All language subtitles for Raising.Dion.S01E08.Issue.108.You.Wont.Like.Him.When.Hes.Angry.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,095 --> 00:00:14,264 We are BIONA Initiative. 2 00:00:14,347 --> 00:00:17,267 Creating climate solutions for a better world. 3 00:00:19,978 --> 00:00:21,855 Hey! Where is my son? 4 00:00:21,938 --> 00:00:24,190 - I'm sorry, ma'am. What's your name? - Dion! 5 00:00:24,274 --> 00:00:26,627 Ma'am, if you just take a seat, I'll have someone come talk to you. 6 00:00:26,651 --> 00:00:29,070 - Dion! - Ma'am. You can't go back there. 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,573 Ma'am, you can't be back here without an escort. 8 00:00:32,282 --> 00:00:33,742 - Ma'am. - Dion! 9 00:00:34,451 --> 00:00:35,535 Ma'am! Stop! 10 00:00:36,036 --> 00:00:37,036 She's coming downstairs. 11 00:00:37,078 --> 00:00:38,639 - Ma'am! Stop! - Copy that. 12 00:00:38,663 --> 00:00:40,141 We have a code four approaching level five. 13 00:00:40,165 --> 00:00:41,165 Di! 14 00:00:41,207 --> 00:00:43,686 - Civilian entering L5. - She's coming down. Grab her! 15 00:00:43,710 --> 00:00:45,253 - Ma'am, stop! - Secure all exits. 16 00:00:45,336 --> 00:00:46,896 - Get out of my way. - Secure all exits. 17 00:00:46,963 --> 00:00:48,524 - Get out of my way! - Ma'am, stop! Ma'am! 18 00:00:49,466 --> 00:00:50,341 I got her. 19 00:00:50,425 --> 00:00:51,718 - Stop! - Stand down. 20 00:00:51,801 --> 00:00:54,637 Hey! Where is my son? 21 00:00:54,721 --> 00:00:55,865 Hold your positions. 22 00:01:01,436 --> 00:01:04,022 Do I have your attention now? 23 00:01:08,818 --> 00:01:13,323 Bring me my child, or I swear to God, I will tear this place up. 24 00:01:13,907 --> 00:01:14,907 Follow me. 25 00:01:26,461 --> 00:01:28,171 You kidnapped my son. 26 00:01:28,254 --> 00:01:29,464 We rescued him. 27 00:01:29,881 --> 00:01:32,759 You ripped him from my arms, put him in a van, and drove off. 28 00:01:32,842 --> 00:01:34,886 We were under serious time constraints. 29 00:01:34,969 --> 00:01:37,555 The CDC put out the call for a level-three quarantine facility, 30 00:01:37,639 --> 00:01:40,016 of which, lucky for you, we are one. 31 00:01:40,100 --> 00:01:40,934 Lucky? 32 00:01:41,017 --> 00:01:44,229 He could be in a CIA black site right now, or worse. 33 00:01:44,312 --> 00:01:45,312 Worse? 34 00:01:45,355 --> 00:01:46,356 Who are you? 35 00:01:47,690 --> 00:01:48,690 In here. 36 00:01:57,408 --> 00:01:58,451 Where is Dion? 37 00:01:58,868 --> 00:02:00,745 He is safe. He is fine. 38 00:02:00,829 --> 00:02:04,290 - Take me to him now. - We need to have a conversation. 39 00:02:04,374 --> 00:02:06,417 This room is dedicated to our weather research. 40 00:02:06,501 --> 00:02:08,878 We pride ourselves on predicting wind patterns 41 00:02:09,295 --> 00:02:12,298 that allow us the kind of early warning that saves lives. 42 00:02:12,799 --> 00:02:14,092 I don't need a tour. 43 00:02:14,634 --> 00:02:15,718 I need my son. 44 00:02:21,182 --> 00:02:23,977 Oh, my God. You left him in there all alone? 45 00:02:24,060 --> 00:02:27,480 He must be scared out of his mind. Do you know anything about children? 46 00:02:27,564 --> 00:02:29,649 I know a few things about your child. 47 00:02:36,489 --> 00:02:38,199 How long have you been watching us? 48 00:02:38,283 --> 00:02:39,868 Right after the break-in at our lab. 49 00:02:40,410 --> 00:02:43,538 You haven't seen a hermit crab wandering around, by any chance? 50 00:02:44,414 --> 00:02:46,916 And, of course, there is the fox. 51 00:02:48,251 --> 00:02:50,128 I... I don't know what you're talking about. 52 00:02:50,211 --> 00:02:53,131 I assumed Pat told you the minute he left my office, but... 53 00:02:54,132 --> 00:02:55,258 we can do it this way. 54 00:02:56,134 --> 00:02:57,552 Before Dion's visit. 55 00:02:58,636 --> 00:03:00,138 After Dion's visit. 56 00:03:00,555 --> 00:03:03,725 Your son's abilities are symbiotic with the flora and fauna 57 00:03:03,808 --> 00:03:06,895 recovered from Iceland after the aurora event. 58 00:03:07,395 --> 00:03:10,064 Considering Mark's intense interest in that event, 59 00:03:10,815 --> 00:03:13,526 we suspect he was experiencing anomalies himself, 60 00:03:13,610 --> 00:03:16,196 and it appears that he passed them along to Dion. 61 00:03:16,696 --> 00:03:18,364 After Iceland, we began seeing 62 00:03:18,448 --> 00:03:21,034 these erratic micro storms all over the globe. 63 00:03:21,117 --> 00:03:24,537 National Oceanic and Atmospheric Administration flagged them, too. 64 00:03:24,621 --> 00:03:26,831 They appear and disappear quickly, 65 00:03:27,248 --> 00:03:28,875 leaving targeted devastation. 66 00:03:29,334 --> 00:03:30,334 Targeted. 67 00:03:31,127 --> 00:03:32,962 One of these was outside your house. 68 00:03:33,671 --> 00:03:35,882 Another was near your lake cabin. 69 00:03:37,592 --> 00:03:39,344 I don't think that's a coincidence. 70 00:03:40,178 --> 00:03:42,555 I think the storms are drawn to your son. 71 00:03:48,519 --> 00:03:50,563 - So what do you want? - To study Dion. 72 00:03:51,397 --> 00:03:53,775 We need to understand why this is happening 73 00:03:54,150 --> 00:03:55,276 and what he's capable of. 74 00:03:55,693 --> 00:03:56,693 No. 75 00:03:56,903 --> 00:03:58,905 Oh, I wasn't asking for permission. 76 00:03:59,948 --> 00:04:02,075 The CDC has him on a 72-hour hold, 77 00:04:02,450 --> 00:04:04,786 and that period can be extended indefinitely 78 00:04:04,869 --> 00:04:06,746 if he's deemed a danger to the public. 79 00:04:06,829 --> 00:04:09,540 - But he's not a danger... - There again, I wasn't asking. 80 00:04:09,624 --> 00:04:12,418 We have enough aberrant data to keep him quarantined... 81 00:04:13,628 --> 00:04:14,629 well, forever. 82 00:04:15,129 --> 00:04:17,006 Which I don't want to do. 83 00:04:17,840 --> 00:04:21,177 But I'm not giving up the only human specimen I have. 84 00:04:39,279 --> 00:04:40,905 What if you had Mark's data? 85 00:04:47,912 --> 00:04:48,955 You have Mark's data? 86 00:04:49,038 --> 00:04:52,333 He was studying himself. Changes to his DNA. 87 00:04:52,417 --> 00:04:55,920 And he kept in contact with people who experienced the event. 88 00:04:56,337 --> 00:04:57,337 In exchange, 89 00:04:57,839 --> 00:05:00,133 you let me take Dion home now. 90 00:05:02,719 --> 00:05:04,971 Also, I want all of this stuff. 91 00:05:05,054 --> 00:05:07,181 I want to know when these storms happened, 92 00:05:07,265 --> 00:05:09,265 where they happened, and if they will happen again. 93 00:05:09,309 --> 00:05:10,393 That's classified. 94 00:05:10,476 --> 00:05:12,061 Well, so is Mark's data. 95 00:05:16,858 --> 00:05:18,359 We'll set up a private portal. 