All language subtitles for Mayans M.C. - 04x09 - The Calling of Saint Matthew.NTb+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:13,679 --> 00:00:16,330 Dad's dead. Mom is dead. 3 00:00:17,422 --> 00:00:18,597 I'm in charge now. 4 00:00:19,898 --> 00:00:22,871 _ 5 00:00:22,962 --> 00:00:25,387 Do you know if she's working today? 6 00:00:25,430 --> 00:00:26,736 Sara? 7 00:00:29,434 --> 00:00:31,001 Take the baby, Scott! 8 00:00:35,701 --> 00:00:37,268 My boy. 9 00:00:37,312 --> 00:00:38,835 - Paul! - Do what I can't. Free yourself. 10 00:00:38,878 --> 00:00:40,532 Stop! Don't hurt him! 11 00:00:40,576 --> 00:00:41,751 Dad! 12 00:00:41,794 --> 00:00:43,056 Made some room for you in the closet. 13 00:00:44,493 --> 00:00:45,624 Meeting the family is a big step. 14 00:00:45,668 --> 00:00:47,060 This is Kody. 15 00:00:47,104 --> 00:00:48,410 I can already tell she's too good for you. 16 00:00:52,152 --> 00:00:53,676 Let's go, let's go, let's go! 17 00:00:53,719 --> 00:00:56,244 Please don't go. 18 00:00:56,287 --> 00:00:57,680 This is Maggie. 19 00:00:57,723 --> 00:00:59,551 Hope you guys like red velvet. 20 00:00:59,595 --> 00:01:01,205 Wow, you're a grandma. 21 00:01:01,249 --> 00:01:02,337 I love being a grandparent. 22 00:01:02,380 --> 00:01:05,427 Holding your baby's baby is beautiful. 23 00:01:05,470 --> 00:01:07,298 I think I'm gonna leave. 24 00:01:09,692 --> 00:01:11,650 I'm going to tell the police. 25 00:01:11,694 --> 00:01:13,086 It's Angel. 26 00:01:13,130 --> 00:01:15,263 No! 27 00:01:15,306 --> 00:01:16,916 What the fuck did you do? 28 00:01:16,960 --> 00:01:18,875 I know who I am now. 29 00:01:27,536 --> 00:01:30,408 Santi, hurry up! 30 00:01:30,452 --> 00:01:32,236 You don't want to be late for school. 31 00:01:36,936 --> 00:01:39,287 Okay, honey. Buckle yourself in. 32 00:02:12,189 --> 00:02:15,497 I-I'm not here to kill you, Marcus. 33 00:02:15,540 --> 00:02:17,455 I'd say that's off the table. 34 00:02:20,676 --> 00:02:22,547 If you don't mind, 35 00:02:22,591 --> 00:02:24,680 I'd prefer not to have a gun in my face. 36 00:02:24,723 --> 00:02:27,378 I'd prefer not to have a dead man sitting outside my house. 37 00:02:29,688 --> 00:02:31,037 Look, I've come with an offer. 38 00:02:31,080 --> 00:02:33,256 The answer's no. 39 00:02:33,300 --> 00:02:35,041 I don't work for you. 40 00:02:35,084 --> 00:02:37,826 I don't work for anyone anymore. 41 00:02:37,870 --> 00:02:39,741 But you work for your family. 42 00:02:39,785 --> 00:02:41,613 Yeah, we all work for our families. 43 00:02:43,310 --> 00:02:45,530 I brought you into mine. 44 00:02:45,573 --> 00:02:47,662 I trusted you. 45 00:02:48,968 --> 00:02:51,274 You abandoned me. 46 00:02:52,406 --> 00:02:55,409 You owe me to at least hear me out. 47 00:02:58,586 --> 00:03:00,283 For your club. 48 00:03:28,921 --> 00:03:30,313 The other night... 49 00:03:31,924 --> 00:03:34,230 I told you. 50 00:03:34,274 --> 00:03:35,667 I don't want to know. 51 00:03:46,547 --> 00:03:48,331 If we're gonna do this, 52 00:03:48,375 --> 00:03:49,942 I need you to know what you're getting into. 53 00:03:52,597 --> 00:03:55,730 I ain't scared of whatever it is you think I should be scared of. 54 00:04:14,749 --> 00:04:16,577 You know what a death rattle is? 55 00:04:18,013 --> 00:04:20,929 That last sound that people, 56 00:04:20,973 --> 00:04:23,192 animals make when they're dying? 57 00:04:29,416 --> 00:04:31,418 That's all I've been for seven years. 58 00:04:34,464 --> 00:04:37,163 Nothing can touch me, EZ. 59 00:04:37,206 --> 00:04:39,165 I'm a fucking ghost. 60 00:04:40,383 --> 00:04:41,994 You know where to find death 61 00:04:44,170 --> 00:04:45,650 In her dark mansion 62 00:04:48,478 --> 00:04:51,786 Tell her to lift my body and soul together 63 00:04:53,745 --> 00:04:55,529 To a place where I won't be remembered 64 00:04:57,662 --> 00:05:01,404 Neither in this world nor in heaven. 65 00:05:04,059 --> 00:05:05,800 What is that? 66 00:05:05,844 --> 00:05:07,585 Rosalía de Castro. 67 00:05:28,170 --> 00:05:29,694 That sounds beautiful. 68 00:05:31,217 --> 00:05:33,045 To just disappear. 69 00:05:35,047 --> 00:05:36,439 Not be remembered. 70 00:05:55,284 --> 00:05:56,503 Who's here? 71 00:06:02,248 --> 00:06:03,858 Stay here. 72 00:06:12,562 --> 00:06:14,173 You guys only ride American, right? 73 00:06:15,522 --> 00:06:18,177 Shit. Must be expensive, though. 74 00:06:19,569 --> 00:06:22,268 Everything has a price. 75 00:06:22,311 --> 00:06:24,749 You were always good with words. 76 00:06:26,098 --> 00:06:27,490 Clever. 77 00:06:28,796 --> 00:06:31,016 Although... 