All language subtitles for Kung.Fu_.S02E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,444 --> 00:00:11,315 COME ON. TAKE IT... TAKE IT SLOW. 2 00:00:11,359 --> 00:00:13,622 OK, BABA. 3 00:00:13,665 --> 00:00:15,015 AND YOU PROMISED THE DOCTOR 4 00:00:15,058 --> 00:00:16,320 YOU'D TAKE IT EASY. 5 00:00:16,364 --> 00:00:17,582 YOU PROMISED ME YOU WOULDN'T 6 00:00:17,626 --> 00:00:18,975 MAKE A BIG FUSS OVER ME. 7 00:00:19,019 --> 00:00:22,022 WELCOME HOME! 8 00:00:26,635 --> 00:00:28,134 OH! ALTHEA: OH, SORRY, SORRY, SORRY. 9 00:00:28,158 --> 00:00:29,464 GENTLE, GIRLS. 10 00:00:29,507 --> 00:00:31,205 OK, HELP YOUR BROTHER TO THE COUCH. 11 00:00:31,248 --> 00:00:32,641 DENNIS, CAN YOU PLEASE GET 12 00:00:32,684 --> 00:00:33,705 THE EXTRA PILLOWS FROM THE DEN? 13 00:00:33,729 --> 00:00:35,731 OK, DR. SHEN, 14 00:00:35,774 --> 00:00:37,689 RIGHT UP IN HERE. 15 00:00:39,256 --> 00:00:40,692 GUYS, GUYS, 16 00:00:40,736 --> 00:00:42,781 I REALLY DON'T NEED ALL THIS. 17 00:00:42,825 --> 00:00:46,220 BESIDES, WE SHOULD BE OUT LOOKING FOR MIA. 18 00:00:46,263 --> 00:00:49,092 NICKY'S ON IT. YOUR JOB IS TO REST. 19 00:00:49,136 --> 00:00:50,267 RIGHT HERE AT HOME 20 00:00:50,311 --> 00:00:51,616 TILL THE BANDAGE COMES OFF, OK? 21 00:00:51,660 --> 00:00:52,680 WHAT ABOUT HARMONY DUMPLINGS? 22 00:00:52,704 --> 00:00:54,054 SEBASTIAN'S COVERING. 23 00:00:54,097 --> 00:00:55,664 HE WANTS YOU RESTING UP, TOO. 24 00:00:55,707 --> 00:00:58,014 HE ALSO SAID THAT IF YOU GIVE US ANY PUSHBACK, 25 00:00:58,058 --> 00:00:59,861 HE'S LOCKING YOU OUT OF HIS STREAMING ACCOUNTS. 26 00:00:59,885 --> 00:01:01,757 I AM GOING TO 27 00:01:01,800 --> 00:01:03,411 MAKE YOU SOME LUOHANGUO TEA. 28 00:01:03,454 --> 00:01:05,128 I'LL RUN TO THE PHARMACY, GET YOUR ANTIBIOTICS. 29 00:01:05,152 --> 00:01:06,979 MAKE SURE HE DOES NOT LEAVE THE COUCH. 30 00:01:07,023 --> 00:01:09,634 YES, MAMA. RYAN: SINCE YOU'RE BABYING ME, 31 00:01:09,678 --> 00:01:11,027 MY PHONE'S BEEN DEAD FOR DAYS. 32 00:01:11,071 --> 00:01:12,594 ALREADY ON IT. 33 00:01:12,637 --> 00:01:13,875 GRABBED YOUR CHARGER FROM YOUR APARTMENT. 34 00:01:16,946 --> 00:01:18,426 SO, WHEN DO YOU THINK YOU'LL BE READY 35 00:01:18,469 --> 00:01:20,428 FOR ME TO KICK YOUR ASS IN BASKETBALL AGAIN? 36 00:01:20,471 --> 00:01:23,039 OK, SURE. NOW THAT I GOT A HOLE IN MY CHEST, 37 00:01:23,083 --> 00:01:24,649 YOU THINK YOU GOT A CHANCE. 38 00:01:24,693 --> 00:01:26,738 I DON'T KNOW. SPOT YOU A COUPLE POINTS. 39 00:01:26,782 --> 00:01:28,000 EVERYTHING OK? 40 00:01:28,044 --> 00:01:30,090 OH, YEAH. IT'S NOTHING. 41 00:01:30,133 --> 00:01:32,222 HOW'S THE SEARCH ON MIA GOING? 42 00:01:32,266 --> 00:01:33,658 WE PUT OUT A BOLO, 43 00:01:33,702 --> 00:01:35,965 PULLED TRAFFIC CAM FOOTAGE, AND, WELL, 44 00:01:36,008 --> 00:01:39,186 I'M ABOUT READY TO START PUTTING UP MISSING PERSON SIGNS. 45 00:01:39,229 --> 00:01:41,449 AND IF YOU FIND HER, WHAT THEN? 46 00:01:41,492 --> 00:01:43,146 WHAT DO YOU MEAN? 47 00:01:43,190 --> 00:01:45,279 I KNOW WHAT HAPPENED WASN'T HER FAULT EXACTLY, 48 00:01:45,322 --> 00:01:47,455 BUT SHE LEFT US. 49 00:01:47,498 --> 00:01:49,109 SHE LEFT OUR BROTHER TO DIE. 50 00:01:49,152 --> 00:01:50,893 SHE'S DANGEROUS, SHE'S STRONG AS HELL, 51 00:01:50,936 --> 00:01:52,914 AND NOW SHE'S GOT ZHILAN WHISPERING POISON IN HER EAR. 52 00:01:52,938 --> 00:01:54,897 I MEAN, ISN'T THAT WHAT THIS XIAO LADY 53 00:01:54,940 --> 00:01:56,333 WARNED YOU ABOUT IN YOUR DREAM? 54 00:01:56,377 --> 00:01:57,508 THAT MIA WAS DESTINED TO 55 00:01:57,552 --> 00:01:59,031 LOSE CONTROL OF HER POWER? 56 00:01:59,075 --> 00:02:02,774 I JUST... I HAVE TO SEE HER. FACE TO FACE. 57 00:02:02,818 --> 00:02:06,387 RYAN SAID SHE WAS SCARED AND CONFUSED. 58 00:02:06,430 --> 00:02:08,191 SHE NEEDS TO KNOW WHAT HAPPENED WASN'T HER FAULT, 59 00:02:08,215 --> 00:02:09,825 THAT IT'S NOT TOO LATE TO COME BACK. 60 00:02:11,174 --> 00:02:12,610 I KNOW SHE CAN BE SAVED. 61 00:02:13,872 --> 00:02:15,091 GUYS? 62 00:02:15,135 --> 00:02:16,223 COME CHECK THIS OUT. 63 00:02:18,442 --> 00:02:20,183 GOT A TEXT WHILE I WAS IN THE HOSPITAL 64 00:02:20,227 --> 00:02:22,751 FROM A NEW NUMBER. 65 00:02:22,794 --> 00:02:24,144 I THINK IT'S MIA. 66 00:02:36,025 --> 00:02:37,331 SIR? 67 00:02:37,374 --> 00:02:39,376 YOU BETTER HAVE NEWS ABOUT MY DAUGHTER. 68 00:02:39,420 --> 00:02:41,422 NOT YET. APPARENTLY, 69 00:02:41,465 --> 00:02:43,859 ZHILAN WASN'T WORKING ALONE. 70 00:02:43,902 --> 00:02:44,947 THERE WAS A YOUNG WOMAN. 71 00:02:44,990 --> 00:02:47,776 FIND THEM. BOTH. 72 00:02:47,819 --> 00:02:50,213 I WON'T TOLERATE ANY MORE MISTAKES. 73 00:02:51,475 --> 00:02:53,216 YOU'RE WASTING YOUR TIME. 74 00:02:53,260 --> 00:02:55,523 EITHER KILL ME OR LET ME GO. 75 00:02:55,566 --> 00:02:57,177 I'M NOT TELLING YOU ANYTHING. 76 00:02:57,220 --> 00:02:59,614 WE DON'T WANT TO KILL YOU. 77 00:02:59,657 --> 00:03:00,702 WE WANT YOUR HELP. 78 00:03:01,964 --> 00:03:03,879 JUST MAKE A CALL. 79 00:03:03,922 --> 00:03:05,924 GET YOUR FATHER OUT OF THE HOUSE. 80 00:03:05,968 --> 00:03:07,665 WE'LL TAKE CARE OF THE REST. 81 00:03:07,709 --> 00:03:10,146 YOU REALLY THINK I'LL HELP YOU 82 00:03:10,190 --> 00:03:11,974 KILL MY FATHER? 83 00:03:12,017 --> 00:03:15,325 KERWIN TOLD ME ALL ABOUT YOUR CHILDHOOD. 84 00:03:15,369 --> 00:03:17,849 HOW RUSSELL TORMENTED YOU, 85 00:03:17,893 --> 00:03:19,460 PITTING YOU AGAINST YOUR SIBLINGS. 86 00:03:19,503 --> 00:03:21,375 HOW YOU COULD NEVER COMPETE 87 00:03:21,418 --> 00:03:24,204 AGAINST SWEET, DECEASED RAYMOND. 88 00:03:26,902 --> 00:03:28,773 I KNOW YOU'VE THOUGHT ABOUT IT. 89 00:03:30,819 --> 00:03:33,082 WORK WITH US AND YOU CAN FINALLY STOP 90 00:03:33,125 --> 00:03:35,650 JUMPING THROUGH HIS HOOPS, PLAYING HIS GAME. 91 00:03:35,693 --> 00:03:38,566 RAYMOND IS DEAD. KERWIN, HE'S OFF THE BOARD. 92 00:03:38,609 --> 00:03:40,176 YOU'RE NEXT IN LINE. 93 00:03:40,220 --> 00:03:42,178 AND WITH DADDY OUT OF THE PICTURE... 