All language subtitles for Raising.Dion.S01E06.Issue.106.Super.Friends.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,717 --> 00:00:52,135 Dion, breakfast. 2 00:00:52,218 --> 00:00:53,303 Coming. 3 00:01:12,489 --> 00:01:14,032 I wanna show you something. 4 00:01:15,909 --> 00:01:18,119 Eat your breakfast. We have to leave in a few minutes. 5 00:01:18,703 --> 00:01:20,163 I saw something last night. 6 00:01:21,081 --> 00:01:22,081 In the rain. 7 00:01:23,124 --> 00:01:23,958 Your dad? 8 00:01:24,042 --> 00:01:25,042 No. 9 00:01:26,419 --> 00:01:27,462 You saw Dad? 10 00:01:27,962 --> 00:01:28,962 Um... 11 00:01:29,255 --> 00:01:31,758 For a second, I really thought I did. 12 00:01:32,092 --> 00:01:33,927 It's probably just wishful thinking. 13 00:01:45,146 --> 00:01:46,146 Are you sad? 14 00:01:46,564 --> 00:01:47,564 No. 15 00:01:52,278 --> 00:01:53,278 You know what? 16 00:01:53,530 --> 00:01:54,530 Yeah. 17 00:01:55,115 --> 00:01:56,115 Yeah, I'm a little sad. 18 00:01:56,658 --> 00:01:58,660 You know, yesterday was a really big day, 19 00:01:58,743 --> 00:02:01,329 and I couldn't help but think of your father. 20 00:02:01,412 --> 00:02:02,622 And sometimes people get sad, 21 00:02:02,705 --> 00:02:03,706 and that's okay. 22 00:02:05,166 --> 00:02:07,335 Hey, but what did you see in... in the rain? 23 00:02:08,503 --> 00:02:09,503 I don't know. 24 00:02:11,005 --> 00:02:12,966 - You wanted to show me something? - Huh? 25 00:02:13,049 --> 00:02:14,689 You said you wanted to show me something. 26 00:02:18,388 --> 00:02:19,472 Watch this. 27 00:02:24,352 --> 00:02:25,395 Okay, that's a lot. 28 00:02:26,771 --> 00:02:28,064 But that cheered me up. 29 00:02:30,108 --> 00:02:31,025 Thank you. 30 00:02:31,109 --> 00:02:32,109 Mmm. 31 00:02:34,279 --> 00:02:36,423 - Okay, do you have everything? - Uh-huh. 32 00:02:36,447 --> 00:02:38,658 Hey, do you have your inhaler? 33 00:02:38,741 --> 00:02:39,741 Yep. 34 00:02:41,119 --> 00:02:42,120 Your backup inhaler? 35 00:02:43,454 --> 00:02:45,290 Okay, what... what about your watch? 36 00:02:46,124 --> 00:02:48,126 - Okay. - Everything's under control. 37 00:02:49,210 --> 00:02:50,210 Hey. 38 00:02:52,463 --> 00:02:53,743 Are you worried about something? 39 00:02:53,798 --> 00:02:54,798 No. 40 00:02:55,884 --> 00:02:57,093 You wanna kiss me on the head? 41 00:02:57,177 --> 00:02:58,177 Yeah. 42 00:02:59,762 --> 00:03:03,141 - See you after school. Bye, Mom. Love you! - All right, have a great day. 43 00:03:03,224 --> 00:03:04,851 Bye, see you after school! 44 00:03:04,934 --> 00:03:06,060 Esperanza! 45 00:03:06,728 --> 00:03:09,939 "Esperanza!" Is she, like, your girlfriend now? 46 00:03:10,023 --> 00:03:11,733 She's my friend. Grow up, Jonathan. 47 00:03:11,816 --> 00:03:13,693 Ooh, burn. 48 00:03:16,237 --> 00:03:17,405 Don't make it weird. 49 00:03:17,488 --> 00:03:19,157 I'm not gonna make it weird. 50 00:03:19,532 --> 00:03:21,242 But that was awesome. 51 00:03:21,618 --> 00:03:27,457 You just walked right up to them and said, "Esperanza's cooler than you, Jonathan." 52 00:03:28,541 --> 00:03:29,541 I made it weird. 53 00:03:30,335 --> 00:03:32,462 I saw something last night, in the storm. 54 00:03:32,545 --> 00:03:33,796 I didn't see a storm. 55 00:03:33,880 --> 00:03:36,317 Well, it was there, and inside it was a man made of lightning, 56 00:03:36,341 --> 00:03:39,552 and he had long arms, and he was crooked-looking, 57 00:03:39,636 --> 00:03:41,054 so I named him "The Crooked Man." 58 00:03:41,137 --> 00:03:42,555 Why not Electric Man? 59 00:03:42,639 --> 00:03:43,973 He was crooked. Duh. 60 00:03:44,432 --> 00:03:46,017 He came right up to my window 61 00:03:46,100 --> 00:03:47,143 and looked right at me. 62 00:03:47,227 --> 00:03:48,478 He had eyes? 63 00:03:49,103 --> 00:03:52,315 Not really, but it was like he wanted something from me, but I don't know what. 64 00:03:52,398 --> 00:03:53,483 Did you tell your mom? 65 00:03:53,858 --> 00:03:56,069 She was looking at a video of my dad this morning. 66 00:03:57,195 --> 00:03:58,988 We should handle this ourselves. 67 00:03:59,072 --> 00:04:01,741 No need to bother her until we know what we're dealing with. 68 00:04:03,618 --> 00:04:06,496 Hey. What do you think about friendship bracelets? 69 00:04:06,829 --> 00:04:11,292 Spoiler alert. My dad might have already ordered some online for me. 70 00:04:11,376 --> 00:04:12,835 Wait, what? 71 00:04:12,919 --> 00:04:14,128 Think about it. 72 00:04:46,703 --> 00:04:47,954 - Hey, girl. - Hey. 73 00:04:48,037 --> 00:04:49,706 Mmm. Good to see you. 74 00:04:49,789 --> 00:04:50,790 How you doing? 75 00:04:50,873 --> 00:04:52,913 Well, you know, I made it on time, so small miracle, 76 00:04:52,959 --> 00:04:55,169 and you are slaying it out there. 77 00:04:55,253 --> 00:04:57,714 - Girl, stop trying to hype me up. - Come on. 78 00:04:57,797 --> 00:04:59,716 Okay, wait. You're right. I am slaying it. 79 00:05:11,311 --> 00:05:13,438 Um, want some of my water? 80 00:05:13,521 --> 00:05:14,856 'Cause you looking real thirsty. 81 00:05:15,231 --> 00:05:17,108 - What, for Rashad? - Um, yeah. 82 00:05:17,191 --> 00:05:19,277 Are you gonna just try and tell me it's the dancing? 83 00:05:20,570 --> 00:05:22,488 I am too out of shape for either one. 84 00:05:22,572 --> 00:05:24,991 Listen up. We're gonna do the finale one more time here, 85 00:05:25,074 --> 00:05:27,785 then again this afternoon at the theater. Take your positions. 86 00:05:27,869 --> 00:05:29,495 - Oh, I gotta go. - Come on. 87 00:05:29,829 --> 00:05:33,499 Oh, and if Kwame gives you a hard time, let me know and I will beat him down. 88 00:05:33,833 --> 00:05:34,833 Hear me? 89 00:05:34,959 --> 00:05:35,793 Noted. 90 00:05:35,877 --> 00:05:38,004 Okay, come on. Everybody back in position. 91 00:05:39,047 --> 00:05:40,882 Morning, Angie. 92 00:05:41,466 --> 00:05:44,886 The Lewis Company. Yes, I was just going to get back to you. 93 00:05:44,969 --> 00:05:46,262 Good morning. 94 00:05:46,346 --> 00:05:48,639 Here's the key art on our next production. 95 00:05:48,723 --> 00:05:49,724 Thoughts? 96 00:05:53,519 --> 00:05:54,519 Truth? 97 00:05:55,104 --> 00:05:57,982 - Okay. - I think there's too much blank space. 98 00:05:58,566 --> 00:06:01,027 I mean, we should be reminded of Alvin Ailey's work. 99 00:06:01,110 --> 00:06:03,946 Revelations, The Lark Ascending, Flowers. 100 00:06:04,655 --> 00:06:08,326 If it were me, I would overlay, like, a grid, 101 00:06:08,785 --> 00:06:12,330 you know, to show the bridge between Ailey's work and ours. 102 00:06:12,413 --> 00:06:14,540 Who died and made you a graphic designer? 