Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,717 --> 00:00:52,135
Dion, breakfast.
2
00:00:52,218 --> 00:00:53,303
Coming.
3
00:01:12,489 --> 00:01:14,032
I wanna show you something.
4
00:01:15,909 --> 00:01:18,119
Eat your breakfast.
We have to leave in a few minutes.
5
00:01:18,703 --> 00:01:20,163
I saw something last night.
6
00:01:21,081 --> 00:01:22,081
In the rain.
7
00:01:23,124 --> 00:01:23,958
Your dad?
8
00:01:24,042 --> 00:01:25,042
No.
9
00:01:26,419 --> 00:01:27,462
You saw Dad?
10
00:01:27,962 --> 00:01:28,962
Um...
11
00:01:29,255 --> 00:01:31,758
For a second, I really thought I did.
12
00:01:32,092 --> 00:01:33,927
It's probably just wishful thinking.
13
00:01:45,146 --> 00:01:46,146
Are you sad?
14
00:01:46,564 --> 00:01:47,564
No.
15
00:01:52,278 --> 00:01:53,278
You know what?
16
00:01:53,530 --> 00:01:54,530
Yeah.
17
00:01:55,115 --> 00:01:56,115
Yeah, I'm a little sad.
18
00:01:56,658 --> 00:01:58,660
You know, yesterday was a really big day,
19
00:01:58,743 --> 00:02:01,329
and I couldn't help
but think of your father.
20
00:02:01,412 --> 00:02:02,622
And sometimes people get sad,
21
00:02:02,705 --> 00:02:03,706
and that's okay.
22
00:02:05,166 --> 00:02:07,335
Hey, but what did you see
in... in the rain?
23
00:02:08,503 --> 00:02:09,503
I don't know.
24
00:02:11,005 --> 00:02:12,966
- You wanted to show me something?
- Huh?
25
00:02:13,049 --> 00:02:14,689
You said you wanted to show me something.
26
00:02:18,388 --> 00:02:19,472
Watch this.
27
00:02:24,352 --> 00:02:25,395
Okay, that's a lot.
28
00:02:26,771 --> 00:02:28,064
But that cheered me up.
29
00:02:30,108 --> 00:02:31,025
Thank you.
30
00:02:31,109 --> 00:02:32,109
Mmm.
31
00:02:34,279 --> 00:02:36,423
- Okay, do you have everything?
- Uh-huh.
32
00:02:36,447 --> 00:02:38,658
Hey, do you have your inhaler?
33
00:02:38,741 --> 00:02:39,741
Yep.
34
00:02:41,119 --> 00:02:42,120
Your backup inhaler?
35
00:02:43,454 --> 00:02:45,290
Okay, what... what about your watch?
36
00:02:46,124 --> 00:02:48,126
- Okay.
- Everything's under control.
37
00:02:49,210 --> 00:02:50,210
Hey.
38
00:02:52,463 --> 00:02:53,743
Are you worried about something?
39
00:02:53,798 --> 00:02:54,798
No.
40
00:02:55,884 --> 00:02:57,093
You wanna kiss me on the head?
41
00:02:57,177 --> 00:02:58,177
Yeah.
42
00:02:59,762 --> 00:03:03,141
- See you after school. Bye, Mom. Love you!
- All right, have a great day.
43
00:03:03,224 --> 00:03:04,851
Bye, see you after school!
44
00:03:04,934 --> 00:03:06,060
Esperanza!
45
00:03:06,728 --> 00:03:09,939
"Esperanza!"
Is she, like, your girlfriend now?
46
00:03:10,023 --> 00:03:11,733
She's my friend. Grow up, Jonathan.
47
00:03:11,816 --> 00:03:13,693
Ooh, burn.
48
00:03:16,237 --> 00:03:17,405
Don't make it weird.
49
00:03:17,488 --> 00:03:19,157
I'm not gonna make it weird.
50
00:03:19,532 --> 00:03:21,242
But that was awesome.
51
00:03:21,618 --> 00:03:27,457
You just walked right up to them and said,
"Esperanza's cooler than you, Jonathan."
52
00:03:28,541 --> 00:03:29,541
I made it weird.
53
00:03:30,335 --> 00:03:32,462
I saw something last night, in the storm.
54
00:03:32,545 --> 00:03:33,796
I didn't see a storm.
55
00:03:33,880 --> 00:03:36,317
Well, it was there,
and inside it was a man made of lightning,
56
00:03:36,341 --> 00:03:39,552
and he had long arms,
and he was crooked-looking,
57
00:03:39,636 --> 00:03:41,054
so I named him "The Crooked Man."
58
00:03:41,137 --> 00:03:42,555
Why not Electric Man?
59
00:03:42,639 --> 00:03:43,973
He was crooked. Duh.
60
00:03:44,432 --> 00:03:46,017
He came right up to my window
61
00:03:46,100 --> 00:03:47,143
and looked right at me.
62
00:03:47,227 --> 00:03:48,478
He had eyes?
63
00:03:49,103 --> 00:03:52,315
Not really, but it was like he wanted
something from me, but I don't know what.
64
00:03:52,398 --> 00:03:53,483
Did you tell your mom?
65
00:03:53,858 --> 00:03:56,069
She was looking at a video of my dad
this morning.
66
00:03:57,195 --> 00:03:58,988
We should handle this ourselves.
67
00:03:59,072 --> 00:04:01,741
No need to bother her
until we know what we're dealing with.
68
00:04:03,618 --> 00:04:06,496
Hey. What do you think
about friendship bracelets?
69
00:04:06,829 --> 00:04:11,292
Spoiler alert. My dad might have already
ordered some online for me.
70
00:04:11,376 --> 00:04:12,835
Wait, what?
71
00:04:12,919 --> 00:04:14,128
Think about it.
72
00:04:46,703 --> 00:04:47,954
- Hey, girl.
- Hey.
73
00:04:48,037 --> 00:04:49,706
Mmm. Good to see you.
74
00:04:49,789 --> 00:04:50,790
How you doing?
75
00:04:50,873 --> 00:04:52,913
Well, you know, I made it on time,
so small miracle,
76
00:04:52,959 --> 00:04:55,169
and you are slaying it out there.
77
00:04:55,253 --> 00:04:57,714
- Girl, stop trying to hype me up.
- Come on.
78
00:04:57,797 --> 00:04:59,716
Okay, wait. You're right. I am slaying it.
79
00:05:11,311 --> 00:05:13,438
Um, want some of my water?
80
00:05:13,521 --> 00:05:14,856
'Cause you looking real thirsty.
81
00:05:15,231 --> 00:05:17,108
- What, for Rashad?
- Um, yeah.
82
00:05:17,191 --> 00:05:19,277
Are you gonna just try and tell me
it's the dancing?
83
00:05:20,570 --> 00:05:22,488
I am too out of shape for either one.
84
00:05:22,572 --> 00:05:24,991
Listen up. We're gonna do the finale
one more time here,
85
00:05:25,074 --> 00:05:27,785
then again this afternoon at the theater.
Take your positions.
86
00:05:27,869 --> 00:05:29,495
- Oh, I gotta go.
- Come on.
87
00:05:29,829 --> 00:05:33,499
Oh, and if Kwame gives you a hard time,
let me know and I will beat him down.
88
00:05:33,833 --> 00:05:34,833
Hear me?
89
00:05:34,959 --> 00:05:35,793
Noted.
90
00:05:35,877 --> 00:05:38,004
Okay, come on.
Everybody back in position.
91
00:05:39,047 --> 00:05:40,882
Morning, Angie.
92
00:05:41,466 --> 00:05:44,886
The Lewis Company.
Yes, I was just going to get back to you.
93
00:05:44,969 --> 00:05:46,262
Good morning.
94
00:05:46,346 --> 00:05:48,639
Here's the key art on our next production.
95
00:05:48,723 --> 00:05:49,724
Thoughts?
96
00:05:53,519 --> 00:05:54,519
Truth?
97
00:05:55,104 --> 00:05:57,982
- Okay.
- I think there's too much blank space.
98
00:05:58,566 --> 00:06:01,027
I mean, we should be reminded
of Alvin Ailey's work.
99
00:06:01,110 --> 00:06:03,946
Revelations, The Lark Ascending, Flowers.
100
00:06:04,655 --> 00:06:08,326
If it were me,
I would overlay, like, a grid,
101
00:06:08,785 --> 00:06:12,330
you know, to show the bridge
between Ailey's work and ours.
102
00:06:12,413 --> 00:06:14,540
Who died and made you a graphic designer?