96 00:05:18,860 --> 00:05:21,237 You upload your data, I'll upload mine. 97 00:05:21,321 --> 00:05:24,032 And one more thing. Just stop spying on us. 98 00:05:24,449 --> 00:05:25,491 Not gonna happen. 99 00:05:26,200 --> 00:05:28,661 I could tell you that we'll stop, but we won't, 100 00:05:28,745 --> 00:05:30,997 and the truth is, you don't want us to. 101 00:05:31,831 --> 00:05:33,875 Something dangerous is out there, 102 00:05:33,958 --> 00:05:35,668 and whether you believe me or not, 103 00:05:35,752 --> 00:05:38,212 we are trying to protect your son. 104 00:05:38,838 --> 00:05:40,340 I am not the enemy, Nicole. 105 00:05:41,007 --> 00:05:42,007 That... 106 00:05:42,592 --> 00:05:43,760 that is the enemy. 107 00:06:22,590 --> 00:06:23,590 Dion. 108 00:06:23,925 --> 00:06:26,010 - Mom! - Hey, Bug. 109 00:06:26,094 --> 00:06:27,178 She's a cat. 110 00:06:27,887 --> 00:06:29,055 Yes, she is. 111 00:06:29,138 --> 00:06:30,598 Good job, buddy. 112 00:06:31,724 --> 00:06:33,309 Are you afraid of me, too? 113 00:06:34,268 --> 00:06:36,229 No, no, no, I just... 114 00:06:36,521 --> 00:06:38,523 Don't I look hilarious? I mean, come on. 115 00:06:40,942 --> 00:06:41,942 No! 116 00:06:58,709 --> 00:07:00,128 My butt's hanging out. 117 00:07:02,713 --> 00:07:04,173 Yeah, these things are weird. 118 00:07:06,551 --> 00:07:07,551 I was scared. 119 00:07:09,011 --> 00:07:10,011 I know. 120 00:07:11,180 --> 00:07:14,016 But it's gonna be better now. We're just gonna go home, okay? 121 00:07:14,100 --> 00:07:16,352 Where's, uh... where's your magic watch? 122 00:07:18,187 --> 00:07:20,690 Okay. All right, let's get you dressed. 123 00:07:22,525 --> 00:07:26,362 And, uh, Miss Suzanne and I, we just have to make a little trade. 124 00:07:26,863 --> 00:07:29,407 All right? And then we can get out of here. 125 00:07:29,490 --> 00:07:31,033 Okay? Got it? 126 00:07:45,339 --> 00:07:46,883 - Hey. - Niki? 127 00:07:47,091 --> 00:07:48,342 Oh, my gosh, sweetie. 128 00:07:49,552 --> 00:07:50,552 How is he? 129 00:07:51,220 --> 00:07:52,221 - Tired. - Oh. 130 00:07:54,932 --> 00:07:58,311 ♪ I am at ease ♪ 131 00:07:58,394 --> 00:07:59,937 You didn't have to come over. 132 00:08:00,021 --> 00:08:02,732 Are you kidding me? After what you and little man just went through? 133 00:08:02,815 --> 00:08:04,695 I just... I wish you would've called me earlier, 134 00:08:04,734 --> 00:08:06,534 and I'd have busted down those doors with you. 135 00:08:06,569 --> 00:08:08,696 Yeah, well, you just lost your job, and... 136 00:08:09,030 --> 00:08:10,740 I didn't want you to get arrested, too. 137 00:08:14,577 --> 00:08:15,745 Something smells good. 138 00:08:17,205 --> 00:08:18,456 I made you shrimp and grits. 139 00:08:20,124 --> 00:08:21,626 It's after midnight. 140 00:08:21,709 --> 00:08:22,793 Are you hungry? 141 00:08:26,881 --> 00:08:27,715 Put him to bed. 142 00:08:27,798 --> 00:08:29,759 I'll... I'll fix you a plate. 143 00:08:30,718 --> 00:08:33,554 ♪ Yeah, when she wakes me ♪ 144 00:08:33,846 --> 00:08:35,598 ♪ She takes me ♪ 145 00:08:35,681 --> 00:08:38,601 ♪ Yeah, when she wakes me ♪ 146 00:08:38,684 --> 00:08:43,773 ♪ She takes me back home ♪ 147 00:08:43,856 --> 00:08:45,107 Hey, little Bug. 148 00:08:45,566 --> 00:08:48,069 ♪ When she wakes me ♪ 149 00:08:49,028 --> 00:08:50,738 ♪ She takes me ♪ 150 00:08:50,821 --> 00:08:56,118 ♪ Back home ♪ 151 00:09:27,400 --> 00:09:28,400 You need a break? 152 00:09:28,901 --> 00:09:31,571 - Oh, no, no. No, I'm good. - Good answer. 153 00:09:33,739 --> 00:09:37,034 So, she just... She just gave all this to you? 154 00:09:37,451 --> 00:09:40,329 She didn't have much choice. She wanted her son. 155 00:09:41,831 --> 00:09:43,541 Does she know that you handed it off to me? 156 00:09:43,624 --> 00:09:44,624 Not yet. 157 00:09:45,334 --> 00:09:46,586 You'll tell her, I'm sure. 158 00:09:47,044 --> 00:09:50,339 From the number of times we've observed you going in and out of her apartment, 159 00:09:50,423 --> 00:09:53,843 seems like, uh, the two of you are pretty close. 160 00:09:55,011 --> 00:09:57,847 I mean, you were willing to lose your job for her. 161 00:09:58,764 --> 00:10:01,183 Well, I... I care about Dion. 162 00:10:01,267 --> 00:10:02,267 Uh-huh. 163 00:10:04,937 --> 00:10:08,107 I'm sorry I didn't come clean to you about what happened. 164 00:10:08,190 --> 00:10:11,277 I was trying to respect Nicole's wishes. 165 00:10:11,360 --> 00:10:14,155 I swear it won't ever happen again. 166 00:10:16,157 --> 00:10:17,157 We'll see. 167 00:10:18,284 --> 00:10:20,661 So, what have you found? 168 00:10:21,746 --> 00:10:24,373 Uh, well, I've been looking at Dion's blood work, 169 00:10:24,457 --> 00:10:27,418 matched it up with Mark's data and, uh, our samples... 170 00:10:27,501 --> 00:10:28,501 And? 171 00:10:29,462 --> 00:10:32,173 And, uh, it... it's not good. 172 00:10:32,590 --> 00:10:36,010 It makes perfect sense why he ended up in the hospital with a high fever. 173 00:10:36,093 --> 00:10:37,093 He's... 174 00:10:37,803 --> 00:10:39,096 He's running too hard. 175 00:10:39,180 --> 00:10:40,181 Expand on that. 176 00:10:40,264 --> 00:10:41,641 Um... 177 00:10:41,724 --> 00:10:43,809 In college, I drove this car. 178 00:10:43,893 --> 00:10:45,186 Um, it was a real gas guzzler, 179 00:10:45,269 --> 00:10:47,355 but it was the most dependable car I ever had, 180 00:10:47,438 --> 00:10:49,899 as long as I didn't drive it over 55. 181 00:10:50,441 --> 00:10:54,445 If I even tried to push it a hair too far, the engine would blow. 182 00:10:54,820 --> 00:10:58,199 The mechanic said that the car just wasn't built to drive that hard. 183 00:10:59,241 --> 00:11:01,243 And that's... that's Dion. 184 00:11:01,827 --> 00:11:05,331 I mean, picking up Cheez Doodles is one thing, but... 185 00:11:05,414 --> 00:11:08,000 if his powers get pushed too far... 186 00:11:08,876 --> 00:11:11,671 Like trying to cure a fox and ending up in the hospital. 187 00:11:13,339 --> 00:11:14,339 Yeah. 188 00:11:17,843 --> 00:11:19,470 Good thing that guy wasn't sick. 189 00:11:19,553 --> 00:11:22,181 Something that big probably would have killed him. 190 00:11:24,517 --> 00:11:25,517 Yeah. 191 00:11:26,477 --> 00:11:28,145 - Get some sleep. - Yeah. 192 00:11:57,675 --> 00:11:58,675 Um... 193 00:11:59,343 --> 00:12:00,845 How do you take your coffee? 194 00:12:02,179 --> 00:12:03,639 Cream, no sugar. 195 00:12:03,723 --> 00:12:06,100 You're early. I didn't expect you until tonight. 196 00:12:06,434 --> 00:12:08,269 Yeah. 197 00:12:08,728 --> 00:12:10,354 I had to tell you what I found. 198 00:12:11,480 --> 00:12:12,480 Okay. 199 00:12:14,483 --> 00:12:15,359 All right. 