All language subtitles for Kung.Fu.2021.S02E12.Alliance.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:08,573 Man: Mr. Kerwin. Mr. Kerwin! 2 00:00:08,617 --> 00:00:10,010 We weren't expecting you! 3 00:00:13,100 --> 00:00:14,188 Where's Juliette? 4 00:00:16,494 --> 00:00:17,756 Where's my sister? 5 00:00:19,106 --> 00:00:23,632 Son... something horrible has happened. 6 00:00:24,807 --> 00:00:27,462 A young woman... Mia. 7 00:00:28,854 --> 00:00:29,942 She broke in. 8 00:00:34,208 --> 00:00:35,644 She came for me. 9 00:00:40,736 --> 00:00:43,347 She killed your sister. 10 00:00:45,045 --> 00:00:46,133 Uhh! 11 00:00:51,051 --> 00:00:52,139 No. 12 00:01:03,150 --> 00:01:05,152 Zhilan's cameras caught her busting into the tan mansion. 13 00:01:05,195 --> 00:01:06,631 But no footage of her leaving. 14 00:01:06,675 --> 00:01:08,111 So, Mia's still in there with tan. 15 00:01:08,155 --> 00:01:09,373 Maybe zhilan has more intel. 16 00:01:09,417 --> 00:01:10,679 No. We're leaving her out of this. 17 00:01:12,072 --> 00:01:13,203 Ok, so, we know 18 00:01:13,247 --> 00:01:14,813 Mia wants vengeance. 19 00:01:14,857 --> 00:01:16,380 She stormed into tan's mansion, 20 00:01:16,424 --> 00:01:18,078 but there have been no signs 21 00:01:18,121 --> 00:01:19,383 of police activity since, 22 00:01:19,427 --> 00:01:21,994 so, we have to assume tan's got her. 23 00:01:22,038 --> 00:01:24,214 He did it. He has everything. 24 00:01:24,258 --> 00:01:26,216 The yueling bell, the mallet, the sheet music. 25 00:01:26,260 --> 00:01:28,000 And Mia. Everything he needs 26 00:01:28,044 --> 00:01:29,176 to create a massive earthquake 27 00:01:29,219 --> 00:01:30,786 to open a door to this realm. 28 00:01:30,829 --> 00:01:33,049 Where somehow he'll seize immortality. 29 00:01:33,093 --> 00:01:35,051 So, the quake is what, a side effect? 30 00:01:35,095 --> 00:01:36,313 I don't know a lot about magic, 31 00:01:36,357 --> 00:01:37,662 but it doesn't seem that crazy 32 00:01:37,706 --> 00:01:39,186 that ripping a hole in the cosmos 33 00:01:39,229 --> 00:01:40,491 to get to another world would have 34 00:01:40,535 --> 00:01:41,927 some pretty big knock-on effects. 35 00:01:41,971 --> 00:01:43,581 Do you really think his plan will work? 36 00:01:43,625 --> 00:01:45,366 The power of jyu sa is real. 37 00:01:45,409 --> 00:01:47,542 I felt it. And we saw Sloan's video. 38 00:01:47,585 --> 00:01:49,413 It happened before. 39 00:01:49,457 --> 00:01:51,459 I need to get Mia and stop this. 40 00:01:51,502 --> 00:01:52,721 You can't just ride into tan's mansion 41 00:01:52,764 --> 00:01:54,984 without a plan. 42 00:01:55,027 --> 00:01:57,508 There might be a smarter way. 43 00:01:57,552 --> 00:01:59,945 If we tip off the cops that Mia's been abducted, 44 00:01:59,989 --> 00:02:01,164 I might be able to get a SWAT team 45 00:02:01,208 --> 00:02:02,600 inside tan's estate. 46 00:02:02,644 --> 00:02:04,124 Wouldn't you need proof? You can't really 47 00:02:04,167 --> 00:02:05,473 tell them the whole story. 48 00:02:05,516 --> 00:02:06,909 I'm still friendly with someone 49 00:02:06,952 --> 00:02:08,215 on the specialized unit division. 50 00:02:08,258 --> 00:02:09,216 Pretty sure if I ask a favor, 51 00:02:09,259 --> 00:02:10,608 he'll come through. 52 00:02:10,652 --> 00:02:13,176 Evan, this could blow up in your face. 53 00:02:13,220 --> 00:02:14,960 Aren't you trying to get your job back? 54 00:02:15,004 --> 00:02:16,048 I'm done. 55 00:02:18,486 --> 00:02:20,879 Besides, burning my last bridge? 56 00:02:20,923 --> 00:02:22,794 That's a small price to save Mia... 57 00:02:22,838 --> 00:02:23,926 And our city. 58 00:02:27,973 --> 00:02:29,410 The woman you and Juliette 59 00:02:29,453 --> 00:02:31,194 have been hunting for months, 60 00:02:31,238 --> 00:02:33,283 the one who's evaded you all this time, 61 00:02:33,327 --> 00:02:35,198 why would she just storm in? 62 00:02:35,242 --> 00:02:38,288 I think everything we did to Mia... 63 00:02:38,332 --> 00:02:39,898 She finally snapped. 64 00:02:41,465 --> 00:02:42,901 And she went after Juliette? 65 00:02:48,298 --> 00:02:49,343 Father... 66 00:02:51,519 --> 00:02:53,651 I know everything. 67 00:02:53,695 --> 00:02:56,785 Juliette. She came to me. 68 00:02:58,961 --> 00:03:00,832 Your sister and I, 69 00:03:00,876 --> 00:03:03,226 we had our disagreements. 70 00:03:03,270 --> 00:03:06,186 But I saw the light. 71 00:03:06,229 --> 00:03:07,535 We worked it out. 72 00:03:08,710 --> 00:03:12,235 We reached a new understanding. 73 00:03:12,279 --> 00:03:14,106 That's where Mia broke in. 74 00:03:15,717 --> 00:03:17,066 She was after me. 75 00:03:19,938 --> 00:03:21,201 This is my fault. 76 00:03:24,552 --> 00:03:30,166 Juliette died because of me. 77 00:03:34,126 --> 00:03:35,519 Forgive me, my son. 78 00:03:40,481 --> 00:03:42,526 We are all we have left. 79 00:03:45,268 --> 00:03:47,052 We can still finish 80 00:03:47,096 --> 00:03:50,230 what your sister and I started... together. 81 00:03:51,753 --> 00:03:53,233 Will you join me? 82 00:04:17,257 --> 00:04:18,997 All clear. No sign of the girl. 83 00:04:26,831 --> 00:04:28,398 My team's still looking but so far, 84 00:04:28,442 --> 00:04:31,401 no evidence of kidnapping, foul play, or the tans. 85 00:04:31,445 --> 00:04:32,881 We know she was here, Adrian. 86 00:04:32,924 --> 00:04:34,012 You saw the surveillance footage. 87 00:04:34,056 --> 00:04:35,797 Well, she's gone. 88 00:04:35,840 --> 00:04:37,189 I went out on a limb for you, man. 89 00:04:38,974 --> 00:04:40,105 Heard the rumors. 90 00:04:40,149 --> 00:04:41,542 Why you really quit your job? 91 00:04:41,585 --> 00:04:45,023 Didn't want to believe 'em, but now... 92 00:04:45,067 --> 00:04:46,111 [Softly] I'm sorry. 93 00:04:46,155 --> 00:04:47,243 Just get outta here. 94 00:05:02,693 --> 00:05:04,216 Nicky: Evan? Evan: Found something. 95 00:05:04,260 --> 00:05:06,131 Could be useful. No sign of tan or Mia. 96 00:05:06,175 --> 00:05:07,916 What? We had eyes on the place. 