103 00:06:15,500 --> 00:06:18,544 I'm sorry, I've just... I've seen so many of these posters, 104 00:06:18,628 --> 00:06:20,171 and... and I know Ailey, so... 105 00:06:20,254 --> 00:06:22,757 Yeah, I know Ailey, too. 106 00:06:24,842 --> 00:06:25,968 Yes, you do. 107 00:06:26,052 --> 00:06:27,345 I'll take another look. 108 00:06:27,428 --> 00:06:30,264 - You know, I would be more than happy... - I said I would take a look. 109 00:06:31,015 --> 00:06:33,810 I need you to drop the playbill inserts to the theater. 110 00:06:38,272 --> 00:06:40,108 Oh, they're doing our show. 111 00:06:43,111 --> 00:06:44,612 Yeah, they're doing our show. 112 00:06:48,616 --> 00:06:50,034 Oh, don't you miss it? 113 00:06:50,118 --> 00:06:52,412 I miss my 19-year-old body. 114 00:06:53,204 --> 00:06:55,373 And feeling like anything was possible. 115 00:06:57,834 --> 00:07:00,920 Girl, look what you got me doing. Take this. Let's go, go, go. 116 00:07:04,006 --> 00:07:05,883 I have a big announcement. 117 00:07:06,467 --> 00:07:08,737 Oh, while I finish setting up, please get into your groups 118 00:07:08,761 --> 00:07:11,556 and start brainstorming project ideas, okay? 119 00:07:13,141 --> 00:07:14,541 We need a picture of Lightning Man. 120 00:07:14,934 --> 00:07:15,977 Crooked Man. 121 00:07:16,060 --> 00:07:19,313 Whatever. Tell me everything you remember about him. 122 00:07:19,730 --> 00:07:22,024 He was jagged and tall. 123 00:07:22,692 --> 00:07:23,692 When he moved, 124 00:07:24,235 --> 00:07:25,611 the storm moved with him. 125 00:07:28,656 --> 00:07:29,656 That looks awesome. 126 00:07:30,074 --> 00:07:31,074 Thanks. 127 00:07:31,617 --> 00:07:33,202 Did the storm want to hurt you? 128 00:07:33,286 --> 00:07:37,582 I don't know, but my mom came in, and, poof, it was gone. 129 00:07:37,999 --> 00:07:39,709 The storm is scared of your mom? 130 00:07:41,210 --> 00:07:42,920 It didn't act like a regular storm. 131 00:07:43,004 --> 00:07:45,131 You said BIONA can track storms, right? 132 00:07:46,090 --> 00:07:47,008 Uh-huh. 133 00:07:47,091 --> 00:07:49,510 Maybe they can also make storms. 134 00:07:49,802 --> 00:07:51,512 You took their hermit crab. 135 00:07:51,596 --> 00:07:54,765 Maybe they sent the storm to get it back. 136 00:07:55,224 --> 00:07:58,811 But my dad worked for BIONA. He... He wouldn't work for bad people. 137 00:07:58,895 --> 00:08:01,606 I bet good people worked at LexCorp, too. 138 00:08:01,689 --> 00:08:03,399 Maybe even the Empire. 139 00:08:04,400 --> 00:08:07,945 It all makes sense. They're totally watching you. 140 00:08:08,988 --> 00:08:10,615 BIONA is not watching me. 141 00:08:10,698 --> 00:08:11,698 Hello, children. 142 00:08:12,366 --> 00:08:15,995 Class, this is Ms. Wu, the CEO of BIONA Tech. 143 00:08:16,412 --> 00:08:18,289 Now, she has exciting news for us. 144 00:08:18,664 --> 00:08:21,751 I am happy to announce that BIONA will be sponsoring 145 00:08:21,834 --> 00:08:23,252 this year's science fair. 146 00:08:23,711 --> 00:08:25,671 We'll be providing apps for your computers, 147 00:08:25,755 --> 00:08:28,674 books, and access to our top scientists 148 00:08:28,758 --> 00:08:31,260 to help foster your young, scientific minds. 149 00:08:31,928 --> 00:08:34,805 This is an incredible opportunity. 150 00:08:34,889 --> 00:08:37,409 We'll be checking in on your class over the next few weeks, 151 00:08:37,433 --> 00:08:42,522 so be prepared to start seeing a lot more of BIONA, and me. 152 00:08:59,455 --> 00:09:00,998 Hi. Here you go. 153 00:09:01,082 --> 00:09:02,082 Thanks. 154 00:11:26,602 --> 00:11:27,812 How good did that feel? 155 00:11:31,899 --> 00:11:33,484 Oh, it felt good. 156 00:11:35,111 --> 00:11:36,570 You lost focus. It was shaky. 157 00:11:37,863 --> 00:11:38,863 Shaky? 158 00:11:39,031 --> 00:11:40,116 On that turn. 159 00:11:43,744 --> 00:11:45,621 Hey, ain't nothing but a little rust. 160 00:11:47,039 --> 00:11:48,039 Rust comes off. 161 00:11:50,918 --> 00:11:51,961 Is the company here? 162 00:11:52,044 --> 00:11:53,254 Not for another hour. 163 00:11:53,337 --> 00:11:55,423 I wanted to walk the space before they got here. 164 00:11:58,759 --> 00:12:00,344 - Mmm. - I love this stage. 165 00:12:02,513 --> 00:12:03,806 I can't promise you this one, 166 00:12:03,889 --> 00:12:06,392 but the rehearsal studio's free every day at lunch 167 00:12:06,475 --> 00:12:07,810 if you want to train. 168 00:12:09,478 --> 00:12:10,478 No. 169 00:12:11,355 --> 00:12:13,195 What do you usually do during your lunch break? 170 00:12:13,482 --> 00:12:14,482 Eat lunch. 171 00:12:15,901 --> 00:12:17,778 Make it quick and come train with me. 172 00:12:18,738 --> 00:12:21,824 - And you, what do you get out of it? - I get to see you dance again. 173 00:12:23,200 --> 00:12:26,036 And maybe I'm trying to figure out some new choreography. 174 00:12:26,787 --> 00:12:28,998 I could use another body and some fresh eyes. 175 00:12:30,374 --> 00:12:31,834 Come on, let's have some fun. 176 00:12:34,462 --> 00:12:35,337 Huh? 177 00:12:43,929 --> 00:12:45,973 Tell your parents the link to the BIONA app 178 00:12:46,056 --> 00:12:47,892 will be on your class website, 179 00:12:47,975 --> 00:12:49,810 and ask your parents to download it. 180 00:12:50,269 --> 00:12:52,938 And don't forget to come in with your science fair topics tomorrow. 181 00:12:53,022 --> 00:12:54,356 All right? Hey! 182 00:12:54,440 --> 00:12:57,234 - Get off me! - Hey! Hey, hey! Stop! Stop it! 183 00:12:58,110 --> 00:12:59,990 There's no fighting in my class. This stops now. 184 00:13:00,029 --> 00:13:02,782 Chris, join Leanne's group, and Jonathan... 185 00:13:04,366 --> 00:13:05,366 Oh, no. 186 00:13:06,535 --> 00:13:08,913 You can join, uh, Dion and Esperanza, all right? 187 00:13:10,414 --> 00:13:11,499 No bueno. 188 00:13:12,082 --> 00:13:13,334 Ah. 189 00:13:19,840 --> 00:13:22,040 - It's your fault. - It's your fault. 190 00:13:59,839 --> 00:14:00,839 Hey. 191 00:14:01,549 --> 00:14:02,883 Look what your mom dug up. 192 00:14:05,135 --> 00:14:06,136 Is BIONA evil? 193 00:14:06,679 --> 00:14:07,930 Where did that come from? 194 00:14:08,013 --> 00:14:10,474 The woman from BIONA, she was at my school today. 195 00:14:10,808 --> 00:14:14,270 Esperanza thinks they sent the Crooked Man to get Pinchy back. 196 00:14:14,353 --> 00:14:17,606 - Back up. Who's the Crooked Man? - The man that was outside my window. 197 00:14:18,899 --> 00:14:20,526 Someone was outside your window? 