
Oh God, Rose.
501
00:37:50,265 --> 00:37:51,516
- Clara.
502
00:37:51,517 --> 00:37:53,464
- Oh God, it's so
good to see your face.
503
00:37:53,465 --> 00:37:55,135
Are you okay? Are you all right?
504
00:37:56,492 --> 00:37:59,553
Oh God, you can't
remember me, can you?
505
00:37:59,554 --> 00:38:01,432
- I don't know, it's
bits and pieces.
506
00:38:01,467 --> 00:38:03,694
I remember a garden party and...
507
00:38:04,737 --> 00:38:06,094
- Yeah, that was Tim 40th.
508
00:38:06,164 --> 00:38:07,659
It was just before
your accident.
509
00:38:07,660 --> 00:38:08,948
- Tim.
510
00:38:08,982 --> 00:38:12,009
- Yeah, Tim he's
he's my husband Rose.
511
00:38:12,044 --> 00:38:13,643
- I'm so sorry, I just can't...
512
00:38:13,644 --> 00:38:17,681
- No, it's fine please,
don't .
513
00:38:17,715 --> 00:38:19,176
God, Rose, it's
been about 12 weeks
514
00:38:19,211 --> 00:38:20,775
since I've seen you
or heard from you
515
00:38:20,776 --> 00:38:22,202
and I've been so worried
516
00:38:22,203 --> 00:38:24,813
and God there's just so
much I need to ask you
517
00:38:24,847 --> 00:38:28,917
and Rose I'm sorry, I just
have so many questions.
518
00:38:28,918 --> 00:38:29,918
- Me too.
519
00:38:31,771 --> 00:38:34,205
- Yeah, I can imagine.
520
00:38:34,206 --> 00:38:35,459
- So has my mom contacted you?
521
00:38:35,529 --> 00:38:36,988
Have you heard from her or...
522
00:38:36,989 --> 00:38:37,963
- Not since your initial,
523
00:38:37,964 --> 00:38:40,051
well the initial contact,
524
00:38:40,121 --> 00:38:41,546
she sent me an email,
525
00:38:41,547 --> 00:38:43,147
but that is that's
literally all I've heard,
526
00:38:43,148 --> 00:38:44,400
I haven't heard anything since.
527
00:38:44,435 --> 00:38:46,115
- There is something
seriously wrong here.
528
00:38:47,393 --> 00:38:49,202
- What is it? What's wrong?
- I don't know.
529
00:38:51,463 --> 00:38:54,524
- I mean, I wanna come see you,
530
00:38:54,525 --> 00:38:58,038
I mean, I suggested it to your
mom but she flat out refused.
531
00:38:58,039 --> 00:38:59,743
- Well she thinks
it could damage me
532
00:38:59,778 --> 00:39:02,945
and like harm my recovery.
533
00:39:04,475 --> 00:39:06,457
- Recovery process. - Yeah.
534
00:39:06,458 --> 00:39:07,884
- Rose, I'm not an expert
535
00:39:07,885 --> 00:39:09,380
but that's not how
it works, darling.
536
00:39:09,416 --> 00:39:10,702
- What do you mean?
537
00:39:10,772 --> 00:39:12,789
- Well, I mean, after
we spoke to your mom,
538
00:39:12,790 --> 00:39:15,470
Tim did a bit of research and...
539
00:39:18,565 --> 00:39:20,688
- Shit, shit, shit, shit.
540
00:39:39,440 --> 00:39:42,118
Shit, shit, shit, shit.
541
00:39:52,870 --> 00:39:54,331
Oh fuck, oh fuck.
542
00:41:10,873 --> 00:41:13,065
So were you able
to get it, then?
543
00:41:13,100 --> 00:41:14,100
- Get it?
544
00:41:15,257 --> 00:41:16,301
- The medication?
545
00:41:26,356 --> 00:41:28,929
- This was out there.
546
00:41:28,930 --> 00:41:32,027
- Oh dear mommy, do you not
remember putting it there?
547
00:41:33,870 --> 00:41:35,157
Oh, well.