97 00:05:07,959 --> 00:05:09,221 There were some exits that zhilan's 98 00:05:09,265 --> 00:05:11,354 cameras didn't cover. 99 00:05:11,398 --> 00:05:13,051 They've must've slipped away. They're gone. 100 00:05:19,667 --> 00:05:23,801 Mia: Where is he? [Shouting indistinctly] 101 00:05:23,845 --> 00:05:24,976 He's in there. 102 00:05:30,330 --> 00:05:31,374 No, no. 103 00:05:37,859 --> 00:05:38,947 Did i... 104 00:05:40,122 --> 00:05:43,778 Help! Help! Nicky! 105 00:05:57,574 --> 00:05:58,358 I pulled the serial number and hacked into 106 00:05:58,401 --> 00:06:00,229 the company's user database. 107 00:06:00,272 --> 00:06:01,752 It's Juliette's phone. 108 00:06:01,796 --> 00:06:03,363 How'd her phone get under a couch 109 00:06:03,406 --> 00:06:04,755 covered in blood? 110 00:06:04,799 --> 00:06:06,322 Juliette is Russell's right-hand woman. 111 00:06:06,366 --> 00:06:08,237 There's gotta be something useful on her phone. 112 00:06:08,280 --> 00:06:09,456 I'm on it. 113 00:06:09,499 --> 00:06:11,066 Tan's probably taken Mia 114 00:06:11,109 --> 00:06:12,284 to wherever he intends to ring the bell. 115 00:06:12,328 --> 00:06:13,460 So, where would he go? 116 00:06:13,503 --> 00:06:14,765 Well, we know he's been using 117 00:06:14,809 --> 00:06:16,027 Jacob Sloan's playbook but we still 118 00:06:16,071 --> 00:06:17,333 don't know where he rang the bell 119 00:06:17,377 --> 00:06:18,595 in 1906. 120 00:06:18,639 --> 00:06:20,989 Maybe tan figured it out. 121 00:06:21,032 --> 00:06:23,295 Brought Mia and the bell to the same spot? 122 00:06:23,339 --> 00:06:24,645 That's not a bad theory. 123 00:06:24,688 --> 00:06:26,211 We have to find him. 124 00:06:26,255 --> 00:06:28,083 He could ring that bell at any moment. 125 00:06:28,126 --> 00:06:30,694 There is someone I could reach out to. 126 00:06:30,738 --> 00:06:32,392 Someone who knows a lot about this stuff. 127 00:06:38,223 --> 00:06:41,009 Got to admit... I'm surprised you called. 128 00:06:41,052 --> 00:06:43,315 Yeah, it's kind of an all-hands-on-deck situation. 129 00:06:44,926 --> 00:06:46,797 Tan's got Mia. We figured 130 00:06:46,841 --> 00:06:48,973 the wan zai might know something. 131 00:06:49,017 --> 00:06:51,541 Do you have any idea where tan plans to ring that bell? 132 00:06:51,585 --> 00:06:52,977 All we know is Sloan intended 133 00:06:53,021 --> 00:06:54,283 to make jiaming ring the bell 134 00:06:54,326 --> 00:06:56,416 over a geothermal hotspot. 135 00:06:56,459 --> 00:07:00,463 Locations of unusual thermal energy. Anomalies. 136 00:07:00,507 --> 00:07:02,465 San Francisco's got dozens of them. 137 00:07:02,509 --> 00:07:04,467 Sloan thought they had mystical properties. 138 00:07:04,511 --> 00:07:05,773 Properties that could open the door 139 00:07:05,816 --> 00:07:06,861 to another world? 140 00:07:08,123 --> 00:07:10,386 Wait, that could narrow the search. 141 00:07:10,430 --> 00:07:12,736 I'll... I'll let you go. Thanks, dad. 142 00:07:12,780 --> 00:07:14,956 I got time. 143 00:07:14,999 --> 00:07:16,305 After what went down with the ritual, 144 00:07:16,348 --> 00:07:18,481 the organization sided with yuen. 145 00:07:18,525 --> 00:07:20,483 Wait. They kicked you out? 146 00:07:20,527 --> 00:07:22,267 The wan zai was your whole life. 147 00:07:22,311 --> 00:07:23,921 I did what I knew was right. 148 00:07:23,965 --> 00:07:25,053 No regrets. 149 00:07:26,271 --> 00:07:27,272 Just 'cause they cut you loose 150 00:07:27,316 --> 00:07:28,317 doesn't mean you have 151 00:07:28,360 --> 00:07:29,449 to give up the fight. 152 00:07:30,624 --> 00:07:31,755 Help us stop tan. 153 00:07:31,799 --> 00:07:33,975 How? My best play 154 00:07:34,018 --> 00:07:35,455 against tan came to nothing. 155 00:07:35,498 --> 00:07:36,499 What play? 156 00:07:37,892 --> 00:07:39,937 Eric han and i... 157 00:07:39,981 --> 00:07:42,026 We were working together on a project. 158 00:07:42,070 --> 00:07:43,463 He was building a Sonic device 159 00:07:43,506 --> 00:07:44,812 that he believed could 160 00:07:44,855 --> 00:07:47,379 scramble the tones of the yueling bell. 161 00:07:47,423 --> 00:07:48,555 In theory, it could be used 162 00:07:48,598 --> 00:07:50,165 to prevent the earthquake. 163 00:07:50,208 --> 00:07:53,037 And stop tan's door to immortality from opening. 164 00:07:53,081 --> 00:07:54,648 What happened to it? 165 00:07:54,691 --> 00:07:56,693 Han's in no condition to finish the device and... 166 00:07:58,956 --> 00:08:00,697 Tech isn't really my forte. 167 00:08:00,741 --> 00:08:03,004 I could help. I've heard han speak. 168 00:08:03,047 --> 00:08:05,354 I've studied his research. 169 00:08:05,397 --> 00:08:06,703 If we put our heads together... 170 00:08:06,747 --> 00:08:08,226 We could finish the device. 171 00:08:09,489 --> 00:08:10,751 But it's in the wan zai bunker 172 00:08:10,794 --> 00:08:12,100 and I've lost my clearance. 173 00:08:13,580 --> 00:08:14,885 When have locks stopped us? 174 00:08:18,367 --> 00:08:20,935 According to Henry's dad, Jacob Sloan used this map 175 00:08:20,978 --> 00:08:23,894 to decide where to ring the yueling bell in 1906. 176 00:08:23,938 --> 00:08:25,896 Assuming tan's following in Sloan's footsteps, 177 00:08:25,940 --> 00:08:28,290 he's gonna ring the bell in one of these hotspots. 178 00:08:28,333 --> 00:08:29,596 I need you two to cross-reference 179 00:08:29,639 --> 00:08:30,771 tan's real estate holdings, 180 00:08:30,814 --> 00:08:31,815 see if there are any matches. 181 00:08:31,859 --> 00:08:32,947 All right. We're on it. 182 00:08:32,990 --> 00:08:34,601 Thank you. Althea, 183 00:08:34,644 --> 00:08:36,080 any luck on Juliette's phone? 184 00:08:36,124 --> 00:08:38,518 [Sigh] Sorry. This phone's mega-encrypted. 185 00:08:38,561 --> 00:08:39,606 I'll keep trying. 