94 00:03:42,222 --> 00:03:44,702 YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ME. 95 00:03:50,317 --> 00:03:54,582 AND YOU KNOW THAT YOU'LL NEVER GET WHAT YOU WANT 96 00:03:54,625 --> 00:03:56,671 UNLESS YOU TAKE IT. 97 00:04:10,162 --> 00:04:13,035 HELLO? RYAN: UH, HEY. MIA. 98 00:04:13,078 --> 00:04:16,256 RYAN. ARE YOU OK? 99 00:04:16,299 --> 00:04:17,866 YEAH. I'M FINE. 100 00:04:17,909 --> 00:04:19,868 I'M SORRY. I SHOULDN'T HAVE LEFT YOU. 101 00:04:19,911 --> 00:04:22,784 I KNOW. IT'S... IT'S OK. 102 00:04:22,827 --> 00:04:24,133 ARE YOU IN THE HOSPITAL? 103 00:04:24,176 --> 00:04:29,225 UH, NO, ACTUALLY. I'M BACK AT HOME. 104 00:04:29,269 --> 00:04:30,531 YOU'RE WITH NICKY. 105 00:04:32,228 --> 00:04:33,640 YOU'RE TRACING THIS CALL, ENOUGH. 106 00:04:33,664 --> 00:04:36,493 HEY, MIA, WHAT HAPPENED WASN'T YOUR FAULT. 107 00:04:36,537 --> 00:04:38,365 I'M SORRY FOR ALL THE PAIN I'VE CAUSED YOU. 108 00:04:38,408 --> 00:04:42,934 ALL OF YOU. BUT... I'VE MADE MY DECISION. 109 00:04:42,978 --> 00:04:44,240 WAIT, WAIT, WAIT. MIA... 110 00:04:46,677 --> 00:04:48,113 OK, WAS THAT ENOUGH TIME? 111 00:04:48,157 --> 00:04:49,767 I ONLY MANAGED TO PING TWO CELL TOWERS. 112 00:04:49,811 --> 00:04:51,900 WITHOUT A THIRD... 113 00:04:51,943 --> 00:04:53,293 I RECORDED THE CALL. 114 00:04:53,336 --> 00:04:54,946 MAYBE THERE'S A CLUE IN THE BACKGROUND. 115 00:04:54,990 --> 00:04:57,601 RYAN, ARE YOU OK? 116 00:04:59,124 --> 00:05:02,127 YEAH. 117 00:05:02,171 --> 00:05:05,130 SOUNDS LIKE A MACHINE. MAYBE A FACTORY? 118 00:05:05,174 --> 00:05:08,917 DON'T THINK SO. THERE'S NO INDUSTRY IN THESE NEIGHBORHOODS. 119 00:05:08,960 --> 00:05:10,373 SEND THIS OVER TO EVAN. MAYBE HE KNOWS 120 00:05:10,397 --> 00:05:11,354 SOMEONE WHO CAN CLEAN IT UP. 121 00:05:11,398 --> 00:05:12,399 OK. 122 00:05:13,617 --> 00:05:15,706 ADMIT IT, LADIES. YOU WEREN'T EXPECTING ME 123 00:05:15,750 --> 00:05:17,273 IN THE BACK OF THAT CAR. 124 00:05:17,317 --> 00:05:18,883 THIS IS A SALVAGE JOB 125 00:05:18,927 --> 00:05:21,843 AND NOT A VERY SMART ONE AT THAT. 126 00:05:21,886 --> 00:05:23,148 YOU THINK WE'RE BLUFFING? 127 00:05:24,802 --> 00:05:27,239 YOU THINK WE WON'T HURT YOU? 128 00:05:27,283 --> 00:05:29,285 HAVEN'T LAID A HAND ON ME YET. 129 00:05:33,985 --> 00:05:35,030 OHH. 130 00:05:38,947 --> 00:05:40,688 ZHILAN MAY BE A KILLER, 131 00:05:40,731 --> 00:05:42,994 BUT YOU'RE JUST A SCARED, LITTLE GIRL, 132 00:05:43,038 --> 00:05:45,606 A PAWN IN MY FATHER'S GRAND DESIGN. 133 00:05:45,649 --> 00:05:49,436 SOONER OR LATER, HE WILL GET YOU. 134 00:05:49,479 --> 00:05:51,829 YOU'LL RING THAT BELL AND WE'LL BE DONE WITH YOU. 135 00:05:51,873 --> 00:05:54,049 THAT'S ALL YOU ARE, JUST A PIECE OF THE PLAN. 136 00:05:54,092 --> 00:05:57,487 UTTERLY DISPOSABLE, JUST LIKE YOUR MOTHER. 137 00:05:59,663 --> 00:06:01,143 YOUR FATHER'S DONE 138 00:06:01,186 --> 00:06:04,755 DESTROYING PEOPLE'S LIVES! AAH! UHH! 139 00:06:06,496 --> 00:06:08,629 YOU ARE GOING TO HELP US 140 00:06:08,672 --> 00:06:11,588 OR YOU'RE GOING TO DIE! AAH! 141 00:06:15,462 --> 00:06:17,420 WHAT ARE YOU DOING? 142 00:06:17,464 --> 00:06:20,249 KILLING HER WON'T GET US ANYWHERE. 143 00:06:20,292 --> 00:06:22,904 YOU HAVE TO FOLLOW MY LEAD. 144 00:06:33,697 --> 00:06:36,352 I WARNED YOU. 145 00:06:36,396 --> 00:06:39,050 THE GIRL IS LOSING CONTROL. 146 00:06:39,094 --> 00:06:40,791 IT HAPPENED TO THE HYBRID 147 00:06:40,835 --> 00:06:42,663 AND IT WILL HAPPEN TO MIA. 148 00:06:42,706 --> 00:06:44,534 I HAVE IT UNDER CONTROL. 149 00:06:44,578 --> 00:06:47,537 I TOLD YOU, XIAO, I DON'T CARE ABOUT YOUR PROPHECIES. 150 00:06:47,581 --> 00:06:49,974 I HAVE MY OWN PLANS FOR THE GIRL. 151 00:06:50,018 --> 00:06:54,065 OH, YES. USE HER TO KILL TAN. 152 00:06:54,109 --> 00:06:56,241 BUT WHY SUCH AN ELABORATE PLAN? 153 00:06:56,285 --> 00:06:58,461 WHY NOT JUST DO IT YOURSELF? 154 00:06:58,505 --> 00:06:59,549 BECAUSE. 155 00:07:01,899 --> 00:07:03,597 WE BOTH DESERVE JUSTICE. 156 00:07:08,515 --> 00:07:12,432 YOU ACTUALLY CARE ABOUT THIS GIRL. 157 00:07:12,475 --> 00:07:15,913 AND I THOUGHT THE GUARDIAN SPIRIT WAS DEAD IN YOU. 158 00:07:15,957 --> 00:07:17,567 WHAT'S IT TO YOU, ALCHEMIST? 159 00:07:18,786 --> 00:07:22,311 WHAT ARE YOU REALLY AFRAID OF? 160 00:07:22,354 --> 00:07:24,052 I'M SIMPLY TRYING TO CORRECT 161 00:07:24,095 --> 00:07:25,532 A MISTAKE FROM THE PAST. 162 00:07:25,575 --> 00:07:29,100 NO. IT'S MORE THAN THAT. 163 00:07:29,144 --> 00:07:31,799 I CAN FEEL YOUR DESPERATION. 164 00:07:35,019 --> 00:07:37,152 THIS IS ABOUT RUSSELL, 165 00:07:37,195 --> 00:07:38,588 WHAT HE PLANS TO DO WITH MIA. 166 00:07:38,632 --> 00:07:40,242 WHAT ARE YOU SO DESPERATE TO STOP? 167 00:07:40,285 --> 00:07:42,766 THIS WAS NEVER ABOUT AN EARTHQUAKE. 168 00:07:44,376 --> 00:07:47,728 HE WANTS ACCESS TO MY REALM. 169 00:07:47,771 --> 00:07:51,688 A SPACE BETWEEN LIFE AND DEATH. 170 00:07:51,732 --> 00:07:53,864 THE SOURCE OF THE BLOODLINE'S POWER. 171 00:07:53,908 --> 00:07:55,518 WHY? XIAO: BECAUSE 172 00:07:55,562 --> 00:07:57,564 THAT IS WHERE HE CAN GET 173 00:07:57,607 --> 00:07:59,783 WHAT HE IS TRULY AFTER. 174 00:08:03,047 --> 00:08:04,440 LIFE AND DEATH. 175 00:08:06,137 --> 00:08:09,532 OHH. SO, THAT'S WHAT THIS IS ABOUT. 176 00:08:11,142 --> 00:08:12,230 HIS SON. 177 00:08:14,624 --> 00:08:16,539 HE WANTS TO BRING RAYMOND BACK. 178 00:08:34,252 --> 00:08:35,578 I THOUGHT YOU STOPPED DRINKING SMOOTHIES. 179 00:08:35,602 --> 00:08:37,429 HEH. IT'S FOR RYAN. 180 00:08:37,473 --> 00:08:38,929 DIDN'T YOUR MOM FEED HIM LIKE AN HOUR AGO? 181 00:08:38,953 --> 00:08:41,564 MM-HMM. SNUNCH. 182 00:08:41,608 --> 00:08:44,132 OH, RIGHT. 183 00:08:44,175 --> 00:08:46,874 WHOA. COURTNEY INSTALLED THIS PROGRAM 184 00:08:46,917 --> 00:08:49,529 THAT TRACKS HOW MANY USERS HAVE DOWNLOADED OUR APP. 185 00:08:49,572 --> 00:08:51,008 30,000. 