200 00:12:16,652 --> 00:12:18,320 - The farmer, Walter. - Mm-hmm. 201 00:12:18,404 --> 00:12:22,032 He, uh, got his abilities at the same time as me and Mark. 202 00:12:22,116 --> 00:12:23,701 His son did, too. Brayden. 203 00:12:24,827 --> 00:12:27,747 Which means he's second generation, like Dion. 204 00:12:30,082 --> 00:12:31,082 Well... 205 00:12:31,709 --> 00:12:35,337 at least he still has his father to help him understand things, you know. 206 00:12:35,671 --> 00:12:36,672 Storm took him. 207 00:12:37,047 --> 00:12:38,047 What? 208 00:12:39,258 --> 00:12:43,220 When? He was alive when Dion went to BIONA's labs. 209 00:12:43,304 --> 00:12:45,222 Well, he didn't stay alive very long. 210 00:12:50,019 --> 00:12:52,021 I can't let Dion leave this apartment. 211 00:12:52,563 --> 00:12:54,648 I have to go to work, and he has to go to school. 212 00:12:54,732 --> 00:12:55,775 I can stay with him. 213 00:12:56,108 --> 00:12:58,694 - What, forever? - Well, let's just get through today. 214 00:13:12,291 --> 00:13:13,125 Hey. 215 00:13:13,209 --> 00:13:14,209 Hey. 216 00:13:15,127 --> 00:13:18,297 Uh, I didn't get a call, so I'm here, 217 00:13:18,380 --> 00:13:22,468 just barreling through our awkward stage to take Dion to school. 218 00:13:23,135 --> 00:13:25,513 I mean, I'm not sure if he's going to school, 219 00:13:25,596 --> 00:13:29,558 uh, after the night he's had, but I... I wanted to check on him. 220 00:13:29,975 --> 00:13:33,187 Yeah, a lot's happened since the hospital. 221 00:13:33,270 --> 00:13:34,104 Yeah, I know. 222 00:13:34,188 --> 00:13:35,188 Um... 223 00:13:35,314 --> 00:13:38,067 Suzanne, uh, called me in late last night, 224 00:13:38,150 --> 00:13:41,612 asked me to look over the data that you gave her, the... 225 00:13:41,695 --> 00:13:42,988 Mark's data. 226 00:13:43,072 --> 00:13:45,407 So she knows you've been in on it now? 227 00:13:45,491 --> 00:13:47,076 Yeah. Um... 228 00:13:47,910 --> 00:13:51,038 What did she offer you in exchange? Besides Dion. 229 00:13:51,121 --> 00:13:53,415 Uh, just maps of the storm, 230 00:13:53,499 --> 00:13:56,418 and, uh, her assurances that she's on our side. 231 00:13:57,294 --> 00:14:00,297 Well, for what it's worth, I actually think she is. 232 00:14:00,381 --> 00:14:02,424 Or at least she's not not on your side. 233 00:14:02,967 --> 00:14:05,761 The aurora event caused some sort of extreme damage, 234 00:14:05,845 --> 00:14:08,681 and the land up there is literally dying. 235 00:14:08,764 --> 00:14:12,101 Huge crevices have opened up, and it's spreading, so she's just... 236 00:14:13,102 --> 00:14:15,145 She's trying to figure out how to stop it. 237 00:14:15,229 --> 00:14:17,231 Right, and she thinks Dion can help with that. 238 00:14:17,898 --> 00:14:18,898 I mean, he... 239 00:14:19,108 --> 00:14:21,110 he reversed the disease in the fox. 240 00:14:21,193 --> 00:14:24,363 Maybe he can reverse the necrosis in Iceland, I... 241 00:14:25,573 --> 00:14:27,408 - You know? - Does she really think that? 242 00:14:27,491 --> 00:14:29,118 Uh, she's following the science. 243 00:14:29,201 --> 00:14:31,829 You know, everything that was changed by that event, 244 00:14:32,329 --> 00:14:35,624 Dion, the plants, the ground, uh, Mark, 245 00:14:35,708 --> 00:14:36,542 it's all... 246 00:14:36,625 --> 00:14:38,836 all pieces of the puzzle. 247 00:14:38,919 --> 00:14:41,255 - And she still hates me. - Yeah. 248 00:14:41,338 --> 00:14:42,214 Yep. 249 00:14:42,298 --> 00:14:46,385 But, for now, I'll... I'll be there to watch her for you. 250 00:14:46,468 --> 00:14:48,596 - You don't have to do that. - Yeah, I do. 251 00:14:49,513 --> 00:14:50,513 Remember, we're... 252 00:14:51,098 --> 00:14:52,099 Nothing's changed. 253 00:14:52,182 --> 00:14:55,102 We're buds, amigos. 254 00:14:59,231 --> 00:15:00,232 Pat! 255 00:15:00,649 --> 00:15:01,650 Hey, dude. 256 00:15:02,484 --> 00:15:03,611 Oh! 257 00:15:03,694 --> 00:15:06,697 They put me in a science room like E.T., but I'm okay now. 258 00:15:06,780 --> 00:15:09,909 - That is awesome. - So, taking me to school today? 259 00:15:10,367 --> 00:15:11,869 You know what? One second, honey. 260 00:15:11,952 --> 00:15:14,163 Um, I need to talk to him for a minute. 261 00:15:14,246 --> 00:15:15,164 Yeah. Yeah. 262 00:15:15,247 --> 00:15:16,248 Uh-oh. 263 00:15:22,212 --> 00:15:23,255 Hey, buddy, come. 264 00:15:23,964 --> 00:15:24,964 Sit down. 265 00:15:25,007 --> 00:15:26,425 Bah, yes. 266 00:15:30,638 --> 00:15:32,222 You can't go to school today. 267 00:15:32,306 --> 00:15:33,306 Why not? 268 00:15:33,724 --> 00:15:35,517 Honey, because it's too dangerous. 269 00:15:36,060 --> 00:15:37,728 I have to work on my science project. 270 00:15:37,811 --> 00:15:40,731 - Well, some things are more important. - Than science? 271 00:15:41,148 --> 00:15:42,828 - Let him go to school. - What? 272 00:15:43,275 --> 00:15:44,275 Yes! 273 00:15:44,318 --> 00:15:47,029 I'll go with him. I'll... I'll hang with Dion all day. 274 00:15:47,571 --> 00:15:48,656 No. 275 00:15:48,948 --> 00:15:50,491 Invisible, of course. 276 00:15:50,574 --> 00:15:52,785 But you can't tell anybody I'm there. 277 00:15:53,118 --> 00:15:54,453 Except Pat. 278 00:15:54,745 --> 00:15:56,497 Not even Pat. Nobody. 279 00:15:56,580 --> 00:15:57,831 Or you're not going. 280 00:15:57,915 --> 00:15:58,749 Okay. 281 00:15:58,832 --> 00:15:59,708 But what if... 282 00:15:59,792 --> 00:16:02,419 It'll be fine. I'll be with him every minute. 283 00:16:02,503 --> 00:16:04,046 Not in the bathroom. 284 00:16:06,924 --> 00:16:07,967 Everything's okay. 285 00:16:08,342 --> 00:16:09,343 Okay. 286 00:16:09,843 --> 00:16:11,845 - Bye, Mom. Love you. - Bye. Love you. 287 00:16:18,978 --> 00:16:20,854 Don't worry. I've got it. 288 00:16:34,326 --> 00:16:35,452 Lewis Company. 289 00:16:35,995 --> 00:16:37,037 What do you think? 290 00:16:37,121 --> 00:16:39,581 - Oh, that's fire. - I think you nailed it. 291 00:16:40,040 --> 00:16:41,208 Nicole nailed it, 292 00:16:41,291 --> 00:16:44,294 but I said yes to her, so you right, I nailed it. 293 00:16:44,795 --> 00:16:48,048 - Girl, you killed it. - Damn. 294 00:16:48,799 --> 00:16:50,384 Okay, I need one of those at my house. 295 00:16:50,467 --> 00:16:53,387 Take a picture and print it yourself. I don't have an unlimited budget. 296 00:16:53,470 --> 00:16:56,181 Boy! I can't with him. 297 00:16:56,265 --> 00:16:58,058 Okay, we're doing billboard and radio ads. 298 00:16:58,142 --> 00:17:00,102 I want you to work on the layout for the playbill. 299 00:17:00,644 --> 00:17:02,146 Well, I want health insurance. 