186 00:08:43,435 --> 00:08:44,915 Nadia: Evan? Evan: Yeah. 187 00:08:44,959 --> 00:08:46,395 This whole time I've been helping you, 188 00:08:46,438 --> 00:08:47,570 I thought we were just rooting out 189 00:08:47,614 --> 00:08:49,093 corruption in the city. 190 00:08:49,137 --> 00:08:50,573 So, what's all this stuff about 191 00:08:50,617 --> 00:08:52,183 ancient bells and 1906 192 00:08:52,227 --> 00:08:54,272 and stopping an earthquake? 193 00:08:54,316 --> 00:08:58,146 Uh, look, Nadia... We make it through today, 194 00:08:58,189 --> 00:09:00,801 I promise I will explain everything to you, 195 00:09:00,844 --> 00:09:03,194 but right now... 196 00:09:03,238 --> 00:09:04,413 We gotta focus. 197 00:09:04,456 --> 00:09:05,501 Yeah. 198 00:09:08,678 --> 00:09:12,464 [Phone ringing] 199 00:09:12,508 --> 00:09:13,683 Dennis, I told you it's 200 00:09:13,727 --> 00:09:15,032 really not a good time right now. 201 00:09:15,076 --> 00:09:17,034 Babe, I know, but I just came back 202 00:09:17,078 --> 00:09:18,427 from the office and I think 203 00:09:18,470 --> 00:09:19,428 you need to hear this. 204 00:09:19,471 --> 00:09:20,429 Hear what? 205 00:09:20,472 --> 00:09:21,691 It's about your app. 206 00:09:21,735 --> 00:09:23,258 Courtney was onboarding me 207 00:09:23,301 --> 00:09:24,999 and she gave me a look under the hood. 208 00:09:25,042 --> 00:09:27,479 Althea: And? Dennis: And... 209 00:09:27,523 --> 00:09:29,307 There's a flaw in our code. 210 00:09:29,351 --> 00:09:30,744 Turns out it gives us 211 00:09:30,787 --> 00:09:32,397 unauthorized backdoor access 212 00:09:32,441 --> 00:09:34,051 to our users' operating systems. 213 00:09:34,095 --> 00:09:35,662 Uh, Dennis? 214 00:09:36,880 --> 00:09:38,142 That's illegal. 215 00:09:38,186 --> 00:09:40,057 How could this even happen? 216 00:09:40,101 --> 00:09:41,276 Remember your coder... dawn? 217 00:09:41,319 --> 00:09:42,364 The one you put in charge of 218 00:09:42,407 --> 00:09:43,495 privacy, security, 219 00:09:43,539 --> 00:09:44,627 and user permissions? 220 00:09:44,671 --> 00:09:45,672 I gave her responsibilities 221 00:09:45,715 --> 00:09:46,934 and empowered her. 222 00:09:46,977 --> 00:09:48,370 I didn't tell her to turn my app 223 00:09:48,413 --> 00:09:50,241 into a trojan horse for illegal spyware! 224 00:09:50,285 --> 00:09:52,026 I don't think it was intentional, althea. 225 00:09:52,069 --> 00:09:54,463 Oh, god. We are at market now. 226 00:09:54,506 --> 00:09:56,683 If this gets out, I will never work in tech again 227 00:09:56,726 --> 00:09:58,728 and we will be sued into oblivion. 228 00:09:58,772 --> 00:10:00,556 Courtney's looking for a fix. 229 00:10:00,600 --> 00:10:02,819 But every second we stay on the market, 230 00:10:02,863 --> 00:10:03,951 we're risking someone discovering 231 00:10:03,994 --> 00:10:05,561 the privacy violation. 232 00:10:05,605 --> 00:10:07,519 Babe, what do you want to do? 233 00:10:07,563 --> 00:10:09,043 I don't know, Dennis. I just... 234 00:10:11,088 --> 00:10:13,395 See if Courtney can close the backdoor with a band-aid. 235 00:10:13,438 --> 00:10:14,831 I have to focus on saving the world. 236 00:10:17,138 --> 00:10:18,661 Jin: All righty. 237 00:10:18,705 --> 00:10:20,794 A little something to keep you guys going. 238 00:10:20,837 --> 00:10:22,056 Thank you. 239 00:10:22,099 --> 00:10:23,187 Thank you, baba. 240 00:10:28,323 --> 00:10:30,020 Hey. 241 00:10:30,064 --> 00:10:31,195 What's this? 242 00:10:31,239 --> 00:10:32,457 Oh, mama wanted to make sure 243 00:10:32,501 --> 00:10:34,198 you weren't starving. 244 00:10:34,242 --> 00:10:35,504 When's the last time you ate? 245 00:10:38,246 --> 00:10:40,161 Nicky: Thank you. Jin: Mm-hmm. 246 00:10:40,204 --> 00:10:41,249 [Puts plate down] 247 00:10:43,947 --> 00:10:48,169 Nicky, you know I believe in you. Hmm? 248 00:10:48,212 --> 00:10:50,301 I know, baba. 249 00:10:50,345 --> 00:10:51,476 But I have to ask... 250 00:10:52,913 --> 00:10:54,392 Have you thought it through? 251 00:10:54,436 --> 00:10:57,831 What if we run out of time? 252 00:10:57,874 --> 00:11:02,009 That's our city out there, our people. Hmm? 253 00:11:03,358 --> 00:11:05,403 We're doing everything we can, baba. 254 00:11:05,447 --> 00:11:08,798 I just... I hope it doesn't come to that. 255 00:11:10,931 --> 00:11:11,975 Ok. 256 00:11:22,507 --> 00:11:23,595 [Doors open] 257 00:11:25,336 --> 00:11:28,992 This is where everything will happen. 258 00:11:29,036 --> 00:11:30,864 The bell will be rung, 259 00:11:30,907 --> 00:11:34,215 creating a door to another realm. 260 00:11:34,258 --> 00:11:37,218 Only there will I be able to find 261 00:11:37,261 --> 00:11:40,308 what I've been looking for all these years... 262 00:11:41,483 --> 00:11:46,053 The one thing money cannot buy. 263 00:11:46,096 --> 00:11:47,141 What? 264 00:11:49,534 --> 00:11:50,666 More time. 265 00:11:52,581 --> 00:11:55,018 What is the use of building an empire 266 00:11:55,062 --> 00:11:58,543 only to lose your grip and turn to dust? 267 00:12:00,807 --> 00:12:02,417 You want to live forever? 268 00:12:04,071 --> 00:12:05,463 You think you can cheat death? 269 00:12:05,507 --> 00:12:07,552 This is what I've been planning 270 00:12:07,596 --> 00:12:10,033 all this time. 271 00:12:10,077 --> 00:12:11,034 What I never had a chance 272 00:12:11,078 --> 00:12:13,080 to tell your sister. 273 00:12:13,123 --> 00:12:15,343 It is not just for me, son. 274 00:12:16,561 --> 00:12:18,738 Parent and child 275 00:12:18,781 --> 00:12:21,305 must make this journey together. 276 00:12:21,349 --> 00:12:23,046 That's why you made us compete. 277 00:12:23,090 --> 00:12:25,962 Always pitting us against one another 278 00:12:26,006 --> 00:12:28,095 for this. 279 00:12:28,138 --> 00:12:30,662 Russell: I knew I could only share this gift 280 00:12:30,706 --> 00:12:31,968 with one of you. 281 00:12:34,666 --> 00:12:36,407 I suppose now your choice is easy. 282 00:12:38,583 --> 00:12:40,803 I'm the last crayon in the box. 283 00:12:40,847 --> 00:12:42,849 I know I was a hard parent, kerwin. 