548
00:41:35,158 --> 00:41:36,769
Well perhaps your memory
isn't what it once was,
549
00:41:36,793 --> 00:41:41,281
but then, well, as you say,
the mind is a fragile thing.
550
00:41:47,926 --> 00:41:49,457
- Would you like a cup of tea?
551
00:41:50,675 --> 00:41:51,675
- Yes.
552
00:41:52,588 --> 00:41:53,588
And a biscuit.
553
00:42:00,904 --> 00:42:03,792
- Oh, you're playing with Ninny.
554
00:42:05,357 --> 00:42:06,714
Wosey-wosey-woo.
555
00:42:43,732 --> 00:42:45,298
- Fuck you Ninny.
556
00:43:17,410 --> 00:43:18,977
- Rise and shine.
557
00:43:19,011 --> 00:43:20,680
How about a cup of tea?
558
00:43:20,681 --> 00:43:23,082
- Oh yeah, that'd be lovely.
559
00:43:25,239 --> 00:43:28,891
Mom, are you planning
on going out today?
560
00:43:28,892 --> 00:43:30,145
- What?
561
00:43:30,179 --> 00:43:31,640
- I was just wondering
562
00:43:31,676 --> 00:43:34,945
if you were planning
on going out anywhere.
563
00:43:34,946 --> 00:43:36,895
- No, not today.
564
00:43:36,929 --> 00:43:38,878
You've got me all to yourself.
565
00:43:44,896 --> 00:43:49,487
So, Jamie is coming tomorrow,
that'll brighten up your day.
566
00:43:49,488 --> 00:43:50,428
- Yeah.
567
00:43:50,463 --> 00:43:51,716
- He's a sweet boy.
568
00:43:51,750 --> 00:43:54,638
A pity I didn't know
him before though.
569
00:43:55,716 --> 00:43:56,656
- Yeah.
570
00:43:56,726 --> 00:43:58,742
- He's very good looking.
571
00:43:58,743 --> 00:44:02,083
I bet you can't
wait to, you know.
572
00:44:02,119 --> 00:44:03,649
- What?
573
00:44:03,684 --> 00:44:06,502
- You know, make feet
for children's stockings.
574
00:44:07,963 --> 00:44:08,798
- What?
575
00:44:08,833 --> 00:44:10,641
- Grinding the corn.
576
00:44:10,642 --> 00:44:11,642
- What?
577
00:44:12,729 --> 00:44:15,338
- Do you still find him
sexually attractive?
578
00:44:15,339 --> 00:44:19,026
- Mom, I don't...
- Come on, you can tell me,
579
00:44:19,027 --> 00:44:21,115
I'm your mother after all.
580
00:44:23,271 --> 00:44:27,273
So we are gonna
have a nice roast.
581
00:44:27,342 --> 00:44:28,978
- Oh, a roast.
582
00:44:29,047 --> 00:44:30,230
- Yes, a roast chicken.
583
00:44:31,204 --> 00:44:34,475
- Oh, I've just remembered,
584
00:44:35,449 --> 00:44:37,884
I really like roast lamb.
585
00:44:38,963 --> 00:44:41,954
- But I don't have any lamb.
586
00:44:42,024 --> 00:44:44,356
- Oh, that's such a shame
587
00:44:44,390 --> 00:44:46,929
'cause that's really
what I wanted.
588
00:44:46,930 --> 00:44:49,094
- Well you'll just have
to make do with chicken.
589
00:44:49,119 --> 00:44:50,292
- But don't you think
590
00:44:50,317 --> 00:44:51,917
you might be able to
go and get me some.
591
00:44:54,201 --> 00:44:56,010
- I don't even know where to go.
592
00:44:56,011 --> 00:44:59,524
- You could go down to the shop
that you went to yesterday.
593
00:44:59,525 --> 00:45:01,647
- Oh, but that's
too far to walk.
594
00:45:01,681 --> 00:45:03,164
- Well you could drive.
595
00:45:04,952 --> 00:45:08,187
- The car's been all put away
for the night and everything.