103
00:06:15,500 --> 00:06:18,544
I'm sorry, I've just... I've seen
so many of these posters,
104
00:06:18,628 --> 00:06:20,171
and... and I know Ailey, so...
105
00:06:20,254 --> 00:06:22,757
Yeah, I know Ailey, too.
106
00:06:24,842 --> 00:06:25,968
Yes, you do.
107
00:06:26,052 --> 00:06:27,345
I'll take another look.
108
00:06:27,428 --> 00:06:30,264
- You know, I would be more than happy...
- I said I would take a look.
109
00:06:31,015 --> 00:06:33,810
I need you to drop the playbill inserts
to the theater.
110
00:06:38,272 --> 00:06:40,108
Oh, they're doing our show.
111
00:06:43,111 --> 00:06:44,612
Yeah, they're doing our show.
112
00:06:48,616 --> 00:06:50,034
Oh, don't you miss it?
113
00:06:50,118 --> 00:06:52,412
I miss my 19-year-old body.
114
00:06:53,204 --> 00:06:55,373
And feeling like anything was possible.
115
00:06:57,834 --> 00:07:00,920
Girl, look what you got me doing.
Take this. Let's go, go, go.
116
00:07:04,006 --> 00:07:05,883
I have a big announcement.
117
00:07:06,467 --> 00:07:08,737
Oh, while I finish setting up,
please get into your groups
118
00:07:08,761 --> 00:07:11,556
and start brainstorming
project ideas, okay?
119
00:07:13,141 --> 00:07:14,541
We need a picture of Lightning Man.
120
00:07:14,934 --> 00:07:15,977
Crooked Man.
121
00:07:16,060 --> 00:07:19,313
Whatever. Tell me everything
you remember about him.
122
00:07:19,730 --> 00:07:22,024
He was jagged and tall.
123
00:07:22,692 --> 00:07:23,692
When he moved,
124
00:07:24,235 --> 00:07:25,611
the storm moved with him.
125
00:07:28,656 --> 00:07:29,656
That looks awesome.
126
00:07:30,074 --> 00:07:31,074
Thanks.
127
00:07:31,617 --> 00:07:33,202
Did the storm want to hurt you?
128
00:07:33,286 --> 00:07:37,582
I don't know, but my mom came in,
and, poof, it was gone.
129
00:07:37,999 --> 00:07:39,709
The storm is scared of your mom?
130
00:07:41,210 --> 00:07:42,920
It didn't act like a regular storm.
131
00:07:43,004 --> 00:07:45,131
You said BIONA can track storms, right?
132
00:07:46,090 --> 00:07:47,008
Uh-huh.
133
00:07:47,091 --> 00:07:49,510
Maybe they can also make storms.
134
00:07:49,802 --> 00:07:51,512
You took their hermit crab.
135
00:07:51,596 --> 00:07:54,765
Maybe they sent the storm to get it back.
136
00:07:55,224 --> 00:07:58,811
But my dad worked for BIONA. He...
He wouldn't work for bad people.
137
00:07:58,895 --> 00:08:01,606
I bet good people worked at LexCorp, too.
138
00:08:01,689 --> 00:08:03,399
Maybe even the Empire.
139
00:08:04,400 --> 00:08:07,945
It all makes sense.
They're totally watching you.
140
00:08:08,988 --> 00:08:10,615
BIONA is not watching me.
141
00:08:10,698 --> 00:08:11,698
Hello, children.
142
00:08:12,366 --> 00:08:15,995
Class, this is Ms. Wu,
the CEO of BIONA Tech.
143
00:08:16,412 --> 00:08:18,289
Now, she has exciting news for us.
144
00:08:18,664 --> 00:08:21,751
I am happy to announce
that BIONA will be sponsoring
145
00:08:21,834 --> 00:08:23,252
this year's science fair.
146
00:08:23,711 --> 00:08:25,671
We'll be providing apps
for your computers,
147
00:08:25,755 --> 00:08:28,674
books, and access to our top scientists
148
00:08:28,758 --> 00:08:31,260
to help foster
your young, scientific minds.
149
00:08:31,928 --> 00:08:34,805
This is an incredible opportunity.
150
00:08:34,889 --> 00:08:37,409
We'll be checking in
on your class over the next few weeks,
151
00:08:37,433 --> 00:08:42,522
so be prepared to start seeing
a lot more of BIONA, and me.
152
00:08:59,455 --> 00:09:00,998
Hi. Here you go.
153
00:09:01,082 --> 00:09:02,082
Thanks.
154
00:11:26,602 --> 00:11:27,812
How good did that feel?
155
00:11:31,899 --> 00:11:33,484
Oh, it felt good.
156
00:11:35,111 --> 00:11:36,570
You lost focus. It was shaky.
157
00:11:37,863 --> 00:11:38,863
Shaky?
158
00:11:39,031 --> 00:11:40,116
On that turn.
159
00:11:43,744 --> 00:11:45,621
Hey, ain't nothing but a little rust.
160
00:11:47,039 --> 00:11:48,039
Rust comes off.
161
00:11:50,918 --> 00:11:51,961
Is the company here?
162
00:11:52,044 --> 00:11:53,254
Not for another hour.
163
00:11:53,337 --> 00:11:55,423
I wanted to walk the space
before they got here.
164
00:11:58,759 --> 00:12:00,344
- Mmm.
- I love this stage.
165
00:12:02,513 --> 00:12:03,806
I can't promise you this one,
166
00:12:03,889 --> 00:12:06,392
but the rehearsal studio's free
every day at lunch
167
00:12:06,475 --> 00:12:07,810
if you want to train.
168
00:12:09,478 --> 00:12:10,478
No.
169
00:12:11,355 --> 00:12:13,195
What do you usually do
during your lunch break?
170
00:12:13,482 --> 00:12:14,482
Eat lunch.
171
00:12:15,901 --> 00:12:17,778
Make it quick and come train with me.
172
00:12:18,738 --> 00:12:21,824
- And you, what do you get out of it?
- I get to see you dance again.
173
00:12:23,200 --> 00:12:26,036
And maybe I'm trying to figure out
some new choreography.
174
00:12:26,787 --> 00:12:28,998
I could use another body
and some fresh eyes.
175
00:12:30,374 --> 00:12:31,834
Come on, let's have some fun.
176
00:12:34,462 --> 00:12:35,337
Huh?
177
00:12:43,929 --> 00:12:45,973
Tell your parents
the link to the BIONA app
178
00:12:46,056 --> 00:12:47,892
will be on your class website,
179
00:12:47,975 --> 00:12:49,810
and ask your parents to download it.
180
00:12:50,269 --> 00:12:52,938
And don't forget to come in
with your science fair topics tomorrow.
181
00:12:53,022 --> 00:12:54,356
All right? Hey!
182
00:12:54,440 --> 00:12:57,234
- Get off me!
- Hey! Hey, hey! Stop! Stop it!
183
00:12:58,110 --> 00:12:59,990
There's no fighting in my class.
This stops now.
184
00:13:00,029 --> 00:13:02,782
Chris, join Leanne's group,
and Jonathan...
185
00:13:04,366 --> 00:13:05,366
Oh, no.
186
00:13:06,535 --> 00:13:08,913
You can join, uh, Dion and Esperanza,
all right?
187
00:13:10,414 --> 00:13:11,499
No bueno.
188
00:13:12,082 --> 00:13:13,334
Ah.
189
00:13:19,840 --> 00:13:22,040
- It's your fault.
- It's your fault.
190
00:13:59,839 --> 00:14:00,839
Hey.
191
00:14:01,549 --> 00:14:02,883
Look what your mom dug up.
192
00:14:05,135 --> 00:14:06,136
Is BIONA evil?
193
00:14:06,679 --> 00:14:07,930
Where did that come from?
194
00:14:08,013 --> 00:14:10,474
The woman from BIONA,
she was at my school today.
195
00:14:10,808 --> 00:14:14,270
Esperanza thinks they sent the Crooked Man
to get Pinchy back.
196
00:14:14,353 --> 00:14:17,606
- Back up. Who's the Crooked Man?
- The man that was outside my window.
197
00:14:18,899 --> 00:14:20,526
Someone was outside your window?
198
00:14:21,402 --> 00:14:22,402
This guy.
199
00:14:27,533 --> 00:14:29,243
Baby, I-I don't know what this is.
200
00:14:29,702 --> 00:14:31,787
Well, it's not quite finished yet.
201
00:14:32,872 --> 00:14:34,039
He's more like...
