All language subtitles for King.Gwanggaeto.E86.120408.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,200 --> 00:00:10,000 Translation by KBS World 3 00:00:30,396 --> 00:00:33,396 How did Damdeok seem? 4 00:00:33,516 --> 00:00:37,957 As expected, it doesn't look like we can avoid battle. 5 00:00:40,323 --> 00:00:41,689 I see. 6 00:00:43,103 --> 00:00:45,176 That's good. 7 00:00:46,054 --> 00:00:47,079 Your Majesty. 8 00:00:52,030 --> 00:00:55,333 How did things go in Beiwei? 9 00:00:56,455 --> 00:00:58,186 Very well. 10 00:00:59,235 --> 00:01:04,211 Beiwei has agreed to an alliance with Houyan. 11 00:01:05,455 --> 00:01:13,325 Beiwei generals will bring reinforcements to join us. 12 00:01:13,764 --> 00:01:19,228 We have nothing to fear even if Goguryeo attacks. 13 00:01:19,574 --> 00:01:21,208 That's right. 14 00:01:21,328 --> 00:01:25,916 You have been blessed. 15 00:01:27,184 --> 00:01:32,184 We have to use this opportunity well. 16 00:01:33,363 --> 00:01:38,558 Prepare well to battle against Goguryeo. 17 00:01:39,656 --> 00:01:49,122 I will make Damdeok pay for Tongwancheong and the 50 fortresses. 18 00:01:49,903 --> 00:01:51,732 Yes, Your Majesty. 19 00:02:07,094 --> 00:02:08,866 Listen carefully. 20 00:02:10,395 --> 00:02:14,570 Ever since Goguryeo was established, 21 00:02:15,468 --> 00:02:20,997 we have been attacked by countries of the Central Plain. 22 00:02:22,914 --> 00:02:28,887 I am going to end all that. 23 00:02:30,147 --> 00:02:41,808 The world will follow Goguryeo's order be under our rule. 24 00:02:44,135 --> 00:02:49,682 Conquering Houyan is just the beginning. 25 00:02:49,802 --> 00:02:58,389 We will expand to the vast continent. 26 00:03:00,630 --> 00:03:11,261 A high altar will be raised to show the world Goguryeo's power. 27 00:03:27,681 --> 00:03:39,668 Let's put up Goguryeo's three-legged crow flag everywhere 28 00:03:39,788 --> 00:03:48,671 and show everyone the proud status of Goguryeo. 29 00:03:48,791 --> 00:03:52,913 I will obey your command. 30 00:03:53,033 --> 00:03:56,716 We will obey your command. 31 00:03:58,279 --> 00:04:02,182 We will obey your command. 32 00:04:07,918 --> 00:04:11,063 Let's go to battle. 33 00:04:11,432 --> 00:04:13,510 Yes, Your Majesty. 34 00:04:34,630 --> 00:04:40,910 Tomorrow, we will cross the Houyan border. 35 00:04:41,919 --> 00:04:49,177 This comes from King Chumo's order to recover our lost land. 36 00:04:53,896 --> 00:04:58,742 I will lead the main unit at the front line. 37 00:05:02,800 --> 00:05:06,256 That is too dangerous. 38 00:05:06,376 --> 00:05:09,161 You shouldn't take the lead in the first attack. 39 00:05:09,281 --> 00:05:11,879 You will become the target of our enemy. 40 00:05:13,161 --> 00:05:19,968 If I don't take the lead, who will? 41 00:05:21,210 --> 00:05:28,065 It is to show my strong will and to raise morale. 42 00:05:30,477 --> 00:05:34,419 Reinforcements are coming from every country. 43 00:05:35,234 --> 00:05:41,384 You can lessen the danger if you move with them. 44 00:05:43,307 --> 00:05:46,446 How about slowing down a bit? 45 00:05:47,592 --> 00:05:54,582 The danger won't lessen no matter how large our army is. 46 00:05:55,840 --> 00:06:00,811 Reinforcement units will be organized when they arrive. 47 00:06:03,898 --> 00:06:08,532 What's most important in this battle is mobility. 48 00:06:10,163 --> 00:06:15,464 We have to move quickly before the Houyan army is prepared. 49 00:06:16,962 --> 00:06:22,147 Ha Muji will make plans. 50 00:06:22,267 --> 00:06:24,302 Yes, Your Majesty. 51 00:06:25,641 --> 00:06:31,524 You will all be prepared to die. 52 00:06:31,955 --> 00:06:34,285 Yes, Your Majesty. 53 00:07:17,919 --> 00:07:26,147 Commander Ko Mu, I am finally going to attack Houyan and 54 00:07:26,267 --> 00:07:28,419 conquer the Central Plain. 55 00:07:30,867 --> 00:07:42,850 There have been many sacrifices and I watched it all with my own eyes. 56 00:07:52,337 --> 00:07:53,133 Dammang. 