596
00:45:08,188 --> 00:45:10,518
No, I can't, I can't go.
597
00:45:10,588 --> 00:45:12,084
I can't get that.
598
00:45:12,085 --> 00:45:14,589
- No, but it would really
mean everything to me.
599
00:45:14,625 --> 00:45:17,720
You should know that
lamb is my favorite.
600
00:45:19,529 --> 00:45:21,373
- I haven't got any mint sauce.
601
00:45:21,374 --> 00:45:24,470
- Well, you could get the mint
sauce when you got the lamb.
602
00:45:26,557 --> 00:45:29,271
- I really don't feel
like going all that way
603
00:45:29,306 --> 00:45:30,802
just to get lamb.
604
00:45:30,838 --> 00:45:33,168
- Well maybe you could do the
weekly shop when you went.
605
00:45:33,238 --> 00:45:34,768
- I haven't got time.
606
00:45:34,769 --> 00:45:37,343
- Maybe you could make
time if it mattered to you.
607
00:45:41,275 --> 00:45:44,579
It's not like I ask that
often for things, mom.
608
00:45:45,519 --> 00:45:46,528
- True.
609
00:45:48,686 --> 00:45:51,503
Can't you just make do.
610
00:45:51,539 --> 00:45:53,800
- But we had chicken yesterday.
611
00:45:57,349 --> 00:46:00,167
- Oh, I suppose so.
612
00:46:02,219 --> 00:46:03,219
Okay.
613
00:46:05,037 --> 00:46:06,290
I'll be back in a jiffy.
614
00:46:07,369 --> 00:46:08,726
- Thank you mommy.
615
00:46:24,730 --> 00:46:26,922
I think I'm a vegetarian.
616
00:46:29,739 --> 00:46:30,739
Fuck this.
617
00:46:46,996 --> 00:46:48,666
Come on Ninny.
618
00:48:34,155 --> 00:48:35,314
- What are you doing in here?
619
00:48:35,338 --> 00:48:36,937
- What's my stuff doing in here.
620
00:48:36,938 --> 00:48:38,260
What's this about?
621
00:48:38,295 --> 00:48:40,521
- It's for evidence.
- Evidence for what?
622
00:48:40,522 --> 00:48:43,200
- Someone was killed
in that crash Rose,
623
00:48:43,201 --> 00:48:45,184
there was a woman
in the car with you.
624
00:48:47,202 --> 00:48:48,627
- You are lying.
625
00:48:48,628 --> 00:48:50,924
- Go to your room now. - No.
626
00:48:53,012 --> 00:48:55,726
- What did I just tell you?
- You're a crazy bitch.
627
00:48:57,883 --> 00:48:58,927
- My God.
628
00:48:58,961 --> 00:49:00,666
You monster.
629
00:49:00,736 --> 00:49:02,405
- Go to your room now. - No.
630
00:49:16,531 --> 00:49:17,531
Crazy bitch.
631
00:49:28,152 --> 00:49:29,891
- I should apologize.
632
00:49:29,926 --> 00:49:32,222
- It's fine, forget about it.
633
00:49:33,718 --> 00:49:36,223
- You were drunk
when you got in the car.
634
00:49:36,224 --> 00:49:39,772
I managed to get your stuff
back before the police did.
635
00:49:39,806 --> 00:49:41,755
You could go to prison you know.
636
00:49:43,599 --> 00:49:46,974
I can't lose you as
well as your father,
637
00:49:47,008 --> 00:49:48,992
he'll never be the same.
638
00:49:49,027 --> 00:49:50,766
I can't lose you too.
639
00:49:53,028 --> 00:49:56,854
- It's fine, I forgive you.
640
00:49:56,855 --> 00:49:59,777
- Please Poppet, move
away from the door.
641
00:50:10,215 --> 00:50:11,780
Give mommy a cuddle.
642
00:50:19,296 --> 00:50:22,427
I think I'll sleep
in your room tonight.
643
00:50:23,644 --> 00:50:24,908
- Don't worry about
it, I'll be fine.
