All language subtitles for King.Gwanggaeto.E80.120318.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,700 --> 00:00:10,000 Translation by KBS World 3 00:00:33,143 --> 00:00:36,482 How can this be? 4 00:00:37,269 --> 00:00:40,224 What does it say? 5 00:00:40,344 --> 00:00:42,547 You don't look too happy. 6 00:00:44,874 --> 00:00:48,671 The Goguryeo army cut off the water supply to Namsoseong. 7 00:00:48,791 --> 00:00:51,411 Our soldiers aren't going to last three days. 8 00:00:54,253 --> 00:01:00,148 Murong Xi has no choice but to retreat and wants reinforcements. 9 00:01:02,001 --> 00:01:03,470 Retreat? 10 00:01:04,290 --> 00:01:07,457 It took a lot of work to take that fortress. He can't retreat. 11 00:01:08,284 --> 00:01:15,327 We can take the fortress again, but we can't replace our soldiers. 12 00:01:42,149 --> 00:01:43,522 - Prince! - Prince! 13 00:01:47,135 --> 00:01:48,910 - Prince. - Prince. 14 00:01:59,872 --> 00:02:05,406 I will have your head today. 15 00:02:08,039 --> 00:02:13,571 Generals of Goguryeo, bring me his head. 16 00:02:19,172 --> 00:02:21,481 Damdeok, you! 17 00:02:23,503 --> 00:02:25,850 You can't fight right now. 18 00:02:28,120 --> 00:02:30,028 I will fight them. 19 00:02:30,485 --> 00:02:34,747 Take him and retreat. 20 00:02:35,739 --> 00:02:37,456 You can't fight them. 21 00:02:38,009 --> 00:02:39,287 General Daiqi. 22 00:02:39,407 --> 00:02:41,672 You must go. 23 00:02:42,244 --> 00:02:45,888 I will do my best to fight them off. 24 00:02:50,596 --> 00:02:53,153 You have to go. 25 00:02:55,003 --> 00:03:00,116 Go after Murong Xi. I will stay here and fight them. 26 00:03:06,002 --> 00:03:07,490 After Murong Xi! 27 00:03:07,610 --> 00:03:08,845 Yes, Your Majesty! 28 00:04:07,410 --> 00:04:13,477 You'll have to kill me to get through. 29 00:04:13,897 --> 00:04:18,761 I respect your loyalty, but you're no match for me. 30 00:05:00,308 --> 00:05:01,472 Murong Xi. 31 00:05:03,322 --> 00:05:04,543 Damdeok. 32 00:05:06,394 --> 00:05:08,495 This isn't the time. 33 00:05:08,615 --> 00:05:10,270 You have to go. 34 00:05:19,968 --> 00:05:21,056 Your Majesty! 35 00:05:23,078 --> 00:05:24,967 Let them go. 36 00:05:30,878 --> 00:05:32,347 What about Sinseong? 37 00:05:33,320 --> 00:05:36,258 We should receive word soon. 38 00:05:37,295 --> 00:05:38,936 We're going to Sinseong. 39 00:05:39,623 --> 00:05:46,329 Murong Xi will have to go to Sinseong, too. 40 00:05:48,466 --> 00:05:51,137 - We'll go to Sinseong. - Yes, Your Majesty. 41 00:06:05,451 --> 00:06:07,893 Houyan command, Sinseong Your Majesty! Your Majesty! 42 00:06:09,641 --> 00:06:12,121 We are in trouble. 43 00:06:12,617 --> 00:06:14,372 We are in trouble. 44 00:06:14,492 --> 00:06:15,898 What is it? 45 00:06:16,738 --> 00:06:20,980 The prince was retreating from Namsoseong. 46 00:06:21,100 --> 00:06:25,597 The army was defeated by a surprise attack. 47 00:06:27,894 --> 00:06:30,984 He retreated from Namsoseong? 48 00:06:31,423 --> 00:06:35,086 The messenger said he was retreating tomorrow. 49 00:06:35,206 --> 00:06:37,757 Something is wrong. 50 00:06:39,300 --> 00:06:42,105 What about the prince and Namsoseong? 51 00:06:42,563 --> 00:06:48,637 Namsoseong was probably taken by the Goguryeo army. 52 00:06:49,763 --> 00:06:51,136 What? 53 00:06:51,430 --> 00:06:55,608 Give an order to all soldiers to go to battle. 54 00:06:55,894 --> 00:07:01,250 Sending the soldiers now is a great risk. 55 00:07:01,370 --> 00:07:07,164 If we lose Namsoseong, Sinseong will be isolated. 