202
00:14:37,376 --> 00:14:39,003
Di...
203
00:15:00,649 --> 00:15:01,859
There's the Crooked Man.
204
00:15:09,742 --> 00:15:10,742
Um...
205
00:15:14,121 --> 00:15:16,832
Hey, Bug, I wanna...
I wanna show you something, okay?
206
00:15:16,916 --> 00:15:19,418
- Yeah.
- Okay, this is really important.
207
00:15:20,502 --> 00:15:21,502
Look at this,
208
00:15:21,754 --> 00:15:24,006
and tell me if this is what you saw
outside your window.
209
00:15:39,813 --> 00:15:41,649
Hi, Charlotte, um...
210
00:15:42,316 --> 00:15:43,359
It's Nicole Warren.
211
00:15:43,442 --> 00:15:45,861
Look, I need to see you right away.
It's very urgent.
212
00:15:45,945 --> 00:15:49,281
Uh, 9821 Clairemont Avenue, Apartment 9,
Decatur.
213
00:15:49,365 --> 00:15:51,867
Um, call me back.
Just please call me back right away.
214
00:15:51,951 --> 00:15:52,951
Thank you.
215
00:15:54,954 --> 00:15:55,955
Follow me.
216
00:15:58,666 --> 00:15:59,666
What's going on?
217
00:16:00,042 --> 00:16:03,545
I know you haven't told us everything
you know about the Iceland event.
218
00:16:04,421 --> 00:16:06,048
- What?
- And why should you?
219
00:16:06,590 --> 00:16:10,260
You want ownership over your research
as a scientist.
220
00:16:10,761 --> 00:16:11,762
You were there.
221
00:16:11,845 --> 00:16:16,183
We would be foolish not to avail ourselves
of your perspective.
222
00:16:16,600 --> 00:16:18,686
I'm sorry, what... So, what is happening?
223
00:16:19,019 --> 00:16:20,646
We're approving your research proposal
224
00:16:20,729 --> 00:16:22,940
and granting you access to the L5 labs.
225
00:16:24,233 --> 00:16:26,193
You're a-approving my...
226
00:16:26,276 --> 00:16:28,612
Uh, that... Well, this is great.
227
00:16:28,946 --> 00:16:30,781
Thank you. That'll be all, Lars.
228
00:16:33,492 --> 00:16:34,492
Um...
229
00:16:35,327 --> 00:16:37,621
So, all that talk about bandwidth
and, uh...
230
00:16:38,831 --> 00:16:40,624
not needing an engineer was, uh...
231
00:16:41,083 --> 00:16:43,335
- Are you trying to talk me out of this?
- No.
232
00:16:44,586 --> 00:16:45,586
No.
233
00:16:46,463 --> 00:16:47,463
Thank you.
234
00:16:50,676 --> 00:16:52,511
Welcome to your new workspace.
235
00:17:01,020 --> 00:17:03,856
Here, you'll find flora and fauna
from the aurora event.
236
00:17:04,857 --> 00:17:08,694
So, y-you've been investigating
Iceland specimens all these years?
237
00:17:08,777 --> 00:17:09,695
No.
238
00:17:09,778 --> 00:17:10,779
- Oh.
- A few years ago,
239
00:17:10,863 --> 00:17:13,907
Mark proposed a new project
to build on his initial findings.
240
00:17:14,616 --> 00:17:15,616
Oh.
241
00:17:16,035 --> 00:17:17,035
He never told me.
242
00:17:17,077 --> 00:17:18,662
He asked to keep it confidential.
243
00:17:19,830 --> 00:17:22,666
We were awaiting his results
when he suddenly passed away.
244
00:17:23,876 --> 00:17:26,170
We searched his computer for the files,
245
00:17:26,795 --> 00:17:29,256
but Mark either buried his findings or...
246
00:17:30,007 --> 00:17:33,302
someone else wiped his files clean.
247
00:17:33,635 --> 00:17:34,470
Well...
248
00:17:34,553 --> 00:17:38,849
But if you can't find Mark's research,
why keep his study alive?
249
00:17:39,224 --> 00:17:41,018
A few months ago,
the University of Iceland
250
00:17:41,101 --> 00:17:42,770
was doing research in the area
251
00:17:42,853 --> 00:17:45,647
and reported sightings of mutated animals,
252
00:17:46,065 --> 00:17:49,318
peculiar phenomena
possibly tied to the aurora event.
253
00:17:49,985 --> 00:17:52,237
What... What kind of phenomena?
254
00:17:52,863 --> 00:17:54,740
The best we can tell
is that the animals there
255
00:17:54,823 --> 00:17:57,534
are being hit
with some sort of radiation poisoning.
256
00:17:57,993 --> 00:18:01,205
The infected animals manifest lesions
on their bodies
257
00:18:01,538 --> 00:18:03,373
and die within a matter of months.
258
00:18:03,832 --> 00:18:08,295
But this fox seems to have been cured
in the past few days
259
00:18:08,837 --> 00:18:10,881
without any medical intervention
whatsoever.
260
00:18:12,049 --> 00:18:13,675
It's cured?
261
00:18:14,093 --> 00:18:16,303
We can find no evidence
of the prior disease.
262
00:18:17,096 --> 00:18:18,889
He was sick the day of the blackout.
263
00:18:18,972 --> 00:18:19,973
Now he's not.
264
00:18:22,101 --> 00:18:23,101
Hm.
265
00:18:24,269 --> 00:18:27,648
You asked why I changed my mind
about having you join this project.
266
00:18:29,024 --> 00:18:30,024
Here's why.
267
00:18:36,490 --> 00:18:38,826
- What am I looking at?
- Aerial footage of the forest
268
00:18:38,909 --> 00:18:41,286
where you and Mark
witnessed the aurora event.
269
00:18:42,287 --> 00:18:45,791
Whatever was inside this clearing
protected the ground.
270
00:18:45,874 --> 00:18:47,876
The rest looks like it was burned.
271
00:18:48,252 --> 00:18:51,672
It's necrosis.
The area's decaying and collapsing.
272
00:18:51,755 --> 00:18:53,841
Those fingers aren't burns.
273
00:18:54,633 --> 00:18:56,385
They're deep scars in the earth,
274
00:18:57,010 --> 00:18:58,137
and they're spreading.
275
00:18:59,012 --> 00:19:00,012
What?
276
00:19:01,682 --> 00:19:03,600
The fox was found here.
277
00:19:04,977 --> 00:19:08,856
So whatever is happening to the land
affected the fox.
278
00:19:08,939 --> 00:19:12,192
But now the fox
looks like it came from the healthy area.
279
00:19:12,734 --> 00:19:16,989
Whatever reversed the necrosis in the fox
could stop the damage to the ground.
280
00:19:17,406 --> 00:19:18,532
We have to figure this out
281
00:19:18,615 --> 00:19:20,826
before it devours all of Iceland.
282
00:19:23,287 --> 00:19:25,789
You need to tell us what you know.
283
00:20:05,954 --> 00:20:06,954
Charlotte?
284
00:20:08,040 --> 00:20:09,416
Charlotte, are you in here?
285
00:20:11,335 --> 00:20:12,920
Dion's in trouble. Look.
286
00:20:14,338 --> 00:20:16,048
Does this look familiar?
287
00:20:17,466 --> 00:20:20,510
This... This was the thing
that was in the video.
288
00:20:20,594 --> 00:20:22,554
It was the thing that took Mark, and...
289
00:20:23,013 --> 00:20:25,807
and it was outside Dion's bedroom window
last night, okay?
290
00:20:25,891 --> 00:20:27,976
You're the only one
who's faced it and survived.
291
00:20:28,060 --> 00:20:29,353
I don't know what to do,
292
00:20:29,436 --> 00:20:32,898
so if you could just, please, please,
tell me what to... what to do...
293
00:20:34,316 --> 00:20:36,443
There's nothing you can do.
294
00:20:37,861 --> 00:20:39,196
It's too powerful.
295
00:20:41,740 --> 00:20:43,700
Dion just needs a teacher, okay?
296
00:20:43,784 --> 00:20:44,701
You lived.
297
00:20:44,785 --> 00:20:46,662
You make it sound like I have a life.
298
00:20:46,870 --> 00:20:48,413
I survived. That's all.
299
00:20:48,497 --> 00:20:50,415
Well, teach Dion how to survive.
300
00:20:51,541 --> 00:20:52,861
You want your child to disappear?
301
00:20:53,210 --> 00:20:55,671
No contact with friends.
No contact with family.