198 00:14:21,402 --> 00:14:22,402 This guy. 199 00:14:27,533 --> 00:14:29,243 Baby, I-I don't know what this is. 200 00:14:29,702 --> 00:14:31,787 Well, it's not quite finished yet. 201 00:14:32,872 --> 00:14:34,039 He's more like... 202 00:14:37,376 --> 00:14:39,003 Di... 203 00:15:00,649 --> 00:15:01,859 There's the Crooked Man. 204 00:15:09,742 --> 00:15:10,742 Um... 205 00:15:14,121 --> 00:15:16,832 Hey, Bug, I wanna... I wanna show you something, okay? 206 00:15:16,916 --> 00:15:19,418 - Yeah. - Okay, this is really important. 207 00:15:20,502 --> 00:15:21,502 Look at this, 208 00:15:21,754 --> 00:15:24,006 and tell me if this is what you saw outside your window. 209 00:15:39,813 --> 00:15:41,649 Hi, Charlotte, um... 210 00:15:42,316 --> 00:15:43,359 It's Nicole Warren. 211 00:15:43,442 --> 00:15:45,861 Look, I need to see you right away. It's very urgent. 212 00:15:45,945 --> 00:15:49,281 Uh, 9821 Clairemont Avenue, Apartment 9, Decatur. 213 00:15:49,365 --> 00:15:51,867 Um, call me back. Just please call me back right away. 214 00:15:51,951 --> 00:15:52,951 Thank you. 215 00:15:54,954 --> 00:15:55,955 Follow me. 216 00:15:58,666 --> 00:15:59,666 What's going on? 217 00:16:00,042 --> 00:16:03,545 I know you haven't told us everything you know about the Iceland event. 218 00:16:04,421 --> 00:16:06,048 - What? - And why should you? 219 00:16:06,590 --> 00:16:10,260 You want ownership over your research as a scientist. 220 00:16:10,761 --> 00:16:11,762 You were there. 221 00:16:11,845 --> 00:16:16,183 We would be foolish not to avail ourselves of your perspective. 222 00:16:16,600 --> 00:16:18,686 I'm sorry, what... So, what is happening? 223 00:16:19,019 --> 00:16:20,646 We're approving your research proposal 224 00:16:20,729 --> 00:16:22,940 and granting you access to the L5 labs. 225 00:16:24,233 --> 00:16:26,193 You're a-approving my... 226 00:16:26,276 --> 00:16:28,612 Uh, that... Well, this is great. 227 00:16:28,946 --> 00:16:30,781 Thank you. That'll be all, Lars. 228 00:16:33,492 --> 00:16:34,492 Um... 229 00:16:35,327 --> 00:16:37,621 So, all that talk about bandwidth and, uh... 230 00:16:38,831 --> 00:16:40,624 not needing an engineer was, uh... 231 00:16:41,083 --> 00:16:43,335 - Are you trying to talk me out of this? - No. 232 00:16:44,586 --> 00:16:45,586 No. 233 00:16:46,463 --> 00:16:47,463 Thank you. 234 00:16:50,676 --> 00:16:52,511 Welcome to your new workspace. 235 00:17:01,020 --> 00:17:03,856 Here, you'll find flora and fauna from the aurora event. 236 00:17:04,857 --> 00:17:08,694 So, y-you've been investigating Iceland specimens all these years? 237 00:17:08,777 --> 00:17:09,695 No. 238 00:17:09,778 --> 00:17:10,779 - Oh. - A few years ago, 239 00:17:10,863 --> 00:17:13,907 Mark proposed a new project to build on his initial findings. 240 00:17:14,616 --> 00:17:15,616 Oh. 241 00:17:16,035 --> 00:17:17,035 He never told me. 242 00:17:17,077 --> 00:17:18,662 He asked to keep it confidential. 243 00:17:19,830 --> 00:17:22,666 We were awaiting his results when he suddenly passed away. 244 00:17:23,876 --> 00:17:26,170 We searched his computer for the files, 245 00:17:26,795 --> 00:17:29,256 but Mark either buried his findings or... 246 00:17:30,007 --> 00:17:33,302 someone else wiped his files clean. 247 00:17:33,635 --> 00:17:34,470 Well... 248 00:17:34,553 --> 00:17:38,849 But if you can't find Mark's research, why keep his study alive? 249 00:17:39,224 --> 00:17:41,018 A few months ago, the University of Iceland 250 00:17:41,101 --> 00:17:42,770 was doing research in the area 251 00:17:42,853 --> 00:17:45,647 and reported sightings of mutated animals, 252 00:17:46,065 --> 00:17:49,318 peculiar phenomena possibly tied to the aurora event. 253 00:17:49,985 --> 00:17:52,237 What... What kind of phenomena? 254 00:17:52,863 --> 00:17:54,740 The best we can tell is that the animals there 255 00:17:54,823 --> 00:17:57,534 are being hit with some sort of radiation poisoning. 256 00:17:57,993 --> 00:18:01,205 The infected animals manifest lesions on their bodies 257 00:18:01,538 --> 00:18:03,373 and die within a matter of months. 258 00:18:03,832 --> 00:18:08,295 But this fox seems to have been cured in the past few days 259 00:18:08,837 --> 00:18:10,881 without any medical intervention whatsoever. 260 00:18:12,049 --> 00:18:13,675 It's cured? 261 00:18:14,093 --> 00:18:16,303 We can find no evidence of the prior disease. 262 00:18:17,096 --> 00:18:18,889 He was sick the day of the blackout. 263 00:18:18,972 --> 00:18:19,973 Now he's not. 264 00:18:22,101 --> 00:18:23,101 Hm. 265 00:18:24,269 --> 00:18:27,648 You asked why I changed my mind about having you join this project. 266 00:18:29,024 --> 00:18:30,024 Here's why. 267 00:18:36,490 --> 00:18:38,826 - What am I looking at? - Aerial footage of the forest 268 00:18:38,909 --> 00:18:41,286 where you and Mark witnessed the aurora event. 269 00:18:42,287 --> 00:18:45,791 Whatever was inside this clearing protected the ground. 270 00:18:45,874 --> 00:18:47,876 The rest looks like it was burned. 271 00:18:48,252 --> 00:18:51,672 It's necrosis. The area's decaying and collapsing. 272 00:18:51,755 --> 00:18:53,841 Those fingers aren't burns. 273 00:18:54,633 --> 00:18:56,385 They're deep scars in the earth, 274 00:18:57,010 --> 00:18:58,137 and they're spreading. 275 00:18:59,012 --> 00:19:00,012 What? 276 00:19:01,682 --> 00:19:03,600 The fox was found here. 277 00:19:04,977 --> 00:19:08,856 So whatever is happening to the land affected the fox. 278 00:19:08,939 --> 00:19:12,192 But now the fox looks like it came from the healthy area. 279 00:19:12,734 --> 00:19:16,989 Whatever reversed the necrosis in the fox could stop the damage to the ground. 280 00:19:17,406 --> 00:19:18,532 We have to figure this out 281 00:19:18,615 --> 00:19:20,826 before it devours all of Iceland. 282 00:19:23,287 --> 00:19:25,789 You need to tell us what you know. 283 00:20:05,954 --> 00:20:06,954 Charlotte? 284 00:20:08,040 --> 00:20:09,416 Charlotte, are you in here? 285 00:20:11,335 --> 00:20:12,920 Dion's in trouble. Look. 286 00:20:14,338 --> 00:20:16,048 Does this look familiar? 287 00:20:17,466 --> 00:20:20,510 This... This was the thing that was in the video. 288 00:20:20,594 --> 00:20:22,554 It was the thing that took Mark, and... 289 00:20:23,013 --> 00:20:25,807 and it was outside Dion's bedroom window last night, okay? 290 00:20:25,891 --> 00:20:27,976 You're the only one who's faced it and survived. 291 00:20:28,060 --> 00:20:29,353 I don't know what to do, 292 00:20:29,436 --> 00:20:32,898 so if you could just, please, please, tell me what to... what to do... 293 00:20:34,316 --> 00:20:36,443 There's nothing you can do. 294 00:20:37,861 --> 00:20:39,196 It's too powerful. 