56 00:07:08,080 --> 00:07:10,751 Send soldiers to save our soldiers. 57 00:07:10,871 --> 00:07:12,468 We have to recover Namsoseong. 58 00:07:12,588 --> 00:07:15,668 We should come up with a plan first. 59 00:07:16,679 --> 00:07:19,693 What good is any plan? 60 00:07:20,800 --> 00:07:23,127 What about Murong Xi and Murong Un? 61 00:07:23,604 --> 00:07:29,929 They are being chased by Goguryeo soldiers. 62 00:07:33,287 --> 00:07:39,787 Fengba, send soldiers right now! 63 00:07:39,907 --> 00:07:41,085 Yes, Your Majesty. 64 00:07:42,592 --> 00:07:43,660 Hurry! 65 00:08:28,486 --> 00:08:29,974 It's the enemy! 66 00:08:30,094 --> 00:08:32,091 Goguryeo soldiers! 67 00:08:55,150 --> 00:08:57,840 Charge to Sinseong! 68 00:09:08,174 --> 00:09:11,073 Our friendly forces are all in. Close the gate! 69 00:09:11,193 --> 00:09:12,409 Yes, sir. 70 00:09:12,529 --> 00:09:14,698 Close the gate! 71 00:10:01,381 --> 00:10:02,449 Your Majesty! 72 00:10:02,831 --> 00:10:03,918 Your Majesty! 73 00:10:04,345 --> 00:10:05,376 Your Majesty. 74 00:10:06,654 --> 00:10:09,515 Goguryeo soldiers are in the fortress. 75 00:10:11,595 --> 00:10:17,516 They must have waited for our soldiers to leave. 76 00:10:17,636 --> 00:10:20,550 You have to get out of here. 77 00:10:20,670 --> 00:10:22,825 Where would I go? 78 00:10:25,572 --> 00:10:32,307 I'm going to kill all those Goguryeo soldiers. 79 00:10:35,627 --> 00:10:37,478 Your Majesty. Your Majesty! 80 00:11:00,346 --> 00:11:01,701 Damdeok! 81 00:11:02,178 --> 00:11:03,341 Murong Bao! 82 00:11:14,128 --> 00:11:19,775 What are you doing? Open up a retreat path! 83 00:11:19,895 --> 00:11:21,453 Protect His Majesty! 84 00:11:24,683 --> 00:11:27,373 I'm going to end this here. 85 00:11:28,327 --> 00:11:30,139 There is no more retreat. 86 00:11:32,276 --> 00:11:36,385 I will take your head today. 87 00:11:37,491 --> 00:11:43,889 Whether I die or you die, it will end here. 88 00:11:49,594 --> 00:11:51,120 Come on! 89 00:13:08,023 --> 00:13:09,549 Your Majesty! 90 00:13:17,650 --> 00:13:18,623 Sir. 91 00:13:19,901 --> 00:13:22,305 - Your Majesty! - Your Majesty! 92 00:13:23,071 --> 00:13:26,130 Your Majesty! 93 00:13:26,549 --> 00:13:27,962 Your Majesty, are you alright? 94 00:13:28,082 --> 00:13:29,157 Biaoge. 95 00:13:29,462 --> 00:13:30,931 Your Majesty! 96 00:13:31,051 --> 00:13:33,697 Your Majesty, I will fight here. 97 00:13:35,490 --> 00:13:37,265 Please retreat. 98 00:13:37,385 --> 00:13:40,375 How can I retreat by myself? 99 00:13:41,005 --> 00:13:42,912 We are surrounded by Goguryeo soldiers. 100 00:13:43,032 --> 00:13:46,099 I will stop them with my life. 101 00:13:46,901 --> 00:13:47,874 No. 102 00:13:47,994 --> 00:13:50,926 I'm going to fight, too. 103 00:13:51,537 --> 00:13:59,958 Please save yourself, so our sacrifices will be meaningful. 104 00:14:00,078 --> 00:14:03,240 He is right. 105 00:14:03,755 --> 00:14:07,303 You must go. 106 00:14:28,401 --> 00:14:30,003 After them! 107 00:14:30,461 --> 00:14:31,968 After them! 108 00:14:32,636 --> 00:14:34,048 After them! 109 00:14:38,803 --> 00:14:40,826 Yeo Seokgae, you! 110 00:14:43,287 --> 00:14:45,557 Don't think of living! 111 00:14:46,467 --> 00:14:51,180 Kill every Goguryeo soldier you can! 112 00:14:53,164 --> 00:14:56,006 Good. Come on! 113 00:14:56,395 --> 00:14:59,314 I'll fight you! 114 00:15:35,226 --> 00:15:38,622 Lower your sword! 115 00:15:39,728 --> 00:15:42,406 Then I will respect you as a warrior. 116 00:15:42,526 --> 00:15:43,742 Do it! 117 00:15:44,333 --> 00:15:45,459 No way. 118 00:15:45,821 --> 00:15:51,773 I can't let you through. 