284 00:12:44,807 --> 00:12:46,766 You may not believe it, 285 00:12:46,809 --> 00:12:49,681 but I cared for all of you equally. 286 00:12:51,335 --> 00:12:54,208 Even when you betrayed me, 287 00:12:54,251 --> 00:12:55,949 I admired you. 288 00:12:57,472 --> 00:12:59,996 If you want to walk away from this gift... 289 00:13:01,650 --> 00:13:02,956 I will understand. 290 00:13:04,696 --> 00:13:09,005 Even if it means... Giving it all up. 291 00:13:14,881 --> 00:13:17,318 I love you, kerwin. 292 00:13:23,280 --> 00:13:26,675 I will always love you. 293 00:13:36,293 --> 00:13:38,861 Well, son? 294 00:13:47,043 --> 00:13:48,175 I'll join you, father. 295 00:13:50,917 --> 00:13:53,920 But what of the girl... Mia? Where is she? 296 00:13:57,532 --> 00:13:58,881 Nearby. 297 00:13:58,925 --> 00:14:02,842 No, father. I need her to pay. 298 00:14:02,885 --> 00:14:04,756 I need her to pay for 299 00:14:04,800 --> 00:14:06,193 what she did to Juliette. 300 00:14:10,893 --> 00:14:13,504 Don't worry. 301 00:14:13,548 --> 00:14:15,855 She will get what she deserves. 302 00:14:21,034 --> 00:14:23,471 Nicky: Anything? Althea: Ahh. No luck. Sorry. 303 00:14:23,514 --> 00:14:25,386 Nicky: Evan? Evan: No breakthroughs yet. 304 00:14:29,694 --> 00:14:32,262 Please don't come into the city today. 305 00:14:32,306 --> 00:14:35,396 I can't explain, but it's not safe. 306 00:14:35,439 --> 00:14:39,356 Promise... promise you'll stay home. 307 00:14:39,400 --> 00:14:41,228 [Speaking tagalog] 308 00:14:45,536 --> 00:14:47,669 Oh. Sorry... 309 00:14:47,712 --> 00:14:48,757 It's ok. 310 00:14:50,454 --> 00:14:53,240 We should prepare for the worst. 311 00:15:01,552 --> 00:15:03,598 [Exhaling] 312 00:15:16,393 --> 00:15:17,612 Is it really you? 313 00:15:21,181 --> 00:15:22,399 Shifu. 314 00:15:26,534 --> 00:15:28,928 Ohh. I don't know what to do. 315 00:15:28,971 --> 00:15:30,973 [Sniffles, exhales] 316 00:15:31,017 --> 00:15:32,105 [Crying] I've learned... 317 00:15:34,542 --> 00:15:36,718 I've learned from the past. 318 00:15:36,761 --> 00:15:39,199 I'm not doing it alone. 319 00:15:39,242 --> 00:15:42,637 Everyone, my family, Henry, my friends... 320 00:15:42,680 --> 00:15:45,379 They're all doing everything they can, 321 00:15:45,422 --> 00:15:47,990 helping me find Mia. 322 00:15:48,034 --> 00:15:50,732 I'm trying everything, 323 00:15:50,775 --> 00:15:52,560 but what if it's not enough? 324 00:15:53,822 --> 00:15:56,085 What if I can't stop what's coming? 325 00:15:59,393 --> 00:16:01,264 What if I fail? 326 00:16:01,308 --> 00:16:03,005 Are you certain? 327 00:16:03,049 --> 00:16:05,268 Certain you have tried everything? 328 00:16:09,446 --> 00:16:13,146 You were offered help and you refused. 329 00:16:13,189 --> 00:16:16,932 Zhilan? No. 330 00:16:16,976 --> 00:16:19,239 She killed you. 331 00:16:19,282 --> 00:16:22,068 She tried to turn Mia into a killer. 332 00:16:22,111 --> 00:16:24,809 You think she's changed? 333 00:16:24,853 --> 00:16:26,550 That she can be redeemed? 334 00:16:26,594 --> 00:16:29,771 This is not about redemption. 335 00:16:29,814 --> 00:16:33,644 This is about you trusting your eyes. 336 00:16:35,342 --> 00:16:39,868 You saw it, Nicky. Zhilan cares about Mia. 337 00:16:39,911 --> 00:16:42,740 I told you once before... 338 00:16:42,784 --> 00:16:45,700 Look beyond the duality of good and evil. 339 00:16:47,049 --> 00:16:49,747 You and zhilan are bound... 340 00:16:49,791 --> 00:16:53,795 By destiny, by blood. 341 00:16:53,838 --> 00:16:56,058 The warrior and the guardian? 342 00:16:56,102 --> 00:16:58,539 You cannot escape the connection. 343 00:17:32,094 --> 00:17:33,965 How did you find me? 344 00:17:34,009 --> 00:17:35,402 Althea hacked your cloud, 345 00:17:35,445 --> 00:17:36,794 triangulated your location. 346 00:17:38,666 --> 00:17:40,668 Nicky: Where you going? Zhilan: Anywhere but here. 347 00:17:40,711 --> 00:17:42,539 Heard there's an earthquake in the forecast. 348 00:17:43,758 --> 00:17:45,238 If you're here to fight, little monk... 349 00:17:45,281 --> 00:17:46,891 I'm not here to fight. 350 00:17:46,935 --> 00:17:48,458 I'm here to work with you. 351 00:17:49,807 --> 00:17:51,113 Zhilan, I need you. 352 00:17:55,944 --> 00:17:57,206 You need my help now? 353 00:17:57,250 --> 00:17:58,990 I thought I was a monster. 354 00:17:59,034 --> 00:18:00,296 I need to stop Russell tan 355 00:18:00,340 --> 00:18:01,471 and I'm running out of time. 356 00:18:01,515 --> 00:18:04,039 No one knows him better than you do. 357 00:18:04,083 --> 00:18:05,910 Sorry. Your little city is doomed 358 00:18:05,954 --> 00:18:08,348 and I'm not going down with it. 359 00:18:08,391 --> 00:18:10,045 So you're just giving up? 360 00:18:10,089 --> 00:18:11,307 Right before your mortal enemy 361 00:18:11,351 --> 00:18:12,613 gets everything he wants? 362 00:18:12,656 --> 00:18:15,181 I know when to cut my losses. 363 00:18:15,224 --> 00:18:16,312 She hurt you. 364 00:18:18,749 --> 00:18:20,186 I know you care about her. 365 00:18:22,013 --> 00:18:24,233 Mia's in trouble and she needs us. 366 00:18:26,105 --> 00:18:27,149 Both of us. 367 00:18:30,805 --> 00:18:33,851 Stay, zhilan. Fight with me. 368 00:18:39,422 --> 00:18:40,815 But I thought Nicky said 369 00:18:40,858 --> 00:18:42,599 she had everything under control. 370 00:18:42,643 --> 00:18:44,558 She does. In case things go south, 371 00:18:44,601 --> 00:18:45,820 she wants us to be ready. 372 00:18:49,432 --> 00:18:50,477 Just in case, mama. 373 00:18:52,957 --> 00:18:55,090 How do we even prepare for an earthquake? 374 00:18:55,134 --> 00:18:57,048 Call our friends, tell them what's coming? 375 00:18:57,092 --> 00:18:58,180 They won't believe us. 376 00:18:58,224 --> 00:18:59,921 We're the only one who knows. 377 00:18:59,964 --> 00:19:02,358 We need to get ready to handle the aftermath. 378 00:19:02,402 --> 00:19:04,752 Well, I'm going to close up the restaurant. 