57 00:07:53,253 --> 00:07:54,279 Shoot! 58 00:07:59,562 --> 00:08:01,368 Dammang! 59 00:08:08,824 --> 00:08:10,591 No! 60 00:08:18,726 --> 00:08:24,532 You will become a king who rules the world. 61 00:08:29,062 --> 00:08:30,576 General! 62 00:08:30,696 --> 00:08:32,615 - General! - General! 63 00:08:33,565 --> 00:08:35,837 - General! - General! 64 00:08:38,516 --> 00:08:50,696 Commander, we are going to fight and conquer with our own strength. 65 00:08:53,841 --> 00:09:03,059 The three-legged crow flag of Goguryeo will be hanging soon. 66 00:09:05,969 --> 00:09:14,066 Watch over us and help us. 67 00:09:31,417 --> 00:09:36,189 Near Longcheng, Houyan 68 00:09:41,694 --> 00:09:42,723 Your Majesty! 69 00:09:45,481 --> 00:09:49,461 The Goguryeo Army has passed Yodongseong. 70 00:09:49,581 --> 00:09:53,096 They have started to attack Houyan fortresses. 71 00:09:53,216 --> 00:09:56,009 Goguryeo is attacking us. 72 00:09:56,960 --> 00:09:58,067 What? 73 00:09:58,187 --> 00:09:59,911 Goguryeo is attacking? 74 00:10:01,037 --> 00:10:04,784 How can they attack so fast? 75 00:10:05,328 --> 00:10:12,428 That's how great the rage is over the loss of Princess Damju. 76 00:10:14,234 --> 00:10:20,612 If Damdeok is in such rage and lost his reasoning, 77 00:10:20,732 --> 00:10:23,111 there will be many weaknesses. 78 00:10:23,635 --> 00:10:26,625 Do you have a plan? 79 00:10:30,431 --> 00:10:36,484 They will have to pass Sheonyangcheng and take Sujuncheng. 80 00:10:36,604 --> 00:10:39,959 The final target will be Longcheng. 81 00:10:40,969 --> 00:10:42,503 Longcheng? 82 00:10:43,273 --> 00:10:44,166 So? 83 00:10:44,763 --> 00:10:48,472 Judging from their force and vigor, 84 00:10:48,592 --> 00:10:53,132 it is a matter of time before they reach Longcheng. 85 00:10:54,023 --> 00:11:01,421 The allied forces of Houyan and Beiwei can stand up to the Goguryeo army. 86 00:11:01,541 --> 00:11:03,264 Please send me. 87 00:11:03,384 --> 00:11:07,284 I will stop Damdeok and the Goguryeo army. 88 00:11:08,235 --> 00:11:09,090 What? 89 00:11:09,210 --> 00:11:13,691 I will stop them with my life. 90 00:11:14,138 --> 00:11:19,186 Stopping the Goguryeo army won't solve anything. 91 00:11:20,351 --> 00:11:24,163 Since they are in haste, we have to avoid fighting them head on. 92 00:11:24,283 --> 00:11:28,191 We need to come up with a strategy for a counterattack. 93 00:11:28,311 --> 00:11:31,366 What do you propose? 94 00:11:33,463 --> 00:11:37,929 We have to use Damdeok's impatience. 95 00:11:39,186 --> 00:11:45,080 The main battleground will be Sheonyangcheng. 96 00:11:45,739 --> 00:11:56,294 That is close to Sujuncheng which is the gateway to Longcheng. 97 00:11:56,799 --> 00:12:01,886 That's right, but it has to be Sheonyangcheng. 98 00:12:02,006 --> 00:12:03,786 No. 99 00:12:04,078 --> 00:12:06,834 If they take Sheonyangcheng, Sujuncheng will be in danger. 100 00:12:06,954 --> 00:12:12,349 That will also threaten Longcheng. 101 00:12:15,049 --> 00:12:22,427 You want to concentrate all our forces there even if it is dangerous? 102 00:12:22,547 --> 00:12:25,042 No. 103 00:12:25,916 --> 00:12:28,499 Open up Sheonyangcheng. 104 00:12:34,324 --> 00:12:43,855 You want to hand Sheonyangcheng over to the Goguryeo army? 105 00:12:44,379 --> 00:12:48,419 Why don't you just tell me to become bait? 106 00:12:48,769 --> 00:12:50,031 That's right. 107 00:12:50,614 --> 00:12:55,662 We should lure them deep into our territory and isolate them. 108 00:12:56,320 --> 00:13:02,670 We can cut off their supplies and reinforcements. 109 00:13:03,214 --> 00:13:05,932 Right here at Sheonyangcheng. 110 00:13:08,039 --> 00:13:12,155 What if your plan fails? 111 00:13:13,884 --> 00:13:17,146 Will you give your life? 112 00:13:17,593 --> 00:13:21,263 I'm not worried about that at all. 113 00:13:21,748 --> 00:13:28,040 If the plan fails, there won't be a king or country to punish me. 114 00:13:32,035 --> 00:13:33,336 What? 115 00:13:33,841 --> 00:13:37,763 Did you forget why this battle occurred? 