119 00:16:11,477 --> 00:16:14,567 Yeo Seokgae... Yeo Seokgae... 120 00:16:38,028 --> 00:16:40,985 Your Majesty! Your Majesty! 121 00:16:42,073 --> 00:16:42,827 Your Majesty! 122 00:16:42,947 --> 00:16:45,212 - Your Majesty! - Your Majesty! 123 00:16:48,436 --> 00:16:50,439 Your Majesty! Your Majesty! 124 00:16:51,488 --> 00:16:53,396 We can't continue this pursuit. 125 00:16:53,516 --> 00:16:57,584 Reinforcements keep coming. 126 00:16:57,966 --> 00:17:01,552 I had to retreat. 127 00:17:02,544 --> 00:17:05,780 You must return to Sinseong. 128 00:17:06,180 --> 00:17:09,443 We don't know how many soldiers were sent for reinforcement. 129 00:17:09,805 --> 00:17:14,441 They could be waiting in ambush anywhere. 130 00:17:16,115 --> 00:17:20,922 They will try to protect Murong Bao at any cost. 131 00:17:21,419 --> 00:17:25,771 If we go any further, we will suffer large damages. 132 00:17:26,611 --> 00:17:28,118 That's right, Your Majesty. 133 00:17:28,238 --> 00:17:33,498 We have to recover Sinseong before they get there. 134 00:17:35,716 --> 00:17:39,799 The heavens are sparing Murong Bao's life. 135 00:17:41,115 --> 00:17:44,168 Reorganize the army right now. 136 00:17:44,759 --> 00:17:50,004 Have all the soldiers who attacked Sukgunseong withdraw. 137 00:17:50,882 --> 00:17:55,899 They could be attacked by the Houyan soldiers. 138 00:17:56,351 --> 00:17:57,763 Give the order now. 139 00:17:57,883 --> 00:17:59,137 Yes, Your Majesty. 140 00:18:06,564 --> 00:18:08,147 Murong Bao... 141 00:18:49,264 --> 00:18:51,535 Goguryeo command, Sinseong - Everyone, sit. - Yes, Your Majesty. 142 00:18:56,087 --> 00:19:04,653 Thanks to all your efforts, we recovered Sinseong and Namsoseong. 143 00:19:05,236 --> 00:19:08,002 Thank you, Your Majesty 144 00:19:10,120 --> 00:19:15,786 Reorganize the army and prepare to return to Goguryeo. 145 00:19:16,319 --> 00:19:17,540 Yes, Your Majesty 146 00:19:17,998 --> 00:19:21,603 We don't know when Houyan will attack again. 147 00:19:22,138 --> 00:19:25,057 You will have to station more reserve forces. 148 00:19:26,049 --> 00:19:27,117 That's right. 149 00:19:27,786 --> 00:19:33,128 More soldiers have to be sent to Yodongseong, Geonanseong and Ansiseong. 150 00:19:33,490 --> 00:19:37,000 I will take care of that. 151 00:19:38,088 --> 00:19:40,301 I will help, too. 152 00:19:42,228 --> 00:19:43,182 Okay. 153 00:19:43,888 --> 00:19:48,161 The commander and general Mo Duyeong will do that. 154 00:19:48,998 --> 00:19:53,405 The soldiers are exhausted. 155 00:19:54,169 --> 00:19:59,392 Give them plenty of rest. I will reward them for their merits. 156 00:19:59,850 --> 00:20:02,654 Thank you, Your Majesty. 157 00:20:04,314 --> 00:20:10,180 Goguryeo has the foundation to be a powerful nation. 158 00:20:11,096 --> 00:20:16,800 The people of Goguryeo will be happy with our accomplishments. 159 00:20:32,403 --> 00:20:35,627 Zhongsan, capital of Houyan 160 00:21:09,479 --> 00:21:13,485 I will take your head today. 161 00:21:19,286 --> 00:21:20,850 Your Majesty! 162 00:21:33,618 --> 00:21:35,354 I am going to get you. 163 00:21:36,231 --> 00:21:44,792 The Houyan flag will be in Goguryeo. 164 00:21:46,119 --> 00:21:49,916 I will put the Houyan flag there. 165 00:23:13,766 --> 00:23:15,941 The ministers will listen. 166 00:23:17,572 --> 00:23:21,606 Prepare to go to battle against Goguryeo. 167 00:23:23,915 --> 00:23:28,646 Why do you want to go to battle again? 168 00:23:28,766 --> 00:23:38,421 I am going to attack Goguryeo and make them pay for this humiliation. 