78 00:06:31,059 --> 00:06:32,582 some of the fellas, they thought that you thought 79 00:06:32,626 --> 00:06:34,715 that you were better than them. 80 00:06:34,759 --> 00:06:37,326 Better than the rest of us. 81 00:06:37,370 --> 00:06:38,676 I never felt that. 82 00:06:40,112 --> 00:06:42,505 I always felt like you and I were truly brothers. 83 00:06:42,549 --> 00:06:44,464 I always had your back, man. 84 00:06:44,507 --> 00:06:46,422 Yes, you fucking did. 85 00:06:48,163 --> 00:06:49,687 And I love you for it. 86 00:06:53,168 --> 00:06:54,343 Anybody else inside? 87 00:06:56,128 --> 00:06:57,520 Just the dog. 88 00:06:57,564 --> 00:06:59,305 Hmm. 89 00:07:01,394 --> 00:07:05,528 So, some of those, uh, brothers, who you made feel small, 90 00:07:05,572 --> 00:07:08,444 when you left like that, they checked up. 91 00:07:08,488 --> 00:07:10,359 Sent kites from Chino to Corcoran. 92 00:07:11,839 --> 00:07:13,449 Nobody saw you. 93 00:07:13,493 --> 00:07:15,321 Not even at High Desert. 94 00:07:15,364 --> 00:07:16,888 Yeah, I kept my head down. 95 00:07:16,931 --> 00:07:19,107 Kept your head down. 96 00:07:19,151 --> 00:07:20,543 Yeah, you said that. 97 00:07:23,808 --> 00:07:26,419 You see, now, I don't have your, uh... 98 00:07:26,462 --> 00:07:29,248 your intellect. 99 00:07:29,291 --> 00:07:31,032 Some kid doing 25 to life 100 00:07:31,076 --> 00:07:34,340 gets escorted out of prison by the Feds... 101 00:07:34,383 --> 00:07:36,734 and is now a member of a motorcycle club... 102 00:07:40,085 --> 00:07:42,957 What would they say, you think, 103 00:07:43,001 --> 00:07:45,351 if they knew they had an informant in their house? 104 00:07:45,394 --> 00:07:47,832 Say that again. 105 00:07:47,875 --> 00:07:50,573 What you just said, say it again. 106 00:07:52,097 --> 00:07:53,794 Fuck, man. 107 00:07:55,404 --> 00:07:57,929 I didn't want to come like this. 108 00:07:57,972 --> 00:07:59,147 I'm just in a bad way. 109 00:07:59,191 --> 00:08:00,932 What the fuck are you talking about? 110 00:08:00,975 --> 00:08:02,672 Suze... 111 00:08:02,716 --> 00:08:04,979 The way she looks at me. 112 00:08:06,198 --> 00:08:07,895 I try, man. 113 00:08:08,983 --> 00:08:10,419 I don't want my girls growing up 114 00:08:10,463 --> 00:08:11,943 thinking their dad's a fucking bum. 115 00:08:13,727 --> 00:08:15,685 You put me to work. 116 00:08:15,729 --> 00:08:18,601 For you, for the club. 117 00:08:18,645 --> 00:08:20,647 I need to make some money, man. I don't care what it is. 118 00:08:20,690 --> 00:08:22,344 If the price is right, I'll do it. 119 00:08:26,131 --> 00:08:28,089 You want a favor. 120 00:08:28,133 --> 00:08:29,482 You thought it'd be a good idea to come over here 121 00:08:29,525 --> 00:08:30,831 and fucking threaten me? 122 00:08:30,875 --> 00:08:33,616 I don't give a fuck about that shit, 123 00:08:33,660 --> 00:08:35,967 about whatever deal you made. 124 00:08:36,010 --> 00:08:37,664 I needed to get your attention. 125 00:08:39,013 --> 00:08:40,972 Now, I'm not looking to blow shit up for you, 126 00:08:41,015 --> 00:08:42,974 but I will. 127 00:08:43,017 --> 00:08:45,628 I'm desperate, brother. 128 00:08:45,672 --> 00:08:48,631 I was a fucking king inside, man. 129 00:08:50,242 --> 00:08:51,634 And now... 130 00:08:54,899 --> 00:08:57,423 You said it yourself, 131 00:08:57,466 --> 00:09:00,121 everything's got a price. 132 00:09:00,165 --> 00:09:02,254 You want me to keep my mouth shut, this is mine. 133 00:09:03,995 --> 00:09:06,693 I ain't looking for a handout. I'll work for it. 134 00:09:08,521 --> 00:09:10,349 But I expect to be hearing from you. 135 00:09:12,873 --> 00:09:14,701 Or they'll be hearing from me. 136 00:09:26,495 --> 00:09:29,629 That... 137 00:09:29,672 --> 00:09:31,239 sounds like a problem. 138 00:09:34,503 --> 00:09:35,635 He needs a name. 139 00:09:37,332 --> 00:09:39,030 What? 140 00:09:39,073 --> 00:09:41,249 The baby. 141 00:09:41,293 --> 00:09:42,685 He needs a name. 142 00:09:47,908 --> 00:09:50,693 What about... 143 00:09:50,737 --> 00:09:52,260 Angel? 144 00:09:54,001 --> 00:09:56,961 - Ezekiel? - Uh... 145 00:09:59,789 --> 00:10:01,661 What about... 146 00:10:01,704 --> 00:10:02,880 Felipe? 147 00:10:02,923 --> 00:10:05,317 Hell nah. 148 00:10:05,360 --> 00:10:09,321 No way I'm-a let him grow up with all that... stuff. 149 00:10:09,364 --> 00:10:12,063 He needs his own name. 150 00:10:12,106 --> 00:10:15,544 How about Maverick? 151 00:10:16,894 --> 00:10:19,113 - M-Maver... Maverick? - Maverick. Yes. 152 00:10:19,157 --> 00:10:21,594 He can grow up to be a badass fighter pilot. 153 00:10:25,467 --> 00:10:27,078 Angel. 154 00:10:27,121 --> 00:10:29,080 Angel. Angel! 155 00:10:33,693 --> 00:10:37,131 What about Christopher? 156 00:10:44,878 --> 00:10:46,967 No. 157 00:11:12,950 --> 00:11:15,169 Sorry, Jacob had an accident. 