302
00:20:55,754 --> 00:20:57,234
Is that what you want for your child?
303
00:20:57,839 --> 00:20:58,840
No.
304
00:21:00,175 --> 00:21:03,303
- But this thing is after him.
- Well, it's after me, too.
305
00:21:03,387 --> 00:21:05,973
And I did not get this far
by being reckless.
306
00:21:07,266 --> 00:21:08,433
I'm sorry I can't help you.
307
00:21:08,517 --> 00:21:11,979
Oh. Please, hey. Just don't leave, okay?
What if you just met my son?
308
00:21:12,062 --> 00:21:14,189
He's eight years old. He...
309
00:21:14,815 --> 00:21:17,776
He still plays with Legos,
and he loves Cheez Doodles,
310
00:21:17,859 --> 00:21:18,777
and he's smart,
311
00:21:18,860 --> 00:21:20,737
and he loves science,
just like his father,
312
00:21:20,821 --> 00:21:22,406
and this thing took his father.
313
00:21:22,489 --> 00:21:26,201
I don't know how to help him, Charlotte.
He deserves a fighting chance.
314
00:21:26,285 --> 00:21:28,078
Don't let this thing kill my son!
315
00:21:37,587 --> 00:21:39,131
All right.
316
00:21:44,052 --> 00:21:45,052
I'll try.
317
00:21:46,179 --> 00:21:51,518
Once. But if you talk to anybody about me,
I am gone forever.
318
00:21:53,729 --> 00:21:54,855
Thank you.
319
00:21:56,106 --> 00:21:57,816
Oh, God.
320
00:21:59,151 --> 00:22:00,277
Thank you.
321
00:22:03,947 --> 00:22:05,227
Hey, I want you to meet someone,
322
00:22:05,282 --> 00:22:08,285
but you have to promise
to keep it a secret.
323
00:22:08,368 --> 00:22:09,619
You can't tell anybody.
324
00:22:09,703 --> 00:22:10,704
Not Esperanza.
325
00:22:10,787 --> 00:22:12,414
Not Pat.
Do you understand me?
326
00:22:15,125 --> 00:22:16,125
Okay.
327
00:22:16,752 --> 00:22:17,752
Hey.
328
00:22:18,754 --> 00:22:19,754
Charlotte Tuck.
329
00:22:20,547 --> 00:22:22,132
The woman that my dad saved?
330
00:22:22,841 --> 00:22:24,176
And you're invisible?
331
00:22:24,259 --> 00:22:25,677
This is so cool!
332
00:22:25,761 --> 00:22:28,138
Do you have X-ray vision?
Can you see my brain?
333
00:22:28,221 --> 00:22:31,600
Do you have a superhero name,
like The Invisible Grandma?
334
00:22:32,017 --> 00:22:34,019
- Child called me Grandma.
- Dion!
335
00:22:34,394 --> 00:22:37,272
What? Wait. Was my dad invisible?
336
00:22:39,441 --> 00:22:40,441
Uh...
337
00:22:40,734 --> 00:22:41,734
Sometimes.
338
00:22:42,277 --> 00:22:43,195
I knew it!
339
00:22:43,278 --> 00:22:45,280
I knew my dad was a superhero!
340
00:22:45,364 --> 00:22:47,783
Hey. I didn't come here to play around.
341
00:22:51,078 --> 00:22:52,120
I came here...
342
00:22:53,205 --> 00:22:54,205
about this.
343
00:22:54,623 --> 00:22:55,623
Have you seen him?
344
00:22:56,333 --> 00:22:57,333
Up close.
345
00:22:57,918 --> 00:22:59,211
This is what took your dad.
346
00:22:59,294 --> 00:23:00,294
That's the storm.
347
00:23:00,337 --> 00:23:02,017
Yes, and it wants to take you,
348
00:23:02,089 --> 00:23:04,674
so I am gonna teach you
how to use your powers to hide.
349
00:23:04,758 --> 00:23:06,802
- You mean fight?
- I mean hide.
350
00:23:07,761 --> 00:23:09,930
He's too powerful. You hide.
351
00:23:11,390 --> 00:23:13,230
You got a place where we can train?
352
00:23:18,939 --> 00:23:21,233
Okay,
the super doesn't let anyone down here.
353
00:23:21,316 --> 00:23:22,818
Like, he will evict us.
354
00:23:29,616 --> 00:23:31,618
I mean, it's not pretty.
355
00:23:32,285 --> 00:23:33,537
It's private.
356
00:23:34,413 --> 00:23:35,622
That's all that matters.
357
00:23:42,629 --> 00:23:44,131
Why does your shirt say "mm-mm"?
358
00:23:44,214 --> 00:23:46,883
I'm the Mind Mover.
I can move things with my mind.
359
00:23:46,967 --> 00:23:49,886
- Hm.
- This is Pinchy. He's a super, too.
360
00:23:49,970 --> 00:23:51,179
No.
361
00:23:51,638 --> 00:23:53,140
I-I'll take Pinchy. Come here.
362
00:23:55,100 --> 00:23:56,100
Okay.
363
00:23:56,935 --> 00:23:59,396
First thing I could do was create light.
364
00:24:00,021 --> 00:24:01,231
I remember being so excited
365
00:24:01,314 --> 00:24:04,234
because no more stumbling around
in the middle of the night in the dark
366
00:24:04,317 --> 00:24:05,235
going to the bathroom.
367
00:24:06,611 --> 00:24:10,907
Anyway, then I realized I was plugged
into the electricity in the atmosphere.
368
00:24:10,991 --> 00:24:12,325
- Ions.
- Ions, right.
369
00:24:12,409 --> 00:24:16,371
I could move ions, make them refract light
away from me so that I was invisible,
370
00:24:16,455 --> 00:24:18,039
and then I learned a few more tricks.
371
00:24:19,541 --> 00:24:21,126
Hey!
372
00:24:21,209 --> 00:24:22,961
Hey! Can you not zap the child?
373
00:24:23,044 --> 00:24:25,547
I didn't hurt him. What can you do?
374
00:24:26,923 --> 00:24:29,718
Hey, don't look at her, look at me.
What can you do?
375
00:24:32,179 --> 00:24:33,013
It's all right.
376
00:24:33,096 --> 00:24:35,474
When I want things, they come to me,
and I can do this.
377
00:24:40,645 --> 00:24:41,914
Oh!
378
00:24:41,938 --> 00:24:45,192
Okay, can we not
set anything on fire?
379
00:24:45,275 --> 00:24:47,569
Shh, shh, shh, shh. Do it again. Focus.
380
00:24:48,862 --> 00:24:51,865
- That's okay. Do it again. Just focus.
- O-Okay. Mm-hmm.
381
00:24:57,329 --> 00:24:59,956
- Ah, maybe that's enough.
- No. Shh.
382
00:25:00,040 --> 00:25:01,291
Don't shush me.
383
00:25:01,374 --> 00:25:03,084
Dion, concentrate. Trust yourself.
384
00:25:05,170 --> 00:25:07,672
Okay. No, no, stop. His shirt is on fire.
385
00:25:07,756 --> 00:25:10,008
Hey, are you all right, honey?
386
00:25:10,091 --> 00:25:11,510
- I'm okay.
- He's okay.
387
00:25:13,553 --> 00:25:14,553
You.
388
00:25:16,556 --> 00:25:17,682
I'll be right back.
389
00:25:17,766 --> 00:25:18,951
- Where are you going?
- Just...
390
00:25:18,975 --> 00:25:20,375
I'm gonna talk to her for a second.
391
00:25:21,228 --> 00:25:24,231
Hey, I don't care
what kind of powers you have.
392
00:25:24,314 --> 00:25:26,900
- Dion's my son. He listens to me.
- Get out.
393
00:25:27,776 --> 00:25:29,152
- Excuse me?
- Leave.
394
00:25:29,528 --> 00:25:32,239
You brought me here to do a thing.
Let me do a thing.
395
00:25:32,322 --> 00:25:35,367
- His shirt just caught on fire.
- He's fine.
396
00:25:35,450 --> 00:25:37,929
What if that killer storm comes?
397
00:25:37,953 --> 00:25:39,579
Well, first of all, we're inside.
398
00:25:39,663 --> 00:25:41,831
Second of all,
I'm the one that knows how to survive.
399
00:25:41,915 --> 00:25:44,876
He is safer here with me
than he will ever be with you.
400
00:25:46,962 --> 00:25:48,838
Hi-yah!