169 00:23:38,936 --> 00:23:45,593 We can't fight a battle right now. 170 00:23:46,566 --> 00:23:48,493 That's right, Your Majesty. 171 00:23:48,613 --> 00:23:53,077 We lost too many soldiers and we don't have the funding. 172 00:23:54,050 --> 00:23:57,045 We have to reorganize. 173 00:23:58,170 --> 00:24:06,616 You want me to live with all this humiliation? 174 00:24:07,455 --> 00:24:13,649 It isn't just a humiliation for me. It is a humiliation for all our people. 175 00:24:14,965 --> 00:24:20,345 You saw how they trampled all over our soldiers. 176 00:24:22,654 --> 00:24:27,042 You saw how tragic that was. 177 00:24:29,007 --> 00:24:37,402 Didn't you see all that? 178 00:24:41,174 --> 00:24:50,262 I can't live under the same sky as Damdeok and those Goguryeo soldiers. 179 00:24:50,968 --> 00:24:55,071 Prepare to attack Goguryeo. 180 00:24:56,539 --> 00:25:02,372 I will attack again in less than a year. 181 00:25:02,492 --> 00:25:03,993 But, Your Majesty. 182 00:25:04,113 --> 00:25:09,564 I'm going to check on preparations every day. 183 00:25:10,970 --> 00:25:20,587 If I see any inadequacies, you will pay for it with your heads. 184 00:25:22,228 --> 00:25:23,697 Please stop. 185 00:25:26,387 --> 00:25:30,069 What did you just say? 186 00:25:30,467 --> 00:25:34,226 Evaluate our situation with a cool head. 187 00:25:35,676 --> 00:25:41,979 We lost over half of our 200,000 soldiers. The other half is seriously injured. 188 00:25:42,952 --> 00:25:47,509 We can't fight Goguryeo in this situation. 189 00:25:48,443 --> 00:25:50,695 How dare you? 190 00:25:51,820 --> 00:25:55,693 We have able soldiers and we have a reputation. 191 00:25:57,296 --> 00:26:02,409 Are you afraid of dying? 192 00:26:02,790 --> 00:26:06,854 Even the generals are all against it. 193 00:26:07,796 --> 00:26:10,886 Please listen to them. 194 00:26:12,821 --> 00:26:16,522 We can replace the soldiers and 195 00:26:18,258 --> 00:26:21,750 the funding can be replaced by conquering Goguryeo. 196 00:26:22,074 --> 00:26:25,447 How can you be sure we will defeat Goguryeo? 197 00:26:26,610 --> 00:26:28,118 We will. 198 00:26:29,224 --> 00:26:33,211 I believe we will. 199 00:26:34,719 --> 00:26:38,897 If we don't, 200 00:26:40,614 --> 00:26:43,037 it will be your fault. 201 00:26:44,334 --> 00:26:45,762 And mine. 202 00:26:46,773 --> 00:26:53,030 I will make up for any inadequacy with my life. 203 00:26:53,908 --> 00:26:55,377 Do you understand? 204 00:26:56,104 --> 00:27:06,595 I might die, but I will not step back. 205 00:27:07,091 --> 00:27:08,732 But, Bao! 206 00:27:09,571 --> 00:27:16,401 I am just as mad as you are when it comes to Goguryeo. 207 00:27:17,621 --> 00:27:20,425 I will take responsibility for defeat it that's what you want. 208 00:27:24,260 --> 00:27:26,817 But this isn't the time. 209 00:27:27,921 --> 00:27:31,324 This will just be a battle for your own satisfaction. 210 00:27:31,444 --> 00:27:34,090 Nobody wants this battle. 211 00:27:34,949 --> 00:27:40,939 You dare to disobey me? 212 00:27:41,836 --> 00:27:43,820 Do you want to commit treason? 213 00:27:43,940 --> 00:27:53,897 If it is to save you and Houyan, I will rebel against you. 214 00:27:54,546 --> 00:27:58,292 I will give up my head any time. 215 00:28:21,631 --> 00:28:25,313 How dare you? 216 00:28:27,164 --> 00:28:33,799 People are inclining toward prince Murong Xi. 217 00:28:35,611 --> 00:28:40,247 What are you talking about? 218 00:28:41,572 --> 00:28:46,284 He is taking care of the soldiers and their families. 