158 00:11:16,910 --> 00:11:18,346 - I can do the... - I got it. 159 00:11:22,960 --> 00:11:24,787 You know how to make a bed, little man? 160 00:11:27,051 --> 00:11:29,879 I'm-a teach you how to make it military style. 161 00:11:29,923 --> 00:11:32,186 Grab that side. 162 00:11:35,189 --> 00:11:37,191 Pull it towards you. 163 00:11:37,235 --> 00:11:40,194 You always want it a little bit longer on the presented side. 164 00:11:42,849 --> 00:11:45,373 There we go. Good. 165 00:11:49,073 --> 00:11:51,205 All right, come on. 166 00:11:57,081 --> 00:11:58,778 You're gonna make a 45-degree angle, 167 00:11:58,821 --> 00:12:00,084 sharp and crisp. 168 00:12:02,216 --> 00:12:04,218 Nice and straight. 169 00:12:04,262 --> 00:12:06,046 There you go. 170 00:12:06,090 --> 00:12:07,613 All right, now hold it right here. 171 00:12:09,484 --> 00:12:11,791 Just hold it. Good. 172 00:12:11,834 --> 00:12:14,402 Tuck in the excess. 173 00:12:14,446 --> 00:12:16,839 All right, you try the other side. 174 00:12:16,883 --> 00:12:20,408 Mommy's gonna be with you next week, okay? 175 00:12:20,452 --> 00:12:22,802 In a new, magical place. 176 00:12:22,845 --> 00:12:24,673 Will Daddy be there? 177 00:12:24,717 --> 00:12:26,545 Hey, all right, punk. 178 00:12:26,588 --> 00:12:30,418 Hmm? Want to go wash up for lunch? Yeah? 179 00:12:30,462 --> 00:12:33,552 - I love you. - I love you, too. 180 00:12:39,166 --> 00:12:41,951 I'll call you, um, when I get to the motel. 181 00:12:41,995 --> 00:12:44,389 First thing tomorrow morning, 182 00:12:44,432 --> 00:12:45,868 you take the passports, you take the money. 183 00:12:45,912 --> 00:12:48,088 Just stay tonight, just-just-just come with us. 184 00:12:48,132 --> 00:12:50,786 Look, I'll just... I'll be a few days behind you. 185 00:12:50,830 --> 00:12:54,094 - Em... - I have to make sure they haven't tracked me. 186 00:12:54,138 --> 00:12:55,922 - Okay? And as soon as I'm s... - I can't do this. 187 00:12:55,965 --> 00:12:57,663 I can't, I can't, I can't do it. 188 00:12:57,706 --> 00:13:00,535 Erin. Erin. 189 00:13:00,579 --> 00:13:02,450 Oh, God, Erin. 190 00:13:02,494 --> 00:13:04,583 You-you... 191 00:13:06,280 --> 00:13:11,111 You... are the most annoying, 192 00:13:11,155 --> 00:13:13,461 but also the toughest person I know. 193 00:13:13,505 --> 00:13:15,942 - Mm-hmm. - And for our entire lives, 194 00:13:15,985 --> 00:13:18,510 when I haven't wanted to strangle you... 195 00:13:20,207 --> 00:13:22,383 ... I wanted to be as fearless as you. 196 00:13:23,732 --> 00:13:26,126 You can do this. 197 00:13:29,086 --> 00:13:32,306 You're really annoying, too. 198 00:13:33,655 --> 00:13:37,703 I know I am. 199 00:13:45,754 --> 00:13:47,887 Dude, what the fuck? 200 00:13:47,930 --> 00:13:49,628 Is that smart? 201 00:13:54,111 --> 00:13:57,114 It helps me to personalize. 202 00:13:57,157 --> 00:13:59,855 It's careless and dangerous. 203 00:13:59,899 --> 00:14:01,944 You being here is fucking careless and dangerous. 204 00:14:01,988 --> 00:14:03,903 - What if he was here? - You haven't checked in 205 00:14:03,946 --> 00:14:05,905 in over two weeks, Kate. 206 00:14:07,472 --> 00:14:10,475 Can I just put some fucking pants on first? 207 00:14:10,518 --> 00:14:12,172 Thank you. 208 00:14:25,359 --> 00:14:28,536 I don't want a repeat of Nashville. 209 00:14:28,580 --> 00:14:31,148 I'm good. 210 00:14:31,191 --> 00:14:33,324 - Everything's good. - Good. 211 00:14:33,367 --> 00:14:36,022 Great. 212 00:14:36,065 --> 00:14:39,025 Then you won't mind. 213 00:14:39,068 --> 00:14:41,201 - Are you fucking serious? - Are you, Kate? 214 00:14:41,245 --> 00:14:43,464 Is your head in this? 215 00:14:43,508 --> 00:14:45,466 We're checking the cameras. 216 00:14:45,510 --> 00:14:47,773 From now on, we're gonna have eyes in here as well. 217 00:14:47,816 --> 00:14:49,209 What about my fucking privacy? 218 00:14:49,253 --> 00:14:51,820 Has there been any mention of San Bernardino? 219 00:14:51,864 --> 00:14:53,605 Everything is in the reports. 220 00:14:54,954 --> 00:14:56,347 I'm afraid not everything. 221 00:14:58,349 --> 00:15:00,786 Look, I am making real progress here, okay? 222 00:15:00,829 --> 00:15:03,005 - I've made contact with other members. - And? 223 00:15:03,049 --> 00:15:04,049 And I need more time. 224 00:15:04,050 --> 00:15:05,704 We don't have more time. 225 00:15:05,747 --> 00:15:07,184 Everything is getting too explosive. 226 00:15:07,227 --> 00:15:10,709 San Bernardino. UC Davis. Nevada. 227 00:15:10,752 --> 00:15:12,363 It's just that I... 228 00:15:12,406 --> 00:15:14,582 Uh, he's finally starting to trust me. 229 00:15:14,626 --> 00:15:16,584 I'm ga-I'm gaining his trust, and we are connecting 230 00:15:16,628 --> 00:15:18,630 - and it's good. It's... - Kate. 231 00:15:18,673 --> 00:15:21,415 - I'm good, man. I'm fucking... - Kate, look at me. 232 00:15:23,069 --> 00:15:25,376 Your career is at stake. 