379 00:19:04,795 --> 00:19:06,362 We have plenty of water. 380 00:19:06,406 --> 00:19:08,147 I'll start packing food for the community, 381 00:19:08,190 --> 00:19:09,626 just in case we lose power. 382 00:19:09,670 --> 00:19:11,802 See? You can handle it. 383 00:19:11,846 --> 00:19:13,195 I'll run over to the community center 384 00:19:13,239 --> 00:19:15,197 to set up a shelter, ok? 385 00:19:15,241 --> 00:19:16,285 Just in case. 386 00:19:16,329 --> 00:19:18,722 Yeah. Just in case. 387 00:19:26,469 --> 00:19:29,733 Hey. You ok? 388 00:19:29,777 --> 00:19:31,909 Yeah. Just... 389 00:19:31,953 --> 00:19:34,390 Trying to wrap my head around all this. 390 00:19:34,434 --> 00:19:38,351 I mean, you barely survived getting shot. 391 00:19:38,394 --> 00:19:39,830 Now you're prepping the city 392 00:19:39,874 --> 00:19:42,224 for a mystical big one. 393 00:19:42,268 --> 00:19:45,793 Ahh. Dating Ryan shen... Never a dull moment. 394 00:19:48,230 --> 00:19:50,537 I gotta go get the clinic ready. 395 00:19:50,580 --> 00:19:52,278 I'll check in with you soon? 396 00:19:52,321 --> 00:19:53,366 Yeah. 397 00:19:56,195 --> 00:20:00,155 Do what you gotta do, but make me a promise. 398 00:20:03,419 --> 00:20:04,594 Don't get hurt, huh? 399 00:20:05,813 --> 00:20:06,901 I just got you back. 400 00:20:08,076 --> 00:20:09,469 I'd rather not lose you again. 401 00:20:10,687 --> 00:20:11,732 Cool? 402 00:20:15,301 --> 00:20:18,739 [Phone buzzing] 403 00:20:18,782 --> 00:20:20,131 Althea. What's up? 404 00:20:20,175 --> 00:20:21,263 I finally cracked. 405 00:20:21,307 --> 00:20:23,439 Juliette's phone. [Squeals] 406 00:20:23,483 --> 00:20:25,093 I compiled everything I've learned 407 00:20:25,136 --> 00:20:26,616 from tan's tech over the last year, 408 00:20:26,660 --> 00:20:28,618 I wrote a program that targets 409 00:20:28,662 --> 00:20:30,098 his vulnerable patterns and... 410 00:20:30,141 --> 00:20:32,100 Any updates on tan's location? 411 00:20:32,143 --> 00:20:34,537 Oh. I don't know yet. There's so much to sift through. 412 00:20:34,581 --> 00:20:36,974 But I found pictures, 413 00:20:37,018 --> 00:20:39,716 photos from a book about xiao's magic. 414 00:20:39,760 --> 00:20:40,935 Jyu sa, bloodlines. 415 00:20:40,978 --> 00:20:42,763 There's a ton of stuff in here. 416 00:20:42,806 --> 00:20:44,417 Ryan: Send it to me. Althea: I'm on it. 417 00:20:46,549 --> 00:20:47,898 Hey. 418 00:20:47,942 --> 00:20:49,291 Where have you been? 419 00:20:49,335 --> 00:20:50,640 I pulled in some help. 420 00:20:51,815 --> 00:20:53,121 [Gasp] 421 00:20:53,164 --> 00:20:55,210 Ryan: Althea? Althea: Uh... 422 00:20:55,254 --> 00:20:56,429 Shall we get to work? 423 00:21:00,563 --> 00:21:01,869 [Man speaking indistinctly] 424 00:21:01,912 --> 00:21:03,218 [Bang] [Gasps] 425 00:21:03,262 --> 00:21:05,002 [Banging] 426 00:21:10,834 --> 00:21:13,315 Kerwin: Mia. Mia: What are you doing here? 427 00:21:13,359 --> 00:21:14,621 According to my father, 428 00:21:14,664 --> 00:21:16,187 you broke into our house. 429 00:21:18,189 --> 00:21:20,409 You killed my sister. 430 00:21:20,453 --> 00:21:21,628 No, I didn't. 431 00:21:24,848 --> 00:21:26,328 Please don't hurt me. 432 00:21:26,372 --> 00:21:27,329 I'm getting you out of here. 433 00:21:27,373 --> 00:21:28,374 What? 434 00:21:29,940 --> 00:21:31,333 I didn't believe a word he said. 435 00:21:33,596 --> 00:21:35,119 According to these texts, 436 00:21:35,163 --> 00:21:37,034 Juliette was plotting a coup against her dad? 437 00:21:37,078 --> 00:21:38,862 Could explain the blood on her phone. 438 00:21:38,906 --> 00:21:40,603 You really think Russell would hurt his own daughter? 439 00:21:43,040 --> 00:21:44,346 There must be something, 440 00:21:44,390 --> 00:21:45,826 a clue to where this is all going down. 441 00:21:47,436 --> 00:21:49,220 Zhilan: What's that? Nicky: One of Jacob Sloan's maps. 442 00:21:49,264 --> 00:21:51,788 We think that tan plans to ring the bell in one of these hotspots. 443 00:21:51,832 --> 00:21:53,529 Althea: Evan's been digging into tan's 444 00:21:53,573 --> 00:21:54,878 public real estate holdings, looking for a match. 445 00:21:54,922 --> 00:21:56,315 Well, that's a waste of time. 446 00:21:56,358 --> 00:21:58,012 Wouldn't tan want to stage his big event 447 00:21:58,055 --> 00:21:59,883 somewhere where his enemies don't know about? 448 00:21:59,927 --> 00:22:01,494 Somewhere off the books. 449 00:22:01,537 --> 00:22:02,582 Made our way down the list. 450 00:22:02,625 --> 00:22:03,757 Ruled out all possible... 451 00:22:06,716 --> 00:22:07,935 Yeah. We know. 452 00:22:09,545 --> 00:22:11,242 I'm Nadia. Nice to meet you. 453 00:22:17,292 --> 00:22:18,946 Nicky: Zhilan is right. We need to be looking 454 00:22:18,989 --> 00:22:20,339 into tan's other properties. 455 00:22:20,382 --> 00:22:22,384 Something hidden. Maybe something new? 456 00:22:22,428 --> 00:22:25,344 Juliette had a bunch of recent correspondence with Eric Pascal. 457 00:22:25,387 --> 00:22:26,693 Evan: The ceo of zindle? Althea: Mm-hmm. 458 00:22:26,736 --> 00:22:27,998 According to these texts, 459 00:22:28,042 --> 00:22:29,870 tan corp was buying out zindle. 460 00:22:29,913 --> 00:22:31,393 Why would zindle sell out to tan? 461 00:22:31,437 --> 00:22:32,960 They're huge, right? They were building 462 00:22:33,003 --> 00:22:34,309 a new campus in the city. 463 00:22:34,353 --> 00:22:35,441 Actually, they suspended construction 464 00:22:35,484 --> 00:22:36,920 a couple weeks ago. 465 00:22:36,964 --> 00:22:39,183 The company's vulnerable. 466 00:22:39,227 --> 00:22:41,098 Zindle's being investigated for their business practices... 467 00:22:41,142 --> 00:22:42,535 Improper collection of personal data, 468 00:22:42,578 --> 00:22:44,275 violation of user security... 469 00:22:44,319 --> 00:22:47,757 Perfect time to strike, when your enemy is weak. 470 00:22:47,801 --> 00:22:49,106 Nicky: Ok, wait. 471 00:22:51,108 --> 00:22:53,415 Zindle's abandoned campus? Right in the center of 472 00:22:53,459 --> 00:22:54,982 one of these geothermal anomalies. 