219 00:28:47,352 --> 00:28:49,298 That is a matter of course. 220 00:28:49,418 --> 00:28:51,111 That's right. 221 00:28:51,764 --> 00:28:56,820 The problem is people are praising him for that and 222 00:28:56,940 --> 00:29:01,761 the ministers want to trust and rely on him. 223 00:29:05,076 --> 00:29:06,487 That's right. 224 00:29:07,289 --> 00:29:10,532 He is gaining more power. 225 00:29:11,295 --> 00:29:14,736 You have to control it a bit. 226 00:29:18,475 --> 00:29:19,735 How? 227 00:29:19,855 --> 00:29:25,333 Someone has to take responsibility for this defeat. 228 00:29:27,679 --> 00:29:34,041 We need a scapegoat the people can resent for all this. 229 00:29:36,064 --> 00:29:37,208 A scapegoat? 230 00:29:38,067 --> 00:29:44,476 Prince Murong Xi said he would take responsibility for this defeat. 231 00:30:03,944 --> 00:30:05,413 Did you want to see me? 232 00:30:06,291 --> 00:30:07,455 Have a seat. 233 00:30:13,155 --> 00:30:16,799 I have a few questions for you. 234 00:30:17,829 --> 00:30:19,012 Of course. 235 00:30:20,691 --> 00:30:22,160 The state coffers are empty. 236 00:30:23,674 --> 00:30:27,852 We have to fill it, but there is no way. 237 00:30:29,538 --> 00:30:34,634 As you know, His Majesty's only concern is revenge. 238 00:30:35,435 --> 00:30:40,128 I'm worried he will lose public sentiment with excessive taxes. 239 00:30:43,085 --> 00:30:45,770 I know I'm being presumptuous. 240 00:30:46,076 --> 00:30:55,252 But I promised my father that I would support him with my full loyalty. 241 00:30:55,372 --> 00:31:02,717 If they see this as overstepping your authority, it could hurt you. 242 00:31:03,213 --> 00:31:06,430 I can't be worried about that right now. 243 00:31:08,643 --> 00:31:13,183 I'd like your help. 244 00:31:17,729 --> 00:31:22,040 Then I will try to find a way. 245 00:31:55,617 --> 00:31:59,678 Did you think about it? 246 00:32:10,682 --> 00:32:16,997 If I held Xi responsible, there could be opposition by the court. 247 00:32:17,607 --> 00:32:20,239 That won't last long. 248 00:32:22,395 --> 00:32:26,630 You can calm them down. 249 00:32:27,858 --> 00:32:31,846 I will do everything I can. 250 00:32:38,693 --> 00:32:41,676 Okay, let's go to court. 251 00:32:42,955 --> 00:32:44,156 Yes, Your Majesty. 252 00:32:59,624 --> 00:33:05,366 As you all know, Houyan is in a difficult situation. 253 00:33:06,568 --> 00:33:13,677 The state coffers are empty and the people are full of resentment. 254 00:33:15,318 --> 00:33:22,422 I am going to change that. 255 00:33:23,281 --> 00:33:29,890 I am going to hold someone responsible for this defeat and 256 00:33:30,367 --> 00:33:34,011 set a new direction for our court. 257 00:33:37,000 --> 00:33:44,917 Murong Xi had the most responsibility. 258 00:33:45,382 --> 00:33:49,345 He will be stripped of his royal position and demoted to a servant. 259 00:33:50,236 --> 00:33:54,071 He will be dismissed from all duties. 260 00:34:01,932 --> 00:34:06,568 Murong Xi should have defended Namsoseong, 261 00:34:07,197 --> 00:34:11,763 but he retreated and gave the Goguryeo army to attack. 262 00:34:12,355 --> 00:34:20,566 That caused confusion at Sinseong and resulted in our defeat. 263 00:34:24,501 --> 00:34:35,432 The generals who were under his command will also be held responsible. 264 00:34:36,863 --> 00:34:43,140 I will obey your command. 265 00:34:45,045 --> 00:34:52,447 Achieve more merit and recover your position. 266 00:34:55,082 --> 00:34:57,981 Yes, Your Majesty. 267 00:35:23,352 --> 00:35:26,309 Master! 