233 00:15:25,419 --> 00:15:27,943 You begged me to put you back in the field. 234 00:15:27,987 --> 00:15:31,077 Maybe you're not ready. Maybe you're still grieving. 235 00:15:31,120 --> 00:15:32,383 How many times do I have to tell you 236 00:15:32,426 --> 00:15:34,254 that I'm fucking good? 237 00:15:36,343 --> 00:15:39,216 Push him, or I will pull you out. 238 00:15:41,261 --> 00:15:42,262 And fill this. 239 00:16:11,378 --> 00:16:13,293 To make room for the future, 240 00:16:13,337 --> 00:16:15,991 you must let go of the past. 241 00:16:16,035 --> 00:16:19,865 Whatever happened between you, Emily, Dita, Galindo... 242 00:16:19,908 --> 00:16:22,084 you got to put it behind you. 243 00:16:22,128 --> 00:16:23,477 ¿Entiendes? 244 00:16:23,521 --> 00:16:25,479 Why are you bringing that... 245 00:16:29,875 --> 00:16:31,485 What the fuck? 246 00:16:32,530 --> 00:16:33,879 Señora. 247 00:16:37,535 --> 00:16:40,320 I wasn't aware Mr. Alvarez was bringing a guest. 248 00:16:40,364 --> 00:16:41,452 Neither was I. 249 00:16:41,495 --> 00:16:43,671 Let me introduce my vice president, 250 00:16:43,715 --> 00:16:45,760 Ezekiel Reyes. 251 00:16:45,804 --> 00:16:48,328 Ezekiel's vision led his people out of destruction 252 00:16:48,372 --> 00:16:50,287 and back to the glory of Jerusalem. 253 00:16:50,330 --> 00:16:52,811 I believe he was also martyred. 254 00:16:52,854 --> 00:16:55,901 Bound to wild horses and ripped to pieces. 255 00:16:55,944 --> 00:16:57,685 Are you two familiar with each other? 256 00:16:57,729 --> 00:16:59,513 Vaguely. 257 00:17:00,862 --> 00:17:02,473 We share someone in common. 258 00:17:02,516 --> 00:17:04,039 Have you spoken with her? 259 00:17:04,083 --> 00:17:06,041 I was going to ask you the same. 260 00:17:06,085 --> 00:17:09,131 I hope there won't be an issue with this business arrangement. 261 00:17:09,175 --> 00:17:10,872 With all due respect, señora, 262 00:17:10,916 --> 00:17:14,528 I'm not exactly clear what business we're here to discuss. 263 00:17:14,572 --> 00:17:17,139 I'm aware the roots of your partnership with my brother 264 00:17:17,183 --> 00:17:19,881 have grown rotten, which has caused an issue for us both. 265 00:17:19,925 --> 00:17:22,362 Supply stalled. 266 00:17:22,406 --> 00:17:24,495 Demand heightened. We're here, 267 00:17:24,538 --> 00:17:26,888 with the help of Mr. Galindo, 268 00:17:26,932 --> 00:17:30,327 to build a bridge between our two seemingly disparate islands. 269 00:17:30,370 --> 00:17:32,938 Now, this deal, Marcus, 270 00:17:32,981 --> 00:17:35,723 would not only benefit you and the Mayans, 271 00:17:35,767 --> 00:17:37,943 but it would completely change the landscape 272 00:17:37,986 --> 00:17:40,554 of how our business is conducted. 273 00:17:40,598 --> 00:17:43,296 It would challenge the belief 274 00:17:43,340 --> 00:17:47,213 that brutality and profit need to coexist. 275 00:17:47,256 --> 00:17:50,390 I've seen the consequences, Marcus, 276 00:17:50,434 --> 00:17:53,393 of needless violence 277 00:17:53,437 --> 00:17:55,917 and loss. 278 00:17:55,961 --> 00:17:58,180 But... 279 00:17:59,617 --> 00:18:02,533 ... now I believe I've found the right partner 280 00:18:02,576 --> 00:18:07,581 to lead us all to a more peaceful future. 281 00:18:07,625 --> 00:18:09,366 There's just one thing. 282 00:18:09,409 --> 00:18:11,890 Due to temporary issues of liquidity, 283 00:18:11,933 --> 00:18:13,457 I'm going to need you to take three times 284 00:18:13,500 --> 00:18:15,197 the original agreement with my brother 285 00:18:15,241 --> 00:18:17,983 and to start immediately. 286 00:18:18,026 --> 00:18:19,245 You have this quantity? 287 00:18:30,082 --> 00:18:33,651 I've assured Soledad the Mayans will be able to handle the load. 288 00:18:33,694 --> 00:18:35,783 Miguel will serve as my appointed liaison 289 00:18:35,827 --> 00:18:37,394 north of the border. 290 00:18:37,437 --> 00:18:39,004 I trust you two can work together 291 00:18:39,047 --> 00:18:41,006 to facilitate this new arrangement. 292 00:18:41,049 --> 00:18:44,444 Yet the deal is between Marcus and I. 293 00:18:44,488 --> 00:18:48,622 We have a long working history. 294 00:18:52,800 --> 00:18:54,106 Marcus? 295 00:18:54,149 --> 00:18:56,500 I owe you, carnal. 296 00:18:56,543 --> 00:19:00,025 I came here today out of respect to you, 297 00:19:00,068 --> 00:19:01,809 out of respect to our gracious host. 298 00:19:03,681 --> 00:19:07,641 But this is a decision that's gonna take some thought. 299 00:19:07,685 --> 00:19:09,643 The clock is ticking, Mr. Alvarez. 