116 00:13:38,617 --> 00:13:44,250 If this plan fails and Damdeok attacks the capital of Houyan, 117 00:13:44,560 --> 00:13:47,822 you will be the first person he comes after. 118 00:13:48,677 --> 00:13:53,747 You could die before I do, so... 119 00:13:53,867 --> 00:13:55,145 So what? 120 00:13:55,265 --> 00:14:01,009 Don't talk about responsibility and just follow your plan? 121 00:14:02,618 --> 00:14:04,521 Murong Un! 122 00:14:05,473 --> 00:14:08,851 This is the last battle to save your life. 123 00:14:09,375 --> 00:14:12,463 You have to risk this much. 124 00:14:15,461 --> 00:14:17,111 You arrogant little... 125 00:14:21,927 --> 00:14:25,284 Follow his orders. 126 00:14:27,983 --> 00:14:31,459 Follow his orders! 127 00:14:32,099 --> 00:14:33,769 Yes, Your Majesty. 128 00:14:52,759 --> 00:14:53,924 Master. 129 00:14:58,080 --> 00:15:00,759 Master, are you alright? 130 00:15:02,235 --> 00:15:03,283 Why? 131 00:15:05,412 --> 00:15:13,528 You didn't have to upset His Majesty. I was very nervous. 132 00:15:15,208 --> 00:15:19,441 Damdeok should know how I felt by now. 133 00:15:20,801 --> 00:15:22,936 What such pain feels like. 134 00:15:24,689 --> 00:15:30,495 He will be blaming himself for what happened to my sister. 135 00:15:31,601 --> 00:15:33,698 But you know what? 136 00:15:33,818 --> 00:15:40,664 In the short time after my sister died, he made preparations for battle. 137 00:15:41,499 --> 00:15:47,365 The king of a country can't be too emotional. 138 00:15:48,589 --> 00:15:53,147 Sure, I know that. 139 00:15:55,070 --> 00:16:00,292 I'm sure his heart is aching, too. 140 00:16:01,011 --> 00:16:10,041 I'm hoping that he loses composure and falls into a trap I set. 141 00:16:13,162 --> 00:16:16,483 Aren't the two of us funny? 142 00:16:18,094 --> 00:16:19,143 Master. 143 00:16:20,342 --> 00:16:23,429 I wish Damdeok would die soon. 144 00:16:23,817 --> 00:16:28,861 I'd like this tiresome fight to end. 145 00:16:30,958 --> 00:16:32,104 Master. 146 00:16:44,847 --> 00:16:48,945 Daiyacheong, near Houyan border 147 00:17:43,661 --> 00:17:46,011 Take care of the remaining enemy soldiers. 148 00:17:46,535 --> 00:17:50,758 Prohibit any slaughtering and plundering of the people. 149 00:17:51,108 --> 00:17:52,447 Yes, Your Majesty. 150 00:18:03,641 --> 00:18:04,767 Your Majesty! 151 00:18:07,893 --> 00:18:09,926 Your Majesty, this is... 152 00:18:12,431 --> 00:18:14,334 It is Houyan armor. 153 00:18:14,974 --> 00:18:17,674 Why is there so much armor left? 154 00:18:17,794 --> 00:18:20,787 They were secured while we took possession of the fortresses. 155 00:18:20,907 --> 00:18:24,671 I think they were for the farmer soldiers. 156 00:18:25,797 --> 00:18:30,406 It means they didn't have time to draft farmer soldiers. 157 00:18:31,203 --> 00:18:32,173 That's right. 158 00:18:54,812 --> 00:18:57,841 Good job, everyone. 159 00:18:58,928 --> 00:19:03,013 The Houyan army fell easier than we thought. 160 00:19:03,537 --> 00:19:07,983 They must not have expected us to attack so soon. 161 00:19:08,780 --> 00:19:12,254 At this rate, we should we able to take Sheonyangcheng, 162 00:19:12,374 --> 00:19:15,031 Sujuncheng and even Longcheng with ease. 163 00:19:15,151 --> 00:19:19,866 I know there is confusion in Houyan, 164 00:19:19,986 --> 00:19:24,114 but it's suspicious that the fortress was taken so easily. 165 00:19:24,234 --> 00:19:30,192 We attacked before reinforcements arrived from Beiwei. 166 00:19:30,312 --> 00:19:36,831 The Houyan army is weak right now. 167 00:19:37,297 --> 00:19:44,501 Don't you think they are luring us to where they want us to be? 168 00:19:46,540 --> 00:19:51,258 Luring us to where they want? 169 00:19:51,378 --> 00:19:52,989 Yes, Your Majesty. 170 00:19:54,154 --> 00:19:59,125 I think they're aiming for a counterattack. 