473 00:23:00,814 --> 00:23:01,945 Why are you helping me? 474 00:23:03,730 --> 00:23:05,427 I won't let him win. 475 00:23:05,471 --> 00:23:06,646 [Footsteps] 476 00:23:06,689 --> 00:23:09,388 Kerwin. You should go. 477 00:23:12,739 --> 00:23:15,481 No. I'm not leaving you. 478 00:23:15,524 --> 00:23:17,526 Please go. 479 00:23:17,570 --> 00:23:18,745 If you get caught, 480 00:23:18,788 --> 00:23:19,876 you can't help me. 481 00:23:35,501 --> 00:23:37,416 I'll never do it, you know? 482 00:23:37,459 --> 00:23:39,505 Ring your stupid bell. 483 00:23:39,548 --> 00:23:40,984 [Chuckles] 484 00:23:41,028 --> 00:23:42,986 Oh, Mia. 485 00:23:43,030 --> 00:23:44,858 Who said anything about you 486 00:23:44,901 --> 00:23:47,164 ringing the bell? 487 00:23:52,126 --> 00:23:54,258 Do you know what that is? 488 00:23:54,302 --> 00:23:56,478 The dagger that killed suyin, 489 00:23:56,522 --> 00:23:58,001 the first hybrid. 490 00:23:59,655 --> 00:24:00,961 She was the most 491 00:24:01,004 --> 00:24:02,963 powerful being on the planet. 492 00:24:03,006 --> 00:24:04,921 Undefeated. 493 00:24:04,965 --> 00:24:08,925 Until the band of guardians and warriors 494 00:24:08,969 --> 00:24:11,101 came together... 495 00:24:11,145 --> 00:24:13,669 And crafted this blade. 496 00:24:13,713 --> 00:24:20,937 I thought using it now would be... Fitting. 497 00:24:30,599 --> 00:24:31,992 You're just gonna kill me? 498 00:24:40,522 --> 00:24:42,524 [Screaming] 499 00:25:03,414 --> 00:25:05,112 You brought us a toaster? 500 00:25:06,505 --> 00:25:08,071 It's a frequency emitter. 501 00:25:08,115 --> 00:25:09,595 Captures Sonic frequencies 502 00:25:09,638 --> 00:25:10,857 and then emits a distortion 503 00:25:10,900 --> 00:25:12,380 that scrambles the original tone. 504 00:25:12,423 --> 00:25:14,251 Now, it may not look like much, and 505 00:25:14,295 --> 00:25:15,514 to be honest, we're not 100% sure 506 00:25:15,557 --> 00:25:16,689 it'll even work, but 507 00:25:16,732 --> 00:25:18,517 if tan rings that bell, 508 00:25:18,560 --> 00:25:19,605 this could be our last chance at 509 00:25:19,648 --> 00:25:21,084 stopping an earthquake. 510 00:25:21,128 --> 00:25:23,130 One catch... The device'll only work 511 00:25:23,173 --> 00:25:24,784 in close range to the bell. 512 00:25:24,827 --> 00:25:27,830 Which brings us back to zindle. How do we get in? 513 00:25:27,874 --> 00:25:29,266 The building wasn't even finished yet 514 00:25:29,310 --> 00:25:31,660 but their security is no joke. 515 00:25:31,704 --> 00:25:33,619 They use proximity cards for access. 516 00:25:33,662 --> 00:25:35,272 I can write a program for your phone 517 00:25:35,316 --> 00:25:37,100 and if you get close enough to a card reader, 518 00:25:37,144 --> 00:25:38,101 I can spoof it. 519 00:25:38,145 --> 00:25:39,538 Sounds simple. 520 00:25:39,581 --> 00:25:41,627 Might be doable, but check out this map. 521 00:25:44,064 --> 00:25:46,719 Zindle's campus takes up an entire block. 522 00:25:46,762 --> 00:25:49,156 Finding Mia, tan, and the bell won't be easy. 523 00:25:49,199 --> 00:25:50,549 Not to mention the place is gonna be 524 00:25:50,592 --> 00:25:52,376 crawling with tan's security. 525 00:25:52,420 --> 00:25:53,595 We've got your back. 526 00:25:53,639 --> 00:25:54,988 I'm coming, too. 527 00:25:55,031 --> 00:25:56,555 How can I help? 528 00:25:56,598 --> 00:25:57,991 You've done enough. Thank you, Nadia. 529 00:25:58,034 --> 00:25:59,645 Go. Be with your family. 530 00:25:59,688 --> 00:26:00,733 Ok. 531 00:26:02,561 --> 00:26:03,692 Be careful. 532 00:26:15,312 --> 00:26:16,792 [Softly] I had no idea. 533 00:26:16,836 --> 00:26:18,011 Really? 534 00:26:24,104 --> 00:26:25,148 Mia. 535 00:26:32,982 --> 00:26:34,157 What has he done to you? 536 00:26:42,252 --> 00:26:43,471 I'm getting you out of here. 537 00:26:53,829 --> 00:26:55,135 Heading to the rear entrance. 538 00:26:55,178 --> 00:26:56,615 Stay put. Keep out of sight. 539 00:26:57,877 --> 00:26:59,792 Zhilan over comms: I don't take orders. 540 00:26:59,835 --> 00:27:02,533 It's not an order, zhilan. It's the plan. 541 00:27:02,577 --> 00:27:03,534 Henry over comms: Copy, Nicky. 542 00:27:03,578 --> 00:27:04,797 Waiting for your signal. 543 00:27:17,766 --> 00:27:18,854 Man: Hey, you! 544 00:27:20,203 --> 00:27:21,248 Stay right there. 545 00:27:22,597 --> 00:27:24,643 [Both grunting] 546 00:27:27,646 --> 00:27:29,691 [Sigh] Good thing I never listen to you. 547 00:27:30,953 --> 00:27:31,998 [Sigh] 548 00:27:33,434 --> 00:27:35,436 Ok. We're in position. Althea, do your thing. 549 00:27:35,479 --> 00:27:36,524 I'm on it. 550 00:27:38,918 --> 00:27:39,962 Hang on. 551 00:27:48,318 --> 00:27:49,363 Damn it. 552 00:27:54,411 --> 00:27:57,414 Nicky: Any progress? Althea: I'm accessing the security gateway. 553 00:27:59,199 --> 00:28:02,376 Nicky: Althea? Althea: I'm not opening a jar of pickles here, Nicky! 554 00:28:03,638 --> 00:28:05,684 [Computer beeps] [Card reader beeps] 555 00:28:05,727 --> 00:28:06,989 You did it. 556 00:28:07,033 --> 00:28:09,470 Wait. What? That wasn't me. 557 00:28:22,265 --> 00:28:23,527 Mia could be anywhere. 558 00:28:23,571 --> 00:28:24,746 We're probably gonna have to search 559 00:28:24,790 --> 00:28:26,226 this place one room at a time. 560 00:28:26,269 --> 00:28:27,749 Althea: That might not be necessary. 561 00:28:27,793 --> 00:28:28,924 Whoever took down the building security 562 00:28:28,968 --> 00:28:30,404 left the firewall vulnerable. 563 00:28:31,666 --> 00:28:33,146 [Beep] 564 00:28:33,189 --> 00:28:37,324 I'm in. Nicky, this system is insane. 565 00:28:37,367 --> 00:28:39,413 It tracks every security badge in real time. 566 00:28:39,456 --> 00:28:40,675 Nicky: Can you pull up the grid? 567 00:28:40,719 --> 00:28:41,763 Tan's probably got a bunch of men 568 00:28:41,807 --> 00:28:43,765 around the bell. 569 00:28:43,809 --> 00:28:44,940 Right now there's a cluster 570 00:28:44,984 --> 00:28:47,116 in the northeast basement. 