300 00:19:09,687 --> 00:19:12,124 If you can't see your way to doing business with me, 301 00:19:12,167 --> 00:19:14,169 I'm sure someone will. 302 00:19:14,213 --> 00:19:16,258 And if they are your enemy, 303 00:19:16,302 --> 00:19:18,870 well then, you will become mine. 304 00:19:18,913 --> 00:19:22,090 If I may ask, your brother, 305 00:19:22,134 --> 00:19:23,962 where does he stand in all this? 306 00:19:24,005 --> 00:19:26,443 My brother will be handled. 307 00:19:47,942 --> 00:19:52,425 What's beautiful is the... the untouched clay, the... 308 00:19:52,469 --> 00:19:57,474 the infinite potential, from Hemingway or Himmler, 309 00:19:57,517 --> 00:20:02,087 from Basquiat to Bundy. Huh? 310 00:20:02,130 --> 00:20:03,741 Give me my child. 311 00:20:03,784 --> 00:20:05,699 Or will you just be like the rest of us? 312 00:20:05,743 --> 00:20:09,050 Eking out an otherwise disappointing existence 313 00:20:09,094 --> 00:20:11,662 of quiet despair. 314 00:20:11,705 --> 00:20:13,490 Aw. 315 00:20:13,533 --> 00:20:16,884 You better rest up, little baby. 316 00:20:16,928 --> 00:20:21,715 The tiresome world of grown-ups awaits. 317 00:20:21,759 --> 00:20:26,024 The ever-swinging pendulum of tit for tat. 318 00:20:27,939 --> 00:20:28,939 You're it. 319 00:20:28,940 --> 00:20:30,681 Get out! 320 00:20:30,724 --> 00:20:34,467 Is he sleeping through the night? Hmm? 321 00:20:36,382 --> 00:20:38,950 My boy still has nightmares 322 00:20:38,993 --> 00:20:43,258 from when a certain filthy bitch witch 323 00:20:43,302 --> 00:20:45,347 locked him in the closet with his terrified mother, 324 00:20:45,391 --> 00:20:47,480 both thinking they were going to die there. 325 00:20:47,524 --> 00:20:50,744 I won't do it, whatever it is you want. 326 00:20:50,788 --> 00:20:52,833 Could've been worse, I suppose. 327 00:20:52,877 --> 00:20:56,924 Have you heard the, uh, bizarre story 328 00:20:56,968 --> 00:20:58,709 of the overworked federal agent, 329 00:20:58,752 --> 00:21:01,320 and her, heretofore, incredibly boring husband? 330 00:21:01,363 --> 00:21:03,540 One Sunday morning, 331 00:21:03,583 --> 00:21:05,933 French toast on the gridle, 332 00:21:05,977 --> 00:21:08,719 he comes after her with a bloody knife. 333 00:21:08,762 --> 00:21:10,590 Well, soon to be. 334 00:21:12,636 --> 00:21:15,856 I mean, undoubtedly provoked by her foul, lying mouth, 335 00:21:15,900 --> 00:21:19,599 but still, the rage required to thrust the knife 336 00:21:19,643 --> 00:21:22,863 into her flesh again and again. Mm. 337 00:21:24,996 --> 00:21:28,608 Luckily, trained as she was, 338 00:21:28,652 --> 00:21:30,784 she was able to retrieve her gun 339 00:21:30,828 --> 00:21:34,092 and shoot Mr. Dullsville in his pea brain. 340 00:21:35,659 --> 00:21:38,618 And that should've been the end of story, right? 341 00:21:38,662 --> 00:21:41,360 But, inexplicably, 342 00:21:41,403 --> 00:21:44,842 she turns the gun on herself, 343 00:21:44,885 --> 00:21:49,194 ending her own, I suppose, unfulfilled existence. 344 00:21:50,674 --> 00:21:53,590 We can only be thankful that those two didn't have children. 345 00:21:53,633 --> 00:21:55,200 Right? 346 00:21:55,243 --> 00:21:57,985 Although... and-and this is super curious... 347 00:21:58,029 --> 00:22:00,379 several neighbors reported seeing the couple 348 00:22:00,422 --> 00:22:01,772 with an infant. 349 00:22:03,034 --> 00:22:04,601 I won't do it. 350 00:22:04,644 --> 00:22:07,429 But there were no adoption 351 00:22:07,473 --> 00:22:10,432 or birth records to substantiate. 352 00:22:10,476 --> 00:22:13,000 There was no trace of a baby ever even being there. 353 00:22:13,044 --> 00:22:15,829 Do you hear me? 354 00:22:15,873 --> 00:22:19,050 Let's just hope, for someone's sake, 355 00:22:19,093 --> 00:22:23,228 they don't reopen the case with a more critical eye, hmm? 356 00:22:24,490 --> 00:22:26,448 I won't do it! 357 00:22:26,492 --> 00:22:29,451 You will, dearest mother of orphans. 358 00:22:29,495 --> 00:22:31,628 You know why?! 359 00:22:32,977 --> 00:22:35,675 Because... 360 00:22:35,719 --> 00:22:39,723 there is nothing... and I do mean nothing... 361 00:22:39,766 --> 00:22:41,725 we won't do for our children. 362 00:22:43,596 --> 00:22:45,729 Is there? 363 00:22:48,993 --> 00:22:50,603 Hey. 364 00:22:52,083 --> 00:22:53,301 Hey. 365 00:23:13,147 --> 00:23:15,497 Thanks for coming. 366 00:23:17,543 --> 00:23:19,284 You want to come inside? 367 00:23:22,113 --> 00:23:23,854 Hey. 368 00:23:25,377 --> 00:23:27,901 Hey. Come here, come here. 369 00:23:31,339 --> 00:23:34,821 I hate you so fucking much. 370 00:23:36,083 --> 00:23:37,911 I know. 371 00:23:52,360 --> 00:23:54,362 What do you want, Angel? 