171 00:20:01,226 --> 00:20:06,508 They will lure us to where they want and attack at once. 172 00:20:08,274 --> 00:20:10,852 A counterattack... 173 00:20:13,492 --> 00:20:17,798 If they're willing to give up Daiyacheong for a counterattack, 174 00:20:17,918 --> 00:20:21,934 it will probably be at Sheonyangcheng. 175 00:20:23,002 --> 00:20:24,536 That's right. 176 00:20:26,051 --> 00:20:27,216 Your Majesty! 177 00:20:30,206 --> 00:20:31,313 Your Majesty. 178 00:20:32,886 --> 00:20:34,148 You're... 179 00:20:34,612 --> 00:20:35,680 Your Majesty. 180 00:20:37,797 --> 00:20:40,379 What brings you here? 181 00:20:40,499 --> 00:20:44,224 I have important information for you. 182 00:20:44,752 --> 00:20:50,383 A large Beiwei army is headed to Houyan from Yungang. 183 00:20:56,517 --> 00:21:01,410 The heavens are helping us. 184 00:21:01,530 --> 00:21:06,419 This is perfect timing. 185 00:21:08,652 --> 00:21:10,070 Thank you. 186 00:21:10,400 --> 00:21:13,468 That is very helpful information. 187 00:21:14,011 --> 00:21:19,132 Don't come like this again. It's very risky for you. 188 00:21:19,754 --> 00:21:21,191 Don't worry. 189 00:21:21,501 --> 00:21:26,151 These men are trained for situations like this. 190 00:21:27,025 --> 00:21:33,006 They know the geography well and have much information on Beiwei and Houyan. 191 00:21:33,802 --> 00:21:35,796 They should be helpful. 192 00:21:38,010 --> 00:21:41,525 Your Majesty, we are going to have to move quickly. 193 00:21:41,645 --> 00:21:45,287 Beiwei will have a large army. 194 00:21:46,336 --> 00:21:50,297 It's not going to be easy to stop them even with all our forces. 195 00:21:52,841 --> 00:21:56,892 I already have a plan for that. 196 00:21:58,018 --> 00:21:59,184 You do? 197 00:22:01,242 --> 00:22:06,538 Defeat the enemy with the enemy. 198 00:22:06,658 --> 00:22:11,062 Do you mean the Houyan armor? 199 00:22:12,459 --> 00:22:13,391 Yes. 200 00:22:14,789 --> 00:22:21,527 Commander Hwang and general Yeo Seokgae will annihilate the Beiwei army. 201 00:22:22,162 --> 00:22:26,410 Fight fiercely, then withdraw and 202 00:22:26,895 --> 00:22:31,924 have the Beiwei soldiers and Houyan soldiers fight each other. 203 00:22:32,619 --> 00:22:34,328 Make sure you do that. 204 00:22:34,448 --> 00:22:38,213 Yes, Your Majesty. 205 00:22:42,443 --> 00:22:43,996 Beiwei. 206 00:22:49,699 --> 00:22:52,554 Longcheng, capital of Houyan 207 00:22:52,845 --> 00:22:53,816 Your Majesty! 208 00:22:57,311 --> 00:22:58,922 We're in trouble. 209 00:22:59,042 --> 00:23:03,852 Over half the Goguryeo army left to fight the Beiwei army. 210 00:23:04,143 --> 00:23:07,619 Did Damdeok go, too? 211 00:23:08,085 --> 00:23:11,634 We didn't see him. 212 00:23:13,071 --> 00:23:16,217 We won't get another chance like this. 213 00:23:16,702 --> 00:23:18,877 It looks like our plan is working. 214 00:23:19,770 --> 00:23:21,193 With the succession of victories, 215 00:23:21,313 --> 00:23:26,319 Damdeok will be high in morale and try to attack Sheonyangcheng. 216 00:23:27,989 --> 00:23:31,329 We will have to disguise our soldiers as citizens and 217 00:23:31,624 --> 00:23:34,964 mix them up with the people of Sheonyangcheng. 218 00:23:35,372 --> 00:23:38,746 Will Damdeok fall for that? 219 00:23:38,866 --> 00:23:50,762 We have to spread a rumor that the fortress lord fled and show our soldiers fleeing. 220 00:23:51,927 --> 00:23:54,861 Even if he doesn't believe it, 221 00:23:54,981 --> 00:24:00,796 he has to take Sheonyangcheng to attack Sujuncheng. 222 00:24:01,942 --> 00:24:07,670 Damdeok will definitely go to Sheonyangcheng? 223 00:24:08,544 --> 00:24:10,000 Yes. 224 00:24:13,704 --> 00:24:22,073 The reason we are opening up Sheonyangcheng is to kill Damdeok. 225 00:24:23,976 --> 00:24:28,947 If this plan fails, you will be held responsible. 226 00:24:30,503 --> 00:24:35,046 Is that understood? 227 00:24:36,212 --> 00:24:38,114 Yes, Your Majesty. 