186 00:08:51,052 --> 00:08:52,357 BABE, YOU'RE KILLIN' IT! 187 00:08:52,401 --> 00:08:54,577 HA! I DON'T GET IT. 188 00:08:54,621 --> 00:08:56,536 WE LAUNCHED WEEKS AGO AND IT WAS CRICKETS. 189 00:08:56,579 --> 00:08:57,711 NOW ALL OF A SUDDEN... 190 00:08:59,060 --> 00:09:02,280 DENNIS? WHAT DID YOU DO? 191 00:09:02,324 --> 00:09:04,631 I MAY HAVE REACHED OUT TO EDDIE KWONG ABOUT YOUR APP. 192 00:09:04,674 --> 00:09:06,546 HE MAY HAVE DECIDED TO TWEET ABOUT IT 193 00:09:06,589 --> 00:09:09,026 TO HIS 1.6 MILLION FOLLOWERS. 194 00:09:09,070 --> 00:09:10,700 WHAT DID HE SAY? HE JUST RETWEETED 195 00:09:10,724 --> 00:09:12,203 THE PRESS RELEASE I SENT. 196 00:09:12,247 --> 00:09:14,815 ONLY ADDED ONE WORD. "DOPE." 197 00:09:14,858 --> 00:09:19,080 OH, BAM BAM, YOU'RE A GENIUS! 198 00:09:19,123 --> 00:09:21,038 WE HAVE A REAL USER BASE NOW. 199 00:09:21,082 --> 00:09:23,127 I MEAN, MOST STARTUPS DON'T SEE THESE NUMBERS 200 00:09:23,171 --> 00:09:24,999 FOR MONTHS, IF EVER. 201 00:09:25,042 --> 00:09:26,957 GOT ANY OTHER BRILLIANT IDEAS? 202 00:09:27,001 --> 00:09:29,612 LIKE IN GENERAL OR... 203 00:09:29,656 --> 00:09:31,266 COME WORK FOR ME. 204 00:09:31,309 --> 00:09:32,702 I MEAN, WITH ME. 205 00:09:32,746 --> 00:09:34,791 FOR ME. WHATEVER. 206 00:09:34,835 --> 00:09:36,184 HELP ME RUN MY COMPANY. 207 00:09:36,227 --> 00:09:38,099 ARE YOU SERIOUS? 208 00:09:38,142 --> 00:09:39,927 YOU DID SUCH A GREAT JOB 209 00:09:39,970 --> 00:09:41,295 RUNNING THINGS WHILE RYAN WAS GONE. 210 00:09:41,319 --> 00:09:42,712 YEAH, BUT THIS IS YOUR THING. 211 00:09:42,756 --> 00:09:44,124 WELL, SINCE THE BLOWOUT WITH YOUR FAMILY, 212 00:09:44,148 --> 00:09:46,368 WE BOTH HAVE A LOT RIDING ON THIS. 213 00:09:46,411 --> 00:09:48,457 WHO SAYS IT CAN'T BE OUR THING? 214 00:09:48,500 --> 00:09:51,503 OHH, WOULD IT REALLY BE THAT CRAZY? 215 00:09:56,683 --> 00:09:57,988 HEY, NICKY. WHAT'S UP? 216 00:09:58,032 --> 00:09:59,512 EVAN'S FRIEND CLEANED UP THE MIA CALL. 217 00:09:59,555 --> 00:10:00,576 WE THINK THE SOUND IN THE BACKGROUND 218 00:10:00,600 --> 00:10:01,905 WAS A HELICOPTER. 219 00:10:01,949 --> 00:10:03,298 WE COMPARED IT WITH A BUNCH OF 220 00:10:03,341 --> 00:10:04,952 AUDIO AND VIDEO FILES ONLINE. 221 00:10:04,995 --> 00:10:06,799 IT SOUNDS LIKE AN OLD 6-CYLINDER PISTON ENGINE. 222 00:10:06,823 --> 00:10:08,738 MADE SOME CALLS AND THERE'S ONLY 223 00:10:08,782 --> 00:10:11,021 ONE LOCAL TOUR COMPANY THAT STILL USES THAT TYPE OF HELICOPTER. 224 00:10:11,045 --> 00:10:12,979 AND YOU NEED ME TO ACCESS THE COMPANY'S FLIGHT PATHS 225 00:10:13,003 --> 00:10:14,918 TO DETERMINE WHERE THE CALL WAS COMING FROM. 226 00:10:14,962 --> 00:10:16,572 EXACTLY. I'D LOVE TO BUT 227 00:10:16,616 --> 00:10:18,245 I'M SUPPOSED TO MEET COURTNEY AT THE OFFICE 228 00:10:18,269 --> 00:10:20,620 TO REVIEW OUR END USER DATABASE. 229 00:10:20,663 --> 00:10:23,405 WHICH, COME TO THINK OF IT, 230 00:10:23,448 --> 00:10:25,799 IS THE PERFECT JOB 231 00:10:25,842 --> 00:10:28,628 FOR MY NEW CHIEF OPERATING OFFICER. 232 00:10:28,671 --> 00:10:32,022 ME? CHIEF OPERATING OFFICER? 233 00:10:32,066 --> 00:10:33,110 I'M ON IT. 234 00:10:34,329 --> 00:10:36,461 OK, SO, WHAT'S THE NAME 235 00:10:36,505 --> 00:10:38,115 OF THIS TOUR COMPANY? 236 00:10:38,159 --> 00:10:41,205 HAS YOUR FATHER TOLD YOU WHAT COMES AFTER? 237 00:10:41,249 --> 00:10:43,904 WHY HE WANTS TO RING THE YUELING BELL? 238 00:10:45,949 --> 00:10:48,343 COME ON. I ASSUME YOU'VE 239 00:10:48,386 --> 00:10:49,997 HEARD THE STORIES... 240 00:10:50,040 --> 00:10:51,781 THAT THE BELL CAN BE USED TO ACCESS 241 00:10:51,825 --> 00:10:54,131 A REALM BEYOND OUR OWN, 242 00:10:54,175 --> 00:10:57,569 A REALM BETWEEN LIFE AND DEATH. 243 00:10:57,613 --> 00:10:59,441 WHAT COULD HE POSSIBLY 244 00:10:59,484 --> 00:11:01,573 HOPE TO PLUCK FROM THIS OTHER WORLD? 245 00:11:03,271 --> 00:11:06,448 LOOK, EVEN I'LL ADMIT 246 00:11:06,491 --> 00:11:09,669 YOUR FATHER IS AN IMPRESSIVE MAN. 247 00:11:09,712 --> 00:11:11,409 HE'S BUILT AN EMPIRE, 248 00:11:11,453 --> 00:11:14,325 A COMPANY WHOSE REACH STRADDLES THE GLOBE. 249 00:11:14,369 --> 00:11:16,153 BUT HE'S NOT YOUNG ANYMORE, 250 00:11:16,197 --> 00:11:19,200 AND IT'S TIME FOR HIM TO CHOOSE A SUCCESSOR. 251 00:11:20,767 --> 00:11:22,899 AND I'M SURE THAT HE'S MADE YOU PROMISES, 252 00:11:22,943 --> 00:11:24,771 IMPLIED THAT YOU'RE HIS CHOSEN HEIR, 253 00:11:24,814 --> 00:11:26,511 BUT WHAT... WHAT IF THAT'S 254 00:11:26,555 --> 00:11:27,904 JUST HIS LATEST TRICK? 255 00:11:29,210 --> 00:11:31,821 WHAT IF HE'S BEEN PLAYING YOU THIS WHOLE TIME, 256 00:11:31,865 --> 00:11:33,562 MANIPULATING YOU TO GET 257 00:11:33,605 --> 00:11:35,869 WHAT HE REALLY WANTS? 258 00:11:38,741 --> 00:11:42,136 RAYMOND. HIS FIRSTBORN SON. 259 00:11:42,179 --> 00:11:44,616 THE APPLE OF HIS EYE. HIS GREATEST LOSS 260 00:11:44,660 --> 00:11:46,488 AND HIS GREATEST HEARTBREAK. 261 00:11:48,795 --> 00:11:53,234 HE'S TRYING TO BRING HIM BACK. 262 00:11:53,277 --> 00:11:55,366 YOU NEVER STOOD A CHANCE. 263 00:12:02,547 --> 00:12:05,289 BAYSIDE TOUR COMPANY RUNS 3 DAILY PATHS OVER THE CITY, 264 00:12:05,333 --> 00:12:07,596 BUT THIS NORTH ONE IS WAY OUTSIDE THE RANGE I PINGED. 265 00:12:07,639 --> 00:12:10,207 THE CHOPPER SOUNDED LIKE IT WAS RIGHT OVER MIA. 266 00:12:10,251 --> 00:12:12,557 THIS ONE'S A COASTAL TOUR, SO, THAT'S OUT. 267 00:12:12,601 --> 00:12:14,255 THEN IT'S GOTTA BE THIS ROUTE. 268 00:12:14,298 --> 00:12:17,737 46 A.M. 269 00:12:17,780 --> 00:12:19,695 30 DEPARTURE. 270 00:12:19,739 --> 00:12:21,828 10:46... SHOULD'VE BEEN PASSING 271 00:12:21,871 --> 00:12:24,482 RIGHT OVER HERE, THE AREA OF EXCELSIOR. 272 00:12:24,526 --> 00:12:26,634 WE SHOULD CHECK REAL ESTATE LISTINGS IN THAT NEIGHBORHOOD 273 00:12:26,658 --> 00:12:28,225 FOR ANYWHERE ZHILAN COULD BE SQUATTING. 274 00:12:28,269 --> 00:12:30,140 I'M ON IT. NICKY: UM, LOOK FOR ANYTHING 275 00:12:30,184 --> 00:12:32,229 THAT'S BEEN UNOCCUPIED FOR A WHILE. 