644
00:50:24,932 --> 00:50:26,845
- Oh, I think I will.
645
00:50:26,881 --> 00:50:29,941
Well, Jamie coming
tomorrow for Sunday dinner,
646
00:50:29,942 --> 00:50:31,855
it'll be marvelous.
647
00:50:31,890 --> 00:50:34,013
Like a real family.
648
00:50:37,561 --> 00:50:40,066
I know it's difficult
sometimes Rose
649
00:50:40,101 --> 00:50:43,196
but I just want you to know
650
00:50:43,197 --> 00:50:45,911
I love you my Rosey-Wosey-woo
651
00:50:46,920 --> 00:50:48,451
- I love you too mommy.
652
00:51:38,760 --> 00:51:41,647
- Oh, come on, come on, come on.
653
00:51:52,607 --> 00:51:53,607
Hello?
654
00:51:57,303 --> 00:51:58,303
Hello?
655
00:52:00,713 --> 00:52:02,071
Is anyone there?
656
00:52:06,071 --> 00:52:07,071
Mom.
657
00:52:10,002 --> 00:52:11,533
Mom.
658
00:52:13,726 --> 00:52:14,770
Mom.
659
00:53:49,924 --> 00:53:51,525
- There she is.
660
00:53:53,055 --> 00:53:56,396
Ooh, you've got a little bit
of color in your face today.
661
00:53:56,431 --> 00:53:57,431
Lovely.
662
00:53:59,353 --> 00:54:02,240
I've done my hair,
do you like it?
663
00:54:02,241 --> 00:54:04,502
- That looks lovely.
664
00:54:05,407 --> 00:54:07,981
- Oh, that'll be Jamie.
665
00:54:07,982 --> 00:54:08,982
Back ina jiffy.
666
00:54:18,836 --> 00:54:21,167
Here she is.
667
00:54:21,168 --> 00:54:22,168
- Thanks.
668
00:54:28,474 --> 00:54:29,308
Hey. - Hi.
669
00:54:29,344 --> 00:54:31,361
- Jamie bought wine.
670
00:54:31,396 --> 00:54:32,891
- Just from the
shop on the way in.
671
00:54:32,892 --> 00:54:36,824
- Talking of that, how
about a little tipple now?
672
00:54:36,859 --> 00:54:37,764
Jamie?
673
00:54:37,765 --> 00:54:39,050
- Yeah. - Rose?
674
00:54:39,120 --> 00:54:42,981
Oh, no you can't, I forgot.
675
00:54:42,982 --> 00:54:44,061
Back in a jiffy.
676
00:54:45,347 --> 00:54:46,809
- Hey. - Jamie.
677
00:54:48,166 --> 00:54:49,166
- What?
678
00:54:50,706 --> 00:54:52,653
- This is gonna sound
really, really crazy.
679
00:54:52,654 --> 00:54:53,654
- What?
680
00:55:00,412 --> 00:55:01,596
- That's not my mother.
681
00:55:04,587 --> 00:55:06,257
- Is this... - No,
682
00:55:06,258 --> 00:55:07,510
I'm being serious.
683
00:55:09,563 --> 00:55:12,798
- Well, Rose, I
don't understand.
684
00:55:12,799 --> 00:55:13,806
- You never met her
before, did you?
685
00:55:13,807 --> 00:55:14,850
Before the accident?
686
00:55:14,851 --> 00:55:16,313
- No, I...
687
00:55:16,347 --> 00:55:18,156
- And when was the first time,
688
00:55:18,192 --> 00:55:20,557
did you actually ever
see me in a hospital?
689
00:55:20,558 --> 00:55:22,888
- The first time I saw you
was here in this house?
690
00:55:22,922 --> 00:55:25,080
- Oh my God. Look just
search it, Google it.
691
00:55:25,115 --> 00:55:28,664
Look, just look up, there was
a girl in an accident and...
692
00:55:28,698 --> 00:55:30,403
- What I... - Look,
693
00:55:33,882 --> 00:55:37,569
she told me that I
was in an accident
694
00:55:37,570 --> 00:55:41,467
and she said that there was
another woman that died.