228 00:24:38,964 --> 00:24:40,401 How are preparations? 229 00:24:40,521 --> 00:24:43,062 We are ready to fight at any time. 230 00:24:43,182 --> 00:24:45,799 Just give the order. 231 00:24:45,919 --> 00:24:49,260 No, I'm going to go myself. 232 00:24:50,153 --> 00:24:52,309 Finish making the preparations. 233 00:24:52,755 --> 00:24:54,134 Yes, Your Majesty. 234 00:25:14,594 --> 00:25:16,497 Did His Majesty arrive? 235 00:25:16,617 --> 00:25:18,827 He arrived at Sheonyangcheng. 236 00:25:18,947 --> 00:25:20,419 What about our preparations? 237 00:25:20,539 --> 00:25:27,388 We have soldiers waiting in ambush just as you said. 238 00:25:28,961 --> 00:25:30,029 What about general Jubu? 239 00:25:30,149 --> 00:25:32,354 He went in the direction of the Beiwei army. 240 00:25:32,474 --> 00:25:36,976 He should be able to hit the Goguryeo army from behind. 241 00:25:37,096 --> 00:25:38,393 Good job. 242 00:25:39,603 --> 00:25:41,680 General! General. 243 00:25:44,399 --> 00:25:47,874 There's no movement by the Goguryeo army? 244 00:25:47,994 --> 00:25:49,350 No, sir. 245 00:25:50,240 --> 00:25:51,715 Just wait. 246 00:25:53,657 --> 00:25:58,259 They have to pass here to reach Sheonyangcheng. 247 00:25:59,482 --> 00:26:03,067 Tell the soldiers to take care of the Goguryeo scouts. 248 00:27:00,259 --> 00:27:01,249 Your Majesty! 249 00:27:01,735 --> 00:27:02,880 Your Majesty! 250 00:27:05,044 --> 00:27:10,908 The scouts aren't returning. Please don't rush it. 251 00:27:11,028 --> 00:27:12,578 Yes, Your Majesty. 252 00:27:13,006 --> 00:27:17,691 It means that the Houyan soldiers are waiting in ambush. 253 00:27:27,524 --> 00:27:29,350 It's an ambush! 254 00:27:29,470 --> 00:27:32,087 Protect His Majesty! 255 00:27:53,373 --> 00:27:55,820 We'll break through. Charge! 256 00:27:56,417 --> 00:27:58,300 Protect His Majesty! 257 00:28:02,816 --> 00:28:04,972 Attack! 258 00:28:38,781 --> 00:28:46,468 How did Goguryeo soldiers appear from there? 259 00:28:49,206 --> 00:28:51,051 Charge! 260 00:28:51,381 --> 00:28:54,813 We must capture Damdeok! 261 00:28:55,163 --> 00:28:56,308 It's too late. 262 00:28:56,716 --> 00:28:58,813 Our formation is ruined. 263 00:28:58,933 --> 00:29:00,949 Flee as planned. 264 00:29:01,069 --> 00:29:02,756 Retreat. 265 00:29:02,876 --> 00:29:05,260 No! No! 266 00:29:05,380 --> 00:29:09,707 We won't get another chance like this to capture Damdeok! 267 00:29:09,827 --> 00:29:12,184 There is another trap to capture Damdeok. 268 00:29:12,304 --> 00:29:16,786 Just think of this fight as bait. 269 00:29:17,077 --> 00:29:18,611 Retreat now! 270 00:29:20,728 --> 00:29:22,223 Retreat. 271 00:29:23,259 --> 00:29:25,065 Retreat! 272 00:29:25,185 --> 00:29:28,133 - Retreat! - Retreat! 273 00:29:29,356 --> 00:29:30,890 Retreat! 274 00:29:34,733 --> 00:29:35,937 Capture Fengba! 275 00:29:36,057 --> 00:29:37,374 Yes, Your Majesty! 276 00:29:37,494 --> 00:29:38,694 Let's go! 277 00:29:54,164 --> 00:29:58,435 They will fall for our plan without any doubts. 278 00:29:58,555 --> 00:30:00,979 They will be too excited with their victory. 279 00:30:01,099 --> 00:30:05,534 We should have captured Damdeok. 280 00:30:06,832 --> 00:30:08,618 Don't be too upset. 281 00:30:08,738 --> 00:30:11,142 We still have our strategy at Sheonyangcheng. 282 00:30:11,262 --> 00:30:13,880 We should be able to capture Damdeok. 283 00:30:15,971 --> 00:30:19,291 The real battle still remains. 284 00:30:20,359 --> 00:30:21,738 Let's go! 285 00:30:28,070 --> 00:30:28,964 Your Majesty! 286 00:30:30,517 --> 00:30:31,333 Your Majesty! 287 00:30:32,634 --> 00:30:33,624 Your Majesty! 288 00:30:36,615 --> 00:30:37,566 Your Majesty. 