295 00:20:41,740 --> 00:20:43,700 Dion just needs a teacher, okay? 296 00:20:43,784 --> 00:20:44,701 You lived. 297 00:20:44,785 --> 00:20:46,662 You make it sound like I have a life. 298 00:20:46,870 --> 00:20:48,413 I survived. That's all. 299 00:20:48,497 --> 00:20:50,415 Well, teach Dion how to survive. 300 00:20:51,541 --> 00:20:52,861 You want your child to disappear? 301 00:20:53,210 --> 00:20:55,671 No contact with friends. No contact with family. 302 00:20:55,754 --> 00:20:57,234 Is that what you want for your child? 303 00:20:57,839 --> 00:20:58,840 No. 304 00:21:00,175 --> 00:21:03,303 - But this thing is after him. - Well, it's after me, too. 305 00:21:03,387 --> 00:21:05,973 And I did not get this far by being reckless. 306 00:21:07,266 --> 00:21:08,433 I'm sorry I can't help you. 307 00:21:08,517 --> 00:21:11,979 Oh. Please, hey. Just don't leave, okay? What if you just met my son? 308 00:21:12,062 --> 00:21:14,189 He's eight years old. He... 309 00:21:14,815 --> 00:21:17,776 He still plays with Legos, and he loves Cheez Doodles, 310 00:21:17,859 --> 00:21:18,777 and he's smart, 311 00:21:18,860 --> 00:21:20,737 and he loves science, just like his father, 312 00:21:20,821 --> 00:21:22,406 and this thing took his father. 313 00:21:22,489 --> 00:21:26,201 I don't know how to help him, Charlotte. He deserves a fighting chance. 314 00:21:26,285 --> 00:21:28,078 Don't let this thing kill my son! 315 00:21:37,587 --> 00:21:39,131 All right. 316 00:21:44,052 --> 00:21:45,052 I'll try. 317 00:21:46,179 --> 00:21:51,518 Once. But if you talk to anybody about me, I am gone forever. 318 00:21:53,729 --> 00:21:54,855 Thank you. 319 00:21:56,106 --> 00:21:57,816 Oh, God. 320 00:21:59,151 --> 00:22:00,277 Thank you. 321 00:22:03,947 --> 00:22:05,227 Hey, I want you to meet someone, 322 00:22:05,282 --> 00:22:08,285 but you have to promise to keep it a secret. 323 00:22:08,368 --> 00:22:09,619 You can't tell anybody. 324 00:22:09,703 --> 00:22:10,704 Not Esperanza. 325 00:22:10,787 --> 00:22:12,414 Not Pat. Do you understand me? 326 00:22:15,125 --> 00:22:16,125 Okay. 327 00:22:16,752 --> 00:22:17,752 Hey. 328 00:22:18,754 --> 00:22:19,754 Charlotte Tuck. 329 00:22:20,547 --> 00:22:22,132 The woman that my dad saved? 330 00:22:22,841 --> 00:22:24,176 And you're invisible? 331 00:22:24,259 --> 00:22:25,677 This is so cool! 332 00:22:25,761 --> 00:22:28,138 Do you have X-ray vision? Can you see my brain? 333 00:22:28,221 --> 00:22:31,600 Do you have a superhero name, like The Invisible Grandma? 334 00:22:32,017 --> 00:22:34,019 - Child called me Grandma. - Dion! 335 00:22:34,394 --> 00:22:37,272 What? Wait. Was my dad invisible? 336 00:22:39,441 --> 00:22:40,441 Uh... 337 00:22:40,734 --> 00:22:41,734 Sometimes. 338 00:22:42,277 --> 00:22:43,195 I knew it! 339 00:22:43,278 --> 00:22:45,280 I knew my dad was a superhero! 340 00:22:45,364 --> 00:22:47,783 Hey. I didn't come here to play around. 341 00:22:51,078 --> 00:22:52,120 I came here... 342 00:22:53,205 --> 00:22:54,205 about this. 343 00:22:54,623 --> 00:22:55,623 Have you seen him? 344 00:22:56,333 --> 00:22:57,333 Up close. 345 00:22:57,918 --> 00:22:59,211 This is what took your dad. 346 00:22:59,294 --> 00:23:00,294 That's the storm. 347 00:23:00,337 --> 00:23:02,017 Yes, and it wants to take you, 348 00:23:02,089 --> 00:23:04,674 so I am gonna teach you how to use your powers to hide. 349 00:23:04,758 --> 00:23:06,802 - You mean fight? - I mean hide. 350 00:23:07,761 --> 00:23:09,930 He's too powerful. You hide. 351 00:23:11,390 --> 00:23:13,230 You got a place where we can train? 352 00:23:18,939 --> 00:23:21,233 Okay, the super doesn't let anyone down here. 353 00:23:21,316 --> 00:23:22,818 Like, he will evict us. 354 00:23:29,616 --> 00:23:31,618 I mean, it's not pretty. 355 00:23:32,285 --> 00:23:33,537 It's private. 356 00:23:34,413 --> 00:23:35,622 That's all that matters. 357 00:23:42,629 --> 00:23:44,131 Why does your shirt say "mm-mm"? 358 00:23:44,214 --> 00:23:46,883 I'm the Mind Mover. I can move things with my mind. 359 00:23:46,967 --> 00:23:49,886 - Hm. - This is Pinchy. He's a super, too. 360 00:23:49,970 --> 00:23:51,179 No. 361 00:23:51,638 --> 00:23:53,140 I-I'll take Pinchy. Come here. 362 00:23:55,100 --> 00:23:56,100 Okay. 363 00:23:56,935 --> 00:23:59,396 First thing I could do was create light. 364 00:24:00,021 --> 00:24:01,231 I remember being so excited 365 00:24:01,314 --> 00:24:04,234 because no more stumbling around in the middle of the night in the dark 366 00:24:04,317 --> 00:24:05,235 going to the bathroom. 367 00:24:06,611 --> 00:24:10,907 Anyway, then I realized I was plugged into the electricity in the atmosphere. 368 00:24:10,991 --> 00:24:12,325 - Ions. - Ions, right. 369 00:24:12,409 --> 00:24:16,371 I could move ions, make them refract light away from me so that I was invisible, 370 00:24:16,455 --> 00:24:18,039 and then I learned a few more tricks. 371 00:24:19,541 --> 00:24:21,126 Hey! 372 00:24:21,209 --> 00:24:22,961 Hey! Can you not zap the child? 373 00:24:23,044 --> 00:24:25,547 I didn't hurt him. What can you do? 374 00:24:26,923 --> 00:24:29,718 Hey, don't look at her, look at me. What can you do? 375 00:24:32,179 --> 00:24:33,013 It's all right. 376 00:24:33,096 --> 00:24:35,474 When I want things, they come to me, and I can do this. 377 00:24:40,645 --> 00:24:41,914 Oh! 378 00:24:41,938 --> 00:24:45,192 Okay, can we not set anything on fire? 379 00:24:45,275 --> 00:24:47,569 Shh, shh, shh, shh. Do it again. Focus. 380 00:24:48,862 --> 00:24:51,865 - That's okay. Do it again. Just focus. - O-Okay. Mm-hmm. 381 00:24:57,329 --> 00:24:59,956 - Ah, maybe that's enough. - No. Shh. 382 00:25:00,040 --> 00:25:01,291 Don't shush me. 383 00:25:01,374 --> 00:25:03,084 Dion, concentrate. Trust yourself. 384 00:25:05,170 --> 00:25:07,672 Okay. No, no, stop. His shirt is on fire. 385 00:25:07,756 --> 00:25:10,008 Hey, are you all right, honey? 386 00:25:10,091 --> 00:25:11,510 - I'm okay. - He's okay. 387 00:25:13,553 --> 00:25:14,553 You. 388 00:25:16,556 --> 00:25:17,682 I'll be right back. 389 00:25:17,766 --> 00:25:18,951 - Where are you going? - Just... 390 00:25:18,975 --> 00:25:20,375 I'm gonna talk to her for a second. 391 00:25:21,228 --> 00:25:24,231 Hey, I don't care what kind of powers you have. 392 00:25:24,314 --> 00:25:26,900 - Dion's my son. He listens to me. - Get out. 393 00:25:27,776 --> 00:25:29,152 - Excuse me? - Leave. 394 00:25:29,528 --> 00:25:32,239 You brought me here to do a thing. Let me do a thing. 395 00:25:32,322 --> 00:25:35,367 - His shirt just caught on fire. - He's fine. 396 00:25:35,450 --> 00:25:37,929 What if that killer storm comes? 