695
00:55:41,501 --> 00:55:42,823
- She said you
were hit by a car.
696
00:55:42,824 --> 00:55:45,085
- She said I was in a car crash.
697
00:55:47,138 --> 00:55:48,843
- Your car is parked outside.
698
00:55:50,444 --> 00:55:51,660
- Oh, fucking hell.
699
00:55:51,661 --> 00:55:53,087
- Yeah, fucking hell.
700
00:55:54,688 --> 00:55:55,731
- Oh my God.
701
00:55:57,506 --> 00:55:58,506
Look.
702
00:55:59,349 --> 00:56:00,672
- What?
703
00:56:00,741 --> 00:56:02,515
- Wait, wait.
704
00:56:02,516 --> 00:56:03,516
- What?
705
00:56:09,196 --> 00:56:10,240
- This is my mom.
706
00:56:12,223 --> 00:56:13,789
- Then, what, who?
707
00:56:17,337 --> 00:56:18,337
- Doreen.
708
00:56:21,999 --> 00:56:23,808
Rose, mom and Doreen.
709
00:56:28,366 --> 00:56:30,453
Next fucking door.
710
00:56:30,523 --> 00:56:32,367
- She's your neighbor!
711
00:56:33,585 --> 00:56:35,393
I should call the police.
712
00:56:35,394 --> 00:56:36,925
- Jamie?
713
00:56:38,561 --> 00:56:40,090
- What do I do?
714
00:56:40,091 --> 00:56:42,840
- I don't know, just go
and see what she wants.
715
00:56:42,909 --> 00:56:44,371
- Jamie!
716
00:56:46,040 --> 00:56:47,040
Jamie.
717
00:56:58,496 --> 00:57:01,523
- Come on, come on,
pick up, pick up.
718
00:57:01,592 --> 00:57:04,166
Please Clara pick up, pick up.
719
00:57:09,177 --> 00:57:11,334
Oh, thank God. - Rose, hey.
720
00:57:11,368 --> 00:57:12,691
What is it? Are you okay?
721
00:57:12,726 --> 00:57:13,873
- Clara listen, I've got
no time to waste at all,
722
00:57:13,874 --> 00:57:15,787
I need to know, who is this?
723
00:57:19,614 --> 00:57:21,388
- Rose, that's your mom.
724
00:57:21,389 --> 00:57:22,389
- What?
725
00:57:23,859 --> 00:57:24,937
And this, who's this?
726
00:57:28,034 --> 00:57:30,608
- That's your mom's really,
really weird neighbor.
727
00:57:32,070 --> 00:57:35,202
Mrs. Baker, I think her name
was Doreen or something.
728
00:57:35,236 --> 00:57:36,487
Why do you wanna know?
729
00:57:36,488 --> 00:57:38,750
- I need you to
come here now today.
730
00:57:38,784 --> 00:57:40,210
- Okay?
731
00:57:40,211 --> 00:57:42,090
Okay, I'm gonna get my keys.
732
00:57:42,125 --> 00:57:43,619
I'm coming out. What
is it, what's wrong?
733
00:57:43,620 --> 00:57:46,300
- Things are really fucked up.
734
00:57:46,335 --> 00:57:48,491
Please hurry. - Okay.
735
00:57:48,492 --> 00:57:50,787
Rose I'm coming now,
where is your mom?
736
00:57:50,788 --> 00:57:54,024
- I don't know,
it's just me, my dad
737
00:57:54,058 --> 00:57:56,981
that weird woman and
well Jamie, at least.
738
00:57:59,312 --> 00:58:00,146
- Who?
739
00:58:00,182 --> 00:58:01,182
- Jamie.
740
00:58:02,443 --> 00:58:03,443
My fiance.
741
00:58:06,897 --> 00:58:07,871
- Rose,
742
00:58:07,905 --> 00:58:10,618
Rose who the fuck is Jamie?
743
00:58:10,619 --> 00:58:12,777
- Your mom was struggling
with the bottle.