276 00:12:32,273 --> 00:12:34,710 THERE'S A FEW CONDOS, SOME EMPTY HOUSES, 277 00:12:34,754 --> 00:12:36,886 AND THERE'S A RUN-DOWN CHURCH THAT'S BEEN 278 00:12:36,930 --> 00:12:38,409 ON THE MARKET FOR A FEW YEARS. 279 00:12:38,453 --> 00:12:40,760 LET'S CHECK 'EM ALL OUT. THANKS, ALTHEA. 280 00:12:40,803 --> 00:12:42,979 JULIETTE, 281 00:12:43,023 --> 00:12:45,721 YOU CAN'T EVEN WIN AGAINST A CORPSE. 282 00:12:45,765 --> 00:12:47,331 THROW YOUR LOT IN WITH US 283 00:12:47,375 --> 00:12:49,290 AND YOU'LL ACTUALLY GET WHAT YOU DESERVE. 284 00:12:49,333 --> 00:12:52,510 SUPPOSE I DID. HOW COULD I TRUST YOU? 285 00:12:52,554 --> 00:12:54,556 I PLAY ALONG, YOU GET WHAT YOU WANT, 286 00:12:54,599 --> 00:12:56,210 AND THEN YOU'LL KILL ME ANYWAY. 287 00:12:56,253 --> 00:12:57,994 YOU HAVE ME CONFUSED WITH YOUR FATHER. 288 00:12:58,038 --> 00:13:00,214 HE'S THE DECEITFUL ONE. 289 00:13:00,257 --> 00:13:02,172 I HAVEN'T LIED TO YOU ONCE. 290 00:13:02,216 --> 00:13:05,219 AS SOON AS WE GET WHAT WE WANT, 291 00:13:05,262 --> 00:13:06,786 YOU'LL NEVER SEE US AGAIN. 292 00:13:15,882 --> 00:13:18,232 MIA, WHAT IS IT? 293 00:13:18,275 --> 00:13:19,581 IT'S NICKY. 294 00:13:21,844 --> 00:13:22,932 SHE'S HERE. 295 00:13:43,126 --> 00:13:44,693 EXPECTING SOMEONE ELSE? 296 00:13:49,045 --> 00:13:50,351 WHERE ARE THEY? 297 00:13:52,005 --> 00:13:54,485 WE MISSED THEM. THEY'RE GONE. 298 00:14:01,405 --> 00:14:03,843 YOU JUST MISSED THEM... 299 00:14:03,886 --> 00:14:05,496 IN CASE YOU WERE WONDERING. 300 00:14:09,544 --> 00:14:11,894 CAMERAS EVERYWHERE. LOOKS LIKE A MONITOR STATION. 301 00:14:13,374 --> 00:14:14,786 THEY KNEW WE WERE COMING. 302 00:14:14,810 --> 00:14:16,179 LOOK AROUND. SEE IF THEY LEFT 303 00:14:16,203 --> 00:14:17,682 ANYTHING WE CAN USE TO TRACK THEM. 304 00:14:17,726 --> 00:14:19,119 THEY TORTURED ME. 305 00:14:19,162 --> 00:14:20,555 HAD SOME HAREBRAINED IDEA 306 00:14:20,598 --> 00:14:22,252 I WOULD FLIP ON MY FATHER. 307 00:14:25,125 --> 00:14:28,693 WELL? YOU GONNA CUT ME LOOSE OR WHAT? 308 00:14:30,957 --> 00:14:32,262 WHERE ARE THEY? 309 00:14:32,306 --> 00:14:34,786 SADLY, CAN'T HELP YOU THERE. 310 00:14:37,050 --> 00:14:38,094 HOW WAS SHE? 311 00:14:40,227 --> 00:14:41,228 WHO? 312 00:14:41,271 --> 00:14:42,272 MIA. 313 00:14:42,316 --> 00:14:45,145 OH. LOVELY. 314 00:14:45,188 --> 00:14:47,930 SHE TRIED TO CHOKE ME TO DEATH. SEE? 315 00:14:49,671 --> 00:14:52,674 OF ALL PEOPLE, IT TOOK ZHILAN 316 00:14:52,717 --> 00:14:55,024 TO PULL HER BACK FROM THE BRINK. 317 00:14:55,068 --> 00:14:59,594 I'M LUCKY TO BE ALIVE. HER STRENGTH, HER RAGE... 318 00:14:59,637 --> 00:15:01,117 THAT GIRL IS A DEMON. 319 00:15:02,814 --> 00:15:04,729 YOUR COUSIN, THE GIRL YOU'VE BEEN 320 00:15:04,773 --> 00:15:07,907 PROTECTING FOR MONTHS... SHE'S UNHINGED. 321 00:15:10,692 --> 00:15:15,349 WELL? COME ON, NICKY. 322 00:15:15,392 --> 00:15:18,004 I KNOW YOU'RE NOT GOING TO LEAVE ME HERE. 323 00:15:18,047 --> 00:15:22,965 WE'VE NEVER MET BUT I'VE READ ALL ABOUT YOU 324 00:15:23,009 --> 00:15:27,274 AND I KNOW IT'S JUST NOT WHO YOU ARE. 325 00:15:32,366 --> 00:15:34,281 FIND ANYTHING? 326 00:15:34,324 --> 00:15:35,369 NOT MUCH. 327 00:15:42,550 --> 00:15:43,638 UHH. 328 00:15:51,559 --> 00:15:52,864 UHH. 329 00:16:00,568 --> 00:16:01,656 THANK YOU. 330 00:16:07,618 --> 00:16:09,316 IF YOU'RE STILL WORKING FOR YOUR FATHER 331 00:16:09,359 --> 00:16:11,883 WHEN WE TAKE HIM DOWN... 332 00:16:11,927 --> 00:16:13,668 I'M MAKING SURE YOU GO DOWN WITH HIM. 333 00:16:16,105 --> 00:16:17,280 YOU'RE ON THE WRONG SIDE. 334 00:16:33,253 --> 00:16:35,429 WHAT ARE WE DOING? SWITCHING CARS. 335 00:16:35,472 --> 00:16:37,039 I DON'T UNDERSTAND WHY WE RAN. 336 00:16:37,083 --> 00:16:39,476 WE GOT AS FAR AS WE COULD WITH JULIETTE. 337 00:16:39,520 --> 00:16:40,956 I GOT IN HER HEAD, AND THAT COULD 338 00:16:41,000 --> 00:16:43,219 SHAKE THINGS UP ON THE TAN SIDE... 339 00:16:43,263 --> 00:16:45,526 CREATE AN OPPORTUNITY FOR US. 340 00:16:45,569 --> 00:16:48,790 BUT IN THE MEANTIME, WE REGROUP. 341 00:16:50,661 --> 00:16:51,706 BIDE OUR TIME. 342 00:16:52,881 --> 00:16:54,404 SO, MORE WAITING. 343 00:16:54,448 --> 00:16:56,624 YOU'LL GET YOUR VENGEANCE. WE BOTH WILL. 344 00:16:57,842 --> 00:16:59,366 BUT WE HAVE TO BE SMART ABOUT IT. 345 00:17:01,020 --> 00:17:03,674 HITTING TAN'S TOWN CAR SENT HIM INTO LOCKDOWN. 346 00:17:03,718 --> 00:17:07,200 GREATER SECURITY, MORE GUNS. 347 00:17:11,073 --> 00:17:13,162 REVENGE ISN'T WORTH ANYTHING 348 00:17:13,206 --> 00:17:14,729 IF YOU DON'T GET OUT ALIVE. 349 00:17:14,772 --> 00:17:17,036 I DON'T CARE IF I GET OUT. 350 00:17:17,079 --> 00:17:18,385 I JUST WANT TO GET IT DONE. 351 00:17:18,428 --> 00:17:20,126 MIA. 352 00:17:20,169 --> 00:17:21,257 LET'S GO. 353 00:17:22,954 --> 00:17:26,088 MY GOD, JULIETTE. LOOK AT YOU. 354 00:17:26,132 --> 00:17:28,134 YOU DON'T KNOW HOW WORRIED I WAS. 355 00:17:28,177 --> 00:17:30,049 I'M SO GLAD WE FOUND YOU. 356 00:17:31,354 --> 00:17:32,834 THANK YOU, FATHER. 357 00:17:32,877 --> 00:17:34,575 BUT IT WASN'T YOU 358 00:17:34,618 --> 00:17:37,360 OR YOUR MEN WHO FOUND ME. 359 00:17:37,404 --> 00:17:38,709 IT WAS NICKY SHEN. 360 00:17:38,753 --> 00:17:42,800 YES. MY MEN FAILED YOU. 361 00:17:42,844 --> 00:17:45,238 GOES WITHOUT SAYING I DIDN'T MAKE IT 362 00:17:45,281 --> 00:17:46,935 TO MY MEETING WITH PASCAL. 363 00:17:46,978 --> 00:17:49,242 IT'S FINE. I SPOKE WITH HIM. 364 00:17:49,285 --> 00:17:51,679 THE ZINDLE DEAL IS SECURE. 365 00:17:53,333 --> 00:17:55,006 WELL... ALL THAT REMAINS 366 00:17:55,030 --> 00:17:56,466 IS FOR US TO FIND MIA. 367 00:17:56,510 --> 00:17:58,773 AND BEZ AND I ARE WORKING ON IT. 368 00:18:00,644 --> 00:18:02,603 AND AFTER? 369 00:18:02,646 --> 00:18:04,648 YOU STILL HAVEN'T TOLD ME THE LAST STEP. 370 00:18:04,692 --> 00:18:06,128 WHAT HAPPENS AFTER THE EARTHQUAKE, 371 00:18:06,172 --> 00:18:08,261 WHAT EXACTLY MY ROLE IS. 372 00:18:08,304 --> 00:18:09,392 I NEED TO KNOW. 373 00:18:09,436 --> 00:18:10,915 JULIETTE, YOU WILL KNOW 374 00:18:10,959 --> 00:18:12,395 EVERYTHING SOON ENOUGH. 