300 00:17:03,605 --> 00:17:04,605 Oh, it's like that? 301 00:17:07,860 --> 00:17:08,902 Yeah, um, uh... 302 00:17:10,779 --> 00:17:12,990 Looks like somebody's getting promoted today. 303 00:17:15,075 --> 00:17:17,911 Thank you, and I'll get that to you by the end of today. 304 00:17:17,995 --> 00:17:19,121 Oh, you better. 305 00:17:19,455 --> 00:17:21,040 And be prepared to work hard. 306 00:17:21,457 --> 00:17:23,083 Insurance-coverage hard. 307 00:17:25,419 --> 00:17:26,754 Oh, my God. Girlfriend! 308 00:17:26,837 --> 00:17:28,130 - Come on. Yes! - Yes! 309 00:17:28,213 --> 00:17:30,132 - You killed it. - Damn. 310 00:17:30,215 --> 00:17:33,552 Now you're gonna tell me you're too busy with your new promotion to meet at lunch. 311 00:17:33,635 --> 00:17:36,472 Are you kidding? I want to drag you on the dance floor right now. 312 00:17:36,555 --> 00:17:38,932 Oh, yeah? Think you can handle the big move? 313 00:17:39,016 --> 00:17:40,776 I can handle the big move. Can you handle it? 314 00:17:41,143 --> 00:17:46,065 Um, are you guys still talking about dancing? 'Cause I am confused. 315 00:17:50,819 --> 00:17:53,572 - I can't shut this down. - What is wrong with you? 316 00:17:57,201 --> 00:18:00,454 Just go about your normal day. Forget I'm here. 317 00:18:00,537 --> 00:18:02,039 You're watching everything I do. 318 00:18:02,122 --> 00:18:04,708 It's like I'm being haunted by a ghost who knows my mom. 319 00:18:04,792 --> 00:18:08,295 Well, don't do anything bad, and you've got nothing to worry about. 320 00:18:11,006 --> 00:18:12,883 - Oh, no. - Who's that? 321 00:18:13,926 --> 00:18:17,054 Mr. Campbell. He tried to suspend me. 322 00:18:17,429 --> 00:18:20,641 - Why? - Mom said he grew up with some bad ideas. 323 00:18:20,724 --> 00:18:21,767 About what? 324 00:18:21,850 --> 00:18:23,685 Who people are based on what they look like. 325 00:18:23,769 --> 00:18:25,687 He just assumed I was a bad kid. 326 00:18:26,105 --> 00:18:27,648 Oh, is that right? 327 00:18:28,232 --> 00:18:30,442 You just walk on ahead. Stay out of his way. 328 00:18:31,110 --> 00:18:32,820 I'll be right behind you. 329 00:18:53,674 --> 00:18:56,218 All right, come on, Dion. Let's keep moving. 330 00:18:59,972 --> 00:19:03,058 There's nowhere for me to sit over there, so I'll be here near the door. 331 00:19:03,142 --> 00:19:04,622 Don't copy me. 332 00:19:04,685 --> 00:19:06,562 - Oh, man. - What? 333 00:19:06,895 --> 00:19:08,355 They're all giggly again. 334 00:19:08,647 --> 00:19:10,482 - You jealous? - No. 335 00:19:13,318 --> 00:19:14,987 Who are you talking to, weirdo? 336 00:19:19,575 --> 00:19:20,826 Hey, Dion, look. 337 00:19:22,369 --> 00:19:25,664 Ew, no way. Unicorns? Thought we were drawing cars. 338 00:19:25,747 --> 00:19:27,541 Hey, can we talk about the project? 339 00:19:27,624 --> 00:19:31,378 Um, we were thinking that you could make the presentation, 340 00:19:31,461 --> 00:19:32,838 since you're so good at science. 341 00:19:33,380 --> 00:19:34,631 Okay. 342 00:19:34,715 --> 00:19:35,716 Great. 343 00:19:35,799 --> 00:19:38,760 Hey, Jonathan, let's work on that YouTube thing. 344 00:19:44,308 --> 00:19:48,020 Okay, class, that's lunch. One hour. One hour break. 345 00:19:55,152 --> 00:19:56,653 ♪ I might ♪ 346 00:19:56,987 --> 00:20:00,782 ♪ Learn to walk on my feet and ♪ 347 00:20:01,200 --> 00:20:02,743 ♪ I like ♪ 348 00:20:03,035 --> 00:20:06,872 ♪ Taking off like I'm speeding ♪ 349 00:20:07,122 --> 00:20:08,874 ♪ But don't mind ♪ 350 00:20:08,957 --> 00:20:12,920 ♪ Leading on like you'll be there ♪ 351 00:20:13,253 --> 00:20:15,714 Second grade is so boring. 352 00:20:15,797 --> 00:20:17,049 Yeah, but Dion's okay? 353 00:20:17,341 --> 00:20:20,302 He's fine, but how does he do this every day? 354 00:20:20,719 --> 00:20:23,722 I need a drink or something. 355 00:20:25,682 --> 00:20:26,934 - Ready? - Yeah, one sec. 356 00:20:27,851 --> 00:20:29,186 Um... 357 00:20:30,103 --> 00:20:32,481 Well, school's done at 3:00, so, um... 358 00:20:33,523 --> 00:20:35,651 I don't know, brush up on your multiplication tables. 359 00:20:35,734 --> 00:20:37,277 Right. Bye. 360 00:20:39,363 --> 00:20:43,825 Uh, so I was thinking that we could do "In The Light." 361 00:20:46,036 --> 00:20:47,036 No. 362 00:20:47,579 --> 00:20:50,540 - No? - Let's do something a little different. 363 00:20:50,791 --> 00:20:51,791 Try to keep up. 364 00:20:51,833 --> 00:20:53,252 Okay. 365 00:20:53,335 --> 00:20:54,335 Ready? 366 00:20:55,128 --> 00:20:56,129 Yeah, you're ready. 367 00:20:57,714 --> 00:20:58,714 You got this. 368 00:20:59,007 --> 00:21:01,301 - Oh, these hips. - Back in action, Nicole Warren. 369 00:21:02,552 --> 00:21:04,388 ♪ Oh, my, my ♪ 370 00:21:04,471 --> 00:21:05,471 Ah. 371 00:21:05,514 --> 00:21:08,141 ♪ What is this feeling in his eyes? ♪ 372 00:21:10,018 --> 00:21:12,562 ♪ Yes, I try ♪ 373 00:21:12,646 --> 00:21:14,982 ♪ To express this fire in my mind ♪ 374 00:21:15,065 --> 00:21:16,817 ♪ Yeah ♪ 375 00:21:17,150 --> 00:21:18,777 ♪ Need to be ♪ 376 00:21:18,860 --> 00:21:20,821 ♪ Where the breeze ♪ 377 00:21:20,904 --> 00:21:22,656 ♪ Heats my body ♪ 378 00:21:24,783 --> 00:21:26,243 ♪ About to freeze ♪ 379 00:21:26,618 --> 00:21:27,911 ♪ I need heat ♪ 380 00:21:28,578 --> 00:21:31,790 ♪ So just forget about where We're gonna find it is ♪ 381 00:21:31,873 --> 00:21:33,083 ♪ Heat, heat, heat ♪ 382 00:21:33,166 --> 00:21:34,167 ♪ Heat ♪ 383 00:21:35,085 --> 00:21:36,085 ♪ Wave ♪ 384 00:21:36,753 --> 00:21:37,838 ♪ Hiding ♪ 385 00:21:38,255 --> 00:21:39,548 ♪ In the flame ♪ 386 00:21:40,632 --> 00:21:41,632 ♪ Heat ♪ 387 00:21:42,592 --> 00:21:43,593 ♪ Wave ♪ 388 00:21:44,303 --> 00:21:45,304 ♪ Summer ♪ 389 00:21:46,305 --> 00:21:47,389 ♪ Every day ♪ 390 00:21:48,140 --> 00:21:50,017 - ♪ Heat ♪ - ♪ I want to go get away ♪ 391 00:21:50,100 --> 00:21:51,852 - ♪ Wave ♪ - ♪ Feel the heat wave ♪ 392 00:21:51,935 --> 00:21:53,854 - ♪ Hiding ♪ - ♪ I want to go get away ♪ 393 00:21:53,937 --> 00:21:55,897 - ♪ In the flame ♪ - ♪ I want to get heat waves ♪ 394 00:21:55,981 --> 00:21:57,983 - ♪ Heat ♪ - ♪ I want to go get away ♪ 395 00:21:58,066 --> 00:21:59,443 - ♪ Wave ♪ - ♪ Feel the heat wave ♪ 396 00:21:59,526 --> 00:22:01,486 - ♪ Summer ♪ - ♪ I want to dance the night away ♪ 397 00:22:01,570 --> 00:22:03,739 - ♪ Every day ♪ - ♪ I want to feel heat waves ♪ 398 00:22:03,822 --> 00:22:05,198 ♪ Damn, I'm pissed ♪ 399 00:22:08,327 --> 00:22:09,161 You did it. 400 00:22:11,246 --> 00:22:13,457 Now, we're gonna... We're gonna sit down. 401 00:22:13,540 --> 00:22:16,376 Oh, oh, oh. You need a little breather? 