401
00:25:48,922 --> 00:25:50,382
Go say your goodbyes,
402
00:25:50,924 --> 00:25:52,676
and don't come back before dark.
403
00:26:02,185 --> 00:26:03,436
Hi-yah, hi-yah, hi-yah!
404
00:26:06,356 --> 00:26:07,190
Hi-yah!
405
00:26:07,274 --> 00:26:08,714
Hey, Bug.
406
00:26:10,402 --> 00:26:11,402
I'm gonna take off.
407
00:26:11,444 --> 00:26:12,571
No.
408
00:26:13,238 --> 00:26:14,823
Yeah, you know, um...
409
00:26:15,282 --> 00:26:16,491
You really gotta concentrate,
410
00:26:16,575 --> 00:26:18,910
and I got a lot of stuff
that I gotta take care of.
411
00:26:19,703 --> 00:26:21,580
You get to hang out
with a real life superhero.
412
00:26:22,831 --> 00:26:23,957
She's mean.
413
00:26:28,837 --> 00:26:31,256
She can help you,
so I want you to listen...
414
00:26:32,173 --> 00:26:34,384
and learn as much as you can, okay?
415
00:26:34,467 --> 00:26:37,178
And you can tell me all about it tonight.
Okay.
416
00:26:40,974 --> 00:26:42,017
Mmm, okay.
417
00:26:43,059 --> 00:26:44,644
Come on.
418
00:26:48,231 --> 00:26:49,441
Right. Thank you.
419
00:26:56,698 --> 00:26:57,866
You know what? Um...
420
00:26:58,825 --> 00:27:00,869
Just in case you guys get the munchies.
421
00:27:03,455 --> 00:27:05,957
Only let him have one juice box.
The other one is for you.
422
00:27:06,625 --> 00:27:08,001
And buddy. All right?
423
00:27:09,294 --> 00:27:10,294
All right.
424
00:27:10,712 --> 00:27:12,130
Mama Warren out.
425
00:27:21,598 --> 00:27:22,598
So...
426
00:27:24,225 --> 00:27:25,393
Let's get started.
427
00:27:28,271 --> 00:27:29,773
Get out of here!
428
00:27:30,440 --> 00:27:31,858
Go!
429
00:27:31,941 --> 00:27:32,817
Sorry!
430
00:27:32,901 --> 00:27:34,361
Guess where I'm calling from.
431
00:27:34,444 --> 00:27:38,073
Inside of BIONA's top secret security lab.
432
00:27:38,782 --> 00:27:41,618
I am in the room where it happens.
433
00:27:42,452 --> 00:27:45,330
All of the research on the Iceland event
that gave Mark his powers,
434
00:27:45,413 --> 00:27:46,831
I've got access to all of the data,
435
00:27:46,915 --> 00:27:49,542
so if there's a connection
between what happened in Iceland
436
00:27:49,626 --> 00:27:52,295
and Mark's death, to the storms,
I will find it.
437
00:27:52,754 --> 00:27:53,838
This is awesome.
438
00:27:54,422 --> 00:27:56,591
Do they have any information on Dion?
439
00:27:56,883 --> 00:27:59,010
If they do,
they're keeping me in the dark.
440
00:27:59,177 --> 00:28:02,389
But they did say
that all of Mark's research disappeared
441
00:28:02,472 --> 00:28:03,932
before they got their hands on it.
442
00:28:04,015 --> 00:28:07,769
Did you ever find
any of his work files when you moved?
443
00:28:09,312 --> 00:28:12,065
I haven't been through
most of the Mark boxes.
444
00:28:12,148 --> 00:28:13,149
Okay, um...
445
00:28:13,858 --> 00:28:16,253
Well, you need to do that,
because that could really help us.
446
00:28:16,277 --> 00:28:17,654
Oh, I wanted to tell you,
447
00:28:18,238 --> 00:28:20,949
last night, Dion saw something.
448
00:28:21,032 --> 00:28:23,410
Uh, okay, remember the story
because I gotta run,
449
00:28:23,493 --> 00:28:25,912
but I will head to your place after work
and we can chat.
450
00:28:25,995 --> 00:28:26,830
Wait.
451
00:28:26,913 --> 00:28:29,833
Huh? Oh. This is so cute.
Okay, let's hang up at the same time.
452
00:28:29,874 --> 00:28:30,874
One, two, three.
453
00:28:30,917 --> 00:28:31,917
Pat...
454
00:28:46,850 --> 00:28:48,435
Why do you yell so much?
455
00:28:51,104 --> 00:28:52,230
Why are you so sensitive?
456
00:28:53,273 --> 00:28:54,315
I'm not your mother.
457
00:28:55,400 --> 00:28:57,777
You know, it's her job
to make you feel safe,
458
00:28:57,861 --> 00:28:59,696
but you are not safe.
459
00:28:59,779 --> 00:29:01,614
That storm is after you.
460
00:29:01,698 --> 00:29:03,032
And it's after me, too,
461
00:29:03,116 --> 00:29:05,243
so why don't we stop worrying
about being nice
462
00:29:05,326 --> 00:29:07,412
and try to figure out how to outsmart it?
463
00:29:09,456 --> 00:29:12,000
- Okay.
- Okay.
464
00:29:12,792 --> 00:29:14,544
Okay, yeah. Uh...
465
00:29:15,503 --> 00:29:16,796
Uh...
466
00:29:18,548 --> 00:29:19,548
Okay.
467
00:29:21,718 --> 00:29:22,718
Have a seat.
468
00:29:23,887 --> 00:29:24,887
Now...
469
00:29:25,638 --> 00:29:26,723
What else can you do?
470
00:29:27,348 --> 00:29:29,142
Besides, you know,
move things with your mind
471
00:29:29,225 --> 00:29:31,519
and make a ball of electricity?
472
00:29:31,936 --> 00:29:33,104
What else can you do?
473
00:29:33,188 --> 00:29:35,064
I used to be able to teleport, but...
474
00:29:35,899 --> 00:29:36,775
not anymore.
475
00:29:36,858 --> 00:29:37,942
What happened?
476
00:29:40,779 --> 00:29:43,156
I almost got hit by a car.
477
00:29:44,866 --> 00:29:45,950
And it scared you?
478
00:29:46,034 --> 00:29:48,870
It scared everyone.
Since then, it's stuck.
479
00:29:49,537 --> 00:29:50,537
Well, try it.
480
00:29:51,039 --> 00:29:52,248
- I can't.
- Yeah, you can.
481
00:29:52,332 --> 00:29:53,708
Just go, just go, just try.
482
00:29:54,667 --> 00:29:57,420
Don't... don't go far.
Just... Just try across the room.
483
00:30:09,516 --> 00:30:10,850
When's my mom coming back?
484
00:30:12,018 --> 00:30:13,018
Where'd you go?
485
00:30:13,478 --> 00:30:14,479
Ah!
486
00:30:14,729 --> 00:30:15,998
- Ah!
- Save yourself.
487
00:30:16,022 --> 00:30:16,856
Ah!
488
00:30:16,940 --> 00:30:17,940
Hide.
489
00:30:18,107 --> 00:30:19,107
Ah!
490
00:30:19,442 --> 00:30:21,444
Can't outrun me.
I can see you.
491
00:30:22,111 --> 00:30:24,280
But if you teleport,
I won't know where you are.
492
00:30:24,364 --> 00:30:25,364
Stop it!
493
00:30:29,410 --> 00:30:30,410
Are you giving up?
494
00:30:31,621 --> 00:30:33,873
Why can't you just teach me
how to disappear?
495
00:30:33,957 --> 00:30:36,376
'Cause what you can do
is so much better.
496
00:30:37,126 --> 00:30:38,962
When I'm invisible, I'm still here.
497
00:30:39,420 --> 00:30:41,673
The Crooked Man finds me,
I'm still in danger.
498
00:30:41,756 --> 00:30:43,800
You can teleport yourself to safety.
499
00:30:44,300 --> 00:30:47,387
Or in front of a car,
and be smashed all over the road,
500
00:30:47,470 --> 00:30:49,806
with my guts hanging out
in front of everybody.
501
00:30:53,393 --> 00:30:54,393
Come here.
502
00:30:55,353 --> 00:30:56,354
You're not afraid.
503
00:30:57,355 --> 00:30:58,715
You're afraid of scaring your mom.
504
00:31:02,277 --> 00:31:03,778
She already gets too sad.
505
00:31:05,071 --> 00:31:07,907
And you think if you don't use your powers
it'll make her happy?
506
00:31:08,741 --> 00:31:11,619
- Yeah.