571 00:28:47,160 --> 00:28:48,509 Nicky: Gotta be it. Althea: Wait. 572 00:28:48,552 --> 00:28:50,424 I'm in the I.D. Directory. 573 00:28:50,467 --> 00:28:52,469 I see Russell's last location. 574 00:28:52,513 --> 00:28:53,775 He's on the other side of the campus. 575 00:28:53,819 --> 00:28:55,168 Send me the coordinates. 576 00:28:55,211 --> 00:28:56,560 Henry, you guys get close to the bell. 577 00:28:56,604 --> 00:28:57,779 Set up the device. Evan, zhilan, and I 578 00:28:57,823 --> 00:28:58,998 will go after tan. 579 00:28:59,041 --> 00:29:00,129 I'm guessing he's close to Mia. 580 00:29:01,348 --> 00:29:02,523 Good luck with your toaster. 581 00:29:02,566 --> 00:29:03,654 We'll be ready. 582 00:29:11,750 --> 00:29:13,186 Where are you going, son? 583 00:29:14,578 --> 00:29:15,971 I was coming to find you. 584 00:29:17,668 --> 00:29:19,627 Is that right? 585 00:29:19,670 --> 00:29:21,760 You weren't looking for the girl? 586 00:29:23,762 --> 00:29:26,286 You've miscalculated, kerwin. 587 00:29:26,329 --> 00:29:29,680 I already have all I need from her. 588 00:29:31,552 --> 00:29:38,341 You're the one I need now. I told you... 589 00:29:38,385 --> 00:29:41,344 We will make this journey together. 590 00:29:45,131 --> 00:29:46,610 I know you killed Juliette. 591 00:29:48,090 --> 00:29:51,441 I'm not going anywhere. I'd rather burn in hell 592 00:29:51,485 --> 00:29:53,748 than spend an eternity with you. 593 00:29:53,792 --> 00:29:56,664 I'm afraid you don't have a say in this matter. 594 00:29:56,707 --> 00:29:59,101 [Taser buzzing] [Grunting] 595 00:30:03,366 --> 00:30:04,280 The bell should be right below us. 596 00:30:04,324 --> 00:30:05,804 Close enough for this to work? 597 00:30:05,847 --> 00:30:07,501 This is as close as we're gonna get 598 00:30:07,544 --> 00:30:08,807 without exposing ourselves. 599 00:30:10,025 --> 00:30:11,200 Hopefully Nicky stops tan 600 00:30:11,244 --> 00:30:12,332 before we have to find out. 601 00:30:23,909 --> 00:30:25,649 Althea, tan's not here. 602 00:30:25,693 --> 00:30:27,173 Althea over comms: Hang on. His I.D. Just pinged. 603 00:30:27,216 --> 00:30:29,610 He's moved upstairs. Room 219. 604 00:30:31,394 --> 00:30:33,919 Mia: Nicky. Nicky: Hold on. Did you hear that? 605 00:30:33,962 --> 00:30:38,706 Mia: Nicky. Nicky: Mia? Mia? 606 00:30:38,749 --> 00:30:41,230 What happened? Oh, my god. Your arm. 607 00:30:43,363 --> 00:30:45,582 Room 219? I'm ending this now. 608 00:30:45,626 --> 00:30:46,670 Wait, zhilan. 609 00:30:47,976 --> 00:30:49,238 Russell tan... 610 00:30:50,544 --> 00:30:51,850 Drained my blood. 611 00:30:55,331 --> 00:30:57,246 He doesn't need me anymore. 612 00:31:00,336 --> 00:31:03,426 Kerwin tried to help me. 613 00:31:03,470 --> 00:31:05,037 We gotta get her to a hospital. 614 00:31:05,080 --> 00:31:06,125 Come here. All right. That's it. 615 00:31:06,168 --> 00:31:08,649 Easy. Easy. Easy. Easy. 616 00:31:08,692 --> 00:31:10,781 Whoa, whoa, whoa. All right. Are you gonna be ok? 617 00:31:10,825 --> 00:31:12,783 Yeah. Just hurry. 618 00:31:12,827 --> 00:31:16,004 [Phone buzzing] 619 00:31:16,048 --> 00:31:17,223 Ryan, what is it? 620 00:31:17,266 --> 00:31:18,746 I think I found something. 621 00:31:18,789 --> 00:31:19,747 I've been going through the contents 622 00:31:19,790 --> 00:31:20,922 of Juliette's phone. 623 00:31:20,966 --> 00:31:22,228 She found all the research 624 00:31:22,271 --> 00:31:23,925 her father compiled on xiao. 625 00:31:23,969 --> 00:31:25,796 She was convinced Russell was trying to 626 00:31:25,840 --> 00:31:27,189 bring back her dead brother Raymond. 627 00:31:27,233 --> 00:31:28,930 So, this is about resurrection? 628 00:31:28,974 --> 00:31:30,889 That's what Juliette thought. 629 00:31:30,932 --> 00:31:32,194 But I think she was wrong. 630 00:31:54,129 --> 00:31:57,524 Ryan: One of xiao's spells is called Chong sheng, 631 00:31:57,567 --> 00:32:00,570 which Juliette translated as resurrection. 632 00:32:00,614 --> 00:32:03,965 But the term can also mean rebirth, renewal. 633 00:32:04,009 --> 00:32:06,272 Xiao came to the conclusion the only way to achieve this 634 00:32:06,315 --> 00:32:08,927 on earth was through transmutation... 635 00:32:08,970 --> 00:32:11,016 The transferring of a person's soul 636 00:32:11,059 --> 00:32:12,452 from one body to another. 637 00:32:12,495 --> 00:32:14,367 How is that even possible? 638 00:32:14,410 --> 00:32:15,716 Ryan: Some kind of creepy ritual... 639 00:32:15,759 --> 00:32:17,805 Dark magic, ancient masks. 640 00:32:17,848 --> 00:32:20,634 According to xiao, a soul can only pass 641 00:32:20,677 --> 00:32:22,549 between a parent and a child. 642 00:32:24,246 --> 00:32:26,031 "Only one can survive the process." 643 00:32:36,867 --> 00:32:38,913 [Liquid dripping] 644 00:33:10,510 --> 00:33:12,860 Zhilan. 645 00:33:12,903 --> 00:33:15,036 Kerwin? 646 00:33:15,080 --> 00:33:16,429 What are you doing here? 647 00:33:22,130 --> 00:33:23,218 What is this? 648 00:33:24,393 --> 00:33:25,351 Nicky: Zhilan, get back. 649 00:33:25,394 --> 00:33:26,656 That's not kerwin. 650 00:33:26,700 --> 00:33:28,745 [All grunting] 651 00:33:39,713 --> 00:33:41,497 Who was that? 652 00:33:41,541 --> 00:33:42,716 Russell tan. 653 00:33:45,980 --> 00:33:47,025 Uhh! 654 00:33:53,553 --> 00:33:57,948 Don't look so surprised. I told you... 655 00:33:57,992 --> 00:34:00,299 Big changes are coming. 656 00:34:00,342 --> 00:34:04,781 Despite my new form, you still answer to me. 657 00:34:31,982 --> 00:34:33,114 It is time. 658 00:34:36,770 --> 00:34:37,771 Uhh! 659 00:34:37,814 --> 00:34:39,338 We're not getting through that way. 660 00:34:39,381 --> 00:34:41,079 Zhilan: Uhh! Nicky: Althea, 661 00:34:41,122 --> 00:34:42,819 any luck on that override? 662 00:34:42,863 --> 00:34:45,387 Althea: Someone got the system back online. 