402 00:22:18,045 --> 00:22:19,504 ♪ I know that it's hard to ♪ 403 00:22:20,047 --> 00:22:22,090 ♪ Believe I don't fear you ♪ 404 00:22:23,550 --> 00:22:24,718 ♪ Fear you ♪ 405 00:22:25,761 --> 00:22:26,970 ♪ And you try to ♪ 406 00:22:27,637 --> 00:22:29,306 ♪ Control me ♪ 407 00:22:29,389 --> 00:22:31,308 ♪ Then wanna console me ♪ 408 00:22:32,059 --> 00:22:33,935 ♪ You don't even know me ♪ 409 00:22:34,686 --> 00:22:36,521 ♪ I just think you're trolling ♪ 410 00:22:36,605 --> 00:22:37,647 ♪ Oh ♪ 411 00:22:38,065 --> 00:22:39,441 ♪ Control me ♪ 412 00:22:39,858 --> 00:22:42,027 ♪ Then wanna console me ♪ 413 00:22:42,402 --> 00:22:43,820 ♪ You don't even know me ♪ 414 00:22:43,904 --> 00:22:45,405 Are those pork chops? 415 00:22:45,822 --> 00:22:46,740 Mm-hmm. 416 00:22:46,823 --> 00:22:50,744 We're celebrating tonight, because your mama got a promotion. 417 00:22:50,827 --> 00:22:53,747 Does that mean I get to get the Jordan 3s in white and red? 418 00:22:56,166 --> 00:22:59,169 It certainly means that we get to sit down and have a conversation about it. 419 00:22:59,252 --> 00:23:00,754 Yay! 420 00:23:00,837 --> 00:23:01,837 Whoo-hoo! 421 00:23:03,006 --> 00:23:05,509 Dance party! Whoo-hoo! 422 00:23:05,592 --> 00:23:07,386 - Nicole. - Yeah. 423 00:23:07,886 --> 00:23:09,763 May I speak to you for a minute? 424 00:23:10,055 --> 00:23:11,223 Uh, yeah. 425 00:23:11,848 --> 00:23:13,350 You wanna go say hi to Pinchy? 426 00:23:14,101 --> 00:23:15,143 Grown-up talk. 427 00:23:23,235 --> 00:23:24,694 Did you, uh, find something? 428 00:23:26,613 --> 00:23:27,613 Yeah. 429 00:23:28,824 --> 00:23:29,824 This, um... 430 00:23:31,535 --> 00:23:34,079 This thing is much bigger than I ever imagined. 431 00:23:37,457 --> 00:23:40,043 I've been trying to track down the whereabouts 432 00:23:40,127 --> 00:23:42,438 of some of the people on Mark's list from the aurora event. 433 00:23:42,462 --> 00:23:43,338 Mm-hmm. 434 00:23:43,422 --> 00:23:45,966 Seven of them have been reported missing. 435 00:23:46,716 --> 00:23:48,552 And those are just the ones I found. 436 00:23:49,511 --> 00:23:50,595 Missing, not... 437 00:23:51,638 --> 00:23:53,181 dead from some freak illness? 438 00:23:53,265 --> 00:23:55,475 Vanished without a trace. 439 00:23:56,059 --> 00:23:57,269 And look at this. This is... 440 00:23:57,352 --> 00:24:00,147 This is the BIONA map of where the storms have touched down. 441 00:24:00,564 --> 00:24:04,901 Kerry Phillips, reported missing June 6th, 2014, 442 00:24:04,985 --> 00:24:06,987 - Atlanta, Georgia. Storm. - I know that name. 443 00:24:07,070 --> 00:24:10,615 Right. Dr. Morton Lungstad, Alesund, Norway. 444 00:24:10,699 --> 00:24:14,369 Reported missing May 22nd, 2018. Storm. 445 00:24:14,453 --> 00:24:15,537 Jill Noonan. 446 00:24:15,620 --> 00:24:18,707 She went missing in a freak storm at the lake across from us. 447 00:24:19,541 --> 00:24:20,541 And look at this. 448 00:24:22,586 --> 00:24:27,424 - New Orleans, August 12th, 2017. - Mark. 449 00:24:30,719 --> 00:24:32,012 A storm killed them all. 450 00:24:33,472 --> 00:24:34,514 It hunted them. 451 00:24:37,684 --> 00:24:39,686 It was outside my kid's window. This... 452 00:24:40,604 --> 00:24:43,690 serial killer was outside my kid's window. 453 00:24:44,441 --> 00:24:45,734 What am I supposed to do? 454 00:24:47,444 --> 00:24:49,279 Run. Hide. 455 00:24:49,362 --> 00:24:51,048 I can't do that to Dion. I mean... 456 00:24:51,072 --> 00:24:52,657 Living life on the run, no... 457 00:24:53,074 --> 00:24:55,452 no home, no friends, in constant fear. 458 00:24:55,535 --> 00:24:56,870 What kind of life is that? 459 00:24:57,370 --> 00:24:58,370 Mine. 460 00:25:00,081 --> 00:25:01,124 I'm sorry, I didn't... 461 00:25:01,750 --> 00:25:03,418 I wouldn't wish this on anybody. 462 00:25:04,711 --> 00:25:08,089 But until we can figure out how to stop this thing, 463 00:25:08,173 --> 00:25:09,674 we don't have any other choice. 464 00:25:11,009 --> 00:25:12,010 I mean, I was lucky. 465 00:25:12,093 --> 00:25:13,887 I didn't have any friends or... 466 00:25:14,930 --> 00:25:16,348 family that I cared about. 467 00:25:17,015 --> 00:25:18,266 And you call that lucky? 468 00:25:21,686 --> 00:25:23,188 I had nothing much to give up. 469 00:25:26,316 --> 00:25:29,152 You are gonna have a problem with that. 470 00:25:46,086 --> 00:25:47,086 Stay with us. 471 00:25:47,796 --> 00:25:48,796 What? 472 00:25:49,839 --> 00:25:50,839 We're your family. 473 00:25:52,926 --> 00:25:54,636 Help me protect my son. 474 00:25:56,221 --> 00:25:57,597 Teach him how to survive. 475 00:25:58,306 --> 00:26:00,934 When the time comes and we have to run, we... we run, 476 00:26:01,017 --> 00:26:02,269 but until then, let's... 477 00:26:02,727 --> 00:26:03,812 let's stick together. 478 00:26:05,188 --> 00:26:06,231 Stay with us. 479 00:26:32,299 --> 00:26:33,925 - Good morning. - Hey. 480 00:26:34,009 --> 00:26:35,009 Uh... 481 00:26:35,385 --> 00:26:37,637 - You good? - Uh, yeah, I'll go get him. 482 00:26:38,096 --> 00:26:39,139 Cool, I'll just... 483 00:26:40,849 --> 00:26:42,726 stand here in the hallway, 484 00:26:43,101 --> 00:26:44,269 like a dope. 485 00:26:47,689 --> 00:26:50,275 All right, Pat's here. Remember our deal? 486 00:26:50,358 --> 00:26:52,319 - Don't say anything about Charlotte. - Good job. 487 00:26:52,402 --> 00:26:53,945 Oh, let me see your teeth. 488 00:27:15,050 --> 00:27:15,884 Pat! 489 00:27:15,967 --> 00:27:17,719 Hey! Are you ready to go? 490 00:27:17,802 --> 00:27:19,262 - Let's do this thing. - All right. 491 00:27:19,346 --> 00:27:21,097 - Bye, Mom. - Have a good day, Bug. 492 00:27:21,181 --> 00:27:23,016 - Love you. - Love you, too! 493 00:27:25,769 --> 00:27:26,769 Hey, hey, hey. 494 00:27:28,897 --> 00:27:30,106 Hey, so, uh... 495 00:27:30,190 --> 00:27:32,359 so, who was over for breakfast this morning? 496 00:27:33,068 --> 00:27:34,068 A friend. 497 00:27:35,153 --> 00:27:36,153 Your friend? 498 00:27:37,739 --> 00:27:38,782 Mom's friend. 499 00:27:39,783 --> 00:27:42,035 - I'm not allowed to talk about it. - Okay. 500 00:27:45,830 --> 00:27:49,334 So, this friend, is it, like, a new friend, or is it someone... 501 00:27:49,626 --> 00:27:51,544 I'm not asking for a name, I'm just... 502 00:27:52,587 --> 00:27:55,090 I'm concerned. You have to be careful who you trust. 503 00:27:55,173 --> 00:27:57,342 Mom said we can trust this friend with everything. 504 00:27:57,425 --> 00:27:59,511 Plus, this elevator's too slow. 505 00:28:00,345 --> 00:28:02,889 I'm gonna be late for school. Meet you downstairs. 506 00:28:02,972 --> 00:28:04,265 Last one's a rotten egg! 507 00:28:13,775 --> 00:28:14,775 Hello. 