- Oh, you are not responsible for her, kid.
507
00:31:12,161 --> 00:31:13,162
She's an adult.
508
00:31:13,246 --> 00:31:15,206
By the way, she's allowed to feel sad.
509
00:31:15,290 --> 00:31:18,751
She lost her husband
and her kid can move things with his mind.
510
00:31:19,544 --> 00:31:21,421
Not that any of that should stop you.
511
00:31:24,090 --> 00:31:25,967
You have abilities
that your mom doesn't have,
512
00:31:26,050 --> 00:31:28,136
and that scares her, and I get it, but...
513
00:31:28,553 --> 00:31:31,806
you making yourself small
is not gonna help anybody right now.
514
00:31:32,348 --> 00:31:36,144
You... You can't shrink yourself
to make other people comfortable.
515
00:31:37,687 --> 00:31:38,897
You shrink yourself.
516
00:31:39,355 --> 00:31:40,899
You hide from everybody.
517
00:31:42,942 --> 00:31:43,942
Yeah.
518
00:31:45,278 --> 00:31:46,529
And it isn't fun.
519
00:31:50,992 --> 00:31:53,369
Your dad could teleport.
520
00:31:54,454 --> 00:31:55,622
It didn't save him.
521
00:31:57,290 --> 00:32:00,001
That's because he stayed to save me.
522
00:32:00,084 --> 00:32:01,711
So I'm gonna save you.
523
00:32:02,253 --> 00:32:03,253
Come on.
524
00:32:04,756 --> 00:32:05,756
Do this.
525
00:32:06,841 --> 00:32:10,595
Okay, now, don't look at your hand,
look at the space around your hand,
526
00:32:11,095 --> 00:32:13,765
and imagine all those little ions.
527
00:32:13,848 --> 00:32:17,518
Now imagine all those little ions are like
little soldiers guarding your hand.
528
00:32:17,602 --> 00:32:19,312
Uh, stormtroopers?
529
00:32:19,395 --> 00:32:20,647
Sure, stormtroopers.
530
00:32:20,939 --> 00:32:24,817
Now, imagine the stormtroopers standing
really close together to form a wall,
531
00:32:25,401 --> 00:32:27,195
and then, they turn around,
532
00:32:27,487 --> 00:32:29,697
and when they do that...
533
00:32:31,449 --> 00:32:32,575
Whoa!
534
00:32:48,841 --> 00:32:51,928
♪ Don't wanna get ahead of myself ♪
535
00:32:52,220 --> 00:32:55,014
♪ Feeling things I've never felt ♪
536
00:32:55,098 --> 00:32:58,226
♪ It's kind of hard for me to explain ♪
537
00:32:58,309 --> 00:33:00,812
♪ Her personality and everything ♪
538
00:33:04,857 --> 00:33:07,610
♪ Brings me to my knees, oh ♪
539
00:33:07,694 --> 00:33:10,863
♪ She shines me up like gold on my arm ♪
540
00:33:11,364 --> 00:33:13,574
Please be Christmas Day.
541
00:33:14,117 --> 00:33:16,953
♪ I love to see her face in daylight ♪
542
00:33:17,286 --> 00:33:22,333
♪ It's more than just our bodies
At night ♪
543
00:33:23,042 --> 00:33:27,714
♪ But she's really tempting me, oh ♪
544
00:33:28,798 --> 00:33:35,179
♪ Do you think I'm being foolish
If I don't rush in? ♪
545
00:33:35,930 --> 00:33:38,808
♪ I'm ♪
546
00:33:38,891 --> 00:33:41,602
♪ Scared to death that she might be it ♪
547
00:33:41,686 --> 00:33:44,814
♪ That the love is real
That the shoe might fit ♪
548
00:33:44,897 --> 00:33:47,942
♪ She might just be my everything ♪
549
00:33:48,026 --> 00:33:49,485
♪ And beyond ♪
550
00:33:49,569 --> 00:33:50,945
♪ Beyond ♪
551
00:33:51,279 --> 00:33:52,572
♪ Space and time ♪
552
00:33:52,655 --> 00:33:53,655
Mmm.
553
00:33:54,490 --> 00:33:55,490
Stop it.
554
00:33:55,908 --> 00:33:57,535
♪ Will she be my wife? ♪
555
00:33:57,618 --> 00:34:01,873
♪ She might just be my everything
And beyond ♪
556
00:34:01,956 --> 00:34:04,143
- Did you get locked out of your apartment?
- No.
557
00:34:04,167 --> 00:34:07,628
Dion's working on a project.
I'm just trying to give him some space.
558
00:34:08,004 --> 00:34:08,921
Can I go say hi?
559
00:34:09,005 --> 00:34:11,215
No, uh, he's actually with a tutor.
560
00:34:11,758 --> 00:34:13,118
- Don't worry, he's fine.
- He's...
561
00:34:13,176 --> 00:34:17,221
He's got his magic watch
and everything is under control, you know?
562
00:34:17,305 --> 00:34:18,305
Um...
563
00:34:18,931 --> 00:34:21,309
I'm trying really hard
not to hover over him.
564
00:34:21,392 --> 00:34:22,477
Like a helicopter parent?
565
00:34:22,560 --> 00:34:24,228
- Sorry.
- Did you really...
566
00:34:24,312 --> 00:34:28,524
No, you... You're... You're allowed.
Uh, your situation is... bonkers.
567
00:34:29,108 --> 00:34:30,818
- Right.
- But good for you,
568
00:34:30,902 --> 00:34:33,321
letting him spread his wings a little bit.
569
00:34:33,404 --> 00:34:35,615
Letting him fly solo.
570
00:34:37,408 --> 00:34:38,910
He's not flying, is he?
571
00:34:38,993 --> 00:34:40,369
No. No.
572
00:34:40,453 --> 00:34:42,538
Okay. Uh...
573
00:34:43,039 --> 00:34:45,333
- Any luck finding Mark's data?
- No.
574
00:34:46,459 --> 00:34:47,376
- Hm.
- Yeah.
575
00:34:47,460 --> 00:34:49,170
I really hope I didn't toss it
in the move.
576
00:34:49,253 --> 00:34:51,964
I don't think he would leave it
lying around the house.
577
00:34:52,715 --> 00:34:54,926
Or at work, because I don't think...
578
00:34:56,052 --> 00:34:57,178
he trusted BIONA.
579
00:34:58,054 --> 00:35:01,265
So, we just... We... It's fine,
but we need to find it before they do.
580
00:35:01,349 --> 00:35:03,601
Why are you loitering
outside of my building?
581
00:35:03,684 --> 00:35:05,728
- I need to call the cops or something?
- No, I...
582
00:35:05,812 --> 00:35:08,648
- Oh, Tessa, you remember Pat, right?
- Hey.
583
00:35:08,731 --> 00:35:10,149
- Oh, yeah.
- Yeah.
584
00:35:10,233 --> 00:35:13,569
You see Malik, tell him get his butt home.
I sent him to the store half an hour ago,
585
00:35:13,653 --> 00:35:16,405
and I can't make dinner
without my baby Brussels sprouts.
586
00:35:17,240 --> 00:35:19,200
Um, can we maybe just get out of here?
587
00:35:19,283 --> 00:35:21,303
- Yeah, let's take a walk.
- Just for a minute? Okay.
588
00:35:21,327 --> 00:35:23,788
I just wanna talk to you
about a couple of things.
589
00:35:23,871 --> 00:35:25,206
I completely forgot...
590
00:35:33,673 --> 00:35:34,673
Um...
591
00:35:35,341 --> 00:35:36,509
Okay, so...
592
00:35:36,592 --> 00:35:37,510
Here, hold on.
593
00:35:37,593 --> 00:35:40,429
So, Suzanne showed me around L5 today,
594
00:35:40,513 --> 00:35:43,850
which has gone through a remodel
since the last few days.
595
00:35:43,933 --> 00:35:45,017
What kind of remodel?
596
00:35:46,102 --> 00:35:49,397
All evidence of them
tracking people around the world, gone.
597
00:35:49,480 --> 00:35:51,149
But the animals were still there.
598
00:35:51,607 --> 00:35:52,859
Well, except for Pinchy.
599
00:35:53,651 --> 00:35:55,153
Yeah. She...
600
00:35:55,903 --> 00:35:59,574
Well, no, she totally suspects us on that,
but she... she isn't saying anything.
601
00:35:59,657 --> 00:36:02,118
I think she's angling for bigger fish.
602
00:36:02,201 --> 00:36:03,201
Like what?