375 00:18:12,439 --> 00:18:14,180 GET SOME REST. 376 00:18:14,223 --> 00:18:16,660 YOU HAVE BEEN THROUGH A LOT. 377 00:18:16,704 --> 00:18:18,184 YES, FATHER. 378 00:18:25,495 --> 00:18:27,541 ONE CHORIZO BURRITO, CHRISTMAS STYLE, 379 00:18:27,584 --> 00:18:29,804 EXTRA WET, JUST HOW YOU LIKE IT. 380 00:18:29,847 --> 00:18:31,719 THANKS. NOT REALLY HUNGRY. 381 00:18:31,762 --> 00:18:34,156 I DROVE ALL THE WAY TO MISSION FOR THIS. 382 00:18:34,200 --> 00:18:36,245 AND YOU HAVEN'T EATEN IN TWO WHOLE HOURS. 383 00:18:36,289 --> 00:18:39,335 I DON'T WANT FOOD. ALTHEA: NUH-UH-UH. YOU KNOW THE RULES. 384 00:18:39,379 --> 00:18:40,902 I JUST WANT TO HELP. 385 00:18:40,945 --> 00:18:42,773 DO RESEARCH. SOMETHING. 386 00:18:42,817 --> 00:18:45,646 EVERYTHING'S BEEN SO CHAOTIC LATELY. 387 00:18:45,689 --> 00:18:48,257 I WANT TO MAKE SURE WE HAVEN'T MISSED ANYTHING. 388 00:18:48,301 --> 00:18:49,452 THERE'S STILL SO MUCH WE DON'T KNOW 389 00:18:49,476 --> 00:18:50,477 ABOUT WHAT TAN IS UP TO. 390 00:18:50,520 --> 00:18:51,782 WHY IS IT SO DIFFICULT 391 00:18:51,826 --> 00:18:52,957 FOR YOU TO JUST RELAX... 392 00:18:53,001 --> 00:18:54,524 BECAUSE IT'S MY FAULT! 393 00:18:57,266 --> 00:18:59,529 RYAN. 394 00:18:59,573 --> 00:19:01,270 IT WAS MY JOB TO WATCH HER 395 00:19:01,314 --> 00:19:02,576 AND I LET HER GET AWAY. 396 00:19:03,794 --> 00:19:05,187 IF YOU HAD SEEN HER FACE, ALTHEA, 397 00:19:05,231 --> 00:19:07,537 SHE WAS SO SCARED. 398 00:19:07,581 --> 00:19:09,235 I JUST... I CAN'T BE 399 00:19:09,278 --> 00:19:12,542 STUCK HERE RIGHT NOW DOING NOTHING. 400 00:19:12,586 --> 00:19:14,805 ALL I ASK IS FOR YOU TO GO TO THE CLINIC 401 00:19:14,849 --> 00:19:18,026 AND BRING ME MY JYU SA RESEARCH. PLEASE. 402 00:19:18,069 --> 00:19:20,222 OK. WHERE IS IT? RYAN: BOTTOM DRAWER OF MY DESK. 403 00:19:20,246 --> 00:19:23,684 UCCH. YOU GOT ME RUNNING ALL OVER TOWN FOR YOU. 404 00:19:23,727 --> 00:19:26,339 AND YOU BETTER NOT MOVE FROM THIS COUCH WHILE I'M GONE. 405 00:19:26,382 --> 00:19:28,819 YOU'RE FAR AND AWAY MY FAVORITE SISTER. 406 00:19:28,863 --> 00:19:30,604 I'M TELLING NICKY YOU SAID THAT. 407 00:19:33,259 --> 00:19:36,175 NOT REALLY HUNGRY. GOOD ONE, RYAN. 408 00:19:58,284 --> 00:20:00,982 WELL, FATHER... MY BIRTHDAY? 409 00:20:03,811 --> 00:20:06,466 DEFINITELY NOT KERWIN'S. 410 00:20:06,509 --> 00:20:07,554 MUST BE... 411 00:20:11,035 --> 00:20:13,690 RAYMOND. OF COURSE. 412 00:20:30,316 --> 00:20:33,232 "THE LOST JOURNAL OF THE ALCHEMIST." 413 00:20:42,632 --> 00:20:44,417 "PROPERTIES OF JYU SA." 414 00:20:54,383 --> 00:20:55,471 "RESURRECTION." 415 00:21:01,564 --> 00:21:04,915 "A PARENT'S GRIEF... A SACRIFICE. 416 00:21:06,177 --> 00:21:09,833 THE PARENT AND CHILD WILL CONQUER DEATH." 417 00:21:18,668 --> 00:21:20,279 WE HAVE NO IDEA WHERE MIA IS. 418 00:21:20,322 --> 00:21:21,952 THIS IS ALL WE FOUND AT ZHILAN'S SAFEHOUSE. 419 00:21:21,976 --> 00:21:23,586 SHE HAD SEVERAL OF THESE CAMERAS 420 00:21:23,630 --> 00:21:25,545 SET UP OUTSIDE THE PERIMETER OF HER HIDEOUT. 421 00:21:28,199 --> 00:21:30,332 I RECOGNIZE THIS. 422 00:21:30,376 --> 00:21:31,681 WHEN I WAS STAKING TAN OUT, 423 00:21:31,725 --> 00:21:33,248 HIS OFFICES, HIS WAREHOUSES, 424 00:21:33,292 --> 00:21:34,660 I FOUND THIS EXACT SAME MODEL OF CAMERA 425 00:21:34,684 --> 00:21:36,251 ACROSS THE STREET FROM ALL OF THEM. 426 00:21:36,295 --> 00:21:38,166 I ASSUMED THEY BELONGED TO TAN, BUT... 427 00:21:38,209 --> 00:21:39,385 THEY WERE ZHILAN'S. 428 00:21:39,428 --> 00:21:41,517 SHE'S BEEN WATCHING HIM. 429 00:21:41,561 --> 00:21:43,780 WE COULD USE THIS TO GET INTO ZHILAN'S CLOUD. 430 00:21:43,824 --> 00:21:45,652 THEN WE'D HAVE ACCESS TO ALL OF HER CAMERAS. 431 00:21:47,131 --> 00:21:48,524 THAT'S HOW WE TRACK THEM. 432 00:21:48,568 --> 00:21:50,483 WE CAN DO BETTER THAN THAT. 433 00:21:50,526 --> 00:21:52,833 IF ZHILAN STILL HAS EYES ON THESE FEEDS, 434 00:21:52,876 --> 00:21:55,488 WE COULD SET UP A TRAP... LURE HER AND MIA THERE. 435 00:21:55,531 --> 00:21:57,117 WHAT'S THE BAIT? NICKY: WE KNOW THEY'RE DESPERATE 436 00:21:57,141 --> 00:21:59,143 TO KILL RUSSELL TAN. 437 00:21:59,187 --> 00:22:00,493 LET'S GIVE THEM WHAT THEY WANT. 438 00:22:13,419 --> 00:22:14,768 HELLO, BROTHER. 439 00:22:19,990 --> 00:22:21,557 HOW DID YOU FIND ME? 440 00:22:21,601 --> 00:22:22,950 DID FATHER SEND YOU? 441 00:22:25,996 --> 00:22:27,824 YOU WERE RIGHT, KERWIN. 442 00:22:30,174 --> 00:22:31,741 HIS GAME... IT WAS ALWAYS 443 00:22:31,785 --> 00:22:33,743 RIGGED AGAINST US. 444 00:22:36,006 --> 00:22:38,052 JULIETTE, WHAT HAPPENED? 445 00:22:38,095 --> 00:22:39,183 IT'S NOTHING. 446 00:22:40,576 --> 00:22:42,230 WHAT ARE YOU DOING HERE? 447 00:22:42,273 --> 00:22:44,319 I WANT TO DESTROY OUR FATHER. 448 00:22:45,712 --> 00:22:47,714 AND I NEED YOUR HELP. 449 00:22:53,241 --> 00:22:54,416 ALL THAT TIME WE SPENT 450 00:22:54,460 --> 00:22:55,678 JUMPING THROUGH HOOPS, 451 00:22:55,722 --> 00:22:56,679 COMPETING WITH EACH OTHER, 452 00:22:56,723 --> 00:22:58,377 KILLING OURSELVES 453 00:22:58,420 --> 00:23:00,117 TO EARN HIS RESPECT... 454 00:23:00,161 --> 00:23:01,423 NONE OF IT MATTERED. 455 00:23:01,467 --> 00:23:02,555 IT WAS ALWAYS ABOUT RAYMOND, 456 00:23:02,598 --> 00:23:04,644 ABOUT BRINGING HIM BACK. 457 00:23:06,341 --> 00:23:09,605 I WAS A FOOL TO THINK I HAD A CHANCE. 458 00:23:09,649 --> 00:23:12,521 RESURRECTION. OTHER REALMS. 459 00:23:12,565 --> 00:23:13,957 YOU THINK HE'S REALLY FOUND A WAY 460 00:23:14,001 --> 00:23:15,785 TO PULL ALL THAT OFF? 461 00:23:15,829 --> 00:23:19,223 SINCE YOU'VE BEEN GONE, I'VE SEEN THINGS. 462 00:23:19,267 --> 00:23:22,052 I'VE DONE THINGS. 463 00:23:24,315 --> 00:23:25,795 EVEN IF IT WERE TRUE... 464 00:23:27,449 --> 00:23:29,059 IT DOESN'T MATTER. 