508 00:28:15,527 --> 00:28:16,611 Uh, yes, I did. 509 00:28:17,987 --> 00:28:20,467 Yeah, I was just letting you guys know that my friend Charlotte 510 00:28:20,532 --> 00:28:22,617 would be picking up Dion again from school today. 511 00:28:22,701 --> 00:28:24,619 Look, I already sent one yesterday. 512 00:28:27,080 --> 00:28:30,125 Yeah, just email it to me, and I will send it back to you. 513 00:28:34,003 --> 00:28:35,130 Lewis Company. 514 00:28:35,213 --> 00:28:36,423 We've got a problem. 515 00:28:36,506 --> 00:28:39,759 The posters are all jacked up. They don't match the playbills. 516 00:28:39,843 --> 00:28:41,594 You need to go and make this right. 517 00:28:41,845 --> 00:28:43,805 Okay. 518 00:28:43,888 --> 00:28:46,015 Girl, that is rude. 519 00:28:46,099 --> 00:28:47,350 I'm so sorry. 520 00:28:47,434 --> 00:28:49,853 I just need to fill out a form for Dion's school again, 521 00:28:49,936 --> 00:28:53,815 authorizing my friend to pick him up and... done. 522 00:28:53,898 --> 00:28:55,900 The original order form, receipt, everything. 523 00:28:55,984 --> 00:28:59,487 Get down there now and fix this. Materials go out tomorrow. 524 00:29:00,739 --> 00:29:01,739 Okay, got it. 525 00:29:20,049 --> 00:29:21,760 ♪ You don't know, babe ♪ 526 00:29:23,219 --> 00:29:25,263 ♪ When you hold me ♪ 527 00:29:26,222 --> 00:29:27,932 ♪ And kiss me slowly ♪ 528 00:29:28,016 --> 00:29:30,656 - You're not ditching me, are you? - I was just trying to call you. 529 00:29:30,727 --> 00:29:33,521 There was a mess-up with the printer. Kwame wants me to sort it out. 530 00:29:33,605 --> 00:29:35,165 And then, I got a call from the school. 531 00:29:35,190 --> 00:29:37,192 They didn't get the forms I sent them, and... 532 00:29:37,275 --> 00:29:38,275 I can't today. 533 00:29:39,319 --> 00:29:40,319 Don't guilt me. 534 00:29:41,112 --> 00:29:43,323 - I'm not. - I know exactly what you're thinking. 535 00:29:43,406 --> 00:29:44,991 Oh, so you're a mind reader now? 536 00:29:45,074 --> 00:29:47,368 You're thinking this is some self-defeating BS, right? 537 00:29:47,452 --> 00:29:50,830 I'm keeping myself too busy. I'm too stressed to take care of myself. 538 00:29:50,914 --> 00:29:51,748 I didn't say a word. 539 00:29:51,831 --> 00:29:54,311 And yes, maybe I should put my mask on before assisting others, 540 00:29:54,375 --> 00:29:57,045 but I have responsibilities, okay, Rashad? This is my life now. 541 00:29:57,128 --> 00:29:58,880 - This is the real world. - Hey, hey, hey. 542 00:29:59,339 --> 00:30:01,800 I get it. Honestly, the only thing going through my mind 543 00:30:01,883 --> 00:30:03,384 is that I want to dance with you. 544 00:30:03,468 --> 00:30:04,594 Best part of my day. 545 00:30:04,677 --> 00:30:07,722 ♪ You know that I see it ♪ 546 00:30:08,181 --> 00:30:09,501 Work on your mind-reading skills. 547 00:30:11,142 --> 00:30:12,602 See you tomorrow, hopefully. 548 00:30:12,685 --> 00:30:14,354 ♪ Where you go, I'll follow ♪ 549 00:30:14,437 --> 00:30:16,564 ♪ No matter how far ♪ 550 00:30:16,648 --> 00:30:17,482 Hey. 551 00:30:17,565 --> 00:30:20,485 ♪ If life is a movie ♪ 552 00:30:20,568 --> 00:30:21,569 One minute. 553 00:30:21,653 --> 00:30:23,571 ♪ Oh, you're the best part ♪ 554 00:30:23,655 --> 00:30:24,489 Hey. 555 00:30:24,572 --> 00:30:26,825 ♪ Oh ♪ 556 00:30:27,575 --> 00:30:30,453 ♪ You're the best part ♪ 557 00:30:30,870 --> 00:30:34,165 ♪ Oh ♪ 558 00:30:34,833 --> 00:30:36,835 ♪ Best part ♪ 559 00:30:37,168 --> 00:30:39,128 ♪ It's the sunrise ♪ 560 00:30:40,213 --> 00:30:42,632 ♪ And those brown eyes, yes ♪ 561 00:30:43,508 --> 00:30:47,637 ♪ You're the one that I desire ♪ 562 00:30:49,639 --> 00:30:51,724 ♪ When we wake up ♪ 563 00:30:52,767 --> 00:30:55,228 ♪ And then, we make love ♪ 564 00:30:56,563 --> 00:30:58,398 ♪ It makes me feel so nice ♪ 565 00:31:01,609 --> 00:31:04,821 ♪ You're my water When I'm stuck in the desert ♪ 566 00:31:05,405 --> 00:31:06,990 Ooh. 567 00:31:08,950 --> 00:31:12,537 ♪ You're the sunshine on my life ♪ 568 00:31:15,206 --> 00:31:18,084 ♪ I just wanna see how ♪ 569 00:31:18,167 --> 00:31:20,837 ♪ Beautiful you are ♪ 570 00:31:21,588 --> 00:31:24,591 ♪ You know that I see it ♪ 571 00:31:24,799 --> 00:31:27,802 ♪ I know you're a star ♪ 572 00:31:28,094 --> 00:31:31,055 ♪ Where you go, I'll follow ♪ 573 00:31:31,264 --> 00:31:33,933 ♪ No matter how far ♪ 574 00:31:34,392 --> 00:31:36,144 ♪ If life is a movie ♪ 575 00:31:37,562 --> 00:31:40,899 ♪ Then you're the best part ♪ 576 00:31:41,232 --> 00:31:43,943 ♪ Oh ♪ 577 00:31:44,027 --> 00:31:47,363 ♪ You're the best part ♪ 578 00:31:47,447 --> 00:31:48,447 Okay. 579 00:31:48,823 --> 00:31:49,823 This... 580 00:31:50,325 --> 00:31:51,576 almost looks ready. 581 00:31:51,659 --> 00:31:52,869 How you doing over here? 582 00:31:53,411 --> 00:31:55,288 Okay. I like that. 583 00:31:56,164 --> 00:31:57,707 How's Team Weather Control doing? 584 00:31:57,790 --> 00:31:59,584 Me and Esperanza are doing great. 585 00:32:01,586 --> 00:32:04,005 Esperanza created a simulated storm in a jar. 586 00:32:04,088 --> 00:32:06,174 I saw it on YouTube, and Jonathan helped me. 587 00:32:06,257 --> 00:32:07,634 Storm in a jar. 588 00:32:08,885 --> 00:32:10,136 I love it. What else? 589 00:32:10,595 --> 00:32:12,472 - I have a speech. - Yeah? 590 00:32:13,056 --> 00:32:14,056 Let's hear it. 591 00:32:18,144 --> 00:32:21,397 Storms are created when a warm front meets a cold front. 592 00:32:21,898 --> 00:32:24,567 The more difference there is between these two temperatures, 593 00:32:24,651 --> 00:32:26,069 the stronger the storm. 594 00:32:26,152 --> 00:32:27,570 You've done your research. 595 00:32:27,654 --> 00:32:28,696 He's not done. 596 00:32:29,822 --> 00:32:31,282 Storms kill people. 597 00:32:31,783 --> 00:32:32,783 My dad... 598 00:32:33,451 --> 00:32:34,494 Um... 599 00:32:34,869 --> 00:32:39,666 my dad worked at BIONA to find a way to stop storms in the future, 600 00:32:40,291 --> 00:32:44,295 but what if I told you that there's a way to stop a storm right now? 601 00:32:44,754 --> 00:32:49,968 Ladies and gentlemen, introducing the storm extinguisher! 602 00:32:50,051 --> 00:32:53,096 And that's when Jonathan comes in with the storm extinguisher. 603 00:32:54,263 --> 00:32:55,263 Where is it? 604 00:32:55,640 --> 00:32:57,058 It's not... I mean... 605 00:32:59,727 --> 00:33:01,020 I didn't finish it. 606 00:33:01,104 --> 00:33:03,648 Well, today's the day for me to approve your projects. 607 00:33:03,731 --> 00:33:05,918 If you didn't do the assignment, then I don't know how... 608 00:33:05,942 --> 00:33:07,819 He did! Show him. 609 00:33:08,695 --> 00:33:10,905 It's dumb. I didn't know what to do. 610 00:33:18,788 --> 00:33:19,789 What's the hose for? 611 00:33:20,206 --> 00:33:21,708 Uh, you know, the, uh... 612 00:33:21,791 --> 00:33:23,876 - Um... - Cold air... 613 00:33:23,960 --> 00:33:25,795 from a liquid nitrogen canister. 