372 00:23:56,538 --> 00:23:58,715 Why'd you ask me here? 373 00:23:58,758 --> 00:24:01,892 I need you to hear that I know... 374 00:24:04,198 --> 00:24:06,853 I know I fucked it all up. 375 00:24:13,381 --> 00:24:16,471 I'm so fucking sorry you had to go through that. 376 00:24:19,910 --> 00:24:22,739 I'm sorry I couldn't be there for you. 377 00:24:30,442 --> 00:24:32,574 It's my fault. It... 378 00:24:32,618 --> 00:24:34,794 You know, I just think I was just terrified of having him. 379 00:24:34,838 --> 00:24:37,754 - I just... - It's nobody's fault. 380 00:24:42,106 --> 00:24:44,369 It just... 381 00:24:46,806 --> 00:24:48,721 ... happened. 382 00:24:54,379 --> 00:24:57,382 That's what I'm working really hard to believe. 383 00:25:05,172 --> 00:25:07,740 Like... 384 00:25:07,784 --> 00:25:10,395 I don't know if you wanted me to be here 385 00:25:10,438 --> 00:25:13,398 - to make you feel better, but... - No. No. 386 00:25:13,441 --> 00:25:15,792 - I just can't. - No. No. 387 00:25:22,059 --> 00:25:24,235 I just wanted you to know I'm really fucking sorry, 388 00:25:24,278 --> 00:25:26,280 and I'm-I'm a piece of shit, I know this. 389 00:25:26,324 --> 00:25:28,630 Yeah, well, I didn't have to drive all the way down here 390 00:25:28,674 --> 00:25:31,198 to find that out. 391 00:25:42,253 --> 00:25:44,211 And you're not. 392 00:25:47,084 --> 00:25:48,825 Do you know that? 393 00:25:55,048 --> 00:25:57,355 You've got a beautiful heart. 394 00:26:00,184 --> 00:26:02,882 And that's why I fell in love with you. 395 00:26:09,671 --> 00:26:13,284 And one day... 396 00:26:13,327 --> 00:26:17,027 the rest of you is gonna catch up to that heart. 397 00:26:21,945 --> 00:26:25,035 It just... 398 00:26:25,078 --> 00:26:29,039 makes me sad that I won't be there to see it. 399 00:26:43,749 --> 00:26:45,751 I'm so fucking sorry. 400 00:26:50,930 --> 00:26:52,540 Me, too. 401 00:27:02,594 --> 00:27:04,726 You gonna be all right? 402 00:27:09,557 --> 00:27:11,908 I don't know. 403 00:27:14,127 --> 00:27:16,129 Yeah, me either. 404 00:27:18,740 --> 00:27:21,134 But I'm gonna fucking try. 405 00:27:26,879 --> 00:27:29,229 Me, too. 406 00:28:14,579 --> 00:28:15,797 Hey! 407 00:28:20,585 --> 00:28:21,760 Hey. 408 00:28:21,803 --> 00:28:24,415 Uh, Maggie, right? 409 00:28:24,458 --> 00:28:25,590 I didn't see you. 410 00:28:26,634 --> 00:28:28,810 About the other night... 411 00:28:28,854 --> 00:28:30,595 I just wanted to say that I'm sorry. 412 00:28:30,638 --> 00:28:33,380 I didn't know about your loss. 413 00:28:34,642 --> 00:28:37,167 But it doesn't change the fact that you're still an asshole. 414 00:28:39,430 --> 00:28:41,519 I'm sorry? 415 00:28:41,562 --> 00:28:43,173 I didn't want to come to that dinner. 416 00:28:43,216 --> 00:28:45,175 I stupidly let Izzy talk me into it 417 00:28:45,218 --> 00:28:48,178 because she spoke so highly of you, 418 00:28:48,221 --> 00:28:50,354 but you were a sucker punch. 419 00:28:50,397 --> 00:28:53,052 Punching down on a woman who had the nerve to show up 420 00:28:53,096 --> 00:28:54,967 thinking she might have a nice evening with friends 421 00:28:55,011 --> 00:28:57,230 and meet a decent guy for once. 422 00:28:57,274 --> 00:28:59,841 And I know you just saw me inside there. 423 00:28:59,885 --> 00:29:01,234 I only came out after you 424 00:29:01,278 --> 00:29:04,063 because I thought it was important for you to know that you suck. 425 00:29:07,806 --> 00:29:09,634 Anything else you want to get off your chest? 426 00:29:10,678 --> 00:29:12,941 My cake was delicious. 427 00:29:15,074 --> 00:29:16,641 I bet it was. 428 00:29:18,686 --> 00:29:22,560 Listen, I got somewhere I got to be right now, but... 429 00:29:22,603 --> 00:29:24,649 maybe later, if you're not busy 430 00:29:24,692 --> 00:29:26,259 playing mah-jongg or knitting doilies 431 00:29:26,303 --> 00:29:29,132 or whatever grandma business you got going on... 432 00:29:30,524 --> 00:29:31,960 ... maybe we can grab a drink. 433 00:29:32,004 --> 00:29:34,093 I don't drink. 434 00:29:35,181 --> 00:29:37,053 Of course you don't. 435 00:29:40,143 --> 00:29:42,493 You want to see me tonight? 436 00:29:42,536 --> 00:29:44,495 Honestly, lady, I don't really give a fuck. 437 00:29:44,538 --> 00:29:46,236 Okay, then. 438 00:29:46,279 --> 00:29:47,279 Your loss. 439 00:29:49,456 --> 00:29:50,501 Yeah. 440 00:29:55,549 --> 00:29:57,464 I want to see you tonight. 441 00:29:57,508 --> 00:29:59,249 It'll be on my playing field. 442 00:29:59,292 --> 00:30:02,121 Fuck, we're not going to church, are we? 443 00:30:04,384 --> 00:30:08,519 And risk the embarrassment of my date bursting into flames? 444 00:30:08,562 --> 00:30:09,824 Nah. 445 00:30:54,347 --> 00:30:55,522 Are you ready? 446 00:31:44,615 --> 00:31:46,834 Today, 447 00:31:46,878 --> 00:31:49,228 as you may or may not know, 448 00:31:49,272 --> 00:31:51,187 me and EZ travelled south to meet with Galindo. 