397 00:25:37,953 --> 00:25:39,579 Well, first of all, we're inside. 398 00:25:39,663 --> 00:25:41,831 Second of all, I'm the one that knows how to survive. 399 00:25:41,915 --> 00:25:44,876 He is safer here with me than he will ever be with you. 400 00:25:46,962 --> 00:25:48,838 Hi-yah! 401 00:25:48,922 --> 00:25:50,382 Go say your goodbyes, 402 00:25:50,924 --> 00:25:52,676 and don't come back before dark. 403 00:26:02,185 --> 00:26:03,436 Hi-yah, hi-yah, hi-yah! 404 00:26:06,356 --> 00:26:07,190 Hi-yah! 405 00:26:07,274 --> 00:26:08,714 Hey, Bug. 406 00:26:10,402 --> 00:26:11,402 I'm gonna take off. 407 00:26:11,444 --> 00:26:12,571 No. 408 00:26:13,238 --> 00:26:14,823 Yeah, you know, um... 409 00:26:15,282 --> 00:26:16,491 You really gotta concentrate, 410 00:26:16,575 --> 00:26:18,910 and I got a lot of stuff that I gotta take care of. 411 00:26:19,703 --> 00:26:21,580 You get to hang out with a real life superhero. 412 00:26:22,831 --> 00:26:23,957 She's mean. 413 00:26:28,837 --> 00:26:31,256 She can help you, so I want you to listen... 414 00:26:32,173 --> 00:26:34,384 and learn as much as you can, okay? 415 00:26:34,467 --> 00:26:37,178 And you can tell me all about it tonight. Okay. 416 00:26:40,974 --> 00:26:42,017 Mmm, okay. 417 00:26:43,059 --> 00:26:44,644 Come on. 418 00:26:48,231 --> 00:26:49,441 Right. Thank you. 419 00:26:56,698 --> 00:26:57,866 You know what? Um... 420 00:26:58,825 --> 00:27:00,869 Just in case you guys get the munchies. 421 00:27:03,455 --> 00:27:05,957 Only let him have one juice box. The other one is for you. 422 00:27:06,625 --> 00:27:08,001 And buddy. All right? 423 00:27:09,294 --> 00:27:10,294 All right. 424 00:27:10,712 --> 00:27:12,130 Mama Warren out. 425 00:27:21,598 --> 00:27:22,598 So... 426 00:27:24,225 --> 00:27:25,393 Let's get started. 427 00:27:28,271 --> 00:27:29,773 Get out of here! 428 00:27:30,440 --> 00:27:31,858 Go! 429 00:27:31,941 --> 00:27:32,817 Sorry! 430 00:27:32,901 --> 00:27:34,361 Guess where I'm calling from. 431 00:27:34,444 --> 00:27:38,073 Inside of BIONA's top secret security lab. 432 00:27:38,782 --> 00:27:41,618 I am in the room where it happens. 433 00:27:42,452 --> 00:27:45,330 All of the research on the Iceland event that gave Mark his powers, 434 00:27:45,413 --> 00:27:46,831 I've got access to all of the data, 435 00:27:46,915 --> 00:27:49,542 so if there's a connection between what happened in Iceland 436 00:27:49,626 --> 00:27:52,295 and Mark's death, to the storms, I will find it. 437 00:27:52,754 --> 00:27:53,838 This is awesome. 438 00:27:54,422 --> 00:27:56,591 Do they have any information on Dion? 439 00:27:56,883 --> 00:27:59,010 If they do, they're keeping me in the dark. 440 00:27:59,177 --> 00:28:02,389 But they did say that all of Mark's research disappeared 441 00:28:02,472 --> 00:28:03,932 before they got their hands on it. 442 00:28:04,015 --> 00:28:07,769 Did you ever find any of his work files when you moved? 443 00:28:09,312 --> 00:28:12,065 I haven't been through most of the Mark boxes. 444 00:28:12,148 --> 00:28:13,149 Okay, um... 445 00:28:13,858 --> 00:28:16,253 Well, you need to do that, because that could really help us. 446 00:28:16,277 --> 00:28:17,654 Oh, I wanted to tell you, 447 00:28:18,238 --> 00:28:20,949 last night, Dion saw something. 448 00:28:21,032 --> 00:28:23,410 Uh, okay, remember the story because I gotta run, 449 00:28:23,493 --> 00:28:25,912 but I will head to your place after work and we can chat. 450 00:28:25,995 --> 00:28:26,830 Wait. 451 00:28:26,913 --> 00:28:29,833 Huh? Oh. This is so cute. Okay, let's hang up at the same time. 452 00:28:29,874 --> 00:28:30,874 One, two, three. 453 00:28:30,917 --> 00:28:31,917 Pat... 454 00:28:46,850 --> 00:28:48,435 Why do you yell so much? 455 00:28:51,104 --> 00:28:52,230 Why are you so sensitive? 456 00:28:53,273 --> 00:28:54,315 I'm not your mother. 457 00:28:55,400 --> 00:28:57,777 You know, it's her job to make you feel safe, 458 00:28:57,861 --> 00:28:59,696 but you are not safe. 459 00:28:59,779 --> 00:29:01,614 That storm is after you. 460 00:29:01,698 --> 00:29:03,032 And it's after me, too, 461 00:29:03,116 --> 00:29:05,243 so why don't we stop worrying about being nice 462 00:29:05,326 --> 00:29:07,412 and try to figure out how to outsmart it? 463 00:29:09,456 --> 00:29:12,000 - Okay. - Okay. 464 00:29:12,792 --> 00:29:14,544 Okay, yeah. Uh... 465 00:29:15,503 --> 00:29:16,796 Uh... 466 00:29:18,548 --> 00:29:19,548 Okay. 467 00:29:21,718 --> 00:29:22,718 Have a seat. 468 00:29:23,887 --> 00:29:24,887 Now... 469 00:29:25,638 --> 00:29:26,723 What else can you do? 470 00:29:27,348 --> 00:29:29,142 Besides, you know, move things with your mind 471 00:29:29,225 --> 00:29:31,519 and make a ball of electricity? 472 00:29:31,936 --> 00:29:33,104 What else can you do? 473 00:29:33,188 --> 00:29:35,064 I used to be able to teleport, but... 474 00:29:35,899 --> 00:29:36,775 not anymore. 475 00:29:36,858 --> 00:29:37,942 What happened? 476 00:29:40,779 --> 00:29:43,156 I almost got hit by a car. 477 00:29:44,866 --> 00:29:45,950 And it scared you? 478 00:29:46,034 --> 00:29:48,870 It scared everyone. Since then, it's stuck. 479 00:29:49,537 --> 00:29:50,537 Well, try it. 480 00:29:51,039 --> 00:29:52,248 - I can't. - Yeah, you can. 481 00:29:52,332 --> 00:29:53,708 Just go, just go, just try. 482 00:29:54,667 --> 00:29:57,420 Don't... don't go far. Just... Just try across the room. 483 00:30:09,516 --> 00:30:10,850 When's my mom coming back? 484 00:30:12,018 --> 00:30:13,018 Where'd you go? 485 00:30:13,478 --> 00:30:14,479 Ah! 486 00:30:14,729 --> 00:30:15,998 - Ah! - Save yourself. 487 00:30:16,022 --> 00:30:16,856 Ah! 488 00:30:16,940 --> 00:30:17,940 Hide. 489 00:30:18,107 --> 00:30:19,107 Ah! 490 00:30:19,442 --> 00:30:21,444 Can't outrun me. I can see you. 491 00:30:22,111 --> 00:30:24,280 But if you teleport, I won't know where you are. 492 00:30:24,364 --> 00:30:25,364 Stop it! 493 00:30:29,410 --> 00:30:30,410 Are you giving up? 494 00:30:31,621 --> 00:30:33,873 Why can't you just teach me how to disappear? 495 00:30:33,957 --> 00:30:36,376 'Cause what you can do is so much better. 496 00:30:37,126 --> 00:30:38,962 When I'm invisible, I'm still here. 497 00:30:39,420 --> 00:30:41,673 The Crooked Man finds me, I'm still in danger. 498 00:30:41,756 --> 00:30:43,800 You can teleport yourself to safety. 499 00:30:44,300 --> 00:30:47,387 Or in front of a car, and be smashed all over the road, 500 00:30:47,470 --> 00:30:49,806 with my guts hanging out in front of everybody. 