465 00:23:29,103 --> 00:23:31,801 LET IT GO. 466 00:23:31,845 --> 00:23:33,324 HOW CAN YOU SAY THAT? 467 00:23:33,368 --> 00:23:36,153 HE TREATED YOU WORST OF ALL. 468 00:23:36,197 --> 00:23:37,546 THAT'S WHY I LEFT. 469 00:23:39,940 --> 00:23:41,855 DIDN'T GET VERY FAR. 470 00:23:41,898 --> 00:23:43,073 HIDING OUT IN ONE OF FATHER'S 471 00:23:43,117 --> 00:23:45,075 INVESTMENT PROPERTIES. 472 00:23:46,250 --> 00:23:50,907 WELL, THERE ARE WORSE WAYS TO LIVE. YOU SHOULD TRY IT. 473 00:23:50,951 --> 00:23:53,083 NO. NOT A CHANCE. 474 00:23:53,127 --> 00:23:55,129 NOT AFTER EVERYTHING HE'S PUT US THROUGH. 475 00:23:55,172 --> 00:23:57,174 THAT'S NOT HOW THIS ENDS. 476 00:23:57,218 --> 00:23:58,872 WE CAN TAKE HIM DOWN, TAKE WHAT HE'S BEEN 477 00:23:58,915 --> 00:24:00,439 HOLDING OVER US SINCE WE WERE BORN... 478 00:24:00,482 --> 00:24:02,266 WHAT WE DESERVE. 479 00:24:02,310 --> 00:24:03,877 THE COMPANY. 480 00:24:03,920 --> 00:24:07,489 YES. I'VE MADE INROADS WITH THE BOARD. 481 00:24:07,533 --> 00:24:09,143 BUILT RELATIONSHIPS. 482 00:24:09,186 --> 00:24:10,318 NOT TO MENTION, I KNOW 483 00:24:10,361 --> 00:24:11,754 WHERE THE BODIES ARE BURIED. 484 00:24:11,798 --> 00:24:13,539 I CAN PUT TOGETHER A PAPER TRAIL... 485 00:24:13,582 --> 00:24:16,542 HIS PLANS, HIS MYSTICAL RESEARCH, 486 00:24:16,585 --> 00:24:19,196 THE ILLEGAL ACQUISITION OF ANCIENT OBJECTS 487 00:24:19,240 --> 00:24:21,024 USING COMPANY FUNDS. 488 00:24:21,068 --> 00:24:22,548 IT WON'T BE HARD TO BUILD A CASE 489 00:24:22,591 --> 00:24:24,898 THAT HE'S LOST HIS MIND. 490 00:24:26,508 --> 00:24:28,641 I HAVE WHAT I NEED TO TAKE HIM DOWN. 491 00:24:28,684 --> 00:24:30,033 THEN WHY DO YOU NEED ME? 492 00:24:31,295 --> 00:24:32,775 HOW CAN YOU EVEN ASK? 493 00:24:40,174 --> 00:24:42,742 IT'S ALWAYS BEEN THE TWO OF US. 494 00:24:42,785 --> 00:24:45,135 EVEN WHEN I WAS PLOTTING AGAINST YOU, 495 00:24:45,179 --> 00:24:46,746 IT WAS ALL TO PREPARE YOU 496 00:24:46,789 --> 00:24:50,097 FOR THE DAY WE WOULD RULE... TOGETHER. 497 00:24:55,189 --> 00:24:56,233 NO. 498 00:25:00,934 --> 00:25:02,065 VERY WELL. 499 00:25:06,679 --> 00:25:08,594 DON'T DO THIS, JULIETTE. 500 00:25:08,637 --> 00:25:10,639 IF YOU MAKE A MOVE AGAINST FATHER... 501 00:25:12,902 --> 00:25:13,990 YOU WILL LOSE. 502 00:25:26,873 --> 00:25:29,179 OK, HERE WE GO. ZHILAN'S SECURITY FOOTAGE 503 00:25:29,223 --> 00:25:31,660 OF TAN'S PROPERTIES. TAKE YOUR PICK. 504 00:25:31,704 --> 00:25:33,488 WHAT ABOUT THAT TOO PUBLIC. 505 00:25:33,532 --> 00:25:36,273 NEED SOMEWHERE MORE SECLUDED IN CASE THINGS GO SOUTH. 506 00:25:36,317 --> 00:25:37,884 CAN'T RISK COLLATERAL DAMAGE. 507 00:25:37,927 --> 00:25:40,364 WAIT, ALTHEA. GO BACK. YEAH, THAT ONE. 508 00:25:40,408 --> 00:25:41,603 YOU HAVE ACCESS TO THIS CAMERA'S ARCHIVE? 509 00:25:41,627 --> 00:25:42,889 YUP. NICKY: OK. 510 00:25:42,932 --> 00:25:44,586 I NEED YOU TO GO BACK AND PULL 511 00:25:44,630 --> 00:25:46,172 OLD FOOTAGE OF TAN ARRIVING AT THIS PROPERTY. 512 00:25:46,196 --> 00:25:47,415 THEN WE DELETE THE TIMESTAMP, 513 00:25:47,458 --> 00:25:48,808 FEED IT BACK INTO HER CLOUD... 514 00:25:48,851 --> 00:25:50,263 AND THEN ON ZHILAN'S END, IT'LL LOOK LIKE 515 00:25:50,287 --> 00:25:51,854 LIVE FOOTAGE OF TAN SHOWING UP. 516 00:25:51,898 --> 00:25:53,769 THAT'S OUR BAIT. THEY WON'T BE ABLE TO RESIST. 517 00:25:53,813 --> 00:25:56,206 I'M ON IT. WHAT THEN? 518 00:25:56,250 --> 00:25:57,662 WELL, I DON'T HAVE THE BEST TRACK RECORD 519 00:25:57,686 --> 00:25:59,296 OF TALKING MIA BACK INTO THE FOLD. 520 00:25:59,340 --> 00:26:01,211 NOT TO MENTION, I'LL HAVE TO DEAL WITH ZHILAN. 521 00:26:01,255 --> 00:26:02,517 WE'LL HANDLE HER. 522 00:26:02,561 --> 00:26:03,910 IF I SHOW UP WITH ANYONE ELSE, 523 00:26:03,953 --> 00:26:05,694 MIA WILL THINK I'M SCARED OF HER, 524 00:26:05,738 --> 00:26:07,478 THAT I BELIEVE XIAO'S PROPHECY. 525 00:26:07,522 --> 00:26:08,891 NICKY, YOU CAN'T GO IN THERE WITHOUT BACKUP. 526 00:26:08,915 --> 00:26:09,916 I KNOW IT'S DANGEROUS. 527 00:26:09,959 --> 00:26:10,960 BUT THIS IS MY ONE CHANCE 528 00:26:11,004 --> 00:26:12,266 TO GET THROUGH TO MIA. 529 00:26:12,309 --> 00:26:14,921 SHE NEEDS TO SEE THAT I TRUST HER. 530 00:26:14,964 --> 00:26:16,270 I HAVE TO GO ALONE. 531 00:26:23,930 --> 00:26:25,018 YOU NEED TO EAT. 532 00:26:25,061 --> 00:26:27,237 NO. WE NEED TO GO. 533 00:26:27,281 --> 00:26:28,630 WE KNOW WHERE HE LIVES. 534 00:26:28,674 --> 00:26:29,781 HE KNOWS WE'RE COMING. WE'RE NOT 535 00:26:29,805 --> 00:26:31,241 MAKING A PLAY ON HIS TURF. 536 00:26:31,285 --> 00:26:34,157 IN THE MEANTIME... EAT. 537 00:26:41,817 --> 00:26:43,732 WE STICK WITH THE PLAN. 538 00:26:43,776 --> 00:26:45,299 YOU'RE NOT GOING OFF BOOK AGAIN. 539 00:26:45,342 --> 00:26:47,954 YOU TRY THAT WITH TAN, WE'LL LOSE HIM. 540 00:26:47,997 --> 00:26:49,738 THERE IS NO "WE." 541 00:26:52,698 --> 00:26:56,702 WHAT? THIS IS A ONE-OFF PARTNERSHIP, RIGHT? 542 00:26:58,094 --> 00:27:00,619 TAN DIES AND WE GO OUR SEPARATE WAYS. 543 00:27:15,503 --> 00:27:18,027 THIS IS A LIVE FEED. THERE'S TAN. 544 00:27:18,071 --> 00:27:20,726 HE'S ON THE MOVE. THIS IS OUR CHANCE. 545 00:27:23,076 --> 00:27:24,164 LET'S GO. 546 00:27:49,537 --> 00:27:52,583 CHANGE YOUR MIND, BROTHER? 547 00:27:52,627 --> 00:27:54,150 WHAT ARE YOU DOING, JULIETTE? 548 00:27:54,194 --> 00:27:56,022 BUILDING MY CASE. 549 00:27:56,065 --> 00:27:57,652 YOU CALLED AN EMERGENCY MEETING OF THE BOARD? 550 00:27:57,676 --> 00:27:59,503 HOW'D YOU HEAR? 551 00:27:59,547 --> 00:28:01,549 I'VE STILL GOT FRIENDS ON THE INSIDE. 552 00:28:01,592 --> 00:28:03,464 AND IF I FOUND OUT ABOUT IT, 553 00:28:03,507 --> 00:28:04,944 YOU CAN BET FATHER WILL, TOO. 554 00:28:04,987 --> 00:28:06,206 IT WON'T MATTER. 555 00:28:06,249 --> 00:28:08,121 I HAVE AN AIRTIGHT CASE. 556 00:28:08,164 --> 00:28:11,167 EMAILS, PHOTOGRAPHS, FINANCIAL RECORDS... 