449 00:31:53,841 --> 00:31:55,669 Galindo's alive? 450 00:31:55,713 --> 00:31:58,542 He is. 451 00:31:58,585 --> 00:32:01,806 He and the sister of El Banquero wanted to meet about 452 00:32:01,849 --> 00:32:03,590 reopening the pipeline. 453 00:32:04,852 --> 00:32:07,594 Which would put Santo Padre back on top. 454 00:32:07,638 --> 00:32:09,248 Back in charge of the pipeline 455 00:32:09,292 --> 00:32:11,859 and able to build the coffers needed to sustain the war. 456 00:32:11,903 --> 00:32:13,992 No one could touch us, 457 00:32:14,035 --> 00:32:17,343 Sons or the other charters. 458 00:32:19,432 --> 00:32:20,738 We'd be too powerful. 459 00:32:20,781 --> 00:32:21,913 Fuck yeah. 460 00:32:21,956 --> 00:32:23,828 What do we got to do? 461 00:32:23,871 --> 00:32:25,612 What's the next step? 462 00:32:28,180 --> 00:32:29,355 I'm gonna say no. 463 00:32:32,445 --> 00:32:35,231 Díaz and I started this club 40 years ago, 464 00:32:35,274 --> 00:32:37,102 in the name of brotherhood. 465 00:32:37,145 --> 00:32:40,279 But now, all I see is greed. 466 00:32:40,323 --> 00:32:43,630 This chivais poison. 467 00:32:45,502 --> 00:32:46,764 And our involvement with it all these years 468 00:32:46,807 --> 00:32:49,462 has poisoned the soul of this club. 469 00:32:49,506 --> 00:32:52,378 Karmic payback for the families destroyed. 470 00:32:53,684 --> 00:32:55,686 Padrino, 471 00:32:55,729 --> 00:32:58,079 without the heroin, we'll have no footing. 472 00:32:58,123 --> 00:33:00,473 Anyone can move on us at any time. 473 00:33:01,692 --> 00:33:03,694 This war with Sons, with everything... 474 00:33:03,737 --> 00:33:05,304 Enough blood has been shed on both sides. 475 00:33:05,348 --> 00:33:07,567 This war needs to stop. 476 00:33:07,611 --> 00:33:09,047 Need to return to the way it was. 477 00:33:09,090 --> 00:33:10,570 Fuck how it was. 478 00:33:12,093 --> 00:33:14,008 They killed one of ours. 479 00:33:14,052 --> 00:33:15,183 We should fucking kill all of theirs. 480 00:33:15,227 --> 00:33:18,099 - Fuck yeah. - Bishop's right. 481 00:33:18,143 --> 00:33:20,798 Sons started this war. 482 00:33:20,841 --> 00:33:23,279 We need the power to finish it. 483 00:33:23,322 --> 00:33:24,715 After San Bernardino, 484 00:33:24,758 --> 00:33:26,499 we got them right where we want them. 485 00:33:26,543 --> 00:33:28,936 Oh, yeah. 486 00:33:28,980 --> 00:33:30,286 This is not the time to change course. 487 00:33:30,329 --> 00:33:31,678 It's time to step back 488 00:33:31,722 --> 00:33:34,551 from what's been bringing this club down. 489 00:33:34,594 --> 00:33:37,293 Sometimes, you got to make tough decisions. 490 00:33:37,336 --> 00:33:39,120 This decision is a mistake. 491 00:33:40,557 --> 00:33:44,038 - I agree with Bishop and EZ. - So do I. 492 00:33:44,082 --> 00:33:45,692 This matter's closed. 493 00:33:45,736 --> 00:33:48,782 - No more room for discussion. - Padrino. 494 00:33:48,826 --> 00:33:50,480 If I can... 495 00:33:56,790 --> 00:34:00,316 I've always been proud to call you all my brothers. 496 00:34:02,187 --> 00:34:04,276 But this... 497 00:34:04,320 --> 00:34:08,236 These walls no longer feel like home. 498 00:34:08,280 --> 00:34:11,022 Maybe there's been... 499 00:34:11,065 --> 00:34:12,284 too much damage. 500 00:34:13,981 --> 00:34:15,156 I've... 501 00:34:16,984 --> 00:34:19,335 I'm still a Mayan. 502 00:34:19,378 --> 00:34:22,338 I'll always be a Mayan. 503 00:34:22,381 --> 00:34:25,210 But Santo Padre is not my home. 504 00:34:25,253 --> 00:34:27,343 What are you saying, carnal? 505 00:34:27,386 --> 00:34:30,433 With your permission, padrino, 506 00:34:30,476 --> 00:34:32,391 I'm asking to go nomad. 507 00:34:32,435 --> 00:34:34,567 What the fuck? 508 00:34:38,049 --> 00:34:40,573 So, you're just gonna abandon us? 509 00:34:40,617 --> 00:34:42,880 You think you can just run now? 510 00:34:42,923 --> 00:34:45,796 Run from everything you've done? 511 00:34:45,839 --> 00:34:47,232 You think that's fucking fair? 512 00:34:47,275 --> 00:34:49,930 It's time for me to go. 513 00:34:49,974 --> 00:34:51,454 I'm not wanted here. 514 00:34:51,497 --> 00:34:54,892 - Says who? - Says fucking me. 515 00:34:58,199 --> 00:35:01,115 You want to leave? 516 00:35:01,159 --> 00:35:03,509 - Get the fuck out. - Hey, yo, EZ... 517 00:35:03,553 --> 00:35:06,033 If you're not with us, you're against us. 518 00:35:06,077 --> 00:35:08,601 I don't want any brother next to me who doesn't want to be. 519 00:35:10,298 --> 00:35:11,387 What do you think Coco would give 520 00:35:11,430 --> 00:35:12,779 to sit in that chair right now? 521 00:35:12,823 --> 00:35:14,999 You just want to throw it away? 522 00:35:15,042 --> 00:35:17,697 I've always respected you, EZ. 523 00:35:17,741 --> 00:35:19,873 I don't give a fuck. 524 00:35:19,917 --> 00:35:21,440 You want out? 525 00:35:21,484 --> 00:35:24,748 As far as I'm concerned, you're fucking out. 526 00:35:24,791 --> 00:35:28,055 Padrino. 