501 00:30:53,393 --> 00:30:54,393 Come here. 502 00:30:55,353 --> 00:30:56,354 You're not afraid. 503 00:30:57,355 --> 00:30:58,715 You're afraid of scaring your mom. 504 00:31:02,277 --> 00:31:03,778 She already gets too sad. 505 00:31:05,071 --> 00:31:07,907 And you think if you don't use your powers it'll make her happy? 506 00:31:08,741 --> 00:31:11,619 - Yeah. - Oh, you are not responsible for her, kid. 507 00:31:12,161 --> 00:31:13,162 She's an adult. 508 00:31:13,246 --> 00:31:15,206 By the way, she's allowed to feel sad. 509 00:31:15,290 --> 00:31:18,751 She lost her husband and her kid can move things with his mind. 510 00:31:19,544 --> 00:31:21,421 Not that any of that should stop you. 511 00:31:24,090 --> 00:31:25,967 You have abilities that your mom doesn't have, 512 00:31:26,050 --> 00:31:28,136 and that scares her, and I get it, but... 513 00:31:28,553 --> 00:31:31,806 you making yourself small is not gonna help anybody right now. 514 00:31:32,348 --> 00:31:36,144 You... You can't shrink yourself to make other people comfortable. 515 00:31:37,687 --> 00:31:38,897 You shrink yourself. 516 00:31:39,355 --> 00:31:40,899 You hide from everybody. 517 00:31:42,942 --> 00:31:43,942 Yeah. 518 00:31:45,278 --> 00:31:46,529 And it isn't fun. 519 00:31:50,992 --> 00:31:53,369 Your dad could teleport. 520 00:31:54,454 --> 00:31:55,622 It didn't save him. 521 00:31:57,290 --> 00:32:00,001 That's because he stayed to save me. 522 00:32:00,084 --> 00:32:01,711 So I'm gonna save you. 523 00:32:02,253 --> 00:32:03,253 Come on. 524 00:32:04,756 --> 00:32:05,756 Do this. 525 00:32:06,841 --> 00:32:10,595 Okay, now, don't look at your hand, look at the space around your hand, 526 00:32:11,095 --> 00:32:13,765 and imagine all those little ions. 527 00:32:13,848 --> 00:32:17,518 Now imagine all those little ions are like little soldiers guarding your hand. 528 00:32:17,602 --> 00:32:19,312 Uh, stormtroopers? 529 00:32:19,395 --> 00:32:20,647 Sure, stormtroopers. 530 00:32:20,939 --> 00:32:24,817 Now, imagine the stormtroopers standing really close together to form a wall, 531 00:32:25,401 --> 00:32:27,195 and then, they turn around, 532 00:32:27,487 --> 00:32:29,697 and when they do that... 533 00:32:31,449 --> 00:32:32,575 Whoa! 534 00:32:48,841 --> 00:32:51,928 ♪ Don't wanna get ahead of myself ♪ 535 00:32:52,220 --> 00:32:55,014 ♪ Feeling things I've never felt ♪ 536 00:32:55,098 --> 00:32:58,226 ♪ It's kind of hard for me to explain ♪ 537 00:32:58,309 --> 00:33:00,812 ♪ Her personality and everything ♪ 538 00:33:04,857 --> 00:33:07,610 ♪ Brings me to my knees, oh ♪ 539 00:33:07,694 --> 00:33:10,863 ♪ She shines me up like gold on my arm ♪ 540 00:33:11,364 --> 00:33:13,574 Please be Christmas Day. 541 00:33:14,117 --> 00:33:16,953 ♪ I love to see her face in daylight ♪ 542 00:33:17,286 --> 00:33:22,333 ♪ It's more than just our bodies At night ♪ 543 00:33:23,042 --> 00:33:27,714 ♪ But she's really tempting me, oh ♪ 544 00:33:28,798 --> 00:33:35,179 ♪ Do you think I'm being foolish If I don't rush in? ♪ 545 00:33:35,930 --> 00:33:38,808 ♪ I'm ♪ 546 00:33:38,891 --> 00:33:41,602 ♪ Scared to death that she might be it ♪ 547 00:33:41,686 --> 00:33:44,814 ♪ That the love is real That the shoe might fit ♪ 548 00:33:44,897 --> 00:33:47,942 ♪ She might just be my everything ♪ 549 00:33:48,026 --> 00:33:49,485 ♪ And beyond ♪ 550 00:33:49,569 --> 00:33:50,945 ♪ Beyond ♪ 551 00:33:51,279 --> 00:33:52,572 ♪ Space and time ♪ 552 00:33:52,655 --> 00:33:53,655 Mmm. 553 00:33:54,490 --> 00:33:55,490 Stop it. 554 00:33:55,908 --> 00:33:57,535 ♪ Will she be my wife? ♪ 555 00:33:57,618 --> 00:34:01,873 ♪ She might just be my everything And beyond ♪ 556 00:34:01,956 --> 00:34:04,143 - Did you get locked out of your apartment? - No. 557 00:34:04,167 --> 00:34:07,628 Dion's working on a project. I'm just trying to give him some space. 558 00:34:08,004 --> 00:34:08,921 Can I go say hi? 559 00:34:09,005 --> 00:34:11,215 No, uh, he's actually with a tutor. 560 00:34:11,758 --> 00:34:13,118 - Don't worry, he's fine. - He's... 561 00:34:13,176 --> 00:34:17,221 He's got his magic watch and everything is under control, you know? 562 00:34:17,305 --> 00:34:18,305 Um... 563 00:34:18,931 --> 00:34:21,309 I'm trying really hard not to hover over him. 564 00:34:21,392 --> 00:34:22,477 Like a helicopter parent? 565 00:34:22,560 --> 00:34:24,228 - Sorry. - Did you really... 566 00:34:24,312 --> 00:34:28,524 No, you... You're... You're allowed. Uh, your situation is... bonkers. 567 00:34:29,108 --> 00:34:30,818 - Right. - But good for you, 568 00:34:30,902 --> 00:34:33,321 letting him spread his wings a little bit. 569 00:34:33,404 --> 00:34:35,615 Letting him fly solo. 570 00:34:37,408 --> 00:34:38,910 He's not flying, is he? 571 00:34:38,993 --> 00:34:40,369 No. No. 572 00:34:40,453 --> 00:34:42,538 Okay. Uh... 573 00:34:43,039 --> 00:34:45,333 - Any luck finding Mark's data? - No. 574 00:34:46,459 --> 00:34:47,376 - Hm. - Yeah. 575 00:34:47,460 --> 00:34:49,170 I really hope I didn't toss it in the move. 576 00:34:49,253 --> 00:34:51,964 I don't think he would leave it lying around the house. 577 00:34:52,715 --> 00:34:54,926 Or at work, because I don't think... 578 00:34:56,052 --> 00:34:57,178 he trusted BIONA. 579 00:34:58,054 --> 00:35:01,265 So, we just... We... It's fine, but we need to find it before they do. 580 00:35:01,349 --> 00:35:03,601 Why are you loitering outside of my building? 581 00:35:03,684 --> 00:35:05,728 - I need to call the cops or something? - No, I... 582 00:35:05,812 --> 00:35:08,648 - Oh, Tessa, you remember Pat, right? - Hey. 583 00:35:08,731 --> 00:35:10,149 - Oh, yeah. - Yeah. 584 00:35:10,233 --> 00:35:13,569 You see Malik, tell him get his butt home. I sent him to the store half an hour ago, 585 00:35:13,653 --> 00:35:16,405 and I can't make dinner without my baby Brussels sprouts. 586 00:35:17,240 --> 00:35:19,200 Um, can we maybe just get out of here? 587 00:35:19,283 --> 00:35:21,303 - Yeah, let's take a walk. - Just for a minute? Okay. 588 00:35:21,327 --> 00:35:23,788 I just wanna talk to you about a couple of things. 589 00:35:23,871 --> 00:35:25,206 I completely forgot... 590 00:35:33,673 --> 00:35:34,673 Um... 591 00:35:35,341 --> 00:35:36,509 Okay, so... 592 00:35:36,592 --> 00:35:37,510 Here, hold on. 593 00:35:37,593 --> 00:35:40,429 So, Suzanne showed me around L5 today, 594 00:35:40,513 --> 00:35:43,850 which has gone through a remodel since the last few days. 595 00:35:43,933 --> 00:35:45,017 What kind of remodel? 596 00:35:46,102 --> 00:35:49,397 All evidence of them tracking people around the world, gone. 597 00:35:49,480 --> 00:35:51,149 But the animals were still there. 