663 00:34:45,431 --> 00:34:48,564 Ok. I'm working as fast as I can. 664 00:34:51,263 --> 00:34:53,221 [Bell ringing] 665 00:34:53,265 --> 00:34:54,309 Was that the bell? 666 00:34:55,745 --> 00:34:57,921 [Bell ringing] 667 00:34:57,965 --> 00:34:59,009 That's not good. 668 00:35:01,360 --> 00:35:02,404 We're up. 669 00:35:08,976 --> 00:35:11,021 [Machine whining] [Bell ringing] 670 00:35:12,849 --> 00:35:15,156 Althea, i... i need you to get word out. 671 00:35:15,200 --> 00:35:17,593 Warn mama, baba, whoever you can. 672 00:35:17,637 --> 00:35:20,596 We're gonna try to stop this, but just... 673 00:35:21,815 --> 00:35:23,033 Make sure everyone's safe. 674 00:35:25,471 --> 00:35:27,516 [Shouting] [Bell ringing] 675 00:35:30,998 --> 00:35:33,043 [Machine whining] [Bell ringing] 676 00:35:43,576 --> 00:35:44,794 [Beep] Done. 677 00:35:46,970 --> 00:35:48,668 Good luck. [Door beeps, clicks] 678 00:35:55,936 --> 00:35:58,460 Althea? Have you heard anything? 679 00:35:58,504 --> 00:35:59,722 It's time. 680 00:35:59,766 --> 00:36:02,160 Ryan is here. I'll let him know. 681 00:36:02,203 --> 00:36:04,031 I'll tell mama. 682 00:36:04,074 --> 00:36:05,119 You be safe. 683 00:36:10,255 --> 00:36:12,257 [Bell ringing] 684 00:36:14,650 --> 00:36:16,217 [Sigh] [Machine whining] [Bell ringing] 685 00:36:38,674 --> 00:36:40,502 [Machine humming] Henry: It's working. 686 00:36:43,070 --> 00:36:44,506 I thought doorframes were better. 687 00:36:44,550 --> 00:36:46,334 No. This is the safest place. 688 00:36:48,815 --> 00:36:50,120 Althea: I can't do this. Dennis: What? 689 00:36:50,164 --> 00:36:51,774 I can't just hide under a table. 690 00:36:51,818 --> 00:36:53,254 We need to warn more people. 691 00:36:53,298 --> 00:36:54,603 We don't have time to call 692 00:36:54,647 --> 00:36:56,083 everyone in the phone book. 693 00:36:56,126 --> 00:36:57,302 Besides, who would even believe us? 694 00:36:59,304 --> 00:37:03,046 The app. We have 30,000 local subscribers. 695 00:37:03,090 --> 00:37:05,440 And an illegal backdoor into their phones. 696 00:37:05,484 --> 00:37:06,963 Althea... 697 00:37:07,007 --> 00:37:08,313 I could take over their push notifications, 698 00:37:08,356 --> 00:37:09,966 fake an official warning from the city. 699 00:37:10,010 --> 00:37:11,751 Dennis: Ok, that's... Althea: Super illegal. 700 00:37:11,794 --> 00:37:12,839 I know. 701 00:37:12,882 --> 00:37:14,536 You know what this means. 702 00:37:14,580 --> 00:37:16,277 There'll be no hiding the bug. 703 00:37:16,321 --> 00:37:19,193 From users, investors, the police. 704 00:37:19,237 --> 00:37:20,368 You could lose everything. 705 00:37:20,412 --> 00:37:22,849 Your company, your reputation. 706 00:37:22,892 --> 00:37:26,505 Dennis, this'll save lives. 707 00:37:26,548 --> 00:37:27,636 I don't have a choice. 708 00:37:31,292 --> 00:37:32,293 It's ready. 709 00:37:43,348 --> 00:37:44,349 [Beep] 710 00:37:46,960 --> 00:37:51,486 [Phone beeps 4 times] 711 00:37:56,143 --> 00:37:58,188 [Phones beeping outside room] 712 00:38:01,409 --> 00:38:03,455 [Indistinct chatter] 713 00:38:12,986 --> 00:38:15,031 [Speaking mandarin] 714 00:38:19,209 --> 00:38:21,821 Remain calm. Stay away from the windows. 715 00:38:23,213 --> 00:38:27,261 [Phone beeps 4 times] 716 00:38:27,305 --> 00:38:29,872 Mei-li. We've gotta take cover. 717 00:38:33,398 --> 00:38:35,443 [Machine humming] 718 00:38:37,576 --> 00:38:39,621 [Footsteps] 719 00:38:45,932 --> 00:38:48,021 [Indistinct voices outside room] 720 00:38:48,064 --> 00:38:49,109 We got company. 721 00:38:57,204 --> 00:38:59,249 [All grunting] 722 00:39:23,012 --> 00:39:24,144 You ok, son? 723 00:39:24,187 --> 00:39:25,406 Yeah, I'm fine. I... 724 00:39:26,799 --> 00:39:28,714 Dad! 725 00:39:28,757 --> 00:39:30,716 Dad? Hey, hey, 726 00:39:30,759 --> 00:39:32,935 look at me, look at me. 727 00:39:32,979 --> 00:39:34,763 Hey, we're gonna get you out of here, ok? 728 00:39:34,807 --> 00:39:37,113 Stay with me. Hey. Dad? 729 00:39:39,333 --> 00:39:40,769 [Sigh] 730 00:39:43,468 --> 00:39:45,818 Nicky: Stop! Russell/kerwin: Oh, you're here. 731 00:39:45,861 --> 00:39:48,168 Too late. Your last-ditch effort 732 00:39:48,211 --> 00:39:50,779 to stop the song of yueling. 733 00:39:50,823 --> 00:39:53,521 It appears my men have taken care of it. 734 00:39:58,918 --> 00:40:00,267 You killed your own son. 735 00:40:01,442 --> 00:40:03,923 Those who aspire to greatness 736 00:40:03,966 --> 00:40:06,795 must also make the greatest sacrifices. 737 00:40:06,839 --> 00:40:08,406 Why did he have to die? 738 00:40:09,885 --> 00:40:14,455 I took your cousin's blood to ring this bell, 739 00:40:14,499 --> 00:40:16,370 to cross into the other realm. 740 00:40:17,502 --> 00:40:19,895 But what would be the point? 741 00:40:19,939 --> 00:40:21,506 Seizing immortality... 742 00:40:22,681 --> 00:40:24,334 Only to be trapped 743 00:40:24,378 --> 00:40:26,902 in an old man's body. 744 00:40:26,946 --> 00:40:28,469 It had to be this way. 745 00:40:30,166 --> 00:40:33,996 Kerwin's spirit may be gone, 746 00:40:34,040 --> 00:40:37,739 but a part of him will live forever, 747 00:40:37,783 --> 00:40:39,480 through me. 748 00:40:39,524 --> 00:40:41,482 Monster! 749 00:40:41,526 --> 00:40:43,528 [Nicky and zhilan grunting] 750 00:40:50,535 --> 00:40:52,580 [Bell ringing] 751 00:40:55,540 --> 00:40:56,497 Zhilan? 752 00:40:56,541 --> 00:40:58,543 [Bell ringing] 753 00:40:58,586 --> 00:41:01,328 [Grunting] 754 00:41:01,371 --> 00:41:02,416 Ooh! 755 00:41:18,519 --> 00:41:20,521 [Screaming] [Bell ringing] 756 00:41:27,746 --> 00:41:30,618 [Cracking] 757 00:41:30,662 --> 00:41:33,273 [Rumbling] 758 00:41:33,316 --> 00:41:34,361 Nicky! 759 00:41:37,233 --> 00:41:38,800 It's done. 760 00:41:38,844 --> 00:41:40,889 [Cracking] 761 00:41:42,630 --> 00:41:43,718 [Chuckles] 762 00:42:11,311 --> 00:42:12,573 Man: Greg, move your head. 51475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.