744
00:58:18,030 --> 00:58:19,909
Who was that? - Clara?
745
00:58:24,919 --> 00:58:27,249
- She didn't like me very much.
746
00:58:27,284 --> 00:58:28,284
Never did.
747
00:58:30,138 --> 00:58:32,016
- Jamie did you
bring your phone?
748
00:58:33,999 --> 00:58:36,643
I think we need to
call the police now.
749
00:58:36,678 --> 00:58:37,678
- We could.
750
00:58:39,288 --> 00:58:40,288
- Jamie.
751
00:58:42,071 --> 00:58:43,636
When was the first
time you saw me?
752
00:58:43,637 --> 00:58:46,350
Was it here or how was
it in the hospital?
753
00:58:50,769 --> 00:58:52,091
Jamie, what's going on?
754
00:58:55,779 --> 00:58:58,979
- If only you weren't so...
- Curious.
755
00:59:01,241 --> 00:59:02,747
- She was on the
phone with that Clara.
756
00:59:02,771 --> 00:59:04,406
- Oh, Clara.
757
00:59:04,407 --> 00:59:06,250
I never did like that girl.
758
00:59:06,251 --> 00:59:07,921
- She's on her way here now.
759
00:59:07,956 --> 00:59:09,452
- Then we'll have
to deal with her
760
00:59:09,486 --> 00:59:11,644
the same way we dealt with
your mother, won't we?
761
00:59:14,323 --> 00:59:17,245
I expect you are wondering
what this is all about.
762
00:59:18,567 --> 00:59:23,021
You see retirement can
be so boring at times.
763
00:59:24,239 --> 00:59:26,848
And jealousy is a
very dangerous thing.
764
00:59:28,274 --> 00:59:31,719
And the desire to have a
daughter can be overwhelming.
765
00:59:33,528 --> 00:59:35,441
It was a mother you see,
766
00:59:35,442 --> 00:59:39,617
she was suffering from
sleeplessness, full blown insomnia.
767
00:59:39,651 --> 00:59:43,825
She needed help,
hypnosis to calm down
768
00:59:43,826 --> 00:59:46,819
and rewire the
brain if you like.
769
00:59:48,210 --> 00:59:51,098
Then I had a thought, an idea.
770
00:59:53,046 --> 00:59:57,465
You see it can be so
disappointing to have a son
771
00:59:57,499 --> 00:59:59,517
when you've always
wanted a daughter.
772
01:00:12,112 --> 01:00:15,312
It's funny what life
gives you, isn't it?
773
01:00:15,313 --> 01:00:17,330
A mother who wants a daughter
774
01:00:17,366 --> 01:00:20,148
and a daughter who
doesn't want a mother.
775
01:00:20,149 --> 01:00:25,089
You should have seen her
cry over you so many times,
776
01:00:25,124 --> 01:00:29,125
and you should have seen her
expression once she realized
777
01:00:29,126 --> 01:00:32,708
she'd been quite literally
stabbed in the back.
778
01:00:36,466 --> 01:00:38,554
I'm told it's core
at the sensation.
779
01:00:43,181 --> 01:00:44,259
- Hello, mom.
780
01:00:48,643 --> 01:00:50,104
Hello?
781
01:00:50,105 --> 01:00:51,105
Mom!
782
01:00:58,281 --> 01:01:00,680
- Hypnosis, suggestion,
783
01:01:00,681 --> 01:01:03,395
it's a bit cruel, but it works.
784
01:01:03,464 --> 01:01:07,188
I once had a client who had
irrational fear of heights.
785
01:01:07,256 --> 01:01:08,821
He's a pilot now.
786
01:01:08,822 --> 01:01:11,049
Can you believe it.
787
01:01:13,206 --> 01:01:18,425
I wanted your mother to reach
out to you to change things
788
01:01:19,330 --> 01:01:20,825
so I could have a daughter.
789
01:01:20,895 --> 01:01:22,774
- I won't be your
daughter, not ever.