557 00:28:11,211 --> 00:28:13,474 A PORTRAIT OF A MAN WHO HAS MISAPPROPRIATED 558 00:28:13,517 --> 00:28:15,781 COMPANY ASSETS FOR DECADES, 559 00:28:15,824 --> 00:28:18,131 ALL IN PURSUIT OF A MYTH. 560 00:28:18,174 --> 00:28:19,872 THE BOARD WILL THINK HE'S AN OLD MAN 561 00:28:19,915 --> 00:28:22,875 WHO HAS COMPLETELY LOST TOUCH WITH REALITY. 562 00:28:22,918 --> 00:28:26,008 IT'S ALL GOING TO BLOW UP IN YOUR FACE. 563 00:28:26,052 --> 00:28:30,883 ONCE I'VE EXPOSED HIM AS MENTALLY UNFIT, I'LL TAKE IT ALL. 564 00:28:30,926 --> 00:28:33,712 PROMISE ME YOU WON'T DO ANYTHING STUPID WITHOUT ME. 565 00:28:33,755 --> 00:28:35,278 SORRY, KERWIN. 566 00:28:35,322 --> 00:28:37,324 YOU HAD A CHANCE TO BE A PART OF THIS. 567 00:28:38,673 --> 00:28:40,893 A PART OF WHAT, JULIETTE? 568 00:28:40,936 --> 00:28:42,416 JULIETTE? WHAT? 569 00:28:44,418 --> 00:28:45,462 JULIETTE! 570 00:28:52,818 --> 00:28:54,254 WE NEED TO MOVE IN CLOSER. 571 00:28:57,039 --> 00:28:58,127 THIS IS TAKING TOO LONG. 572 00:28:59,476 --> 00:29:01,870 YOU'RE RIGHT. IT IS. 573 00:29:01,914 --> 00:29:03,176 WHAT ARE YOU DOING? 574 00:29:03,219 --> 00:29:04,612 SOMETHING'S NOT RIGHT. 575 00:29:04,655 --> 00:29:06,788 YOU SAW THE VIDEO. HE'S IN THERE. 576 00:29:06,832 --> 00:29:09,008 ON THE VIDEO, TAN ENTERED WITH 3 MEN. 577 00:29:09,051 --> 00:29:10,836 THERE'S NO MOVEMENT INSIDE THE HOUSE 578 00:29:10,879 --> 00:29:12,422 AND THE ONLY LIGHTS THAT ARE ON ARE SECURITY LIGHTS. 579 00:29:12,446 --> 00:29:13,490 WE HAVE TO FALL BACK. 580 00:29:17,233 --> 00:29:20,193 NO. I'M DONE WAITING. 581 00:29:20,236 --> 00:29:21,281 MIA! 582 00:29:23,631 --> 00:29:24,675 MIA! 583 00:29:28,418 --> 00:29:29,898 IT WAS A TRAP. 584 00:29:29,942 --> 00:29:31,421 MIA, I JUST WANT TO TALK. 585 00:29:38,559 --> 00:29:40,711 WHAT ARE YOU DOING HERE? I CAME TO BRING YOU BACK. 586 00:29:40,735 --> 00:29:43,129 IT'S NOT HAPPENING. NO ONE'S MAD AT YOU. 587 00:29:43,172 --> 00:29:45,740 MAMA, RYAN... WE ALL JUST WANT YOU HOME. 588 00:29:45,784 --> 00:29:47,176 MIA MADE HER CHOICE. 589 00:29:47,220 --> 00:29:48,588 SHE'S TRYING TO STOP YOU FROM BECOMING 590 00:29:48,612 --> 00:29:50,179 WHO YOU'RE MEANT TO BE. 591 00:29:50,223 --> 00:29:51,809 DON'T LISTEN TO HER. SHE'S JUST USING YOU. 592 00:29:51,833 --> 00:29:53,966 IT DOESN'T MATTER WHAT XIAO SAID. 593 00:29:54,009 --> 00:29:55,663 YOUR DESTINY'S NOT WRITTEN. 594 00:29:55,706 --> 00:29:57,099 I MEANT IT WHEN I SAID 595 00:29:57,143 --> 00:29:58,492 YOU GET TO DECIDE WHO YOU BECOME. 596 00:29:58,535 --> 00:30:00,450 I BELIEVE IN YOU, MIA. 597 00:30:00,494 --> 00:30:02,801 YOU'RE NOT LIKE ZHILAN. 598 00:30:02,844 --> 00:30:03,976 YOU'RE NOT A KILLER. 599 00:30:10,112 --> 00:30:11,984 LIAR. 600 00:30:12,027 --> 00:30:14,029 I HEARD WHAT YOU SAID TO RYAN. 601 00:30:14,073 --> 00:30:16,075 YOU'RE AFRAID OF ME. 602 00:30:16,118 --> 00:30:18,860 YOU THINK I'M A KILLER, A MONSTER. 603 00:30:18,904 --> 00:30:23,778 NO. MIA... MIA: WELL, YOU'RE RIGHT, NICKY. I AM A MONSTER. 604 00:30:23,822 --> 00:30:28,565 THE ONLY THING I WANT IS TO KILL RUSSELL TAN. 605 00:30:28,609 --> 00:30:31,307 YOU CAN'T. THE MOMENT YOU TAKE A LIFE, 606 00:30:31,351 --> 00:30:32,874 YOURS IS OVER. 607 00:30:32,918 --> 00:30:35,094 YOU'LL HAVE NO FUTURE. 608 00:30:35,137 --> 00:30:40,447 I DON'T CARE. I HAVE NO FAMILY, NO FUTURE. 609 00:30:40,490 --> 00:30:42,449 I HAVE NOTHING TO LOSE. 610 00:30:47,497 --> 00:30:48,542 LET'S GO. 611 00:30:50,239 --> 00:30:51,284 NO. 612 00:30:53,547 --> 00:30:54,591 GO WITH NICKY. 613 00:30:56,332 --> 00:30:59,422 MIA, YOU'RE NOT CUT OUT FOR THIS. 614 00:30:59,466 --> 00:31:00,859 AND IF YOU GO AFTER RUSSELL, 615 00:31:00,902 --> 00:31:01,990 YOU'LL GET US KILLED. 616 00:31:04,210 --> 00:31:05,341 YOU WILL FAIL. 617 00:31:10,607 --> 00:31:14,089 FINE. NEITHER OF YOU 618 00:31:14,133 --> 00:31:17,788 WILL DO WHAT NEEDS TO BE DONE, SO, 619 00:31:17,832 --> 00:31:19,181 I'LL DO IT MYSELF. 620 00:31:19,225 --> 00:31:20,269 WAIT. 621 00:31:26,536 --> 00:31:28,451 SORRY, ZHILAN. 622 00:31:28,495 --> 00:31:30,236 NO ONE'S GETTING IN MY WAY. 623 00:31:34,762 --> 00:31:37,286 I SENSED A SHIFT IN YOU, JULIETTE, 624 00:31:37,330 --> 00:31:40,115 WHEN YOU RETURNED FROM ZHILAN. 625 00:31:40,159 --> 00:31:43,597 FATHER, I KNOW WHAT YOU THINK YOU HEARD, 626 00:31:43,640 --> 00:31:48,471 BUT I WAS JUST PLAYING WITH KERWIN. 627 00:31:48,515 --> 00:31:50,038 YOU KNOW HOW WE ARE. 628 00:31:52,258 --> 00:31:54,564 I HAD BEZ PUT A BUG ON YOUR PHONE. 629 00:31:57,263 --> 00:31:59,352 I KNOW EVERYTHING. 630 00:32:00,962 --> 00:32:03,312 WELL, THEN, I... 631 00:32:03,356 --> 00:32:05,010 HAVE ALREADY SPOKEN TO THE BOARD. 632 00:32:05,053 --> 00:32:07,577 YES, AND THEY SAW RIGHT THROUGH 633 00:32:07,621 --> 00:32:09,405 YOUR LITTLE POWER PLAY. 634 00:32:09,449 --> 00:32:12,582 YOU WERE ALWAYS A SCHEMER, JULIETTE. 635 00:32:15,237 --> 00:32:16,673 EVEN AS A CHILD. 636 00:32:16,717 --> 00:32:18,588 CAN YOU BLAME ME? 637 00:32:18,632 --> 00:32:21,113 IT WAS THE ONLY WAY I COULD GET AHEAD WITH YOU. 638 00:32:21,156 --> 00:32:24,290 TWO BROTHERS, ONE GOLDEN CHILD, 639 00:32:24,333 --> 00:32:26,379 ONE PRODIGAL SON. 640 00:32:26,422 --> 00:32:30,426 I WAS ALWAYS JUST THE GIRL. 641 00:32:30,470 --> 00:32:32,689 I HAD TO WORK TWICE AS HARD, 642 00:32:32,733 --> 00:32:35,083 SCHEME TWICE AS MUCH, 643 00:32:35,127 --> 00:32:37,825 EVEN THOUGH IT WAS OBVIOUS TO EVERYONE 644 00:32:37,868 --> 00:32:41,437 I WAS YOUR ONLY WORTHY SUCCESSOR. 645 00:32:41,481 --> 00:32:44,832 AND STILL, IT WASN'T UNTIL RAYMOND DIED 646 00:32:44,875 --> 00:32:46,616 AND KERWIN BETRAYED YOU 647 00:32:46,660 --> 00:32:49,489 THAT YOU EVEN GAVE ME A CHANCE. 648 00:32:49,532 --> 00:32:54,363 AND WHEN YOU DID? I LEAPT AT IT. 649 00:32:54,407 --> 00:32:56,887 I DID EVERYTHING YOU WANTED. 650 00:32:56,931 --> 00:32:59,803 I SET UP AN A.D.A. I PUT A MAN IN THE HOSPITAL. 651 00:32:59,847 --> 00:33:01,936 I DESTROYED PEOPLE SIMPLY BECAUSE 652 00:33:01,980 --> 00:33:03,372 THEY STOOD IN YOUR WAY. 653 00:33:03,416 --> 00:33:06,810 I WOULD'VE KILLED FOR YOU. 654 00:33:06,854 --> 00:33:10,162 THEN I FIND OUT IT'S ALL FOR NOTHING. 