268 00:35:27,129 --> 00:35:29,476 How have you been? 269 00:35:29,857 --> 00:35:33,538 Did the trading go well in Dongjin? 270 00:35:34,378 --> 00:35:35,274 Yes. 271 00:35:35,394 --> 00:35:37,239 We just got back. 272 00:35:38,594 --> 00:35:39,681 Good job. 273 00:35:44,686 --> 00:35:46,441 That is Yun Bai's house. 274 00:35:47,872 --> 00:35:53,156 People are lined up to buy a position. 275 00:35:54,891 --> 00:35:56,742 They are selling positions? 276 00:35:57,181 --> 00:35:57,906 Yes. 277 00:35:58,593 --> 00:36:05,813 People are going to people with power to buy positions. 278 00:36:07,865 --> 00:36:12,081 That is a sign of a fall. 279 00:36:14,542 --> 00:36:16,145 That's not all. 280 00:36:17,859 --> 00:36:22,323 The people are very resentful. 281 00:36:23,659 --> 00:36:29,838 They aren't happy with the emperor for charging excessive taxes. 282 00:36:33,673 --> 00:36:42,246 If Houyan falls, your dreams will all disappear, too. 283 00:37:02,317 --> 00:37:07,239 Your Majesty, public sentiment is wavering. 284 00:37:07,359 --> 00:37:09,929 I don't want to hear it. Leave. 285 00:37:10,049 --> 00:37:12,180 I understand you want to prepare for battle against Goguryeo, 286 00:37:12,300 --> 00:37:15,500 but you can't ignore public sentiment. 287 00:37:16,371 --> 00:37:17,992 I said leave. 288 00:37:19,041 --> 00:37:25,242 There are riots because of the excessive taxes. 289 00:37:28,734 --> 00:37:30,318 There are riots? 290 00:37:31,939 --> 00:37:36,609 Yes, Your Majesty, but I sent soldiers to take care of them. 291 00:37:36,729 --> 00:37:38,745 They'll settle the matter. 292 00:37:40,367 --> 00:37:46,879 You can't use force on the people at a time like this. 293 00:37:47,471 --> 00:37:48,787 General Fengba. 294 00:37:49,359 --> 00:37:50,599 Yes, Your Majesty. 295 00:37:50,719 --> 00:37:53,499 Suppress the riots and execute all the leaders of the riots. 296 00:37:53,619 --> 00:38:02,137 Capture all the people who fought in the riots and make them slaves. 297 00:38:02,652 --> 00:38:03,930 Yes, Your Majesty. 298 00:38:06,983 --> 00:38:12,755 They won't be resentful when we conquer Goguryeo. 299 00:38:15,750 --> 00:38:24,602 What the people of Houyan want is a victory and revenge against Goguryeo. 300 00:39:04,738 --> 00:39:05,864 Master. 301 00:39:07,543 --> 00:39:09,069 You are right. 302 00:39:11,206 --> 00:39:15,383 Houyan will fall at this rate. 303 00:39:20,992 --> 00:39:24,960 I can't let that happen. 304 00:39:27,681 --> 00:39:30,142 I'm going to meet prince Murong Xi. 305 00:39:45,497 --> 00:39:50,820 What brings you here at this late hour? 306 00:39:51,983 --> 00:39:56,390 You wanted me to find a way to help you save Houyan. 307 00:39:57,151 --> 00:40:01,177 Yes, I did. Have a seat. 308 00:40:06,252 --> 00:40:08,732 Did you find a way? 309 00:40:10,124 --> 00:40:15,428 Open up a new sky for Houyan. 310 00:40:17,689 --> 00:40:22,459 What are you talking about? 311 00:40:23,413 --> 00:40:28,138 You have to make a decision for the future of Houyan. 312 00:40:30,542 --> 00:40:36,017 You want me to commit treason? 313 00:40:36,876 --> 00:40:40,153 The court is falling at a rapid speed. 314 00:40:41,183 --> 00:40:46,945 His Majesty is allowing positions to be sold to prepare for battle. 315 00:40:47,803 --> 00:40:51,576 The excessive taxes are causing riots. 316 00:40:53,133 --> 00:40:54,983 There are riots? 317 00:40:55,103 --> 00:40:59,426 People in the riots are being captured. 318 00:41:02,344 --> 00:41:06,065 But treason is out of the question. 