289 00:30:38,634 --> 00:30:39,508 What is it? 290 00:30:39,628 --> 00:30:44,421 The soldiers at Sheonyangcheng abandoned the fortress and fled. 291 00:30:44,984 --> 00:30:47,314 What? They fled? 292 00:30:47,735 --> 00:30:55,269 Only the citizens remain. The soldiers all left. 293 00:30:59,881 --> 00:31:04,231 The fortress lord and officials all fled? 294 00:31:04,813 --> 00:31:08,905 Yes, it seems like the fortress lord fled out of fear. 295 00:31:10,323 --> 00:31:12,187 There wasn't anything strange? 296 00:31:12,307 --> 00:31:20,406 That people are afraid of our soldiers and staying in their homes. 297 00:31:23,784 --> 00:31:25,571 Let's enter the fortress. 298 00:31:25,691 --> 00:31:27,419 Not yet. 299 00:31:27,539 --> 00:31:32,448 It could be a ploy since they expect you to enter. 300 00:31:34,545 --> 00:31:38,599 I have to see for myself. 301 00:31:39,298 --> 00:31:44,658 It shouldn't be a problem since there aren't any Houyan soldiers there. 302 00:31:45,007 --> 00:31:46,024 But, Your Majesty. 303 00:31:46,144 --> 00:31:47,693 Don't worry. 304 00:31:49,635 --> 00:31:51,014 Let's enter the fortress. 305 00:31:51,134 --> 00:31:52,470 Yes, Your Majesty. 306 00:32:00,689 --> 00:32:03,524 Goguryeo camp, Sheonyangcheng. 307 00:32:05,252 --> 00:32:06,223 Your Majesty! 308 00:32:07,833 --> 00:32:08,881 Your Majesty! 309 00:32:10,610 --> 00:32:12,182 We searched the entire fortress. 310 00:32:12,302 --> 00:32:14,066 Everything seems alright. 311 00:32:14,435 --> 00:32:17,891 The command center and fortress lord's house are empty. 312 00:32:19,304 --> 00:32:20,411 Any risk factors? 313 00:32:20,531 --> 00:32:22,022 No. 314 00:32:23,479 --> 00:32:26,877 But the weapons storage was empty. 315 00:32:28,703 --> 00:32:33,305 They don't want us to have their weapons. 316 00:32:35,266 --> 00:32:36,508 Thank you. 317 00:32:38,120 --> 00:32:41,775 Assign soldiers to their posts and prepare for a strategy meeting. 318 00:32:42,338 --> 00:32:44,027 Yes, Your Majesty. 319 00:32:44,454 --> 00:32:49,483 Gal Samu, make sure the people aren't nervous. 320 00:32:49,603 --> 00:32:50,684 Yes, Your Majesty 321 00:32:52,237 --> 00:32:57,417 How far is it to Longcheng from here? 322 00:32:58,349 --> 00:33:00,523 It's a day and a half away. 323 00:33:01,320 --> 00:33:07,309 The Houyan army will concentrate their defenses at Sujuncheng. 324 00:33:08,649 --> 00:33:10,979 It won't be easy to attack. 325 00:33:12,280 --> 00:33:14,258 I agree. 326 00:33:14,378 --> 00:33:21,676 We will have to use this as a base and wait for the reinforcements. 327 00:33:22,045 --> 00:33:24,387 We have to reorganize before we attack Longcheng. 328 00:33:24,911 --> 00:33:25,785 Okay. 329 00:33:26,834 --> 00:33:31,241 I will leave public order and security to Gal Samu. 330 00:33:31,805 --> 00:33:32,911 Yes, Your Majesty. 331 00:33:33,727 --> 00:33:42,484 Send a messenger to commander Hwang and find out what's going on. 332 00:33:42,912 --> 00:33:44,834 I will take care of that. 333 00:33:47,942 --> 00:33:56,833 Seol Ji, guard the outer perimeter and watch the Houyan army. 334 00:33:56,953 --> 00:33:58,115 Yes, Your Majesty. 335 00:33:59,318 --> 00:34:06,614 Mo Duyeong, have the soldiers get plenty of food and rest. 336 00:34:07,002 --> 00:34:08,556 Yes, Your Majesty. 337 00:34:18,226 --> 00:34:21,623 Beiwei camp, Yungang Plain 338 00:34:34,637 --> 00:34:37,511 We arrived easily thanks to you. 339 00:34:38,147 --> 00:34:40,341 Glad to be of help. 340 00:34:40,904 --> 00:34:44,355 Is there a way for us to sneak in? 341 00:34:44,475 --> 00:34:50,044 The migrants are waiting. 342 00:34:50,164 --> 00:34:52,937 Why aren't we attacking quickly? 343 00:34:54,063 --> 00:34:55,675 Just wait. 344 00:34:56,002 --> 00:34:58,527 There is a time to attack. 345 00:35:00,352 --> 00:35:01,264 Commander. 346 00:35:02,507 --> 00:35:03,517 Commander. 347 00:35:04,119 --> 00:35:08,188 A Houyan army led by general Jubu is headed this way. 348 00:35:09,392 --> 00:35:12,130 Okay, let's attack now. 349 00:35:15,159 --> 00:35:20,868 When the fire arrow is shot, we will all have to attack at once. 350 00:35:20,988 --> 00:35:26,586 The first shot is to attack and the two later shots are to retreat. 