603
00:36:03,244 --> 00:36:07,331
Like figuring out
why Iceland is disintegrating.
604
00:36:08,082 --> 00:36:10,042
Part of the forest is diseased now,
605
00:36:10,126 --> 00:36:12,086
and she seems to think
I know something about it,
606
00:36:12,170 --> 00:36:15,631
but she pointed out a fox
that came from the diseased area.
607
00:36:16,174 --> 00:36:19,343
Dion and I saw it, and it was... sick.
608
00:36:19,427 --> 00:36:20,428
Like...
609
00:36:20,511 --> 00:36:22,346
Like, on death's doorstep sick.
610
00:36:22,430 --> 00:36:23,681
And, uh...
611
00:36:24,724 --> 00:36:28,060
after we snuck into the lab,
miraculously healed.
612
00:36:29,228 --> 00:36:30,228
S...
613
00:36:30,730 --> 00:36:31,730
And you...
614
00:36:32,106 --> 00:36:33,149
You think Dion did it?
615
00:36:33,232 --> 00:36:34,442
I mean...
616
00:36:34,942 --> 00:36:36,694
has he ever healed anything before?
617
00:36:37,236 --> 00:36:40,615
I mean, not that I know of,
but his powers could be growing and...
618
00:36:40,698 --> 00:36:41,698
- Okay.
- Oh.
619
00:36:42,074 --> 00:36:44,952
Last night Dion saw a storm
outside his bedroom window,
620
00:36:45,036 --> 00:36:47,997
with a man made of lightning
in the center.
621
00:36:48,080 --> 00:36:50,708
- No, no, no, no. Oh, my God.
- I mean, it didn't try to hurt him.
622
00:36:50,791 --> 00:36:52,210
But why... why was it there?
623
00:36:52,710 --> 00:36:56,631
Like, I mean, does it...
does it know about him or his abilities?
624
00:36:56,714 --> 00:36:58,817
- I-I don't know.
- Okay, we shouldn't leave him alone.
625
00:36:58,841 --> 00:37:00,760
Hey, he's not alone.
626
00:37:01,385 --> 00:37:03,095
- He's safe.
- Safe with who?
627
00:37:03,471 --> 00:37:04,305
He's safe.
628
00:37:05,389 --> 00:37:07,975
Are we, like,
keeping secrets now or...
629
00:37:08,059 --> 00:37:10,895
Calm down.
He's my responsibility, remember?
630
00:37:10,978 --> 00:37:12,146
Sorry.
631
00:37:12,230 --> 00:37:13,940
- It's okay.
- Sorry.
632
00:37:14,357 --> 00:37:17,777
Hey, I can't be mad at you
for loving my kid.
633
00:37:20,196 --> 00:37:21,196
Ugh.
634
00:37:22,823 --> 00:37:24,423
Aren't you a little bit of a pool shark?
635
00:37:25,576 --> 00:37:27,036
- Mark told you that, right?
- Yeah.
636
00:37:27,119 --> 00:37:29,247
Yeah. It was the one thing
that I could beat him at,
637
00:37:29,330 --> 00:37:31,582
so he called me a hustler.
638
00:37:32,208 --> 00:37:33,208
Can you show me?
639
00:37:33,376 --> 00:37:34,376
Yeah.
640
00:37:35,711 --> 00:37:37,129
Ha, ha!
641
00:37:37,213 --> 00:37:39,090
- I'm excited.
- What are you so excited about?
642
00:37:39,173 --> 00:37:40,758
Are you about to kick my ass?
643
00:37:48,516 --> 00:37:49,516
Ready?
644
00:37:49,642 --> 00:37:50,642
Yes.
645
00:37:51,686 --> 00:37:53,062
Ow!
646
00:37:53,604 --> 00:37:55,231
If I see you, I'm gonna zap you.
647
00:37:56,732 --> 00:37:58,484
Your foot's not invisible.
648
00:37:59,527 --> 00:38:00,903
Ow!
649
00:38:01,195 --> 00:38:02,297
Ow!
650
00:38:02,321 --> 00:38:04,407
Ow!
651
00:38:05,783 --> 00:38:07,034
You can't see me.
652
00:38:07,451 --> 00:38:08,828
Ow!
653
00:38:09,453 --> 00:38:10,621
I can hear you.
654
00:38:14,709 --> 00:38:16,961
Ha, ha, I fooled you.
655
00:38:40,693 --> 00:38:42,445
What's it like being a superhero?
656
00:38:43,904 --> 00:38:44,904
Uh...
657
00:38:45,573 --> 00:38:47,199
I wouldn't have the first clue.
658
00:38:47,742 --> 00:38:48,659
But you have powers.
659
00:38:48,743 --> 00:38:51,579
People with powers
are either heroes or villains.
660
00:38:52,997 --> 00:38:55,124
Well, in that case,
I don't know what I am.
661
00:38:55,207 --> 00:38:56,542
You can be a hero if you want.
662
00:38:56,625 --> 00:38:57,710
Mm. Well...
663
00:38:58,252 --> 00:39:00,129
Thanks for giving me your permission.
664
00:39:00,463 --> 00:39:02,340
You're gonna have to be nicer though.
665
00:39:02,757 --> 00:39:03,591
I heard that.
666
00:39:03,674 --> 00:39:05,319
Who's down there?!
667
00:39:07,887 --> 00:39:09,513
You know my rules.
668
00:39:11,891 --> 00:39:12,891
All right.
669
00:39:14,060 --> 00:39:16,270
You're gonna make me come and find you.
670
00:39:30,034 --> 00:39:32,495
Are you serious?
671
00:39:33,913 --> 00:39:35,081
You're the hustler.
672
00:39:36,248 --> 00:39:38,209
- Ugh.
- Well, when you, uh...
673
00:39:40,878 --> 00:39:44,215
pay your way through school,
you pick up a couple tricks, you know?
674
00:39:47,760 --> 00:39:49,720
- Oh, come on. Next round's on me.
- No.
675
00:39:50,012 --> 00:39:53,140
No, I am not letting you
destroy me at pool,
676
00:39:53,641 --> 00:39:54,642
and buy the drinks.
677
00:39:54,725 --> 00:39:56,119
- Thank you.
- Good luck, guys.
678
00:39:56,143 --> 00:39:57,143
Oh.
679
00:39:57,186 --> 00:39:59,563
- Hey, could I get, uh, two more of these?
- Sure.
680
00:40:01,107 --> 00:40:04,902
Oh, ouch.
I don't remember you playing pool.
681
00:40:05,319 --> 00:40:09,407
Well, I was always busy with school,
and you didn't like me, remember?
682
00:40:09,782 --> 00:40:12,201
- Well, I...
- And then, I had Dion.
683
00:40:12,284 --> 00:40:15,538
And so there wasn't really time
for us to hang out in pool halls.
684
00:40:15,621 --> 00:40:16,956
Okay, that makes sense.
685
00:40:17,039 --> 00:40:18,165
- Oh, thank you.
- Thank you.
686
00:40:18,249 --> 00:40:21,293
Uh, you know, actually, I do remember
Mark wanting to keep it a secret
687
00:40:21,377 --> 00:40:22,795
so that we could set you up.
688
00:40:23,045 --> 00:40:23,921
So...
689
00:40:24,004 --> 00:40:25,923
Oh, wow, so nice.
690
00:40:26,424 --> 00:40:27,967
Well played, Mr. Warren.
691
00:40:34,515 --> 00:40:35,349
Ah.
692
00:40:37,977 --> 00:40:38,811
What?
693
00:40:38,894 --> 00:40:43,482
No, you just... you seem happier
than I've seen you lately.
694
00:40:43,816 --> 00:40:44,859
I feel happier...
695
00:40:45,985 --> 00:40:46,861
in this moment.
696
00:40:46,944 --> 00:40:48,279
Um, I, uh...
697
00:40:49,238 --> 00:40:50,406
I started dancing today.
698
00:40:51,449 --> 00:40:55,035
- Where?
- Just messing around on the stage at work.
699
00:40:55,119 --> 00:40:56,119
But...
700
00:40:57,163 --> 00:40:57,997
It felt so good.
701
00:40:58,080 --> 00:40:59,331
I bet it did.
702
00:41:00,332 --> 00:41:03,377
You know, I-I wouldn't trade Dion
for anything,
703
00:41:03,461 --> 00:41:05,754
but I had a whole plan,
704
00:41:05,963 --> 00:41:10,301
and a couple turns,
and life would have been very different.
705
00:41:12,720 --> 00:41:13,762
Sliding Doors...