614 00:33:25,878 --> 00:33:27,714 Yeah, the cold air stuff. 615 00:33:28,172 --> 00:33:29,841 It, uh... 616 00:33:29,924 --> 00:33:33,177 Changes the temperature of the storm and takes away its power. 617 00:33:33,803 --> 00:33:34,803 Okay. 618 00:33:35,430 --> 00:33:36,889 Wait. You... you made this? 619 00:33:37,181 --> 00:33:38,016 Yeah. 620 00:33:38,099 --> 00:33:39,859 - And the rubber straps? - Well... 621 00:33:42,103 --> 00:33:44,540 I figured if there's a storm, there's gonna be some lightning, 622 00:33:44,564 --> 00:33:47,567 and rubber stops lightning, I think. 623 00:33:49,110 --> 00:33:51,195 It's a little more complicated than that. 624 00:33:51,404 --> 00:33:53,906 No, but keep doing research. 625 00:33:53,990 --> 00:33:54,990 Good thinking, though. 626 00:33:55,033 --> 00:33:56,117 When will it be finished? 627 00:33:56,200 --> 00:33:58,411 Today, after school. Promise. 628 00:33:58,661 --> 00:33:59,661 Okay. 629 00:33:59,746 --> 00:34:02,665 You've got until tomorrow, okay? 630 00:34:07,962 --> 00:34:10,673 - I can't come over after school today. - You don't need to. 631 00:34:10,757 --> 00:34:13,593 Jonathan and I are gonna play Zelda after school anyway. 632 00:34:14,469 --> 00:34:15,469 What? 633 00:34:16,054 --> 00:34:17,889 We'll finish his part of the project first. 634 00:34:18,306 --> 00:34:20,308 - You're playing Zelda? - Yeah. 635 00:34:20,683 --> 00:34:22,935 I would've invited you, but you hate Zelda. 636 00:34:23,019 --> 00:34:24,979 I don't hate Zelda. 637 00:34:25,063 --> 00:34:27,231 Hey, Jonathan. Come here. 638 00:34:29,609 --> 00:34:30,860 What do they want? 639 00:34:30,943 --> 00:34:33,780 They're so mean to him. I don't even know why he talks to them. 640 00:34:33,863 --> 00:34:34,781 They're his friends. 641 00:34:34,864 --> 00:34:36,908 Uh, not really. They're being nice to him one day, 642 00:34:36,991 --> 00:34:38,791 but then, the next, they're making fun of him. 643 00:34:38,826 --> 00:34:41,162 Where he lives, his dad... 644 00:34:41,662 --> 00:34:42,997 Hey, what's up, guys? 645 00:34:43,081 --> 00:34:45,001 Uh, I'm gonna go to the skate park with the guys. 646 00:34:45,041 --> 00:34:48,086 But we promised we would finish the Storm Killer! 647 00:34:48,169 --> 00:34:51,005 - You coming or not? - I'm not waiting. 648 00:34:53,424 --> 00:34:54,842 What about the project? 649 00:34:55,676 --> 00:34:57,929 You do your part. Don't worry about mine. 650 00:34:58,012 --> 00:35:00,014 Hey, it's due tomorrow. It's our project, too. 651 00:35:00,431 --> 00:35:02,266 - It's okay, I'll do it. - What? 652 00:35:02,475 --> 00:35:03,702 Hey. 653 00:35:03,726 --> 00:35:05,103 She'll do it better anyway. 654 00:35:09,107 --> 00:35:10,107 Hey. 655 00:35:10,358 --> 00:35:11,358 Come with me. 656 00:35:11,859 --> 00:35:14,654 Forget about Jonathan. I wanna show you something fun. 657 00:35:15,446 --> 00:35:16,446 Quick. 658 00:35:24,747 --> 00:35:25,748 What are you doing? 659 00:35:26,165 --> 00:35:27,250 Shh. 660 00:35:28,668 --> 00:35:29,669 What are you doing? 661 00:35:30,419 --> 00:35:31,921 Who needs skateboards when... 662 00:35:32,630 --> 00:35:34,006 you can fly? 663 00:35:34,674 --> 00:35:37,051 Dion, put me down! 664 00:35:37,844 --> 00:35:39,971 I used to only be able to lift Froot Loops. 665 00:35:40,346 --> 00:35:41,931 Put me down! 666 00:35:42,014 --> 00:35:44,642 Wait! Here comes the best part. You're gonna miss it. 667 00:35:46,811 --> 00:35:49,397 Wait. What are you doing with my legs? 668 00:35:49,772 --> 00:35:50,898 Put me down! 669 00:35:51,691 --> 00:35:52,692 Dion! 670 00:35:59,448 --> 00:36:00,616 Why did you do that? 671 00:36:01,033 --> 00:36:03,161 - Why are you mad? - You took me out of my chair. 672 00:36:03,244 --> 00:36:06,497 You lifted me out of my chair. 673 00:36:06,831 --> 00:36:08,624 Why would you do that? 674 00:36:09,167 --> 00:36:10,793 - I wanted you to... - Walk? 675 00:36:11,711 --> 00:36:12,962 Yes. 676 00:36:17,008 --> 00:36:18,009 Open the door. 677 00:36:21,762 --> 00:36:22,763 Thank you. 678 00:36:31,230 --> 00:36:33,441 Hey. What are you doing here? 679 00:36:35,401 --> 00:36:36,401 Uh... 680 00:36:37,737 --> 00:36:39,655 I told myself, you know... 681 00:36:41,199 --> 00:36:43,159 if you let something go and it's meant to be, 682 00:36:43,242 --> 00:36:44,744 it'll come back to you. 683 00:36:45,912 --> 00:36:47,455 I'm so stupid. 684 00:36:49,123 --> 00:36:50,123 Um... 685 00:36:50,917 --> 00:36:52,877 Pat, I don't really know what's going on with you, 686 00:36:52,919 --> 00:36:56,464 but I'm running late to the printer, so can we just talk about this later? 687 00:36:56,839 --> 00:36:58,633 - Um, no. - No? 688 00:36:59,759 --> 00:37:00,759 No. 689 00:37:01,010 --> 00:37:03,346 I'm, uh... I'm so tired of this. 690 00:37:04,388 --> 00:37:05,848 Whenever you need me, I'm there. 691 00:37:05,932 --> 00:37:08,684 To take Dion to school, for... for pizza. 692 00:37:08,768 --> 00:37:11,854 You ask and I drop everything for you, 693 00:37:11,938 --> 00:37:14,232 and I'm there with a big old smile on my face. 694 00:37:15,399 --> 00:37:17,443 Why are you doing this now? 695 00:37:18,819 --> 00:37:22,114 Uh, I think you are taking advantage of me. 696 00:37:22,990 --> 00:37:24,325 Because you know that I... 697 00:37:27,870 --> 00:37:30,164 Because you know that I have feelings for you. 698 00:37:38,714 --> 00:37:39,799 I'm sorry, I... 699 00:37:41,467 --> 00:37:42,468 I never meant to... 700 00:37:43,261 --> 00:37:44,261 But... 701 00:37:44,762 --> 00:37:46,472 you're right. I, um... 702 00:37:47,765 --> 00:37:50,226 I shouldn't have continued to lean on you like that. 703 00:37:50,309 --> 00:37:52,853 So, are you... are you, uh, seeing that guy? 704 00:37:56,482 --> 00:37:57,482 Excuse me? 705 00:38:00,486 --> 00:38:04,490 This morning when I picked Dion up, there was an extra plate at the table. 706 00:38:04,573 --> 00:38:06,492 Was it him? Or, like... 707 00:38:11,664 --> 00:38:14,166 That's none of your business. 708 00:38:14,583 --> 00:38:15,459 Really? 709 00:38:15,543 --> 00:38:16,752 - Yes. - Hmm. 710 00:38:17,878 --> 00:38:21,340 And I appreciate everything that you've done for me and Dion, but... 711 00:38:22,591 --> 00:38:24,593 who I have breakfast with, 712 00:38:25,136 --> 00:38:27,888 who I whatever with, it's... it's none of your business. 713 00:38:27,972 --> 00:38:30,766 Well, but see, the thing is Nicole, you are my business. 