790
01:01:24,617 --> 01:01:27,436
- I don't want
you as a daughter.
791
01:01:28,897 --> 01:01:31,262
I had hoped the whole process
792
01:01:31,263 --> 01:01:36,447
could be done more bearably
but it wasn't to be.
793
01:01:37,943 --> 01:01:41,144
I just wanted a new life, a
better life for all of us.
794
01:01:41,179 --> 01:01:43,857
- What the are
you talking about?
795
01:01:43,858 --> 01:01:47,684
- There are other ways
of getting a daughter.
796
01:01:47,754 --> 01:01:49,494
Jamie run the bath.
797
01:01:53,251 --> 01:01:56,417
You really should
have given him a go.
798
01:01:56,452 --> 01:01:59,340
- I couldn't, even if I
wanted to, which I don't.
799
01:02:00,592 --> 01:02:03,722
- Your legs, oh my
dear, they're fine.
800
01:02:03,723 --> 01:02:05,463
It's just the relaxant.
801
01:02:05,464 --> 01:02:07,690
The effects will wear off.
802
01:02:07,725 --> 01:02:08,733
Eventually.
803
01:02:10,230 --> 01:02:13,988
- You fucking... - Yes.
804
01:02:14,022 --> 01:02:17,780
Yes, it was to be the
miracle of the century.
805
01:02:17,814 --> 01:02:19,240
You start walking again
806
01:02:19,241 --> 01:02:22,511
and you fall into the
arms of my dopey son.
807
01:02:25,433 --> 01:02:26,433
- Hypnosis. - Yes.
808
01:02:27,417 --> 01:02:30,825
That and a cocktail or two
809
01:02:30,826 --> 01:02:33,541
to suppress certain
brain functions.
810
01:02:33,575 --> 01:02:34,575
- How?
811
01:02:35,662 --> 01:02:37,193
- Would you like a cup of tea?
812
01:02:38,202 --> 01:02:40,394
- You fucking bitch!
813
01:02:40,429 --> 01:02:41,681
- That's my girl.
814
01:02:41,682 --> 01:02:43,838
You got bigger balls than Jamie.
815
01:02:46,691 --> 01:02:47,945
But it wasn't to be.
816
01:02:51,945 --> 01:02:56,295
It's your father, bringing
some refreshments.
817
01:03:00,608 --> 01:03:02,522
Some music.
818
01:04:42,792 --> 01:04:44,043
- All done mommy.
819
01:05:47,609 --> 01:05:50,914
- Now I shouldn't keep
this open for too long
820
01:05:50,948 --> 01:05:52,689
or it will spoil.
821
01:05:54,532 --> 01:05:55,992
I had hoped of course,
822
01:05:55,993 --> 01:05:57,662
that Jamie would
give you a child
823
01:05:57,663 --> 01:06:01,003
by more conventional
means, but needs must.
824
01:06:06,466 --> 01:06:08,553
The smell of the future.
825
01:06:14,920 --> 01:06:15,920
- God, no.
826
01:06:16,868 --> 01:06:17,868
No!
827
01:06:18,851 --> 01:06:20,103
No!
828
01:06:20,104 --> 01:06:21,183
No!
829
01:06:34,647 --> 01:06:36,456
- What have you done?
830
01:06:45,154 --> 01:06:46,720
We need to clean up.
831
01:06:46,754 --> 01:06:47,971
- Get off me.
832
01:06:47,972 --> 01:06:49,677
Get off, get off me.
833
01:07:23,285 --> 01:07:24,285
Fuck you.
834
01:07:45,378 --> 01:07:47,256
- What did you do?
835
01:07:49,589 --> 01:07:50,423
- Jamie.
836
01:07:50,493 --> 01:07:51,432
- What did you do?
837
01:07:51,433 --> 01:07:52,476
- No, Jamie.
838
01:09:58,770 --> 01:10:02,562
- Into your back is the
most painful way to die.
839
01:10:05,311 --> 01:10:07,328
- Let's have a cuddle.
840
01:11:44,155 --> 01:11:45,155
- Rose.56814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.