319 00:41:06,510 --> 00:41:11,757 Houyan will fall before it goes to battle against Goguryeo. 320 00:41:13,985 --> 00:41:18,735 Public sentiment must be recovered and the court must return to normal. 321 00:41:19,823 --> 00:41:26,490 Unfortunately, all His Majesty is thinking about is battle. 322 00:41:27,863 --> 00:41:33,358 Who would go against him? 323 00:41:33,920 --> 00:41:40,217 It's a matter of time before Houyan is taken by Goguryeo or Beiwei. 324 00:41:43,260 --> 00:41:45,836 You have to make a decision. 325 00:41:45,956 --> 00:41:48,678 It is for Houyan. 326 00:41:51,197 --> 00:41:52,208 Prince! 327 00:41:53,433 --> 00:41:56,867 I agree with prince Murong Un. 328 00:41:57,935 --> 00:41:59,919 Please make a decision. 329 00:42:03,098 --> 00:42:06,284 I said no. Leave! 330 00:42:06,404 --> 00:42:08,631 There isn't much time. 331 00:42:08,751 --> 00:42:11,225 Goguryeo is too powerful. 332 00:42:12,154 --> 00:42:18,724 Please reconsider. It is for Houyan. 333 00:42:37,692 --> 00:42:39,104 General Hae Mowol. 334 00:42:39,224 --> 00:42:40,497 Yes, Your Majesty. 335 00:42:40,617 --> 00:42:42,932 Did you say we are lacking funds? 336 00:42:43,982 --> 00:42:48,141 I thought about it. 337 00:42:49,307 --> 00:42:53,657 How about raising taxes from each fortress a little? 338 00:42:55,241 --> 00:42:56,900 We can't do that. 339 00:42:57,606 --> 00:43:03,340 The people paid a lot of taxes because of the battle. 340 00:43:03,740 --> 00:43:06,907 That's right. 341 00:43:07,441 --> 00:43:14,238 The people at the market are worried about taxes. 342 00:43:15,287 --> 00:43:20,725 There is a way to supplement our funds without raising taxes. 343 00:43:21,303 --> 00:43:22,524 What is it? 344 00:43:22,644 --> 00:43:27,789 Baekje and Silla are feudal states of Goguryeo now. 345 00:43:28,247 --> 00:43:35,281 If we could mediate trade between them, we could gain profits. 346 00:43:36,254 --> 00:43:38,200 Profits from mediating trade? 347 00:43:38,320 --> 00:43:39,459 Yes. 348 00:43:39,739 --> 00:43:42,810 The cart road was completed. 349 00:43:43,345 --> 00:43:46,588 If Baekje and Silla used that road, they could save time. 350 00:43:46,708 --> 00:43:52,204 They should be able to trade many goods. 351 00:43:53,567 --> 00:43:54,826 That's right, Your Majesty. 352 00:43:54,946 --> 00:44:00,530 Goguryeo would naturally get a large market. 353 00:44:00,650 --> 00:44:01,942 Right. 354 00:44:04,124 --> 00:44:05,135 That's a good idea. 355 00:44:06,547 --> 00:44:10,763 It's what Baekje and Silla want. 356 00:44:13,968 --> 00:44:17,554 Secure as much funds as possible and fill the state coffers. 357 00:44:18,145 --> 00:44:22,037 That will lessen the burden on the people. 358 00:44:22,629 --> 00:44:24,269 Yes, Your Majesty. 359 00:44:24,792 --> 00:44:28,226 Houyan is stuck between a rock and a hard place. 360 00:44:29,332 --> 00:44:34,831 This is a great chance to corner Houyan. 361 00:44:36,243 --> 00:44:38,284 Corner Houyan? 362 00:44:38,666 --> 00:44:42,672 According to spies in Houyan, 363 00:44:42,792 --> 00:44:49,832 Murong Bao is preparing to attack Goguryeo again. 364 00:44:50,366 --> 00:44:53,587 - After that defeat? - Yes. 365 00:44:54,713 --> 00:45:02,190 The ministers aren't happy and neither are the people. 366 00:45:03,830 --> 00:45:13,185 If we used a strategy to cause internal dispute, it could succeed. 367 00:45:14,035 --> 00:45:16,400 What strategy? 368 00:45:16,520 --> 00:45:19,663 We could use the resentment of the people. 369 00:45:20,464 --> 00:45:21,990 Tell me in detail. 