655 00:33:11,859 --> 00:33:17,386 YOU WERE JUST USING ME TO BRING HIM BACK. 656 00:33:19,562 --> 00:33:23,436 THIS WAS ALWAYS ABOUT RAYMOND. 657 00:33:23,479 --> 00:33:28,441 ADMIT IT, FATHER. I NEVER HAD A CHANCE. 658 00:33:33,315 --> 00:33:35,013 I DON'T WANT TO FIGHT YOU, MIA. 659 00:33:35,056 --> 00:33:36,362 THEN GET OUT OF MY WAY. 660 00:34:08,481 --> 00:34:09,612 I CAN'T LET YOU GO. 661 00:34:24,192 --> 00:34:26,368 YOU'VE BEEN MISLED. 662 00:34:26,412 --> 00:34:29,806 YOU THINK YOU KNOW EVERYTHING, BUT YOU DON'T. 663 00:34:29,850 --> 00:34:33,593 TOO MANY LIES, FATHER. TOO MANY GAMES. 664 00:34:34,898 --> 00:34:36,639 I'LL NEVER BELIEVE YOU AGAIN. 665 00:34:38,424 --> 00:34:43,429 THE SIMPLE TRUTH IS... I HATE YOU. 666 00:34:43,472 --> 00:34:45,822 I'VE ALWAYS HATED YOU. 667 00:34:52,438 --> 00:34:54,135 IT'S NOT TOO LATE. 668 00:34:54,179 --> 00:34:56,224 I'LL NEVER GET WHAT I WANT. 669 00:34:56,268 --> 00:34:57,530 WHAT I DESERVE. 670 00:34:59,227 --> 00:35:00,663 NOT UNLESS I TAKE IT. 671 00:35:06,843 --> 00:35:08,323 YOU'RE WRONG. 672 00:35:09,846 --> 00:35:11,979 RAYMOND HAD NOTHING TO DO WITH THIS. 673 00:35:18,072 --> 00:35:19,291 OH, JULIETTE. 674 00:35:20,814 --> 00:35:22,468 IT COULD HAVE BEEN YOU. 675 00:35:25,427 --> 00:35:26,472 UHH! 676 00:36:06,860 --> 00:36:07,948 UHH. 677 00:36:25,966 --> 00:36:27,750 YOU HEARD ANYTHING FROM NICKY? 678 00:36:27,794 --> 00:36:29,970 I TEXTED HER A WHILE AGO BUT NOTHING YET. 679 00:36:33,278 --> 00:36:36,019 HMM. EVAN: YOU FOUND SOMETHING? 680 00:36:36,063 --> 00:36:37,107 MAYBE. 681 00:36:38,283 --> 00:36:40,415 OK, SO, WE KNEW XIAO USED JYU SA MAGIC 682 00:36:40,459 --> 00:36:42,069 TO CREATE THE BLOODLINES. 683 00:36:42,112 --> 00:36:43,592 WELL, IT SAYS HERE BEFORE ALL THAT, 684 00:36:43,636 --> 00:36:46,856 SHE DABBLED IN ASTRAL PROJECTION. 685 00:36:46,900 --> 00:36:49,772 SHE WAS TRYING TO ACCESS A PLACE, A SECRET REALM. 686 00:36:49,816 --> 00:36:51,272 COULD THAT BE WHERE NICKY AND MIA WENT 687 00:36:51,296 --> 00:36:52,601 WHEN THEY DRANK THE JYU SA TEA? 688 00:36:52,645 --> 00:36:53,863 THE SECRET REALM? 689 00:36:53,907 --> 00:36:55,058 I DON'T KNOW. I MEAN, THERE'S NO 690 00:36:55,082 --> 00:36:56,257 DESCRIPTION OF THE PLACE, BUT 691 00:36:56,301 --> 00:36:57,867 XIAO REFERS TO IT AS 692 00:36:57,911 --> 00:36:59,782 A WORLD BEYOND THE VEIL. 693 00:36:59,826 --> 00:37:01,784 WHOA. 694 00:37:01,828 --> 00:37:03,960 AT THE ENCLAVE DURING TAN'S INITIATION, 695 00:37:04,004 --> 00:37:06,267 PRICE SAID THAT WHEN JACOB SLOAN RANG THE BELL, 696 00:37:06,311 --> 00:37:08,530 HE PEERED THROUGH THE VEIL. 697 00:37:08,574 --> 00:37:10,358 A PLACE BEYOND LIFE AND DEATH. 698 00:37:10,402 --> 00:37:12,142 WHAT IF THAT'S THE SAME PLACE? 699 00:37:12,186 --> 00:37:14,406 WHAT IF THAT'S WHAT TAN'S BEEN AFTER ALL ALONG... 700 00:37:14,449 --> 00:37:16,408 ACCESS TO XIAO'S SECRET REALM? 701 00:37:16,451 --> 00:37:18,671 WAIT. WHAT DOES LIFE AND DEATH HAVE TO DO WITH THIS? 702 00:37:18,714 --> 00:37:20,063 XIAO LIVES ON THROUGH THE WARRIOR 703 00:37:20,107 --> 00:37:21,674 AND GUARDIAN BLOODLINES... 704 00:37:21,717 --> 00:37:23,763 ALMOST LIKE A ETERNAL LIFE. 705 00:37:23,806 --> 00:37:25,349 AT THE INNER SANCTUM, TAN SAID THAT 706 00:37:25,373 --> 00:37:27,723 ONLY HE UNDERSTOOD THE MALLET'S TRUE POWER, 707 00:37:27,767 --> 00:37:31,292 THAT SOON HE WOULD BECOME UNTOUCHABLE. 708 00:37:31,336 --> 00:37:32,728 WHAT IF HE MEANT THAT LITERALLY? 709 00:37:32,772 --> 00:37:34,861 UNTOUCHABLE BY DEATH? YOU MEAN... 710 00:37:34,904 --> 00:37:36,906 RUSSELL TAN WANTS THE ONE THING MONEY CAN'T BUY. 711 00:37:38,125 --> 00:37:39,300 HE WANTS TO BE IMMORTAL. 712 00:38:02,758 --> 00:38:05,326 WHAT WOULD YOU LIKE US TO DO, SIR? 713 00:38:05,370 --> 00:38:07,110 YOUR ORDERS ARE THE SAME. 714 00:38:07,154 --> 00:38:09,896 FIND MIA AND BRING HER TO ME. 715 00:38:11,114 --> 00:38:12,855 NOTHING HAS CHANGED. 716 00:38:14,553 --> 00:38:16,294 HANDLE IT. 717 00:38:16,337 --> 00:38:17,382 SIR. 718 00:38:49,979 --> 00:38:52,591 WHERE IS HE? 719 00:38:56,943 --> 00:39:00,816 YOU WOULDN'T DARE. HE NEEDS ME ALIVE. 720 00:39:07,910 --> 00:39:09,303 I PREFER HAND-TO-HAND. 721 00:39:47,297 --> 00:39:48,429 NO. 722 00:39:50,039 --> 00:39:51,911 NO. NO. 723 00:39:54,304 --> 00:39:55,349 NO, NO. 724 00:40:13,715 --> 00:40:17,153 WELL, NOW WE KNOW. 725 00:40:17,197 --> 00:40:19,460 SHE CAN KICK OUR ASS. 726 00:40:19,504 --> 00:40:21,462 I HAVE TO FIND HER. 727 00:40:21,506 --> 00:40:22,985 MY CAMERAS PICKED HER UP 728 00:40:23,029 --> 00:40:24,987 OUTSIDE THE TAN MANSION MINUTES AGO. 729 00:40:26,293 --> 00:40:27,555 SHE'S ALREADY INSIDE. 730 00:40:33,039 --> 00:40:34,083 WHAT DO WE DO? 731 00:40:38,827 --> 00:40:41,700 WE ARE NOT DOING ANYTHING. 732 00:40:41,743 --> 00:40:44,461 TAN PROBABLY HAS HER RIGHT NOW, AND THAT'S ON YOU. 733 00:40:44,485 --> 00:40:46,400 OH, AND YOU HAD NOTHING TO DO WITH THAT? 734 00:40:46,444 --> 00:40:49,751 YOU'RE A MONSTER, ZHILAN. YOU MANIPULATED HER. 735 00:40:49,795 --> 00:40:53,146 FED HER DOUBTS ABOUT ME, ABOUT HERSELF. 736 00:40:53,189 --> 00:40:56,192 SO, CONGRATULATIONS. NOW SHE THINKS 737 00:40:56,236 --> 00:40:57,498 SHE'S A MONSTER, TOO. 738 00:40:59,718 --> 00:41:01,154 YOU REALLY WANT TO HELP? 739 00:41:02,503 --> 00:41:05,245 STAY AWAY FROM MY FAMILY. 740 00:41:13,166 --> 00:41:15,690 I HAVE SACRIFICED SO MUCH TO GET HERE. 741 00:41:17,213 --> 00:41:20,434 BUT I FINALLY HAVE YOU. 742 00:41:21,827 --> 00:41:24,307 THE MOST IMPORTANT PIECE OF THE PUZZLE. 743 00:41:24,351 --> 00:41:26,614 THE KEY TO MY PLAN. 744 00:41:26,658 --> 00:41:28,660 AND YOU CAME RIGHT TO ME. 745 00:41:30,792 --> 00:41:37,973 THROUGH YOU, I WILL LIVE... FOREVER. 746 00:42:09,135 --> 00:42:10,484 GREG, MOVE YOUR HEAD. 51325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.