351 00:35:26,897 --> 00:35:27,829 Let's go. 352 00:35:27,949 --> 00:35:29,382 Yes, sir. 353 00:36:52,287 --> 00:36:57,044 Everyone, retreat. The Houyan army will be here soon. 354 00:36:57,452 --> 00:37:00,597 Houyan reinforcements will arrive. 355 00:37:00,717 --> 00:37:02,578 Retreat! Retreat! 356 00:37:02,698 --> 00:37:03,821 Retreat! 357 00:37:19,865 --> 00:37:23,894 General, those are Houyan soldiers. 358 00:37:24,014 --> 00:37:25,856 What? Houyan? 359 00:37:26,205 --> 00:37:31,854 Why would Houyan soldiers attack us? We have an alliance! 360 00:37:32,456 --> 00:37:34,452 I think we've been played. 361 00:37:34,572 --> 00:37:41,577 The alliance must have been false. 362 00:37:41,697 --> 00:37:43,460 Those little... 363 00:37:44,617 --> 00:37:50,092 Gather all the soldiers. We will go after them and kill them all. 364 00:37:50,212 --> 00:37:53,490 This is Houyan territory. 365 00:37:53,801 --> 00:37:57,242 We should just return to Beiwei. 366 00:37:57,362 --> 00:37:58,427 No! 367 00:37:58,990 --> 00:38:02,718 We lost many of our soldiers and our military rations. 368 00:38:03,204 --> 00:38:07,562 We will not return without revenge. 369 00:38:07,682 --> 00:38:11,678 After them! After them! 370 00:38:12,416 --> 00:38:13,368 Yes, sir. 371 00:38:13,911 --> 00:38:16,662 After them! 372 00:38:27,457 --> 00:38:28,622 General. 373 00:38:29,495 --> 00:38:31,146 Over there and over there. 374 00:38:32,816 --> 00:38:35,864 Unit one will hide here. The rest will come with me. 375 00:38:35,984 --> 00:38:37,534 - Hurry! - Yes, sir. 376 00:38:40,793 --> 00:38:42,676 - Let's go. - Yes, sir. 377 00:38:52,600 --> 00:38:54,153 - Hurry! - Yes, sir. 378 00:39:15,941 --> 00:39:17,106 Hurry! 379 00:39:23,591 --> 00:39:24,348 Commander. 380 00:39:25,242 --> 00:39:26,309 Commander. 381 00:39:29,047 --> 00:39:30,018 Over there. 382 00:39:30,581 --> 00:39:32,601 Lights from the Houyan army. 383 00:39:38,218 --> 00:39:40,296 Which way is it? 384 00:39:40,704 --> 00:39:42,276 We're almost there. 385 00:39:42,396 --> 00:39:48,512 When they enter that forest path, they will run into each other and fight. 386 00:39:49,988 --> 00:39:52,066 Let's hurry. 387 00:39:52,667 --> 00:39:53,561 Hurry. 388 00:40:04,777 --> 00:40:05,806 There's no time. 389 00:40:05,926 --> 00:40:07,437 - Hurry. - Yes, sir. 390 00:40:14,602 --> 00:40:15,786 Houyan soldiers. 391 00:40:16,656 --> 00:40:17,646 Hello. 392 00:40:18,074 --> 00:40:20,345 How dare you? Attack! 393 00:40:20,675 --> 00:40:21,782 Kill them! 394 00:40:21,902 --> 00:40:23,996 Kill them! 395 00:40:50,113 --> 00:40:51,764 What are you doing? 396 00:40:52,482 --> 00:40:56,424 We have an alliance with Beiwei! 397 00:40:56,544 --> 00:40:58,711 What? An alliance? 398 00:40:58,831 --> 00:41:03,979 Why did you attack us? 399 00:41:04,561 --> 00:41:06,561 Kill them all! 400 00:41:06,681 --> 00:41:10,251 They betrayed us. Kill them all! 401 00:41:33,917 --> 00:41:35,101 Hurry! Hurry! 402 00:41:35,553 --> 00:41:36,796 Hurry! 403 00:41:39,592 --> 00:41:41,582 There you are! 404 00:41:43,174 --> 00:41:44,281 We did it! 405 00:41:46,449 --> 00:41:48,488 It's a huge victory! 406 00:41:48,608 --> 00:41:52,198 Most of the 70,000 Beiwei soldiers died. 407 00:41:52,318 --> 00:41:57,905 The Houyan army that was going to hit us from behind lost half its soldiers. 408 00:41:58,546 --> 00:42:03,469 The Beiwei army will have to return to Beiwei. 409 00:42:03,954 --> 00:42:06,731 It was a great strategy. 410 00:42:07,158 --> 00:42:10,634 It was His Majesty's strategy. 411 00:42:11,119 --> 00:42:16,307 Wasn't it a great idea to use the Houyan armor like this? 412 00:42:17,749 --> 00:42:21,147 We should get back to His Majesty. 413 00:42:21,885 --> 00:42:24,565 Yes, we'll have to hurry. 414 00:42:24,847 --> 00:42:29,254 Reorganize and prepare to head back to Sheonyangcheng. 