527 00:35:28,099 --> 00:35:30,014 It's your say. 528 00:35:30,057 --> 00:35:32,016 No one else's. 529 00:35:40,198 --> 00:35:43,244 You've been a good brother, Taza, 530 00:35:43,288 --> 00:35:46,247 and I hope you find what it is you're looking for. 531 00:35:46,291 --> 00:35:47,814 So be it. 532 00:37:36,357 --> 00:37:37,707 Hope? 533 00:37:45,062 --> 00:37:46,542 Hope? 534 00:40:34,971 --> 00:40:36,712 How was your guys' day today? 535 00:40:37,974 --> 00:40:39,845 Quiet. 536 00:40:41,325 --> 00:40:42,500 Yours? 537 00:40:42,543 --> 00:40:44,241 The same. 538 00:40:46,547 --> 00:40:48,724 Angel, I've been thinking. 539 00:40:50,551 --> 00:40:53,119 Maverick. 540 00:40:53,163 --> 00:40:55,556 - Yeah? - I looked up what it means. 541 00:40:55,600 --> 00:40:57,689 A calf who hasn't been branded. 542 00:41:01,171 --> 00:41:05,262 Let's keep him that way. 543 00:41:05,305 --> 00:41:06,959 Let's. 544 00:41:21,931 --> 00:41:26,196 Nice. Nice. 545 00:41:37,033 --> 00:41:39,644 Are you ready? 546 00:41:51,612 --> 00:41:53,440 Strike. 547 00:41:55,442 --> 00:41:56,879 Beat that. 548 00:41:59,490 --> 00:42:02,232 Whoa. 549 00:43:07,601 --> 00:43:10,343 Please leave a message after the tone. 550 00:43:54,735 --> 00:43:57,086 No. 551 00:43:57,129 --> 00:43:59,392 No, no, no! 552 00:44:32,208 --> 00:44:33,383 What are you doing? 553 00:44:36,777 --> 00:44:39,171 It's my fault. 554 00:44:47,919 --> 00:44:50,661 Angel was born sweet. 555 00:44:50,704 --> 00:44:52,619 Like his mother. 556 00:44:54,360 --> 00:44:56,275 But you... 557 00:44:58,669 --> 00:45:00,932 ... are my reflection. 558 00:45:03,239 --> 00:45:05,502 You're the weight of my sins. 559 00:45:07,808 --> 00:45:10,159 The awful things that I've done. 560 00:45:19,298 --> 00:45:20,865 Gabby... 561 00:45:24,651 --> 00:45:27,089 How could you have done that? 562 00:45:29,656 --> 00:45:31,528 She loved you. 563 00:45:31,571 --> 00:45:34,009 I love my brother. 564 00:45:38,709 --> 00:45:41,973 And if I'm a monster, 565 00:45:42,017 --> 00:45:44,541 then I'll be one to protect the things I love. 566 00:45:47,805 --> 00:45:49,024 Something you couldn't do. 567 00:45:51,113 --> 00:45:53,332 Something you've never been able to do. 568 00:45:54,681 --> 00:45:56,857 Show him to me. 569 00:45:59,643 --> 00:46:01,166 Show me, Ignacio. 570 00:46:07,738 --> 00:46:09,261 Let me see him. 571 00:46:28,150 --> 00:46:29,890 That's what I thought. 572 00:47:00,182 --> 00:47:02,619 - Oh, my God. - That's good, right? 573 00:47:02,662 --> 00:47:04,229 Yeah. 574 00:47:04,273 --> 00:47:06,188 Where'd you learn to cook like this? 575 00:47:06,231 --> 00:47:07,493 Prison. 576 00:47:09,974 --> 00:47:12,150 So, you take corn chips, 577 00:47:12,194 --> 00:47:14,544 cheese puffs and a Slim Jim, 578 00:47:14,587 --> 00:47:16,111 and you got yourself a tamale. 579 00:47:17,373 --> 00:47:22,334 Ramen noodle, peanut butter and hot sauce. 580 00:47:23,988 --> 00:47:25,207 Pad Thai. 581 00:47:25,250 --> 00:47:27,513 Shut the fuck up. 582 00:47:29,211 --> 00:47:31,648 Okay, I knew a little before I went in. 583 00:47:31,691 --> 00:47:33,911 When we were kids, 584 00:47:33,954 --> 00:47:35,913 my mom strung out, 585 00:47:35,956 --> 00:47:38,655 not coming home for days... 586 00:47:40,787 --> 00:47:43,573 It kind of fell on me to feed my little brother and sister. 587 00:47:46,010 --> 00:47:48,273 And not having nothing in prison... 588 00:47:50,014 --> 00:47:52,799 ... having to learn, to be resourceful... 589 00:47:54,453 --> 00:47:57,761 ... that's what really made me learn to cook. 590 00:47:57,804 --> 00:47:59,545 Hmm. 591 00:47:59,589 --> 00:48:01,852 Do you ever worry about it? 592 00:48:01,895 --> 00:48:03,767 Going back in? 593 00:48:05,812 --> 00:48:08,554 I mean, the way you live, 594 00:48:08,598 --> 00:48:10,556 you got to think about it. 595 00:48:10,600 --> 00:48:12,732 Eh, I don't know. 596 00:48:12,776 --> 00:48:14,473 The way I see it, 597 00:48:14,517 --> 00:48:17,607 we run half the yards anyways. 598 00:48:17,650 --> 00:48:19,391 But now, with the Sons... 599 00:48:22,307 --> 00:48:25,354 Them white boys need their dope, too, right? 600 00:48:25,397 --> 00:48:26,703 As long as we're providing, 601 00:48:26,746 --> 00:48:28,183 the Aryan's always gonna fall in line. 602 00:48:33,275 --> 00:48:36,016 What's going on, Kody? 603 00:48:36,060 --> 00:48:37,583 What's wrong, Kody? Talk to me. 604 00:48:37,627 --> 00:48:39,585 What's wrong? 605 00:49:36,903 --> 00:49:41,903 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 41169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.