714 00:38:31,559 --> 00:38:33,519 Okay? I've been keeping your secrets. 715 00:38:33,894 --> 00:38:35,771 I've been risking my job for you. 716 00:38:35,855 --> 00:38:37,315 And you... you... 717 00:38:37,398 --> 00:38:39,817 You let me think I had a shot, I guess, 718 00:38:39,900 --> 00:38:41,193 so I could just keep on being 719 00:38:41,277 --> 00:38:43,321 - your pathetic little errand boy. - Okay, um... 720 00:38:43,821 --> 00:38:44,947 This conversation's over. 721 00:38:45,031 --> 00:38:48,034 Actually, um... I have to get back to work. 722 00:38:48,326 --> 00:38:50,077 Oh, all right. Well, we'll finish it tonight 723 00:38:50,161 --> 00:38:51,912 when I bring Dion home. 724 00:38:51,996 --> 00:38:55,291 You know what? You don't have to, because I have it taken care of. 725 00:38:55,750 --> 00:38:56,584 What? 726 00:38:56,667 --> 00:38:59,628 And you know, I think maybe we should just... take a break. 727 00:39:01,005 --> 00:39:02,214 Take a break. From what? 728 00:39:02,298 --> 00:39:04,759 From you spending time with Dion, with me. 729 00:39:09,597 --> 00:39:10,431 Well... 730 00:39:11,849 --> 00:39:13,768 You're not keeping me from Dion. 731 00:39:15,186 --> 00:39:16,812 - Excuse me? - He loves me. 732 00:39:16,896 --> 00:39:18,856 Hell, I spend more time with him than you. 733 00:39:21,192 --> 00:39:23,361 This conversation is so over. 734 00:39:23,694 --> 00:39:26,197 You stay away from me, and you stay away from Dion. 735 00:39:38,417 --> 00:39:41,504 I don't get it. Why is Esperanza so mad? 736 00:39:41,587 --> 00:39:42,587 Oh. 737 00:39:43,047 --> 00:39:44,840 Let us get out of this place, 738 00:39:45,091 --> 00:39:47,885 away from all these people, 739 00:39:47,968 --> 00:39:51,764 and then we will discuss your disaster with Esperanza. 740 00:39:53,682 --> 00:39:55,643 - Hey. - Hey, is Dion with you? 741 00:39:55,726 --> 00:39:57,061 Yes, I just picked him up. 742 00:39:57,144 --> 00:40:01,524 Okay, don't tell him, but Pat and I just got into the weirdest fight. 743 00:40:01,607 --> 00:40:03,734 Uh, want me to do a thing? 744 00:40:03,818 --> 00:40:05,861 One zap and he'll never pee right again. 745 00:40:05,945 --> 00:40:07,321 No... It's fine. 746 00:40:07,405 --> 00:40:10,717 - He just needs to stay away and cool off. - Well, we're on our way home. 747 00:40:10,741 --> 00:40:12,701 - Can you take me to Esperanza's? - No. 748 00:40:12,785 --> 00:40:14,328 No. Hey, are you okay? 749 00:40:14,412 --> 00:40:15,496 No, I'm mad! 750 00:40:15,579 --> 00:40:18,040 He acted like he was entitled to something from me 751 00:40:18,124 --> 00:40:20,044 and accused me of seeing someone behind his back. 752 00:40:20,084 --> 00:40:22,837 Is his back even relevant? His back has nothing to do with me. 753 00:40:22,920 --> 00:40:25,589 Look, you know, you're getting a little lost in this. 754 00:40:25,673 --> 00:40:28,092 Look, I tried to be honest with him. I tried, at least, 755 00:40:28,175 --> 00:40:31,220 and he still came away from it expecting something from me. 756 00:40:31,303 --> 00:40:34,640 I really need to get out of here. Can we talk about this later? 757 00:40:35,182 --> 00:40:38,894 Just don't let Pat talk to him, okay? And... and I'll see you guys at home. 758 00:40:44,442 --> 00:40:45,776 It wasn't that bad. 759 00:40:46,110 --> 00:40:47,945 I was there. It was bad. 760 00:40:48,237 --> 00:40:50,197 If I were in a wheelchair, I would want to fly. 761 00:40:50,281 --> 00:40:52,283 Well, you are not Esperanza. 762 00:40:52,366 --> 00:40:54,118 Everybody wants to fly. 763 00:40:54,201 --> 00:40:56,620 I think you've just proven that that is not true. 764 00:40:58,831 --> 00:41:00,207 What do you know about her? 765 00:41:01,625 --> 00:41:03,127 Well, why is she in the chair? 766 00:41:03,794 --> 00:41:06,547 How long has she been in the chair? Has she ever walked? 767 00:41:08,674 --> 00:41:10,394 Dude, you've been friends with her how long? 768 00:41:10,426 --> 00:41:13,304 And you've never talked about it? You've never even asked? 769 00:41:14,430 --> 00:41:16,265 I don't think about it. It's just... 770 00:41:16,891 --> 00:41:18,267 It's Esperanza. 771 00:41:19,852 --> 00:41:23,272 Now, that, I think she would want to hear you say. 772 00:41:31,572 --> 00:41:33,199 Um... 773 00:41:33,282 --> 00:41:35,534 Why don't you go inside, and... 774 00:41:36,160 --> 00:41:38,037 I will join you in a few minutes. 775 00:41:38,120 --> 00:41:41,248 - Can I FaceTime with Esperanza? - Absolutely. 776 00:41:50,591 --> 00:41:52,134 - Excuse me. - Pat, right? 777 00:41:53,594 --> 00:41:54,845 I'm a friend of Nicole's. 778 00:41:55,930 --> 00:41:58,641 Oh. Hi, I'm just gonna go say hi to to Dion. 779 00:41:58,724 --> 00:42:01,727 Actually, uh, Dion's had a really long day. 780 00:42:01,810 --> 00:42:03,771 He's... he's really not up for company. 781 00:42:04,230 --> 00:42:08,067 - Well, he'll wanna see me. - Nicole asked me not to let you see him. 782 00:42:09,401 --> 00:42:10,401 What? 783 00:42:10,694 --> 00:42:12,321 She doesn't want you to see him. 784 00:42:12,905 --> 00:42:13,822 I'm sorry. 785 00:42:13,906 --> 00:42:15,324 That's ridiculous. 786 00:42:15,407 --> 00:42:16,617 Well, it's her choice. 787 00:42:16,700 --> 00:42:18,580 Okay, uh, you know what? I want to talk to Dion. 788 00:42:18,661 --> 00:42:21,247 You know, why don't you just go home and take some time? 789 00:42:21,330 --> 00:42:24,833 You know what? I don't have time. Okay. 790 00:42:25,584 --> 00:42:28,337 Nicole and I just had a small disagreement, okay? 791 00:42:28,420 --> 00:42:31,757 - I'm practically the kid's father. - Whoa. You are entitled. 792 00:42:31,840 --> 00:42:33,050 She called me entitled? 793 00:42:33,926 --> 00:42:36,606 Well, you know what? Yeah, actually, I am entitled to see my godson, 794 00:42:36,679 --> 00:42:38,180 so get the hell out of my way. 795 00:42:38,430 --> 00:42:39,430 I... 796 00:42:39,932 --> 00:42:40,932 said... 797 00:42:41,225 --> 00:42:42,810 no. 798 00:42:47,356 --> 00:42:49,358 I should have killed you in New Orleans. 799 00:43:00,536 --> 00:43:01,536 No. 800 00:43:06,625 --> 00:43:07,501 Hello? 801 00:43:07,585 --> 00:43:08,865 - Where are you? - Why? 802 00:43:08,919 --> 00:43:11,171 There's a micro storm forming right now at your building. 803 00:43:11,255 --> 00:43:14,592 - Come to BIONA. We can protect you here. - No, no, Dion is at home. 804 00:43:16,510 --> 00:43:17,511 Jesus. 805 00:43:18,762 --> 00:43:20,848 Come on, come on. Pick up, pick up. 806 00:43:30,065 --> 00:43:35,529 You can't have Dion! 807 00:43:52,254 --> 00:43:53,130 No! 808 00:43:56,842 --> 00:43:57,842 No! 58524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.