706
00:41:14,305 --> 00:41:15,139
Right?
707
00:41:15,222 --> 00:41:16,891
Yeah, totally.
708
00:41:22,354 --> 00:41:25,316
Nobody's supposed to be
down here. Now, come out.
709
00:41:33,824 --> 00:41:34,909
Uh-huh.
710
00:41:34,992 --> 00:41:36,952
You starting fires down here?
711
00:41:37,036 --> 00:41:38,078
Okay.
712
00:41:45,127 --> 00:41:47,379
Somebody getting evicted today.
713
00:41:47,463 --> 00:41:48,463
Mm.
714
00:41:54,762 --> 00:41:56,263
I'm not gonna say it again.
715
00:41:57,932 --> 00:41:58,932
Come out!
716
00:42:00,100 --> 00:42:01,519
I know you hear me!
717
00:42:03,229 --> 00:42:04,229
Hm.
718
00:42:10,402 --> 00:42:11,402
- Hmm.
- Shh.
719
00:42:18,577 --> 00:42:19,577
Mm-hmm.
720
00:42:20,037 --> 00:42:21,455
This is how you wanna do it?
721
00:42:25,125 --> 00:42:26,794
Mm! Mmm!
722
00:42:29,922 --> 00:42:31,131
Mm! Mmm!
723
00:42:31,215 --> 00:42:32,633
Mmm. Mmm.
724
00:42:32,716 --> 00:42:33,884
Mmm. Mmm.
725
00:42:34,552 --> 00:42:35,552
Mmm.
726
00:42:43,102 --> 00:42:44,562
Yeah.
727
00:42:44,937 --> 00:42:46,897
- Mm! Mmm!
- No wonder we got ants.
728
00:42:46,981 --> 00:42:48,941
Who's there?!
729
00:42:58,367 --> 00:42:59,285
Mm. Mm.
730
00:42:59,368 --> 00:43:00,578
Hey, come out!
731
00:43:02,413 --> 00:43:05,624
♪ Dreams are hopeless aspirations
In hopes of coming true ♪
732
00:43:05,708 --> 00:43:07,918
♪ Believe in yourself
The rest is up to me and you ♪
733
00:43:08,002 --> 00:43:11,338
♪ Don't go chasin' waterfalls ♪
734
00:43:11,880 --> 00:43:13,760
♪ Please stick to the rivers... ♪
735
00:43:13,799 --> 00:43:15,919
- What are you laughing at?
- You are way out of line.
736
00:43:15,968 --> 00:43:18,304
That is the official dance.
Well, then you have to show...
737
00:43:18,387 --> 00:43:20,227
Please show me
some of your famous dance moves.
738
00:43:20,264 --> 00:43:21,807
- No.
- Come on.
739
00:43:22,266 --> 00:43:24,143
I have this holiday party at BIONA
coming up,
740
00:43:24,226 --> 00:43:25,666
and you have to save me from myself,
741
00:43:25,728 --> 00:43:27,813
otherwise I'm gonna be doing
lots of, like...
742
00:43:28,606 --> 00:43:30,232
- Lots of this.
- Just punching people?
743
00:43:30,316 --> 00:43:31,775
Yeah. Yeah.
744
00:43:31,859 --> 00:43:34,445
That's how I save them
from seeing what I am doing.
745
00:43:34,528 --> 00:43:35,613
I do know this one.
746
00:43:36,822 --> 00:43:39,158
- Is that supposed to be the moonwalk?
- Yeah.
747
00:43:39,241 --> 00:43:41,327
- That's so bad.
- What?
748
00:43:41,410 --> 00:43:44,079
How about "The Tinder,"
where you swipe left, swipe right.
749
00:43:44,163 --> 00:43:45,456
- Ooh.
- And then...
750
00:43:46,248 --> 00:43:49,376
- ♪ Go down and twerk, twerk, twerk ♪
- That is not a twerk.
751
00:43:49,460 --> 00:43:50,502
That is a twerk.
752
00:43:50,586 --> 00:43:53,631
- What is your body doing?
- I'm shaking what my mama gave me.
753
00:43:53,714 --> 00:43:56,425
Maybe you've never seen
a real twerk before, but that was it.
754
00:43:56,508 --> 00:43:57,968
That was not it.
755
00:43:58,886 --> 00:44:00,137
- This is me.
- Yes.
756
00:44:00,220 --> 00:44:02,014
Uh, sorry for hustling you at pool.
757
00:44:02,097 --> 00:44:02,931
You're forgiven.
758
00:44:03,015 --> 00:44:04,642
And thank you for...
759
00:44:05,434 --> 00:44:07,853
being here tonight and every night, and...
760
00:44:08,854 --> 00:44:12,024
And thank you for being there,
even though I'm sometimes...
761
00:44:12,107 --> 00:44:13,484
I'm not always nice to you,
762
00:44:13,567 --> 00:44:14,735
and I just...
763
00:44:15,444 --> 00:44:17,924
- That's all right.
- You know, I don't know what I would do...
764
00:44:17,988 --> 00:44:18,988
without you, so...
765
00:44:22,284 --> 00:44:23,911
Okay, um...
766
00:44:25,245 --> 00:44:26,830
So, here's what happened. Um...
767
00:44:27,414 --> 00:44:31,543
In my head,
I went from "Yes" to "Oh, God."
768
00:44:31,627 --> 00:44:33,712
And immediately to...
769
00:44:34,421 --> 00:44:35,464
"Run."
770
00:44:35,547 --> 00:44:37,508
- So, um...
- Yeah.
771
00:44:37,591 --> 00:44:39,259
- So I'm gonna go, right?
- Yeah.
772
00:44:39,343 --> 00:44:40,803
- Or I could stay?
- Pat.
773
00:44:40,886 --> 00:44:44,640
You know what... Yeah.
Okay, um, well, say hi to Dion for me.
774
00:44:45,557 --> 00:44:46,557
Yeah.
775
00:45:18,590 --> 00:45:19,590
Ugh.
776
00:45:43,949 --> 00:45:47,161
Hey. Hey, hey, hey, hey. I think I...
I think I found something.
777
00:45:47,995 --> 00:45:48,995
Um...
778
00:45:49,163 --> 00:45:52,082
This was in Mark's watch.
779
00:45:55,085 --> 00:45:56,085
What?
780
00:45:56,503 --> 00:45:57,503
Okay...
781
00:46:02,468 --> 00:46:03,468
Okay.
782
00:46:08,056 --> 00:46:09,056
Hmm.
783
00:46:11,185 --> 00:46:12,102
Look.
784
00:46:12,186 --> 00:46:13,353
Okay, um...
785
00:46:17,775 --> 00:46:20,402
Oh! That is a gold mine.
786
00:46:23,864 --> 00:46:25,616
Encrypted. Try another.
787
00:46:28,368 --> 00:46:29,368
Ugh, come on.
788
00:46:29,870 --> 00:46:30,704
Uh...
789
00:46:30,788 --> 00:46:32,508
This looks
like a list of people
790
00:46:32,539 --> 00:46:33,779
who witnessed the aurora event.
791
00:46:33,832 --> 00:46:36,668
I recognize some of these names
from talking to Mark.
792
00:46:37,753 --> 00:46:39,353
Jill Noonan. I-I know that name.
793
00:46:39,379 --> 00:46:41,381
This cop was asking about her
up at the lake.
794
00:46:41,465 --> 00:46:43,634
These people could have powers.
795
00:46:43,717 --> 00:46:46,053
I-I need to call them
and-and find out what they know.
796
00:46:46,136 --> 00:46:48,597
- Well, I'll... I'll do it.
- What?
797
00:46:48,972 --> 00:46:51,308
Well, I'm one of them. They'll talk to me.
798
00:46:53,227 --> 00:46:55,062
But if the Crooked Man
is after these people,
799
00:46:55,145 --> 00:46:56,146
he could come find you.
800
00:46:56,230 --> 00:46:57,648
I will be careful.
801
00:46:57,981 --> 00:47:00,609
Okay, we need you alive.
This isn't the time to be a superhero.
802
00:47:00,692 --> 00:47:02,277
I can be a hero if I want.
803
00:47:05,030 --> 00:47:06,030
Okay, um...
804
00:47:06,949 --> 00:47:09,076
- Yeah, let's... let's... let's call them.
- Yeah.
805
00:47:23,465 --> 00:47:24,967
Been an interesting day.
806
00:47:26,552 --> 00:47:29,096
All right, uploading the video to you now.
57518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.