415 00:42:29,374 --> 00:42:30,769 Yes, sir! 416 00:42:31,682 --> 00:42:33,779 - Hurry! - Yes, sir. 417 00:42:38,377 --> 00:42:42,590 Goguryeo camp, Sheonyangcheng 418 00:43:29,177 --> 00:43:30,847 How is Houyan moving? 419 00:43:31,332 --> 00:43:38,633 Except for sending scouts for surveillance, there isn't much movement. 420 00:43:39,388 --> 00:43:47,038 I looked around with some soldiers. There aren't any soldiers, just citizens. 421 00:43:47,602 --> 00:43:49,854 What about the mountain? 422 00:43:50,210 --> 00:43:51,861 It's the same there. 423 00:43:51,981 --> 00:43:59,744 I sent scouts, but there aren't any ambushes. 424 00:44:02,903 --> 00:44:12,413 They are probably considering Sujuncheng to be the battleground and making preparations there. 425 00:44:14,935 --> 00:44:24,436 We need commander Hwang and all the reinforcements to attack Sujuncheng. 426 00:44:25,931 --> 00:44:36,784 Have our soldiers here get plenty of rest and have them eat well. 427 00:44:37,136 --> 00:44:44,347 Except for the gate guards, everyone is getting rest. 428 00:44:46,056 --> 00:44:54,653 They need the rest for morale. 429 00:44:55,773 --> 00:44:57,015 Is that understood? 430 00:44:57,135 --> 00:44:58,491 Yes, Your Majesty. 431 00:45:55,707 --> 00:45:57,028 Lead the way. 432 00:46:56,172 --> 00:46:57,645 What about the soldiers at the other towers? 433 00:46:57,765 --> 00:46:59,257 They have almost all been eliminated. 434 00:46:59,377 --> 00:47:01,626 What about our soldiers in the fortress? 435 00:47:02,247 --> 00:47:05,684 They are armed and ready to attack. 436 00:47:18,587 --> 00:47:20,418 Sheonyangcheng 437 00:47:45,969 --> 00:47:48,299 Your Majesty! Your Majesty! 438 00:47:51,493 --> 00:47:52,348 Your Majesty. 439 00:47:52,468 --> 00:47:54,076 Where is Damdeok? 440 00:47:54,658 --> 00:47:56,522 We must capture Damdeok. 441 00:47:56,642 --> 00:48:00,348 He is in the command center. 442 00:48:03,293 --> 00:48:05,060 Storm in. 443 00:48:05,585 --> 00:48:09,254 We must capture Damdeok. 444 00:48:09,374 --> 00:48:10,823 Yes, Your Majesty. 445 00:48:11,677 --> 00:48:14,027 - To the command center. - Yes, sir. 446 00:49:00,326 --> 00:49:01,724 General! 447 00:49:02,054 --> 00:49:03,821 What is going on? 448 00:49:03,941 --> 00:49:05,666 Why are Houyan citizens... 449 00:49:06,016 --> 00:49:08,268 It was a ploy. 450 00:49:09,784 --> 00:49:14,536 They were disguised as citizens and already in the fortress. 451 00:49:16,303 --> 00:49:18,070 We have no time. 452 00:49:18,362 --> 00:49:21,261 We have to get to His Majesty. 453 00:49:21,649 --> 00:49:23,591 Let's go! 454 00:49:24,387 --> 00:49:27,785 We must protect His Majesty! Come with me! 455 00:49:28,193 --> 00:49:29,669 Let's go! 456 00:49:40,477 --> 00:49:42,399 Your Majesty. Your Majesty. 457 00:49:45,603 --> 00:49:47,331 What is all the commotion outside? 458 00:49:48,263 --> 00:49:50,768 It's a raid by Houyan. 459 00:49:51,873 --> 00:49:52,902 What? 460 00:49:54,552 --> 00:49:56,008 How can that be? 461 00:49:56,358 --> 00:49:59,057 How did they open the gate? 462 00:50:00,203 --> 00:50:01,309 Well... 463 00:50:03,445 --> 00:50:04,416 Let's go! 464 00:50:04,746 --> 00:50:06,047 Yes, Your Majesty. 465 00:50:30,958 --> 00:50:32,181 Murong Xi. 466 00:50:32,919 --> 00:50:33,929 Damdeok. 467 00:50:45,526 --> 00:50:47,313 Capture Damdeok! 468 00:50:55,900 --> 00:50:57,046 Come on! 469 00:51:05,033 --> 00:51:07,305 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 470 00:51:07,425 --> 00:51:09,189 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 471 00:51:09,309 --> 00:51:10,967 Translation by KBS World 472 00:51:11,087 --> 00:51:12,657 Transcriber: Unrigged 473 00:51:12,777 --> 00:51:14,299 Timer: julier 474 00:51:14,419 --> 00:51:15,891 Special thanks to Kakak 475 00:51:16,011 --> 00:51:17,843 Coordinators: ay_link, mily2 476 00:51:17,963 --> 00:51:24,992 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 33866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.