598 00:35:51,607 --> 00:35:52,859 Well, except for Pinchy. 599 00:35:53,651 --> 00:35:55,153 Yeah. She... 600 00:35:55,903 --> 00:35:59,574 Well, no, she totally suspects us on that, but she... she isn't saying anything. 601 00:35:59,657 --> 00:36:02,118 I think she's angling for bigger fish. 602 00:36:02,201 --> 00:36:03,201 Like what? 603 00:36:03,244 --> 00:36:07,331 Like figuring out why Iceland is disintegrating. 604 00:36:08,082 --> 00:36:10,042 Part of the forest is diseased now, 605 00:36:10,126 --> 00:36:12,086 and she seems to think I know something about it, 606 00:36:12,170 --> 00:36:15,631 but she pointed out a fox that came from the diseased area. 607 00:36:16,174 --> 00:36:19,343 Dion and I saw it, and it was... sick. 608 00:36:19,427 --> 00:36:20,428 Like... 609 00:36:20,511 --> 00:36:22,346 Like, on death's doorstep sick. 610 00:36:22,430 --> 00:36:23,681 And, uh... 611 00:36:24,724 --> 00:36:28,060 after we snuck into the lab, miraculously healed. 612 00:36:29,228 --> 00:36:30,228 S... 613 00:36:30,730 --> 00:36:31,730 And you... 614 00:36:32,106 --> 00:36:33,149 You think Dion did it? 615 00:36:33,232 --> 00:36:34,442 I mean... 616 00:36:34,942 --> 00:36:36,694 has he ever healed anything before? 617 00:36:37,236 --> 00:36:40,615 I mean, not that I know of, but his powers could be growing and... 618 00:36:40,698 --> 00:36:41,698 - Okay. - Oh. 619 00:36:42,074 --> 00:36:44,952 Last night Dion saw a storm outside his bedroom window, 620 00:36:45,036 --> 00:36:47,997 with a man made of lightning in the center. 621 00:36:48,080 --> 00:36:50,708 - No, no, no, no. Oh, my God. - I mean, it didn't try to hurt him. 622 00:36:50,791 --> 00:36:52,210 But why... why was it there? 623 00:36:52,710 --> 00:36:56,631 Like, I mean, does it... does it know about him or his abilities? 624 00:36:56,714 --> 00:36:58,817 - I-I don't know. - Okay, we shouldn't leave him alone. 625 00:36:58,841 --> 00:37:00,760 Hey, he's not alone. 626 00:37:01,385 --> 00:37:03,095 - He's safe. - Safe with who? 627 00:37:03,471 --> 00:37:04,305 He's safe. 628 00:37:05,389 --> 00:37:07,975 Are we, like, keeping secrets now or... 629 00:37:08,059 --> 00:37:10,895 Calm down. He's my responsibility, remember? 630 00:37:10,978 --> 00:37:12,146 Sorry. 631 00:37:12,230 --> 00:37:13,940 - It's okay. - Sorry. 632 00:37:14,357 --> 00:37:17,777 Hey, I can't be mad at you for loving my kid. 633 00:37:20,196 --> 00:37:21,196 Ugh. 634 00:37:22,823 --> 00:37:24,423 Aren't you a little bit of a pool shark? 635 00:37:25,576 --> 00:37:27,036 - Mark told you that, right? - Yeah. 636 00:37:27,119 --> 00:37:29,247 Yeah. It was the one thing that I could beat him at, 637 00:37:29,330 --> 00:37:31,582 so he called me a hustler. 638 00:37:32,208 --> 00:37:33,208 Can you show me? 639 00:37:33,376 --> 00:37:34,376 Yeah. 640 00:37:35,711 --> 00:37:37,129 Ha, ha! 641 00:37:37,213 --> 00:37:39,090 - I'm excited. - What are you so excited about? 642 00:37:39,173 --> 00:37:40,758 Are you about to kick my ass? 643 00:37:48,516 --> 00:37:49,516 Ready? 644 00:37:49,642 --> 00:37:50,642 Yes. 645 00:37:51,686 --> 00:37:53,062 Ow! 646 00:37:53,604 --> 00:37:55,231 If I see you, I'm gonna zap you. 647 00:37:56,732 --> 00:37:58,484 Your foot's not invisible. 648 00:37:59,527 --> 00:38:00,903 Ow! 649 00:38:01,195 --> 00:38:02,297 Ow! 650 00:38:02,321 --> 00:38:04,407 Ow! 651 00:38:05,783 --> 00:38:07,034 You can't see me. 652 00:38:07,451 --> 00:38:08,828 Ow! 653 00:38:09,453 --> 00:38:10,621 I can hear you. 654 00:38:14,709 --> 00:38:16,961 Ha, ha, I fooled you. 655 00:38:40,693 --> 00:38:42,445 What's it like being a superhero? 656 00:38:43,904 --> 00:38:44,904 Uh... 657 00:38:45,573 --> 00:38:47,199 I wouldn't have the first clue. 658 00:38:47,742 --> 00:38:48,659 But you have powers. 659 00:38:48,743 --> 00:38:51,579 People with powers are either heroes or villains. 660 00:38:52,997 --> 00:38:55,124 Well, in that case, I don't know what I am. 661 00:38:55,207 --> 00:38:56,542 You can be a hero if you want. 662 00:38:56,625 --> 00:38:57,710 Mm. Well... 663 00:38:58,252 --> 00:39:00,129 Thanks for giving me your permission. 664 00:39:00,463 --> 00:39:02,340 You're gonna have to be nicer though. 665 00:39:02,757 --> 00:39:03,591 I heard that. 666 00:39:03,674 --> 00:39:05,319 Who's down there?! 667 00:39:07,887 --> 00:39:09,513 You know my rules. 668 00:39:11,891 --> 00:39:12,891 All right. 669 00:39:14,060 --> 00:39:16,270 You're gonna make me come and find you. 670 00:39:30,034 --> 00:39:32,495 Are you serious? 671 00:39:33,913 --> 00:39:35,081 You're the hustler. 672 00:39:36,248 --> 00:39:38,209 - Ugh. - Well, when you, uh... 673 00:39:40,878 --> 00:39:44,215 pay your way through school, you pick up a couple tricks, you know? 674 00:39:47,760 --> 00:39:49,720 - Oh, come on. Next round's on me. - No. 675 00:39:50,012 --> 00:39:53,140 No, I am not letting you destroy me at pool, 676 00:39:53,641 --> 00:39:54,642 and buy the drinks. 677 00:39:54,725 --> 00:39:56,119 - Thank you. - Good luck, guys. 678 00:39:56,143 --> 00:39:57,143 Oh. 679 00:39:57,186 --> 00:39:59,563 - Hey, could I get, uh, two more of these? - Sure. 680 00:40:01,107 --> 00:40:04,902 Oh, ouch. I don't remember you playing pool. 681 00:40:05,319 --> 00:40:09,407 Well, I was always busy with school, and you didn't like me, remember? 682 00:40:09,782 --> 00:40:12,201 - Well, I... - And then, I had Dion. 683 00:40:12,284 --> 00:40:15,538 And so there wasn't really time for us to hang out in pool halls. 684 00:40:15,621 --> 00:40:16,956 Okay, that makes sense. 685 00:40:17,039 --> 00:40:18,165 - Oh, thank you. - Thank you. 686 00:40:18,249 --> 00:40:21,293 Uh, you know, actually, I do remember Mark wanting to keep it a secret 687 00:40:21,377 --> 00:40:22,795 so that we could set you up. 688 00:40:23,045 --> 00:40:23,921 So... 689 00:40:24,004 --> 00:40:25,923 Oh, wow, so nice. 690 00:40:26,424 --> 00:40:27,967 Well played, Mr. Warren. 691 00:40:34,515 --> 00:40:35,349 Ah. 692 00:40:37,977 --> 00:40:38,811 What? 693 00:40:38,894 --> 00:40:43,482 No, you just... you seem happier than I've seen you lately. 694 00:40:43,816 --> 00:40:44,859 I feel happier... 695 00:40:45,985 --> 00:40:46,861 in this moment. 696 00:40:46,944 --> 00:40:48,279 Um, I, uh... 697 00:40:49,238 --> 00:40:50,406 I started dancing today. 