370 00:45:22,110 --> 00:45:28,503 We could disturb public sentiment to shake up the court. 371 00:45:30,182 --> 00:45:34,559 By causing hostility between Murong Bao and Murong Xi, 372 00:45:35,265 --> 00:45:39,328 the court will fall by itself. 373 00:45:39,996 --> 00:45:45,070 What kind of a strategy will you use? 374 00:45:45,852 --> 00:45:52,803 I will add oil to the angry public sentiment and cause a fire. 375 00:45:55,709 --> 00:45:57,369 You can't do that. 376 00:45:57,489 --> 00:46:01,604 That will put princess Damju in danger. 377 00:46:02,120 --> 00:46:07,008 Her safety can't be guaranteed, 378 00:46:07,128 --> 00:46:13,322 but they have to be careful because of prince Huwang. 379 00:46:18,495 --> 00:46:25,267 If all goes as you say, we could bring Damju back to Goguryeo. 380 00:46:25,706 --> 00:46:27,461 That's right. 381 00:46:58,002 --> 00:46:59,166 Master. 382 00:47:04,145 --> 00:47:07,636 A notice like this was put up now? 383 00:47:26,618 --> 00:47:33,024 The emperor should be dethroned for fighting battles all the time. 384 00:47:33,940 --> 00:47:39,098 Prince Murong Xi is wise and thinks of the people first. 385 00:47:39,218 --> 00:47:41,922 He should be made the emperor. 386 00:47:43,429 --> 00:47:46,078 I'm sorry, Your Majesty. 387 00:47:47,585 --> 00:47:52,183 Are you saying Murong Xi has something to do with this? 388 00:47:52,946 --> 00:47:59,050 I can't be sure, but this is a sign of treason. 389 00:48:02,465 --> 00:48:08,740 If Murong Xi was going to commit treason, he wouldn't do it so explicitly. 390 00:48:09,103 --> 00:48:15,055 It is certain there are people who want him to be the emperor. 391 00:48:15,434 --> 00:48:19,974 Why else would such a notice have been put up? 392 00:48:20,318 --> 00:48:27,090 I am losing public sentiment. 393 00:48:27,472 --> 00:48:33,615 We have to find out who is behind this. 394 00:48:34,025 --> 00:48:37,675 We have to find a connection to Murong Xi. 395 00:48:40,040 --> 00:48:47,500 Murong Xi is an obstacle. 396 00:48:52,750 --> 00:48:54,219 Investigate fully. 397 00:48:54,339 --> 00:49:00,046 Especially if there is any connection to Murong Xi. 398 00:49:00,166 --> 00:49:01,744 Yes, Your Majesty. 399 00:49:18,726 --> 00:49:21,442 Where was this put up? 400 00:49:21,767 --> 00:49:25,754 In the capital and all the fortresses. 401 00:49:27,776 --> 00:49:32,541 The people are really angry. 402 00:49:33,132 --> 00:49:37,558 This isn't just a matter of the anger of the people. 403 00:49:38,321 --> 00:49:43,124 This is a ploy to distance me and His Majesty. 404 00:49:46,615 --> 00:49:52,148 This notice has put you in a bind. 405 00:49:52,663 --> 00:49:56,993 The court will investigate. 406 00:50:01,004 --> 00:50:02,912 I have to see Murong Un. 407 00:50:04,781 --> 00:50:06,918 Prince Murong Un? 408 00:50:08,368 --> 00:50:13,075 The time has come for me to stand up for Houyan. 409 00:50:14,544 --> 00:50:20,554 I will open up a new sky for Houyan. 410 00:50:28,929 --> 00:50:31,772 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 411 00:50:31,892 --> 00:50:33,681 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 412 00:50:33,801 --> 00:50:35,208 Translation by KBS World 413 00:50:35,328 --> 00:50:36,619 Transcriber: Unrigged 414 00:50:36,739 --> 00:50:37,878 Timer: julier 415 00:50:37,998 --> 00:50:39,252 Special thanks to Kakak 416 00:50:39,372 --> 00:50:41,656 Coordinators: ay_link, mily2 417 00:50:43,363 --> 00:50:48,800 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 30442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.