698 00:40:51,449 --> 00:40:55,035 - Where? - Just messing around on the stage at work. 699 00:40:55,119 --> 00:40:56,119 But... 700 00:40:57,163 --> 00:40:57,997 It felt so good. 701 00:40:58,080 --> 00:40:59,331 I bet it did. 702 00:41:00,332 --> 00:41:03,377 You know, I-I wouldn't trade Dion for anything, 703 00:41:03,461 --> 00:41:05,754 but I had a whole plan, 704 00:41:05,963 --> 00:41:10,301 and a couple turns, and life would have been very different. 705 00:41:12,720 --> 00:41:13,762 Sliding Doors... 706 00:41:14,305 --> 00:41:15,139 Right? 707 00:41:15,222 --> 00:41:16,891 Yeah, totally. 708 00:41:22,354 --> 00:41:25,316 Nobody's supposed to be down here. Now, come out. 709 00:41:33,824 --> 00:41:34,909 Uh-huh. 710 00:41:34,992 --> 00:41:36,952 You starting fires down here? 711 00:41:37,036 --> 00:41:38,078 Okay. 712 00:41:45,127 --> 00:41:47,379 Somebody getting evicted today. 713 00:41:47,463 --> 00:41:48,463 Mm. 714 00:41:54,762 --> 00:41:56,263 I'm not gonna say it again. 715 00:41:57,932 --> 00:41:58,932 Come out! 716 00:42:00,100 --> 00:42:01,519 I know you hear me! 717 00:42:03,229 --> 00:42:04,229 Hm. 718 00:42:10,402 --> 00:42:11,402 - Hmm. - Shh. 719 00:42:18,577 --> 00:42:19,577 Mm-hmm. 720 00:42:20,037 --> 00:42:21,455 This is how you wanna do it? 721 00:42:25,125 --> 00:42:26,794 Mm! Mmm! 722 00:42:29,922 --> 00:42:31,131 Mm! Mmm! 723 00:42:31,215 --> 00:42:32,633 Mmm. Mmm. 724 00:42:32,716 --> 00:42:33,884 Mmm. Mmm. 725 00:42:34,552 --> 00:42:35,552 Mmm. 726 00:42:43,102 --> 00:42:44,562 Yeah. 727 00:42:44,937 --> 00:42:46,897 - Mm! Mmm! - No wonder we got ants. 728 00:42:46,981 --> 00:42:48,941 Who's there?! 729 00:42:58,367 --> 00:42:59,285 Mm. Mm. 730 00:42:59,368 --> 00:43:00,578 Hey, come out! 731 00:43:02,413 --> 00:43:05,624 ♪ Dreams are hopeless aspirations In hopes of coming true ♪ 732 00:43:05,708 --> 00:43:07,918 ♪ Believe in yourself The rest is up to me and you ♪ 733 00:43:08,002 --> 00:43:11,338 ♪ Don't go chasin' waterfalls ♪ 734 00:43:11,880 --> 00:43:13,760 ♪ Please stick to the rivers... ♪ 735 00:43:13,799 --> 00:43:15,919 - What are you laughing at? - You are way out of line. 736 00:43:15,968 --> 00:43:18,304 That is the official dance. Well, then you have to show... 737 00:43:18,387 --> 00:43:20,227 Please show me some of your famous dance moves. 738 00:43:20,264 --> 00:43:21,807 - No. - Come on. 739 00:43:22,266 --> 00:43:24,143 I have this holiday party at BIONA coming up, 740 00:43:24,226 --> 00:43:25,666 and you have to save me from myself, 741 00:43:25,728 --> 00:43:27,813 otherwise I'm gonna be doing lots of, like... 742 00:43:28,606 --> 00:43:30,232 - Lots of this. - Just punching people? 743 00:43:30,316 --> 00:43:31,775 Yeah. Yeah. 744 00:43:31,859 --> 00:43:34,445 That's how I save them from seeing what I am doing. 745 00:43:34,528 --> 00:43:35,613 I do know this one. 746 00:43:36,822 --> 00:43:39,158 - Is that supposed to be the moonwalk? - Yeah. 747 00:43:39,241 --> 00:43:41,327 - That's so bad. - What? 748 00:43:41,410 --> 00:43:44,079 How about "The Tinder," where you swipe left, swipe right. 749 00:43:44,163 --> 00:43:45,456 - Ooh. - And then... 750 00:43:46,248 --> 00:43:49,376 - ♪ Go down and twerk, twerk, twerk ♪ - That is not a twerk. 751 00:43:49,460 --> 00:43:50,502 That is a twerk. 752 00:43:50,586 --> 00:43:53,631 - What is your body doing? - I'm shaking what my mama gave me. 753 00:43:53,714 --> 00:43:56,425 Maybe you've never seen a real twerk before, but that was it. 754 00:43:56,508 --> 00:43:57,968 That was not it. 755 00:43:58,886 --> 00:44:00,137 - This is me. - Yes. 756 00:44:00,220 --> 00:44:02,014 Uh, sorry for hustling you at pool. 757 00:44:02,097 --> 00:44:02,931 You're forgiven. 758 00:44:03,015 --> 00:44:04,642 And thank you for... 759 00:44:05,434 --> 00:44:07,853 being here tonight and every night, and... 760 00:44:08,854 --> 00:44:12,024 And thank you for being there, even though I'm sometimes... 761 00:44:12,107 --> 00:44:13,484 I'm not always nice to you, 762 00:44:13,567 --> 00:44:14,735 and I just... 763 00:44:15,444 --> 00:44:17,924 - That's all right. - You know, I don't know what I would do... 764 00:44:17,988 --> 00:44:18,988 without you, so... 765 00:44:22,284 --> 00:44:23,911 Okay, um... 766 00:44:25,245 --> 00:44:26,830 So, here's what happened. Um... 767 00:44:27,414 --> 00:44:31,543 In my head, I went from "Yes" to "Oh, God." 768 00:44:31,627 --> 00:44:33,712 And immediately to... 769 00:44:34,421 --> 00:44:35,464 "Run." 770 00:44:35,547 --> 00:44:37,508 - So, um... - Yeah. 771 00:44:37,591 --> 00:44:39,259 - So I'm gonna go, right? - Yeah. 772 00:44:39,343 --> 00:44:40,803 - Or I could stay? - Pat. 773 00:44:40,886 --> 00:44:44,640 You know what... Yeah. Okay, um, well, say hi to Dion for me. 774 00:44:45,557 --> 00:44:46,557 Yeah. 775 00:45:18,590 --> 00:45:19,590 Ugh. 776 00:45:43,949 --> 00:45:47,161 Hey. Hey, hey, hey, hey. I think I... I think I found something. 777 00:45:47,995 --> 00:45:48,995 Um... 778 00:45:49,163 --> 00:45:52,082 This was in Mark's watch. 779 00:45:55,085 --> 00:45:56,085 What? 780 00:45:56,503 --> 00:45:57,503 Okay... 781 00:46:02,468 --> 00:46:03,468 Okay. 782 00:46:08,056 --> 00:46:09,056 Hmm. 783 00:46:11,185 --> 00:46:12,102 Look. 784 00:46:12,186 --> 00:46:13,353 Okay, um... 785 00:46:17,775 --> 00:46:20,402 Oh! That is a gold mine. 786 00:46:23,864 --> 00:46:25,616 Encrypted. Try another. 787 00:46:28,368 --> 00:46:29,368 Ugh, come on. 788 00:46:29,870 --> 00:46:30,704 Uh... 789 00:46:30,788 --> 00:46:32,508 This looks like a list of people 790 00:46:32,539 --> 00:46:33,779 who witnessed the aurora event. 791 00:46:33,832 --> 00:46:36,668 I recognize some of these names from talking to Mark. 792 00:46:37,753 --> 00:46:39,353 Jill Noonan. I-I know that name. 793 00:46:39,379 --> 00:46:41,381 This cop was asking about her up at the lake. 794 00:46:41,465 --> 00:46:43,634 These people could have powers. 795 00:46:43,717 --> 00:46:46,053 I-I need to call them and-and find out what they know. 796 00:46:46,136 --> 00:46:48,597 - Well, I'll... I'll do it. - What? 797 00:46:48,972 --> 00:46:51,308 Well, I'm one of them. They'll talk to me. 798 00:46:53,227 --> 00:46:55,062 But if the Crooked Man is after these people, 799 00:46:55,145 --> 00:46:56,146 he could come find you. 800 00:46:56,230 --> 00:46:57,648 I will be careful. 801 00:46:57,981 --> 00:47:00,609 Okay, we need you alive. This isn't the time to be a superhero. 802 00:47:00,692 --> 00:47:02,277 I can be a hero if I want. 803 00:47:05,030 --> 00:47:06,030 Okay, um... 804 00:47:06,949 --> 00:47:09,076 - Yeah, let's... let's... let's call them. - Yeah. 805 00:47:23,465 --> 00:47:24,967 Been an interesting day. 806 00:47:26,552 --> 00:47:29,096 All right, uploading the video to you now. 57518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.